All language subtitles for How to Train Your Dragon 2025 1080p TS EN FR-RGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,000 --> 00:00:35,580 This is Burke. 2 00:00:37,400 --> 00:00:40,200 So far off the map that it might as well not exist. 3 00:00:42,100 --> 00:00:45,060 My village, in a word, sturdy. 4 00:00:46,100 --> 00:00:49,280 It's been here for generations, but every single building is new. 5 00:00:50,420 --> 00:00:53,660 The air is crisp, the water is clean, and the views are nothing to complain about. 6 00:00:54,220 --> 00:00:57,140 The only downsides are the pests. 7 00:01:08,020 --> 00:01:17,021 If you see most places have mice or mosquitoes, we have... ...dragons. 8 00:01:21,580 --> 00:01:23,140 Most people would leave. 9 00:01:24,140 --> 00:01:25,140 Not us. 10 00:01:25,740 --> 00:01:26,740 We're vikings. 11 00:01:27,280 --> 00:01:29,260 We don't run from fights, we start them. 12 00:01:30,720 --> 00:01:31,200 Evening! 13 00:01:31,201 --> 00:01:31,900 Go home! 14 00:01:32,060 --> 00:01:34,881 I will just as soon as I, uh... You're in the way! 15 00:01:35,180 --> 00:01:36,180 I can't! 16 00:01:40,680 --> 00:01:42,780 You see, dragons have been a bit of a problem. 17 00:01:44,040 --> 00:01:46,160 Here and, well, everywhere. 18 00:01:46,840 --> 00:01:48,840 So we decided to take the fight to them. 19 00:01:50,000 --> 00:01:51,420 How's that working out for us? 20 00:01:58,740 --> 00:01:59,740 What are you doing? 21 00:02:00,300 --> 00:02:00,620 What? 22 00:02:00,800 --> 00:02:01,940 Is he doing that again? 23 00:02:02,960 --> 00:02:03,960 Get inside. 24 00:02:04,020 --> 00:02:04,060 Go. 25 00:02:04,540 --> 00:02:05,540 Go! 26 00:02:05,980 --> 00:02:08,820 That's Stone of the Vast, chief of the tribe. 27 00:02:10,580 --> 00:02:14,040 They say when he was a baby he popped a dragon's head clean off his shoulders. 28 00:02:15,080 --> 00:02:16,080 Do I believe it? 29 00:02:18,280 --> 00:02:19,280 Yes, I do. 30 00:02:19,620 --> 00:02:20,620 Well, we got it. 31 00:02:21,180 --> 00:02:26,460 Drunkles, nadders, syphilis, squirrels, snorlax, spider-monster, snowy bear... 32 00:02:26,461 --> 00:02:27,461 We need a few of these. 33 00:02:27,520 --> 00:02:28,520 Not so much. 34 00:02:30,720 --> 00:02:31,800 Only magic. 35 00:02:32,540 --> 00:02:34,100 Come on, you rages! 36 00:02:39,500 --> 00:02:41,020 Oh, out again? 37 00:02:41,700 --> 00:02:43,360 Jen, not even you. 38 00:02:43,800 --> 00:02:45,580 I'll be in and out before you can say it. 39 00:02:45,581 --> 00:02:46,860 Not so fast. 40 00:02:47,520 --> 00:02:48,780 Come on, please! 41 00:02:48,781 --> 00:02:52,380 The meathead with attitude and interchangeable hands is Dober. 42 00:02:52,580 --> 00:02:53,580 Listen here. 43 00:02:53,860 --> 00:02:54,040 Go on. 44 00:02:54,160 --> 00:02:56,080 I've been his apprentice ever since I was little. 45 00:02:56,280 --> 00:02:57,480 Keep in my eye on him. 46 00:02:57,800 --> 00:02:59,240 The knife's supposed to be out here. 47 00:02:59,940 --> 00:03:01,380 He's way too damn stupid. 48 00:03:04,780 --> 00:03:06,060 Guard the food stores. 49 00:03:06,400 --> 00:03:06,820 Aye, chief. 50 00:03:07,080 --> 00:03:08,080 Protect the livestock. 51 00:03:08,440 --> 00:03:08,900 Aye, sir. 52 00:03:09,080 --> 00:03:10,900 Keep an eye out for night cures. 53 00:03:21,420 --> 00:03:22,700 Come on. 54 00:03:31,180 --> 00:03:32,560 Ah, the fire brigade. 55 00:03:32,880 --> 00:03:34,100 Berk's cool kids. 56 00:03:34,760 --> 00:03:36,440 They get to be on the action. 57 00:03:37,440 --> 00:03:38,960 Guys, out of the way! 58 00:03:40,240 --> 00:03:42,300 But they're nothing without their captain. 59 00:03:43,420 --> 00:03:45,720 The shining star of our generation. 60 00:03:46,520 --> 00:03:48,120 They're amazing without even trying. 61 00:03:49,760 --> 00:03:51,540 The one that smokes them all. 62 00:03:54,960 --> 00:03:55,960 Astrid. 63 00:04:11,970 --> 00:04:13,190 Shouldn't you be in bed? 64 00:04:17,000 --> 00:04:17,660 Come on. 65 00:04:17,720 --> 00:04:18,720 Back to work. 66 00:04:19,900 --> 00:04:21,260 You know, I need to get out there. 67 00:04:21,520 --> 00:04:21,940 Show myself. 68 00:04:22,140 --> 00:04:23,140 Make my mark. 69 00:04:23,520 --> 00:04:24,680 You made plenty of marks. 70 00:04:24,681 --> 00:04:25,760 All in the wrong places. 71 00:04:25,880 --> 00:04:26,880 Give me two minutes. 72 00:04:27,120 --> 00:04:28,160 I'll take down a dragon. 73 00:04:28,220 --> 00:04:30,340 My life will get infinitely better. 74 00:04:31,280 --> 00:04:32,480 I might even get a girlfriend. 75 00:04:34,260 --> 00:04:35,260 Astrid. 76 00:04:35,780 --> 00:04:36,820 But she's a real Viking. 77 00:04:37,200 --> 00:04:38,340 You can't wield a hammer. 78 00:04:38,341 --> 00:04:39,820 You can't swing an axe. 79 00:04:40,540 --> 00:04:41,960 You can't even throw one of these. 80 00:04:42,420 --> 00:04:44,481 See, but this... This will throw it for me. 81 00:04:45,180 --> 00:04:46,340 It's fully redesigned. 82 00:04:52,520 --> 00:04:53,520 Double barrel. 83 00:04:54,560 --> 00:04:55,800 See, this right here. 84 00:04:56,520 --> 00:04:57,760 This is what I'm talking about. 85 00:04:58,280 --> 00:04:59,540 Mile calibration issue. 86 00:04:59,580 --> 00:05:01,148 If you ever want to get out there and start fighting 87 00:05:01,149 --> 00:05:05,121 dragons, you've got to stop one of... one of this. 88 00:05:05,860 --> 00:05:07,500 You just gesture to all of me. 89 00:05:07,501 --> 00:05:08,300 Yeah. 90 00:05:08,520 --> 00:05:09,660 Stop being all of you. 91 00:05:11,560 --> 00:05:12,700 Oh, yeah. 92 00:05:12,860 --> 00:05:15,440 You, sir, are playing a dangerous game. 93 00:05:15,840 --> 00:05:17,000 You keep me miscontained. 94 00:05:17,760 --> 00:05:18,840 There will be consequences. 95 00:05:19,620 --> 00:05:20,620 Wow. 96 00:05:20,920 --> 00:05:22,520 I will take my chances. 97 00:05:23,720 --> 00:05:24,840 Sword sharpener. 98 00:05:24,900 --> 00:05:25,900 Now. 99 00:05:27,900 --> 00:05:29,320 One day I'll get out there. 100 00:05:30,760 --> 00:05:34,480 Because killing a dragon is everything around here. 101 00:05:36,060 --> 00:05:37,060 Broncos are tough. 102 00:05:37,500 --> 00:05:39,840 Taking one down would at least get me noticed. 103 00:05:43,040 --> 00:05:44,040 A zippo bag? 104 00:05:44,900 --> 00:05:45,420 Exciting. 105 00:05:45,840 --> 00:05:46,840 Exciting. 106 00:05:48,160 --> 00:05:50,000 Two heads, twice the status. 107 00:05:51,660 --> 00:05:54,760 Lobbing off a natter's head would definitely show them I belong. 108 00:06:02,620 --> 00:06:03,980 They found the sheep. 109 00:06:04,340 --> 00:06:05,920 Let loose with everything we've got. 110 00:06:10,680 --> 00:06:14,100 And then, there's the monstrous nightmare. 111 00:06:17,080 --> 00:06:19,860 Only the best Vikings go after those. 112 00:06:25,020 --> 00:06:29,400 But the ultimate prize is the dragon that no one has ever seen. 113 00:06:30,340 --> 00:06:33,540 We call it the... Night Fury Jump! 114 00:06:38,180 --> 00:06:40,120 And we've got a Night Fury. 115 00:06:40,640 --> 00:06:41,640 Never steals food. 116 00:06:42,460 --> 00:06:43,460 Never shows its movement. 117 00:06:44,280 --> 00:06:45,280 Never misses. 118 00:06:49,100 --> 00:06:50,720 Time for old gobbler to take over. 119 00:06:53,360 --> 00:06:54,440 Stay put here. 120 00:06:55,100 --> 00:06:55,440 Here. 121 00:06:55,740 --> 00:06:56,220 I'm serious. 122 00:06:56,600 --> 00:06:58,660 No one has ever killed a Night Fury. 123 00:07:00,660 --> 00:07:02,800 That's why I'm going to be the first. 124 00:07:04,980 --> 00:07:05,560 Do it again! 125 00:07:05,800 --> 00:07:06,540 Get back inside! 126 00:07:06,541 --> 00:07:07,460 I'll make a phone of it! 127 00:07:07,560 --> 00:07:08,180 Take yourself! 128 00:07:08,320 --> 00:07:08,540 No! 129 00:07:08,820 --> 00:07:09,100 Take off! 130 00:07:09,580 --> 00:07:10,580 I know! 131 00:07:23,020 --> 00:07:24,020 Take yourself! 132 00:07:24,860 --> 00:07:27,340 This natter still has some fire in it! 133 00:08:06,180 --> 00:08:07,960 Did anybody see that? 134 00:08:10,080 --> 00:08:11,480 Is that for you? 135 00:08:18,130 --> 00:08:19,130 It's my partner. 136 00:08:19,370 --> 00:08:20,370 You're not like that! 137 00:08:20,510 --> 00:08:21,510 You scared them! 138 00:08:21,850 --> 00:08:22,850 Thanks a lot. 139 00:08:48,460 --> 00:08:49,500 It's all right. 140 00:08:50,380 --> 00:08:52,280 Let's do it every certain day, though. 141 00:09:15,220 --> 00:09:17,040 One more thing to know. 142 00:09:31,590 --> 00:09:33,271 Sorry... Dad. 143 00:09:35,270 --> 00:09:36,050 Watch out! 144 00:09:36,070 --> 00:09:37,070 Don't shoot! 145 00:09:49,750 --> 00:09:51,250 Okay, but I hit a Night Fury. 146 00:09:52,510 --> 00:09:54,150 Dad, this isn't like any other time. 147 00:09:54,230 --> 00:09:55,230 And I really hit one. 148 00:09:55,890 --> 00:09:56,290 Why? 149 00:09:56,650 --> 00:09:58,370 A dragon no one's ever seen. 150 00:09:58,570 --> 00:10:00,410 Because it uses night as its camouflage. 151 00:10:00,830 --> 00:10:02,870 If you swing, you can see it plotting out the stars. 