All language subtitles for Kesari Chapter 2 - The Untold Story of Jallianwala Bagh (2025)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,375 --> 00:02:49,417 Sit down! 2 00:02:49,583 --> 00:02:50,999 Everyone, please sit! 3 00:02:51,000 --> 00:02:52,082 Settle down. 4 00:02:52,083 --> 00:02:55,458 I have a very important message for you today... 5 00:02:56,292 --> 00:02:59,791 Our revolution will not be stopped! 6 00:02:59,792 --> 00:03:04,207 We won't back down! 7 00:03:04,208 --> 00:03:05,875 "Repeal the Rowlatt Act." 8 00:03:06,750 --> 00:03:08,125 "Repeal the Rowlatt Act." 9 00:03:09,000 --> 00:03:10,166 "Repeal the Rowlatt Act." 10 00:03:10,167 --> 00:03:11,292 Pargat! 11 00:03:12,000 --> 00:03:12,875 Pargat! 12 00:03:13,375 --> 00:03:13,999 Yes, Ma? 13 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 Come here! 14 00:03:15,625 --> 00:03:16,124 Coming. 15 00:03:16,125 --> 00:03:17,916 Our resistance against British rule... 16 00:03:17,917 --> 00:03:20,208 - Shall continue! - Shall continue! 17 00:03:21,792 --> 00:03:23,208 Get some rest, son. 18 00:03:23,583 --> 00:03:24,957 You've been at it since morning. 19 00:03:24,958 --> 00:03:26,083 You'll get exhausted. 20 00:03:28,250 --> 00:03:30,375 "If you pause and miss your goal, 21 00:03:30,750 --> 00:03:32,667 regret will chase you forever." 22 00:03:33,167 --> 00:03:35,042 Dad used to say that. Have you forgotten? 23 00:03:38,083 --> 00:03:39,125 Never mind. 24 00:03:39,750 --> 00:03:41,958 Go get some sweets for your sister. 25 00:03:42,208 --> 00:03:44,167 How much can this tiny tot eat? 26 00:03:46,792 --> 00:03:47,833 Brat! 27 00:03:48,250 --> 00:03:49,250 Go. 28 00:03:51,042 --> 00:03:52,042 Wait a minute! 29 00:03:53,125 --> 00:03:54,250 What now? 30 00:03:58,417 --> 00:03:59,625 God bless. 31 00:04:13,083 --> 00:04:14,041 Thanks. 32 00:04:14,042 --> 00:04:15,583 Forward March! 33 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 Pargat! 34 00:04:43,583 --> 00:04:45,582 Take your position! 35 00:04:45,583 --> 00:04:47,000 And turn! 36 00:04:50,958 --> 00:04:52,833 Firing position! 37 00:04:54,000 --> 00:04:55,250 Load arms! 38 00:04:57,375 --> 00:04:59,417 They want to scare us. 39 00:04:59,583 --> 00:05:01,083 But we won't budge! 40 00:05:09,042 --> 00:05:10,792 Should we issue them a warning, sir? 41 00:05:11,208 --> 00:05:12,750 Fire! 42 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 Pargat! 43 00:05:51,167 --> 00:05:52,917 - Ma! - Pargat! 44 00:05:54,042 --> 00:05:55,000 Ma! 45 00:06:21,917 --> 00:06:22,833 Ma! 46 00:06:23,000 --> 00:06:24,082 Ma! 47 00:06:24,083 --> 00:06:25,916 Don't jump into the well! 48 00:06:25,917 --> 00:06:27,083 Ma! 49 00:06:27,333 --> 00:06:28,625 Ma, no! 50 00:06:32,000 --> 00:06:33,375 Ma! 51 00:06:37,750 --> 00:06:38,792 Ma, no! 52 00:06:51,042 --> 00:06:51,999 Don't be afraid, love. 53 00:06:52,000 --> 00:06:53,458 I'll be right back with Pargat. 54 00:06:58,417 --> 00:06:59,958 Open the gates! 55 00:07:00,458 --> 00:07:02,000 Pargat! 56 00:07:03,958 --> 00:07:05,999 Over there! They're climbing the wall! 57 00:07:06,000 --> 00:07:07,583 Pargat! 58 00:07:07,792 --> 00:07:08,750 Ma! 59 00:07:09,042 --> 00:07:10,042 Shoot them! 60 00:07:11,583 --> 00:07:12,875 Ma! 61 00:07:20,375 --> 00:07:21,458 Ma! 62 00:07:25,875 --> 00:07:26,917 Ma! 63 00:07:30,667 --> 00:07:31,875 Ma! 64 00:07:36,833 --> 00:07:38,000 Ma! 65 00:07:39,417 --> 00:07:41,083 Wahe Guru! 66 00:07:59,000 --> 00:08:01,208 The piercing cries that rose from Jallianwala Bagh 67 00:08:01,792 --> 00:08:04,000 were the result of a big betrayal. 68 00:08:05,417 --> 00:08:08,292 1914, the First World War. 69 00:08:11,000 --> 00:08:14,042 When the British ran short of soldiers, 70 00:08:14,333 --> 00:08:17,083 they made India a promise: 71 00:08:17,583 --> 00:08:20,582 "Send your men to fight for us, 72 00:08:20,583 --> 00:08:23,000 and we shall grant you freedom." 73 00:08:23,750 --> 00:08:25,250 Trusting this promise, 74 00:08:25,583 --> 00:08:27,291 over 1.5 million Indians 75 00:08:27,292 --> 00:08:29,375 joined the British Indian Army... 76 00:08:32,000 --> 00:08:36,125 All in the hope that India would be free. 77 00:08:37,792 --> 00:08:40,000 But when the war ended, 78 00:08:40,875 --> 00:08:43,000 the British betrayed us. 79 00:08:44,667 --> 00:08:48,999 And Punjab, which had sent the most soldiers to war, 80 00:08:49,000 --> 00:08:50,792 was set ablaze with revolution. 81 00:08:51,167 --> 00:08:54,125 Long live the revolution! 82 00:08:54,250 --> 00:08:57,082 Professor Kripal Singh united the youth of Punjab 83 00:08:57,083 --> 00:09:00,792 and led a movement against the British government. 84 00:09:01,292 --> 00:09:03,207 Sir, one question! 85 00:09:03,208 --> 00:09:05,957 Governor, Kripal Singh is brazenly leading public protests 86 00:09:05,958 --> 00:09:09,042 and the courts have acquitted him for the fourth time. 87 00:09:11,458 --> 00:09:16,000 The Crown used every legal trick to silence Kripal Singh. 88 00:09:16,333 --> 00:09:18,417 But the court acquitted him every time. 89 00:09:20,417 --> 00:09:23,375 The crown's reputation was now at stake. 90 00:09:25,250 --> 00:09:29,167 And there was only one man who could salvage it. 91 00:09:44,667 --> 00:09:46,000 Born and raised in Kerala... 92 00:09:46,417 --> 00:09:48,792 From Kalaripayattu to Kathakali, 93 00:09:49,208 --> 00:09:51,167 from the quill to the courtroom... 94 00:09:52,875 --> 00:09:54,333 A master of it all. 95 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 The country's top barrister... 96 00:10:14,417 --> 00:10:17,625 Who had never lost a case. 97 00:10:27,000 --> 00:10:28,957 He was the only Indian member 98 00:10:28,958 --> 00:10:32,833 of the Viceroy's Council. 99 00:10:33,083 --> 00:10:34,917 The British favourite... 100 00:10:35,208 --> 00:10:36,957 Sankaran Nair. 101 00:10:36,958 --> 00:10:39,125 ♪ It is about the Cyclone you cannot stop ♪ 102 00:10:41,833 --> 00:10:43,000 God save the King. 103 00:10:49,292 --> 00:10:50,250 Tirath Singh. 104 00:10:51,292 --> 00:10:53,083 Legal advisor to Governor O Dwyer. 105 00:10:53,375 --> 00:10:54,999 I'll be quite honest with you, Mr. Nair. 106 00:10:55,000 --> 00:10:57,333 We've been through three lawyers, 107 00:10:57,458 --> 00:11:01,917 and none of them could prove Kripal Singh wrong. 108 00:11:04,792 --> 00:11:05,874 Governor... 109 00:11:05,875 --> 00:11:07,667 There's no right or wrong in court, 110 00:11:07,792 --> 00:11:09,208 only winners and losers. 111 00:11:12,375 --> 00:11:13,999 Kripal Singh writes poetry. 112 00:11:14,000 --> 00:11:15,166 He holds poetry gatherings. 113 00:11:15,167 --> 00:11:17,417 Charging him with sedition 114 00:11:17,583 --> 00:11:19,292 and dragging him to court repeatedly 115 00:11:19,417 --> 00:11:21,292 is a waste of the court's time. 116 00:11:22,125 --> 00:11:24,083 This entire case is hollow, Your Honour. 117 00:11:24,792 --> 00:11:26,916 As Mark Twain wrote: 118 00:11:26,917 --> 00:11:30,374 "A lot of sound and fury, signifying nothing." 119 00:11:30,375 --> 00:11:31,667 Shakespeare. 120 00:11:32,583 --> 00:11:33,625 What? 121 00:11:34,417 --> 00:11:36,833 Not Twain, Shakespeare. 122 00:11:39,417 --> 00:11:40,833 Your Honour, 123 00:11:41,167 --> 00:11:42,749 my point remains: 124 00:11:42,750 --> 00:11:44,417 For any government, 125 00:11:44,583 --> 00:11:48,166 it's vital to have people who question it. 126 00:11:48,167 --> 00:11:51,750 The Crown should actually thank my client. 127 00:11:52,833 --> 00:11:54,750 Your witness, Mr. Nair. 128 00:12:03,417 --> 00:12:04,875 Thank you, Mr. Kripal. 129 00:12:07,792 --> 00:12:09,000 Order, order! 130 00:12:10,667 --> 00:12:12,458 Your Honour, the truth is that 131 00:12:12,625 --> 00:12:14,166 Kripal Singh is not a criminal, 132 00:12:14,167 --> 00:12:16,000 but in fact, a very fine poet. 133 00:12:16,125 --> 00:12:17,749 The Crown has indeed made a mistake 134 00:12:17,750 --> 00:12:19,875 by charging him with sedition. 135 00:12:21,083 --> 00:12:22,667 We're sorry, Mr. Kripal. 136 00:12:25,833 --> 00:12:28,000 I'm a big fan of your poetry. 137 00:12:30,792 --> 00:12:33,250 I've been following your work for a long time. 138 00:12:34,708 --> 00:12:36,042 I went to your college, 139 00:12:37,083 --> 00:12:38,708 as well as your poetry gatherings... 140 00:12:41,292 --> 00:12:44,625 And discovered some fascinating things about you. 141 00:12:45,583 --> 00:12:46,999 But before you leave... 142 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 May I ask you something? 143 00:12:50,292 --> 00:12:53,000 Do you know how to make a bomb? 144 00:12:53,167 --> 00:12:54,082 What? 145 00:12:54,083 --> 00:12:55,624 Objection, Your Honour. 146 00:12:55,625 --> 00:12:56,666 Irrelevant. 147 00:12:56,667 --> 00:12:57,875 Mr Kripal... 148 00:12:58,708 --> 00:12:59,458 Bomb? 149 00:12:59,625 --> 00:13:02,000 You are not legally obligated to answer this question. 150 00:13:05,000 --> 00:13:07,207 I was a soldier in the British Indian Army. 151 00:13:07,208 --> 00:13:08,791 I fought during the World War too. 152 00:13:08,792 --> 00:13:09,458 Your Honour. 153 00:13:09,625 --> 00:13:11,916 As part of standard soldier training- 154 00:13:11,917 --> 00:13:13,332 Mr. Kripal... 155 00:13:13,333 --> 00:13:14,458 Yes or no? 156 00:13:16,125 --> 00:13:17,582 - Yes, I do. - Your Honour, 157 00:13:17,583 --> 00:13:20,624 The British Indian Army has had thousands of Indian soldiers. 158 00:13:20,625 --> 00:13:22,999 They are all trained to make bombs. 159 00:13:23,000 --> 00:13:25,875 Will they all be dragged to court now? 160 00:13:26,000 --> 00:13:27,749 Just get to the point, Mr. Nair. 161 00:13:27,750 --> 00:13:28,958 Yes, Your Honour. 162 00:13:29,958 --> 00:13:32,041 Who are Khudiram Singh and Barinder Kumar? 163 00:13:32,042 --> 00:13:34,125 Long live the revolution! 164 00:13:35,458 --> 00:13:36,707 They're students from my college. 165 00:13:36,708 --> 00:13:39,666 A few days ago, these students from your college 166 00:13:39,667 --> 00:13:44,125 threw bombs at Officer Kingsford's car outside the Imperial Theatre. 167 00:13:46,167 --> 00:13:48,082 That car burned to ashes, 168 00:13:48,083 --> 00:13:49,666 and he died in the attack. 169 00:13:49,667 --> 00:13:50,957 I'm sorry to hear that. 170 00:13:50,958 --> 00:13:52,042 I can see that. 171 00:13:52,250 --> 00:13:53,582 "The Crown shall be fought, 172 00:13:53,583 --> 00:13:55,958 not just with ink, but with fire." 173 00:13:56,917 --> 00:13:58,166 Whose great lines are these? 174 00:13:58,167 --> 00:14:00,208 Mine - but what are you trying to imply? 175 00:14:00,667 --> 00:14:02,250 That I told those kids to throw bombs? 176 00:14:02,375 --> 00:14:02,999 Didn't you? 177 00:14:03,000 --> 00:14:05,666 Your Honour, how is this related to the case? 178 00:14:05,667 --> 00:14:06,792 Your Honour, 179 00:14:07,042 --> 00:14:09,957 Those innocent young men joined the college to study... 180 00:14:09,958 --> 00:14:14,167 And because of Kripal Singh, they're now rotting in jail. 181 00:14:14,375 --> 00:14:17,374 He filled their hearts with hatred for the Crown, 182 00:14:17,375 --> 00:14:20,999 instigated them to throw a bomb at a British officer, 183 00:14:21,000 --> 00:14:22,750 and then taught them how to make one. 184 00:14:22,917 --> 00:14:23,999 Or maybe... 185 00:14:24,000 --> 00:14:27,792 He made the bomb himself and handed it to them. 186 00:14:28,042 --> 00:14:30,707 Writing poetry, reciting verses and organizing gatherings... 187 00:14:30,708 --> 00:14:32,999 These are trivial accusations. 188 00:14:33,000 --> 00:14:36,624 Kripal Singh must receive the harshest punishment 189 00:14:36,625 --> 00:14:39,000 for the charge of murdering Officer Kingsford. 190 00:14:40,958 --> 00:14:42,292 That's all, Your Honour. 191 00:14:47,333 --> 00:14:49,208 The Court agrees with Mr. Nair. 192 00:14:50,417 --> 00:14:52,999 Kripal Singh is being remanded to judicial custody 193 00:14:53,000 --> 00:14:55,250 and he will be charged for conspiracy 194 00:14:55,583 --> 00:14:58,458 to murder under the Indian Penal Code. 195 00:14:59,292 --> 00:15:00,792 Thank you, your honour. 196 00:15:06,667 --> 00:15:07,708 Mr Nair... 197 00:15:07,875 --> 00:15:11,375 How easily you've branded a revolutionary as a terrorist. 198 00:15:11,917 --> 00:15:13,792 You're a brilliant lawyer, 199 00:15:14,833 --> 00:15:16,667 but you're fighting for the wrong side. 200 00:15:17,000 --> 00:15:18,583 You too are a brilliant poet... 201 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 But poems don't run a nation. 202 00:15:22,333 --> 00:15:23,417 Keep reading. 203 00:15:24,375 --> 00:15:26,708 One day, you'll see the light. 204 00:15:27,250 --> 00:15:28,292 Let's go. 205 00:15:38,792 --> 00:15:40,042 Tell me, Parvathy... 206 00:15:40,333 --> 00:15:42,917 How is it being married to a barrister? 207 00:15:43,583 --> 00:15:44,875 That's what I want to know! 208 00:15:45,875 --> 00:15:47,166 I have no complaints... 209 00:15:47,167 --> 00:15:49,833 As long as I remain the judge and jury at home. 210 00:15:50,833 --> 00:15:53,000 And executioner! 211 00:15:53,125 --> 00:15:54,333 Of course. 212 00:15:56,792 --> 00:16:00,958 What if we add another title? 213 00:16:01,417 --> 00:16:02,625 Lady Nair. 214 00:16:05,000 --> 00:16:10,000 Sankaran, the Crown is granting you Knighthood for your service. 215 00:16:11,708 --> 00:16:15,167 Only a handful of Indians have received this honour. 216 00:16:15,333 --> 00:16:16,792 Congratulations... 217 00:16:16,917 --> 00:16:18,458 Sir Sankaran Nair. 218 00:16:18,625 --> 00:16:20,000 To Sir Sankaran Nair. 219 00:16:24,000 --> 00:16:26,125 To all here present: 220 00:16:26,625 --> 00:16:27,917 Know ye, 221 00:16:28,083 --> 00:16:30,167 that Sankaran Nair 222 00:16:31,333 --> 00:16:33,625 will hereby be admitted 223 00:16:34,042 --> 00:16:36,000 as a Distinguished Knight 224 00:16:36,125 --> 00:16:38,042 in the Order of the King 225 00:16:38,750 --> 00:16:41,750 by the Viceroy of India. 226 00:17:15,083 --> 00:17:16,375 Pargat! 227 00:17:22,000 --> 00:17:23,000 Pargat! 228 00:17:28,708 --> 00:17:33,458 ♪ Come down from the skies ♪ 229 00:17:36,958 --> 00:17:42,250 ♪ I'm trapped in a web of grief ♪ 230 00:17:45,250 --> 00:17:51,167 - Check the trenches. ♪ -No one hears me when I cry ♪ 231 00:17:53,583 --> 00:17:57,042 - Arise once, for British Honour. ♪ -Almighty, hear my plea ♪ 232 00:17:57,250 --> 00:18:00,042 Twice for duty. 233 00:18:01,125 --> 00:18:03,583 Thrice for chivalry. 234 00:18:05,708 --> 00:18:09,333 Arise, Sir Sankaran Nair. 235 00:18:10,167 --> 00:18:14,291 ♪ These wounds run so deep ♪ 236 00:18:14,292 --> 00:18:16,999 ♪ Please come and heal me ♪ 237 00:18:17,000 --> 00:18:19,333 Veera, no! 238 00:18:22,000 --> 00:18:26,125 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 239 00:18:26,333 --> 00:18:30,291 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 240 00:18:30,292 --> 00:18:34,582 ♪ Hear my aching cries ♪ 241 00:18:34,583 --> 00:18:50,083 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 242 00:18:52,000 --> 00:18:54,958 Sankaran Nair had no idea 243 00:18:55,583 --> 00:18:58,750 that his life, written in English ink 244 00:18:59,042 --> 00:19:01,042 would soon be drenched in the hue of revolution. 