All language subtitles for How To Train Your Dragon 2025 1080p HDTS DUAL x264-RGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34.000 --> 00:00:35.580 Dette er Burke. 2 00:00:37,400 --> 00:00:40,200 SĂ„ langt fra kortet, at det lige sĂ„ godt kunne ikke eksisterer. 3 00:00:42,100 --> 00:00:45,060 Min landsby, med Ă©t ord, robust. 4 00:00:46,100 --> 00:00:49,280 Det har vĂŠret her i generationer, men hver eneste bygning er ny. 5 00:00:50,420 --> 00:00:53,660 Luften er frisk, vandet er rent, og Udsigten er der intet at klage over. 6 00:00:54,220 --> 00:00:57,140 De eneste ulemper er skadedyrene. 7 00:01:08,020 --> 00:01:17,021 Hvis du ser, at de fleste steder har mus eller myg, vi har... ...drager. 8 00:01:21,580 --> 00:01:23,140 De fleste ville forlade stedet. 9 00:01:24,140 --> 00:01:25,140 Ikke os. 10 00:01:25,740 --> 00:01:26,740 Vi er vikinger. 11 00:01:27,280 --> 00:01:29,260 Vi flygter ikke fra slagsmĂ„l, vi starter dem. 12 00:01:30,720 --> 00:01:31,200 Aften! 13 00:01:31,201 --> 00:01:31,900 GĂ„ hjem! 14 00:01:32,060 --> 00:01:34,881 Jeg vil lige sĂ„ snart jeg, Øh... Du er i vejen! 15 00:01:35,180 --> 00:01:36,180 Jeg kan ikke! 16 00:01:40,680 --> 00:01:42,780 Du ser, drager har vĂŠret lidt af en problem. 17 00:01:44,040 --> 00:01:46,160 Her og, ja, alle vegne. 18 00:01:46,840 --> 00:01:48,840 SĂ„ vi besluttede at tage kampen op mod dem. 19 00:01:50.000 --> 00:01:51.420 Hvordan gĂ„r det for os? 20 00:01:58,740 --> 00:01:59,740 Hvad laver du? 21 00:02:00,300 --> 00:02:00,620 Hvad? 22 00:02:00,800 --> 00:02:01,940 GĂžr han det igen? 23 00:02:02,960 --> 00:02:03,960 Kom indenfor. 24 00:02:04,020 --> 00:02:04,060 GĂ„. 25 00:02:04,540 --> 00:02:05,540 GĂ„! 26 00:02:05,980 --> 00:02:08,820 Det er Stenen fra den Store, hĂžvdingen for stamme. 27 00:02:10,580 --> 00:02:14,040 De siger, at da han var baby, poppede han en dragehoved rent af hans skuldre. 28 00:02:15,080 --> 00:02:16,080 Tror jeg pĂ„ det? 29 00:02:18,280 --> 00:02:19,280 Ja, det gĂžr jeg. 30 00:02:19,620 --> 00:02:20,620 NĂ„, vi fik det. 31 00:02:21,180 --> 00:02:26,460 Berusede, naddere, syfilis, egern, Snorlax, edderkoppemonster, snebjĂžrn... 32 00:02:26,461 --> 00:02:27,461 Vi har brug for et par stykker af disse. 33 00:02:27,520 --> 00:02:28,520 Ikke sĂ„ meget. 34 00:02:30,720 --> 00:02:31,800 Kun magi. 35 00:02:32,540 --> 00:02:34,100 Kom nu, I raserier! 36 00:02:39,500 --> 00:02:41,020 Åh, ude igen? 37 00:02:41,700 --> 00:02:43,360 Jen, ikke engang dig. 38 00:02:43,800 --> 00:02:45,580 Jeg er inde og ude, fĂžr du kan sige det. 39 00:02:45,581 --> 00:02:46,860 Ikke sĂ„ hurtigt. 40 00:02:47,520 --> 00:02:48,780 Kom nu, tak! 41 00:02:48,781 --> 00:02:52,380 KĂždhovedet med attitude og udskiftelige hĂŠnder er Dober. 42 00:02:52,580 --> 00:02:53,580 Lyt her. 43 00:02:53,860 --> 00:02:54,040 Kom sĂ„. 44 00:02:54,160 --> 00:02:56,080 Jeg har vĂŠret hans lĂŠrling, lige siden jeg var lidt. 45 00:02:56,280 --> 00:02:57,480 Hold Ăžje med ham. 46 00:02:57,800 --> 00:02:59,240 Kniven skulle efter sigende vĂŠre herude. 47 00:02:59,940 --> 00:03:01,380 Han er alt for dum. 48 00:03:04,780 --> 00:03:06,060 Hold Ăžje med fĂždevarelagrene. 49 00:03:06,400 --> 00:03:06,820 Ja, chef. 50 00:03:07,080 --> 00:03:08,080 Beskyt husdyrene. 51 00:03:08,440 --> 00:03:08,900 Ja, hr. 52 00:03:09,080 --> 00:03:10,900 Hold Ăžje med natkure. 53 00:03:21,420 --> 00:03:22,700 Kom nu. 54 00:03:31,180 --> 00:03:32,560 Åh, brandvĂŠsenet. 55 00:03:32,880 --> 00:03:34,100 Berks seje bĂžrn. 56 00:03:34,760 --> 00:03:36,440 De fĂ„r lov til at vĂŠre med pĂ„ begivenhederne. 57 00:03:37,440 --> 00:03:38,960 Gutter, ud af vejen! 58 00:03:40,240 --> 00:03:42,300 Men de er ingenting uden deres kaptajn. 59 00:03:43,420 --> 00:03:45,720 Vores generations lysende stjerne. 60 00:03:46,520 --> 00:03:48,120 De er fantastiske uden engang at prĂžve. 61 00:03:49,760 --> 00:03:51,540 Ham der ryger dem alle. 62 00:03:54,960 --> 00:03:55,960 Astrid. 63 00:04:11,970 --> 00:04:13,190 Burde du ikke vĂŠre i seng? 64 00:04:17.000 --> 00:04:17.660 Kom nu. 65 00:04:17,720 --> 00:04:18,720 Tilbage til arbejdet. 66 00:04:19,900 --> 00:04:21,260 Du ved, jeg er nĂždt til at komme derud. 67 00:04:21,520 --> 00:04:21,940 Vis mig selv. 68 00:04:22,140 --> 00:04:23,140 SĂŠt mit prĂŠg. 69 00:04:23,520 --> 00:04:24,680 Du satte masser af mĂŠrker. 70 00:04:24,681 --> 00:04:25,760 Alle pĂ„ de forkerte steder. 71 00:04:25,880 --> 00:04:26,880 Giv mig to minutter. 72 00:04:27,120 --> 00:04:28,160 Jeg nedlĂŠgger en drage. 73 00:04:28,220 --> 00:04:30,340 Mit liv vil blive uendeligt meget bedre. 74 00:04:31,280 --> 00:04:32,480 Jeg fĂ„r mĂ„ske endda en kĂŠreste. 75 00:04:34,260 --> 00:04:35,260 Astrid. 76 00:04:35,780 --> 00:04:36,820 Men hun er en rigtig viking. 77 00:04:37,200 --> 00:04:38,340 Du kan ikke bruge en hammer. 78 00:04:38,341 --> 00:04:39,820 Du kan ikke svinge en Ăžkse. 79 00:04:40,540 --> 00:04:41,960 Du kan ikke engang kaste en af ​​disse. 80 00:04:42,420 --> 00:04:44,481 Se, men dette... Dette vil kaste den for mig. 81 00:04:45,180 --> 00:04:46,340 Den er fuldt redesignet. 82 00:04:52,520 --> 00:04:53,520 Dobbelt tĂžnde. 83 00:04:54,560 --> 00:04:55,800 Se, det her. 84 00:04:56,520 --> 00:04:57,760 Det er det, jeg taler om. 85 00:04:58,280 --> 00:04:59,540 Problem med kilometerkalibrering. 86 00:04:59,580 --> 00:05:01,148 Hvis du nogensinde vil have derude og begynde at kĂŠmpe 87 00:05:01,149 --> 00:05:05,121 drager, I er nĂždt til at Stop en af... en af ​​disse. 88 00:05:05,860 --> 00:05:07,500 Du gestikulerer bare til mig alle. 89 00:05:07,501 --> 00:05:08,300 Ja. 90 00:05:08,520 --> 00:05:09,660 Hold op med at vĂŠre jer alle sammen. 91 00:05:11,560 --> 00:05:12,700 Åh ja. 92 00:05:12,860 --> 00:05:15,440 De, hr., spiller et farligt spil. 93 00:05:15,840 --> 00:05:17,000 Du holder mig pĂ„ vildspor. 94 00:05:17,760 --> 00:05:18,840 Der vil vĂŠre konsekvenser. 95 00:05:19,620 --> 00:05:20,620 Wauw. 96 00:05:20,920 --> 00:05:22,520 Jeg vil tage mine chancer. 97 00:05:23,720 --> 00:05:24,840 SvĂŠrdsliber. 98 00:05:24,900 --> 00:05:25,900 Nu. 99 00:05:27,900 --> 00:05:29,320 En dag kommer jeg derud. 100 00:05:30,760 --> 00:05:34,480 Fordi det at drĂŠbe en drage er alt heromkring. 101 00:05:36,060 --> 00:05:37,060 Broncos er hĂ„rde. 102 00:05:37,500 --> 00:05:39,840 At tage en ned ville i det mindste give mig bemĂŠrket. 