152 00:10:03,365 --> 00:10:04,050 That's how I shot it down. 153 00:10:04,210 --> 00:10:05,210 Stop! 154 00:10:06,330 --> 00:10:07,330 Stop! 155 00:10:09,010 --> 00:10:11,610 Every time you step outside, disaster happens. 156 00:10:11,710 --> 00:10:14,490 Can you not see that I have bigger problems? 157 00:10:16,070 --> 00:10:19,350 Winter is almost here, and I have an entire village to feed. 158 00:10:20,030 --> 00:10:22,630 Between you and me, the village can do with a little less feeding. 159 00:10:23,460 --> 00:10:25,290 This isn't a joke, Hiccup! 160 00:10:26,170 --> 00:10:28,630 And why can't you follow the simplest orders? 161 00:10:29,110 --> 00:10:30,330 Because I can't stop myself. 162 00:10:31,090 --> 00:10:35,091 Okay, I see a dragon, and I have to just... kill it. 163 00:10:35,310 --> 00:10:37,230 You know, it's who I am. 164 00:10:39,270 --> 00:10:40,730 You're many things, son. 165 00:10:41,930 --> 00:10:44,610 But a dragon killer is not one of them. 166 00:10:48,120 --> 00:10:49,120 Get back to the house. 167 00:10:50,520 --> 00:10:51,720 Make sure he stays there. 168 00:10:52,660 --> 00:10:54,500 How much can one person mess up? 169 00:10:54,780 --> 00:10:57,200 Anyone else would have been booted off the island by now. 170 00:10:57,620 --> 00:10:59,720 I guess being son of the chief has privileges. 171 00:11:00,680 --> 00:11:02,060 It's not for the chief, though. 172 00:11:05,060 --> 00:11:09,460 Anyway, my dad's super proud of me, so... 173 00:11:10,120 --> 00:11:11,841 Dad, I was just talking... Don't talk to me in public. 174 00:11:15,130 --> 00:11:16,290 You know, I only did him one. 175 00:11:16,400 --> 00:11:17,520 Of course he didn't pick up. 176 00:11:17,820 --> 00:11:18,820 He never listens. 177 00:11:19,080 --> 00:11:20,380 Well, that runs in the family. 178 00:11:20,560 --> 00:11:25,020 And when he does... it's always with some disappointed scowl. 179 00:11:25,660 --> 00:11:27,140 He's only forgot to meet his student. 180 00:11:27,790 --> 00:11:28,900 I've seen that look. 181 00:11:29,280 --> 00:11:32,200 Oi, you're thinking about this all wrong, man. 182 00:11:33,520 --> 00:11:35,440 It's not so much what you look like. 183 00:11:35,890 --> 00:11:37,680 It's what's inside of you he can't stand. 184 00:11:39,270 --> 00:11:41,420 Thank you for summing that up. 185 00:11:41,595 --> 00:11:46,880 Well, Mike, the point is... stop trying so hard to be something you're not. 186 00:11:49,140 --> 00:11:51,280 I just want to be one of you guys. 187 00:11:58,920 --> 00:11:59,920 No, you do. 188 00:12:27,390 --> 00:12:30,010 No one said it would be easy. 189 00:12:32,820 --> 00:12:37,490 But may I remind you... we are all descendants... 190 00:12:37,491 --> 00:12:40,930 of the finest dragon fighters from everywhere. 191 00:12:41,350 --> 00:12:45,330 Vikings have traveled... who gathered here because they knew... 192 00:12:45,790 --> 00:12:50,170 that we were within spitting distance... of a key dragon's nest. 193 00:12:51,950 --> 00:12:55,930 If we can just take it... we can wipe out the devils for good. 194 00:12:56,410 --> 00:12:57,430 Take it? 195 00:12:57,650 --> 00:12:59,390 We can't even find it. 196 00:13:00,110 --> 00:13:02,790 This nest is starting to sound more and more like a fairy tale. 197 00:13:02,930 --> 00:13:03,950 Well, it's an old state. 198 00:13:04,250 --> 00:13:06,070 And what do we have to show for it, eh? 199 00:13:06,850 --> 00:13:08,470 We have purpose. 200 00:13:11,050 --> 00:13:16,790 We are the warriors of Berk... the roughest, toughest tribe... this side of the sun. 201 00:13:22,870 --> 00:13:25,950 However... we watched you take down a simple bank... 202 00:13:26,550 --> 00:13:27,550 single-handedly. 203 00:13:28,330 --> 00:13:32,410 I'm sure you lost your leg in the process... but you came out on top, didn't you? 204 00:13:33,090 --> 00:13:34,630 Yes, she did. 205 00:13:35,070 --> 00:13:37,810 Rachel, you people came from the Far East. 206 00:13:38,310 --> 00:13:41,550 Fungi, yours all the way from the Silk Road. 207 00:13:42,110 --> 00:13:45,770 Louie, you people came from the sun-baked coast of Pla Land. 208 00:13:46,330 --> 00:13:47,330 Hey, look at us. 209 00:13:47,550 --> 00:13:49,310 We're still here, we're still fighting. 210 00:13:49,930 --> 00:13:51,950 We're still watching each other's banks. 211 00:13:53,430 --> 00:13:57,410 So are we really going to pack up... and go home while these bloody beasts... 212 00:13:57,990 --> 00:14:00,090 are still a threat to all of our lands? 213 00:14:01,390 --> 00:14:03,330 Is that who we are? 214 00:14:04,330 --> 00:14:05,050 Is it? 215 00:14:05,130 --> 00:14:05,690 No. 216 00:14:06,010 --> 00:14:06,630 Is it? 217 00:14:06,910 --> 00:14:07,510 No. 218 00:14:07,650 --> 00:14:08,650 Is it? 219 00:14:09,610 --> 00:14:10,610 No. 220 00:14:10,700 --> 00:14:11,700 Is it? 221 00:14:12,230 --> 00:14:13,570 No, chief, I guess not. 222 00:14:14,410 --> 00:14:15,490 That's why I thought. 223 00:14:20,070 --> 00:14:25,710 Elder Goethe... gave us a sign... till we stand a chance of finding the nest... 224 00:14:25,711 --> 00:14:27,130 before the ice sets in. 225 00:14:46,080 --> 00:14:48,640 And that's all I need. 226 00:14:51,220 --> 00:14:53,980 Go back into the fog we go. 227 00:14:54,740 --> 00:14:55,740 All right, everyone. 228 00:14:55,780 --> 00:14:57,120 Prepare the ships! 229 00:15:05,160 --> 00:15:06,160 Do. 230 00:15:09,320 --> 00:15:13,440 I take my bucket hand... for when they burn our ships... 231 00:15:13,441 --> 00:15:15,960 or my swimming hand for when they sink them? 232 00:15:21,030 --> 00:15:22,790 Not so fast, Gobber. 233 00:15:25,350 --> 00:15:28,190 I don't have time to train this year's recruits... 234 00:15:28,440 --> 00:15:29,440 so you'll do it. 235 00:15:29,690 --> 00:15:31,190 Ah, the old rite of passage. 236 00:15:31,810 --> 00:15:33,210 Pickups just come away, doesn't he? 237 00:15:33,890 --> 00:15:34,890 I met the others. 238 00:15:35,070 --> 00:15:36,070 Yeah, well, I'm busy. 239 00:15:36,230 --> 00:15:37,230 Cover the store. 240 00:15:38,070 --> 00:15:41,731 Molten steel, razor sharp blades... lots of time on his hands. 241 00:15:41,830 --> 00:15:43,030 What could possibly go wrong? 242 00:15:43,190 --> 00:15:44,850 What am I going to do with them? 243 00:15:46,430 --> 00:15:47,470 Stick him in training. 244 00:15:47,471 --> 00:15:49,290 You know, I'm serious. 245 00:15:49,710 --> 00:15:50,710 Yeah, so am I. 246 00:15:51,450 --> 00:15:53,290 The kid wants this more than anything. 247 00:15:53,510 --> 00:15:57,571 Believe it or not... that young man actually wants to make you proud. 248 00:15:57,890 --> 00:15:59,410 He's got a mind of his own. 249 00:16:00,210 --> 00:16:01,290 Gets up from his mother. 250 00:16:02,440 --> 00:16:03,480 Look what happened to her. 251 00:16:03,530 --> 00:16:04,970 Yeah, because Velka was the stubborn one. 252 00:16:04,971 --> 00:16:06,310 See, when I was a boy... 253 00:16:07,130 --> 00:16:08,910 I followed orders, right? 254 00:16:08,911 --> 00:16:14,970 I worked hard because I believed... that what a Viking could do... crush mountains... 255 00:16:14,971 --> 00:16:17,110 travel forests, tame seas. 256 00:16:17,990 --> 00:16:19,770 I knew what I was. 257 00:16:20,310 --> 00:16:21,450 What I had to become. 258 00:16:23,150 --> 00:16:24,190 I encompassed. 259 00:16:24,191 --> 00:16:25,191 He's not that boy. 260 00:16:26,410 --> 00:16:29,730 What chance does he have... of following in my footsteps? 261 00:16:31,130 --> 00:16:32,130 Yeah. 262 00:16:32,470 --> 00:16:33,470 Ah! 263 00:16:36,780 --> 00:16:38,110 You can't stop him, Stoic. 264 00:16:39,320 --> 00:16:41,070 You can only prepare him. 265 00:16:41,370 --> 00:16:45,110 Because the truth is... we aren't always going to be around to protect him. 266 00:16:45,880 --> 00:16:47,240 He's going to get out there again. 267 00:16:48,410 --> 00:16:49,830 He's probably out there. 268 00:16:57,380 --> 00:17:05,380 now. 269 00:17:24,670 --> 00:17:25,670 An entire truck! 270 00:17:47,200 --> 00:17:48,200 Oh! 271 00:18:26,330 --> 00:18:28,030 I did it! 272 00:18:29,710 --> 00:18:30,890 I did it! 273 00:18:40,160 --> 00:18:41,700 Why couldn't you have been dead? 274 00:18:44,440 --> 00:18:46,060 Now I have to kill you. 275 00:20:42,530 --> 00:20:43,530 Hook up. 276 00:20:47,540 --> 00:20:50,760 Dad, uh... Look, I need to talk to you, Dad. 277 00:20:53,520 --> 00:20:55,380 I need to speak with you too, son. 278 00:20:58,710 --> 00:21:00,640 I decided I'd go learn to fight dragons. 279 00:21:01,140 --> 00:21:02,140 What? 280 00:21:02,560 --> 00:21:03,580 No, you go first. 281 00:21:03,720 --> 00:21:05,100 No, no, you go first. 282 00:21:05,700 --> 00:21:06,700 You get your wish. 283 00:21:07,660 --> 00:21:08,660 Dragon training. 284 00:21:09,100 --> 00:21:10,100 Start in the morning. 285 00:21:12,420 --> 00:21:14,300 Oh, man, I really should have gone first. 286 00:21:14,600 --> 00:21:19,020 You know, because I was thinking... we have a surplus of dragon-fighting vikings. 287 00:21:19,100 --> 00:21:20,660 Do we have enough bread-making vikings? 