245 00:19:38,167 --> 00:19:40,917 And what do you think the press will say about this? 246 00:19:42,667 --> 00:19:45,417 The press will say what we want them to say. 247 00:19:47,000 --> 00:19:50,333 They will say that we did a jolly good thing today. 248 00:19:57,625 --> 00:20:00,916 Visit all the Punjab regional press offices immediately. 249 00:20:00,917 --> 00:20:03,458 This news cannot come out at any cost. 250 00:20:03,792 --> 00:20:06,333 Use force if you have to- stop the press! 251 00:20:21,042 --> 00:20:24,917 From now on, all newspapers must only carry one story... 252 00:20:42,333 --> 00:20:45,000 Cemeteries and cremation grounds are overflowing. 253 00:20:45,375 --> 00:20:47,667 The hospitals are stacked with corpses. 254 00:20:49,000 --> 00:20:51,833 Then toss them into the drains. 255 00:21:05,833 --> 00:21:07,792 Governor, the press has been silenced. 256 00:21:08,000 --> 00:21:11,208 But some survivors and their families are refusing to back down. 257 00:21:12,708 --> 00:21:15,417 Let's pay the survivors some compensation, 258 00:21:15,583 --> 00:21:16,999 and set up an enquiry commission 259 00:21:17,000 --> 00:21:19,374 whose report shuts everyone up. 260 00:21:19,375 --> 00:21:21,417 If such a commission is to be set up, 261 00:21:21,583 --> 00:21:23,999 we need an Indian in it. 262 00:21:24,000 --> 00:21:26,166 Well, who better for the job 263 00:21:26,167 --> 00:21:29,417 than our loyal Sankaran Nair? 264 00:21:32,083 --> 00:21:34,792 Various allegations have been levelled against General Dyer. 265 00:21:34,958 --> 00:21:36,749 Hence, the Crown wants all of you 266 00:21:36,750 --> 00:21:39,417 to investigate this incident with complete integrity, 267 00:21:39,583 --> 00:21:42,124 so that the country's trust in the British administration 268 00:21:42,125 --> 00:21:44,208 and justice system remains intact. 269 00:21:47,708 --> 00:21:48,667 Move aside! 270 00:22:00,792 --> 00:22:02,750 PUNJAB DAILY NEWS: Bloodbath on Baisakhi 271 00:22:15,083 --> 00:22:16,249 According to the military report, 272 00:22:16,250 --> 00:22:19,041 2332 rounds were fired on 13th April, 273 00:22:19,042 --> 00:22:21,333 which killed 1650 terrorists. 274 00:22:21,625 --> 00:22:23,791 And when the terrorists fired, 275 00:22:23,792 --> 00:22:25,167 how many of our soldiers died? 276 00:22:29,042 --> 00:22:30,125 None. 277 00:22:31,000 --> 00:22:32,250 That's strange. 278 00:22:33,042 --> 00:22:34,332 What do you think of it, sir? 279 00:22:34,333 --> 00:22:36,667 Right now, all I'm thinking is... 280 00:22:37,167 --> 00:22:38,375 What's for lunch? 281 00:22:42,583 --> 00:22:43,999 Collect your cash 282 00:22:44,000 --> 00:22:45,999 from Desk number 3... 283 00:22:46,000 --> 00:22:47,374 Stay back! 284 00:22:47,375 --> 00:22:50,124 Take your 25 rupees and move on, old hag! 285 00:22:50,125 --> 00:22:51,624 But what does this say? 286 00:22:51,625 --> 00:22:52,999 We don't have time for questions. 287 00:22:53,000 --> 00:22:53,916 Just move along- 288 00:22:53,917 --> 00:22:54,958 Hey, soldier! 289 00:22:55,208 --> 00:22:56,917 Soldier, take it easy. 290 00:22:57,375 --> 00:22:58,417 I'll handle it. 291 00:23:01,167 --> 00:23:02,999 You have to put your thumbprint here, 292 00:23:03,000 --> 00:23:04,999 and collect 25 rupees over there. 293 00:23:05,000 --> 00:23:05,916 That's it. 294 00:23:05,917 --> 00:23:07,042 But son, 295 00:23:07,292 --> 00:23:09,000 what does the document say? 296 00:23:09,125 --> 00:23:11,458 It says that the Crown has offered you 297 00:23:11,625 --> 00:23:14,749 a compensation of 25 rupees for your loss... 298 00:23:14,750 --> 00:23:18,917 And that you have no complaints against the Crown or their officers. 299 00:23:51,167 --> 00:23:53,249 The death count in the hospital records is far more 300 00:23:53,250 --> 00:23:56,375 than what General Dyer's military report says. 301 00:23:57,458 --> 00:23:59,583 Why are we hiding the real death count? 302 00:24:02,958 --> 00:24:04,458 I'll speak to the Governor. 303 00:24:06,458 --> 00:24:09,125 We'll increase the compensation, to satisfy the victims. 304 00:24:13,083 --> 00:24:15,042 Were they victims or terrorists? 305 00:24:16,292 --> 00:24:18,207 Mr. Nair, how does it matter? 306 00:24:18,208 --> 00:24:19,207 What's important is 307 00:24:19,208 --> 00:24:22,792 that the Crown is offering the families compensation. 308 00:24:25,167 --> 00:24:27,082 And what about these hospital records? 309 00:24:27,083 --> 00:24:29,999 Are you here to accuse General Dyer? 310 00:24:30,000 --> 00:24:31,999 If my questions sound like complaints to you, 311 00:24:32,000 --> 00:24:33,250 then so be it. 312 00:24:35,000 --> 00:24:38,000 Mr. Nair, I fail to understand what you're trying to imply- 313 00:24:38,917 --> 00:24:40,000 Excuse me. 314 00:24:41,875 --> 00:24:42,707 Yes. 315 00:24:42,708 --> 00:24:44,750 Sir, General Dyer is coming upstairs. 316 00:24:45,333 --> 00:24:46,749 Has Jaan Nisar come today? 317 00:24:46,750 --> 00:24:49,208 - Yes, but I've stopped him outside. - Good. 318 00:24:50,250 --> 00:24:51,374 Send him in. 319 00:24:51,375 --> 00:24:52,333 Yes sir. 320 00:24:53,708 --> 00:24:55,207 Your wish has been granted. 321 00:24:55,208 --> 00:24:56,624 General Dyer is on his way. 322 00:24:56,625 --> 00:24:58,082 Now you can direct all your questions 323 00:24:58,083 --> 00:24:59,667 to the man himself. 324 00:25:00,667 --> 00:25:02,083 Good afternoon, General. 325 00:25:05,000 --> 00:25:06,000 How are you? 326 00:25:06,417 --> 00:25:07,624 Very good, how are you? 327 00:25:07,625 --> 00:25:08,625 Very well. 328 00:25:08,833 --> 00:25:10,583 Meet Sir Sankaran Nair. 329 00:25:12,250 --> 00:25:13,250 Pleasure. 330 00:25:14,208 --> 00:25:15,583 Please sit, gentlemen. 331 00:25:15,833 --> 00:25:16,666 After you. 332 00:25:16,667 --> 00:25:17,792 Thank you. 333 00:25:20,750 --> 00:25:21,833 Ah, Jaan Nisar! 334 00:25:30,000 --> 00:25:31,833 General, this is Jaan Nisar. 335 00:25:32,000 --> 00:25:33,417 He comes here every day. 336 00:25:33,583 --> 00:25:35,333 He's got quite a few complaints against you. 337 00:25:36,042 --> 00:25:39,417 Battalion 36, right? 338 00:25:40,000 --> 00:25:42,292 Have you got your complaints in writing? 339 00:25:43,458 --> 00:25:44,667 Yes... 340 00:25:46,292 --> 00:25:48,000 But I'll hand them to the Governor. 341 00:25:52,792 --> 00:25:54,667 Come on, Jaan Nisar. Please. 342 00:26:17,000 --> 00:26:19,000 There go your complaints! 343 00:26:21,000 --> 00:26:22,042 Happy now? 344 00:26:22,667 --> 00:26:24,042 Made your complaint? 345 00:26:27,042 --> 00:26:28,083 Bugger off! 346 00:26:31,875 --> 00:26:33,208 By the way, Mr. Nair... 347 00:26:33,708 --> 00:26:36,000 You had quite a few complaints too, didn't you? 348 00:26:57,000 --> 00:26:58,042 Sir. 349 00:26:58,208 --> 00:26:59,125 Who is he? 350 00:27:02,000 --> 00:27:03,750 Just some crazy boy, sir. 351 00:27:04,917 --> 00:27:06,417 While everyone else collects their compensation, 352 00:27:07,042 --> 00:27:09,208 he turns up here daily, like a walking newspaper. 353 00:27:09,833 --> 00:27:12,375 He says there's at least one Indian on the Viceroy's commission, 354 00:27:12,750 --> 00:27:15,000 and he's here to tell him the truth about Jallianwala Bagh. 355 00:27:20,375 --> 00:27:22,000 Did he lose any of his family members there? 356 00:27:22,458 --> 00:27:23,458 Yes, sir. 357 00:27:24,000 --> 00:27:25,708 His mother and little sister. 358 00:28:17,792 --> 00:28:18,833 Namaste, son. 359 00:28:20,792 --> 00:28:22,417 - My name... - Sat Sri Akal, sir. 360 00:28:23,000 --> 00:28:24,333 I know who you are. 361 00:28:24,958 --> 00:28:25,958 Come, have a seat. 362 00:28:30,000 --> 00:28:31,000 Here, sir. 363 00:28:31,125 --> 00:28:32,375 Tomorrow's newspaper? 364 00:28:32,958 --> 00:28:33,957 Yes, sir. 365 00:28:33,958 --> 00:28:35,625 But tomorrow is Sunday. 366 00:28:35,917 --> 00:28:37,042 The office will be shut. 367 00:28:37,333 --> 00:28:39,792 Yes, but the newspaper comes daily, right? 368 00:28:40,667 --> 00:28:42,375 How can the truth take a day off? 369 00:28:47,000 --> 00:28:48,875 So, Mr. Punjab Daily News... 370 00:28:49,167 --> 00:28:51,292 You paint so beautifully. 371 00:28:52,292 --> 00:28:53,875 You are so talented. 372 00:28:54,125 --> 00:28:56,375 All this protesting will get you nowhere, son. 373 00:28:56,958 --> 00:28:58,208 You should go to school. 374 00:28:58,417 --> 00:29:00,166 I have my own school in Kerala. 375 00:29:00,167 --> 00:29:01,791 You can learn English there. 376 00:29:01,792 --> 00:29:03,292 What's the point, sir? 377 00:29:04,000 --> 00:29:06,167 Art, stories, poems... 378 00:29:06,917 --> 00:29:08,208 No matter how great... 379 00:29:09,125 --> 00:29:10,750 They don't run a nation, right? 380 00:29:13,917 --> 00:29:15,708 My name is Pargat Singh, sir. 381 00:29:16,000 --> 00:29:17,708 I'm Professor Kripal Singh's son. 382 00:29:20,292 --> 00:29:24,375 Every year, I eagerly await Baisakhi. 383 00:29:26,458 --> 00:29:28,583 But this year's Baisakhi was different. 384 00:29:36,583 --> 00:29:37,917 My father was in jail. 385 00:29:39,625 --> 00:29:42,000 I was really missing him... 386 00:29:43,875 --> 00:29:45,833 So my mother bought me this kurta. 387 00:29:47,958 --> 00:29:49,167 Sky blue in colour. 388 00:29:50,417 --> 00:29:52,000 My father always said, 389 00:29:53,000 --> 00:29:54,417 "I hope that someday, 390 00:29:54,583 --> 00:29:56,042 you and your sister 391 00:29:57,042 --> 00:29:59,083 can breathe in a free India." 392 00:30:02,000 --> 00:30:03,042 That's it. 393 00:30:05,625 --> 00:30:08,167 That hope is what I wore as I stepped out that day, 394 00:30:09,667 --> 00:30:11,625 with my mother and sister, 395 00:30:13,417 --> 00:30:15,917 to raise my voice against the British. 396 00:30:17,167 --> 00:30:19,833 Because if the British committing atrocities are wrong, 397 00:30:21,333 --> 00:30:26,000 even worse are the Indians who suffer in silence. 398 00:30:27,000 --> 00:30:28,292 Therefore, Mr. Nair... 399 00:30:29,000 --> 00:30:31,708 I don't think I will ever go to the school of thought 400 00:30:32,083 --> 00:30:33,208 you belong to. 401 00:31:00,375 --> 00:31:01,916 General Dyer, it seems you'll sleep 402 00:31:01,917 --> 00:31:03,667 - peacefully after tomorrow's verdict. - Are you okay? 403 00:31:03,833 --> 00:31:07,166 Don't take him for a wimp, our boy Dyer! 404 00:31:07,167 --> 00:31:09,582 He was determined to cleanse Amritsar 405 00:31:09,583 --> 00:31:13,292 for once and for all of all those bloody Sardars. 406 00:31:15,667 --> 00:31:18,167 I hear barely a bullet was wasted! 407 00:31:23,333 --> 00:31:24,667 Ladies and Gentlemen, 408 00:31:25,875 --> 00:31:27,417 I'd like to raise a toast 409 00:31:28,000 --> 00:31:29,625 to the Viceroy's Commission. 410 00:31:30,042 --> 00:31:32,125 The Viceroy's Commission! 411 00:31:33,042 --> 00:31:34,332 I need to get some air. 412 00:31:34,333 --> 00:31:40,917 God save the King! 413 00:31:41,083 --> 00:31:44,708 God save the King! 414 00:31:48,208 --> 00:31:49,333 Please stop, sir. 415 00:31:49,792 --> 00:31:51,000 You can't enter. 416 00:31:51,417 --> 00:31:53,999 I'm a member of the Viceroy's Commission! 417 00:31:54,000 --> 00:31:55,207 Sir, whoever you are... 418 00:31:55,208 --> 00:31:56,999 I'm just doing my job. 419 00:31:57,000 --> 00:31:58,083 Sir, stop! 420 00:31:59,292 --> 00:32:01,042 Can you believe it, Mr. Dyer? 421 00:32:04,000 --> 00:32:07,832 Well, I don't wish to seem heartless, 422 00:32:07,833 --> 00:32:09,333 dear chap, but... 423 00:32:12,750 --> 00:32:14,625 Them's the rules! 424 00:32:16,958 --> 00:32:19,667 As a lawyer, you ought to know that... 425 00:32:20,250 --> 00:32:23,458 'Sir' Sankaran Nair! 426 00:32:25,417 --> 00:32:26,708 Excuse me. 427 00:33:05,083 --> 00:33:07,417 If the British committing atrocities are wrong, 428 00:33:07,583 --> 00:33:11,958 even worse are the Indians who suffer in silence. 429 00:33:43,708 --> 00:33:47,458 The members of the Viceroy's Commission unanimously pronounce 430 00:33:47,875 --> 00:33:51,375 General Dyer not guilty. 431 00:33:52,083 --> 00:33:55,250 No one can win against the Crown, Nair. 432 00:33:56,917 --> 00:33:58,333 Stay quiet. 433 00:34:00,000 --> 00:34:02,333 - But... - Your work here is done. 434 00:34:02,583 --> 00:34:03,792 Thank you, 435 00:34:04,000 --> 00:34:05,792 Sir Sankaran Nair. 436 00:34:17,125 --> 00:34:18,292 Sir. 437 00:35:28,333 --> 00:35:36,249 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 438 00:35:36,250 --> 00:35:37,667 What happened to him? 439 00:35:38,333 --> 00:35:39,749 He slit his wrist. 440 00:35:39,750 --> 00:35:42,207 ♪ Hear my aching cries ♪ 441 00:35:42,208 --> 00:35:46,792 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 442 00:35:47,000 --> 00:35:55,957 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 443 00:35:55,958 --> 00:36:00,832 ♪ Hear my aching cries ♪ 444 00:36:00,833 --> 00:36:05,000 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 445 00:36:05,375 --> 00:36:09,874 ♪ Today, darkness won over light ♪ 446 00:36:09,875 --> 00:36:14,417 ♪ Goodness fell without a fight ♪ 447 00:36:14,708 --> 00:36:19,124 ♪ Even sorrow mocks my plight ♪ 448 00:36:19,125 --> 00:36:36,042 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 449 00:36:46,292 --> 00:36:48,042 How long will you run, Mr Nair? 450 00:36:50,875 --> 00:36:52,083 My name is Dilreet Gill. 451 00:36:53,042 --> 00:36:55,042 You were a huge inspiration to me, sir. 452 00:36:56,125 --> 00:36:58,958 Thanks to you, I fought my family and came here from Jalandhar, 453 00:36:59,458 --> 00:37:00,458 to study law. 454 00:37:03,583 --> 00:37:05,083 But today, I'm disappointed. 455 00:37:06,875 --> 00:37:08,792 Sir, you were a part of the Viceroy's Commission. 456 00:37:09,667 --> 00:37:11,000 You know the truth. 457 00:37:12,417 --> 00:37:16,167 The world needs to know what happened at Jallianwala Bagh. 458 00:37:17,125 --> 00:37:19,208 We must fight for the truth. 459 00:37:19,417 --> 00:37:20,749 Dilreet, fighting your family, 460 00:37:20,750 --> 00:37:23,000 and fighting the crown are very different things. 461 00:37:24,708 --> 00:37:27,042 But that 13 year old boy fought against the Crown. 462 00:37:29,042 --> 00:37:30,791 And we, with all our fancy law degrees 463 00:37:30,792 --> 00:37:32,333 can't fight for the truth. 464 00:37:34,333 --> 00:37:35,875 I'm sorry, I have to leave. 465 00:37:40,708 --> 00:37:42,583 Have you ever been to Jallianwala Bagh? 466 00:37:45,958 --> 00:37:47,000 I have. 467 00:37:47,875 --> 00:37:49,000 It's been four months... 