Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,000 --> 00:00:35,580
This is Burke.
2
00:00:37,400 --> 00:00:40,200
So far off the map that it might as well
not exist.
3
00:00:42,100 --> 00:00:45,060
My village, in a word, sturdy.
4
00:00:46,100 --> 00:00:49,280
It's been here for generations,
but every single building is new.
5
00:00:50,420 --> 00:00:53,660
The air is crisp, the water is clean, and
the views are nothing to complain about.
6
00:00:54,220 --> 00:00:57,140
The only downsides are the pests.
7
00:01:08,020 --> 00:01:17,021
If you see most places have mice
or mosquitoes, we have... ...dragons.
8
00:01:21,580 --> 00:01:23,140
Most people would leave.
9
00:01:24,140 --> 00:01:25,140
Not us.
10
00:01:25,740 --> 00:01:26,740
We're vikings.
11
00:01:27,280 --> 00:01:29,260
We don't run from fights, we start them.
12
00:01:30,720 --> 00:01:31,200
Evening!
13
00:01:31,201 --> 00:01:31,900
Go home!
14
00:01:32,060 --> 00:01:34,881
I will just as soon as I,
uh... You're in the way!
15
00:01:35,180 --> 00:01:36,180
I can't!
16
00:01:40,680 --> 00:01:42,780
You see, dragons have been a bit of a
problem.
17
00:01:44,040 --> 00:01:46,160
Here and, well, everywhere.
18
00:01:46,840 --> 00:01:48,840
So we decided to take the fight to them.
19
00:01:50,000 --> 00:01:51,420
How's that working out for us?
20
00:01:58,740 --> 00:01:59,740
What are you doing?
21
00:02:00,300 --> 00:02:00,620
What?
22
00:02:00,800 --> 00:02:01,940
Is he doing that again?
23
00:02:02,960 --> 00:02:03,960
Get inside.
24
00:02:04,020 --> 00:02:04,060
Go.
25
00:02:04,540 --> 00:02:05,540
Go!
26
00:02:05,980 --> 00:02:08,820
That's Stone of the Vast, chief of the
tribe.
27
00:02:10,580 --> 00:02:14,040
They say when he was a baby he popped a
dragon's head clean off his shoulders.
28
00:02:15,080 --> 00:02:16,080
Do I believe it?
29
00:02:18,280 --> 00:02:19,280
Yes, I do.
30
00:02:19,620 --> 00:02:20,620
Well, we got it.
31
00:02:21,180 --> 00:02:26,460
Drunkles, nadders, syphilis, squirrels,
snorlax, spider-monster, snowy bear...
32
00:02:26,461 --> 00:02:27,461
We need a few of these.
33
00:02:27,520 --> 00:02:28,520
Not so much.
34
00:02:30,720 --> 00:02:31,800
Only magic.
35
00:02:32,540 --> 00:02:34,100
Come on, you rages!
36
00:02:39,500 --> 00:02:41,020
Oh, out again?
37
00:02:41,700 --> 00:02:43,360
Jen, not even you.
38
00:02:43,800 --> 00:02:45,580
I'll be in and out before you can say it.
39
00:02:45,581 --> 00:02:46,860
Not so fast.
40
00:02:47,520 --> 00:02:48,780
Come on, please!
41
00:02:48,781 --> 00:02:52,380
The meathead with attitude and
interchangeable hands is Dober.
42
00:02:52,580 --> 00:02:53,580
Listen here.
43
00:02:53,860 --> 00:02:54,040
Go on.
44
00:02:54,160 --> 00:02:56,080
I've been his apprentice ever since I was
little.
45
00:02:56,280 --> 00:02:57,480
Keep in my eye on him.
46
00:02:57,800 --> 00:02:59,240
The knife's supposed to be out here.
47
00:02:59,940 --> 00:03:01,380
He's way too damn stupid.
48
00:03:04,780 --> 00:03:06,060
Guard the food stores.
49
00:03:06,400 --> 00:03:06,820
Aye, chief.
50
00:03:07,080 --> 00:03:08,080
Protect the livestock.
51
00:03:08,440 --> 00:03:08,900
Aye, sir.
52
00:03:09,080 --> 00:03:10,900
Keep an eye out for night cures.
53
00:03:21,420 --> 00:03:22,700
Come on.
54
00:03:31,180 --> 00:03:32,560
Ah, the fire brigade.
55
00:03:32,880 --> 00:03:34,100
Berk's cool kids.
56
00:03:34,760 --> 00:03:36,440
They get to be on the action.
57
00:03:37,440 --> 00:03:38,960
Guys, out of the way!
58
00:03:40,240 --> 00:03:42,300
But they're nothing without their captain.
59
00:03:43,420 --> 00:03:45,720
The shining star of our generation.
60
00:03:46,520 --> 00:03:48,120
They're amazing without even trying.
61
00:03:49,760 --> 00:03:51,540
The one that smokes them all.
62
00:03:54,960 --> 00:03:55,960
Astrid.
63
00:04:11,970 --> 00:04:13,190
Shouldn't you be in bed?
64
00:04:17,000 --> 00:04:17,660
Come on.
65
00:04:17,720 --> 00:04:18,720
Back to work.
66
00:04:19,900 --> 00:04:21,260
You know, I need to get out there.
67
00:04:21,520 --> 00:04:21,940
Show myself.
68
00:04:22,140 --> 00:04:23,140
Make my mark.
69
00:04:23,520 --> 00:04:24,680
You made plenty of marks.
70
00:04:24,681 --> 00:04:25,760
All in the wrong places.
71
00:04:25,880 --> 00:04:26,880
Give me two minutes.
72
00:04:27,120 --> 00:04:28,160
I'll take down a dragon.
73
00:04:28,220 --> 00:04:30,340
My life will get infinitely better.
74
00:04:31,280 --> 00:04:32,480
I might even get a girlfriend.
75
00:04:34,260 --> 00:04:35,260
Astrid.
76
00:04:35,780 --> 00:04:36,820
But she's a real Viking.
77
00:04:37,200 --> 00:04:38,340
You can't wield a hammer.
78
00:04:38,341 --> 00:04:39,820
You can't swing an axe.
79
00:04:40,540 --> 00:04:41,960
You can't even throw one of these.
80
00:04:42,420 --> 00:04:44,481
See, but this... This
will throw it for me.
81
00:04:45,180 --> 00:04:46,340
It's fully redesigned.
82
00:04:52,520 --> 00:04:53,520
Double barrel.
83
00:04:54,560 --> 00:04:55,800
See, this right here.
84
00:04:56,520 --> 00:04:57,760
This is what I'm talking about.
85
00:04:58,280 --> 00:04:59,540
Mile calibration issue.
86
00:04:59,580 --> 00:05:01,148
If you ever want to get
out there and start fighting
87
00:05:01,149 --> 00:05:05,121
dragons, you've got to
stop one of... one of this.
88
00:05:05,860 --> 00:05:07,500
You just gesture to all of me.
89
00:05:07,501 --> 00:05:08,300
Yeah.
90
00:05:08,520 --> 00:05:09,660
Stop being all of you.
91
00:05:11,560 --> 00:05:12,700
Oh, yeah.
92
00:05:12,860 --> 00:05:15,440
You, sir, are playing a dangerous game.
93
00:05:15,840 --> 00:05:17,000
You keep me miscontained.
94
00:05:17,760 --> 00:05:18,840
There will be consequences.
95
00:05:19,620 --> 00:05:20,620
Wow.
96
00:05:20,920 --> 00:05:22,520
I will take my chances.
97
00:05:23,720 --> 00:05:24,840
Sword sharpener.
98
00:05:24,900 --> 00:05:25,900
Now.
99
00:05:27,900 --> 00:05:29,320
One day I'll get out there.
100
00:05:30,760 --> 00:05:34,480
Because killing a dragon is everything
around here.
101
00:05:36,060 --> 00:05:37,060
Broncos are tough.
102
00:05:37,500 --> 00:05:39,840
Taking one down would at least get me
noticed.
103
00:05:43,040 --> 00:05:44,040
A zippo bag?
104
00:05:44,900 --> 00:05:45,420
Exciting.
105
00:05:45,840 --> 00:05:46,840
Exciting.
106
00:05:48,160 --> 00:05:50,000
Two heads, twice the status.
107
00:05:51,660 --> 00:05:54,760
Lobbing off a natter's head would
definitely show them I belong.
108
00:06:02,620 --> 00:06:03,980
They found the sheep.
109
00:06:04,340 --> 00:06:05,920
Let loose with everything we've got.
110
00:06:10,680 --> 00:06:14,100
And then, there's the monstrous nightmare.
111
00:06:17,080 --> 00:06:19,860
Only the best Vikings go after those.
112
00:06:25,020 --> 00:06:29,400
But the ultimate prize is the dragon that
no one has ever seen.
113
00:06:30,340 --> 00:06:33,540
We call it the...
Night Fury Jump!
114
00:06:38,180 --> 00:06:40,120
And we've got a Night Fury.
115
00:06:40,640 --> 00:06:41,640
Never steals food.
116
00:06:42,460 --> 00:06:43,460
Never shows its movement.
117
00:06:44,280 --> 00:06:45,280
Never misses.
118
00:06:49,100 --> 00:06:50,720
Time for old gobbler to take over.
119
00:06:53,360 --> 00:06:54,440
Stay put here.
120
00:06:55,100 --> 00:06:55,440
Here.
121
00:06:55,740 --> 00:06:56,220
I'm serious.
122
00:06:56,600 --> 00:06:58,660
No one has ever killed a Night Fury.
123
00:07:00,660 --> 00:07:02,800
That's why I'm going to be the first.
124
00:07:04,980 --> 00:07:05,560
Do it again!
125
00:07:05,800 --> 00:07:06,540
Get back inside!
126
00:07:06,541 --> 00:07:07,460
I'll make a phone of it!
127
00:07:07,560 --> 00:07:08,180
Take yourself!
128
00:07:08,320 --> 00:07:08,540
No!
129
00:07:08,820 --> 00:07:09,100
Take off!
130
00:07:09,580 --> 00:07:10,580
I know!
131
00:07:23,020 --> 00:07:24,020
Take yourself!
132
00:07:24,860 --> 00:07:27,340
This natter still has some fire in it!
133
00:08:06,180 --> 00:08:07,960
Did anybody see that?
134
00:08:10,080 --> 00:08:11,480
Is that for you?
135
00:08:18,130 --> 00:08:19,130
It's my partner.
136
00:08:19,370 --> 00:08:20,370
You're not like that!
137
00:08:20,510 --> 00:08:21,510
You scared them!
138
00:08:21,850 --> 00:08:22,850
Thanks a lot.
139
00:08:48,460 --> 00:08:49,500
It's all right.
140
00:08:50,380 --> 00:08:52,280
Let's do it every certain day,
though.
141
00:09:15,220 --> 00:09:17,040
One more thing to know.
142
00:09:31,590 --> 00:09:33,271
Sorry... Dad.
143
00:09:35,270 --> 00:09:36,050
Watch out!
144
00:09:36,070 --> 00:09:37,070
Don't shoot!
145
00:09:49,750 --> 00:09:51,250
Okay, but I hit a Night Fury.
146
00:09:52,510 --> 00:09:54,150
Dad, this isn't like any other time.
147
00:09:54,230 --> 00:09:55,230
And I really hit one.
148
00:09:55,890 --> 00:09:56,290
Why?
149
00:09:56,650 --> 00:09:58,370
A dragon no one's ever seen.
150
00:09:58,570 --> 00:10:00,410
Because it uses night as its camouflage.
151
00:10:00,830 --> 00:10:02,870
If you swing, you can see it plotting out
the stars.