288 00:21:20,760 --> 00:21:21,760 You don't need this. 289 00:21:23,460 --> 00:21:23,980 Dad... 290 00:21:24,180 --> 00:21:25,380 I don't want to fight dragons. 291 00:21:25,960 --> 00:21:26,960 Come on. 292 00:21:27,120 --> 00:21:28,120 Yes, you do. 293 00:21:28,460 --> 00:21:29,460 No, let me rephrase. 294 00:21:29,965 --> 00:21:31,420 I can't kill dragons. 295 00:21:31,900 --> 00:21:32,900 But you will. 296 00:21:33,420 --> 00:21:35,520 No, I'm very extra sure that I won't. 297 00:21:35,700 --> 00:21:36,800 It's time. 298 00:21:37,360 --> 00:21:38,360 Hook up. 299 00:21:41,410 --> 00:21:43,200 Can you not hear me? 300 00:21:43,360 --> 00:21:45,000 Can you not hear me? 301 00:21:51,410 --> 00:21:54,420 The Trial of Flame is where vikings are made. 302 00:21:55,400 --> 00:21:56,820 Where heroes are forged. 303 00:21:56,900 --> 00:21:59,100 Where future chiefs are born. 304 00:21:59,101 --> 00:22:00,101 What do you mean? 305 00:22:01,420 --> 00:22:03,260 I'm none of those things. 306 00:22:05,140 --> 00:22:06,500 I'm not like you, dad. 307 00:22:17,390 --> 00:22:22,130 When you carry this axe... you carry all of us with you. 308 00:22:22,350 --> 00:22:23,830 Which means you walk like us. 309 00:22:24,150 --> 00:22:25,510 You talk like us. 310 00:22:25,850 --> 00:22:27,130 You think like us. 311 00:22:28,150 --> 00:22:30,931 No more to... this. 312 00:22:31,950 --> 00:22:33,510 Use your sister to all of me. 313 00:22:34,970 --> 00:22:35,210 Deal? 314 00:22:35,960 --> 00:22:38,411 This conversation is feeling very... Deal. 315 00:22:43,020 --> 00:22:44,020 Good. 316 00:22:50,980 --> 00:22:51,980 Train hard. 317 00:22:54,320 --> 00:22:55,460 I'll be back. 318 00:22:59,280 --> 00:23:00,280 Probably. 319 00:23:05,320 --> 00:23:06,380 And I'll be here. 320 00:23:08,720 --> 00:23:09,720 Maybe. 321 00:23:15,040 --> 00:23:17,740 Welcome... to the Trial of Flame. 322 00:23:34,790 --> 00:23:36,510 I just got to pick a spot for my statue. 323 00:23:37,030 --> 00:23:38,730 It's so much bigger from down here. 324 00:23:39,070 --> 00:23:41,030 Can you guys believe we're actually standing here? 325 00:23:41,570 --> 00:23:44,330 This is where chief Braywild saw the whispering death. 326 00:23:44,470 --> 00:23:46,830 Yeah, and it's where chief Tupnut will slay everything else. 327 00:23:46,990 --> 00:23:47,570 Watch and learn. 328 00:23:47,770 --> 00:23:50,390 Man, I can't wait to get some legendary war wounds. 329 00:23:50,750 --> 00:23:53,250 Yeah, like a nasty gash right across my face. 330 00:23:53,510 --> 00:23:54,130 Call me boring? 331 00:23:54,350 --> 00:23:54,730 Boring. 332 00:23:54,950 --> 00:23:58,710 But I'm just excited to see some real... live dragons up close. 333 00:23:58,711 --> 00:24:01,810 You know, I could do without the permanent injuries and... 334 00:24:01,811 --> 00:24:02,866 Oh, where's the glory in that? 335 00:24:02,890 --> 00:24:04,770 Yeah, it's only fun if you get a scar out of it. 336 00:24:05,130 --> 00:24:06,130 I know, right? 337 00:24:07,950 --> 00:24:08,950 Hey. 338 00:24:09,070 --> 00:24:09,770 Love it. 339 00:24:10,030 --> 00:24:11,090 Oh, great. 340 00:24:11,690 --> 00:24:12,370 I'll let him in. 341 00:24:12,470 --> 00:24:14,830 I guess daddy holds some strings, huh? 342 00:24:15,110 --> 00:24:16,626 Aren't you two, like, a little all the way here? 343 00:24:16,650 --> 00:24:17,030 Ouch. 344 00:24:17,490 --> 00:24:18,490 What did you say? 345 00:24:21,170 --> 00:24:21,970 Touchy subjective. 346 00:24:22,170 --> 00:24:23,730 Flunked dragon training a few times. 347 00:24:24,170 --> 00:24:26,050 Um, it was four times, actually. 348 00:24:26,110 --> 00:24:27,830 Yeah, and it's called being held back. 349 00:24:27,831 --> 00:24:29,690 And then too valuable to let go of. 350 00:24:29,830 --> 00:24:31,090 Real sensitive, Hiccup. 351 00:24:32,450 --> 00:24:33,570 Nice name, by the way. 352 00:24:33,950 --> 00:24:35,230 Your name is Snack Love. 353 00:24:35,750 --> 00:24:36,230 Exactly. 354 00:24:36,730 --> 00:24:38,210 It's a manly Viking name. 355 00:24:38,910 --> 00:24:41,790 Translates from the ancient texts as one who defeated the Snack. 356 00:24:43,020 --> 00:24:44,190 Let's get started. 357 00:24:45,010 --> 00:24:46,010 Bloody cheats. 358 00:24:47,370 --> 00:24:50,330 You are now the latest to join this time-honored tradition. 359 00:24:51,150 --> 00:24:54,750 Every Tobite are born into our tribe, plus one day survive this arena, 360 00:24:55,230 --> 00:24:57,830 if they ever want to do battle alongside the rest of us. 361 00:24:59,370 --> 00:25:00,670 It will be gruelling. 362 00:25:03,490 --> 00:25:06,210 And it will be very, very dangerous. 363 00:25:08,410 --> 00:25:12,290 But whoever does best will win the title of top slayer. 364 00:25:13,970 --> 00:25:15,710 And with it... 365 00:25:16,390 --> 00:25:22,211 and with it, the honor of killing their first dragon in front of the entire village. 366 00:25:22,730 --> 00:25:24,730 There is no greater glory. 367 00:25:25,810 --> 00:25:26,810 What? 368 00:25:27,430 --> 00:25:28,950 Hiccup already killed a Night Fury. 369 00:25:29,470 --> 00:25:31,590 So is that like, what, disqualify him? 370 00:25:31,870 --> 00:25:32,990 No, ignore him. 371 00:25:34,150 --> 00:25:35,150 You're skinny. 372 00:25:35,650 --> 00:25:36,650 You're weak. 373 00:25:37,310 --> 00:25:38,550 I'll make you less of a target. 374 00:25:39,650 --> 00:25:41,030 They'll see you as slim pickings. 375 00:25:41,330 --> 00:25:42,330 Not worth the effort. 376 00:25:43,030 --> 00:25:47,870 They'll go after the more Viking-like teens instead. 377 00:25:49,490 --> 00:25:53,590 Behind these doors are just a few of the many species you will learn to fight. 378 00:25:54,230 --> 00:25:55,230 The Deadly Nada. 379 00:25:55,630 --> 00:25:56,710 The Technique Armor 16. 380 00:25:57,670 --> 00:25:58,670 The Hylia Skippelback. 381 00:25:58,810 --> 00:26:00,230 The Slytherin Stealth Type 2. 382 00:26:00,310 --> 00:26:01,650 The Monstrous Nightmare. 383 00:26:01,790 --> 00:26:03,750 The Terror of the Terror. 384 00:26:03,930 --> 00:26:04,630 The Technique Rune 12. 385 00:26:04,750 --> 00:26:06,030 Will you stop that? 386 00:26:07,130 --> 00:26:08,370 You big bag of wool. 387 00:26:11,090 --> 00:26:13,690 And finally, the gruesome Grunkle. 388 00:26:14,450 --> 00:26:15,790 George Drake named Wolf. 389 00:26:18,870 --> 00:26:20,130 Oh, hey, big guy. 390 00:26:21,090 --> 00:26:23,630 Aren't you going to, like, teach us something first? 391 00:26:23,950 --> 00:26:25,370 I believe in learning on the job. 392 00:26:30,810 --> 00:26:32,550 Today is all about defense. 393 00:26:34,110 --> 00:26:35,490 You get blasted and you're out. 394 00:26:35,930 --> 00:26:36,930 Oh, you know, game. 395 00:26:37,610 --> 00:26:39,146 So what's the first thing you're going to need? 396 00:26:39,170 --> 00:26:39,730 A shield. 397 00:26:40,090 --> 00:26:41,350 Shield, yes, go. 398 00:26:41,370 --> 00:26:42,490 What was mine? 399 00:26:42,710 --> 00:26:45,630 Shield is your most important piece of equipment. 400 00:26:46,830 --> 00:26:50,190 You have to choose between a weapon and a shield. 401 00:26:51,050 --> 00:26:52,210 Put it down. 402 00:26:52,670 --> 00:26:53,730 Take the shield. 403 00:26:54,510 --> 00:26:55,950 You have a five-year-old shield? 404 00:27:00,730 --> 00:27:03,090 Drop not, tough not, you're out. 405 00:27:04,750 --> 00:27:06,210 Shields are good for another thing. 406 00:27:06,670 --> 00:27:07,670 Doids. 407 00:27:07,890 --> 00:27:10,790 Make plenty of it to throw off the dragon's aid. 408 00:27:14,880 --> 00:27:17,120 A limited number of blasts. 409 00:27:17,160 --> 00:27:18,320 How many is a drop below? 410 00:27:19,160 --> 00:27:20,740 Six, yes. 411 00:27:21,720 --> 00:27:23,040 That's one for each of you. 412 00:27:23,220 --> 00:27:24,800 Oh, no, interesting tidbit. 413 00:27:25,000 --> 00:27:26,440 Rocks from different regions vary. 414 00:27:31,080 --> 00:27:32,080 What are you doing? 415 00:27:33,640 --> 00:27:34,640 Get in there. 416 00:27:36,820 --> 00:27:38,220 Fishlings, you're out. 417 00:27:39,500 --> 00:27:40,500 Four shots left. 418 00:27:40,740 --> 00:27:43,000 We're pretty much going to be stars in this thing. 419 00:27:43,001 --> 00:27:44,960 Almost like we were meant to be together. 420 00:27:45,140 --> 00:27:46,460 It's an elimination game, genius. 421 00:27:46,760 --> 00:27:48,040 There's only one top slayer. 422 00:27:51,600 --> 00:27:52,220 It's not out. 423 00:27:52,380 --> 00:27:53,380 You're done. 424 00:27:53,960 --> 00:27:54,960 Three shots. 425 00:27:55,820 --> 00:27:57,240 Looks like it's just you and me. 426 00:27:57,620 --> 00:27:59,240 No, just me. 427 00:28:00,640 --> 00:28:01,160 Hey! 428 00:28:01,420 --> 00:28:02,420 I got me! 429 00:28:11,620 --> 00:28:12,640 Well done, Astrid. 430 00:28:12,960 --> 00:28:13,960 Two shots left. 431 00:28:17,960 --> 00:28:19,500 Pick up, you're out. 432 00:28:20,100 --> 00:28:21,100 One shot left. 433 00:28:28,820 --> 00:28:29,820 End of lesson. 434 00:28:34,780 --> 00:28:36,740 Find the bed, you overgrown sausage. 