468 00:37:49,917 --> 00:37:53,958 The walls are still marked with bullet holes and blood. 469 00:37:56,083 --> 00:37:58,000 If you go close to the walls, 470 00:37:59,000 --> 00:38:00,625 you can hear whispers. 471 00:38:02,667 --> 00:38:03,917 You know, sir... 472 00:38:04,208 --> 00:38:06,000 When walls begin to speak, 473 00:38:06,292 --> 00:38:07,875 and you go silent... 474 00:38:08,833 --> 00:38:10,083 It really makes you think... 475 00:38:11,042 --> 00:38:12,417 It makes you wonder... 476 00:38:13,125 --> 00:38:14,375 Who really died? 477 00:38:20,083 --> 00:38:21,708 Here's Pargat's last newspaper, 478 00:38:21,917 --> 00:38:23,292 to tell the world the truth. 479 00:38:24,625 --> 00:38:26,208 Take it sir, it's for you. 480 00:38:30,042 --> 00:38:32,000 But you know what the biggest truth is? 481 00:38:32,833 --> 00:38:34,792 One that no one will ever know? 482 00:38:35,875 --> 00:38:38,000 Thousands died because of Dyer... 483 00:38:38,875 --> 00:38:41,000 But that kid died because of you. 484 00:38:43,125 --> 00:38:45,583 And I won't let his death be in vain. 485 00:39:25,375 --> 00:39:26,875 What the hell is this? 486 00:39:28,000 --> 00:39:31,000 Someone's filed a case against us over Jallianwala Bagh. 487 00:39:31,125 --> 00:39:34,000 Oh, stop making such a bloody fuss! 488 00:39:34,417 --> 00:39:37,375 Sir, I just need to file one motion to dismiss, 489 00:39:37,583 --> 00:39:39,917 and this case will never go to trial. 490 00:39:40,375 --> 00:39:41,957 There's no reason to worry- 491 00:39:41,958 --> 00:39:44,624 The reason to worry is Judge McCardie. 492 00:39:44,625 --> 00:39:47,041 He's honest, and sympathetic to the Indians. 493 00:39:47,042 --> 00:39:49,833 And all proceedings in his court are conducted in Hindi. 494 00:39:49,958 --> 00:39:51,833 And who the hell is this Dilreet Gill? 495 00:39:51,958 --> 00:39:53,124 Who cares! 496 00:39:53,125 --> 00:39:56,166 You think a lady lawyer stands a chance, 497 00:39:56,167 --> 00:39:57,999 that too fighting a case against the Crown? 498 00:39:58,000 --> 00:40:00,707 I fear she may have uncovered some evidence. 499 00:40:00,708 --> 00:40:01,999 Impossible, sir! 500 00:40:02,000 --> 00:40:04,041 It's her very first case. 501 00:40:04,042 --> 00:40:05,999 First, and last. 502 00:40:06,000 --> 00:40:07,166 Exactly. 503 00:40:07,167 --> 00:40:08,292 No matter what... 504 00:40:09,000 --> 00:40:11,125 This case cannot go to trial. 505 00:40:11,250 --> 00:40:13,125 Of course it bloody won't! 506 00:40:42,083 --> 00:40:43,999 All rise! 507 00:40:44,000 --> 00:40:47,625 Honourable Judge McCardie presiding. 508 00:40:49,750 --> 00:40:52,000 God save the King! 509 00:40:57,000 --> 00:40:58,000 Your Honour, 510 00:40:59,000 --> 00:41:00,707 before I begin, 511 00:41:00,708 --> 00:41:03,000 I would like to file an application for attorney 512 00:41:03,833 --> 00:41:05,250 for my co-counsel, 513 00:41:05,958 --> 00:41:07,000 Mr. Sankaran Nair. 514 00:41:24,000 --> 00:41:26,582 ♪ Rise, O lion ♪ 515 00:41:26,583 --> 00:41:33,000 ♪ Let them hear you roar ♪ 516 00:41:34,333 --> 00:41:37,167 ♪ The world waits breathlessly ♪ 517 00:41:37,333 --> 00:41:42,000 ♪ To see you rise and soar ♪ 518 00:41:43,417 --> 00:41:46,291 ♪ Arrows aimed at the heart ♪ 519 00:41:46,292 --> 00:41:51,000 ♪ A crown that rests with pride ♪ 520 00:41:52,375 --> 00:41:55,332 ♪ The world stands still in awe ♪ 521 00:41:55,333 --> 00:41:59,875 ♪ To witness your mighty stride ♪ 522 00:42:00,000 --> 00:42:02,916 ♪ Arrows aimed at the heart ♪ 523 00:42:02,917 --> 00:42:07,125 ♪ A crown that rests with pride ♪ 524 00:42:55,208 --> 00:42:56,625 Fire! 525 00:43:01,000 --> 00:43:03,957 ♪ O Motherland, I've no regrets ♪ 526 00:43:03,958 --> 00:43:06,832 ♪ For you, I'd bear a hundred blows ♪ 527 00:43:06,833 --> 00:43:09,957 ♪ May your glory shine forever ♪ 528 00:43:09,958 --> 00:43:13,917 ♪ Even if my last breath flows ♪ 529 00:43:16,458 --> 00:43:18,583 Climb over the wall and run! 530 00:43:18,708 --> 00:43:21,749 ♪ O Motherland, my beloved ♪ 531 00:43:21,750 --> 00:43:24,625 ♪ Your love runs through my veins ♪ 532 00:43:24,750 --> 00:43:27,458 ♪ Each drop of my blood ensures ♪ 533 00:43:27,667 --> 00:43:31,458 ♪ Your colours shall never fade ♪ 534 00:43:41,042 --> 00:43:42,333 Oh, the door is closed. 535 00:43:45,375 --> 00:43:48,332 ♪ To blend into your soil ♪ 536 00:43:48,333 --> 00:43:51,583 ♪ And bloom like a flower bright ♪ 537 00:43:51,750 --> 00:43:55,583 ♪ That's all my heart desires ♪ 538 00:43:55,875 --> 00:43:57,207 Maa don't jump into the well! 539 00:43:57,208 --> 00:44:00,207 ♪ To flow in your rivers deep ♪ 540 00:44:00,208 --> 00:44:02,999 ♪ To sway in your golden fields ♪ 541 00:44:03,000 --> 00:44:08,625 ♪ That's all my heart desires ♪ 542 00:44:21,750 --> 00:44:23,417 Send a telegram to Jalandhar. 543 00:44:23,750 --> 00:44:25,082 Inform the Gill family that their daughter 544 00:44:25,083 --> 00:44:27,333 is about to fight the country's biggest case. 545 00:44:28,375 --> 00:44:32,000 We are suing the Crown for genocide. 546 00:44:32,708 --> 00:44:40,083 Kesari! 547 00:44:40,292 --> 00:44:42,917 But sir, this only has my name. 548 00:44:44,417 --> 00:44:47,458 We must keep my involvement secret before the hearing. 549 00:44:47,750 --> 00:44:49,832 Or the British police will be on our trail, 550 00:44:49,833 --> 00:44:52,042 and we won't be able to collect any evidence. 551 00:44:52,167 --> 00:44:54,999 Quietly scan every neighbourhood, 552 00:44:55,000 --> 00:44:55,999 knock on every door... 553 00:44:56,000 --> 00:44:57,707 And find out what happened in this city 554 00:44:57,708 --> 00:44:59,332 till the day of Baisakhi. 555 00:44:59,333 --> 00:45:01,082 Sat Sri Akal! 556 00:45:01,083 --> 00:45:02,375 That day at Jallianwala- 557 00:45:03,583 --> 00:45:05,708 A curfew was announced on the 13th... 558 00:45:06,000 --> 00:45:08,833 Then why did you all gather at Jallianwala Bagh? 559 00:45:09,167 --> 00:45:10,083 What curfew? 560 00:45:10,875 --> 00:45:13,917 We had set out marching from Katra Kotwali towards the Bagh. 561 00:45:23,292 --> 00:45:25,958 We just went to hear Kanhaiya Lal's speech. 562 00:45:31,250 --> 00:45:33,625 Sir, we still don't have any direct evidence. 563 00:45:34,000 --> 00:45:35,750 There's no confession, 564 00:45:36,000 --> 00:45:37,624 eyewitness testimonies, 565 00:45:37,625 --> 00:45:39,208 any photographs, or... 566 00:45:39,625 --> 00:45:40,667 Paintings? 567 00:45:41,417 --> 00:45:42,792 Pargat's paintings? 568 00:45:54,458 --> 00:45:55,625 I want the air logs. 569 00:45:56,208 --> 00:45:58,417 But sir, how will we access military records? 570 00:46:00,917 --> 00:46:03,458 The British military has enough corrupt officers. 571 00:46:13,250 --> 00:46:15,000 Were there many soldiers here that day? 572 00:46:16,333 --> 00:46:18,042 Were most of them Indian, or British? 573 00:46:18,250 --> 00:46:20,583 Some were from Nepal, some from Afghanistan. 574 00:46:28,042 --> 00:46:30,750 Now we know why Dyer opened fire. 575 00:46:37,125 --> 00:46:38,292 Please begin. 576 00:46:43,958 --> 00:46:44,957 Your Honour, 577 00:46:44,958 --> 00:46:47,624 what happened on 13th April at Jallianwala Bagh 578 00:46:47,625 --> 00:46:49,916 was a well-planned conspiracy, 579 00:46:49,917 --> 00:46:52,957 rather than military action in self-defence. 580 00:46:52,958 --> 00:46:55,624 It was a genocide, where innocents- 581 00:46:55,625 --> 00:46:57,042 Objection, My Lord. 582 00:46:57,958 --> 00:46:59,999 The protestors at Jallianwala Bagh were far from innocent. 583 00:47:00,000 --> 00:47:02,083 They were rioters, armed and dangerous. 584 00:47:02,208 --> 00:47:03,207 In that case, 585 00:47:03,208 --> 00:47:06,082 how many weapons were found under those heaps of corpses? 586 00:47:06,083 --> 00:47:07,957 They were just responsible citizens 587 00:47:07,958 --> 00:47:11,374 who stepped out that day to protest the Rowlatt Act. 588 00:47:11,375 --> 00:47:12,874 If they were so responsible, 589 00:47:12,875 --> 00:47:15,166 they would've followed General Dyer's curfew orders. 590 00:47:15,167 --> 00:47:16,625 The curfew was a sham. 591 00:47:16,750 --> 00:47:19,583 Just six minutes away from Jallianwala Bagh 592 00:47:19,750 --> 00:47:21,792 lies the Harminder Saheb police station. 593 00:47:21,958 --> 00:47:24,999 That day, thousands crossed the police station, 594 00:47:25,000 --> 00:47:28,999 but the Collector, Kartar Singh stopped no one. 595 00:47:29,000 --> 00:47:31,041 The curfew was just an excuse 596 00:47:31,042 --> 00:47:33,124 to frame those innocent folks as terrorists 597 00:47:33,125 --> 00:47:34,291 and shoot them mercilessly. 598 00:47:34,292 --> 00:47:35,041 Your Honour, 599 00:47:35,042 --> 00:47:38,792 I request permission to summon Collector Kartar Singh. 600 00:47:39,792 --> 00:47:41,042 You may call the witness. 601 00:47:45,000 --> 00:47:46,999 Was it your responsibility to declare curfew? 602 00:47:47,000 --> 00:47:48,207 Yes, indeed. 603 00:47:48,208 --> 00:47:50,582 Did General Dyer give you any orders 604 00:47:50,583 --> 00:47:52,624 that prevented you from carrying out your duties? 605 00:47:52,625 --> 00:47:53,999 Not at all. 606 00:47:54,000 --> 00:47:56,333 So what happened on the 13th of April? 607 00:47:56,833 --> 00:47:59,000 I was at the police station. 608 00:47:59,250 --> 00:48:01,417 I was working on a report. 609 00:48:02,583 --> 00:48:04,125 Around 4 PM, 610 00:48:04,792 --> 00:48:06,916 An armed group of thousands from the 'Danda Fauj' 611 00:48:06,917 --> 00:48:10,000 marched past the police station, heading towards Jallianwala Bagh. 612 00:48:10,833 --> 00:48:13,166 I immediately went in, grabbed the loudspeaker, 613 00:48:13,167 --> 00:48:15,999 and asked the crowd: "Where are you going?" 614 00:48:16,000 --> 00:48:17,292 "There's a curfew on!" 615 00:48:17,708 --> 00:48:19,291 But no one listened to me. 616 00:48:19,292 --> 00:48:20,291 They didn't care! 617 00:48:20,292 --> 00:48:21,624 Instead, they drew weapons... 618 00:48:21,625 --> 00:48:23,417 Raising swords and chanting: 619 00:48:23,583 --> 00:48:26,083 "We'll soak the earth in blood!" 620 00:48:26,292 --> 00:48:27,749 That's when I realised 621 00:48:27,750 --> 00:48:29,125 there could be a riot. 622 00:48:29,375 --> 00:48:33,375 So I immediately called for reinforcements. 623 00:48:34,750 --> 00:48:36,417 No further questions, Your Honour. 624 00:48:38,208 --> 00:48:40,167 Your witness, Mr. Nair. 625 00:48:41,250 --> 00:48:42,625 Mr Kartar Singh, 626 00:48:42,792 --> 00:48:46,000 what's the protocol for requesting reinforcements? 627 00:48:47,042 --> 00:48:49,999 Don't you need to inform the district superintendent, 628 00:48:50,000 --> 00:48:51,999 who then coordinates with the collectorate office 629 00:48:52,000 --> 00:48:54,167 to get reinforcements from military headquarters? 630 00:48:54,375 --> 00:48:55,792 Isn't it like that? 631 00:48:55,917 --> 00:48:56,791 Yes. 632 00:48:56,792 --> 00:48:59,041 So he bypassed this entire process, 633 00:48:59,042 --> 00:49:00,999 and sent a request for reinforcements 634 00:49:01,000 --> 00:49:02,292 directly to military headquarters... 635 00:49:02,458 --> 00:49:04,167 Specifically to General Dyer! 636 00:49:07,583 --> 00:49:08,875 Interesting. 637 00:49:09,667 --> 00:49:11,375 And about the announcement... 638 00:49:11,583 --> 00:49:14,083 Yes, there was one on 13th April, 639 00:49:14,333 --> 00:49:15,417 but not from you... 640 00:49:15,667 --> 00:49:17,749 The announcement came from a man claiming 641 00:49:17,750 --> 00:49:20,249 that renowned leader Kanhaiya Lal 642 00:49:20,250 --> 00:49:23,167 would be at Jallianwala Bagh that evening... 643 00:49:23,333 --> 00:49:27,417 when at the time, he was at a poetry convention in Patiala. 644 00:49:29,750 --> 00:49:33,749 Perhaps this was General Dyer's ploy 645 00:49:33,750 --> 00:49:36,708 to gather as many people as possible at Jallianwala Bagh? 646 00:49:37,000 --> 00:49:38,167 What do you think? 647 00:49:44,000 --> 00:49:45,625 No further questions, Your Honour. 648 00:49:46,458 --> 00:49:48,167 Witness is dismissed. 649 00:49:49,708 --> 00:49:50,625 Sir. 650 00:49:50,875 --> 00:49:51,707 My Lord, 651 00:49:51,708 --> 00:49:54,166 Mr. Nair has neither evidence nor witnesses... 652 00:49:54,167 --> 00:49:55,582 Just conspiracy theories. 653 00:49:55,583 --> 00:49:59,000 If these are just theories, then let me bring up a fact. 654 00:49:59,125 --> 00:50:01,249 When General Dyer already had thousands of soldiers 655 00:50:01,250 --> 00:50:03,792 from the Sikh Infantry at his command, 656 00:50:04,000 --> 00:50:07,791 why did he call for the Gurkha and Baluch regiments 657 00:50:07,792 --> 00:50:10,333 via an urgent telegram on April 10? 658 00:50:11,583 --> 00:50:12,791 Was it because he knew 659 00:50:12,792 --> 00:50:16,333 that the Sikh regiment would never fire on their own people? 660 00:50:17,958 --> 00:50:19,374 Mr. Nair, you should be more careful 661 00:50:19,375 --> 00:50:21,999 before slandering such a professional unit. 662 00:50:22,000 --> 00:50:24,874 It was a routine military deployment that has been recorded. 663 00:50:24,875 --> 00:50:27,250 Fair enough. 664 00:50:28,667 --> 00:50:32,125 Your Honour, this is the Army's air logbook. 665 00:50:32,625 --> 00:50:33,582 On April 13, 666 00:50:33,583 --> 00:50:36,417 a plane flew over Jallianwala Bagh, 667 00:50:36,708 --> 00:50:38,082 very close to the ground... 668 00:50:38,083 --> 00:50:42,041 Before quickly changing course and returning to base. 669 00:50:42,042 --> 00:50:43,916 This happened around 5 PM... 670 00:50:43,917 --> 00:50:47,125 Half an hour before General Dyer arrived. 671 00:50:48,583 --> 00:50:49,792 Why? 672 00:50:51,875 --> 00:50:53,667 I think Mr. Dyer needs you. 673 00:50:59,917 --> 00:51:01,625 That aircraft was transferring an officer 674 00:51:01,792 --> 00:51:03,458 from Amritsar to Jalandhar. 675 00:51:03,667 --> 00:51:04,667 Okay. 676 00:51:04,875 --> 00:51:05,874 So tell me, 677 00:51:05,875 --> 00:51:07,332 why would a professional army, 678 00:51:07,333 --> 00:51:10,333 known for maintaining meticulous records, 679 00:51:10,750 --> 00:51:16,167 have no record of this transfer in their air logbook? 680 00:51:22,917 --> 00:51:24,083 Where is the record? 681 00:51:24,583 --> 00:51:28,041 Because it was an illegal surveillance. 682 00:51:28,042 --> 00:51:30,417 That aircraft was sent 683 00:51:30,583 --> 00:51:34,000 to help General Dyer estimate the size of the crowd. 684 00:51:34,417 --> 00:51:35,332 My Lord, 685 00:51:35,333 --> 00:51:38,957 Mr. Nair is using this aircraft to change the course of the case. 686 00:51:38,958 --> 00:51:42,332 A crowd of thousands gathered at Jallianwala Bagh that day. 687 00:51:42,333 --> 00:51:43,999 They made deadly threats, 688 00:51:44,000 --> 00:51:46,625 and they were armed with weapons at the time. 689 00:51:46,750 --> 00:51:47,667 Were they not? 690 00:51:47,792 --> 00:51:48,750 Yes, they were. 691 00:51:48,875 --> 00:51:50,000 They were armed. 