103 00:05:43,040 --> 00:05:44,040 En Zippo-taske? 104 00:05:44,900 --> 00:05:45,420 SpĂŠndende. 105 00:05:45,840 --> 00:05:46,840 SpĂŠndende. 106 00:05:48,160 --> 00:05:50,000 To hoveder, dobbelt status. 107 00:05:51,660 --> 00:05:54,760 At hugge en nars hoved af ville helt sikkert vise dem, at jeg hĂžrer til. 108 00:06:02,620 --> 00:06:03,980 De fandt fĂ„rene. 109 00:06:04,340 --> 00:06:05,920 Slip lĂžs med alt, hvad vi har. 110 00:06:10,680 --> 00:06:14,100 Og sĂ„ er der det uhyrlige mareridt. 111 00:06:17,080 --> 00:06:19,860 Kun de bedste vikinger gĂ„r efter dem. 112 00:06:25,020 --> 00:06:29,400 Men den ultimative prĂŠmie er dragen, der ingen nogensinde har set. 113 00:06:30,340 --> 00:06:33,540 Vi kalder det ... Natteraseri-hop! 114 00:06:38,180 --> 00:06:40,120 Og vi har en Natteraseri. 115 00:06:40,640 --> 00:06:41,640 StjĂŠler aldrig mad. 116 00:06:42,460 --> 00:06:43,460 Viser aldrig sine bevĂŠgelser. 117 00:06:44,280 --> 00:06:45,280 GĂ„r aldrig glip af. 118 00:06:49,100 --> 00:06:50,720 Tid til at den gamle idiot tager over. 119 00:06:53,360 --> 00:06:54,440 Bliv her. 120 00:06:55,100 --> 00:06:55,440 Her. 121 00:06:55,740 --> 00:06:56,220 Jeg mener det alvorligt. 122 00:06:56,600 --> 00:06:58,660 Ingen har nogensinde drĂŠbt en Night Fury. 123 00:07:00,660 --> 00:07:02,800 Derfor vil jeg vĂŠre den fĂžrste. 124 00:07:04,980 --> 00:07:05,560 GĂžr det igen! 125 00:07:05,800 --> 00:07:06,540 Kom indenfor igen! 126 00:07:06,541 --> 00:07:07,460 Jeg laver en telefon ud af det! 127 00:07:07,560 --> 00:07:08,180 Tag dig selv! 128 00:07:08,320 --> 00:07:08,540 Ingen! 129 00:07:08,820 --> 00:07:09,100 Tag afsted! 130 00:07:09,580 --> 00:07:10,580 Jeg ved det! 131 00:07:23,020 --> 00:07:24,020 Tag dig selv! 132 00:07:24,860 --> 00:07:27,340 Der er stadig ild i denne snak! 133 00:08:06,180 --> 00:08:07,960 SĂ„ nogen det? 134 00:08:10.080 --> 00:08:11.480 Er det noget for dig? 135 00:08:18,130 --> 00:08:19,130 Det er min partner. 136 00:08:19,370 --> 00:08:20,370 SĂ„dan er du ikke! 137 00:08:20,510 --> 00:08:21,510 Du skrĂŠmte dem! 138 00:08:21,850 --> 00:08:22,850 Mange tak. 139 00:08:48,460 --> 00:08:49,500 Det er helt i orden. 140 00:08:50,380 --> 00:08:52,280 Lad os gĂžre det hver bestemt dag, selvom. 141 00:09:15,220 --> 00:09:17,040 En ting mere at vide. 142 00:09:31,590 --> 00:09:33,271 Undskyld... far. 143 00:09:35,270 --> 00:09:36,050 Pas pĂ„! 144 00:09:36,070 --> 00:09:37,070 Skyd ikke! 145 00:09:49,750 --> 00:09:51,250 Okay, men jeg ramte en Night Fury. 146 00:09:52,510 --> 00:09:54,150 Far, det her er ikke som alle andre gange. 147 00:09:54,230 --> 00:09:55,230 Og jeg ramte virkelig en. 148 00:09:55,890 --> 00:09:56,290 Hvorfor? 149 00:09:56,650 --> 00:09:58,370 En drage ingen nogensinde har set. 150 00:09:58,570 --> 00:10:00,410 Fordi den bruger natten som sin camouflage. 151 00:10:00,830 --> 00:10:02,870 Hvis du svinger, kan du se det planlĂŠgge sig stjernerne. 152 00:10:03,365 --> 00:10:04,050 SĂ„dan skĂžd jeg den ned. 153 00:10:04,210 --> 00:10:05,210 Stop! 154 00:10:06,330 --> 00:10:07,330 Stop! 155 00:10:09,010 --> 00:10:11,610 Hver gang du trĂŠder udenfor, katastrofe sker. 156 00:10:11,710 --> 00:10:14,490 Kan du ikke se, at jeg har stĂžrre problemer? 157 00:10:16,070 --> 00:10:19,350 Vinteren er nĂŠsten her, og jeg har en hele landsbyen at brĂždfĂžde. 158 00:10:20,030 --> 00:10:22,630 Mellem dig og mig, landsbyen kan klare det med lidt mindre fodring. 159 00:10:23,460 --> 00:10:25,290 Det her er ikke en joke, Hikke! 160 00:10:26,170 --> 00:10:28,630 Og hvorfor kan du ikke fĂžlge den enkleste ordrer? 161 00:10:29,110 --> 00:10:30,330 Fordi jeg ikke kan stoppe mig selv. 162 00:10:31,090 --> 00:10:35,091 Okay, jeg ser en drage, og jeg er bare nĂždt til... at slĂ„ den ihjel. 163 00:10:35,310 --> 00:10:37,230 Du ved, det er hvem jeg er. 164 00:10:39,270 --> 00:10:40,730 Du er mange ting, sĂžn. 165 00:10:41,930 --> 00:10:44,610 Men en dragedrĂŠber er ikke en af ​​dem. 166 00:10:48,120 --> 00:10:49,120 GĂ„ tilbage til huset. 167 00:10:50,520 --> 00:10:51,720 SĂžrg for at han bliver der. 168 00:10:52,660 --> 00:10:54,500 Hvor meget kan Ă©t menneske lave? 169 00:10:54,780 --> 00:10:57,200 Enhver anden ville vĂŠre blevet smidt ud Ăžen nu. 170 00:10:57,620 --> 00:10:59,720 Jeg gĂŠtter pĂ„, at det at vĂŠre hĂžvdingens sĂžn har privilegier. 171 00:11:00,680 --> 00:11:02,060 Det er dog ikke for chefen. 172 00:11:05,060 --> 00:11:09,460 Uanset hvad, er min far super stolt af mig. sĂ„... 173 00:11:10,120 --> 00:11:11,841 Far, jeg talte lige... Tal ikke til mig offentligt. 174 00:11:15,130 --> 00:11:16,290 Du ved, jeg gjorde ham kun Ă©n. 175 00:11:16,400 --> 00:11:17,520 SelvfĂžlgelig tog han ikke op. 176 00:11:17,820 --> 00:11:18,820 Han lytter aldrig. 177 00:11:19,080 --> 00:11:20,380 Jamen, det ligger i familien. 178 00:11:20,560 --> 00:11:25,020 Og nĂ„r han gĂžr det ... er det altid med et vist skuffet panderynk. 179 00:11:25,660 --> 00:11:27,140 Han har bare glemt at mĂžde sin elev. 180 00:11:27,790 --> 00:11:28,900 Jeg har set det blik. 181 00:11:29,280 --> 00:11:32,200 Åh, du tĂŠnker helt forkert om det her. mand. 182 00:11:33,520 --> 00:11:35,440 Det handler ikke sĂ„ meget om, hvordan du ser ud. 183 00:11:35,890 --> 00:11:37,680 Det er det indeni dig, han ikke kan tĂ„le. 184 00:11:39,270 --> 00:11:41,420 Tak for at du opsummerede det. 185 00:11:41,595 --> 00:11:46,880 NĂ„, Mike, pointen er... hold op med at prĂžve. sĂ„ svĂŠrt at vĂŠre noget, man ikke er. 186 00:11:49,140 --> 00:11:51,280 Jeg vil bare vĂŠre en af ​​jer. 187 00:11:58,920 --> 00:11:59,920 Nej, det gĂžr du. 188 00:12:27,390 --> 00:12:30,010 Ingen sagde, at det ville blive nemt. 189 00:12:32,820 --> 00:12:37,490 Men mĂ„ jeg lige minde dig om... vi er alle efterkommere... 190 00:12:37,491 --> 00:12:40,930 af de fineste dragekĂŠmpere fra overalt. 191 00:12:41,350 --> 00:12:45,330 Vikinger har rejst ... hvem samlet her fordi de vidste... 192 00:12:45,790 --> 00:12:50,170 at vi var inden for spyttning afstand... fra en nĂžgledrage-rede. 193 00:12:51,950 --> 00:12:55,930 Hvis vi bare kan tage det ... kan vi udslette djĂŠvlene for altid. 194 00:12:56,410 --> 00:12:57,430 Tage den? 195 00:12:57,650 --> 00:12:59,390 Vi kan ikke engang finde den. 196 00:13:00,110 --> 00:13:02,790 Denne rede begynder at lyde mere og mere som et eventyr. 