435 00:28:45,960 --> 00:28:53,960 Remember, the dragon will always always go for the kill. 436 00:29:08,110 --> 00:29:09,520 So why didn't you? 437 00:31:27,440 --> 00:31:29,140 Let's review, shall we? 438 00:31:30,160 --> 00:31:31,880 Where did Astrid go wrong in the ring today? 439 00:31:32,380 --> 00:31:33,800 I mistimed my somersault dive. 440 00:31:34,000 --> 00:31:34,500 It was sloppy. 441 00:31:34,620 --> 00:31:35,740 I threw off my first tumble. 442 00:31:35,920 --> 00:31:37,060 Yeah, we know that. 443 00:31:37,340 --> 00:31:38,340 Hey! 444 00:31:38,420 --> 00:31:39,440 Back off, my girl. 445 00:31:40,320 --> 00:31:41,480 Right, she's trying her best. 446 00:31:41,600 --> 00:31:43,040 Yeah, don't beat yourself up. 447 00:31:43,041 --> 00:31:44,041 You'll get it. 448 00:31:44,390 --> 00:31:45,780 Just follow my lead next time. 449 00:31:46,420 --> 00:31:47,420 Astrid's right. 450 00:31:47,980 --> 00:31:49,460 You've got to be tough on yourselves. 451 00:31:50,080 --> 00:31:51,660 All it takes is one weak link. 452 00:31:54,510 --> 00:31:55,510 You made it then. 453 00:31:57,750 --> 00:31:59,780 You've got to start taking this seriously. 454 00:32:00,700 --> 00:32:02,300 Because we are living in a battleground. 455 00:32:02,740 --> 00:32:05,060 And in case you haven't noticed, the other side is winning. 456 00:32:05,620 --> 00:32:07,560 You're going to need every advantage you can get. 457 00:32:07,960 --> 00:32:12,000 So, if you haven't done your homework, allow me to present to you... 458 00:32:17,160 --> 00:32:19,300 a book of dragons. 459 00:32:21,180 --> 00:32:23,560 Everything we know about every dragon we know of. 460 00:32:24,900 --> 00:32:28,560 Each of your tribes brought their wisdom and experience to these pages. 461 00:32:30,260 --> 00:32:31,680 It's our most hallowed position. 462 00:32:34,840 --> 00:32:36,100 No dragon raids tonight. 463 00:32:36,520 --> 00:32:37,520 Study up. 464 00:32:38,280 --> 00:32:39,900 You mean read? 465 00:32:40,640 --> 00:32:42,240 I've read it like a hundred times. 466 00:32:42,241 --> 00:32:45,460 There's a sculptron that sprays your face with boiling water. 467 00:32:45,760 --> 00:32:48,300 And then there's another... 468 00:32:48,301 --> 00:32:53,681 Why would I read words when I can just kill the stuff the words tell me stuff about? 469 00:32:53,900 --> 00:32:57,260 I'm the kind of guy that other guys write word books about. 470 00:32:58,840 --> 00:32:59,840 Boys! 471 00:33:00,260 --> 00:33:03,280 Don't worry though, I'm here for all of your dragon related inquiries, okay? 472 00:33:03,540 --> 00:33:07,401 Theories, stats, I've even made... cards. 473 00:33:08,700 --> 00:33:09,900 You can ask me anything. 474 00:33:09,901 --> 00:33:11,080 So follow me. 475 00:33:11,200 --> 00:33:11,620 How about now? 476 00:33:11,660 --> 00:33:12,180 Try me now. 477 00:33:12,480 --> 00:33:13,500 Absolutely not. 478 00:33:23,910 --> 00:33:27,250 So... Sounds like a gruesome grisly good time, huh? 479 00:33:28,790 --> 00:33:29,210 Read it. 480 00:33:29,530 --> 00:33:31,410 But you know, uh... 481 00:33:31,950 --> 00:33:34,170 Maybe they're not as bad as we think they are. 482 00:33:36,750 --> 00:33:38,830 Are you actually insane or did you just act that way? 483 00:33:39,110 --> 00:33:40,850 Is there a third option? 484 00:33:42,930 --> 00:33:44,850 Wiping out dragons is why we're here. 485 00:33:44,851 --> 00:33:47,250 It's why the best of our tribes came together. 486 00:33:48,190 --> 00:33:50,510 Because yes, dragons are as bad as we think. 487 00:33:50,750 --> 00:33:54,370 Yeah, I know, I'm just saying maybe we're part of the problem. 488 00:33:55,390 --> 00:33:56,750 You know, moving it on their legs. 489 00:33:57,170 --> 00:33:58,190 Eating their food. 490 00:34:05,010 --> 00:34:06,850 You live in a different world, don't you? 491 00:34:08,330 --> 00:34:11,030 Just coast by, taking it all for granted. 492 00:34:11,830 --> 00:34:14,710 Never having to work for anything, never struggling to get a foot up. 493 00:34:15,230 --> 00:34:16,230 Well guess what? 494 00:34:16,930 --> 00:34:18,730 I come from nothing. 495 00:34:19,270 --> 00:34:22,590 No chief for a dad, no handouts, no excuses. 496 00:34:23,170 --> 00:34:26,006 Not afraid of hard work, I'm willing to do whatever it takes to get the job done. 497 00:34:26,030 --> 00:34:29,650 Which in this case, means wiping out the dragons for the good of everyone. 498 00:34:30,890 --> 00:34:31,890 Sure. 499 00:34:32,810 --> 00:34:33,810 You know what else? 500 00:34:34,550 --> 00:34:36,310 I'm afraid to ask. 501 00:34:39,650 --> 00:34:41,390 I've got my eye on that big house of yours. 502 00:34:43,150 --> 00:34:44,490 I'm gonna be chief one day. 503 00:34:46,170 --> 00:34:48,290 I... I don't doubt it. 504 00:34:49,250 --> 00:34:50,930 Actually, I think my dad would be thrilled. 505 00:34:52,090 --> 00:34:53,811 Besides, you're the kid he always hoped for. 506 00:34:54,010 --> 00:34:57,630 It's that he got all of this. 507 00:34:59,970 --> 00:35:01,910 Stay out of my way, Hiccup. 508 00:35:17,850 --> 00:35:18,850 Tracking classifications. 509 00:35:19,770 --> 00:35:22,330 Strike class, fear class, mystery class. 510 00:35:25,970 --> 00:35:27,170 Thunder drum. 511 00:35:27,750 --> 00:35:29,048 When startled, the thunder drum produces a 512 00:35:29,049 --> 00:35:31,691 concussive sound that can kill a man in close range. 513 00:35:31,970 --> 00:35:33,430 Extremely dangerous, kill on sight. 514 00:35:34,530 --> 00:35:35,530 Tipperjack. 515 00:35:35,870 --> 00:35:36,870 Skrill. 516 00:35:36,990 --> 00:35:37,710 Whispering death. 517 00:35:37,990 --> 00:35:38,650 Burns his victims. 518 00:35:38,970 --> 00:35:39,970 Buries his victims. 519 00:35:40,270 --> 00:35:40,970 Chokes his victims. 520 00:35:41,270 --> 00:35:42,510 Turns his victims inside out. 521 00:35:42,910 --> 00:35:43,910 Extremely dangerous. 522 00:35:44,110 --> 00:35:45,110 Extremely dangerous. 523 00:35:45,270 --> 00:35:45,870 Kill on sight. 524 00:35:45,950 --> 00:35:46,710 Kill on sight. 525 00:35:46,770 --> 00:35:47,850 Kill on sight. 526 00:35:49,390 --> 00:35:50,390 Night fury. 527 00:35:52,190 --> 00:35:53,050 Size unknown. 528 00:35:53,051 --> 00:35:54,270 Speed unknown. 529 00:35:54,970 --> 00:35:57,110 The unholy offspring of lightning and death itself. 530 00:35:57,750 --> 00:35:58,290 Never. 531 00:35:58,730 --> 00:35:59,730 Engage this dragon. 532 00:36:12,090 --> 00:36:14,430 I can almost smell them. 533 00:36:22,680 --> 00:36:24,520 Take us in. 534 00:36:25,140 --> 00:36:26,220 To hell I skate. 535 00:36:27,480 --> 00:36:28,500 Here we go again. 536 00:36:29,520 --> 00:36:30,520 Hold! 537 00:36:39,430 --> 00:36:39,530 Pull! 538 00:36:39,531 --> 00:36:40,030 Sail! 539 00:36:40,310 --> 00:36:41,310 Sail! 540 00:37:32,460 --> 00:37:33,720 We're not alone! 541 00:37:59,000 --> 00:38:01,860 I just happened to notice that the book had nothing on Night Furies. 542 00:38:03,260 --> 00:38:04,740 Is it maybe like another book? 543 00:38:06,140 --> 00:38:07,340 Maybe like a Night Fury panel? 544 00:38:09,060 --> 00:38:10,180 Focus it out! 545 00:38:11,280 --> 00:38:12,280 I'm not even trying! 546 00:38:13,300 --> 00:38:14,600 Today is about attack. 547 00:38:15,340 --> 00:38:16,340 Nethers are quick. 548 00:38:16,660 --> 00:38:17,660 Light on their feet. 549 00:38:18,300 --> 00:38:21,100 Your job is to be quicker and lighter. 550 00:38:33,360 --> 00:38:36,220 I'm really forgetting the question for changing methods. 551 00:38:37,360 --> 00:38:38,460 Look for his blind spot. 552 00:38:38,760 --> 00:38:39,900 Every dragon has one. 553 00:38:40,280 --> 00:38:41,280 Find it. 554 00:38:41,340 --> 00:38:41,920 Hiding it. 555 00:38:42,140 --> 00:38:43,140 Then strike. 556 00:38:46,380 --> 00:38:47,540 Do you have a bathe? 557 00:38:47,780 --> 00:38:48,640 I don't like it. 558 00:38:48,660 --> 00:38:49,860 Come find your own blind spot. 559 00:38:52,000 --> 00:38:53,220 Blind spot, yes. 560 00:38:53,480 --> 00:38:54,800 Left spot, not so much. 561 00:38:55,060 --> 00:38:55,740 Ha ha ha! 562 00:38:55,741 --> 00:38:56,800 I'm hurt! 563 00:38:57,120 --> 00:38:58,120 I'm very much hurt! 564 00:38:58,660 --> 00:39:01,080 So, how does one sneak up on a Night Fury? 565 00:39:01,360 --> 00:39:03,720 No one has ever met one and lived it out the town. 566 00:39:04,020 --> 00:39:04,720 Get in there! 567 00:39:04,900 --> 00:39:07,740 I know, I'm just saying like how... 568 00:39:09,040 --> 00:39:10,040 Down! 569 00:39:23,300 --> 00:39:24,300 Save yourself! 570 00:39:24,720 --> 00:39:26,480 I'll take care of this! 571 00:39:30,380 --> 00:39:31,720 Not my fault, Astrid. 572 00:39:31,721 --> 00:39:34,500 I got distracted by the light in your eyes! 573 00:40:22,810 --> 00:40:23,330 Yes! 574 00:40:23,690 --> 00:40:24,690 Well done, Astrid. 575 00:40:25,310 --> 00:40:27,850 Nothing like giving them a taste of their own medicine, eh? 576 00:40:28,370 --> 00:40:31,590 Also, well done snarling out with the assist, right? 577 00:40:31,750 --> 00:40:32,290 What a team! 578 00:40:32,650 --> 00:40:34,670 Is anyone taking this seriously? 