692 00:51:51,375 --> 00:51:52,458 This was their weapon! 693 00:51:52,708 --> 00:51:53,792 The Sentinel... 694 00:51:54,000 --> 00:51:56,167 Journalist Stuart Thorpe's article. 695 00:51:56,875 --> 00:51:59,583 April 9th, the festival of Ram Navami. 696 00:51:59,833 --> 00:52:01,957 Amritsar's Hindu leader Satya Pal Singh 697 00:52:01,958 --> 00:52:03,832 and Muslim leader Saifuddin Kitchlew 698 00:52:03,833 --> 00:52:09,707 led a massive rally against the British "Divide and Rule" policy, 699 00:52:09,708 --> 00:52:11,749 right in front of General Dyer's eyes. 700 00:52:11,750 --> 00:52:13,417 Bar their bloody way! 701 00:52:13,917 --> 00:52:14,874 Stand back, I tell you! 702 00:52:14,875 --> 00:52:15,917 This was the first time 703 00:52:16,042 --> 00:52:20,667 that Hindus and Muslims celebrated Ram Navami together. 704 00:52:20,792 --> 00:52:23,082 Hindu-Muslim unity was the weapon, 705 00:52:23,083 --> 00:52:24,582 that scared not only General Dyer, 706 00:52:24,583 --> 00:52:26,458 but the entire British government. 707 00:52:26,625 --> 00:52:28,957 And that is the motive for genocide! 708 00:52:28,958 --> 00:52:30,417 This is ridiculous. How does this prove genocide? 709 00:52:30,583 --> 00:52:32,707 I will prove it, Your Honour. I will prove it. 710 00:52:32,708 --> 00:52:34,625 On 9th April, Ram Navami was celebrated. 711 00:52:34,750 --> 00:52:38,458 On 10th April, the Gurkha and Baluch regiments were urgently summoned. 712 00:52:38,708 --> 00:52:41,916 On 13th April, people were lured into Jallianwala Bagh. 713 00:52:41,917 --> 00:52:45,124 That very evening, an aircraft surveyed Jallianwala Bagh. 714 00:52:45,125 --> 00:52:46,999 And then, within half an hour, 715 00:52:47,000 --> 00:52:50,999 General Dyer sprayed bullets on unarmed, innocent civilians! 716 00:52:51,000 --> 00:52:53,999 If all this doesn't prove genocide, then what else will? 717 00:52:54,000 --> 00:52:55,582 Mr Nair, that is enough! 718 00:52:55,583 --> 00:52:57,667 Yes, I agree, that's enough! 719 00:52:57,792 --> 00:53:00,458 1650 innocents dead... 720 00:53:00,667 --> 00:53:02,999 That is the official figure given by the Crown. 721 00:53:03,000 --> 00:53:05,917 But the real figure, we may never know! 722 00:53:15,000 --> 00:53:16,791 I feel there is ample evidence 723 00:53:16,792 --> 00:53:19,250 to suggest that this case should go into trial. 724 00:53:19,667 --> 00:53:23,583 Proceedings against General Dyer will begin next week. 725 00:53:24,250 --> 00:53:25,417 Court is adjourned. 726 00:53:28,958 --> 00:53:31,124 ♪ Rise, O lion ♪ 727 00:53:31,125 --> 00:53:36,874 ♪ Let them hear you roar! ♪ 728 00:53:36,875 --> 00:53:39,417 ♪ The world waits breathlessly ♪ 729 00:53:39,667 --> 00:53:43,417 ♪ To see you rise and soar ♪ 730 00:53:44,958 --> 00:53:47,291 ♪ Arrows aimed at the hear ♪t 731 00:53:47,292 --> 00:53:50,292 ♪ A crown that rests with pride ♪ 732 00:53:52,792 --> 00:53:55,458 ♪ The world stands still in awe ♪ 733 00:53:55,625 --> 00:53:59,167 ♪ To witness your mighty stride ♪ 734 00:54:13,375 --> 00:54:15,833 Goddammit, you don't belong in here! 735 00:54:16,000 --> 00:54:19,333 Don't forget that you're still a slave of the British Empire. 736 00:54:24,208 --> 00:54:26,042 The Empire is shrinking. 737 00:54:50,042 --> 00:54:52,875 Sir Nair, an Indian lady lawyer 738 00:54:53,000 --> 00:54:54,042 is your co-counsel. 739 00:54:54,167 --> 00:54:55,458 That's one heck of a thing! 740 00:54:55,833 --> 00:54:57,083 Why are you surprised? 741 00:54:57,292 --> 00:54:59,000 Doesn't your England have queens? 742 00:55:00,417 --> 00:55:04,583 The Amritsar District Court has approved Sankaran Nair's petition, 743 00:55:04,708 --> 00:55:08,082 to proceed with a case against General Dyer and the Crown. 744 00:55:08,083 --> 00:55:09,999 This raises the question: 745 00:55:10,000 --> 00:55:13,249 Did General Dyer mastermind a conspiracy 746 00:55:13,250 --> 00:55:15,291 to orchestrate the massacre at Jallianwala Bagh? 747 00:55:15,292 --> 00:55:16,666 The entire nation is now demanding answers, 748 00:55:16,667 --> 00:55:18,958 and the pressure has reached the elite chambers of the British. 749 00:55:20,167 --> 00:55:21,250 Nair. 750 00:55:31,458 --> 00:55:34,958 You know what's worse than fucking with your boss? 751 00:55:35,250 --> 00:55:37,667 Fucking with your boss's boss. 752 00:55:38,042 --> 00:55:39,791 Now the Viceroy is asking: 753 00:55:39,792 --> 00:55:42,750 How could this all go so out of control? 754 00:55:42,875 --> 00:55:44,166 We will get rid of Nair, 755 00:55:44,167 --> 00:55:45,999 by whatever means necessary. 756 00:55:46,000 --> 00:55:47,332 Have you gone mad? 757 00:55:47,333 --> 00:55:49,832 We are talking about a British Knight. 758 00:55:49,833 --> 00:55:51,916 An ex-member of the Viceroy's Council, 759 00:55:51,917 --> 00:55:54,000 with the media spotlight on him! 760 00:55:54,208 --> 00:55:55,958 We can't afford to touch him! 761 00:55:56,375 --> 00:55:59,583 There's only one way out of this mess... 762 00:56:00,000 --> 00:56:02,999 Giving him a crushing response in court. 763 00:56:03,000 --> 00:56:05,957 Then we bring the best British lawyer from London- 764 00:56:05,958 --> 00:56:07,000 Absolutely not. 765 00:56:08,042 --> 00:56:10,792 That'll make the jury think we're hiding something. 766 00:56:11,250 --> 00:56:15,000 This case must be fought by an Indian lawyer. 767 00:56:15,292 --> 00:56:18,417 All the Indian lawyers are following in Gandhi's footsteps. 768 00:56:19,583 --> 00:56:20,833 There is one lawyer... 769 00:56:25,833 --> 00:56:27,708 Half-Indian, half-British. 770 00:56:28,792 --> 00:56:30,167 He speaks fluent Hindi. 771 00:56:31,958 --> 00:56:33,375 And he doesn't just speak, 772 00:56:33,875 --> 00:56:34,917 he roars. 773 00:56:37,250 --> 00:56:39,958 Yes, he's a little bit moody, but he's a genius. 774 00:56:40,125 --> 00:56:42,042 Neville McKinley. 775 00:56:44,708 --> 00:56:47,250 But he's probably wasting away 776 00:56:47,792 --> 00:56:50,042 in some bar in Colaba. 777 00:56:50,625 --> 00:56:52,208 Absolutely correct. 778 00:56:53,333 --> 00:56:54,417 But... 779 00:56:55,000 --> 00:56:57,625 I know a way to lure him back to court. 780 00:56:58,000 --> 00:56:59,917 Divide and Rule. 781 00:57:06,833 --> 00:57:14,583 ♪ Tonight I feel a restless ache ♪ 782 00:57:14,833 --> 00:57:22,667 ♪ Tonight I feel a restless ache ♪ 783 00:57:23,000 --> 00:57:30,792 ♪ This moment's real, yet a haze ♪ 784 00:57:31,000 --> 00:57:40,042 ♪ Tonight I feel a restless ache ♪ 785 00:57:47,208 --> 00:57:48,167 Whiskey, please. 786 00:57:55,000 --> 00:57:56,000 Cigarette? 787 00:58:01,250 --> 00:58:03,792 I hear they're bad for health. 788 00:58:10,042 --> 00:58:17,999 ♪ We never grasped the math of it all ♪ 789 00:58:18,000 --> 00:58:26,042 ♪ Love's a debt the heart can't resolve ♪ 790 00:58:27,000 --> 00:58:28,417 Sayaji Rao Holkar Case, 791 00:58:28,583 --> 00:58:30,000 Bombay High Court... 792 00:58:31,792 --> 00:58:32,999 The way you crushed both, 793 00:58:33,000 --> 00:58:35,207 the police prosecutor and the opium smugglers... 794 00:58:35,208 --> 00:58:36,250 Damn! 795 00:58:36,625 --> 00:58:37,708 It was brilliant! 796 00:58:39,000 --> 00:58:40,708 Insanity defense, wasn't it? 797 00:58:42,250 --> 00:58:43,207 That day, I told myself... 798 00:58:43,208 --> 00:58:46,333 This man will be one of India's most famous lawyers. 799 00:58:52,625 --> 00:58:56,458 I'm sorry I didn't live up to your expectations. 800 00:58:58,792 --> 00:59:00,000 You have a good evening. 801 00:59:18,000 --> 00:59:20,833 Sankaran Nair is dragging the British Empire to court. 802 00:59:22,125 --> 00:59:23,625 You must've heard the news. 803 00:59:24,417 --> 00:59:25,750 Isn't he an old friend of yours? 804 00:59:29,792 --> 00:59:32,000 So old, I've almost forgotten. 805 00:59:34,000 --> 00:59:37,082 Your friend makes tall claims, saying he's never lost a case. 806 00:59:37,083 --> 00:59:38,417 But it's true! 807 00:59:39,750 --> 00:59:41,042 But it's also true that 808 00:59:42,000 --> 00:59:45,957 he's never faced me in court. 809 00:59:45,958 --> 00:59:47,125 Exactly. 810 00:59:47,417 --> 00:59:48,957 That's the chance I'm here to give you. 811 00:59:48,958 --> 00:59:51,708 I've lost interest in old friends... 812 00:59:52,417 --> 00:59:55,250 and have no desire to make new ones. 813 00:59:59,833 --> 01:00:01,583 What happened with you was very wrong. 814 01:00:02,000 --> 01:00:04,333 The best lawyer in India, 815 01:00:04,583 --> 01:00:07,208 not being offered a position on the Viceroy Council? 816 01:00:09,000 --> 01:00:12,250 When I asked people about this, I felt really angry. 817 01:00:12,667 --> 01:00:15,250 The filthy rumours they've spread about you... 818 01:00:15,583 --> 01:00:19,082 That you're the illegitimate child of an East India Company official, 819 01:00:19,083 --> 01:00:20,666 and that your mother was his mistress- 820 01:00:20,667 --> 01:00:23,166 Shut your stinking little mouth! 821 01:00:23,167 --> 01:00:24,958 You fucking scoundrel! 822 01:00:26,583 --> 01:00:27,583 It's alright. 823 01:00:28,833 --> 01:00:32,124 The one who spread this rumour was none other 824 01:00:32,125 --> 01:00:35,167 than the other contender for the council seat. 825 01:00:35,750 --> 01:00:38,083 And he did get the position. 826 01:00:38,375 --> 01:00:39,875 Your old friend... 827 01:00:40,125 --> 01:00:41,583 Sankaran Nair! 828 01:00:41,792 --> 01:00:43,292 How can you forget that day? 829 01:00:44,000 --> 01:00:46,667 I present the esteemed barrister, 830 01:00:46,875 --> 01:00:48,042 Neville McKinley. 831 01:00:48,375 --> 01:00:49,375 Neville. 832 01:00:49,792 --> 01:00:51,292 - Thank you, sir. - Please. 833 01:00:52,833 --> 01:00:55,291 Has the Viceroy's Council's stature stooped so low 834 01:00:55,292 --> 01:00:57,332 that a shameless liar is being admitted in it? 835 01:00:57,333 --> 01:00:58,624 Would you care to tell us 836 01:00:58,625 --> 01:01:01,166 why you lied about your father's identity? 837 01:01:01,167 --> 01:01:03,167 Lord Chelmsford, what do you have to say about this? 838 01:01:04,167 --> 01:01:06,666 He's the one who leaked your most painful truth 839 01:01:06,667 --> 01:01:08,417 to all of the press. 840 01:01:09,792 --> 01:01:11,708 Now, you may not think much of me, 841 01:01:12,000 --> 01:01:14,000 but the Viceroy holds me in high regard. 842 01:01:14,792 --> 01:01:16,000 He was asking me 843 01:01:16,333 --> 01:01:18,000 if I know an able lawyer. 844 01:01:20,667 --> 01:01:22,833 The council seat needs a deserving candidate. 845 01:01:50,208 --> 01:01:54,292 Nearer my God, to thee 846 01:01:54,625 --> 01:01:57,458 Nearer to thee 847 01:01:58,208 --> 01:01:59,250 Nair, 848 01:02:00,167 --> 01:02:02,083 recognize this song? 849 01:02:02,792 --> 01:02:03,875 No? 850 01:02:05,083 --> 01:02:07,999 It's the same song that was playing in the Titanic, 851 01:02:08,000 --> 01:02:10,292 right before it sank. 852 01:02:12,042 --> 01:02:12,957 Counsel, 853 01:02:12,958 --> 01:02:14,333 I believe it's your first case. 854 01:02:17,458 --> 01:02:18,583 His too - 855 01:02:19,292 --> 01:02:20,833 the first he'll ever lose. 856 01:02:21,042 --> 01:02:23,333 All rise! 857 01:02:24,375 --> 01:02:27,875 Honourable Judge McCardie presiding. 858 01:02:29,792 --> 01:02:31,667 God save the King. 859 01:02:31,958 --> 01:02:32,917 Good luck... 860 01:02:33,042 --> 01:02:35,458 'Sir' Sankaran Nair. 861 01:02:41,042 --> 01:02:45,000 Summon the jury for Sankaran Nair vs The Crown. 862 01:02:48,667 --> 01:02:51,333 Sir, there are nine Britishers and three Indians. 863 01:03:02,792 --> 01:03:04,124 Good morning, Your Honour. 864 01:03:04,125 --> 01:03:05,291 Before the proceedings begin, 865 01:03:05,292 --> 01:03:07,708 I'd like to present something to you and this court. 866 01:03:08,083 --> 01:03:10,999 "General Dyer to be prosecuted as a war criminal." 867 01:03:11,000 --> 01:03:13,332 "Is General Dyer a stain on the Crown?" 868 01:03:13,333 --> 01:03:17,333 "Should General Dyer be allowed to serve in the army?" 869 01:03:20,667 --> 01:03:23,000 The proceedings haven't even begun, 870 01:03:23,167 --> 01:03:25,417 and the newspapers have already declared my client, 871 01:03:25,583 --> 01:03:27,583 General Dyer, as guilty. 872 01:03:27,792 --> 01:03:30,041 Hence, I request the court 873 01:03:30,042 --> 01:03:33,374 to bar the press from attending the proceedings. 874 01:03:33,375 --> 01:03:34,582 Objection, Your Honour. 875 01:03:34,583 --> 01:03:36,291 Knowing about this case's proceedings 876 01:03:36,292 --> 01:03:38,666 is the fundamental right of our country's citizens. 877 01:03:38,667 --> 01:03:42,042 This court cannot violate the right to free speech. 878 01:03:42,292 --> 01:03:45,458 Your Honour, officers like General Dyer 879 01:03:45,708 --> 01:03:48,374 command their officers on the basis of trust and respect. 880 01:03:48,375 --> 01:03:51,207 If the press sows doubt in their minds like this, 881 01:03:51,208 --> 01:03:53,707 the entire armed forces system will collapse! 882 01:03:53,708 --> 01:03:56,291 For a military man, his reputation is everything. 883 01:03:56,292 --> 01:03:59,667 - This is outrageous. - Are you saying it's not? Really? 884 01:04:01,042 --> 01:04:03,166 It's only been a few months since the World War ended. 885 01:04:03,167 --> 01:04:04,582 I'm just thinking out loud, Your Honour... 886 01:04:04,583 --> 01:04:06,999 Is it worth putting the Crown's security 887 01:04:07,000 --> 01:04:08,667 at such great risk? 888 01:04:11,917 --> 01:04:17,249 This court is committed to protecting the right to free speech, Mr. Nair. 889 01:04:17,250 --> 01:04:21,291 But the threat of a media trial looms large over this case. 890 01:04:21,292 --> 01:04:23,417 Moreover, such a media trial 891 01:04:23,583 --> 01:04:26,083 could also pose a threat to the security of the Crown. 892 01:04:26,208 --> 01:04:28,208 On those grounds, I order the Court Marshals 893 01:04:28,333 --> 01:04:30,667 to empty the courtroom of the members of the press. 894 01:04:31,583 --> 01:04:32,458 Thank you, Your Honour. 895 01:04:32,667 --> 01:04:33,999 No one could have put that better. 896 01:04:34,000 --> 01:04:36,750 Your Honour, the court cannot use the law to silence us. 897 01:04:36,917 --> 01:04:40,082 Mr. Nair, do not tell this court what it can or cannot do. 898 01:04:40,083 --> 01:04:41,375 My order is final. 899 01:04:57,333 --> 01:04:58,458 Mr. McKinley, 900 01:04:58,667 --> 01:05:00,917 please present your opening statement. 901 01:05:01,042 --> 01:05:02,999 According to Mr. Nair's story, 902 01:05:03,000 --> 01:05:05,874 what happened on the 13th of April at Jallianwala Bagh 903 01:05:05,875 --> 01:05:07,999 was a planned genocide. 904 01:05:08,000 --> 01:05:09,292 That is your prayer, right? 