152
00:10:03,365 --> 00:10:04,050
That's how I shot it down.
153
00:10:04,210 --> 00:10:05,210
Stop!
154
00:10:06,330 --> 00:10:07,330
Stop!
155
00:10:09,010 --> 00:10:11,610
Every time you step outside, disaster
happens.
156
00:10:11,710 --> 00:10:14,490
Can you not see that I have bigger
problems?
157
00:10:16,070 --> 00:10:19,350
Winter is almost here, and I have an
entire village to feed.
158
00:10:20,030 --> 00:10:22,630
Between you and me, the village can do
with a little less feeding.
159
00:10:23,460 --> 00:10:25,290
This isn't a joke, Hiccup!
160
00:10:26,170 --> 00:10:28,630
And why can't you follow the simplest
orders?
161
00:10:29,110 --> 00:10:30,330
Because I can't stop myself.
162
00:10:31,090 --> 00:10:35,091
Okay, I see a dragon,
and I have to just... kill it.
163
00:10:35,310 --> 00:10:37,230
You know, it's who I am.
164
00:10:39,270 --> 00:10:40,730
You're many things, son.
165
00:10:41,930 --> 00:10:44,610
But a dragon killer is not one of them.
166
00:10:48,120 --> 00:10:49,120
Get back to the house.
167
00:10:50,520 --> 00:10:51,720
Make sure he stays there.
168
00:10:52,660 --> 00:10:54,500
How much can one person mess up?
169
00:10:54,780 --> 00:10:57,200
Anyone else would have been booted off the
island by now.
170
00:10:57,620 --> 00:10:59,720
I guess being son of the chief has
privileges.
171
00:11:00,680 --> 00:11:02,060
It's not for the chief, though.
172
00:11:05,060 --> 00:11:09,460
Anyway, my dad's super proud of me,
so...
173
00:11:10,120 --> 00:11:11,841
Dad, I was just talking...
Don't talk to me in public.
174
00:11:15,130 --> 00:11:16,290
You know, I only did him one.
175
00:11:16,400 --> 00:11:17,520
Of course he didn't pick up.
176
00:11:17,820 --> 00:11:18,820
He never listens.
177
00:11:19,080 --> 00:11:20,380
Well, that runs in the family.
178
00:11:20,560 --> 00:11:25,020
And when he does... it's always
with some disappointed scowl.
179
00:11:25,660 --> 00:11:27,140
He's only forgot to meet his student.
180
00:11:27,790 --> 00:11:28,900
I've seen that look.
181
00:11:29,280 --> 00:11:32,200
Oi, you're thinking about this all wrong,
man.
182
00:11:33,520 --> 00:11:35,440
It's not so much what you look like.
183
00:11:35,890 --> 00:11:37,680
It's what's inside of you he can't stand.
184
00:11:39,270 --> 00:11:41,420
Thank you for summing that up.
185
00:11:41,595 --> 00:11:46,880
Well, Mike, the point is... stop trying
so hard to be something you're not.
186
00:11:49,140 --> 00:11:51,280
I just want to be one of you guys.
187
00:11:58,920 --> 00:11:59,920
No, you do.
188
00:12:27,390 --> 00:12:30,010
No one said it would be easy.
189
00:12:32,820 --> 00:12:37,490
But may I remind you...
we are all descendants...
190
00:12:37,491 --> 00:12:40,930
of the finest dragon fighters from
everywhere.
191
00:12:41,350 --> 00:12:45,330
Vikings have traveled... who
gathered here because they knew...
192
00:12:45,790 --> 00:12:50,170
that we were within spitting
distance... of a key dragon's nest.
193
00:12:51,950 --> 00:12:55,930
If we can just take it... we can
wipe out the devils for good.
194
00:12:56,410 --> 00:12:57,430
Take it?
195
00:12:57,650 --> 00:12:59,390
We can't even find it.
196
00:13:00,110 --> 00:13:02,790
This nest is starting to sound more and
more like a fairy tale.
197
00:13:02,930 --> 00:13:03,950
Well, it's an old state.
198
00:13:04,250 --> 00:13:06,070
And what do we have to show for it,
eh?
199
00:13:06,850 --> 00:13:08,470
We have purpose.
200
00:13:11,050 --> 00:13:16,790
We are the warriors of Berk... the roughest,
toughest tribe... this side of the sun.
201
00:13:22,870 --> 00:13:25,950
However... we watched you
take down a simple bank...
202
00:13:26,550 --> 00:13:27,550
single-handedly.
203
00:13:28,330 --> 00:13:32,410
I'm sure you lost your leg in the process...
but you came out on top, didn't you?
204
00:13:33,090 --> 00:13:34,630
Yes, she did.
205
00:13:35,070 --> 00:13:37,810
Rachel, you people came from the Far East.
206
00:13:38,310 --> 00:13:41,550
Fungi, yours all the way from the Silk
Road.
207
00:13:42,110 --> 00:13:45,770
Louie, you people came from the sun-baked
coast of Pla Land.
208
00:13:46,330 --> 00:13:47,330
Hey, look at us.
209
00:13:47,550 --> 00:13:49,310
We're still here, we're still fighting.
210
00:13:49,930 --> 00:13:51,950
We're still watching each other's banks.
211
00:13:53,430 --> 00:13:57,410
So are we really going to pack up...
and go home while these bloody beasts...
212
00:13:57,990 --> 00:14:00,090
are still a threat to all of our lands?
213
00:14:01,390 --> 00:14:03,330
Is that who we are?
214
00:14:04,330 --> 00:14:05,050
Is it?
215
00:14:05,130 --> 00:14:05,690
No.
216
00:14:06,010 --> 00:14:06,630
Is it?
217
00:14:06,910 --> 00:14:07,510
No.
218
00:14:07,650 --> 00:14:08,650
Is it?
219
00:14:09,610 --> 00:14:10,610
No.
220
00:14:10,700 --> 00:14:11,700
Is it?
221
00:14:12,230 --> 00:14:13,570
No, chief, I guess not.
222
00:14:14,410 --> 00:14:15,490
That's why I thought.
223
00:14:20,070 --> 00:14:25,710
Elder Goethe... gave us a sign... till
we stand a chance of finding the nest...
224
00:14:25,711 --> 00:14:27,130
before the ice sets in.
225
00:14:46,080 --> 00:14:48,640
And that's all I need.
226
00:14:51,220 --> 00:14:53,980
Go back into the fog we go.
227
00:14:54,740 --> 00:14:55,740
All right, everyone.
228
00:14:55,780 --> 00:14:57,120
Prepare the ships!
229
00:15:05,160 --> 00:15:06,160
Do.
230
00:15:09,320 --> 00:15:13,440
I take my bucket hand... for
when they burn our ships...
231
00:15:13,441 --> 00:15:15,960
or my swimming hand for when they sink
them?
232
00:15:21,030 --> 00:15:22,790
Not so fast, Gobber.
233
00:15:25,350 --> 00:15:28,190
I don't have time to train this year's
recruits...
234
00:15:28,440 --> 00:15:29,440
so you'll do it.
235
00:15:29,690 --> 00:15:31,190
Ah, the old rite of passage.
236
00:15:31,810 --> 00:15:33,210
Pickups just come away, doesn't he?
237
00:15:33,890 --> 00:15:34,890
I met the others.
238
00:15:35,070 --> 00:15:36,070
Yeah, well, I'm busy.
239
00:15:36,230 --> 00:15:37,230
Cover the store.
240
00:15:38,070 --> 00:15:41,731
Molten steel, razor sharp
blades... lots of time on his hands.
241
00:15:41,830 --> 00:15:43,030
What could possibly go wrong?
242
00:15:43,190 --> 00:15:44,850
What am I going to do with them?
243
00:15:46,430 --> 00:15:47,470
Stick him in training.
244
00:15:47,471 --> 00:15:49,290
You know, I'm serious.
245
00:15:49,710 --> 00:15:50,710
Yeah, so am I.
246
00:15:51,450 --> 00:15:53,290
The kid wants this more than anything.
247
00:15:53,510 --> 00:15:57,571
Believe it or not... that young man
actually wants to make you proud.
248
00:15:57,890 --> 00:15:59,410
He's got a mind of his own.
249
00:16:00,210 --> 00:16:01,290
Gets up from his mother.
250
00:16:02,440 --> 00:16:03,480
Look what happened to her.
251
00:16:03,530 --> 00:16:04,970
Yeah, because Velka was the stubborn one.
252
00:16:04,971 --> 00:16:06,310
See, when I was a boy...
253
00:16:07,130 --> 00:16:08,910
I followed orders, right?
254
00:16:08,911 --> 00:16:14,970
I worked hard because I believed... that
what a Viking could do... crush mountains...
255
00:16:14,971 --> 00:16:17,110
travel forests, tame seas.
256
00:16:17,990 --> 00:16:19,770
I knew what I was.
257
00:16:20,310 --> 00:16:21,450
What I had to become.
258
00:16:23,150 --> 00:16:24,190
I encompassed.
259
00:16:24,191 --> 00:16:25,191
He's not that boy.
260
00:16:26,410 --> 00:16:29,730
What chance does he have...
of following in my footsteps?
261
00:16:31,130 --> 00:16:32,130
Yeah.
262
00:16:32,470 --> 00:16:33,470
Ah!
263
00:16:36,780 --> 00:16:38,110
You can't stop him, Stoic.
264
00:16:39,320 --> 00:16:41,070
You can only prepare him.
265
00:16:41,370 --> 00:16:45,110
Because the truth is... we aren't
always going to be around to protect him.
266
00:16:45,880 --> 00:16:47,240
He's going to get out there again.
267
00:16:48,410 --> 00:16:49,830
He's probably out there.
268
00:16:57,380 --> 00:17:05,380
now.
269
00:17:24,670 --> 00:17:25,670
An entire truck!
270
00:17:47,200 --> 00:17:48,200
Oh!
271
00:18:26,330 --> 00:18:28,030
I did it!
272
00:18:29,710 --> 00:18:30,890
I did it!
273
00:18:40,160 --> 00:18:41,700
Why couldn't you have been dead?
274
00:18:44,440 --> 00:18:46,060
Now I have to kill you.
275
00:20:42,530 --> 00:20:43,530
Hook up.
276
00:20:47,540 --> 00:20:50,760
Dad, uh... Look, I
need to talk to you, Dad.
277
00:20:53,520 --> 00:20:55,380
I need to speak with you too, son.
278
00:20:58,710 --> 00:21:00,640
I decided I'd go learn to fight dragons.
279
00:21:01,140 --> 00:21:02,140
What?
280
00:21:02,560 --> 00:21:03,580
No, you go first.
281
00:21:03,720 --> 00:21:05,100
No, no, you go first.
282
00:21:05,700 --> 00:21:06,700
You get your wish.
283
00:21:07,660 --> 00:21:08,660
Dragon training.
284
00:21:09,100 --> 00:21:10,100
Start in the morning.
285
00:21:12,420 --> 00:21:14,300
Oh, man, I really should have gone first.
286
00:21:14,600 --> 00:21:19,020
You know, because I was thinking... we
have a surplus of dragon-fighting vikings.
287
00:21:19,100 --> 00:21:20,660
Do we have enough bread-making vikings?
288
00:21:20,760 --> 00:21:21,760
You don't need this.
289
00:21:23,460 --> 00:21:23,980
Dad...
290
00:21:24,180 --> 00:21:25,380
I don't want to fight dragons.
291
00:21:25,960 --> 00:21:26,960
Come on.
292
00:21:27,120 --> 00:21:28,120
Yes, you do.
293
00:21:28,460 --> 00:21:29,460
No, let me rephrase.
294
00:21:29,965 --> 00:21:31,420
I can't kill dragons.