579 00:40:34,950 --> 00:40:35,850 Tinking seriously. 580 00:40:35,851 --> 00:40:39,890 Because in case you forgot, our parent's war is about to become ours! 581 00:40:44,940 --> 00:40:46,220 Figure out which side you're on. 582 00:42:12,070 --> 00:42:13,070 Toothless. 583 00:42:13,830 --> 00:42:14,830 I just want to get it. 584 00:42:18,930 --> 00:42:19,930 Teeth! 585 00:42:23,790 --> 00:42:26,190 I-I-I-I-I-I don't have any more! 586 00:42:40,660 --> 00:42:41,660 Oh... 587 00:42:48,270 --> 00:42:49,270 thanks! 588 00:42:57,970 --> 00:42:59,470 Oh come on, you're kidding, right? 589 00:43:39,340 --> 00:43:41,340 Ha ha ha. 590 00:44:25,520 --> 00:44:26,920 Hello. 591 00:47:01,380 --> 00:47:04,748 Let me tell you, grab me arm and with one twist, 592 00:47:04,749 --> 00:47:07,901 he took my hand clean off and he swallowed it all. 593 00:47:08,940 --> 00:47:11,308 Yeah, he must have spread the word around because 594 00:47:11,309 --> 00:47:13,941 within a month another one had taken my leg. 595 00:47:14,105 --> 00:47:18,120 Probably a scroll, serrated teeth, jaw strength 17. 596 00:47:18,260 --> 00:47:19,900 I'll avenge your father limbs, big guy. 597 00:47:20,520 --> 00:47:23,460 I'll chop off the hands and feet of every dragon that I see. 598 00:47:26,430 --> 00:47:27,911 It's the wings and the tail you want. 599 00:47:28,400 --> 00:47:30,240 They can't fly, they can't get away. 600 00:47:31,260 --> 00:47:33,600 The downed dragon is a dead dragon. 601 00:47:34,660 --> 00:47:36,840 Anyone can get by without the other limbs. 602 00:47:37,120 --> 00:47:38,700 I'm gonna lose all of my limbs. 603 00:47:39,060 --> 00:47:41,820 I volunteer rough-naught to lose at least one limb. 604 00:47:42,500 --> 00:47:43,500 What? 605 00:47:43,960 --> 00:47:45,600 We're twins, European as might be. 606 00:47:46,020 --> 00:47:47,020 You're twins? 607 00:47:47,060 --> 00:47:48,940 Even our own mother can't dodge the part. 608 00:47:49,280 --> 00:47:50,280 Some can he? 609 00:47:51,620 --> 00:47:52,620 There we go. 610 00:47:52,700 --> 00:47:54,120 Astrid's got the right idea. 611 00:47:54,920 --> 00:47:56,560 Get your sleep while you can. 612 00:47:57,460 --> 00:48:02,160 Soon Stoic will be back and one of you will be chosen to kill the dragon. 613 00:48:02,900 --> 00:48:04,780 Question is, who? 614 00:48:46,520 --> 00:48:47,520 Toothless! 615 00:48:49,690 --> 00:48:50,840 Brought breakfast! 616 00:48:58,600 --> 00:48:59,600 What do you think, bud? 617 00:49:03,640 --> 00:49:07,661 We got some cod... some salmon... 618 00:49:09,240 --> 00:49:10,841 and... a little smoked eel! 619 00:49:12,380 --> 00:49:13,660 Oh, no eel! 620 00:49:14,020 --> 00:49:15,020 Stuck eel! 621 00:49:17,350 --> 00:49:20,300 Yeah, I can't say I love it either. 622 00:49:25,120 --> 00:49:26,880 That's it. 623 00:49:27,640 --> 00:49:28,860 Let's stick to the good stuff. 624 00:49:29,860 --> 00:49:35,240 I'll just be back here, minding my own business. 625 00:50:05,950 --> 00:50:07,030 Oh, okay. 626 00:50:09,560 --> 00:50:10,560 It's warm! 627 00:50:45,170 --> 00:50:46,780 It's all about teamwork. 628 00:50:53,150 --> 00:50:55,930 A wet dragon's head cannot light its fire. 629 00:50:56,450 --> 00:50:59,381 But a hideous zippelback is extra tricky because 630 00:50:59,382 --> 00:51:02,531 one end breathes gas and the other end lights it. 631 00:51:02,670 --> 00:51:04,990 Your job is to know which is which. 632 00:51:05,890 --> 00:51:06,890 Good luck! 633 00:51:10,510 --> 00:51:14,270 Razor-sharp fags that inject venom for pre-digestion. 634 00:51:14,790 --> 00:51:16,470 Prefer us to keep insufficiency conscious. 635 00:51:19,190 --> 00:51:21,010 You know, I'm kind of glad we got partnered. 636 00:51:22,870 --> 00:51:24,530 This girl's got to stick together. 637 00:51:25,610 --> 00:51:27,070 Until I have to take you out, shush. 638 00:51:27,330 --> 00:51:29,030 I think I've pretty much won Astro Dover. 639 00:51:29,530 --> 00:51:31,190 I mean, she can barely even look at me. 640 00:51:32,110 --> 00:51:33,850 You came to the right man for advice. 641 00:51:33,990 --> 00:51:38,390 I didn't... If there is one thing the Viking girl brain can't resist, it's... 642 00:51:39,030 --> 00:51:40,030 Look out! 643 00:51:41,210 --> 00:51:42,210 Hey! 644 00:51:42,410 --> 00:51:43,970 It's us, geniuses! 645 00:51:44,190 --> 00:51:45,090 Lightning reflexes. 646 00:51:45,110 --> 00:51:46,110 I see hideous heads. 647 00:51:46,250 --> 00:51:47,250 I strike. 648 00:51:48,670 --> 00:51:51,590 Whoa, make that one hideous head, Astro. 649 00:51:55,950 --> 00:51:57,010 Save yourselves! 650 00:51:58,870 --> 00:52:00,830 Boss O'Knoll is a toy with his victims. 651 00:52:01,190 --> 00:52:02,190 We're dismembering them. 652 00:52:02,270 --> 00:52:03,470 Will you please? 653 00:52:03,471 --> 00:52:04,830 Stop it! 654 00:52:07,510 --> 00:52:08,510 This way! 655 00:52:14,230 --> 00:52:16,710 Look out! 656 00:52:16,970 --> 00:52:17,970 There he comes! 657 00:52:19,710 --> 00:52:20,710 Oh, come on! 658 00:52:30,950 --> 00:52:31,950 Yeah! 659 00:52:32,470 --> 00:52:33,470 Yeah! 660 00:52:36,540 --> 00:52:37,540 Hey, cop! 661 00:52:37,640 --> 00:52:38,800 Don't make me tell you again! 662 00:52:39,340 --> 00:52:40,340 Yeah! 663 00:52:40,380 --> 00:52:41,380 Yeah, that's right. 664 00:52:41,540 --> 00:52:42,540 Back in your bin! 665 00:52:45,330 --> 00:52:47,820 Now, think about what you've done. 666 00:53:06,120 --> 00:53:08,780 So, are we done today? 667 00:53:09,500 --> 00:53:12,020 Just because I have some things I need to... 668 00:53:12,960 --> 00:53:14,481 Yeah, I'm gonna see you guys tomorrow. 669 00:53:23,350 --> 00:53:24,350 Huh? 670 00:53:25,730 --> 00:53:26,730 Hey! 671 00:54:44,240 --> 00:54:46,140 Are you trying to show us off? 672 00:54:46,340 --> 00:54:46,960 No, no, no. 673 00:54:47,060 --> 00:54:48,976 I've never seen someone take down a combo like that. 674 00:54:49,000 --> 00:54:50,760 I mean, I do it all the time, but how did you learn? 675 00:54:50,780 --> 00:54:51,360 Learn what? 676 00:54:51,640 --> 00:54:52,720 What exactly was that? 677 00:54:52,860 --> 00:54:56,960 Okay, see, I love to explain, since I left my axe back in the ring. 678 00:54:57,580 --> 00:54:58,020 Uji-Kubo! 679 00:54:58,380 --> 00:54:59,380 Uji-Kubo! 680 00:54:59,460 --> 00:55:00,460 Uji-Kubo! 681 00:55:01,660 --> 00:55:02,060 Yeah? 682 00:55:02,600 --> 00:55:02,860 Uji? 683 00:55:03,500 --> 00:55:04,500 Is that the spot? 684 00:55:06,040 --> 00:55:07,040 Yeah. 685 00:55:14,040 --> 00:55:15,040 What? 686 00:55:45,860 --> 00:55:46,860 Hey, hey, cop! 687 00:55:48,380 --> 00:55:49,680 Okay, what are you doing? 688 00:55:49,980 --> 00:55:50,520 I have a problem. 689 00:55:50,900 --> 00:55:51,400 This is what I'm thinking. 690 00:55:51,600 --> 00:55:52,460 Why are you in my car? 691 00:55:52,461 --> 00:55:53,240 It's you, baby. 692 00:55:53,241 --> 00:55:54,241 Get in the car. 693 00:56:02,470 --> 00:56:03,850 A terrible terror! 694 00:56:12,820 --> 00:56:14,600 It's like the size of my... 695 00:58:19,460 --> 00:58:20,900 I missed you. 696 00:58:21,220 --> 00:58:22,520 And like a Superman, anyway. 697 00:58:23,380 --> 00:58:25,380 I got so much to tell you about the Trial of Flame. 698 00:58:25,740 --> 00:58:27,120 It's basically between Dad... 699 00:58:29,100 --> 00:58:30,100 Dad! 700 00:58:31,800 --> 00:58:32,160 Dad! 701 00:58:32,720 --> 00:58:33,840 Okay, I'll see you at home! 702 00:58:35,180 --> 00:58:36,840 So, no nest then? 703 00:58:37,240 --> 00:58:38,420 Not even close to. 704 00:58:39,760 --> 00:58:41,400 I hope you had more success. 705 00:58:41,960 --> 00:58:47,781 Well, if by success you mean your parenting troubles are over, then... Yeah. 706 00:58:48,640 --> 00:58:49,760 Do you hear the news, Chief? 707 00:58:50,300 --> 00:58:51,900 Everyone is so relieved. 708 00:58:52,640 --> 00:58:53,800 Good riddance to Old Hiccups. 709 00:58:54,360 --> 00:58:56,420 Aye, no one will miss that nuisance. 710 00:59:02,240 --> 00:59:03,240 Go on. 711 00:59:03,730 --> 00:59:06,580 Yeah, yeah, most afternoons, but who can blame you? 712 00:59:06,581 --> 00:59:08,960 The life of a celebrity can be very rough. 713 00:59:09,660 --> 00:59:13,661 He can barely walk through the village without being swarmed by his army of new fans. 714 00:59:14,820 --> 00:59:16,580 Who would have thought he has this... 715 00:59:17,620 --> 00:59:18,800 Wave of the Beasts. 716 00:59:39,510 --> 00:59:41,270 Position three, no forward. 717 01:02:30,630 --> 01:02:31,230 Son! 718 01:02:31,410 --> 01:02:31,890 Dammit! 719 01:02:32,050 --> 01:02:33,050 You're back! 720 01:02:33,710 --> 01:02:36,551 Okay, Gobber is not here, so... I know. 721 01:02:39,710 --> 01:02:40,950 I came looking for you. 722 01:02:41,430 --> 01:02:42,430 You did? 723 01:02:42,650 --> 01:02:43,650 Why? 724 01:02:43,810 --> 01:02:45,410 You've been keeping secrets. 725 01:02:46,210 --> 01:02:46,810 I have? 726 01:02:47,050 --> 01:02:50,290 Just how long did you think you could hide it from me? 727 01:02:51,330 --> 01:02:52,946 I don't even know what you're talking about. 