905 01:05:10,583 --> 01:05:11,667 When the truth is, 906 01:05:12,167 --> 01:05:13,999 General Dyer and his troops 907 01:05:14,000 --> 01:05:15,292 were just doing their duty. 908 01:05:15,875 --> 01:05:17,207 And to prove this, 909 01:05:17,208 --> 01:05:19,666 I'd like to call Miss Martha Stevens to the witness stand. 910 01:05:19,667 --> 01:05:20,374 Objection. 911 01:05:20,375 --> 01:05:23,166 A British woman who was likely not even at the Bagh... 912 01:05:23,167 --> 01:05:24,417 What has she got to do with the case? 913 01:05:24,583 --> 01:05:25,291 Oh, let me explain. 914 01:05:25,292 --> 01:05:28,582 A dangerous gang called 'Danda Fauj' 915 01:05:28,583 --> 01:05:30,291 was spreading terror in Amritsar. 916 01:05:30,292 --> 01:05:32,041 From the evening of the 10th, General Dyer- 917 01:05:32,042 --> 01:05:34,332 Your Honour, we're discussing the events of the 13th! 918 01:05:34,333 --> 01:05:38,042 To which the events of the 10th are directly linked, Mr. Nair. 919 01:05:38,208 --> 01:05:39,082 Without understanding them, 920 01:05:39,083 --> 01:05:42,042 this court cannot judge General Dyer's intent. 921 01:05:43,125 --> 01:05:44,041 Overruled. 922 01:05:44,042 --> 01:05:44,916 Thank you. 923 01:05:44,917 --> 01:05:45,999 The crown wishes to call 924 01:05:46,000 --> 01:05:48,083 Defense witness number two on the stand, please. 925 01:05:50,042 --> 01:05:51,124 Well done. 926 01:05:51,125 --> 01:05:53,333 Well, it's too early in the day, but we'll take it. 927 01:06:10,167 --> 01:06:12,041 I swear by Almighty God 928 01:06:12,042 --> 01:06:13,750 that the evidence I shall give 929 01:06:13,875 --> 01:06:14,874 shall be the truth, 930 01:06:14,875 --> 01:06:17,250 the whole truth, and nothing but the truth. 931 01:06:20,292 --> 01:06:21,375 For the court records, 932 01:06:21,583 --> 01:06:23,458 please state your name and occupation. 933 01:06:23,708 --> 01:06:25,042 Martha Stevens. 934 01:06:25,292 --> 01:06:28,042 I teach music at the Sikh Missionary College. 935 01:06:28,333 --> 01:06:31,250 Ms. Martha, is it true that on the night of the 11th, 936 01:06:31,667 --> 01:06:33,417 You went to Sadar Bazaar Police Station 937 01:06:33,708 --> 01:06:35,208 to file a report? 938 01:06:35,375 --> 01:06:36,375 Yes. 939 01:06:37,250 --> 01:06:38,917 What was the report about? 940 01:06:41,250 --> 01:06:44,875 On the evening of the 10th... 941 01:06:52,958 --> 01:06:54,042 Just hold on. 942 01:07:00,917 --> 01:07:01,750 Please... 943 01:07:01,958 --> 01:07:03,042 Please take your time. 944 01:07:03,250 --> 01:07:04,125 There you go. 945 01:07:08,958 --> 01:07:10,083 Are you okay? 946 01:07:12,083 --> 01:07:13,917 Ms. Martha, whenever you're ready, tell us. 947 01:07:14,042 --> 01:07:15,333 On the evening of the 10th? 948 01:07:16,417 --> 01:07:19,875 On the evening of the 10th, at 5:30 PM, 949 01:07:20,875 --> 01:07:24,458 as I left the staff room after finishing work, 950 01:07:26,208 --> 01:07:30,458 a man suddenly grabbed me in the corridor. 951 01:07:32,250 --> 01:07:34,167 Before I could do anything, 952 01:07:34,292 --> 01:07:37,250 he dragged me into the storeroom. 953 01:07:44,333 --> 01:07:46,583 And then he brutally raped me. 954 01:07:59,250 --> 01:08:00,166 Your Honour, 955 01:08:00,167 --> 01:08:03,207 how is this related to the events at Jallianwala Bagh? 956 01:08:03,208 --> 01:08:04,874 It is related, Mr. Nair. 957 01:08:04,875 --> 01:08:06,292 Patience, please. 958 01:08:12,125 --> 01:08:13,375 Is this the same man? 959 01:08:17,208 --> 01:08:18,250 Ladies and gentlemen, 960 01:08:18,417 --> 01:08:19,417 Your Honour. 961 01:08:20,750 --> 01:08:22,167 Tanveer Chaudhary... 962 01:08:22,667 --> 01:08:24,667 A student leader of the 'Danda Fauj'. 963 01:08:25,292 --> 01:08:28,042 And this man even admitted to the crime 964 01:08:28,458 --> 01:08:30,333 with great pride, mind you. 965 01:08:30,667 --> 01:08:33,082 Because according to Tanveer Chaudhary and Danda Fauj, 966 01:08:33,083 --> 01:08:36,000 this brutal rape wasn't a crime, 967 01:08:36,125 --> 01:08:37,292 it was a revolutionary act! 968 01:08:38,042 --> 01:08:41,000 On the night of the 12th, Tanveer Chaudhary was arrested. 969 01:08:42,000 --> 01:08:43,666 Hearing the news of their leader's arrest, 970 01:08:43,667 --> 01:08:46,000 the members of Danda Fauj took up arms. 971 01:08:46,292 --> 01:08:49,125 On the 13th, thousands of people 972 01:08:49,250 --> 01:08:50,916 had gathered at Jallianwala Bagh, 973 01:08:50,917 --> 01:08:52,582 protesting against the Rowlatt Act. 974 01:08:52,583 --> 01:08:55,083 In fact, a violent protest. 975 01:08:56,000 --> 01:08:58,250 The members of Danda Fauj blended into the crowd. 976 01:08:58,375 --> 01:09:00,458 They began inciting people. 977 01:09:00,708 --> 01:09:03,708 They wanted to launch a murderous rebellion 978 01:09:03,875 --> 01:09:05,082 against the British Raj. 979 01:09:05,083 --> 01:09:07,249 They wanted to burn Amritsar down! 980 01:09:07,250 --> 01:09:08,458 What those people wanted 981 01:09:08,667 --> 01:09:14,167 was to start a deadly revolt, just like the one in 1857. 982 01:09:14,750 --> 01:09:16,292 What Tanveer did with Martha, 983 01:09:16,417 --> 01:09:19,083 they wanted to do to all the British women of Punjab! 984 01:09:19,250 --> 01:09:21,207 And that is why, my client General Dyer- 985 01:09:21,208 --> 01:09:22,291 To protect us, 986 01:09:22,292 --> 01:09:24,292 for our own security, 987 01:09:26,708 --> 01:09:27,958 took this necessary step. 988 01:09:30,292 --> 01:09:31,417 That is all... 989 01:09:32,167 --> 01:09:33,167 Your Honour. 990 01:09:34,417 --> 01:09:35,667 Ms. Martha... 991 01:09:36,125 --> 01:09:37,207 Thank you so much 992 01:09:37,208 --> 01:09:38,250 for your bravery. 993 01:09:40,583 --> 01:09:43,042 Your witness, Mr. Nair! 994 01:09:44,667 --> 01:09:47,124 Your Honour, I'd like to request a short recess 995 01:09:47,125 --> 01:09:49,291 before we cross examine the witness. 996 01:09:49,292 --> 01:09:53,167 I suspect you will need more than a short recess, Mr. Nair. 997 01:09:53,375 --> 01:09:55,417 Court is adjourned until Friday. 998 01:10:04,042 --> 01:10:06,292 Sir, even if Martha's testimony is true... 999 01:10:07,083 --> 01:10:10,375 Shooting thousands of innocents is still wrong, isn't it? 1000 01:10:12,250 --> 01:10:14,917 Dilreet, there's no right or wrong in court, 1001 01:10:16,958 --> 01:10:18,958 only winners and losers. 1002 01:10:30,083 --> 01:10:33,958 Finally, the Governor can sleep peacefully! 1003 01:10:34,250 --> 01:10:38,417 I didn't quit whiskey so the Governor can sleep well. 1004 01:10:41,167 --> 01:10:44,250 Sankaran Nair is defending a rapist. 1005 01:10:46,042 --> 01:10:48,250 From today, this should be the only thing 1006 01:10:49,875 --> 01:10:51,417 on everyone's lips. 1007 01:10:57,000 --> 01:11:04,042 Justice for Martha! 1008 01:12:09,917 --> 01:12:11,083 Let's go back home. 1009 01:12:12,042 --> 01:12:15,042 Some things are best forgotten, Sankaran. 1010 01:12:17,417 --> 01:12:19,874 You're not worried about yourself or me, 1011 01:12:19,875 --> 01:12:21,042 I get it. 1012 01:12:21,792 --> 01:12:23,166 But our kids? 1013 01:12:23,167 --> 01:12:24,250 What about them? 1014 01:12:27,000 --> 01:12:29,208 Thousands died in Jallianwala Bagh... 1015 01:12:31,375 --> 01:12:34,000 But that child died because of me. 1016 01:12:36,708 --> 01:12:38,167 What about that, Parvathy? 1017 01:12:42,208 --> 01:12:44,000 I will definitely fight this case. 1018 01:12:46,167 --> 01:12:48,000 The truth about Jallianwala Bagh 1019 01:12:49,000 --> 01:12:50,667 will be revealed to the entire world. 1020 01:14:05,875 --> 01:14:08,708 I teach music at the Sikh Missionary College. 1021 01:14:21,375 --> 01:14:22,917 Why did you do it? 1022 01:14:30,042 --> 01:14:32,167 All rise! 1023 01:14:35,250 --> 01:14:38,583 Honourable Judge McCardie presiding. 1024 01:14:40,708 --> 01:14:42,750 God save the King! 1025 01:14:54,250 --> 01:14:55,708 Don't be nervous. 1026 01:14:56,042 --> 01:14:58,000 Mr. Nair, please begin. 1027 01:14:58,125 --> 01:14:59,208 Your Honour, 1028 01:14:59,333 --> 01:15:01,708 I request that Dilreet Gill 1029 01:15:01,917 --> 01:15:03,333 cross-examine the witness. 1030 01:15:03,625 --> 01:15:04,750 Objection. 1031 01:15:05,625 --> 01:15:07,041 She's a member of the bar council 1032 01:15:07,042 --> 01:15:09,791 and my co-counsel since the beginning of this case. 1033 01:15:09,792 --> 01:15:11,957 Your Honour, it's very evident 1034 01:15:11,958 --> 01:15:15,458 that this is a strategy to manipulate the female members of the jury. 1035 01:15:16,250 --> 01:15:19,000 - Your Honour- - What you call manipulation, 1036 01:15:19,417 --> 01:15:21,750 is called sensitivity, Mr. McKinley. 1037 01:15:22,167 --> 01:15:23,625 Request granted. 1038 01:15:23,875 --> 01:15:25,000 Go ahead, Ms. Gill. 1039 01:15:35,083 --> 01:15:36,125 Ms. Stevens, 1040 01:15:36,958 --> 01:15:38,917 I know what happened with you was terrible. 1041 01:15:39,042 --> 01:15:41,583 But may I ask you a few questions? 1042 01:15:42,667 --> 01:15:43,791 You told the court 1043 01:15:43,792 --> 01:15:46,417 that Tanveer Chaudhary dragged you into the storeroom. 1044 01:15:47,000 --> 01:15:47,917 Yes. 1045 01:15:48,042 --> 01:15:49,917 Did you scream for help? 1046 01:15:50,167 --> 01:15:51,875 Yes, I did. 1047 01:15:52,000 --> 01:15:53,374 Did anyone come to your aid? 1048 01:15:53,375 --> 01:15:55,124 No, the school was closed. 1049 01:15:55,125 --> 01:15:57,417 So at 5:30 pm, when this incident occurred, 1050 01:15:57,583 --> 01:15:59,250 no one was around. 1051 01:16:00,625 --> 01:16:02,292 But the school church was open. 1052 01:16:04,292 --> 01:16:06,916 And when you screamed for help at 5:30, 1053 01:16:06,917 --> 01:16:08,083 Help! 1054 01:16:08,292 --> 01:16:09,958 there was a crowd at the church. 1055 01:16:10,167 --> 01:16:11,124 You okay. 1056 01:16:11,125 --> 01:16:13,207 We asked everyone who was there, 1057 01:16:13,208 --> 01:16:16,916 but, surprisingly, no one heard your voice. 1058 01:16:16,917 --> 01:16:19,875 Maybe her voice didn't reach the church? 1059 01:16:21,333 --> 01:16:22,292 Right? 1060 01:16:23,167 --> 01:16:24,208 It's possible. 1061 01:16:24,458 --> 01:16:27,708 So Tanveer Chaudhary dragged you into the storeroom, 1062 01:16:27,917 --> 01:16:28,999 he assaulted you, 1063 01:16:29,000 --> 01:16:30,750 and then he brutally raped you. 1064 01:16:31,000 --> 01:16:31,957 Did you fight back? 1065 01:16:31,958 --> 01:16:32,750 No. 1066 01:16:32,917 --> 01:16:33,374 Why? 1067 01:16:33,375 --> 01:16:34,750 I was scared. 1068 01:16:35,292 --> 01:16:36,291 I froze. 1069 01:16:36,292 --> 01:16:37,666 So you are saying that 1070 01:16:37,667 --> 01:16:39,292 when he was assaulting you, 1071 01:16:39,792 --> 01:16:41,792 you didn't even try to escape? 1072 01:16:41,917 --> 01:16:42,750 Objection. 1073 01:16:42,917 --> 01:16:44,083 Badgering, Your Honour. 1074 01:16:44,708 --> 01:16:46,374 This line of questioning cannot be acceptable. 1075 01:16:46,375 --> 01:16:48,458 Assault victims often get scared... 1076 01:16:48,625 --> 01:16:52,208 So scared that their mind and body shut down. 1077 01:16:52,750 --> 01:16:53,874 They freeze. 1078 01:16:53,875 --> 01:16:54,750 Sustained. 1079 01:16:54,917 --> 01:16:57,000 - Thank you. - Please move on, Ms. Gill. 1080 01:16:59,875 --> 01:17:01,708 You said you were brutally attacked. 1081 01:17:02,042 --> 01:17:04,083 Which hospital were you admitted at? 1082 01:17:13,167 --> 01:17:14,417 Does he know the answer? 1083 01:17:17,375 --> 01:17:20,000 Oh, so a private doctor treated you? 1084 01:17:21,000 --> 01:17:22,000 No? 1085 01:17:23,125 --> 01:17:26,000 Ms. Stevens, so you never went to any hospital... 1086 01:17:29,375 --> 01:17:31,042 I wonder why. 1087 01:17:32,292 --> 01:17:34,582 Have you read the book 'Nine Symphonies'? 1088 01:17:34,583 --> 01:17:36,791 Your Honour, what does this have to do with the case? 1089 01:17:36,792 --> 01:17:38,124 Mr McKinley, you will soon see 1090 01:17:38,125 --> 01:17:40,291 that this has everything to do with the case. 1091 01:17:40,292 --> 01:17:43,000 Ms. Stevens, please answer the question. 1092 01:17:43,458 --> 01:17:45,999 - Yes I have. - Lies. Total lies. 1093 01:17:46,000 --> 01:17:48,124 I remember each and every chapter of that book. 1094 01:17:48,125 --> 01:17:48,999 Really? 1095 01:17:49,000 --> 01:17:50,041 Who wrote the book? 1096 01:17:50,042 --> 01:17:51,874 George Grove, in 1876. 1097 01:17:51,875 --> 01:17:53,999 Wow, you even remember the year! 1098 01:17:54,000 --> 01:17:54,999 How many times have you heard the book? 1099 01:17:55,000 --> 01:17:56,375 I've heard it three times. 1100 01:17:57,375 --> 01:18:00,375 'Heard' it three times. 1101 01:18:01,333 --> 01:18:03,250 Heard, not read. 1102 01:18:03,917 --> 01:18:07,208 Can you tell the court who read it out to you? 1103 01:18:08,583 --> 01:18:10,292 Tell us, who was it? 1104 01:18:12,208 --> 01:18:13,250 I'll tell you. 1105 01:18:14,000 --> 01:18:16,750 You heard this book in that very storeroom, 1106 01:18:17,042 --> 01:18:19,582 in Tanveer Chaudhary's voice, wrapped in his arms! 1107 01:18:19,583 --> 01:18:20,166 Objection! 1108 01:18:20,167 --> 01:18:21,124 Argumentative. 1109 01:18:21,125 --> 01:18:23,792 There's absolutely no evidence to support this claim, Your Honour. 1110 01:18:32,792 --> 01:18:36,083 Mr. Nair found this book in Tanveer Chaudhary's room. 1111 01:18:36,750 --> 01:18:38,000 And it says, 1112 01:18:38,792 --> 01:18:40,000 "Dear Tanveer... 1113 01:18:40,125 --> 01:18:42,042 Love, MS." 1114 01:18:49,292 --> 01:18:52,042 Do you gift all your students books like this? 1115 01:18:52,208 --> 01:18:53,999 Your Honour, this is their sensitivity! 1116 01:18:54,000 --> 01:18:55,957 Tanveer Chaudhary has already confessed to his crime- 1117 01:18:55,958 --> 01:18:58,707 That man could have stood in the dock 1118 01:18:58,708 --> 01:19:00,458 and testified against you. 1119 01:19:00,583 --> 01:19:01,332 But instead, 1120 01:19:01,333 --> 01:19:03,875 he confessed that he was guilty. 1121 01:19:04,042 --> 01:19:05,166 You know why? 1122 01:19:05,167 --> 01:19:06,999 Because he still loves you. 1123 01:19:07,000 --> 01:19:09,374 And you re pretending like you don't care? 1124 01:19:09,375 --> 01:19:11,041 How can you lie so shamelessly? 1125 01:19:11,042 --> 01:19:12,374 Is there a question here? 1126 01:19:12,375 --> 01:19:14,667 Are you embarrassed because he's an Indian? 1127 01:19:14,792 --> 01:19:16,582 As your honour and pride 1128 01:19:16,583 --> 01:19:18,791 is way more important 1129 01:19:18,792 --> 01:19:20,999 than an innocent man's life. 1130 01:19:21,000 --> 01:19:23,666 - Contempt of court Your Honor. - That the person can even lay his life for you. 1131 01:19:23,667 --> 01:19:24,958 Stop! 1132 01:19:29,208 --> 01:19:31,333 I can't do this anymore! 1133 01:19:37,000 --> 01:19:37,958 I'm sorry. 