295
00:21:31,900 --> 00:21:32,900
But you will.
296
00:21:33,420 --> 00:21:35,520
No, I'm very extra sure that I won't.
297
00:21:35,700 --> 00:21:36,800
It's time.
298
00:21:37,360 --> 00:21:38,360
Hook up.
299
00:21:41,410 --> 00:21:43,200
Can you not hear me?
300
00:21:43,360 --> 00:21:45,000
Can you not hear me?
301
00:21:51,410 --> 00:21:54,420
The Trial of Flame is where vikings are
made.
302
00:21:55,400 --> 00:21:56,820
Where heroes are forged.
303
00:21:56,900 --> 00:21:59,100
Where future chiefs are born.
304
00:21:59,101 --> 00:22:00,101
What do you mean?
305
00:22:01,420 --> 00:22:03,260
I'm none of those things.
306
00:22:05,140 --> 00:22:06,500
I'm not like you, dad.
307
00:22:17,390 --> 00:22:22,130
When you carry this axe...
you carry all of us with you.
308
00:22:22,350 --> 00:22:23,830
Which means you walk like us.
309
00:22:24,150 --> 00:22:25,510
You talk like us.
310
00:22:25,850 --> 00:22:27,130
You think like us.
311
00:22:28,150 --> 00:22:30,931
No more to... this.
312
00:22:31,950 --> 00:22:33,510
Use your sister to all of me.
313
00:22:34,970 --> 00:22:35,210
Deal?
314
00:22:35,960 --> 00:22:38,411
This conversation
is feeling very... Deal.
315
00:22:43,020 --> 00:22:44,020
Good.
316
00:22:50,980 --> 00:22:51,980
Train hard.
317
00:22:54,320 --> 00:22:55,460
I'll be back.
318
00:22:59,280 --> 00:23:00,280
Probably.
319
00:23:05,320 --> 00:23:06,380
And I'll be here.
320
00:23:08,720 --> 00:23:09,720
Maybe.
321
00:23:15,040 --> 00:23:17,740
Welcome... to
the Trial of Flame.
322
00:23:34,790 --> 00:23:36,510
I just got to pick a spot for my statue.
323
00:23:37,030 --> 00:23:38,730
It's so much bigger from down here.
324
00:23:39,070 --> 00:23:41,030
Can you guys believe we're actually
standing here?
325
00:23:41,570 --> 00:23:44,330
This is where chief Braywild saw the
whispering death.
326
00:23:44,470 --> 00:23:46,830
Yeah, and it's where chief Tupnut will
slay everything else.
327
00:23:46,990 --> 00:23:47,570
Watch and learn.
328
00:23:47,770 --> 00:23:50,390
Man, I can't wait to get some legendary
war wounds.
329
00:23:50,750 --> 00:23:53,250
Yeah, like a nasty gash right across my
face.
330
00:23:53,510 --> 00:23:54,130
Call me boring?
331
00:23:54,350 --> 00:23:54,730
Boring.
332
00:23:54,950 --> 00:23:58,710
But I'm just excited to see
some real... live dragons up close.
333
00:23:58,711 --> 00:24:01,810
You know, I could do without the permanent
injuries and...
334
00:24:01,811 --> 00:24:02,866
Oh, where's the glory in that?
335
00:24:02,890 --> 00:24:04,770
Yeah, it's only fun if you get a scar out
of it.
336
00:24:05,130 --> 00:24:06,130
I know, right?
337
00:24:07,950 --> 00:24:08,950
Hey.
338
00:24:09,070 --> 00:24:09,770
Love it.
339
00:24:10,030 --> 00:24:11,090
Oh, great.
340
00:24:11,690 --> 00:24:12,370
I'll let him in.
341
00:24:12,470 --> 00:24:14,830
I guess daddy holds some strings,
huh?
342
00:24:15,110 --> 00:24:16,626
Aren't you two, like, a little all the way
here?
343
00:24:16,650 --> 00:24:17,030
Ouch.
344
00:24:17,490 --> 00:24:18,490
What did you say?
345
00:24:21,170 --> 00:24:21,970
Touchy subjective.
346
00:24:22,170 --> 00:24:23,730
Flunked dragon training a few times.
347
00:24:24,170 --> 00:24:26,050
Um, it was four times, actually.
348
00:24:26,110 --> 00:24:27,830
Yeah, and it's called being held back.
349
00:24:27,831 --> 00:24:29,690
And then too valuable to let go of.
350
00:24:29,830 --> 00:24:31,090
Real sensitive, Hiccup.
351
00:24:32,450 --> 00:24:33,570
Nice name, by the way.
352
00:24:33,950 --> 00:24:35,230
Your name is Snack Love.
353
00:24:35,750 --> 00:24:36,230
Exactly.
354
00:24:36,730 --> 00:24:38,210
It's a manly Viking name.
355
00:24:38,910 --> 00:24:41,790
Translates from the ancient texts as one
who defeated the Snack.
356
00:24:43,020 --> 00:24:44,190
Let's get started.
357
00:24:45,010 --> 00:24:46,010
Bloody cheats.
358
00:24:47,370 --> 00:24:50,330
You are now the latest to join this
time-honored tradition.
359
00:24:51,150 --> 00:24:54,750
Every Tobite are born into our tribe,
plus one day survive this arena,
360
00:24:55,230 --> 00:24:57,830
if they ever want to do battle alongside
the rest of us.
361
00:24:59,370 --> 00:25:00,670
It will be gruelling.
362
00:25:03,490 --> 00:25:06,210
And it will be very, very dangerous.
363
00:25:08,410 --> 00:25:12,290
But whoever does best will win the title
of top slayer.
364
00:25:13,970 --> 00:25:15,710
And with it...
365
00:25:16,390 --> 00:25:22,211
and with it, the honor of killing their
first dragon in front of the entire village.
366
00:25:22,730 --> 00:25:24,730
There is no greater glory.
367
00:25:25,810 --> 00:25:26,810
What?
368
00:25:27,430 --> 00:25:28,950
Hiccup already killed a Night Fury.
369
00:25:29,470 --> 00:25:31,590
So is that like, what, disqualify him?
370
00:25:31,870 --> 00:25:32,990
No, ignore him.
371
00:25:34,150 --> 00:25:35,150
You're skinny.
372
00:25:35,650 --> 00:25:36,650
You're weak.
373
00:25:37,310 --> 00:25:38,550
I'll make you less of a target.
374
00:25:39,650 --> 00:25:41,030
They'll see you as slim pickings.
375
00:25:41,330 --> 00:25:42,330
Not worth the effort.
376
00:25:43,030 --> 00:25:47,870
They'll go after the more Viking-like
teens instead.
377
00:25:49,490 --> 00:25:53,590
Behind these doors are just a few of the
many species you will learn to fight.
378
00:25:54,230 --> 00:25:55,230
The Deadly Nada.
379
00:25:55,630 --> 00:25:56,710
The Technique Armor 16.
380
00:25:57,670 --> 00:25:58,670
The Hylia Skippelback.
381
00:25:58,810 --> 00:26:00,230
The Slytherin Stealth Type 2.
382
00:26:00,310 --> 00:26:01,650
The Monstrous Nightmare.
383
00:26:01,790 --> 00:26:03,750
The Terror of the Terror.
384
00:26:03,930 --> 00:26:04,630
The Technique Rune 12.
385
00:26:04,750 --> 00:26:06,030
Will you stop that?
386
00:26:07,130 --> 00:26:08,370
You big bag of wool.
387
00:26:11,090 --> 00:26:13,690
And finally, the gruesome Grunkle.
388
00:26:14,450 --> 00:26:15,790
George Drake named Wolf.
389
00:26:18,870 --> 00:26:20,130
Oh, hey, big guy.
390
00:26:21,090 --> 00:26:23,630
Aren't you going to, like, teach us
something first?
391
00:26:23,950 --> 00:26:25,370
I believe in learning on the job.
392
00:26:30,810 --> 00:26:32,550
Today is all about defense.
393
00:26:34,110 --> 00:26:35,490
You get blasted and you're out.
394
00:26:35,930 --> 00:26:36,930
Oh, you know, game.
395
00:26:37,610 --> 00:26:39,146
So what's the first thing you're going to
need?
396
00:26:39,170 --> 00:26:39,730
A shield.
397
00:26:40,090 --> 00:26:41,350
Shield, yes, go.
398
00:26:41,370 --> 00:26:42,490
What was mine?
399
00:26:42,710 --> 00:26:45,630
Shield is your most important piece of
equipment.
400
00:26:46,830 --> 00:26:50,190
You have to choose between a weapon and a
shield.
401
00:26:51,050 --> 00:26:52,210
Put it down.
402
00:26:52,670 --> 00:26:53,730
Take the shield.
403
00:26:54,510 --> 00:26:55,950
You have a five-year-old shield?
404
00:27:00,730 --> 00:27:03,090
Drop not, tough not, you're out.
405
00:27:04,750 --> 00:27:06,210
Shields are good for another thing.
406
00:27:06,670 --> 00:27:07,670
Doids.
407
00:27:07,890 --> 00:27:10,790
Make plenty of it to throw off the
dragon's aid.
408
00:27:14,880 --> 00:27:17,120
A limited number of blasts.
409
00:27:17,160 --> 00:27:18,320
How many is a drop below?
410
00:27:19,160 --> 00:27:20,740
Six, yes.
411
00:27:21,720 --> 00:27:23,040
That's one for each of you.
412
00:27:23,220 --> 00:27:24,800
Oh, no, interesting tidbit.
413
00:27:25,000 --> 00:27:26,440
Rocks from different regions vary.
414
00:27:31,080 --> 00:27:32,080
What are you doing?
415
00:27:33,640 --> 00:27:34,640
Get in there.
416
00:27:36,820 --> 00:27:38,220
Fishlings, you're out.
417
00:27:39,500 --> 00:27:40,500
Four shots left.
418
00:27:40,740 --> 00:27:43,000
We're pretty much going to be stars in
this thing.
419
00:27:43,001 --> 00:27:44,960
Almost like we were meant to be together.
420
00:27:45,140 --> 00:27:46,460
It's an elimination game, genius.
421
00:27:46,760 --> 00:27:48,040
There's only one top slayer.
422
00:27:51,600 --> 00:27:52,220
It's not out.
423
00:27:52,380 --> 00:27:53,380
You're done.
424
00:27:53,960 --> 00:27:54,960
Three shots.
425
00:27:55,820 --> 00:27:57,240
Looks like it's just you and me.
426
00:27:57,620 --> 00:27:59,240
No, just me.
427
00:28:00,640 --> 00:28:01,160
Hey!
428
00:28:01,420 --> 00:28:02,420
I got me!
429
00:28:11,620 --> 00:28:12,640
Well done, Astrid.
430
00:28:12,960 --> 00:28:13,960
Two shots left.
431
00:28:17,960 --> 00:28:19,500
Pick up, you're out.
432
00:28:20,100 --> 00:28:21,100
One shot left.
433
00:28:28,820 --> 00:28:29,820
End of lesson.
434
00:28:34,780 --> 00:28:36,740
Find the bed, you overgrown sausage.
435
00:28:45,960 --> 00:28:53,960
Remember, the dragon will always always go
for the kill.
436
00:29:08,110 --> 00:29:09,520
So why didn't you?
437
00:31:27,440 --> 00:31:29,140
Let's review, shall we?
438
00:31:30,160 --> 00:31:31,880
Where did Astrid go wrong in the ring
today?
439
00:31:32,380 --> 00:31:33,800
I mistimed my somersault dive.
440
00:31:34,000 --> 00:31:34,500
It was sloppy.
441
00:31:34,620 --> 00:31:35,740
I threw off my first tumble.