197 00:13:02,930 --> 00:13:03,950 Jamen, det er en gammel stat. 198 00:13:04,250 --> 00:13:06,070 Og hvad har vi at vise for det, hva'? 199 00:13:06,850 --> 00:13:08,470 Vi har et formĂ„l. 200 00:13:11,050 --> 00:13:16,790 Vi er krigerne fra Berk... de barskeste, den hĂ„rdeste stamme ... pĂ„ denne side af solen. 201 00:13:22,870 --> 00:13:25,950 Men ... vi holdt Ăžje med dig nedlĂŠgge en simpel bank... 202 00:13:26,550 --> 00:13:27,550 egenhĂŠndigt. 203 00:13:28,330 --> 00:13:32,410 Jeg er sikker pĂ„, at du mistede dit ben i processen... men du kom ud pĂ„ toppen, ikke sandt? 204 00:13:33,090 --> 00:13:34,630 Ja, det gjorde hun. 205 00:13:35,070 --> 00:13:37,810 Rachel, I kom fra FjernĂžsten. 206 00:13:38,310 --> 00:13:41,550 Svampe, dine hele vejen fra Silken Vej. 207 00:13:42,110 --> 00:13:45,770 Louie, I kom fra det solbagte Pla Lands kyst. 208 00:13:46,330 --> 00:13:47,330 Hey, se pĂ„ os. 209 00:13:47,550 --> 00:13:49,310 Vi er her stadig, vi kĂŠmper stadig. 210 00:13:49,930 --> 00:13:51,950 Vi holder stadig Ăžje med hinandens banker. 211 00:13:53,430 --> 00:13:57,410 SĂ„ pakker vi virkelig sammen... og gĂ„ hjem, mens disse forbandede bĂŠster... 212 00:13:57,990 --> 00:14:00,090 er stadig en trussel mod alle vores lande? 213 00:14:01,390 --> 00:14:03,330 Er det hvem vi er? 214 00:14:04,330 --> 00:14:05,050 Er det? 215 00:14:05,130 --> 00:14:05,690 Ingen. 216 00:14:06,010 --> 00:14:06,630 Er det? 217 00:14:06,910 --> 00:14:07,510 Ingen. 218 00:14:07,650 --> 00:14:08,650 Er det? 219 00:14:09,610 --> 00:14:10,610 Ingen. 220 00:14:10.700 --> 00:14:11.700 Er det? 221 00:14:12,230 --> 00:14:13,570 Nej, chef, jeg tror ikke. 222 00:14:14,410 --> 00:14:15,490 Derfor tĂŠnkte jeg. 223 00:14:20,070 --> 00:14:25,710 Ældste Goethe ... gav os et tegn ... indtil vi har en chance for at finde reden... 224 00:14:25,711 --> 00:14:27,130 fĂžr isen sĂŠtter sig. 225 00:14:46,080 --> 00:14:48,640 Og det er alt, hvad jeg behĂžver. 226 00:14:51,220 --> 00:14:53,980 GĂ„ tilbage i tĂ„gen, vi gĂ„r. 227 00:14:54,740 --> 00:14:55,740 Okay, alle sammen. 228 00:14:55,780 --> 00:14:57,120 Forbered skibene! 229 00:15:05,160 --> 00:15:06,160 GĂžr. 230 00:15:09,320 --> 00:15:13,440 Jeg tager min spandhĂ„nd ... for nĂ„r de brĂŠnder vores skibe ned... 231 00:15:13,441 --> 00:15:15,960 eller min svĂžmmehĂ„nd til nĂ„r de synker dem? 232 00:15:21,030 --> 00:15:22,790 Ikke sĂ„ hurtigt, Gobber. 233 00:15:25,350 --> 00:15:28,190 Jeg har ikke tid til at trĂŠne i Ă„r rekrutter... 234 00:15:28,440 --> 00:15:29,440 sĂ„ du gĂžr det. 235 00:15:29,690 --> 00:15:31,190 Åh, det gamle overgangsritual. 236 00:15:31,810 --> 00:15:33,210 Pickups kommer bare vĂŠk, ikke sandt? 237 00:15:33,890 --> 00:15:34,890 Jeg mĂždte de andre. 238 00:15:35,070 --> 00:15:36,070 Ja, jeg har travlt. 239 00:15:36,230 --> 00:15:37,230 DĂŠk butikken til. 240 00:15:38,070 --> 00:15:41,731 Smeltet stĂ„l, knivskarpt klinger ... masser af tid til rĂ„dighed. 241 00:15:41,830 --> 00:15:43,030 Hvad kunne der mon gĂ„ galt? 242 00:15:43,190 --> 00:15:44,850 Hvad skal jeg gĂžre med dem? 243 00:15:46,430 --> 00:15:47,470 SĂŠt ham i trĂŠning. 244 00:15:47,471 --> 00:15:49,290 Du ved, jeg mener det alvorligt. 245 00:15:49,710 --> 00:15:50,710 Ja, det er jeg ogsĂ„. 246 00:15:51,450 --> 00:15:53,290 Barnet vil det her mere end noget andet. 247 00:15:53,510 --> 00:15:57,571 Tro det eller ej ... den unge mand vil faktisk gerne gĂžre dig stolt. 248 00:15:57,890 --> 00:15:59,410 Han har sin egen mening. 249 00:16:00,210 --> 00:16:01,290 StĂ„r op fra sin mor. 250 00:16:02,440 --> 00:16:03,480 Se hvad der skete med hende. 251 00:16:03,530 --> 00:16:04,970 Ja, fordi Velka var den stĂŠdige. 252 00:16:04,971 --> 00:16:06,310 Se, da jeg var dreng... 253 00:16:07,130 --> 00:16:08,910 Jeg fulgte ordrer, ikke sandt? 254 00:16:08,911 --> 00:16:14,970 Jeg arbejdede hĂ„rdt, fordi jeg troede pĂ„, at... hvad en viking kunne gĂžre ... knuse bjerge ... 255 00:16:14,971 --> 00:16:17,110 rejse skove, tamme have. 256 00:16:17.990 --> 00:16:19.770 Jeg vidste, hvad jeg var. 257 00:16:20,310 --> 00:16:21,450 Hvad jeg mĂ„tte blive. 258 00:16:23,150 --> 00:16:24,190 Jeg omfavnede. 259 00:16:24,191 --> 00:16:25,191 Han er ikke den dreng. 260 00:16:26,410 --> 00:16:29,730 Hvilken chance har han...? at fĂžlge i mine fodspor? 261 00:16:31,130 --> 00:16:32,130 Ja. 262 00:16:32,470 --> 00:16:33,470 Åh! 263 00:16:36,780 --> 00:16:38,110 Du kan ikke stoppe ham, stoiker. 264 00:16:39,320 --> 00:16:41,070 Du kan kun forberede ham. 265 00:16:41,370 --> 00:16:45,110 Fordi sandheden er ... det er vi ikke altid vil vĂŠre i nĂŠrheden for at beskytte ham. 266 00:16:45,880 --> 00:16:47,240 Han skal derud igen. 267 00:16:48,410 --> 00:16:49,830 Han er sandsynligvis derude. 268 00:16:57,380 --> 00:17:05,380 nu. 269 00:17:24,670 --> 00:17:25,670 En hel lastbil! 270 00:17:47,200 --> 00:17:48,200 Åh! 271 00:18:26,330 --> 00:18:28,030 Jeg gjorde det! 272 00:18:29,710 --> 00:18:30,890 Jeg gjorde det! 273 00:18:40,160 --> 00:18:41,700 Hvorfor kunne du ikke have vĂŠret dĂžd? 274 00:18:44,440 --> 00:18:46,060 Nu er jeg nĂždt til at drĂŠbe dig. 275 00:20:42,530 --> 00:20:43,530 Tilslut dig. 276 00:20:47,540 --> 00:20:50,760 Far, Ăžh... HĂžr her, jeg Jeg har brug for at tale med dig, far. 277 00:20:53,520 --> 00:20:55,380 Jeg er ogsĂ„ nĂždt til at tale med dig, sĂžn. 278 00:20:58,710 --> 00:21:00,640 Jeg besluttede mig for at lĂŠre at kĂŠmpe mod drager. 279 00:21:01,140 --> 00:21:02,140 Hvad? 280 00:21:02,560 --> 00:21:03,580 Nej, du gĂ„r fĂžrst. 281 00:21:03,720 --> 00:21:05,100 Nej, nej, du gĂ„r fĂžrst. 282 00:21:05,700 --> 00:21:06,700 Du fĂ„r dit Ăžnske opfyldt. 283 00:21:07,660 --> 00:21:08,660 DragetrĂŠning. 284 00:21:09,100 --> 00:21:10,100 Start om morgenen. 285 00:21:12,420 --> 00:21:14,300 Åh, mand, jeg skulle virkelig have gĂ„et fĂžrst. 286 00:21:14,600 --> 00:21:19,020 Du ved, fordi jeg tĂŠnkte... vi har et overskud af dragekĂŠmpende vikinger. 287 00:21:19,100 --> 00:21:20,660 Har vi nok brĂždbagende vikinger? 288 00:21:20,760 --> 00:21:21,760 Du behĂžver ikke dette. 289 00:21:23,460 --> 00:21:23,980 Far... 290 00:21:24,180 --> 00:21:25,380 Jeg vil ikke kĂŠmpe mod drager. 291 00:21:25,960 --> 00:21:26,960 Kom nu. 292 00:21:27,120 --> 00:21:28,120 Ja, det gĂžr du. 293 00:21:28,460 --> 00:21:29,460 Nej, lad mig omformulere. 