1134 01:19:42,458 --> 01:19:44,292 I really, really love him. 1135 01:19:48,292 --> 01:19:50,000 Tanveer is innocent. 1136 01:19:52,583 --> 01:19:55,708 That day, the principal caught us in the storeroom. 1137 01:19:56,125 --> 01:19:57,958 I was with a student... 1138 01:19:58,625 --> 01:20:01,375 And for the college, it was a great crime. 1139 01:20:01,667 --> 01:20:03,833 They took us to the police station. 1140 01:20:04,708 --> 01:20:07,875 The next day, the police offered me a deal. 1141 01:20:08,667 --> 01:20:12,250 That I should frame Tanveer for rape... 1142 01:20:19,042 --> 01:20:20,917 Or else they would kill him, 1143 01:20:21,083 --> 01:20:23,207 and destroy my family my college, 1144 01:20:23,208 --> 01:20:25,583 my school my reputation. 1145 01:20:27,833 --> 01:20:31,042 I'm sorry, I had no other choice. 1146 01:20:35,417 --> 01:20:36,792 That's all, Your Honour. 1147 01:21:02,333 --> 01:21:05,250 Today's proceedings have proved one thing... 1148 01:21:05,875 --> 01:21:08,958 That Tanveer Chaudhary was unlawfully arrested. 1149 01:21:10,000 --> 01:21:12,750 This court issues an order for his release, 1150 01:21:13,250 --> 01:21:15,625 and orders that the concerned police officers, 1151 01:21:15,833 --> 01:21:17,708 the Sikh Missionary College Principal, 1152 01:21:17,875 --> 01:21:20,292 and Martha Stevens face an appropriate enquiry. 1153 01:21:20,583 --> 01:21:23,750 This renders your entire case baseless, 1154 01:21:24,000 --> 01:21:26,458 what do you have to say about that Mr. McKinley? 1155 01:21:29,458 --> 01:21:30,458 Your Honour 1156 01:21:31,208 --> 01:21:33,167 Like everyone else here, 1157 01:21:33,708 --> 01:21:34,666 I'm absolutely shocked... 1158 01:21:34,667 --> 01:21:36,332 By Ms. Martha Stevens' confession, 1159 01:21:36,333 --> 01:21:39,792 and more so, by this shoddy police investigation. 1160 01:21:40,000 --> 01:21:41,000 However, 1161 01:21:41,125 --> 01:21:43,707 I want to point out something to this court. 1162 01:21:43,708 --> 01:21:46,458 Rape cases are investigated by the police department, 1163 01:21:47,000 --> 01:21:48,083 not the military. 1164 01:21:48,250 --> 01:21:49,875 Therefore, to insinuate or imply 1165 01:21:50,083 --> 01:21:52,124 that my client is involved in any sort of cover-up 1166 01:21:52,125 --> 01:21:54,083 is completely wrong and baseless. 1167 01:21:54,417 --> 01:21:56,374 My client only took military action 1168 01:21:56,375 --> 01:21:58,458 on the basis of the reports he was provided. 1169 01:21:58,750 --> 01:22:00,750 That is a lie. 1170 01:22:01,333 --> 01:22:02,749 It's a bloody lie! 1171 01:22:02,750 --> 01:22:03,791 Mr. Nair! 1172 01:22:03,792 --> 01:22:06,082 Mind your language. This is a court of law. 1173 01:22:06,083 --> 01:22:07,333 Sorry, Your Honour. 1174 01:22:07,458 --> 01:22:10,875 But General Dyer participated in a pre-planned conspiracy 1175 01:22:11,000 --> 01:22:13,999 and misused the police and military to commit genocide. 1176 01:22:14,000 --> 01:22:16,625 But that is your theory, Mr. Nair! 1177 01:22:16,792 --> 01:22:17,625 Where's the proof? 1178 01:22:17,750 --> 01:22:18,707 Let us not forget, 1179 01:22:18,708 --> 01:22:20,707 That we are only here to determine 1180 01:22:20,708 --> 01:22:22,833 whether or not my client General Dyer 1181 01:22:23,000 --> 01:22:25,250 is guilty of genocide. 1182 01:22:25,375 --> 01:22:26,791 And as far as that's concerned, 1183 01:22:26,792 --> 01:22:28,749 Mr. Nair has provided 1184 01:22:28,750 --> 01:22:30,750 no evidence, no photographs, 1185 01:22:30,875 --> 01:22:33,375 neither confessions, nor any eyewitness. 1186 01:22:33,750 --> 01:22:34,750 Mr. Nair, 1187 01:22:34,875 --> 01:22:38,417 all your evidence is circumstantial. 1188 01:22:39,125 --> 01:22:40,792 That is all, Your Honour. 1189 01:22:42,292 --> 01:22:44,832 There isn't enough evidence here to convict anybody of genocide, 1190 01:22:44,833 --> 01:22:47,833 let alone a respected military officer like General Dyer. 1191 01:22:48,625 --> 01:22:51,291 This court grants you two days. 1192 01:22:51,292 --> 01:22:52,999 If you fail to produce a witness, 1193 01:22:53,000 --> 01:22:55,750 your case will be dismissed. 1194 01:23:11,000 --> 01:23:11,875 Sir... 1195 01:23:12,167 --> 01:23:14,917 All records of the Gorkha and Baluch regiments have been erased. 1196 01:23:15,167 --> 01:23:16,957 It's like they never existed. 1197 01:23:16,958 --> 01:23:18,957 Dyer's senior staff will never open their mouths. 1198 01:23:18,958 --> 01:23:20,999 The Press has been shut out from court. 1199 01:23:21,000 --> 01:23:23,042 We have no way out now. 1200 01:23:23,208 --> 01:23:24,749 We have no witness, 1201 01:23:24,750 --> 01:23:26,042 no point of law... 1202 01:23:26,167 --> 01:23:27,375 It's all over! 1203 01:23:54,042 --> 01:23:55,375 What happened after that? 1204 01:23:56,750 --> 01:23:58,833 They made me sign a document, 1205 01:23:59,833 --> 01:24:03,042 and buried my complaint in Dyer's military service. 1206 01:24:07,000 --> 01:24:10,250 Can you bring me that military file? 1207 01:24:10,458 --> 01:24:14,000 Sir, they won't even let me near that office. 1208 01:24:20,000 --> 01:24:21,667 But there's one man. 1209 01:24:21,958 --> 01:24:23,458 He could help you. 1210 01:24:23,792 --> 01:24:24,791 Who? 1211 01:24:24,792 --> 01:24:26,000 Major Briggs. 1212 01:24:28,417 --> 01:24:29,916 Why would he help us? 1213 01:24:29,917 --> 01:24:32,292 Because he's not like the other British officers. 1214 01:24:32,667 --> 01:24:36,167 You have no idea what he did at Jallianwala Bagh. 1215 01:24:36,708 --> 01:24:38,042 You got a gun, haven't you? 1216 01:24:38,917 --> 01:24:40,292 Then use it MAN! 1217 01:24:49,625 --> 01:24:51,833 That's an order, Major. 1218 01:24:53,458 --> 01:24:54,625 Shoot! 1219 01:24:55,375 --> 01:24:57,042 I said, shoot! 1220 01:25:02,792 --> 01:25:04,750 What kind of a man are you? 1221 01:25:31,000 --> 01:25:33,250 Counsel, please call your witness. 1222 01:25:38,583 --> 01:25:39,832 We call... 1223 01:25:39,833 --> 01:25:41,375 General Reginald Dyer. 1224 01:25:43,000 --> 01:25:44,583 Objection, Your Honour. 1225 01:25:44,833 --> 01:25:46,957 The witness is not on the plaintiff's list. 1226 01:25:46,958 --> 01:25:48,999 You can't call him without prior notice. 1227 01:25:49,000 --> 01:25:51,000 But he's on your witness list. 1228 01:25:51,208 --> 01:25:52,666 What's the need for notice? 1229 01:25:52,667 --> 01:25:54,333 Mr. Nair has a point. 1230 01:25:55,000 --> 01:25:56,208 Let's call the witness. 1231 01:25:56,375 --> 01:25:57,250 Thank you, Your Honour. 1232 01:26:05,083 --> 01:26:06,582 I swear by Almighty God 1233 01:26:06,583 --> 01:26:08,166 that the evidence I give shall be the truth, 1234 01:26:08,167 --> 01:26:10,417 the whole truth, and nothing but the truth. 1235 01:26:12,958 --> 01:26:14,583 Mr. Nair, go ahead. 1236 01:26:24,208 --> 01:26:25,417 Order! 1237 01:26:27,875 --> 01:26:29,000 Order! 1238 01:26:34,292 --> 01:26:35,625 Silence in the court. 1239 01:26:37,000 --> 01:26:38,333 Order! 1240 01:26:38,625 --> 01:26:40,917 Mr. Nair, please proceed. 1241 01:26:42,250 --> 01:26:43,208 General... 1242 01:26:43,917 --> 01:26:47,041 Could you tell the court how you were involved 1243 01:26:47,042 --> 01:26:50,000 in the military operation at Jallianwala Bagh on April 13th? 1244 01:26:50,167 --> 01:26:52,207 Kartar Singh notified me 1245 01:26:52,208 --> 01:26:55,708 that the Danda Army had gathered at Jallianwala Bagh. 1246 01:26:55,917 --> 01:26:56,791 Hearing this, 1247 01:26:56,792 --> 01:26:59,957 my troops and I reached Jallianwala Bagh. 1248 01:26:59,958 --> 01:27:01,666 Then you fired tear gas there? 1249 01:27:01,667 --> 01:27:02,666 No. 1250 01:27:02,667 --> 01:27:04,208 Did you fire shots in the air? 1251 01:27:04,458 --> 01:27:05,375 No. 1252 01:27:05,625 --> 01:27:07,707 So how did you warn the crowd to disperse? 1253 01:27:07,708 --> 01:27:09,999 That wasn't a mere crowd, they were terrorists. 1254 01:27:10,000 --> 01:27:11,417 But they were still humans. 1255 01:27:11,708 --> 01:27:12,916 How did you warn them? 1256 01:27:12,917 --> 01:27:14,374 I was informed- 1257 01:27:14,375 --> 01:27:15,874 You forgot my question. 1258 01:27:15,875 --> 01:27:17,707 I asked you, how did you warn them? 1259 01:27:17,708 --> 01:27:19,666 I did not give any warning. 1260 01:27:19,667 --> 01:27:21,791 So you didn't follow military law. 1261 01:27:21,792 --> 01:27:24,625 You started firing at the crowd without warning. 1262 01:27:24,792 --> 01:27:29,207 I took action based on my 18 years of military experience. 1263 01:27:29,208 --> 01:27:31,749 There was no time for a warning! 1264 01:27:31,750 --> 01:27:33,957 And, to reiterate... 1265 01:27:33,958 --> 01:27:35,666 They were armed with weapons! 1266 01:27:35,667 --> 01:27:37,292 Eight... nine... 1267 01:27:37,583 --> 01:27:39,041 eleven-month-old babies, 1268 01:27:39,042 --> 01:27:41,707 shot by bullets in their tiny chests... 1269 01:27:41,708 --> 01:27:44,125 What weapons did they have? 1270 01:27:45,417 --> 01:27:46,749 Their Kadas? 1271 01:27:46,750 --> 01:27:47,874 Or their clenched fists? 1272 01:27:47,875 --> 01:27:49,832 Objection. Argumentative, Your Honour. 1273 01:27:49,833 --> 01:27:53,708 Protecting the nation's security sometimes costs innocent lives. 1274 01:27:53,875 --> 01:27:55,041 Sustained. 1275 01:27:55,042 --> 01:27:55,916 Thank you, Your Honour. 1276 01:27:55,917 --> 01:27:58,000 Mr. Nair... Move on, please. 1277 01:28:01,667 --> 01:28:02,625 General... 1278 01:28:02,875 --> 01:28:04,583 Do you recognize this man? 1279 01:28:07,000 --> 01:28:08,000 No. 1280 01:28:09,042 --> 01:28:12,042 This is Jaan Nisar Akhtar. 1281 01:28:12,667 --> 01:28:14,124 Perhaps your memory is weak... 1282 01:28:14,125 --> 01:28:16,375 But he was a soldier in your platoon. 1283 01:28:17,167 --> 01:28:18,625 Two months ago, 1284 01:28:18,750 --> 01:28:20,791 General Dyer kicked him mercilessly, 1285 01:28:20,792 --> 01:28:23,458 Twenty five times, with his iron boot. 1286 01:28:24,292 --> 01:28:25,916 He begged for mercy, 1287 01:28:25,917 --> 01:28:27,375 but he didn't stop. 1288 01:28:28,000 --> 01:28:31,916 What kind of Military General brutalizes his soldiers like this? 1289 01:28:31,917 --> 01:28:34,625 - Objection, Your Honour- - That was his punishment! 1290 01:28:35,667 --> 01:28:37,582 For being 15 minutes late to the base, 1291 01:28:37,583 --> 01:28:41,207 you broke three of his ribs and his spine? 1292 01:28:41,208 --> 01:28:43,999 The little bastard was not obeying army protocol! 1293 01:28:44,000 --> 01:28:45,791 Permission to approach the witness, 1294 01:28:45,792 --> 01:28:47,000 Your Honour. 1295 01:28:47,167 --> 01:28:48,332 Granted. 1296 01:28:48,333 --> 01:28:49,583 Thank you. 1297 01:28:56,042 --> 01:28:57,417 I haven't come all this way 1298 01:28:57,583 --> 01:28:59,582 to lose because of your stupidity. 1299 01:28:59,583 --> 01:29:00,249 How dare you! 1300 01:29:00,250 --> 01:29:02,374 He wants to provoke you. 1301 01:29:02,375 --> 01:29:03,875 Stay calm... 1302 01:29:05,042 --> 01:29:07,042 And speak like a military man. 1303 01:29:14,625 --> 01:29:15,999 Tell us, why did you hit him? 1304 01:29:16,000 --> 01:29:18,458 Two years ago, during the World War, 1305 01:29:18,625 --> 01:29:20,833 I was posted in Burma. 1306 01:29:21,625 --> 01:29:25,999 An officer relayed a message a minute and a half late, 1307 01:29:26,000 --> 01:29:27,582 and in one second, 1308 01:29:27,583 --> 01:29:32,375 I lost half my battalion to landmines. 1309 01:29:32,583 --> 01:29:37,000 Fifteen minutes is ten times longer than that, 1310 01:29:37,417 --> 01:29:39,417 Mr. Sankaran Nair. 1311 01:29:39,917 --> 01:29:41,291 Ladies and Gentlemen, 1312 01:29:41,292 --> 01:29:44,167 General Dyer's math is rather weak. 1313 01:29:45,250 --> 01:29:49,667 Your Honour, twenty five soldiers went to the city for a night out. 1314 01:29:49,792 --> 01:29:53,082 They all returned to the base fifteen minutes late... 1315 01:29:53,083 --> 01:29:56,832 But only one soldier was kicked 25 times, 1316 01:29:56,833 --> 01:29:58,291 Jaan Nisar Akhtar. 1317 01:29:58,292 --> 01:30:01,582 The platoon's only Indian soldier. 1318 01:30:01,583 --> 01:30:03,832 According to General Dyer's math, 1319 01:30:03,833 --> 01:30:08,916 kicking one Indian soldier with an iron shoe 25 times, 1320 01:30:08,917 --> 01:30:12,832 is equivalent to punishing 24 other British soldiers. 1321 01:30:12,833 --> 01:30:14,250 Am I right, General? 1322 01:30:17,583 --> 01:30:18,667 Your Honour... 1323 01:30:19,833 --> 01:30:22,083 General Dyer's military service records. 1324 01:30:27,792 --> 01:30:30,292 These records are proof 1325 01:30:30,458 --> 01:30:34,083 that General Dyer is mentally ill. 1326 01:30:34,333 --> 01:30:39,042 And his illness is called Intermittent Explosive Disorder. 1327 01:30:39,958 --> 01:30:42,375 He has anger management issues. 1328 01:30:43,417 --> 01:30:45,041 Some childhood incidents- 1329 01:30:45,042 --> 01:30:46,333 Objection, Your Honour. 1330 01:30:47,000 --> 01:30:51,000 My client's personal life is irrelevant to this case. 1331 01:30:51,125 --> 01:30:55,250 This case is deeply related to General Dyer's behaviour. 1332 01:30:55,417 --> 01:30:57,916 Your Honour, please allow me just a moment. 1333 01:30:57,917 --> 01:30:59,000 Go ahead. 1334 01:30:59,125 --> 01:31:00,083 Thank you. 1335 01:31:01,958 --> 01:31:03,957 Bishop Cotton school, Shimla. 1336 01:31:03,958 --> 01:31:07,417 That's where General Dyer's hatred took root. 1337 01:31:08,875 --> 01:31:10,292 He went there to study, 1338 01:31:10,583 --> 01:31:15,749 but some Indian boys made fun of his stammer. 1339 01:31:15,750 --> 01:31:17,749 They bullied him relentlessly 1340 01:31:17,750 --> 01:31:21,792 Stammer-mouth! Stammer-mouth! 1341 01:31:21,958 --> 01:31:24,082 The sickness of hatred wasn't just in his mind, 1342 01:31:24,083 --> 01:31:25,791 it ran in his family too. 1343 01:31:25,792 --> 01:31:30,666 General Dyer's father believed hating Indians was his right. 1344 01:31:30,667 --> 01:31:33,167 Do you know what God said when he made an Indian? 1345 01:31:33,792 --> 01:31:35,292 Oops! I burnt one! 1346 01:31:37,167 --> 01:31:41,208 General Dyer inherited this hatred from him. 1347 01:31:41,667 --> 01:31:44,291 Over time, General Dyer grew in strength, 1348 01:31:44,292 --> 01:31:45,332 and in rank... 1349 01:31:45,333 --> 01:31:49,708 And his hatred for Indians grew with it too. 1350 01:31:50,000 --> 01:31:51,292 And soon enough, 1351 01:31:51,875 --> 01:31:54,042 he was blinded with rage. 1352 01:31:54,875 --> 01:31:57,957 So blinded that he didn't even realise 1353 01:31:57,958 --> 01:32:02,375 that the path to the Bagh was too narrow for tanks to pass. 1354 01:32:03,000 --> 01:32:03,917 How would he? 1355 01:32:04,125 --> 01:32:06,667 All he saw was blood. 1356 01:32:08,125 --> 01:32:09,041 No mercy. 