728 01:02:52,970 --> 01:02:58,770 Nothing happens on this island without me hearing about it. 729 01:03:00,160 --> 01:03:05,230 So, let's talk about that dragon. 730 01:03:05,670 --> 01:03:08,670 Oh, God, I'm so sorry. 731 01:03:09,310 --> 01:03:10,550 I was going to tell you sooner. 732 01:03:10,710 --> 01:03:12,490 I just didn't... 733 01:03:18,605 --> 01:03:19,850 You're not upset? 734 01:03:20,570 --> 01:03:21,570 Why? 735 01:03:21,810 --> 01:03:21,810 Why? 736 01:03:22,270 --> 01:03:24,070 I was hoping for this. 737 01:03:24,630 --> 01:03:25,010 You were? 738 01:03:25,170 --> 01:03:26,170 Oh, yes. 739 01:03:26,490 --> 01:03:29,310 And believe me, it only gets better. 740 01:03:29,460 --> 01:03:33,830 Just wait till you're spilling out of your guts for the first time. 741 01:03:34,130 --> 01:03:38,110 Or mount your first grungo head on a spear. 742 01:03:39,030 --> 01:03:40,030 What a feeling. 743 01:03:41,010 --> 01:03:42,910 It really had me going there, son. 744 01:03:43,550 --> 01:03:48,750 All those years of the worst Viking burkes I've ever seen. 745 01:03:50,050 --> 01:03:51,290 Odin, it was rough. 746 01:03:51,570 --> 01:03:53,210 I almost gave up on you. 747 01:03:53,290 --> 01:03:56,830 And all the while you've been holding out on me. 748 01:03:57,380 --> 01:03:59,090 You thought almighty. 749 01:03:59,790 --> 01:04:04,451 You would have thought that dragon training would have been your place to shine. 750 01:04:05,210 --> 01:04:07,770 You might even win top slayer. 751 01:04:08,490 --> 01:04:09,850 Just like your old man. 752 01:04:10,270 --> 01:04:11,270 Don't know. 753 01:04:13,420 --> 01:04:17,290 With you doing so well in the ring... I'm going to... 754 01:04:17,690 --> 01:04:21,650 We finally have something to talk about. 755 01:04:39,450 --> 01:04:40,890 So I... 756 01:04:41,415 --> 01:04:43,870 Oh, I... 757 01:04:43,995 --> 01:04:45,170 I brought you something. 758 01:04:46,090 --> 01:04:47,090 Yeah. 759 01:04:49,210 --> 01:04:50,210 To keep you safe. 760 01:04:50,930 --> 01:04:51,930 In the ring. 761 01:04:54,670 --> 01:04:57,670 Your mother would have wanted you to have it. 762 01:04:58,430 --> 01:04:58,790 What? 763 01:04:59,110 --> 01:05:00,110 Thanks. 764 01:05:00,570 --> 01:05:01,830 It's half of her breastplate. 765 01:05:04,490 --> 01:05:05,610 Magic set. 766 01:05:05,850 --> 01:05:08,290 Keeps her... 767 01:05:08,390 --> 01:05:10,750 It keeps her close, you know. 768 01:05:12,490 --> 01:05:13,630 We're the proudly, son. 769 01:05:14,310 --> 01:05:15,310 You've held up. 770 01:05:15,370 --> 01:05:16,450 You're the end of the deal. 771 01:05:24,360 --> 01:05:25,360 Tired? 772 01:05:26,200 --> 01:05:27,200 Good talking. 773 01:05:27,980 --> 01:05:28,980 Big day tomorrow. 774 01:05:29,220 --> 01:05:30,220 Trial of flame. 775 01:05:31,920 --> 01:05:33,400 Good luck with that. 776 01:05:33,401 --> 01:05:35,700 Thank you for the breast hat. 777 01:05:36,440 --> 01:05:37,440 Yeah. 778 01:05:38,580 --> 01:05:39,620 Okay, well. 779 01:05:40,320 --> 01:05:41,320 Good night. 780 01:05:50,080 --> 01:05:51,380 No more of your tricks. 781 01:05:51,480 --> 01:05:53,340 I'm taking top slayer today. 782 01:05:53,560 --> 01:05:54,280 Yeah, yeah, okay, yeah. 783 01:05:54,460 --> 01:05:55,880 Top slayer away. 784 01:05:57,200 --> 01:05:58,200 Sorry. 785 01:06:19,960 --> 01:06:20,960 Bastards. 786 01:06:21,020 --> 01:06:22,020 Make it good. 787 01:06:27,320 --> 01:06:28,320 I'm. 788 01:06:41,840 --> 01:06:42,320 eating! 789 01:06:42,440 --> 01:06:44,280 Glad to see she's handling gracefully. 790 01:06:44,700 --> 01:06:45,700 You! 791 01:06:50,960 --> 01:06:51,960 Okay. 792 01:06:52,600 --> 01:06:52,820 Later. 793 01:06:53,180 --> 01:06:54,220 Not so fast. 794 01:06:54,400 --> 01:06:56,100 It's gonna be late for... What? 795 01:06:56,240 --> 01:06:57,240 Late for what? 796 01:06:57,420 --> 01:06:58,420 Another year. 797 01:06:59,140 --> 01:07:02,120 Another trial of flame has come to an end. 798 01:07:03,040 --> 01:07:05,400 Elder Gordy has made her decision. 799 01:07:07,730 --> 01:07:12,460 The new top slayer will be... 800 01:07:34,420 --> 01:07:35,900 You don't need a cup. 801 01:07:36,080 --> 01:07:37,420 You want to trial of flame. 802 01:07:38,000 --> 01:07:39,120 You get to kill the dragon. 803 01:07:39,540 --> 01:07:40,840 That's my boy. 804 01:07:55,230 --> 01:07:57,750 You eat it and never come back. 805 01:07:58,170 --> 01:07:58,630 All right, bud. 806 01:07:58,770 --> 01:07:59,770 Time's up. 807 01:08:00,610 --> 01:08:01,610 My thoughts exactly. 808 01:08:02,410 --> 01:08:05,190 What are you doing here? 809 01:08:05,830 --> 01:08:06,830 Looking for answers. 810 01:08:07,810 --> 01:08:08,930 What are you doing here? 811 01:08:09,310 --> 01:08:10,330 Who's bud, your trainer? 812 01:08:11,170 --> 01:08:12,170 I dress you up in this. 813 01:08:13,070 --> 01:08:14,290 I know this looks suspicious. 814 01:08:14,291 --> 01:08:15,291 Pardon me. 815 01:08:16,830 --> 01:08:17,830 You're right. 816 01:08:18,940 --> 01:08:19,810 I'm through with the lies. 817 01:08:19,950 --> 01:08:20,970 I've been making outfits. 818 01:08:22,545 --> 01:08:23,545 You got me. 819 01:08:23,910 --> 01:08:24,910 Just take me back. 820 01:08:26,965 --> 01:08:28,030 Why would you do that? 821 01:08:28,230 --> 01:08:29,610 That's for the lies. 822 01:08:30,975 --> 01:08:33,470 And that's for everything else. 823 01:08:35,870 --> 01:08:36,870 Oh, no. 824 01:08:37,470 --> 01:08:38,470 Run! 825 01:08:39,290 --> 01:08:40,290 No! 826 01:08:41,130 --> 01:08:41,450 No! 827 01:08:41,451 --> 01:08:43,110 It's okay. 828 01:08:43,770 --> 01:08:44,770 She's a friend. 829 01:08:48,590 --> 01:08:49,590 She's a friend. 830 01:08:50,690 --> 01:08:51,690 Toothless. 831 01:08:51,730 --> 01:08:52,770 Astrid, Astrid, Toothless. 832 01:08:54,710 --> 01:08:56,631 The... The Night Fury. 833 01:09:02,370 --> 01:09:03,750 I wouldn't. 834 01:09:08,320 --> 01:09:09,320 We're dead. 835 01:09:11,740 --> 01:09:12,740 Hey. 836 01:09:13,140 --> 01:09:14,420 Where do you think you're going? 837 01:09:20,120 --> 01:09:20,660 I don't know. 838 01:09:20,661 --> 01:09:21,661 Don't. 839 01:09:49,970 --> 01:09:52,030 tell me to speak to anything you have to say. 840 01:09:52,170 --> 01:09:53,170 Then I won't speak. 841 01:09:53,950 --> 01:09:55,210 Just let us show you. 842 01:09:56,610 --> 01:09:57,610 Please, Astrid. 843 01:10:08,980 --> 01:10:10,280 What is this? 844 01:10:11,900 --> 01:10:12,900 It's my design. 845 01:10:14,240 --> 01:10:15,620 Yeah, pretty much the co-captain. 846 01:10:18,460 --> 01:10:20,240 Then let's get this over with. 847 01:10:21,580 --> 01:10:22,580 You got it. 848 01:10:23,200 --> 01:10:25,320 Toothless, let's take her down. 849 01:10:27,460 --> 01:10:28,460 Gently. 850 01:10:29,780 --> 01:10:30,780 Nothing to be afraid of. 851 01:10:35,440 --> 01:10:39,400 Nice work. 852 01:10:43,320 --> 01:10:46,890 What are you talking about? 853 01:10:47,110 --> 01:10:48,110 Fuck you. 854 01:11:05,740 --> 01:11:06,740 Let's just press on. 855 01:11:07,000 --> 01:11:08,600 Please, just make it stop. 856 01:11:08,620 --> 01:11:09,620 Stop! 857 01:12:17,760 --> 01:12:18,760 You made. 858 01:12:55,760 --> 01:13:03,760 your point. 859 01:13:06,960 --> 01:13:09,040 It doesn't change the fact that you have to kill one. 860 01:13:11,750 --> 01:13:13,530 But if we can change your mind... What? 861 01:13:14,210 --> 01:13:16,130 You're gonna take everyone up for a magical ride? 862 01:13:19,760 --> 01:13:22,420 It won't erase what they've done to us, Hiccup. 863 01:13:23,620 --> 01:13:25,760 They hunt us, steal our food. 864 01:13:25,920 --> 01:13:27,040 And one of them took my mom. 865 01:13:27,960 --> 01:13:29,316 But do we just keep killing one another? 866 01:13:29,340 --> 01:13:30,420 As opposed to... 867 01:13:32,000 --> 01:13:33,080 I don't know. 868 01:13:35,120 --> 01:13:37,480 But you botched our escape plan, so I'm gonna need a minute. 869 01:13:43,760 --> 01:13:45,580 I might not snitch on you. 870 01:13:47,160 --> 01:13:49,300 Then we might not drop you in the sea. 871 01:13:53,380 --> 01:13:54,380 What? 872 01:13:54,780 --> 01:13:55,780 What's up? 873 01:13:58,040 --> 01:13:58,260 Woody? 874 01:13:58,261 --> 01:13:59,261 Hey! 875 01:14:01,940 --> 01:14:02,940 Get down! 876 01:14:05,940 --> 01:14:06,160 Listen! 877 01:14:06,560 --> 01:14:07,560 Get us out of here! 878 01:14:13,700 --> 01:14:15,340 Looks like they're holding in their kill. 879 01:14:16,840 --> 01:14:17,920 But what does that make us? 880 01:14:58,960 --> 01:15:00,140 Do you have to find this? 881 01:15:52,990 --> 01:15:54,360 It all makes sense now. 882 01:15:54,940 --> 01:15:56,980 It's like... A giant beehive. 883 01:15:57,640 --> 01:15:58,640 They're the workers. 884 01:15:58,680 --> 01:15:59,680 And that's their queen. 885 01:15:59,940 --> 01:16:00,940 They're Alpha. 886 01:16:01,120 --> 01:16:02,280 It controls them. 887 01:16:03,120 --> 01:16:04,380 We gotta find your dad. 888 01:16:04,660 --> 01:16:05,660 No, no, no, not yet! 889 01:16:06,940 --> 01:16:08,541 They'll... They'll kill Tinkless. 