442
00:31:35,920 --> 00:31:37,060
Yeah, we know that.
443
00:31:37,340 --> 00:31:38,340
Hey!
444
00:31:38,420 --> 00:31:39,440
Back off, my girl.
445
00:31:40,320 --> 00:31:41,480
Right, she's trying her best.
446
00:31:41,600 --> 00:31:43,040
Yeah, don't beat yourself up.
447
00:31:43,041 --> 00:31:44,041
You'll get it.
448
00:31:44,390 --> 00:31:45,780
Just follow my lead next time.
449
00:31:46,420 --> 00:31:47,420
Astrid's right.
450
00:31:47,980 --> 00:31:49,460
You've got to be tough on yourselves.
451
00:31:50,080 --> 00:31:51,660
All it takes is one weak link.
452
00:31:54,510 --> 00:31:55,510
You made it then.
453
00:31:57,750 --> 00:31:59,780
You've got to start taking this seriously.
454
00:32:00,700 --> 00:32:02,300
Because we are living in a battleground.
455
00:32:02,740 --> 00:32:05,060
And in case you haven't noticed,
the other side is winning.
456
00:32:05,620 --> 00:32:07,560
You're going to need every advantage you
can get.
457
00:32:07,960 --> 00:32:12,000
So, if you haven't done your homework,
allow me to present to you...
458
00:32:17,160 --> 00:32:19,300
a book of dragons.
459
00:32:21,180 --> 00:32:23,560
Everything we know about every dragon we
know of.
460
00:32:24,900 --> 00:32:28,560
Each of your tribes brought their wisdom
and experience to these pages.
461
00:32:30,260 --> 00:32:31,680
It's our most hallowed position.
462
00:32:34,840 --> 00:32:36,100
No dragon raids tonight.
463
00:32:36,520 --> 00:32:37,520
Study up.
464
00:32:38,280 --> 00:32:39,900
You mean read?
465
00:32:40,640 --> 00:32:42,240
I've read it like a hundred times.
466
00:32:42,241 --> 00:32:45,460
There's a sculptron that sprays your face
with boiling water.
467
00:32:45,760 --> 00:32:48,300
And then there's another...
468
00:32:48,301 --> 00:32:53,681
Why would I read words when I can just kill
the stuff the words tell me stuff about?
469
00:32:53,900 --> 00:32:57,260
I'm the kind of guy that other guys write
word books about.
470
00:32:58,840 --> 00:32:59,840
Boys!
471
00:33:00,260 --> 00:33:03,280
Don't worry though, I'm here for all
of your dragon related inquiries, okay?
472
00:33:03,540 --> 00:33:07,401
Theories, stats, I've
even made... cards.
473
00:33:08,700 --> 00:33:09,900
You can ask me anything.
474
00:33:09,901 --> 00:33:11,080
So follow me.
475
00:33:11,200 --> 00:33:11,620
How about now?
476
00:33:11,660 --> 00:33:12,180
Try me now.
477
00:33:12,480 --> 00:33:13,500
Absolutely not.
478
00:33:23,910 --> 00:33:27,250
So... Sounds like a gruesome
grisly good time, huh?
479
00:33:28,790 --> 00:33:29,210
Read it.
480
00:33:29,530 --> 00:33:31,410
But you know, uh...
481
00:33:31,950 --> 00:33:34,170
Maybe they're not as bad as we think they
are.
482
00:33:36,750 --> 00:33:38,830
Are you actually insane or did you just
act that way?
483
00:33:39,110 --> 00:33:40,850
Is there a third option?
484
00:33:42,930 --> 00:33:44,850
Wiping out dragons is why we're here.
485
00:33:44,851 --> 00:33:47,250
It's why the best of our tribes came
together.
486
00:33:48,190 --> 00:33:50,510
Because yes, dragons are as bad as we
think.
487
00:33:50,750 --> 00:33:54,370
Yeah, I know, I'm just saying maybe we're
part of the problem.
488
00:33:55,390 --> 00:33:56,750
You know, moving it on their legs.
489
00:33:57,170 --> 00:33:58,190
Eating their food.
490
00:34:05,010 --> 00:34:06,850
You live in a different world,
don't you?
491
00:34:08,330 --> 00:34:11,030
Just coast by, taking it all for granted.
492
00:34:11,830 --> 00:34:14,710
Never having to work for anything,
never struggling to get a foot up.
493
00:34:15,230 --> 00:34:16,230
Well guess what?
494
00:34:16,930 --> 00:34:18,730
I come from nothing.
495
00:34:19,270 --> 00:34:22,590
No chief for a dad, no handouts,
no excuses.
496
00:34:23,170 --> 00:34:26,006
Not afraid of hard work, I'm willing to do
whatever it takes to get the job done.
497
00:34:26,030 --> 00:34:29,650
Which in this case, means wiping out the
dragons for the good of everyone.
498
00:34:30,890 --> 00:34:31,890
Sure.
499
00:34:32,810 --> 00:34:33,810
You know what else?
500
00:34:34,550 --> 00:34:36,310
I'm afraid to ask.
501
00:34:39,650 --> 00:34:41,390
I've got my eye on that big house of
yours.
502
00:34:43,150 --> 00:34:44,490
I'm gonna be chief one day.
503
00:34:46,170 --> 00:34:48,290
I... I don't doubt it.
504
00:34:49,250 --> 00:34:50,930
Actually, I think my dad would be
thrilled.
505
00:34:52,090 --> 00:34:53,811
Besides, you're the kid he always hoped
for.
506
00:34:54,010 --> 00:34:57,630
It's that he got all of this.
507
00:34:59,970 --> 00:35:01,910
Stay out of my way, Hiccup.
508
00:35:17,850 --> 00:35:18,850
Tracking classifications.
509
00:35:19,770 --> 00:35:22,330
Strike class, fear class, mystery class.
510
00:35:25,970 --> 00:35:27,170
Thunder drum.
511
00:35:27,750 --> 00:35:29,048
When startled, the
thunder drum produces a
512
00:35:29,049 --> 00:35:31,691
concussive sound that
can kill a man in close range.
513
00:35:31,970 --> 00:35:33,430
Extremely dangerous, kill on sight.
514
00:35:34,530 --> 00:35:35,530
Tipperjack.
515
00:35:35,870 --> 00:35:36,870
Skrill.
516
00:35:36,990 --> 00:35:37,710
Whispering death.
517
00:35:37,990 --> 00:35:38,650
Burns his victims.
518
00:35:38,970 --> 00:35:39,970
Buries his victims.
519
00:35:40,270 --> 00:35:40,970
Chokes his victims.
520
00:35:41,270 --> 00:35:42,510
Turns his victims inside out.
521
00:35:42,910 --> 00:35:43,910
Extremely dangerous.
522
00:35:44,110 --> 00:35:45,110
Extremely dangerous.
523
00:35:45,270 --> 00:35:45,870
Kill on sight.
524
00:35:45,950 --> 00:35:46,710
Kill on sight.
525
00:35:46,770 --> 00:35:47,850
Kill on sight.
526
00:35:49,390 --> 00:35:50,390
Night fury.
527
00:35:52,190 --> 00:35:53,050
Size unknown.
528
00:35:53,051 --> 00:35:54,270
Speed unknown.
529
00:35:54,970 --> 00:35:57,110
The unholy offspring of lightning and
death itself.
530
00:35:57,750 --> 00:35:58,290
Never.
531
00:35:58,730 --> 00:35:59,730
Engage this dragon.
532
00:36:12,090 --> 00:36:14,430
I can almost smell them.
533
00:36:22,680 --> 00:36:24,520
Take us in.
534
00:36:25,140 --> 00:36:26,220
To hell I skate.
535
00:36:27,480 --> 00:36:28,500
Here we go again.
536
00:36:29,520 --> 00:36:30,520
Hold!
537
00:36:39,430 --> 00:36:39,530
Pull!
538
00:36:39,531 --> 00:36:40,030
Sail!
539
00:36:40,310 --> 00:36:41,310
Sail!
540
00:37:32,460 --> 00:37:33,720
We're not alone!
541
00:37:59,000 --> 00:38:01,860
I just happened to notice that the book
had nothing on Night Furies.
542
00:38:03,260 --> 00:38:04,740
Is it maybe like another book?
543
00:38:06,140 --> 00:38:07,340
Maybe like a Night Fury panel?
544
00:38:09,060 --> 00:38:10,180
Focus it out!
545
00:38:11,280 --> 00:38:12,280
I'm not even trying!
546
00:38:13,300 --> 00:38:14,600
Today is about attack.
547
00:38:15,340 --> 00:38:16,340
Nethers are quick.
548
00:38:16,660 --> 00:38:17,660
Light on their feet.
549
00:38:18,300 --> 00:38:21,100
Your job is to be quicker and lighter.
550
00:38:33,360 --> 00:38:36,220
I'm really forgetting the question for
changing methods.
551
00:38:37,360 --> 00:38:38,460
Look for his blind spot.
552
00:38:38,760 --> 00:38:39,900
Every dragon has one.
553
00:38:40,280 --> 00:38:41,280
Find it.
554
00:38:41,340 --> 00:38:41,920
Hiding it.
555
00:38:42,140 --> 00:38:43,140
Then strike.
556
00:38:46,380 --> 00:38:47,540
Do you have a bathe?
557
00:38:47,780 --> 00:38:48,640
I don't like it.
558
00:38:48,660 --> 00:38:49,860
Come find your own blind spot.
559
00:38:52,000 --> 00:38:53,220
Blind spot, yes.
560
00:38:53,480 --> 00:38:54,800
Left spot, not so much.
561
00:38:55,060 --> 00:38:55,740
Ha ha ha!
562
00:38:55,741 --> 00:38:56,800
I'm hurt!
563
00:38:57,120 --> 00:38:58,120
I'm very much hurt!
564
00:38:58,660 --> 00:39:01,080
So, how does one sneak up on a Night Fury?
565
00:39:01,360 --> 00:39:03,720
No one has ever met one and lived it out
the town.
566
00:39:04,020 --> 00:39:04,720
Get in there!
567
00:39:04,900 --> 00:39:07,740
I know, I'm just saying like how...
568
00:39:09,040 --> 00:39:10,040
Down!
569
00:39:23,300 --> 00:39:24,300
Save yourself!
570
00:39:24,720 --> 00:39:26,480
I'll take care of this!
571
00:39:30,380 --> 00:39:31,720
Not my fault, Astrid.
572
00:39:31,721 --> 00:39:34,500
I got distracted by the light in your
eyes!
573
00:40:22,810 --> 00:40:23,330
Yes!
574
00:40:23,690 --> 00:40:24,690
Well done, Astrid.
575
00:40:25,310 --> 00:40:27,850
Nothing like giving them a taste of their
own medicine, eh?
576
00:40:28,370 --> 00:40:31,590
Also, well done snarling out with the
assist, right?
577
00:40:31,750 --> 00:40:32,290
What a team!
578
00:40:32,650 --> 00:40:34,670
Is anyone taking this seriously?
579
00:40:34,950 --> 00:40:35,850
Tinking seriously.
580
00:40:35,851 --> 00:40:39,890
Because in case you forgot, our parent's
war is about to become ours!
581
00:40:44,940 --> 00:40:46,220
Figure out which side you're on.
582
00:42:12,070 --> 00:42:13,070
Toothless.
583
00:42:13,830 --> 00:42:14,830
I just want to get it.
584
00:42:18,930 --> 00:42:19,930
Teeth!
585
00:42:23,790 --> 00:42:26,190
I-I-I-I-I-I don't have any more!
586
00:42:40,660 --> 00:42:41,660
Oh...
587
00:42:48,270 --> 00:42:49,270
thanks!