1357 01:32:09,042 --> 01:32:12,666 He wanted to kill Indians not just with guns, 1358 01:32:12,667 --> 01:32:14,249 but blast them with tanks. 1359 01:32:14,250 --> 01:32:16,082 He wanted to blow them into pieces! 1360 01:32:16,083 --> 01:32:16,916 Objection! 1361 01:32:16,917 --> 01:32:19,374 Mr. Nair is insulting a loyal fighter for the Crown. 1362 01:32:19,375 --> 01:32:20,417 You're not a fighter. 1363 01:32:20,583 --> 01:32:21,999 You're a mass murderer! 1364 01:32:22,000 --> 01:32:23,041 Objection. Badgering, Your Honour. 1365 01:32:23,042 --> 01:32:25,875 You're repulsed by Indians, by our entire race... 1366 01:32:26,333 --> 01:32:27,999 Your father was a racist... 1367 01:32:28,000 --> 01:32:28,999 You are racist... 1368 01:32:29,000 --> 01:32:30,666 Your Honour, the counsel has lost his mind! 1369 01:32:30,667 --> 01:32:32,916 When you gave orders to fire at Jallianwala Bagh, 1370 01:32:32,917 --> 01:32:34,791 you were actually shooting 1371 01:32:34,792 --> 01:32:37,207 all those Indian kids at Bishop Cotton School, 1372 01:32:37,208 --> 01:32:39,999 who bullied you for your stammer. 1373 01:32:40,000 --> 01:32:40,624 Mr. Nair! 1374 01:32:40,625 --> 01:32:43,708 You forced unarmed women and children to jump into a well, 1375 01:32:43,875 --> 01:32:47,207 because you are utterly sick in heart, mind, and soul! 1376 01:32:47,208 --> 01:32:48,999 You stupid fucking Indian! 1377 01:32:49,000 --> 01:32:52,208 I should have killed you, like I killed the rest of them! 1378 01:33:15,125 --> 01:33:16,958 How's that for a confession? 1379 01:33:25,125 --> 01:33:26,333 That's all, Your Honour. 1380 01:33:37,708 --> 01:33:40,083 The court will hear final arguments tomorrow. 1381 01:33:45,000 --> 01:33:46,582 I told you, but you wouldn't listen. 1382 01:33:46,583 --> 01:33:49,750 We should've hired the topmost British counsel from London! 1383 01:33:49,875 --> 01:33:51,000 You are right, General. 1384 01:33:52,167 --> 01:33:53,667 The problem is 1385 01:33:54,000 --> 01:33:56,542 Nobody wanted to get their hands dirty. 1386 01:33:57,292 --> 01:34:00,082 In trying to save a racist from the charges of genocide. 1387 01:34:00,083 --> 01:34:01,957 I will not be spoken to like this. 1388 01:34:01,958 --> 01:34:03,250 Enough! 1389 01:34:03,417 --> 01:34:05,167 This is not the time to fight between ourselves. 1390 01:34:09,708 --> 01:34:10,917 Mr. McKinley... 1391 01:34:12,000 --> 01:34:13,750 It is about time we took some 1392 01:34:13,875 --> 01:34:16,333 unlawful steps to stop Sankaran. 1393 01:34:16,458 --> 01:34:17,167 Not at all. 1394 01:34:20,708 --> 01:34:22,625 You know what's the beauty of the law? 1395 01:34:23,875 --> 01:34:27,375 Everyone breaks it all the time. 1396 01:34:28,458 --> 01:34:29,999 The question you have to ask. 1397 01:34:30,000 --> 01:34:34,875 Which law is Sankaran Nair breaking right now? 1398 01:34:53,750 --> 01:34:55,625 Where is Mr. Nair? 1399 01:34:58,167 --> 01:34:59,708 Good morning, Your Honour. 1400 01:34:59,958 --> 01:35:01,207 I regret to inform this court 1401 01:35:01,208 --> 01:35:04,417 That Mr. Nair was detained last night 1402 01:35:04,792 --> 01:35:06,833 on very serious allegations 1403 01:35:06,958 --> 01:35:09,792 of breach of national security. 1404 01:35:12,375 --> 01:35:13,374 Go there. 1405 01:35:13,375 --> 01:35:14,166 Search! 1406 01:35:14,167 --> 01:35:15,833 Excuse me... Hello! 1407 01:35:16,458 --> 01:35:18,458 Mr Kartar! Do you have a warrant? 1408 01:35:19,000 --> 01:35:20,458 We've received information, Mr. Nair... 1409 01:35:20,875 --> 01:35:23,624 That you're in possession of classified military documents. 1410 01:35:23,625 --> 01:35:27,458 Yes, to use as evidence in court against General Dyer. 1411 01:35:27,625 --> 01:35:28,791 Who gave you access to these documents? 1412 01:35:28,792 --> 01:35:30,374 That's none of your business, okay? 1413 01:35:30,375 --> 01:35:31,999 We're not supposed to reveal our sources. 1414 01:35:32,000 --> 01:35:33,125 Alright, then. 1415 01:35:33,958 --> 01:35:37,166 I have to take you and your co-counsel into custody for questioning. 1416 01:35:37,167 --> 01:35:38,833 What? That's ridiculous! 1417 01:35:39,000 --> 01:35:39,957 On what grounds? 1418 01:35:39,958 --> 01:35:41,291 Oh, there are plenty. 1419 01:35:41,292 --> 01:35:43,917 Maybe your husband's a spy? 1420 01:35:45,125 --> 01:35:49,583 When Mr. Nair was left with no witnesses or evidence, 1421 01:35:49,708 --> 01:35:51,374 he stooped so low 1422 01:35:51,375 --> 01:35:53,957 that he used secret files 1423 01:35:53,958 --> 01:35:56,958 to defame a decorated military officer. 1424 01:36:08,875 --> 01:36:11,999 He weaponised my client's childhood trauma 1425 01:36:12,000 --> 01:36:13,667 just to provoke him. 1426 01:36:14,333 --> 01:36:18,082 What he said in a bout of anger cannot be deemed a confession. 1427 01:36:18,083 --> 01:36:22,041 It can't be taken as evidence for a serious crime like genocide. 1428 01:36:22,042 --> 01:36:22,999 Therefore, Your Honour... 1429 01:36:23,000 --> 01:36:25,042 This confession is baseless. 1430 01:36:25,167 --> 01:36:28,750 This case was just a means to defame the Crown. 1431 01:36:30,000 --> 01:36:32,667 Therefore, I request the members of the jury, 1432 01:36:33,750 --> 01:36:34,833 this court... 1433 01:36:35,333 --> 01:36:38,083 To acquit my client General Dyer, 1434 01:36:39,000 --> 01:36:41,250 his fellow officers, and the Crown 1435 01:36:41,417 --> 01:36:43,333 of all the charges. 1436 01:36:44,083 --> 01:36:45,082 That is all, Your Honour. 1437 01:36:45,083 --> 01:36:47,000 Thank you, Mr. McKinley. 1438 01:36:50,000 --> 01:36:52,417 The jury will now come to a decision. 1439 01:37:27,375 --> 01:37:29,708 Has the jury reached a verdict? 1440 01:37:31,125 --> 01:37:33,583 We have, Your Honour. 1441 01:37:35,042 --> 01:37:36,958 Court Marshal, if you please. 1442 01:37:53,042 --> 01:37:55,791 In the case of Sankaran Nair vs. The Crown... 1443 01:37:55,792 --> 01:37:58,042 This court declares the Crown, 1444 01:37:58,292 --> 01:38:02,957 General Dyer, and his fellow officers as innocent. 1445 01:38:02,958 --> 01:38:04,333 Not guilty. 1446 01:38:27,333 --> 01:38:29,333 Anyway, thank you. 1447 01:38:35,042 --> 01:38:36,708 You're free to go now. 1448 01:38:45,583 --> 01:38:47,583 You were right about one thing, though... 1449 01:38:48,208 --> 01:38:52,250 I was bullied by a bunch of Indian pricks at Bishop Cotton. 1450 01:38:53,750 --> 01:38:56,292 One Sardar kid, particularly. 1451 01:38:57,292 --> 01:38:58,917 He was vicious. 1452 01:39:00,208 --> 01:39:02,083 He made me cry. 1453 01:39:04,000 --> 01:39:05,375 But that's alright. 1454 01:39:07,000 --> 01:39:11,000 I just took care of a lot of Sardar kids in Jallianwala. 1455 01:39:14,167 --> 01:39:15,333 Get out. 1456 01:39:56,375 --> 01:39:57,833 Let's go back home. 1457 01:40:09,292 --> 01:40:18,167 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 1458 01:40:20,000 --> 01:40:22,042 The world needs more people like you Dilreet. 1459 01:40:23,083 --> 01:40:25,707 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 1460 01:40:25,708 --> 01:40:26,917 Take care of yourself. 1461 01:40:28,000 --> 01:40:36,791 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 1462 01:40:36,792 --> 01:40:41,624 ♪ Hear my aching cries ♪ 1463 01:40:41,625 --> 01:40:45,750 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 1464 01:40:46,125 --> 01:40:50,624 ♪ Today, darkness won over light ♪ 1465 01:40:50,625 --> 01:40:55,291 ♪ Goodness fell without a fight ♪ 1466 01:40:55,292 --> 01:40:59,999 ♪ Even sorrow mocks my plight ♪ 1467 01:41:00,000 --> 01:41:03,916 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 1468 01:41:03,917 --> 01:41:05,667 Leave this law profession. 1469 01:41:06,417 --> 01:41:07,708 Listen to us. 1470 01:41:09,292 --> 01:41:15,792 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 1471 01:41:17,167 --> 01:41:22,000 ♪ my saviour? ♪ 1472 01:41:31,000 --> 01:41:35,624 ♪ Come down from the skies ♪ 1473 01:41:35,625 --> 01:41:39,999 ♪ I'm trapped in a web of grief ♪ 1474 01:41:40,000 --> 01:41:44,791 ♪ No one hears me when I cry ♪ 1475 01:41:44,792 --> 01:41:49,333 ♪ Almighty, hear my plea ♪ 1476 01:41:49,542 --> 01:41:53,957 ♪ There is no one else I seek ♪ 1477 01:41:53,958 --> 01:41:58,666 ♪ No one listens to the plea of the weak ♪ 1478 01:41:58,667 --> 01:42:03,249 ♪ I am hurting badly ♪ 1479 01:42:03,250 --> 01:42:07,583 ♪ I'll reveal it all, just come and see ♪ 1480 01:42:09,292 --> 01:42:18,167 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 1481 01:42:18,625 --> 01:42:22,999 ♪ Hear my aching cries ♪ 1482 01:42:23,000 --> 01:42:26,707 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 1483 01:42:26,708 --> 01:42:29,000 We've received many letters from Punjab. 1484 01:42:31,167 --> 01:42:33,125 I thought you'd be interested in this one. 1485 01:42:34,875 --> 01:42:36,583 It's from Kripal Singh. 1486 01:42:53,083 --> 01:42:54,958 My friend Sankaran... 1487 01:42:55,125 --> 01:42:57,250 You truly are a strange being... 1488 01:42:57,667 --> 01:42:59,083 Just like my son. 1489 01:42:59,833 --> 01:43:03,292 He wrote in his final letter that you came home to meet him. 1490 01:43:04,042 --> 01:43:07,333 Before I could answer the letter, 1491 01:43:08,750 --> 01:43:11,292 I got the news that Pargat had slit his wrist. 1492 01:43:12,667 --> 01:43:14,999 Trust me, friend... 1493 01:43:15,000 --> 01:43:17,042 My son may have been short, 1494 01:43:17,667 --> 01:43:19,833 but he was a pro at Kabaddi. 1495 01:43:20,875 --> 01:43:25,083 It must've taken at least three people to take him down. 1496 01:43:33,000 --> 01:43:35,333 Two must have held his hands and feet 1497 01:43:39,125 --> 01:43:41,042 while the third cut his vein. 1498 01:44:03,958 --> 01:44:04,957 After making the cut, 1499 01:44:04,958 --> 01:44:07,167 they must've held his wrist afterward, 1500 01:44:08,000 --> 01:44:11,707 waited and watched him writhe 1501 01:44:11,708 --> 01:44:16,042 until the light left his eyes. 1502 01:44:24,000 --> 01:44:27,417 But my Pargat was clever- a real revolutionary. 1503 01:44:28,292 --> 01:44:29,874 He knew this could happen someday. 1504 01:44:29,875 --> 01:44:35,124 So, playfully, quietly, little by little... 1505 01:44:35,125 --> 01:44:38,125 Before leaving, he passed his light on to you. 1506 01:44:44,000 --> 01:44:45,958 I hope, my friend... 1507 01:44:46,250 --> 01:44:50,708 That you will never let that light go out. 1508 01:44:57,458 --> 01:44:59,875 Look, I really like you. 1509 01:45:00,583 --> 01:45:02,000 But my mother's worried- 1510 01:45:02,167 --> 01:45:03,667 that since you've studied law, 1511 01:45:03,833 --> 01:45:05,958 you'll argue a lot at home. 1512 01:45:06,708 --> 01:45:09,708 I just want you to somehow put her fears to rest. 1513 01:45:12,250 --> 01:45:13,167 How? 1514 01:45:13,583 --> 01:45:14,583 By arguing with her? 1515 01:45:20,875 --> 01:45:23,582 We're challenging the court's decision by filing an appeal. 1516 01:45:23,583 --> 01:45:25,707 I want the official copy of the judgement. 1517 01:45:25,708 --> 01:45:26,583 Let's go. 1518 01:45:26,750 --> 01:45:27,541 Come on. 1519 01:45:27,542 --> 01:45:29,999 What copy, which judgement? Who are you? 1520 01:45:30,000 --> 01:45:30,999 Excuse me? 1521 01:45:31,000 --> 01:45:33,000 We're having an important conversation here. 1522 01:45:33,625 --> 01:45:35,791 Young man, let me tell you something important too. 1523 01:45:35,792 --> 01:45:39,582 Bring your mother to court, so she can learn to argue too. 1524 01:45:39,583 --> 01:45:40,458 It'll come in handy. 1525 01:45:40,583 --> 01:45:41,375 What? 1526 01:45:42,750 --> 01:45:43,874 Let's go. We're getting late. 1527 01:45:43,875 --> 01:45:44,917 Come on! 1528 01:45:45,375 --> 01:45:46,250 But- 1529 01:45:51,333 --> 01:45:52,707 Is this the complete judgement? 1530 01:45:52,708 --> 01:45:53,667 Yes, sir. 1531 01:45:55,208 --> 01:45:56,124 Are you sure? 1532 01:45:56,125 --> 01:45:57,292 A hundred percent, sir. 1533 01:45:57,458 --> 01:45:58,458 I got it from the court. 1534 01:45:58,625 --> 01:46:00,833 Then where's the verdict that the jury gave? 1535 01:46:08,542 --> 01:46:10,833 Find out all the details of the jury. 1536 01:46:20,917 --> 01:46:21,833 Dilreet! 1537 01:46:26,750 --> 01:46:27,792 Thank you 1538 01:46:28,042 --> 01:46:29,000 Sir, him... 1539 01:46:30,083 --> 01:46:31,000 Him... 1540 01:46:33,458 --> 01:46:34,458 And him. 1541 01:46:35,000 --> 01:46:36,208 Their bank records. 1542 01:46:40,750 --> 01:46:43,167 There's no way we lose the appeal now. 1543 01:46:44,292 --> 01:46:45,708 Appeal dismissed. 1544 01:46:46,792 --> 01:46:48,083 Excellent, thank you very much. 1545 01:46:48,208 --> 01:46:49,792 Very good news. 1546 01:46:50,875 --> 01:46:51,792 Excuse me? 1547 01:46:51,958 --> 01:46:53,000 What? 1548 01:46:53,125 --> 01:46:55,666 In cases filed against military officers, 1549 01:46:55,667 --> 01:46:57,583 there's very limited scope for appeal. 1550 01:46:57,792 --> 01:47:00,083 But Your Honour, we have new evidence. 1551 01:47:01,250 --> 01:47:02,750 We just need another chance. 1552 01:47:02,917 --> 01:47:03,832 Mr. Nair, 1553 01:47:03,833 --> 01:47:06,333 the lower courts have already given you many chances. 1554 01:47:06,625 --> 01:47:08,624 Please, I just need a minute to make my case! 1555 01:47:08,625 --> 01:47:10,582 The appeal is denied, thank you. 1556 01:47:10,583 --> 01:47:12,582 This court has a duty towards the truth! 1557 01:47:12,583 --> 01:47:13,832 We are done, counsel. 1558 01:47:13,833 --> 01:47:14,833 Dismissed! 1559 01:47:16,250 --> 01:47:18,750 All rise! 1560 01:47:24,125 --> 01:47:25,458 What a loser! 1561 01:47:46,667 --> 01:47:48,458 Whether you get money or a promotion as bribe... 1562 01:47:49,667 --> 01:47:50,791 What did you just say? 1563 01:47:50,792 --> 01:47:52,583 I am warning you 1564 01:47:53,542 --> 01:47:56,417 If I were you I'd choose my next words very carefully. 1565 01:47:56,542 --> 01:47:57,417 Sorry. 1566 01:47:58,042 --> 01:47:59,458 I should have said. 1567 01:47:59,917 --> 01:48:00,958 Fuck you. 1568 01:48:03,375 --> 01:48:04,333 That's it! 1569 01:48:04,792 --> 01:48:08,000 You are charged with contempt of court. 1570 01:48:08,250 --> 01:48:10,207 And you're hereby fined fifty thousand rupees. 1571 01:48:10,208 --> 01:48:12,917 Fuck you, and your fucking courts! 1572 01:48:13,125 --> 01:48:14,958 If you don't stop right now, 1573 01:48:15,125 --> 01:48:16,833 I shall get you disbarred. 1574 01:48:17,000 --> 01:48:18,916 You'll never be able to practice law again! 1575 01:48:18,917 --> 01:48:20,625 Go fuck yourself. 1576 01:48:20,750 --> 01:48:22,417 I hereby order 1577 01:48:22,833 --> 01:48:26,042 a disbarment hearing against Mr. Nair next Friday 1578 01:48:26,542 --> 01:48:29,582 Bailiff, remove him from my courtroom. 1579 01:48:29,583 --> 01:48:31,125 He's dug his grave. 