890 01:16:11,760 --> 01:16:13,800 Astrid... We have to think this through. 891 01:16:14,220 --> 01:16:15,220 Carefully. 892 01:16:17,500 --> 01:16:20,060 Hiccup... We just discovered the dragon's nest. 893 01:16:21,350 --> 01:16:22,671 And you want to keep it a secret? 894 01:16:23,400 --> 01:16:24,400 To protect your... 895 01:16:24,720 --> 01:16:25,720 Pet dragon? 896 01:16:26,540 --> 01:16:27,540 Are you serious? 897 01:16:29,260 --> 01:16:30,260 Yes. 898 01:16:40,530 --> 01:16:41,530 Okay. 899 01:16:44,010 --> 01:16:45,611 Then... What do we do? 900 01:16:49,970 --> 01:16:51,260 Just give me until tomorrow. 901 01:16:51,980 --> 01:16:52,980 Figure it out. 902 01:16:56,790 --> 01:16:58,100 That's for kidnapping me. 903 01:17:03,290 --> 01:17:05,750 And that's for... Everything else. 904 01:17:16,980 --> 01:17:17,980 What? 905 01:17:19,420 --> 01:17:20,420 If. 906 01:17:31,720 --> 01:17:33,820 you show my face in public again... 907 01:17:38,300 --> 01:17:39,300 Alright. 908 01:17:39,820 --> 01:17:41,060 If someone had told me... 909 01:17:42,020 --> 01:17:47,401 That in a few short weeks... Hiccup would have gone from... Being a... 910 01:17:47,700 --> 01:17:48,700 Hiccup. 911 01:17:54,270 --> 01:17:57,100 I mean I would have tied them to a mast and shipped them off! 912 01:17:57,420 --> 01:17:58,760 For fielding that mast! 913 01:17:59,720 --> 01:18:02,020 And you know it! 914 01:18:04,830 --> 01:18:05,830 Here we are. 915 01:18:08,440 --> 01:18:11,680 My son has won the title of Top Slayer. 916 01:18:13,500 --> 01:18:14,890 And no one is more surprised... 917 01:18:18,940 --> 01:18:21,541 Or more proud... Than I am. 918 01:18:24,140 --> 01:18:24,530 Today... 919 01:18:24,920 --> 01:18:25,920 My boy... 920 01:18:26,420 --> 01:18:27,420 Becomes a warrior. 921 01:18:29,120 --> 01:18:29,510 Today... 922 01:18:29,900 --> 01:18:30,900 He becomes... 923 01:18:31,740 --> 01:18:32,980 One of us! 924 01:19:03,740 --> 01:19:05,460 It's not something you're gonna worry about. 925 01:19:10,220 --> 01:19:11,476 I'm gonna try to put it into all this. 926 01:19:11,500 --> 01:19:16,461 But if something goes wrong in there, just... Don't get involved. 927 01:19:17,460 --> 01:19:18,720 My dad respects you too much. 928 01:19:24,260 --> 01:19:25,260 Yeah. 929 01:19:27,480 --> 01:19:29,510 But... You have something I don't. 930 01:19:31,800 --> 01:19:33,580 Something... None of us have. 931 01:19:36,800 --> 01:19:39,620 So... I'm going to stand by you. 932 01:19:40,680 --> 01:19:41,680 Come with me. 933 01:19:45,190 --> 01:19:46,190 Come with me. 934 01:19:48,550 --> 01:19:49,730 It's time we go. 935 01:19:53,570 --> 01:19:54,570 Don't be a dead son. 936 01:19:59,790 --> 01:20:01,170 Don't be a dead son. 937 01:20:53,640 --> 01:20:55,001 I would have gone with the hammer. 938 01:20:55,210 --> 01:20:56,810 Just keep my job. 939 01:21:05,120 --> 01:21:06,120 I'm ready. 940 01:22:12,230 --> 01:22:13,240 What is he doing? 941 01:22:15,960 --> 01:22:17,460 I'm not gonna hurt you. 942 01:22:26,290 --> 01:22:29,810 I'm not one of them. 943 01:22:41,950 --> 01:22:42,950 Stop the fight. 944 01:22:43,150 --> 01:22:44,150 No. 945 01:22:44,490 --> 01:22:45,730 You all need to see this. 946 01:22:46,890 --> 01:22:48,490 They're not who we think they are. 947 01:22:50,050 --> 01:22:51,550 We don't have to kill them. 948 01:22:53,110 --> 01:22:55,590 I said stop the fight! 949 01:25:14,930 --> 01:25:16,480 Stoic, he won't hurt you. 950 01:25:55,860 --> 01:25:56,860 And. 951 01:26:08,540 --> 01:26:10,001 you... We'll go with the others. 952 01:26:17,140 --> 01:26:17,900 You should have known. 953 01:26:17,920 --> 01:26:18,220 Dad. 954 01:26:18,340 --> 01:26:19,360 You should have seen this side. 955 01:26:19,361 --> 01:26:19,700 Dad! 956 01:26:19,720 --> 01:26:20,580 We had a deal. 957 01:26:20,700 --> 01:26:22,040 I know, but that was the board. 958 01:26:22,720 --> 01:26:23,920 It's all so messed up. 959 01:26:24,220 --> 01:26:26,580 Saw everything in the ring. 960 01:26:26,940 --> 01:26:27,940 A trick? 961 01:26:28,360 --> 01:26:28,720 A lie? 962 01:26:28,880 --> 01:26:31,260 I should have told you before now. 963 01:26:31,780 --> 01:26:32,520 Take that out on me. 964 01:26:32,580 --> 01:26:33,120 It's my fault. 965 01:26:33,280 --> 01:26:34,400 Please don't hurt Toothless. 966 01:26:36,300 --> 01:26:37,300 The dragon. 967 01:26:38,520 --> 01:26:40,200 That's what you're worried about. 968 01:26:40,980 --> 01:26:42,860 Not the people you almost killed. 969 01:26:42,940 --> 01:26:44,260 He's not dangerous, E.U. 970 01:26:44,261 --> 01:26:45,140 He's protecting me. 971 01:26:45,220 --> 01:26:48,160 They took your mother for God's sake! 972 01:26:50,080 --> 01:26:55,340 If she could see you now standing there with them when they've killed hundreds of 973 01:26:55,341 --> 01:26:57,000 us... I would have killed thousands of them! 974 01:26:57,300 --> 01:26:59,200 They defend themselves, that's all. 975 01:26:59,740 --> 01:27:01,300 They raid us because they have to. 976 01:27:01,600 --> 01:27:04,240 If they don't bring enough food back, they'll be eating themselves. 977 01:27:04,670 --> 01:27:06,231 There's something else on their island. 978 01:27:06,440 --> 01:27:07,860 A dragon like I've never seen. 979 01:27:07,920 --> 01:27:08,920 Their island? 980 01:27:11,650 --> 01:27:12,800 You've been to the nest. 981 01:27:13,800 --> 01:27:14,800 Did I say nest? 982 01:27:16,000 --> 01:27:17,160 Did you find it? 983 01:27:17,580 --> 01:27:18,580 I didn't. 984 01:27:18,800 --> 01:27:19,280 Toothless did. 985 01:27:19,700 --> 01:27:21,120 Only a dragon can find the island. 986 01:27:25,110 --> 01:27:26,110 No. 987 01:27:26,590 --> 01:27:26,790 Dad? 988 01:27:27,450 --> 01:27:27,750 No. 989 01:27:28,410 --> 01:27:29,606 You don't know what you're up against. 990 01:27:29,630 --> 01:27:31,030 It's nothing like you've ever seen. 991 01:27:31,930 --> 01:27:33,410 You can't win this one! 992 01:27:34,130 --> 01:27:36,830 For once in your life, would you please just listen to me? 993 01:27:41,190 --> 01:27:43,650 You've thrown your lot in with them. 994 01:27:45,430 --> 01:27:46,770 You're no one of us. 995 01:27:47,570 --> 01:27:48,970 You're not my son. 996 01:27:59,000 --> 01:28:00,000 Ready to ship! 997 01:28:00,760 --> 01:28:01,860 We sail at dawn! 998 01:28:12,350 --> 01:28:13,550 Fire! 999 01:28:45,900 --> 01:28:46,900 Sails! 1000 01:28:50,920 --> 01:28:52,260 Ready the oars! 1001 01:28:54,560 --> 01:28:58,060 Set sail for Hellhide's Gate! 1002 01:29:15,140 --> 01:29:16,760 Lead us home, devil! 1003 01:29:47,750 --> 01:29:48,870 I tried to stop them. 1004 01:29:50,315 --> 01:29:52,356 But I ended up giving them exactly what they wanted. 1005 01:29:56,130 --> 01:29:57,890 I should just... 1006 01:29:58,545 --> 01:30:00,866 I should have killed them when I found them in those woods. 1007 01:30:03,330 --> 01:30:04,890 It would have been better for everyone. 1008 01:30:05,610 --> 01:30:06,610 Yeah. 1009 01:30:06,910 --> 01:30:08,271 The rest of us would have done it. 1010 01:30:11,890 --> 01:30:12,940 So why didn't you? 1011 01:30:14,180 --> 01:30:14,860 Why didn't you? 1012 01:30:14,861 --> 01:30:15,320 I don't know. 1013 01:30:15,400 --> 01:30:15,900 I couldn't. 1014 01:30:16,020 --> 01:30:16,860 It's not an answer. 1015 01:30:16,940 --> 01:30:18,820 Why is this so important to you all of a sudden? 1016 01:30:18,870 --> 01:30:21,080 Because I want to remember what you say right now. 1017 01:30:21,100 --> 01:30:22,020 For the love of... 1018 01:30:22,120 --> 01:30:23,120 Because I was weak. 1019 01:30:23,480 --> 01:30:24,200 Because I was a coward. 1020 01:30:24,300 --> 01:30:25,556 Because I wouldn't kill a dragon. 1021 01:30:25,580 --> 01:30:26,460 You said wouldn't that time. 1022 01:30:26,461 --> 01:30:26,820 Whatever! 1023 01:30:26,960 --> 01:30:27,960 I wouldn't! 1024 01:30:28,520 --> 01:30:32,280 I'm the first Viking in who knows how long who wouldn't kill a dragon. 1025 01:30:34,780 --> 01:30:36,240 First or I wouldn't though. 1026 01:30:43,070 --> 01:30:44,070 So? 1027 01:30:47,960 --> 01:30:49,960 I wouldn't kill him because... 1028 01:30:51,570 --> 01:30:53,240 He looked just as frightened as I was. 1029 01:30:56,820 --> 01:30:58,360 I looked at him. 1030 01:30:59,840 --> 01:31:01,400 I saw him myself. 1031 01:31:12,540 --> 01:31:13,900 But he's really frightened now. 1032 01:31:21,350 --> 01:31:23,030 What are you going to do about it? 1033 01:31:23,710 --> 01:31:24,710 Yeah. 1034 01:31:25,550 --> 01:31:26,770 Probably something stupid. 1035 01:31:28,910 --> 01:31:30,930 Well, you've already done that. 1036 01:31:36,690 --> 01:31:37,690 And something crazy. 1037 01:31:39,590 --> 01:31:40,690 That's what I'm thinking. 1038 01:31:46,970 --> 01:31:48,550 Sir, in your positions. 