294 00:21:29,965 --> 00:21:31,420 Jeg kan ikke drĂŠbe drager. 295 00:21:31,900 --> 00:21:32,900 Men det vil du. 296 00:21:33,420 --> 00:21:35,520 Nej, det er jeg meget sikker pĂ„, at jeg ikke gĂžr. 297 00:21:35,700 --> 00:21:36,800 Det er tid. 298 00:21:37,360 --> 00:21:38,360 Tilslut dig. 299 00:21:41,410 --> 00:21:43,200 Kan du ikke hĂžre mig? 300 00:21:43,360 --> 00:21:45,000 Kan du ikke hĂžre mig? 301 00:21:51,410 --> 00:21:54,420 FlammeprĂžven er hvor vikingerne er lavet. 302 00:21:55,400 --> 00:21:56,820 Hvor helte skabes. 303 00:21:56,900 --> 00:21:59,100 Hvor fremtidens hĂžvdinge bliver fĂždt. 304 00:21:59,101 --> 00:22:00,101 Hvad mener du? 305 00:22:01,420 --> 00:22:03,260 Jeg er ingen af ​​de ting. 306 00:22:05,140 --> 00:22:06,500 Jeg er ikke ligesom dig, far. 307 00:22:17,390 --> 00:22:22,130 NĂ„r du bĂŠrer denne Ăžkse... du bĂŠrer os alle med dig. 308 00:22:22,350 --> 00:22:23,830 Hvilket betyder, at du gĂ„r ligesom os. 309 00:22:24,150 --> 00:22:25,510 Du taler ligesom os. 310 00:22:25,850 --> 00:22:27,130 Du tĂŠnker ligesom os. 311 00:22:28,150 --> 00:22:30,931 Ikke mere til... dette. 312 00:22:31,950 --> 00:22:33,510 Brug din sĂžster til hele mig. 313 00:22:34,970 --> 00:22:35,210 Del? 314 00:22:35,960 --> 00:22:38,411 Denne samtale fĂžler sig meget... Aftale. 315 00:22:43,020 --> 00:22:44,020 God. 316 00:22:50,980 --> 00:22:51,980 TrĂŠn hĂ„rdt. 317 00:22:54,320 --> 00:22:55,460 Jeg kommer tilbage. 318 00:22:59,280 --> 00:23:00,280 Sandsynligvis. 319 00:23:05,320 --> 00:23:06,380 Og jeg vil vĂŠre her. 320 00:23:08,720 --> 00:23:09,720 MĂ„ske. 321 00:23:15,040 --> 00:23:17,740 Velkommen... til Flammens PrĂžve. 322 00:23:34,790 --> 00:23:36,510 Jeg skal lige vĂŠlge et sted til min statue. 323 00:23:37,030 --> 00:23:38,730 Det er sĂ„ meget stĂžrre herfra nedefra. 324 00:23:39,070 --> 00:23:41,030 Kan I tro, at vi rent faktisk er stĂ„r her? 325 00:23:41,570 --> 00:23:44,330 Det er her, hĂžvding Braywild sĂ„ hviskende dĂžden. 326 00:23:44,470 --> 00:23:46,830 Ja, og det er der, hvor hĂžvding Tupnut vil drĂŠbe alt andet. 327 00:23:46,990 --> 00:23:47,570 Se og lĂŠr. 328 00:23:47,770 --> 00:23:50,390 Mand, jeg kan ikke vente med at fĂ„ noget legendarisk krigssĂ„r. 329 00:23:50,750 --> 00:23:53,250 Ja, som et grimt snitsĂ„r lige over mig ansigt. 330 00:23:53,510 --> 00:23:54,130 Kald mig kedelig? 331 00:23:54,350 --> 00:23:54,730 Kedelig. 332 00:23:54,950 --> 00:23:58,710 Men jeg er bare spĂŠndt pĂ„ at se nogle rigtige... levende drager tĂŠt pĂ„. 333 00:23:58,711 --> 00:24:01,810 Du ved, jeg kunne godt undvĂŠre den permanente skader og... 334 00:24:01,811 --> 00:24:02,866 Åh, hvor er herligheden i det? 335 00:24:02,890 --> 00:24:04,770 Ja, det er kun sjovt, hvis man fĂ„r et ar ud. af det. 336 00:24:05,130 --> 00:24:06,130 Jeg ved det, ikke sandt? 337 00:24:07,950 --> 00:24:08,950 Hej. 338 00:24:09,070 --> 00:24:09,770 Elsker det. 339 00:24:10,030 --> 00:24:11,090 Åh, fantastisk. 340 00:24:11,690 --> 00:24:12,370 Jeg lukker ham ind. 341 00:24:12,470 --> 00:24:14,830 Jeg gĂŠtter pĂ„, at far har nogle trĂ„de, hva'? 342 00:24:15,110 --> 00:24:16,626 Er I to ikke lidt helt pĂ„ den anden side? her? 343 00:24:16,650 --> 00:24:17,030 Av. 344 00:24:17,490 --> 00:24:18,490 Hvad sagde du? 345 00:24:21,170 --> 00:24:21,970 FĂžlsomt subjektivt. 346 00:24:22,170 --> 00:24:23,730 Dumpede dragetrĂŠning et par gange. 347 00:24:24,170 --> 00:24:26,050 Øh, det var faktisk fire gange. 348 00:24:26,110 --> 00:24:27,830 Ja, og det kaldes at blive holdt tilbage. 349 00:24:27,831 --> 00:24:29,690 Og sĂ„ for vĂŠrdifuld til at give slip pĂ„. 350 00:24:29,830 --> 00:24:31,090 Virkelig fĂžlsom, Hikke. 351 00:24:32,450 --> 00:24:33,570 Fint navn, forresten. 352 00:24:33,950 --> 00:24:35,230 Dit navn er Snack Love. 353 00:24:35,750 --> 00:24:36,230 NĂžjagtig. 354 00:24:36,730 --> 00:24:38,210 Det er et mandigt vikingenavn. 355 00:24:38,910 --> 00:24:41,790 OversĂŠtter fra de gamle tekster som Ă©n som besejrede Snack'en. 356 00:24:43,020 --> 00:24:44,190 Lad os komme i gang. 357 00:24:45,010 --> 00:24:46,010 Forbandede snydere. 358 00:24:47,370 --> 00:24:50,330 Du er nu den seneste til at deltage hĂŠvdvunden tradition. 359 00:24:51,150 --> 00:24:54,750 Hver Tobit er fĂždt ind i vores stamme, plus overleve denne arena Ă©n dag, 360 00:24:55,230 --> 00:24:57,830 hvis de nogensinde vil kĂŠmpe sammen med resten af ​​os. 361 00:24:59,370 --> 00:25:00,670 Det bliver opslidende. 362 00:25:03,490 --> 00:25:06,210 Og det vil vĂŠre meget, meget farligt. 363 00:25:08,410 --> 00:25:12,290 Men den, der klarer sig bedst, vinder titlen af topmorder. 364 00:25:13,970 --> 00:25:15,710 Og med det... 365 00:25:16,390 --> 00:25:22,211 og med det, ĂŠren af ​​at drĂŠbe deres den fĂžrste drage foran hele landsbyen. 366 00:25:22,730 --> 00:25:24,730 Der er ingen stĂžrre herlighed. 367 00:25:25,810 --> 00:25:26,810 Hvad? 368 00:25:27,430 --> 00:25:28,950 Hikke har allerede drĂŠbt en Nattefurie. 369 00:25:29,470 --> 00:25:31,590 SĂ„ er det ligesom, hvad, diskvalificere ham? 370 00:25:31,870 --> 00:25:32,990 Nej, ignorer ham. 371 00:25:34,150 --> 00:25:35,150 Du er tynd. 372 00:25:35,650 --> 00:25:36,650 Du er svag. 373 00:25:37,310 --> 00:25:38,550 Jeg vil gĂžre dig til et mindre mĂ„l. 374 00:25:39,650 --> 00:25:41,030 De vil se jer som slanke valg. 375 00:25:41,330 --> 00:25:42,330 Ikke umagen vĂŠrd. 376 00:25:43,030 --> 00:25:47,870 De vil gĂ„ efter de mere vikingeagtige teenagere i stedet. 377 00:25:49,490 --> 00:25:53,590 Bag disse dĂžre er der blot nogle fĂ„ af mange arter, du vil lĂŠre at bekĂŠmpe. 378 00:25:54,230 --> 00:25:55,230 Den dĂždbringende Nada. 379 00:25:55,630 --> 00:25:56,710 Teknikrustningen 16. 380 00:25:57,670 --> 00:25:58,670 Hylia Skippelback. 381 00:25:58,810 --> 00:26:00,230 Slytherin Stealth Type 2. 382 00:26:00,310 --> 00:26:01,650 Det uhyrlige mareridt. 383 00:26:01,790 --> 00:26:03,750 Terrorens terror. 384 00:26:03,930 --> 00:26:04,630 Teknik-runen 12. 385 00:26:04,750 --> 00:26:06,030 Vil du stoppe det? 386 00:26:07,130 --> 00:26:08,370 Din store pose uld. 387 00:26:11,090 --> 00:26:13,690 Og endelig, den uhyggelige Grunkle. 388 00:26:14,450 --> 00:26:15,790 George Drake ved navn Wolf. 389 00:26:18,870 --> 00:26:20,130 Åh, hey, store fyr. 390 00:26:21,090 --> 00:26:23,630 Vil du ikke ligesom lĂŠre os det? noget fĂžrst? 391 00:26:23,950 --> 00:26:25,370 Jeg tror pĂ„ at lĂŠre pĂ„ jobbet. 