588
00:42:57,970 --> 00:42:59,470
Oh come on, you're kidding, right?
589
00:43:39,340 --> 00:43:41,340
Ha ha ha.
590
00:44:25,520 --> 00:44:26,920
Hello.
591
00:47:01,380 --> 00:47:04,748
Let me tell you, grab me
arm and with one twist,
592
00:47:04,749 --> 00:47:07,901
he took my hand clean
off and he swallowed it all.
593
00:47:08,940 --> 00:47:11,308
Yeah, he must have spread
the word around because
594
00:47:11,309 --> 00:47:13,941
within a month another
one had taken my leg.
595
00:47:14,105 --> 00:47:18,120
Probably a scroll, serrated teeth,
jaw strength 17.
596
00:47:18,260 --> 00:47:19,900
I'll avenge your father limbs,
big guy.
597
00:47:20,520 --> 00:47:23,460
I'll chop off the hands and feet of every
dragon that I see.
598
00:47:26,430 --> 00:47:27,911
It's the wings and the tail you want.
599
00:47:28,400 --> 00:47:30,240
They can't fly, they can't get away.
600
00:47:31,260 --> 00:47:33,600
The downed dragon is a dead dragon.
601
00:47:34,660 --> 00:47:36,840
Anyone can get by without the other limbs.
602
00:47:37,120 --> 00:47:38,700
I'm gonna lose all of my limbs.
603
00:47:39,060 --> 00:47:41,820
I volunteer rough-naught to lose at least
one limb.
604
00:47:42,500 --> 00:47:43,500
What?
605
00:47:43,960 --> 00:47:45,600
We're twins, European as might be.
606
00:47:46,020 --> 00:47:47,020
You're twins?
607
00:47:47,060 --> 00:47:48,940
Even our own mother can't dodge the part.
608
00:47:49,280 --> 00:47:50,280
Some can he?
609
00:47:51,620 --> 00:47:52,620
There we go.
610
00:47:52,700 --> 00:47:54,120
Astrid's got the right idea.
611
00:47:54,920 --> 00:47:56,560
Get your sleep while you can.
612
00:47:57,460 --> 00:48:02,160
Soon Stoic will be back and one of you
will be chosen to kill the dragon.
613
00:48:02,900 --> 00:48:04,780
Question is, who?
614
00:48:46,520 --> 00:48:47,520
Toothless!
615
00:48:49,690 --> 00:48:50,840
Brought breakfast!
616
00:48:58,600 --> 00:48:59,600
What do you think, bud?
617
00:49:03,640 --> 00:49:07,661
We got some cod...
some salmon...
618
00:49:09,240 --> 00:49:10,841
and... a little smoked eel!
619
00:49:12,380 --> 00:49:13,660
Oh, no eel!
620
00:49:14,020 --> 00:49:15,020
Stuck eel!
621
00:49:17,350 --> 00:49:20,300
Yeah, I can't say I love it either.
622
00:49:25,120 --> 00:49:26,880
That's it.
623
00:49:27,640 --> 00:49:28,860
Let's stick to the good stuff.
624
00:49:29,860 --> 00:49:35,240
I'll just be back here, minding my own
business.
625
00:50:05,950 --> 00:50:07,030
Oh, okay.
626
00:50:09,560 --> 00:50:10,560
It's warm!
627
00:50:45,170 --> 00:50:46,780
It's all about teamwork.
628
00:50:53,150 --> 00:50:55,930
A wet dragon's head cannot light its fire.
629
00:50:56,450 --> 00:50:59,381
But a hideous zippelback
is extra tricky because
630
00:50:59,382 --> 00:51:02,531
one end breathes gas
and the other end lights it.
631
00:51:02,670 --> 00:51:04,990
Your job is to know which is which.
632
00:51:05,890 --> 00:51:06,890
Good luck!
633
00:51:10,510 --> 00:51:14,270
Razor-sharp fags that inject venom for
pre-digestion.
634
00:51:14,790 --> 00:51:16,470
Prefer us to keep insufficiency conscious.
635
00:51:19,190 --> 00:51:21,010
You know, I'm kind of glad we got
partnered.
636
00:51:22,870 --> 00:51:24,530
This girl's got to stick together.
637
00:51:25,610 --> 00:51:27,070
Until I have to take you out, shush.
638
00:51:27,330 --> 00:51:29,030
I think I've pretty much won Astro Dover.
639
00:51:29,530 --> 00:51:31,190
I mean, she can barely even look at me.
640
00:51:32,110 --> 00:51:33,850
You came to the right man for advice.
641
00:51:33,990 --> 00:51:38,390
I didn't... If there is one thing the
Viking girl brain can't resist, it's...
642
00:51:39,030 --> 00:51:40,030
Look out!
643
00:51:41,210 --> 00:51:42,210
Hey!
644
00:51:42,410 --> 00:51:43,970
It's us, geniuses!
645
00:51:44,190 --> 00:51:45,090
Lightning reflexes.
646
00:51:45,110 --> 00:51:46,110
I see hideous heads.
647
00:51:46,250 --> 00:51:47,250
I strike.
648
00:51:48,670 --> 00:51:51,590
Whoa, make that one hideous head,
Astro.
649
00:51:55,950 --> 00:51:57,010
Save yourselves!
650
00:51:58,870 --> 00:52:00,830
Boss O'Knoll is a toy with his victims.
651
00:52:01,190 --> 00:52:02,190
We're dismembering them.
652
00:52:02,270 --> 00:52:03,470
Will you please?
653
00:52:03,471 --> 00:52:04,830
Stop it!
654
00:52:07,510 --> 00:52:08,510
This way!
655
00:52:14,230 --> 00:52:16,710
Look out!
656
00:52:16,970 --> 00:52:17,970
There he comes!
657
00:52:19,710 --> 00:52:20,710
Oh, come on!
658
00:52:30,950 --> 00:52:31,950
Yeah!
659
00:52:32,470 --> 00:52:33,470
Yeah!
660
00:52:36,540 --> 00:52:37,540
Hey, cop!
661
00:52:37,640 --> 00:52:38,800
Don't make me tell you again!
662
00:52:39,340 --> 00:52:40,340
Yeah!
663
00:52:40,380 --> 00:52:41,380
Yeah, that's right.
664
00:52:41,540 --> 00:52:42,540
Back in your bin!
665
00:52:45,330 --> 00:52:47,820
Now, think about what you've done.
666
00:53:06,120 --> 00:53:08,780
So, are we done today?
667
00:53:09,500 --> 00:53:12,020
Just because I have some things I need
to...
668
00:53:12,960 --> 00:53:14,481
Yeah, I'm gonna see you guys tomorrow.
669
00:53:23,350 --> 00:53:24,350
Huh?
670
00:53:25,730 --> 00:53:26,730
Hey!
671
00:54:44,240 --> 00:54:46,140
Are you trying to show us off?
672
00:54:46,340 --> 00:54:46,960
No, no, no.
673
00:54:47,060 --> 00:54:48,976
I've never seen someone take down a combo
like that.
674
00:54:49,000 --> 00:54:50,760
I mean, I do it all the time, but how did
you learn?
675
00:54:50,780 --> 00:54:51,360
Learn what?
676
00:54:51,640 --> 00:54:52,720
What exactly was that?
677
00:54:52,860 --> 00:54:56,960
Okay, see, I love to explain, since I left
my axe back in the ring.
678
00:54:57,580 --> 00:54:58,020
Uji-Kubo!
679
00:54:58,380 --> 00:54:59,380
Uji-Kubo!
680
00:54:59,460 --> 00:55:00,460
Uji-Kubo!
681
00:55:01,660 --> 00:55:02,060
Yeah?
682
00:55:02,600 --> 00:55:02,860
Uji?
683
00:55:03,500 --> 00:55:04,500
Is that the spot?
684
00:55:06,040 --> 00:55:07,040
Yeah.
685
00:55:14,040 --> 00:55:15,040
What?
686
00:55:45,860 --> 00:55:46,860
Hey, hey, cop!
687
00:55:48,380 --> 00:55:49,680
Okay, what are you doing?
688
00:55:49,980 --> 00:55:50,520
I have a problem.
689
00:55:50,900 --> 00:55:51,400
This is what I'm thinking.
690
00:55:51,600 --> 00:55:52,460
Why are you in my car?
691
00:55:52,461 --> 00:55:53,240
It's you, baby.
692
00:55:53,241 --> 00:55:54,241
Get in the car.
693
00:56:02,470 --> 00:56:03,850
A terrible terror!
694
00:56:12,820 --> 00:56:14,600
It's like the size of my...
695
00:58:19,460 --> 00:58:20,900
I missed you.
696
00:58:21,220 --> 00:58:22,520
And like a Superman, anyway.
697
00:58:23,380 --> 00:58:25,380
I got so much to tell you about the Trial
of Flame.
698
00:58:25,740 --> 00:58:27,120
It's basically between Dad...
699
00:58:29,100 --> 00:58:30,100
Dad!
700
00:58:31,800 --> 00:58:32,160
Dad!
701
00:58:32,720 --> 00:58:33,840
Okay, I'll see you at home!
702
00:58:35,180 --> 00:58:36,840
So, no nest then?
703
00:58:37,240 --> 00:58:38,420
Not even close to.
704
00:58:39,760 --> 00:58:41,400
I hope you had more success.
705
00:58:41,960 --> 00:58:47,781
Well, if by success you mean your
parenting troubles are over, then... Yeah.
706
00:58:48,640 --> 00:58:49,760
Do you hear the news, Chief?
707
00:58:50,300 --> 00:58:51,900
Everyone is so relieved.
708
00:58:52,640 --> 00:58:53,800
Good riddance to Old Hiccups.
709
00:58:54,360 --> 00:58:56,420
Aye, no one will miss that nuisance.
710
00:59:02,240 --> 00:59:03,240
Go on.
711
00:59:03,730 --> 00:59:06,580
Yeah, yeah, most afternoons, but who can
blame you?
712
00:59:06,581 --> 00:59:08,960
The life of a celebrity can be very rough.
713
00:59:09,660 --> 00:59:13,661
He can barely walk through the village
without being swarmed by his army of new fans.
714
00:59:14,820 --> 00:59:16,580
Who would have thought he has this...
715
00:59:17,620 --> 00:59:18,800
Wave of the Beasts.
716
00:59:39,510 --> 00:59:41,270
Position three, no forward.
717
01:02:30,630 --> 01:02:31,230
Son!
718
01:02:31,410 --> 01:02:31,890
Dammit!
719
01:02:32,050 --> 01:02:33,050
You're back!
720
01:02:33,710 --> 01:02:36,551
Okay, Gobber is
not here, so... I know.
721
01:02:39,710 --> 01:02:40,950
I came looking for you.
722
01:02:41,430 --> 01:02:42,430
You did?
723
01:02:42,650 --> 01:02:43,650
Why?
724
01:02:43,810 --> 01:02:45,410
You've been keeping secrets.
725
01:02:46,210 --> 01:02:46,810
I have?
726
01:02:47,050 --> 01:02:50,290
Just how long did you think you could hide
it from me?
727
01:02:51,330 --> 01:02:52,946
I don't even know what you're talking
about.
728
01:02:52,970 --> 01:02:58,770
Nothing happens on this island without me
hearing about it.
729
01:03:00,160 --> 01:03:05,230
So, let's talk about that dragon.
730
01:03:05,670 --> 01:03:08,670
Oh, God, I'm so sorry.
731
01:03:09,310 --> 01:03:10,550
I was going to tell you sooner.
732
01:03:10,710 --> 01:03:12,490
I just didn't...
733
01:03:18,605 --> 01:03:19,850
You're not upset?
734
01:03:20,570 --> 01:03:21,570
Why?