1039 01:31:49,170 --> 01:31:50,550 Stay within your shot. 1040 01:31:51,530 --> 01:31:52,830 What happened to your star? 1041 01:31:57,760 --> 01:31:59,600 Maybe it was something we don't. 1042 01:32:03,380 --> 01:32:05,140 Are you just a glutton for punishment or what? 1043 01:32:05,160 --> 01:32:07,320 We have a fainting chance this time. 1044 01:32:09,760 --> 01:32:10,760 Thanks there, cop. 1045 01:32:12,400 --> 01:32:14,100 How long do you think we're going to walk? 1046 01:32:25,220 --> 01:32:26,900 Step aside, Draugr. 1047 01:32:29,000 --> 01:33:00,310 Hey, wait. 1048 01:33:00,810 --> 01:33:03,950 You just disgraced yourself in front of the whole village. 1049 01:33:04,630 --> 01:33:05,710 Why would we listen to you? 1050 01:33:05,770 --> 01:33:06,770 Because I said so. 1051 01:33:06,910 --> 01:33:07,330 Exactly. 1052 01:33:07,930 --> 01:33:08,930 Pay attention, gang. 1053 01:33:08,990 --> 01:33:11,650 Look, my dad means well but he's stubborn. 1054 01:33:12,230 --> 01:33:14,570 And he's about to be way in over his head so it's up to us. 1055 01:33:14,910 --> 01:33:15,910 Us? 1056 01:33:15,990 --> 01:33:17,750 I can't pull this off without you guys. 1057 01:33:18,510 --> 01:33:20,230 And you all have something special to offer. 1058 01:33:20,550 --> 01:33:21,550 Say no more. 1059 01:33:22,110 --> 01:33:24,870 You were wise to seek the world's most deadly weapon. 1060 01:33:25,890 --> 01:33:26,490 It's me. 1061 01:33:26,491 --> 01:33:28,730 You've got a wild side and I like it. 1062 01:33:29,170 --> 01:33:30,070 Astrid, you're our strongest fighter. 1063 01:33:30,170 --> 01:33:31,210 We need you to lead us. 1064 01:33:31,570 --> 01:33:32,970 Lead us where, exactly? 1065 01:33:33,510 --> 01:33:36,110 They left with every ship we had. 1066 01:33:39,090 --> 01:33:40,110 Stick with me. 1067 01:33:46,830 --> 01:33:47,830 I swear that way. 1068 01:33:48,310 --> 01:33:49,310 Stay low. 1069 01:33:49,990 --> 01:33:50,990 Be ready. 1070 01:34:33,510 --> 01:34:34,510 We're here. 1071 01:34:52,440 --> 01:34:53,440 Hiccup. 1072 01:34:55,160 --> 01:34:56,160 Relax. 1073 01:34:59,720 --> 01:35:00,720 It's okay. 1074 01:35:13,140 --> 01:35:15,360 We're gonna need something to help you hold on. 1075 01:35:16,260 --> 01:35:17,260 Get ready. 1076 01:35:17,740 --> 01:35:19,300 It's gonna be a long night. 1077 01:35:50,680 --> 01:35:51,680 Stand strong. 1078 01:35:54,140 --> 01:35:55,520 Make your people proud. 1079 01:35:59,300 --> 01:36:05,540 Today, we destroy the reign of the dragon once and for all. 1080 01:36:10,330 --> 01:36:14,110 However this ends, and it's right here, right now. 1081 01:36:15,930 --> 01:36:19,430 Let's send these devils back to hell. 1082 01:37:36,930 --> 01:37:38,340 Is that it? 1083 01:37:39,620 --> 01:37:40,860 The nest is ours. 1084 01:37:44,880 --> 01:37:46,260 This isn't over. 1085 01:37:54,880 --> 01:37:55,880 Get. 1086 01:38:54,410 --> 01:38:55,410 clean. 1087 01:38:56,230 --> 01:38:58,130 Get them to the far side of the island. 1088 01:38:58,890 --> 01:38:59,890 Let's move. 1089 01:39:21,820 --> 01:39:23,500 Actually, you better stick around. 1090 01:39:28,000 --> 01:39:29,880 Give that thing something to hunt. 1091 01:39:30,140 --> 01:39:31,720 Then I can double that time. 1092 01:39:32,960 --> 01:39:34,300 I know, I'm a big softie. 1093 01:39:35,520 --> 01:39:37,860 The softest part of you is your teeth. 1094 01:39:37,861 --> 01:39:39,500 I'm sorry. 1095 01:40:08,790 --> 01:40:10,890 That thing is the queen. 1096 01:40:20,190 --> 01:40:22,110 Hit the orange skull and tail. 1097 01:40:22,350 --> 01:40:23,770 Perfect for mashing and crushing. 1098 01:40:24,670 --> 01:40:26,770 Small eyes, large nostrils. 1099 01:40:27,070 --> 01:40:28,390 Relies on hearing and smell. 1100 01:40:29,030 --> 01:40:29,410 Done. 1101 01:40:29,850 --> 01:40:30,850 That's it. 1102 01:40:33,840 --> 01:40:34,460 Find the spot. 1103 01:40:34,760 --> 01:40:35,540 Make some noise. 1104 01:40:35,740 --> 01:40:36,740 Keep it confused. 1105 01:40:37,620 --> 01:40:38,620 Cross-talk. 1106 01:40:38,660 --> 01:40:39,780 Figure out its shot limit. 1107 01:40:39,781 --> 01:40:41,020 Make it mad. 1108 01:40:41,360 --> 01:40:42,740 That's our specialty. 1109 01:40:45,180 --> 01:40:46,960 Try not to get killed, guys. 1110 01:40:57,600 --> 01:41:00,000 This thing doesn't have a blind spot. 1111 01:41:20,250 --> 01:41:22,830 I know, I know, but I'm here now. 1112 01:42:09,670 --> 01:42:11,070 Let's engage. 1113 01:43:17,680 --> 01:43:18,680 I. 1114 01:44:02,150 --> 01:44:04,370 was only trying to protect you. 1115 01:44:05,830 --> 01:44:06,830 I know that. 1116 01:44:08,090 --> 01:44:09,090 Let me return the favor. 1117 01:44:14,730 --> 01:44:17,570 I'm proud to call you my son. 1118 01:44:22,230 --> 01:44:24,150 And that's all I need. 1119 01:44:25,950 --> 01:44:26,950 Let's go. 1120 01:44:33,590 --> 01:44:35,050 You two get Snotlap. 1121 01:44:35,610 --> 01:44:36,990 I'll distract the queen. 1122 01:44:40,800 --> 01:44:41,800 He's on me. 1123 01:44:48,970 --> 01:44:49,970 Now! 1124 01:44:50,410 --> 01:44:52,330 Oh, you've got to be kidding me. 1125 01:45:05,480 --> 01:45:07,480 I can't believe that worked! 1126 01:46:21,170 --> 01:46:23,630 Let's see if we can use it. 1127 01:47:16,200 --> 01:47:18,200 Why, the chip you have in there might be in there. 1128 01:47:18,960 --> 01:47:19,960 All. 1129 01:47:53,060 --> 01:47:54,060 right. 1130 01:48:06,210 --> 01:48:06,870 Hold me. 1131 01:48:06,930 --> 01:48:07,930 Time's up. 1132 01:48:08,030 --> 01:48:09,250 Let's see if this works. 1133 01:49:36,850 --> 01:49:37,850 Pick up! 1134 01:49:38,830 --> 01:49:39,830 Strike! 1135 01:49:42,290 --> 01:49:44,050 Pick up! 1136 01:49:58,510 --> 01:50:00,110 Oh, son. 1137 01:50:13,010 --> 01:50:14,590 I'm so sorry. 1138 01:51:37,090 --> 01:51:38,090 He's alive! 1139 01:51:38,890 --> 01:51:39,890 He's. 1140 01:51:59,520 --> 01:51:59,720 alive! 1141 01:52:00,160 --> 01:52:01,580 Save him, my son. 1142 01:52:03,860 --> 01:52:06,540 Well, you know, most of him. 1143 01:52:22,490 --> 01:52:23,720 Hey, just listen. 1144 01:52:25,020 --> 01:52:26,020 Whoa! 1145 01:52:26,260 --> 01:52:27,260 Okay. 1146 01:52:36,750 --> 01:52:38,010 You're in my house. 1147 01:52:38,870 --> 01:52:39,870 Is this my dad? 1148 01:52:40,430 --> 01:52:41,430 Come on. 1149 01:52:41,890 --> 01:52:42,890 Come on. 1150 01:53:25,860 --> 01:53:26,860 Come on. 1151 01:53:31,000 --> 01:53:32,000 Thanks, bud. 1152 01:54:08,180 --> 01:54:09,980 Toothless, stay. 1153 01:54:13,480 --> 01:54:14,480 Hey! 1154 01:54:14,820 --> 01:54:16,020 Shouldn't you be in bed? 1155 01:54:39,740 --> 01:54:40,740 Yes! 1156 01:54:43,160 --> 01:54:44,580 So, what do you think? 1157 01:54:46,260 --> 01:54:47,900 A few changes since you've been out. 1158 01:54:48,760 --> 01:54:51,780 Flying back here was, uh, quite an experience. 1159 01:54:52,320 --> 01:54:54,940 Wait, wait, you... You rode a dragon? 1160 01:54:54,941 --> 01:54:59,281 Well, that monster burned all of our ships, so... Take off! 1161 01:54:59,760 --> 01:55:00,880 Oh, no. 1162 01:55:01,040 --> 01:55:02,060 What'd I do this time? 1163 01:55:03,620 --> 01:55:04,000 Ow! 1164 01:55:04,140 --> 01:55:05,320 That's for scaring me. 1165 01:55:05,440 --> 01:55:06,960 Okay, is it always gonna be like this? 1166 01:55:11,700 --> 01:55:13,500 And that's for everything else? 1167 01:55:14,220 --> 01:55:16,620 You know, just, because I could get used to that. 1168 01:55:17,700 --> 01:55:18,700 Yep. 1169 01:55:18,840 --> 01:55:22,840 Turns out all we needed was a little more of this. 1170 01:55:24,100 --> 01:55:25,260 You just shoot all on me. 1171 01:55:25,860 --> 01:55:28,280 Well, you know, mostly, huh? 1172 01:55:29,260 --> 01:55:30,500 New leg is my handiwork. 1173 01:55:30,640 --> 01:55:33,640 We just didn't dash your kooky flair thrown in for good measure. 1174 01:55:34,560 --> 01:55:35,560 Here we go. 1175 01:55:36,000 --> 01:55:36,380 But one. 1176 01:55:36,760 --> 01:55:37,760 You re-pilty? 1177 01:55:37,800 --> 01:55:38,120 Yeah. 1178 01:55:38,360 --> 01:55:39,360 Found your designs. 1179 01:55:40,160 --> 01:55:41,160 Not too bad. 1180 01:55:41,800 --> 01:55:43,260 Wait, don't you... 1181 01:55:44,400 --> 01:55:45,400 Here he is. 1182 01:55:45,520 --> 01:55:46,020 What is he? 1183 01:55:46,260 --> 01:55:47,260 What is he? 1184 01:55:47,300 --> 01:55:47,620 Huh? 1185 01:55:47,820 --> 01:55:48,820 Want to take for a spin? 1186 01:56:00,560 --> 01:56:02,260 This is Burke. 1187 01:56:05,040 --> 01:56:07,640 You'd have to be crazy to move here. 1188 01:56:08,820 --> 01:56:10,320 Even crazier to stay. 1189 01:56:12,900 --> 01:56:14,800 It's not for the faint of heart. 1190 01:56:21,400 --> 01:56:24,260 Any food that grows here is tough and tasteless. 1191 01:56:25,260 --> 01:56:26,260 Come on! 1192 01:56:27,580 --> 01:56:30,980 People that grow here are even more so. 1193 01:56:34,340 --> 01:56:36,640 The only upsides are the pets. 1194 01:56:37,860 --> 01:56:44,260 While other places may have ponies or puppies, we have... 1195 01:56:46,960 --> 01:56:47,960 Dragons! 1196 01:57:25,640 --> 01:57:27,040 Thanks for watching. 1197 01:57:27,041 --> 01:57:28,441 Don't forget to like and subscribe. 78663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.