1580 01:48:45,000 --> 01:48:46,375 "Fuck you!" 1581 01:48:47,958 --> 01:48:50,666 And that bastard had the audacity to tell me 1582 01:48:50,667 --> 01:48:53,083 that I can't control my anger! 1583 01:48:55,125 --> 01:48:56,167 Jesus Christ! 1584 01:48:58,833 --> 01:49:00,000 The game's over. 1585 01:49:00,583 --> 01:49:01,833 Thank you, Mr. McKinley 1586 01:49:03,167 --> 01:49:05,667 Welcome to the Viceroy's Council. 1587 01:49:15,042 --> 01:49:17,000 I've just defeated him. 1588 01:49:19,583 --> 01:49:21,249 I'm yet to destroy him. 1589 01:49:21,250 --> 01:49:26,166 His defeat won't get much attention from the Delhi Press. 1590 01:49:26,167 --> 01:49:27,417 What I want... 1591 01:49:28,417 --> 01:49:30,125 is for this man to be humiliated 1592 01:49:31,000 --> 01:49:34,875 in front of the entire world. 1593 01:49:35,000 --> 01:49:38,375 All journalists, newspapers, media... 1594 01:49:39,000 --> 01:49:40,667 Call everyone. 1595 01:49:42,250 --> 01:49:43,667 Only then... 1596 01:49:44,333 --> 01:49:45,875 will the game be finished. 1597 01:49:46,583 --> 01:49:48,042 I like that... 1598 01:49:48,875 --> 01:49:50,917 I like that very much. 1599 01:49:51,292 --> 01:49:55,250 It will also send a message to all Indian rats, 1600 01:49:55,792 --> 01:50:00,000 that they better not raise their voices against the Crown. 1601 01:50:01,958 --> 01:50:03,708 Let's put on a show, lads. 1602 01:50:03,833 --> 01:50:05,208 - Cheers. - Cheers, gentlemen. 1603 01:50:05,375 --> 01:50:06,667 Let's destroy him. 1604 01:50:07,750 --> 01:50:08,832 Mr. Nair... 1605 01:50:08,833 --> 01:50:12,333 You have been accused of filing a false case against the Crown, 1606 01:50:12,833 --> 01:50:15,375 bringing the British military into disrepute, 1607 01:50:15,583 --> 01:50:17,417 stealing military secrets 1608 01:50:17,542 --> 01:50:20,832 and lowering the dignity of the court by hurling abuses 1609 01:50:20,833 --> 01:50:22,708 at a high court judge. 1610 01:50:23,917 --> 01:50:25,707 Based on all of this, 1611 01:50:25,708 --> 01:50:28,042 we cannot consider you fit to practice law. 1612 01:50:30,042 --> 01:50:31,167 But... 1613 01:50:31,875 --> 01:50:34,458 If you plead guilty to these charges, 1614 01:50:34,583 --> 01:50:37,042 and render an apology to the Crown, 1615 01:50:38,292 --> 01:50:41,458 we can consider to show some leniency to you. 1616 01:50:45,000 --> 01:50:47,833 Mr. Nair, do you understand what is being said here? 1617 01:50:50,000 --> 01:50:51,417 Mr. Nair! 1618 01:50:59,208 --> 01:51:00,833 I have a request. 1619 01:51:00,958 --> 01:51:02,292 May I speak in Hindi? 1620 01:51:03,833 --> 01:51:05,542 You may, Mr. Nair. 1621 01:51:06,083 --> 01:51:08,708 But no need for any theatrics here. 1622 01:51:18,167 --> 01:51:19,917 I fold my hands, 1623 01:51:20,708 --> 01:51:21,958 bow my head, 1624 01:51:22,958 --> 01:51:26,125 and kneel to beg for forgiveness... 1625 01:51:27,792 --> 01:51:29,083 But not from this Crown. 1626 01:51:29,542 --> 01:51:31,916 I ask for forgiveness from my country... 1627 01:51:31,917 --> 01:51:33,999 Because, for many years 1628 01:51:34,000 --> 01:51:35,207 I stood in their courts 1629 01:51:35,208 --> 01:51:38,374 and committed grave injustice towards my own people. 1630 01:51:38,375 --> 01:51:41,542 Mr. Nair, what nonsense is this? 1631 01:51:41,667 --> 01:51:43,291 Sir, my biggest mistake was that I always thought 1632 01:51:43,292 --> 01:51:48,250 that courts only decide who wins or loses. 1633 01:51:48,417 --> 01:51:51,042 But a court's duty isn't deciding victory or defeat, 1634 01:51:51,458 --> 01:51:54,375 it's to determine right from wrong. 1635 01:51:55,125 --> 01:51:58,791 But that's impossible in your courts, 1636 01:51:58,792 --> 01:52:01,999 where telling the truth 1637 01:52:02,000 --> 01:52:03,291 puts you in the line of fire. 1638 01:52:03,292 --> 01:52:06,082 If you don't stop with this insolence right away, 1639 01:52:06,083 --> 01:52:09,042 The Court Marshals will drag you out! 1640 01:52:11,000 --> 01:52:12,166 Did you hear that? 1641 01:52:12,167 --> 01:52:14,458 A bit of hard truth, 1642 01:52:14,583 --> 01:52:16,292 and the guns are out! 1643 01:52:16,417 --> 01:52:18,749 Just like they came out at Jallianwala Bagh. 1644 01:52:18,750 --> 01:52:20,666 This is your disbarment hearing. 1645 01:52:20,667 --> 01:52:23,917 You can't talk about another case right now! 1646 01:52:24,667 --> 01:52:27,333 Actually sir, I can. 1647 01:52:27,958 --> 01:52:31,000 Rule 7C of Bar Council Rules... 1648 01:52:31,208 --> 01:52:32,792 A tiny by-law, 1649 01:52:33,208 --> 01:52:34,583 but a powerful one. 1650 01:52:34,708 --> 01:52:36,082 What the devil is he talking about? 1651 01:52:36,083 --> 01:52:38,041 We are getting there, Mr. Dyer. 1652 01:52:38,042 --> 01:52:39,417 We are getting there. 1653 01:52:39,542 --> 01:52:41,832 This law gives me the right 1654 01:52:41,833 --> 01:52:44,957 that if I have any evidence 1655 01:52:44,958 --> 01:52:46,707 that helps me prove 1656 01:52:46,708 --> 01:52:50,542 that the disbarment charges against me are incorrect, 1657 01:52:50,667 --> 01:52:52,583 then I can, during this hearing- 1658 01:52:52,750 --> 01:52:54,875 present them as evidence. 1659 01:52:56,833 --> 01:52:58,749 If you don't stop right now, 1660 01:52:58,750 --> 01:53:00,583 I shall get you disbarred. 1661 01:53:00,708 --> 01:53:02,292 Go fuck yourself. 1662 01:53:02,542 --> 01:53:04,167 I hereby order. 1663 01:53:04,583 --> 01:53:08,042 A disbarment hearing against Mr. Nair next Friday 1664 01:53:08,167 --> 01:53:09,417 Is this correct? 1665 01:53:09,708 --> 01:53:11,208 Neville, is this correct? 1666 01:53:11,583 --> 01:53:14,792 He fucking played us. 1667 01:53:15,000 --> 01:53:16,042 Stop the press. 1668 01:53:16,167 --> 01:53:20,000 - Stop the bloody press! - That boat has sailed, Mr. Dyer. 1669 01:53:20,583 --> 01:53:23,042 And stop interrupting me. 1670 01:53:25,375 --> 01:53:26,958 Two months ago, 1671 01:53:27,833 --> 01:53:31,749 Judge McCardie pronounced General Dyer innocent 1672 01:53:31,750 --> 01:53:32,999 in the Jallianwala Bagh case. 1673 01:53:33,000 --> 01:53:34,333 Not guilty. 1674 01:53:36,417 --> 01:53:37,707 In any case, 1675 01:53:37,708 --> 01:53:40,791 before acquitting the accused of all charges 1676 01:53:40,792 --> 01:53:43,082 All the jury members 1677 01:53:43,083 --> 01:53:45,042 must reach a unanimous verdict. 1678 01:53:46,042 --> 01:53:49,291 This means that in the Jallianwala Bagh case, 1679 01:53:49,292 --> 01:53:51,791 all 12 jury members 1680 01:53:51,792 --> 01:53:55,791 declared General Dyer 'not guilty'. 1681 01:53:55,792 --> 01:53:56,958 Am I right? 1682 01:54:00,000 --> 01:54:01,374 With the bench's permission, 1683 01:54:01,375 --> 01:54:03,707 I would like to call Juror No. 7, 1684 01:54:03,708 --> 01:54:06,333 Harold Laksi to the stand. 1685 01:54:07,125 --> 01:54:08,833 Go ahead, Mr. Nair. 1686 01:54:31,125 --> 01:54:33,792 Only the truth can save you now 1687 01:54:34,042 --> 01:54:36,125 We have your bank records. 1688 01:54:47,375 --> 01:54:48,583 Yes Mr. Laksi... 1689 01:54:48,917 --> 01:54:50,958 What was your verdict that day? 1690 01:54:56,917 --> 01:54:58,000 Guilty. 1691 01:54:59,208 --> 01:55:02,083 Can you please be a little louder, Mr. Laksi? 1692 01:55:02,208 --> 01:55:04,167 The world wants to know 1693 01:55:04,333 --> 01:55:06,708 What was your verdict? 1694 01:55:09,167 --> 01:55:09,999 Guilty! 1695 01:55:10,000 --> 01:55:12,292 General Dyer was guilty! 1696 01:55:21,417 --> 01:55:23,207 Thank you Mr. Laksi 1697 01:55:23,208 --> 01:55:28,667 Juror No. 5 and Juror No. 9 also declared General Dyer guilty. 1698 01:55:29,125 --> 01:55:32,082 Here are their written affidavits. 1699 01:55:32,083 --> 01:55:35,708 They state that the Crown used intimidation 1700 01:55:35,875 --> 01:55:40,708 threatening and bribing these jurors into silence. 1701 01:55:41,833 --> 01:55:42,957 Not only that, 1702 01:55:42,958 --> 01:55:47,082 the Crown even bought off Judge McCardie with a London posting 1703 01:55:47,083 --> 01:55:49,042 to turn him against the Indians. 1704 01:55:49,292 --> 01:55:50,707 And that's the reason 1705 01:55:50,708 --> 01:55:53,874 the jury verdict was removed from the official judgement. 1706 01:55:53,875 --> 01:55:57,250 The Jallianwala Bagh case has just one truth, 1707 01:55:57,708 --> 01:55:59,917 that the whole world should know: 1708 01:56:01,375 --> 01:56:04,291 General Dyer and the British Crown 1709 01:56:04,292 --> 01:56:06,999 are guilty of genocide. 1710 01:56:07,000 --> 01:56:07,999 Yes! 1711 01:56:08,000 --> 01:56:10,167 They are guilty of genocide! 1712 01:56:11,333 --> 01:56:14,875 Dyer didn't just shoot Indians with guns, 1713 01:56:15,000 --> 01:56:20,042 he left the wounded trapped in the Bagh for 12 hours, 1714 01:56:21,250 --> 01:56:23,458 So vultures and crows could eat them alive. 1715 01:56:23,583 --> 01:56:25,042 Could eat them alive 1716 01:56:26,333 --> 01:56:28,874 And the same night, Mr Chairman... 1717 01:56:28,875 --> 01:56:32,041 General Dyer, while dining at the European club, said: 1718 01:56:32,042 --> 01:56:37,000 "I only stopped shooting, because I ran out of bullets!" 1719 01:56:42,000 --> 01:56:43,082 I always wondered 1720 01:56:43,083 --> 01:56:46,792 how one human could be so cruel to another. 1721 01:56:47,958 --> 01:56:50,666 But in the last two years, I have understood 1722 01:56:50,667 --> 01:56:56,167 That we Indians aren't seen as human by these people. 1723 01:56:56,917 --> 01:56:58,458 We are animals to them. 1724 01:56:58,583 --> 01:57:00,083 Animals! 1725 01:57:01,042 --> 01:57:04,749 That's why they have boards outside their clubs: 1726 01:57:04,750 --> 01:57:08,125 "Dogs and Indians are not allowed!" 1727 01:57:08,833 --> 01:57:10,916 And that's why, during the World War 1728 01:57:10,917 --> 01:57:15,875 our men were sent to war like cattle for slaughter. 1729 01:57:16,042 --> 01:57:20,042 Over 74,000 Indian soldiers died in that war... 1730 01:57:20,542 --> 01:57:23,000 A war that wasn't even ours. 1731 01:57:23,208 --> 01:57:24,750 And it didn't end there. 1732 01:57:24,917 --> 01:57:28,208 Mr. Dyer came up with an ingenious form of punishment. 1733 01:57:28,375 --> 01:57:29,957 "The Crawling order"... 1734 01:57:29,958 --> 01:57:31,833 They forced us to crawl like snakes 1735 01:57:31,958 --> 01:57:34,583 through our very own streets. 1736 01:57:34,708 --> 01:57:37,666 They starve us of our own grain, 1737 01:57:37,667 --> 01:57:41,791 And when we pounce on food, desperate... 1738 01:57:41,792 --> 01:57:44,916 They laugh at us, saying: 1739 01:57:44,917 --> 01:57:48,792 These animals don't even know how to eat properly! 1740 01:57:49,083 --> 01:57:51,417 Yes. that's right. 1741 01:57:51,583 --> 01:57:52,958 We are animals! 1742 01:57:54,042 --> 01:57:55,792 Animals who can scream, 1743 01:57:55,917 --> 01:57:57,249 but not be heard. 1744 01:57:57,250 --> 01:57:59,916 Who must bow down to the law, 1745 01:57:59,917 --> 01:58:01,667 but cannot get justice. 1746 01:58:01,833 --> 01:58:02,916 Who can be a herd, 1747 01:58:02,917 --> 01:58:04,583 but never a country! 1748 01:58:08,708 --> 01:58:12,167 Well, this herd of animals is going to become a country... 1749 01:58:12,375 --> 01:58:13,958 And these animals 1750 01:58:14,167 --> 01:58:15,833 will no longer scream... 1751 01:58:17,125 --> 01:58:18,458 They will roar! 1752 01:58:20,167 --> 01:58:22,042 Tomorrow's light 1753 01:58:22,792 --> 01:58:24,082 won't come from the east, 1754 01:58:24,083 --> 01:58:27,125 but from your newspapers. 1755 01:58:27,292 --> 01:58:28,417 And tomorrow, 1756 01:58:28,542 --> 01:58:30,291 when the light of truth breaks out... 1757 01:58:30,292 --> 01:58:33,167 Their guns will start to stutter. 1758 01:58:33,458 --> 01:58:36,250 So go ahead - disbar me, 1759 01:58:36,458 --> 01:58:38,957 hang me or shoot me... 1760 01:58:38,958 --> 01:58:41,333 But hear this loud and clear: 1761 01:58:42,583 --> 01:58:45,082 Get the fuck out of my country! 1762 01:58:45,083 --> 01:58:47,750 Get the fuck out of our country! 1763 01:58:49,417 --> 01:58:51,417 Fuck off from here! 1764 01:58:51,542 --> 01:58:53,250 Out you go! 1765 01:59:03,917 --> 01:59:06,666 ♪ Arrows aimed at the heart ♪ 1766 01:59:06,667 --> 01:59:08,333 Long live the revolution 1767 01:59:12,625 --> 01:59:16,208 A crown that rests with pride 1768 01:59:16,917 --> 01:59:18,875 Long live the revolution 1769 01:59:21,208 --> 01:59:23,667 ♪ The world stands still in awe ♪ 1770 01:59:25,750 --> 01:59:28,958 ♪ To witness your mighty stride ♪ 1771 01:59:46,250 --> 01:59:50,166 Long live Sankaran Nair! 1772 01:59:50,167 --> 01:59:52,374 Sankaran Nair didn't just indict Dyer, 1773 01:59:52,375 --> 01:59:56,042 he exposed the crimes of the whole British Empire. 1774 02:00:00,083 --> 02:00:01,417 Mr. McKinley... 1775 02:00:10,708 --> 02:00:11,708 Really? 1776 02:00:12,708 --> 02:00:14,125 Aren't you worried about your future? 1777 02:00:14,542 --> 02:00:17,333 My whiskey bottle will see me through. 1778 02:00:18,042 --> 02:00:22,417 You should worry about their future. 1779 02:00:25,708 --> 02:00:29,000 As lieutenant governor of punjab effective immediately. 1780 02:00:38,083 --> 02:00:45,750 Down with Tirath Singh! Down with Tirath Singh! 1781 02:00:50,125 --> 02:00:53,999 Down with Tirath Singh! Down with Tirath Singh! 1782 02:00:54,000 --> 02:00:55,750 I was wrong about you. 1783 02:00:57,125 --> 02:00:59,000 I thought you would sink like the Titanic... 1784 02:00:59,958 --> 02:01:01,667 But you turned out to be the iceberg. 1785 02:01:03,042 --> 02:01:03,958 Brilliant. 1786 02:01:12,833 --> 02:01:13,917 Stand down Sergeant. 1787 02:01:16,000 --> 02:01:17,042 General... 1788 02:01:18,042 --> 02:01:20,000 You have been withdrawn from the field... 1789 02:01:22,125 --> 02:01:23,292 With immediate effect. 1790 02:02:19,875 --> 02:02:22,167 Nair sir always spoke of a light... 1791 02:02:22,333 --> 02:02:23,417 Our identity, 1792 02:02:23,792 --> 02:02:24,792 our freedom, 1793 02:02:25,000 --> 02:02:26,375 the light of our thoughts. 1794 02:02:26,667 --> 02:02:28,292 My only prayer to Wahe Guru 1795 02:02:28,667 --> 02:02:30,916 is that this light burns bright forever. 1796 02:02:30,917 --> 02:02:39,583 ♪ My path is lit in a thousand hues ♪ 1797 02:02:39,917 --> 02:02:43,000 ♪ I was drawn to fire ♪ 1798 02:02:43,250 --> 02:02:48,208 ♪ To the colour of truth ♪ 1799 02:02:48,375 --> 02:02:56,667 ♪ My path is lit in a thousand hues ♪ 1800 02:02:57,083 --> 02:03:00,542 ♪ I was drawn to fire ♪ 1801 02:03:00,875 --> 02:03:05,708 ♪ To the colour of truth ♪ 1802 02:03:05,917 --> 02:03:10,124 ♪ I wore the shade of sacrifice ♪ 1803 02:03:10,125 --> 02:03:14,458 ♪ O mother, the hue of valor's light ♪ 1804 02:03:14,583 --> 02:03:18,917 ♪ I wore the colour of freedom's migh ♪t 1805 02:03:19,042 --> 02:03:23,917 ♪ Now I've set the sky ablaze ♪ 129563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.