392 00:26:30,810 --> 00:26:32,550 I dag handler det hele om forsvar. 393 00:26:34,110 --> 00:26:35,490 Du bliver skĂŠldt ud, og du er ude. 394 00:26:35,930 --> 00:26:36,930 Åh, du ved, spil. 395 00:26:37,610 --> 00:26:39,146 SĂ„ hvad er det fĂžrste, du skal gĂžre behov? 396 00:26:39,170 --> 00:26:39,730 Et skjold. 397 00:26:40,090 --> 00:26:41,350 Skjold, ja, gĂ„. 398 00:26:41,370 --> 00:26:42,490 Hvad var mit? 399 00:26:42,710 --> 00:26:45,630 Skjoldet er dit vigtigste stykke udstyr. 400 00:26:46,830 --> 00:26:50,190 Du skal vĂŠlge mellem et vĂ„ben og en skjold. 401 00:26:51,050 --> 00:26:52,210 LĂŠg den ned. 402 00:26:52,670 --> 00:26:53,730 Tag skjoldet. 403 00:26:54,510 --> 00:26:55,950 Har du et fem Ă„r gammelt skjold? 404 00:27:00,730 --> 00:27:03,090 Tab ikke, hĂ„rdt ej, du er ude. 405 00:27:04,750 --> 00:27:06,210 Skjolde er gode til noget andet. 406 00:27:06,670 --> 00:27:07,670 Doids. 407 00:27:07,890 --> 00:27:10,790 Lav rigeligt af det for at smide det vĂŠk dragens hjĂŠlp. 408 00:27:14,880 --> 00:27:17,120 Et begrĂŠnset antal sprĂŠngninger. 409 00:27:17,160 --> 00:27:18,320 Hvor mange er en drĂ„be under? 410 00:27:19,160 --> 00:27:20,740 Seks, ja. 411 00:27:21,720 --> 00:27:23,040 Det er Ă©n til hver af jer. 412 00:27:23,220 --> 00:27:24,800 Åh nej, interessant detalje. 413 00:27:25.000 --> 00:27:26.440 Sten fra forskellige regioner varierer. 414 00:27:31,080 --> 00:27:32,080 Hvad laver du? 415 00:27:33,640 --> 00:27:34,640 Kom derind. 416 00:27:36,820 --> 00:27:38,220 Fishlings, I er ude. 417 00:27:39,500 --> 00:27:40,500 Fire skud tilbage. 418 00:27:40,740 --> 00:27:43,000 Vi bliver stort set stjerner i denne ting. 419 00:27:43,001 --> 00:27:44,960 NĂŠsten som om vi var meningen at vĂŠre sammen. 420 00:27:45,140 --> 00:27:46,460 Det er et elimineringsspil, geni. 421 00:27:46,760 --> 00:27:48,040 Der er kun Ă©n topdrĂŠber. 422 00:27:51,600 --> 00:27:52,220 Den er ikke ude. 423 00:27:52,380 --> 00:27:53,380 Du er fĂŠrdig. 424 00:27:53,960 --> 00:27:54,960 Tre skud. 425 00:27:55,820 --> 00:27:57,240 Det ser ud til, at det bare er dig og mig. 426 00:27:57,620 --> 00:27:59,240 Nej, bare mig. 427 00:28:00,640 --> 00:28:01,160 Hej! 428 00:28:01,420 --> 00:28:02,420 Jeg fik mig! 429 00:28:11,620 --> 00:28:12,640 Godt gĂ„et, Astrid. 430 00:28:12,960 --> 00:28:13,960 To skud tilbage. 431 00:28:17,960 --> 00:28:19,500 Tag op, du er ude. 432 00:28:20,100 --> 00:28:21,100 Ét skud tilbage. 433 00:28:28,820 --> 00:28:29,820 Slut pĂ„ lektionen. 434 00:28:34,780 --> 00:28:36,740 Find sengen, din overgroede pĂžlse. 435 00:28:45,960 --> 00:28:53,960 Husk, dragen vil altid altid gĂ„ for drabet. 436 00:29:08,110 --> 00:29:09,520 SĂ„ hvorfor gjorde du ikke det? 437 00:31:27,440 --> 00:31:29,140 Lad os gennemgĂ„, skal vi? 438 00:31:30,160 --> 00:31:31,880 Hvor gik Astrid galt i ringen? i dag? 439 00:31:32,380 --> 00:31:33,800 Jeg timede mit saltomortalespring forkert. 440 00:31:34,000 --> 00:31:34,500 Det var sjusket. 441 00:31:34,620 --> 00:31:35,740 Jeg smed mit fĂžrste fald. 442 00:31:35,920 --> 00:31:37,060 Ja, det ved vi. 443 00:31:37,340 --> 00:31:38,340 Hej! 444 00:31:38,420 --> 00:31:39,440 Tilbage, min pige. 445 00:31:40,320 --> 00:31:41,480 Ja, hun prĂžver sit bedste. 446 00:31:41,600 --> 00:31:43,040 Ja, lad vĂŠre med at slĂ„ dig selv i hovedet. 447 00:31:43,041 --> 00:31:44,041 Du fĂ„r det. 448 00:31:44,390 --> 00:31:45,780 Bare fĂžlg mit eksempel nĂŠste gang. 449 00:31:46,420 --> 00:31:47,420 Astrid har ret. 450 00:31:47,980 --> 00:31:49,460 I skal vĂŠre hĂ„rde ved jer selv. 451 00:31:50,080 --> 00:31:51,660 Alt det krĂŠver er Ă©t svagt led. 452 00:31:54,510 --> 00:31:55,510 Du klarede det sĂ„. 453 00:31:57,750 --> 00:31:59,780 Du er nĂždt til at begynde at tage det her alvorligt. 454 00:32:00,700 --> 00:32:02,300 Fordi vi lever i en slagmark. 455 00:32:02,740 --> 00:32:05,060 Og hvis du ikke har bemĂŠrket det, den anden side vinder. 456 00:32:05,620 --> 00:32:07,560 Du fĂ„r brug for alle de fordele, du har kan fĂ„. 457 00:32:07,960 --> 00:32:12,000 SĂ„ hvis du ikke har lavet dine lektier, tillad mig at prĂŠsentere dig... 458 00:32:17,160 --> 00:32:19,300 en bog om drager. 459 00:32:21,180 --> 00:32:23,560 Alt hvad vi ved om hver drage vi kender til. 460 00:32:24,900 --> 00:32:28,560 Hver af jeres stammer bragte deres visdom og erfaring til disse sider. 461 00:32:30,260 --> 00:32:31,680 Det er vores mest hellige position. 462 00:32:34,840 --> 00:32:36,100 Ingen drageangreb i aften. 463 00:32:36,520 --> 00:32:37,520 StudĂ©r. 464 00:32:38,280 --> 00:32:39,900 Mener du lĂŠst? 465 00:32:40,640 --> 00:32:42,240 Jeg har lĂŠst den ligesom hundrede gange. 466 00:32:42,241 --> 00:32:45,460 Der er en sculptron, der sprayer dit ansigt med kogende vand. 467 00:32:45,760 --> 00:32:48,300 Og sĂ„ er der en anden... 468 00:32:48,301 --> 00:32:53,681 Hvorfor skulle jeg lĂŠse ord, nĂ„r jeg bare kan drĂŠbe de ting ordene fortĂŠller mig ting om? 469 00:32:53,900 --> 00:32:57,260 Jeg er den slags fyr, som andre fyre skriver om ordbĂžger om. 470 00:32:58,840 --> 00:32:59,840 Drenge! 471 00:33:00,260 --> 00:33:03,280 Bare rolig, jeg er her for alle af dine dragerelaterede spĂžrgsmĂ„l, okay? 472 00:33:03,540 --> 00:33:07,401 Teorier, statistikker, jeg har lavede endda... kort. 473 00:33:08,700 --> 00:33:09,900 Du kan spĂžrge mig om hvad som helst. 474 00:33:09,901 --> 00:33:11,080 SĂ„ fĂžlg mig. 475 00:33:11,200 --> 00:33:11,620 Hvad med nu? 476 00:33:11,660 --> 00:33:12,180 PrĂžv mig nu. 477 00:33:12,480 --> 00:33:13,500 Absolut ikke. 478 00:33:23,910 --> 00:33:27,250 SĂ„... Lyder uhyggeligt Uhyggelig god tid, hva'? 479 00:33:28,790 --> 00:33:29,210 LĂŠs det. 480 00:33:29,530 --> 00:33:31,410 Men du ved, Ăžh... 481 00:33:31,950 --> 00:33:34,170 MĂ„ske er de ikke sĂ„ slemme, som vi tror er. 482 00:33:36,750 --> 00:33:38,830 Er du virkelig sindssyg, eller er du bare blevet det opfĂžre sig pĂ„ den mĂ„de? 483 00:33:39,110 --> 00:33:40,850 Er der en tredje mulighed? 484 00:33:42,930 --> 00:33:44,850 At udrydde drager er derfor, vi er her. 485 00:33:44,851 --> 00:33:47,250 Det er derfor, de bedste af vores stammer kom sammen. 486 00:33:48,190 --> 00:33:50,510 Fordi ja, drager er lige sĂ„ onde som os tĂŠnke. 487 00:33:50,750 --> 00:33:54,370 Ja, jeg ved det, jeg siger bare, at vi mĂ„ske er en del af problemet. 