735
01:03:21,810 --> 01:03:21,810
Why?
736
01:03:22,270 --> 01:03:24,070
I was hoping for this.
737
01:03:24,630 --> 01:03:25,010
You were?
738
01:03:25,170 --> 01:03:26,170
Oh, yes.
739
01:03:26,490 --> 01:03:29,310
And believe me, it only gets better.
740
01:03:29,460 --> 01:03:33,830
Just wait till you're spilling out of your
guts for the first time.
741
01:03:34,130 --> 01:03:38,110
Or mount your first grungo head on a
spear.
742
01:03:39,030 --> 01:03:40,030
What a feeling.
743
01:03:41,010 --> 01:03:42,910
It really had me going there, son.
744
01:03:43,550 --> 01:03:48,750
All those years of the worst Viking burkes
I've ever seen.
745
01:03:50,050 --> 01:03:51,290
Odin, it was rough.
746
01:03:51,570 --> 01:03:53,210
I almost gave up on you.
747
01:03:53,290 --> 01:03:56,830
And all the while you've been holding out
on me.
748
01:03:57,380 --> 01:03:59,090
You thought almighty.
749
01:03:59,790 --> 01:04:04,451
You would have thought that dragon training
would have been your place to shine.
750
01:04:05,210 --> 01:04:07,770
You might even win top slayer.
751
01:04:08,490 --> 01:04:09,850
Just like your old man.
752
01:04:10,270 --> 01:04:11,270
Don't know.
753
01:04:13,420 --> 01:04:17,290
With you doing so well
in the ring... I'm going to...
754
01:04:17,690 --> 01:04:21,650
We finally have something to talk about.
755
01:04:39,450 --> 01:04:40,890
So I...
756
01:04:41,415 --> 01:04:43,870
Oh, I...
757
01:04:43,995 --> 01:04:45,170
I brought you something.
758
01:04:46,090 --> 01:04:47,090
Yeah.
759
01:04:49,210 --> 01:04:50,210
To keep you safe.
760
01:04:50,930 --> 01:04:51,930
In the ring.
761
01:04:54,670 --> 01:04:57,670
Your mother would have wanted you to have
it.
762
01:04:58,430 --> 01:04:58,790
What?
763
01:04:59,110 --> 01:05:00,110
Thanks.
764
01:05:00,570 --> 01:05:01,830
It's half of her breastplate.
765
01:05:04,490 --> 01:05:05,610
Magic set.
766
01:05:05,850 --> 01:05:08,290
Keeps her...
767
01:05:08,390 --> 01:05:10,750
It keeps her close, you know.
768
01:05:12,490 --> 01:05:13,630
We're the proudly, son.
769
01:05:14,310 --> 01:05:15,310
You've held up.
770
01:05:15,370 --> 01:05:16,450
You're the end of the deal.
771
01:05:24,360 --> 01:05:25,360
Tired?
772
01:05:26,200 --> 01:05:27,200
Good talking.
773
01:05:27,980 --> 01:05:28,980
Big day tomorrow.
774
01:05:29,220 --> 01:05:30,220
Trial of flame.
775
01:05:31,920 --> 01:05:33,400
Good luck with that.
776
01:05:33,401 --> 01:05:35,700
Thank you for the breast hat.
777
01:05:36,440 --> 01:05:37,440
Yeah.
778
01:05:38,580 --> 01:05:39,620
Okay, well.
779
01:05:40,320 --> 01:05:41,320
Good night.
780
01:05:50,080 --> 01:05:51,380
No more of your tricks.
781
01:05:51,480 --> 01:05:53,340
I'm taking top slayer today.
782
01:05:53,560 --> 01:05:54,280
Yeah, yeah, okay, yeah.
783
01:05:54,460 --> 01:05:55,880
Top slayer away.
784
01:05:57,200 --> 01:05:58,200
Sorry.
785
01:06:19,960 --> 01:06:20,960
Bastards.
786
01:06:21,020 --> 01:06:22,020
Make it good.
787
01:06:27,320 --> 01:06:28,320
I'm.
788
01:06:41,840 --> 01:06:42,320
eating!
789
01:06:42,440 --> 01:06:44,280
Glad to see she's handling gracefully.
790
01:06:44,700 --> 01:06:45,700
You!
791
01:06:50,960 --> 01:06:51,960
Okay.
792
01:06:52,600 --> 01:06:52,820
Later.
793
01:06:53,180 --> 01:06:54,220
Not so fast.
794
01:06:54,400 --> 01:06:56,100
It's gonna be late for... What?
795
01:06:56,240 --> 01:06:57,240
Late for what?
796
01:06:57,420 --> 01:06:58,420
Another year.
797
01:06:59,140 --> 01:07:02,120
Another trial of flame has come to an end.
798
01:07:03,040 --> 01:07:05,400
Elder Gordy has made her decision.
799
01:07:07,730 --> 01:07:12,460
The new top slayer will be...
800
01:07:34,420 --> 01:07:35,900
You don't need a cup.
801
01:07:36,080 --> 01:07:37,420
You want to trial of flame.
802
01:07:38,000 --> 01:07:39,120
You get to kill the dragon.
803
01:07:39,540 --> 01:07:40,840
That's my boy.
804
01:07:55,230 --> 01:07:57,750
You eat it and never come back.
805
01:07:58,170 --> 01:07:58,630
All right, bud.
806
01:07:58,770 --> 01:07:59,770
Time's up.
807
01:08:00,610 --> 01:08:01,610
My thoughts exactly.
808
01:08:02,410 --> 01:08:05,190
What are you doing here?
809
01:08:05,830 --> 01:08:06,830
Looking for answers.
810
01:08:07,810 --> 01:08:08,930
What are you doing here?
811
01:08:09,310 --> 01:08:10,330
Who's bud, your trainer?
812
01:08:11,170 --> 01:08:12,170
I dress you up in this.
813
01:08:13,070 --> 01:08:14,290
I know this looks suspicious.
814
01:08:14,291 --> 01:08:15,291
Pardon me.
815
01:08:16,830 --> 01:08:17,830
You're right.
816
01:08:18,940 --> 01:08:19,810
I'm through with the lies.
817
01:08:19,950 --> 01:08:20,970
I've been making outfits.
818
01:08:22,545 --> 01:08:23,545
You got me.
819
01:08:23,910 --> 01:08:24,910
Just take me back.
820
01:08:26,965 --> 01:08:28,030
Why would you do that?
821
01:08:28,230 --> 01:08:29,610
That's for the lies.
822
01:08:30,975 --> 01:08:33,470
And that's for everything else.
823
01:08:35,870 --> 01:08:36,870
Oh, no.
824
01:08:37,470 --> 01:08:38,470
Run!
825
01:08:39,290 --> 01:08:40,290
No!
826
01:08:41,130 --> 01:08:41,450
No!
827
01:08:41,451 --> 01:08:43,110
It's okay.
828
01:08:43,770 --> 01:08:44,770
She's a friend.
829
01:08:48,590 --> 01:08:49,590
She's a friend.
830
01:08:50,690 --> 01:08:51,690
Toothless.
831
01:08:51,730 --> 01:08:52,770
Astrid, Astrid, Toothless.
832
01:08:54,710 --> 01:08:56,631
The... The Night Fury.
833
01:09:02,370 --> 01:09:03,750
I wouldn't.
834
01:09:08,320 --> 01:09:09,320
We're dead.
835
01:09:11,740 --> 01:09:12,740
Hey.
836
01:09:13,140 --> 01:09:14,420
Where do you think you're going?
837
01:09:20,120 --> 01:09:20,660
I don't know.
838
01:09:20,661 --> 01:09:21,661
Don't.
839
01:09:49,970 --> 01:09:52,030
tell me to speak to anything you have to
say.
840
01:09:52,170 --> 01:09:53,170
Then I won't speak.
841
01:09:53,950 --> 01:09:55,210
Just let us show you.
842
01:09:56,610 --> 01:09:57,610
Please, Astrid.
843
01:10:08,980 --> 01:10:10,280
What is this?
844
01:10:11,900 --> 01:10:12,900
It's my design.
845
01:10:14,240 --> 01:10:15,620
Yeah, pretty much the co-captain.
846
01:10:18,460 --> 01:10:20,240
Then let's get this over with.
847
01:10:21,580 --> 01:10:22,580
You got it.
848
01:10:23,200 --> 01:10:25,320
Toothless, let's take her down.
849
01:10:27,460 --> 01:10:28,460
Gently.
850
01:10:29,780 --> 01:10:30,780
Nothing to be afraid of.
851
01:10:35,440 --> 01:10:39,400
Nice work.
852
01:10:43,320 --> 01:10:46,890
What are you talking about?
853
01:10:47,110 --> 01:10:48,110
Fuck you.
854
01:11:05,740 --> 01:11:06,740
Let's just press on.
855
01:11:07,000 --> 01:11:08,600
Please, just make it stop.
856
01:11:08,620 --> 01:11:09,620
Stop!
857
01:12:17,760 --> 01:12:18,760
You made.
858
01:12:55,760 --> 01:13:03,760
your point.
859
01:13:06,960 --> 01:13:09,040
It doesn't change the fact that you have
to kill one.
860
01:13:11,750 --> 01:13:13,530
But if we can change
your mind... What?
861
01:13:14,210 --> 01:13:16,130
You're gonna take everyone up for a
magical ride?
862
01:13:19,760 --> 01:13:22,420
It won't erase what they've done to us,
Hiccup.
863
01:13:23,620 --> 01:13:25,760
They hunt us, steal our food.
864
01:13:25,920 --> 01:13:27,040
And one of them took my mom.
865
01:13:27,960 --> 01:13:29,316
But do we just keep killing one another?
866
01:13:29,340 --> 01:13:30,420
As opposed to...
867
01:13:32,000 --> 01:13:33,080
I don't know.
868
01:13:35,120 --> 01:13:37,480
But you botched our escape plan,
so I'm gonna need a minute.
869
01:13:43,760 --> 01:13:45,580
I might not snitch on you.
870
01:13:47,160 --> 01:13:49,300
Then we might not drop you in the sea.
871
01:13:53,380 --> 01:13:54,380
What?
872
01:13:54,780 --> 01:13:55,780
What's up?
873
01:13:58,040 --> 01:13:58,260
Woody?
874
01:13:58,261 --> 01:13:59,261
Hey!
875
01:14:01,940 --> 01:14:02,940
Get down!
876
01:14:05,940 --> 01:14:06,160
Listen!
877
01:14:06,560 --> 01:14:07,560
Get us out of here!
878
01:14:13,700 --> 01:14:15,340
Looks like they're holding in their kill.
879
01:14:16,840 --> 01:14:17,920
But what does that make us?
880
01:14:58,960 --> 01:15:00,140
Do you have to find this?
881
01:15:52,990 --> 01:15:54,360
It all makes sense now.
882
01:15:54,940 --> 01:15:56,980
It's like... A giant beehive.
883
01:15:57,640 --> 01:15:58,640
They're the workers.
884
01:15:58,680 --> 01:15:59,680
And that's their queen.
885
01:15:59,940 --> 01:16:00,940
They're Alpha.
886
01:16:01,120 --> 01:16:02,280
It controls them.
887
01:16:03,120 --> 01:16:04,380
We gotta find your dad.
888
01:16:04,660 --> 01:16:05,660
No, no, no, not yet!
889
01:16:06,940 --> 01:16:08,541
They'll... They'll
kill Tinkless.
890
01:16:11,760 --> 01:16:13,800
Astrid... We have
to think this through.
891
01:16:14,220 --> 01:16:15,220
Carefully.
892
01:16:17,500 --> 01:16:20,060
Hiccup... We just
discovered the dragon's nest.