488 00:33:55,390 --> 00:33:56,750 Du ved, at flytte den pĂ„ deres ben. 489 00:33:57,170 --> 00:33:58,190 Spiser deres mad. 490 00:34:05,010 --> 00:34:06,850 Du lever i en anden verden, gĂžr du ikke? 491 00:34:08,330 --> 00:34:11,030 Bare sejl forbi og tag det hele for givet. 492 00:34:11,830 --> 00:34:14,710 Aldrig at skulle arbejde for noget, aldrig kĂŠmper med at fĂ„ en fod op. 493 00:34:15,230 --> 00:34:16,230 NĂ„, gĂŠt hvad? 494 00:34:16,930 --> 00:34:18,730 Jeg kommer fra ingenting. 495 00:34:19,270 --> 00:34:22,590 Ingen hĂžvding til far, ingen almisser, ingen undskyldninger. 496 00:34:23,170 --> 00:34:26,006 Ikke bange for hĂ„rdt arbejde, jeg er villig til at gĂžre det hvad end der skal til for at fĂ„ arbejdet gjort. 497 00:34:26,030 --> 00:34:29,650 Hvilket i dette tilfĂŠlde betyder at udslette drager til alles bedste. 498 00:34:30,890 --> 00:34:31,890 Sikker. 499 00:34:32,810 --> 00:34:33,810 Ved du hvad ellers? 500 00:34:34,550 --> 00:34:36,310 Jeg er bange for at spĂžrge. 501 00:34:39,650 --> 00:34:41,390 Jeg har Ăžje pĂ„ det store hus din. 502 00:34:43,150 --> 00:34:44,490 Jeg skal vĂŠre chef en dag. 503 00:34:46,170 --> 00:34:48,290 Jeg... jeg tvivler ikke pĂ„ det. 504 00:34:49,250 --> 00:34:50,930 Faktisk tror jeg, at min far ville vĂŠre det begejstret. 505 00:34:52,090 --> 00:34:53,811 Desuden er du det barn, han altid hĂ„bede pĂ„ for. 506 00:34:54,010 --> 00:34:57,630 Det er, at han fik alt det her. 507 00:34:59,970 --> 00:35:01,910 Hold dig ude af min vej, Hikke. 508 00:35:17,850 --> 00:35:18,850 Sporing af klassifikationer. 509 00:35:19,770 --> 00:35:22,330 Strejkeklasse, frygtklasse, mysterieklasse. 510 00:35:25,970 --> 00:35:27,170 Tordentromme. 511 00:35:27,750 --> 00:35:29,048 Da den blev forskrĂŠkket, tordentromme producerer en 512 00:35:29,049 --> 00:35:31,691 hjernerystelseslyd, der kan drĂŠbe en mand pĂ„ tĂŠt hold. 513 00:35:31,970 --> 00:35:33,430 Ekstremt farlig, drĂŠb ved fĂžrste Ăžjekast. 514 00:35:34,530 --> 00:35:35,530 Tipperjack. 515 00:35:35,870 --> 00:35:36,870 Skrill. 516 00:35:36,990 --> 00:35:37,710 Hviskende dĂžd. 517 00:35:37,990 --> 00:35:38,650 BrĂŠnder sine ofre. 518 00:35:38,970 --> 00:35:39,970 Begraver sine ofre. 519 00:35:40,270 --> 00:35:40,970 KvĂŠler sine ofre. 520 00:35:41,270 --> 00:35:42,510 Vender sine ofre pĂ„ vrangen. 521 00:35:42,910 --> 00:35:43,910 Ekstremt farligt. 522 00:35:44,110 --> 00:35:45,110 Ekstremt farligt. 523 00:35:45,270 --> 00:35:45,870 DrĂŠb pĂ„ stedet. 524 00:35:45,950 --> 00:35:46,710 DrĂŠb pĂ„ stedet. 525 00:35:46,770 --> 00:35:47,850 DrĂŠb pĂ„ stedet. 526 00:35:49,390 --> 00:35:50,390 Natteraseri. 527 00:35:52,190 --> 00:35:53,050 StĂžrrelse ukendt. 528 00:35:53,051 --> 00:35:54,270 Hastighed ukendt. 529 00:35:54,970 --> 00:35:57,110 Lynets uhellige afkom og selve dĂžden. 530 00:35:57,750 --> 00:35:58,290 Aldrig. 531 00:35:58,730 --> 00:35:59,730 Tag kampen op mod denne drage. 532 00:36:12,090 --> 00:36:14,430 Jeg kan nĂŠsten lugte dem. 533 00:36:22,680 --> 00:36:24,520 Tag os ind. 534 00:36:25,140 --> 00:36:26,220 Til helvede, jeg skater. 535 00:36:27,480 --> 00:36:28,500 SĂ„ er vi i gang igen. 536 00:36:29,520 --> 00:36:30,520 Holde! 537 00:36:39,430 --> 00:36:39,530 TrĂŠk! 538 00:36:39,531 --> 00:36:40,030 Sejle! 539 00:36:40,310 --> 00:36:41,310 Sejle! 540 00:37:32,460 --> 00:37:33,720 Vi er ikke alene! 541 00:37:59,000 --> 00:38:01,860 Jeg bemĂŠrkede tilfĂŠldigvis lige, at bogen havde intet pĂ„ Night Furies. 542 00:38:03,260 --> 00:38:04,740 Er det mĂ„ske ligesom en anden bog? 543 00:38:06,140 --> 00:38:07,340 MĂ„ske som et Night Fury-panel? 544 00:38:09,060 --> 00:38:10,180 Fokuser det ud! 545 00:38:11,280 --> 00:38:12,280 Jeg prĂžver ikke engang! 546 00:38:13,300 --> 00:38:14,600 I dag handler det om angreb. 547 00:38:15,340 --> 00:38:16,340 Nethers er hurtige. 548 00:38:16,660 --> 00:38:17,660 Lette pĂ„ deres fĂždder. 549 00:38:18,300 --> 00:38:21,100 Dit job er at vĂŠre hurtigere og lettere. 550 00:38:33,360 --> 00:38:36,220 Jeg glemmer virkelig spĂžrgsmĂ„let ĂŠndre metoder. 551 00:38:37,360 --> 00:38:38,460 Kig efter hans blinde vinklen. 552 00:38:38,760 --> 00:38:39,900 Enhver drage har en. 553 00:38:40,280 --> 00:38:41,280 Find det. 554 00:38:41,340 --> 00:38:41,920 Skjuler det. 555 00:38:42,140 --> 00:38:43,140 SĂ„ slĂ„ til. 556 00:38:46,380 --> 00:38:47,540 Har du et bad? 557 00:38:47,780 --> 00:38:48,640 Jeg kan ikke lide det. 558 00:38:48,660 --> 00:38:49,860 Kom og find din egen blinde vinkel. 559 00:38:52,000 --> 00:38:53,220 Blind vinkel, ja. 560 00:38:53,480 --> 00:38:54,800 Venstre side, ikke sĂ„ meget. 561 00:38:55,060 --> 00:38:55,740 Hahahaha! 562 00:38:55,741 --> 00:38:56,800 Jeg er sĂ„ret! 563 00:38:57,120 --> 00:38:58,120 Jeg er meget sĂ„ret! 564 00:38:58,660 --> 00:39:01,080 SĂ„ hvordan sniger man sig ind pĂ„ en Night Fury? 565 00:39:01,360 --> 00:39:03,720 Ingen har nogensinde mĂždt en og oplevet det byen. 566 00:39:04,020 --> 00:39:04,720 Kom derind! 567 00:39:04,900 --> 00:39:07,740 Jeg ved det, jeg siger bare, hvordan... 568 00:39:09,040 --> 00:39:10,040 Ned! 569 00:39:23,300 --> 00:39:24,300 Red dig selv! 570 00:39:24,720 --> 00:39:26,480 Jeg skal nok tage mig af det her! 571 00:39:30,380 --> 00:39:31,720 Ikke min skyld, Astrid. 572 00:39:31,721 --> 00:39:34,500 Jeg blev distraheret af lyset i dit Ăžjne! 573 00:40:22,810 --> 00:40:23,330 Ja! 574 00:40:23,690 --> 00:40:24,690 Godt gĂ„et, Astrid. 575 00:40:25,310 --> 00:40:27,850 Intet er som at give dem en smagsprĂžve pĂ„ deres egen medicin, hva'? 576 00:40:28,370 --> 00:40:31,590 OgsĂ„ godt klaret med at knurre ud med hjĂŠlp, ikke sandt? 577 00:40:31,750 --> 00:40:32,290 Sikke et hold! 578 00:40:32,650 --> 00:40:34,670 Er der nogen, der tager dette alvorligt? 579 00:40:34,950 --> 00:40:35,850 Tinker seriĂžst. 580 00:40:35,851 --> 00:40:39,890 Fordi hvis du har glemt det, vores forĂŠldres krig er ved at blive vores! 581 00:40:44,940 --> 00:40:46,220 Find ud af, hvilken side du er pĂ„. 582 00:42:12,070 --> 00:42:13,070 TandlĂžs. 583 00:42:13,830 --> 00:42:14,830 Jeg vil bare gerne have det. 584 00:42:18,930 --> 00:42:19,930 TĂŠnder! 585 00:42:23,790 --> 00:42:26,190 IIIIII har ikke flere! 586 00:42:40,660 --> 00:42:41,660 Åh... 587 00:42:48,270 --> 00:42:49,270 tak! 588 00:42:57,970 --> 00:42:59,470 NĂ„, kom nu, du laver sjov, ikke? 589 00:43:39,340 --> 00:43:41,340 Hahahaha. 590 00:44:25,520 --> 00:44:26,920 Hej. 591 00:47:01,380 --> 00:47:04,748 Lad mig fortĂŠlle dig, grib mig arm og med et enkelt vrid, 592 00:47:04,749 --> 00:47:07,901 han tog min hĂ„nd ren af, og han slugte det hele. 593 00:47:08,940 --> 00:47:11,308 Ja, han mĂ„ have spredt sig ordet rundt fordi 594 00:47:11,309 --> 00:47:13,941 inden for en mĂ„ned mere en havde taget mit ben. 595 00:47:14,105 --> 00:47:18,120 Sandsynligvis en skriftrulle, savtakkede tĂŠnder, kĂŠbestyrke 17. 596 00:47:18,260 --> 00:47:19,900 Jeg vil hĂŠvne din fars lemmer, stor fyr. 597 00:47:20,520 --> 00:47:23,460 Jeg hugger hĂŠnder og fĂždder af alle drage, som jeg ser. 598 00:47:26,430 --> 00:47:27,911 Det er vingerne og halen, du vil have. 599 00:47:28,400 --> 00:47:30,240 De kan ikke flyve, de kan ikke slippe vĂŠk. 600 00:47:31,260 --> 00:47:33,600 Den nedlagte drage er en dĂžd drage. 601 00:47:34,660 --> 00:47:36,840 Enhver kan klare sig uden de andre lemmer. 602 00:47:37,120 --> 00:47:38,700 Jeg vil miste alle mine lemmer. 603 00:47:39,060 --> 00:47:41,820 Jeg melder mig frivilligt til at tabe mig mindst Ă©t lem. 604 00:47:42,500 --> 00:47:43,500 Hvad? 605 00:47:43,960 --> 00:47:45,600 Vi er tvillinger, europĂŠiske som de kunne vĂŠre. 606 00:47:46,020 --> 00:47:47,020 Er I tvillinger? 607 00:47:47,060 --> 00:47:48,940 Selv vores egen mor kan ikke undgĂ„ den rolle. 608 00:47:49,280 --> 00:47:50,280 Kan han nogle? 609 00:47:51,620 --> 00:47:52,620 SĂ„ er det. 610 00:47:52,700 --> 00:47:54,120 Astrid har den rigtige idĂ©. 611 00:47:54,920 --> 00:47:56,560 FĂ„ din sĂžvn, mens du kan. 612 00:47:57,460 --> 00:48:02,160 Snart er Stoic tilbage, og en af ​​jer vil blive udvalgt til at drĂŠbe dragen. 613 00:48:02,900 --> 00:48:04,780 SpĂžrgsmĂ„let er, hvem? 614 00:48:46,520 --> 00:48:47,520 TandlĂžs! 615 00:48:49,690 --> 00:48:50,840 Medbragte morgenmad! 616 00:48:58,600 --> 00:48:59,600 Hvad synes du, makker? 617 00:49:03,640 --> 00:49:07,661 Vi fik noget torsk... noget laks... 618 00:49:09,240 --> 00:49:10,841 og ... lidt rĂžget Ă„l! 619 00:49:12,380 --> 00:49:13,660 Åh, ingen Ă„l! 620 00:49:14,020 --> 00:49:15,020 Fastsiddende Ă„l! 621 00:49:17,350 --> 00:49:20,300 Ja, jeg kan heller ikke sige, at jeg elsker det. 622 00:49:25,120 --> 00:49:26,880 Det er det. 623 00:49:27,640 --> 00:49:28,860 Lad os holde os til de gode ting. 624 00:49:29,860 --> 00:49:35,240 Jeg er bare tilbage her og passer pĂ„ mit eget forretning. 625 00:50:05,950 --> 00:50:07,030 Åh, okay. 626 00:50:09,560 --> 00:50:10,560 Det er varmt! 627 00:50:45,170 --> 00:50:46,780 Det handler om teamwork. 628 00:50:53,150 --> 00:50:55,930 Et vĂ„dt dragehoved kan ikke tĂŠnde sin ild. 629 00:50:56,450 --> 00:50:59,381 Men en hĂŠslig lynlĂ„s er ekstra vanskeligt fordi 630 00:50:59,382 --> 00:51:02,531 den ene ende indĂ„nder gas og den anden ende lyser den op. 631 00:51:02,670 --> 00:51:04,990 Din opgave er at vide, hvilken er hvilken. 632 00:51:05,890 --> 00:51:06,890 Held og lykke! 633 00:51:10,510 --> 00:51:14,270 Knivskarpe bĂžsser, der sprĂžjter gift ind i forfordĂžjelse. 634 00:51:14,790 --> 00:51:16,470 ForetrĂŠkker at vi holder os bevidste om utilstrĂŠkkelighed. 635 00:51:19,190 --> 00:51:21,010 Du ved, jeg er lidt glad for, at vi fik partnerskab. 636 00:51:22,870 --> 00:51:24,530 Denne pige skal holde sammen. 637 00:51:25,610 --> 00:51:27,070 Indtil jeg er nĂždt til at tage dig ud, ti stille. 638 00:51:27,330 --> 00:51:29,030 Jeg tror stort set, jeg har vundet Astro Dover. 639 00:51:29,530 --> 00:51:31,190 Jeg mener, hun kan nĂŠsten ikke se pĂ„ mig. 640 00:51:32,110 --> 00:51:33,850 Du kom til den rette mand for at fĂ„ rĂ„d. 641 00:51:33,990 --> 00:51:38,390 Jeg gjorde ikke... Hvis der er Ă©n ting, sĂ„ Vikingepigehjernen kan ikke modstĂ„, den er... 642 00:51:39,030 --> 00:51:40,030 Pas pĂ„! 643 00:51:41,210 --> 00:51:42,210 Hej! 644 00:51:42,410 --> 00:51:43,970 Det er os, genier! 645 00:51:44,190 --> 00:51:45,090 Lynreflekser. 646 00:51:45,110 --> 00:51:46,110 Jeg ser hĂŠslige hoveder. 647 00:51:46,250 --> 00:51:47,250 Jeg slĂ„r til. 648 00:51:48,670 --> 00:51:51,590 Hold da op, lav det ene hĂŠslige hoved, Astro. 649 00:51:55,950 --> 00:51:57,010 Red jer selv! 650 00:51:58,870 --> 00:52:00,830 Boss O'Knoll er et legetĂžj med sine ofre. 651 00:52:01,190 --> 00:52:02,190 Vi splitter dem op. 652 00:52:02,270 --> 00:52:03,470 Vil du venligst? 653 00:52:03,471 --> 00:52:04,830 Stop det! 654 00:52:07,510 --> 00:52:08,510 Denne vej! 655 00:52:14,230 --> 00:52:16,710 Pas pĂ„! 656 00:52:16,970 --> 00:52:17,970 Der kommer han! 657 00:52:19,710 --> 00:52:20,710 Åh, kom nu! 658 00:52:30,950 --> 00:52:31,950 Ja! 659 00:52:32,470 --> 00:52:33,470 Ja! 660 00:52:36,540 --> 00:52:37,540 Hej, betjent! 661 00:52:37,640 --> 00:52:38,800 FĂ„ mig ikke til at fortĂŠlle dig det igen! 662 00:52:39,340 --> 00:52:40,340 Ja! 663 00:52:40,380 --> 00:52:41,380 Ja, det er rigtigt. 664 00:52:41,540 --> 00:52:42,540 Tilbage i din skraldespand! 665 00:52:45,330 --> 00:52:47,820 TĂŠnk nu over, hvad du har gjort. 666 00:53:06,120 --> 00:53:08,780 SĂ„, er vi fĂŠrdige i dag? 667 00:53:09,500 --> 00:53:12,020 Bare fordi jeg har nogle ting, jeg har brug for til... 668 00:53:12,960 --> 00:53:14,481 Ja, jeg ses i morgen. 669 00:53:23,350 --> 00:53:24,350 Hmm? 670 00:53:25,730 --> 00:53:26,730 Hej! 671 00:54:44,240 --> 00:54:46,140 PrĂžver du at prale af os? 672 00:54:46,340 --> 00:54:46,960 Nej, nej, nej. 673 00:54:47,060 --> 00:54:48,976 Jeg har aldrig set nogen nedlĂŠgge en kombination sĂ„dan. 674 00:54:49,000 --> 00:54:50,760 Jeg mener, jeg gĂžr det hele tiden, men hvordan gjorde lĂŠrer du? 675 00:54:50,780 --> 00:54:51,360 LĂŠre hvad? 676 00:54:51,640 --> 00:54:52,720 Hvad var det prĂŠcist? 677 00:54:52,860 --> 00:54:56,960 Okay, se, jeg elsker at forklare, siden jeg tog afsted min Ăžkse tilbage i ringen. 678 00:54:57,580 --> 00:54:58,020 Uji-Kubo! 679 00:54:58,380 --> 00:54:59,380 Uji-Kubo! 680 00:54:59,460 --> 00:55:00,460 Uji-Kubo! 681 00:55:01,660 --> 00:55:02,060 Ja? 682 00:55:02,600 --> 00:55:02,860 PrĂžve? 683 00:55:03,500 --> 00:55:04,500 Er det stedet? 684 00:55:06,040 --> 00:55:07,040 Ja. 685 00:55:14,040 --> 00:55:15,040 Hvad? 686 00:55:45,860 --> 00:55:46,860 Hej, hej, betjent! 687 00:55:48,380 --> 00:55:49,680 Okay, hvad laver du? 688 00:55:49,980 --> 00:55:50,520 Jeg har et problem. 