893
01:16:21,350 --> 01:16:22,671
And you want to keep it a secret?
894
01:16:23,400 --> 01:16:24,400
To protect your...
895
01:16:24,720 --> 01:16:25,720
Pet dragon?
896
01:16:26,540 --> 01:16:27,540
Are you serious?
897
01:16:29,260 --> 01:16:30,260
Yes.
898
01:16:40,530 --> 01:16:41,530
Okay.
899
01:16:44,010 --> 01:16:45,611
Then... What do we do?
900
01:16:49,970 --> 01:16:51,260
Just give me until tomorrow.
901
01:16:51,980 --> 01:16:52,980
Figure it out.
902
01:16:56,790 --> 01:16:58,100
That's for kidnapping me.
903
01:17:03,290 --> 01:17:05,750
And that's for...
Everything else.
904
01:17:16,980 --> 01:17:17,980
What?
905
01:17:19,420 --> 01:17:20,420
If.
906
01:17:31,720 --> 01:17:33,820
you show my face in public again...
907
01:17:38,300 --> 01:17:39,300
Alright.
908
01:17:39,820 --> 01:17:41,060
If someone had told me...
909
01:17:42,020 --> 01:17:47,401
That in a few short weeks... Hiccup
would have gone from... Being a...
910
01:17:47,700 --> 01:17:48,700
Hiccup.
911
01:17:54,270 --> 01:17:57,100
I mean I would have tied them to a mast
and shipped them off!
912
01:17:57,420 --> 01:17:58,760
For fielding that mast!
913
01:17:59,720 --> 01:18:02,020
And you know it!
914
01:18:04,830 --> 01:18:05,830
Here we are.
915
01:18:08,440 --> 01:18:11,680
My son has won the title of Top Slayer.
916
01:18:13,500 --> 01:18:14,890
And no one is more surprised...
917
01:18:18,940 --> 01:18:21,541
Or more proud... Than I am.
918
01:18:24,140 --> 01:18:24,530
Today...
919
01:18:24,920 --> 01:18:25,920
My boy...
920
01:18:26,420 --> 01:18:27,420
Becomes a warrior.
921
01:18:29,120 --> 01:18:29,510
Today...
922
01:18:29,900 --> 01:18:30,900
He becomes...
923
01:18:31,740 --> 01:18:32,980
One of us!
924
01:19:03,740 --> 01:19:05,460
It's not something you're gonna worry
about.
925
01:19:10,220 --> 01:19:11,476
I'm gonna try to put it into all this.
926
01:19:11,500 --> 01:19:16,461
But if something goes wrong in
there, just... Don't get involved.
927
01:19:17,460 --> 01:19:18,720
My dad respects you too much.
928
01:19:24,260 --> 01:19:25,260
Yeah.
929
01:19:27,480 --> 01:19:29,510
But... You have
something I don't.
930
01:19:31,800 --> 01:19:33,580
Something... None of us have.
931
01:19:36,800 --> 01:19:39,620
So... I'm going to stand by you.
932
01:19:40,680 --> 01:19:41,680
Come with me.
933
01:19:45,190 --> 01:19:46,190
Come with me.
934
01:19:48,550 --> 01:19:49,730
It's time we go.
935
01:19:53,570 --> 01:19:54,570
Don't be a dead son.
936
01:19:59,790 --> 01:20:01,170
Don't be a dead son.
937
01:20:53,640 --> 01:20:55,001
I would have gone with the hammer.
938
01:20:55,210 --> 01:20:56,810
Just keep my job.
939
01:21:05,120 --> 01:21:06,120
I'm ready.
940
01:22:12,230 --> 01:22:13,240
What is he doing?
941
01:22:15,960 --> 01:22:17,460
I'm not gonna hurt you.
942
01:22:26,290 --> 01:22:29,810
I'm not one of them.
943
01:22:41,950 --> 01:22:42,950
Stop the fight.
944
01:22:43,150 --> 01:22:44,150
No.
945
01:22:44,490 --> 01:22:45,730
You all need to see this.
946
01:22:46,890 --> 01:22:48,490
They're not who we think they are.
947
01:22:50,050 --> 01:22:51,550
We don't have to kill them.
948
01:22:53,110 --> 01:22:55,590
I said stop the fight!
949
01:25:14,930 --> 01:25:16,480
Stoic, he won't hurt you.
950
01:25:55,860 --> 01:25:56,860
And.
951
01:26:08,540 --> 01:26:10,001
you... We'll go with the others.
952
01:26:17,140 --> 01:26:17,900
You should have known.
953
01:26:17,920 --> 01:26:18,220
Dad.
954
01:26:18,340 --> 01:26:19,360
You should have seen this side.
955
01:26:19,361 --> 01:26:19,700
Dad!
956
01:26:19,720 --> 01:26:20,580
We had a deal.
957
01:26:20,700 --> 01:26:22,040
I know, but that was the board.
958
01:26:22,720 --> 01:26:23,920
It's all so messed up.
959
01:26:24,220 --> 01:26:26,580
Saw everything in the ring.
960
01:26:26,940 --> 01:26:27,940
A trick?
961
01:26:28,360 --> 01:26:28,720
A lie?
962
01:26:28,880 --> 01:26:31,260
I should have told you before now.
963
01:26:31,780 --> 01:26:32,520
Take that out on me.
964
01:26:32,580 --> 01:26:33,120
It's my fault.
965
01:26:33,280 --> 01:26:34,400
Please don't hurt Toothless.
966
01:26:36,300 --> 01:26:37,300
The dragon.
967
01:26:38,520 --> 01:26:40,200
That's what you're worried about.
968
01:26:40,980 --> 01:26:42,860
Not the people you almost killed.
969
01:26:42,940 --> 01:26:44,260
He's not dangerous, E.U.
970
01:26:44,261 --> 01:26:45,140
He's protecting me.
971
01:26:45,220 --> 01:26:48,160
They took your mother for God's sake!
972
01:26:50,080 --> 01:26:55,340
If she could see you now standing there
with them when they've killed hundreds of
973
01:26:55,341 --> 01:26:57,000
us... I would have
killed thousands of them!
974
01:26:57,300 --> 01:26:59,200
They defend themselves, that's all.
975
01:26:59,740 --> 01:27:01,300
They raid us because they have to.
976
01:27:01,600 --> 01:27:04,240
If they don't bring enough food back,
they'll be eating themselves.
977
01:27:04,670 --> 01:27:06,231
There's something else on their island.
978
01:27:06,440 --> 01:27:07,860
A dragon like I've never seen.
979
01:27:07,920 --> 01:27:08,920
Their island?
980
01:27:11,650 --> 01:27:12,800
You've been to the nest.
981
01:27:13,800 --> 01:27:14,800
Did I say nest?
982
01:27:16,000 --> 01:27:17,160
Did you find it?
983
01:27:17,580 --> 01:27:18,580
I didn't.
984
01:27:18,800 --> 01:27:19,280
Toothless did.
985
01:27:19,700 --> 01:27:21,120
Only a dragon can find the island.
986
01:27:25,110 --> 01:27:26,110
No.
987
01:27:26,590 --> 01:27:26,790
Dad?
988
01:27:27,450 --> 01:27:27,750
No.
989
01:27:28,410 --> 01:27:29,606
You don't know what you're up against.
990
01:27:29,630 --> 01:27:31,030
It's nothing like you've ever seen.
991
01:27:31,930 --> 01:27:33,410
You can't win this one!
992
01:27:34,130 --> 01:27:36,830
For once in your life, would you please
just listen to me?
993
01:27:41,190 --> 01:27:43,650
You've thrown your lot in with them.
994
01:27:45,430 --> 01:27:46,770
You're no one of us.
995
01:27:47,570 --> 01:27:48,970
You're not my son.
996
01:27:59,000 --> 01:28:00,000
Ready to ship!
997
01:28:00,760 --> 01:28:01,860
We sail at dawn!
998
01:28:12,350 --> 01:28:13,550
Fire!
999
01:28:45,900 --> 01:28:46,900
Sails!
1000
01:28:50,920 --> 01:28:52,260
Ready the oars!
1001
01:28:54,560 --> 01:28:58,060
Set sail for Hellhide's Gate!
1002
01:29:15,140 --> 01:29:16,760
Lead us home, devil!
1003
01:29:47,750 --> 01:29:48,870
I tried to stop them.
1004
01:29:50,315 --> 01:29:52,356
But I ended up giving them exactly what
they wanted.
1005
01:29:56,130 --> 01:29:57,890
I should just...
1006
01:29:58,545 --> 01:30:00,866
I should have killed them when I found
them in those woods.
1007
01:30:03,330 --> 01:30:04,890
It would have been better for everyone.
1008
01:30:05,610 --> 01:30:06,610
Yeah.
1009
01:30:06,910 --> 01:30:08,271
The rest of us would have done it.
1010
01:30:11,890 --> 01:30:12,940
So why didn't you?
1011
01:30:14,180 --> 01:30:14,860
Why didn't you?
1012
01:30:14,861 --> 01:30:15,320
I don't know.
1013
01:30:15,400 --> 01:30:15,900
I couldn't.
1014
01:30:16,020 --> 01:30:16,860
It's not an answer.
1015
01:30:16,940 --> 01:30:18,820
Why is this so important to you all of a
sudden?
1016
01:30:18,870 --> 01:30:21,080
Because I want to remember what you say
right now.
1017
01:30:21,100 --> 01:30:22,020
For the love of...
1018
01:30:22,120 --> 01:30:23,120
Because I was weak.
1019
01:30:23,480 --> 01:30:24,200
Because I was a coward.
1020
01:30:24,300 --> 01:30:25,556
Because I wouldn't kill a dragon.
1021
01:30:25,580 --> 01:30:26,460
You said wouldn't that time.
1022
01:30:26,461 --> 01:30:26,820
Whatever!
1023
01:30:26,960 --> 01:30:27,960
I wouldn't!
1024
01:30:28,520 --> 01:30:32,280
I'm the first Viking in who knows how long
who wouldn't kill a dragon.
1025
01:30:34,780 --> 01:30:36,240
First or I wouldn't though.
1026
01:30:43,070 --> 01:30:44,070
So?
1027
01:30:47,960 --> 01:30:49,960
I wouldn't kill him because...
1028
01:30:51,570 --> 01:30:53,240
He looked just as frightened as I was.
1029
01:30:56,820 --> 01:30:58,360
I looked at him.
1030
01:30:59,840 --> 01:31:01,400
I saw him myself.
1031
01:31:12,540 --> 01:31:13,900
But he's really frightened now.
1032
01:31:21,350 --> 01:31:23,030
What are you going to do about it?
1033
01:31:23,710 --> 01:31:24,710
Yeah.
1034
01:31:25,550 --> 01:31:26,770
Probably something stupid.
1035
01:31:28,910 --> 01:31:30,930
Well, you've already done that.
1036
01:31:36,690 --> 01:31:37,690
And something crazy.
1037
01:31:39,590 --> 01:31:40,690
That's what I'm thinking.
1038
01:31:46,970 --> 01:31:48,550
Sir, in your positions.
1039
01:31:49,170 --> 01:31:50,550
Stay within your shot.
1040
01:31:51,530 --> 01:31:52,830
What happened to your star?
1041
01:31:57,760 --> 01:31:59,600
Maybe it was something we don't.
1042
01:32:03,380 --> 01:32:05,140
Are you just a glutton for punishment or
what?
1043
01:32:05,160 --> 01:32:07,320
We have a fainting chance this time.
1044
01:32:09,760 --> 01:32:10,760
Thanks there, cop.
1045
01:32:12,400 --> 01:32:14,100
How long do you think we're going to walk?
1046
01:32:25,220 --> 01:32:26,900
Step aside, Draugr.
1047
01:32:29,000 --> 01:33:00,310
Hey, wait.
1048
01:33:00,810 --> 01:33:03,950
You just disgraced yourself in front of
the whole village.
1049
01:33:04,630 --> 01:33:05,710
Why would we listen to you?
1050
01:33:05,770 --> 01:33:06,770
Because I said so.
1051
01:33:06,910 --> 01:33:07,330
Exactly.
1052
01:33:07,930 --> 01:33:08,930
Pay attention, gang.
1053
01:33:08,990 --> 01:33:11,650
Look, my dad means well but he's stubborn.
1054
01:33:12,230 --> 01:33:14,570
And he's about to be way in over his head
so it's up to us.
1055
01:33:14,910 --> 01:33:15,910
Us?
1056
01:33:15,990 --> 01:33:17,750
I can't pull this off without you guys.
1057
01:33:18,510 --> 01:33:20,230
And you all have something special to
offer.
1058
01:33:20,550 --> 01:33:21,550
Say no more.
1059
01:33:22,110 --> 01:33:24,870
You were wise to seek the world's most
deadly weapon.
1060
01:33:25,890 --> 01:33:26,490
It's me.
1061
01:33:26,491 --> 01:33:28,730
You've got a wild side and I like it.
1062
01:33:29,170 --> 01:33:30,070
Astrid, you're our strongest fighter.
1063
01:33:30,170 --> 01:33:31,210
We need you to lead us.
1064
01:33:31,570 --> 01:33:32,970
Lead us where, exactly?
1065
01:33:33,510 --> 01:33:36,110
They left with every ship we had.
1066
01:33:39,090 --> 01:33:40,110
Stick with me.
1067
01:33:46,830 --> 01:33:47,830
I swear that way.
1068
01:33:48,310 --> 01:33:49,310
Stay low.
1069
01:33:49,990 --> 01:33:50,990
Be ready.
1070
01:34:33,510 --> 01:34:34,510
We're here.
1071
01:34:52,440 --> 01:34:53,440
Hiccup.
1072
01:34:55,160 --> 01:34:56,160
Relax.
1073
01:34:59,720 --> 01:35:00,720
It's okay.
1074
01:35:13,140 --> 01:35:15,360
We're gonna need something to help you
hold on.
1075
01:35:16,260 --> 01:35:17,260
Get ready.
1076
01:35:17,740 --> 01:35:19,300
It's gonna be a long night.
1077
01:35:50,680 --> 01:35:51,680
Stand strong.
1078
01:35:54,140 --> 01:35:55,520
Make your people proud.
1079
01:35:59,300 --> 01:36:05,540
Today, we destroy the reign of the dragon
once and for all.
1080
01:36:10,330 --> 01:36:14,110
However this ends, and it's right here,
right now.
1081
01:36:15,930 --> 01:36:19,430
Let's send these devils back to hell.
1082
01:37:36,930 --> 01:37:38,340
Is that it?
1083
01:37:39,620 --> 01:37:40,860
The nest is ours.
1084
01:37:44,880 --> 01:37:46,260
This isn't over.
1085
01:37:54,880 --> 01:37:55,880
Get.
1086
01:38:54,410 --> 01:38:55,410
clean.
1087
01:38:56,230 --> 01:38:58,130
Get them to the far side of the island.
1088
01:38:58,890 --> 01:38:59,890
Let's move.
1089
01:39:21,820 --> 01:39:23,500
Actually, you better stick around.
1090
01:39:28,000 --> 01:39:29,880
Give that thing something to hunt.
1091
01:39:30,140 --> 01:39:31,720
Then I can double that time.
1092
01:39:32,960 --> 01:39:34,300
I know, I'm a big softie.
1093
01:39:35,520 --> 01:39:37,860
The softest part of you is your teeth.
1094
01:39:37,861 --> 01:39:39,500
I'm sorry.
1095
01:40:08,790 --> 01:40:10,890
That thing is the queen.
1096
01:40:20,190 --> 01:40:22,110
Hit the orange skull and tail.
1097
01:40:22,350 --> 01:40:23,770
Perfect for mashing and crushing.
1098
01:40:24,670 --> 01:40:26,770
Small eyes, large nostrils.
1099
01:40:27,070 --> 01:40:28,390
Relies on hearing and smell.
1100
01:40:29,030 --> 01:40:29,410
Done.
1101
01:40:29,850 --> 01:40:30,850
That's it.
1102
01:40:33,840 --> 01:40:34,460
Find the spot.
1103
01:40:34,760 --> 01:40:35,540
Make some noise.
1104
01:40:35,740 --> 01:40:36,740
Keep it confused.
1105
01:40:37,620 --> 01:40:38,620
Cross-talk.
1106
01:40:38,660 --> 01:40:39,780
Figure out its shot limit.
1107
01:40:39,781 --> 01:40:41,020
Make it mad.
1108
01:40:41,360 --> 01:40:42,740
That's our specialty.
1109
01:40:45,180 --> 01:40:46,960
Try not to get killed, guys.
1110
01:40:57,600 --> 01:41:00,000
This thing doesn't have a blind spot.
1111
01:41:20,250 --> 01:41:22,830
I know, I know, but I'm here now.
1112
01:42:09,670 --> 01:42:11,070
Let's engage.
1113
01:43:17,680 --> 01:43:18,680
I.
1114
01:44:02,150 --> 01:44:04,370
was only trying to protect you.
1115
01:44:05,830 --> 01:44:06,830
I know that.
1116
01:44:08,090 --> 01:44:09,090
Let me return the favor.
1117
01:44:14,730 --> 01:44:17,570
I'm proud to call you my son.
1118
01:44:22,230 --> 01:44:24,150
And that's all I need.
1119
01:44:25,950 --> 01:44:26,950
Let's go.
1120
01:44:33,590 --> 01:44:35,050
You two get Snotlap.
1121
01:44:35,610 --> 01:44:36,990
I'll distract the queen.
1122
01:44:40,800 --> 01:44:41,800
He's on me.
1123
01:44:48,970 --> 01:44:49,970
Now!
1124
01:44:50,410 --> 01:44:52,330
Oh, you've got to be kidding me.
1125
01:45:05,480 --> 01:45:07,480
I can't believe that worked!
1126
01:46:21,170 --> 01:46:23,630
Let's see if we can use it.
1127
01:47:16,200 --> 01:47:18,200
Why, the chip you have in there might be
in there.
1128
01:47:18,960 --> 01:47:19,960
All.
1129
01:47:53,060 --> 01:47:54,060
right.
1130
01:48:06,210 --> 01:48:06,870
Hold me.
1131
01:48:06,930 --> 01:48:07,930
Time's up.
1132
01:48:08,030 --> 01:48:09,250
Let's see if this works.
1133
01:49:36,850 --> 01:49:37,850
Pick up!
1134
01:49:38,830 --> 01:49:39,830
Strike!
1135
01:49:42,290 --> 01:49:44,050
Pick up!
1136
01:49:58,510 --> 01:50:00,110
Oh, son.
1137
01:50:13,010 --> 01:50:14,590
I'm so sorry.
1138
01:51:37,090 --> 01:51:38,090
He's alive!
1139
01:51:38,890 --> 01:51:39,890
He's.
1140
01:51:59,520 --> 01:51:59,720
alive!
1141
01:52:00,160 --> 01:52:01,580
Save him, my son.
1142
01:52:03,860 --> 01:52:06,540
Well, you know, most of him.
1143
01:52:22,490 --> 01:52:23,720
Hey, just listen.
1144
01:52:25,020 --> 01:52:26,020
Whoa!
1145
01:52:26,260 --> 01:52:27,260
Okay.
1146
01:52:36,750 --> 01:52:38,010
You're in my house.
1147
01:52:38,870 --> 01:52:39,870
Is this my dad?
1148
01:52:40,430 --> 01:52:41,430
Come on.
1149
01:52:41,890 --> 01:52:42,890
Come on.
1150
01:53:25,860 --> 01:53:26,860
Come on.
1151
01:53:31,000 --> 01:53:32,000
Thanks, bud.
1152
01:54:08,180 --> 01:54:09,980
Toothless, stay.
1153
01:54:13,480 --> 01:54:14,480
Hey!
1154
01:54:14,820 --> 01:54:16,020
Shouldn't you be in bed?
1155
01:54:39,740 --> 01:54:40,740
Yes!
1156
01:54:43,160 --> 01:54:44,580
So, what do you think?
1157
01:54:46,260 --> 01:54:47,900
A few changes since you've been out.
1158
01:54:48,760 --> 01:54:51,780
Flying back here was, uh, quite an
experience.
1159
01:54:52,320 --> 01:54:54,940
Wait, wait, you...
You rode a dragon?
1160
01:54:54,941 --> 01:54:59,281
Well, that monster burned
all of our ships, so... Take off!
1161
01:54:59,760 --> 01:55:00,880
Oh, no.
1162
01:55:01,040 --> 01:55:02,060
What'd I do this time?
1163
01:55:03,620 --> 01:55:04,000
Ow!
1164
01:55:04,140 --> 01:55:05,320
That's for scaring me.
1165
01:55:05,440 --> 01:55:06,960
Okay, is it always gonna be like this?
1166
01:55:11,700 --> 01:55:13,500
And that's for everything else?
1167
01:55:14,220 --> 01:55:16,620
You know, just, because I could get used
to that.
1168
01:55:17,700 --> 01:55:18,700
Yep.
1169
01:55:18,840 --> 01:55:22,840
Turns out all we needed was a little more
of this.
1170
01:55:24,100 --> 01:55:25,260
You just shoot all on me.
1171
01:55:25,860 --> 01:55:28,280
Well, you know, mostly, huh?
1172
01:55:29,260 --> 01:55:30,500
New leg is my handiwork.
1173
01:55:30,640 --> 01:55:33,640
We just didn't dash your kooky flair
thrown in for good measure.
1174
01:55:34,560 --> 01:55:35,560
Here we go.
1175
01:55:36,000 --> 01:55:36,380
But one.
1176
01:55:36,760 --> 01:55:37,760
You re-pilty?
1177
01:55:37,800 --> 01:55:38,120
Yeah.
1178
01:55:38,360 --> 01:55:39,360
Found your designs.
1179
01:55:40,160 --> 01:55:41,160
Not too bad.
1180
01:55:41,800 --> 01:55:43,260
Wait, don't you...
1181
01:55:44,400 --> 01:55:45,400
Here he is.
1182
01:55:45,520 --> 01:55:46,020
What is he?
1183
01:55:46,260 --> 01:55:47,260
What is he?
1184
01:55:47,300 --> 01:55:47,620
Huh?
1185
01:55:47,820 --> 01:55:48,820
Want to take for a spin?
1186
01:56:00,560 --> 01:56:02,260
This is Burke.
1187
01:56:05,040 --> 01:56:07,640
You'd have to be crazy to move here.
1188
01:56:08,820 --> 01:56:10,320
Even crazier to stay.
1189
01:56:12,900 --> 01:56:14,800
It's not for the faint of heart.
1190
01:56:21,400 --> 01:56:24,260
Any food that grows here is tough and
tasteless.
1191
01:56:25,260 --> 01:56:26,260
Come on!
1192
01:56:27,580 --> 01:56:30,980
People that grow here are even more so.
1193
01:56:34,340 --> 01:56:36,640
The only upsides are the pets.
1194
01:56:37,860 --> 01:56:44,260
While other places may have ponies or
puppies, we have...
1195
01:56:46,960 --> 01:56:47,960
Dragons!
1196
01:57:25,640 --> 01:57:27,040
Thanks for watching.
1197
01:57:27,041 --> 01:57:28,441
Don't forget to like and subscribe.
78663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.