689 00:55:50,900 --> 00:55:51,400 Det er det, jeg tĂŠnker. 690 00:55:51,600 --> 00:55:52,460 Hvorfor er du i min bil? 691 00:55:52,461 --> 00:55:53,240 Det er dig, skat. 692 00:55:53,241 --> 00:55:54,241 SĂŠt dig ind i bilen. 693 00:56:02,470 --> 00:56:03,850 En frygtelig terror! 694 00:56:12,820 --> 00:56:14,600 Det er ligesom pĂ„ stĂžrrelse med min... 695 00:58:19,460 --> 00:58:20,900 Jeg savnede dig. 696 00:58:21,220 --> 00:58:22,520 Og som en Superman, i hvert fald. 697 00:58:23,380 --> 00:58:25,380 Jeg har sĂ„ meget at fortĂŠlle dig om retssagen af Flamme. 698 00:58:25,740 --> 00:58:27,120 Det er dybest set mellem far... 699 00:58:29,100 --> 00:58:30,100 Far! 700 00:58:31,800 --> 00:58:32,160 Far! 701 00:58:32,720 --> 00:58:33,840 Okay, vi ses derhjemme! 702 00:58:35,180 --> 00:58:36,840 SĂ„ ingen rede? 703 00:58:37,240 --> 00:58:38,420 Ikke engang i nĂŠrheden. 704 00:58:39,760 --> 00:58:41,400 Jeg hĂ„ber, du havde mere succes. 705 00:58:41,960 --> 00:58:47,781 NĂ„, hvis du med succes mener din ForĂŠldreproblemerne er overstĂ„et, sĂ„... Ja. 706 00:58:48,640 --> 00:58:49,760 HĂžrer du nyhederne, chef? 707 00:58:50,300 --> 00:58:51,900 Alle er sĂ„ lettede. 708 00:58:52,640 --> 00:58:53,800 God riddance til gamle Hikke. 709 00:58:54,360 --> 00:58:56,420 Ja, ingen vil savne den plage. 710 00:59:02,240 --> 00:59:03,240 Kom sĂ„. 711 00:59:03,730 --> 00:59:06,580 Ja, ja, de fleste eftermiddage, men hvem kan bebrejde dig? 712 00:59:06,581 --> 00:59:08,960 En kendiss liv kan vĂŠre meget hĂ„rdt. 713 00:59:09,660 --> 00:59:13,661 Han kan knap nok gĂ„ gennem landsbyen uden at blive oversvĂžmmet af sin hĂŠr af nye fans. 714 00:59:14,820 --> 00:59:16,580 Hvem skulle have troet, at han havde det her... 715 00:59:17,620 --> 00:59:18,800 Dyrenes bĂžlge. 716 00:59:39,510 --> 00:59:41,270 Position tre, ingen angriber. 717 01:02:30,630 --> 01:02:31,230 SĂžn! 718 01:02:31,410 --> 01:02:31,890 For pokker! 719 01:02:32,050 --> 01:02:33,050 Du er tilbage! 720 01:02:33,710 --> 01:02:36,551 Okay, Gobber er ikke her, sĂ„... jeg ved det. 721 01:02:39,710 --> 01:02:40,950 Jeg kom og ledte efter dig. 722 01:02:41,430 --> 01:02:42,430 Gjorde du? 723 01:02:42,650 --> 01:02:43,650 Hvorfor? 724 01:02:43,810 --> 01:02:45,410 Du har holdt pĂ„ hemmeligheder. 725 01:02:46,210 --> 01:02:46,810 Jeg har? 726 01:02:47,050 --> 01:02:50,290 Hvor lĂŠnge troede du, du kunne gemme dig det fra mig? 727 01:02:51,330 --> 01:02:52,946 Jeg ved ikke engang, hvad du taler om om. 728 01:02:52,970 --> 01:02:58,770 Intet sker pĂ„ denne Ăž uden mig hĂžrer om det. 729 01:03:00,160 --> 01:03:05,230 SĂ„ lad os tale om den drage. 730 01:03:05,670 --> 01:03:08,670 Åh Gud, jeg er sĂ„ ked af det. 731 01:03:09,310 --> 01:03:10,550 Jeg ville fortĂŠlle dig det fĂžr. 732 01:03:10,710 --> 01:03:12,490 Jeg gjorde bare ikke... 733 01:03:18,605 --> 01:03:19,850 Du er ikke ked af det? 734 01:03:20,570 --> 01:03:21,570 Hvorfor? 735 01:03:21,810 --> 01:03:21,810 Hvorfor? 736 01:03:22,270 --> 01:03:24,070 Jeg hĂ„bede pĂ„ dette. 737 01:03:24,630 --> 01:03:25,010 Var du? 738 01:03:25,170 --> 01:03:26,170 Åh ja. 739 01:03:26,490 --> 01:03:29,310 Og tro mig, det bliver kun bedre. 740 01:03:29,460 --> 01:03:33,830 Bare vent til du lĂžber ud af din mod for fĂžrste gang. 741 01:03:34,130 --> 01:03:38,110 Eller monter dit fĂžrste grungohoved pĂ„ en spyd. 742 01:03:39,030 --> 01:03:40,030 Sikke en fĂžlelse. 743 01:03:41,010 --> 01:03:42,910 Det fik mig virkelig til at gĂ„ derhen, knĂŠgt. 744 01:03:43,550 --> 01:03:48,750 Alle de Ă„r med de vĂŠrste vikinge-burkes jeg nogensinde har set. 745 01:03:50,050 --> 01:03:51,290 Odin, det var hĂ„rdt. 746 01:03:51,570 --> 01:03:53,210 Jeg havde nĂŠsten opgivet dig. 747 01:03:53,290 --> 01:03:56,830 Og hele tiden har du holdt ud pĂ„ mig. 748 01:03:57,380 --> 01:03:59,090 Du troede almĂŠgtig. 749 01:03:59,790 --> 01:04:04,451 Man skulle tro, at dragetrĂŠning ville have vĂŠret dit sted at skinne. 750 01:04:05,210 --> 01:04:07,770 Du kan mĂ„ske endda vinde topdrĂŠberen. 751 01:04:08,490 --> 01:04:09,850 Ligesom din gamle mand. 752 01:04:10,270 --> 01:04:11,270 Ved ikke. 753 01:04:13,420 --> 01:04:17,290 Med dig i hĂŠlene i ringen... Jeg skal... 754 01:04:17,690 --> 01:04:21,650 Vi har endelig noget at snakke om. 755 01:04:39,450 --> 01:04:40,890 SĂ„ jeg... 756 01:04:41,415 --> 01:04:43,870 Åh, jeg... 757 01:04:43,995 --> 01:04:45,170 Jeg har medbragt noget til dig. 758 01:04:46,090 --> 01:04:47,090 Ja. 759 01:04:49,210 --> 01:04:50,210 For at holde dig sikker. 760 01:04:50,930 --> 01:04:51,930 I ringen. 761 01:04:54,670 --> 01:04:57,670 Din mor ville have Ăžnsket, at du havde det. 762 01:04:58,430 --> 01:04:58,790 Hvad? 763 01:04:59,110 --> 01:05:00,110 Tak. 764 01:05:00,570 --> 01:05:01,830 Det er halvdelen af ​​hendes brystplade. 765 01:05:04,490 --> 01:05:05,610 Magisk sĂŠt. 766 01:05:05,850 --> 01:05:08,290 Holder hende... 767 01:05:08,390 --> 01:05:10,750 Det holder hende tĂŠt pĂ„, ved du nok. 768 01:05:12,490 --> 01:05:13,630 Vi er de stolte, sĂžn. 769 01:05:14,310 --> 01:05:15,310 Du har holdt stand. 770 01:05:15,370 --> 01:05:16,450 Du er slutningen pĂ„ handlen. 771 01:05:24,360 --> 01:05:25,360 TrĂŠt? 772 01:05:26,200 --> 01:05:27,200 God snak. 773 01:05:27,980 --> 01:05:28,980 Stor dag i morgen. 774 01:05:29,220 --> 01:05:30,220 FlammeprĂžve. 775 01:05:31,920 --> 01:05:33,400 Held og lykke med det. 776 01:05:33,401 --> 01:05:35,700 Tak for brysthatten. 777 01:05:36,440 --> 01:05:37,440 Ja. 778 01:05:38,580 --> 01:05:39,620 Okay, ja. 779 01:05:40,320 --> 01:05:41,320 Godnat. 780 01:05:50,080 --> 01:05:51,380 Ikke flere af dine tricks. 781 01:05:51,480 --> 01:05:53,340 Jeg tager Top Slayer i dag. 782 01:05:53,560 --> 01:05:54,280 Ja, ja, okay, ja. 783 01:05:54,460 --> 01:05:55,880 TopdrĂŠber vĂŠk. 784 01:05:57,200 --> 01:05:58,200 Undskyld. 785 01:06:19,960 --> 01:06:20,960 Svin. 786 01:06:21,020 --> 01:06:22,020 GĂžr det godt. 787 01:06:27,320 --> 01:06:28,320 Jeg er. 788 01:06:41,840 --> 01:06:42,320 spiser! 789 01:06:42,440 --> 01:06:44,280 Dejligt at se, at hun hĂ„ndterer det pĂŠnt. 790 01:06:44,700 --> 01:06:45,700 Du! 791 01:06:50,960 --> 01:06:51,960 Okay. 792 01:06:52,600 --> 01:06:52,820 Senere. 793 01:06:53,180 --> 01:06:54,220 Ikke sĂ„ hurtigt. 794 01:06:54,400 --> 01:06:56,100 Det bliver sent for... Hvad? 795 01:06:56,240 --> 01:06:57,240 For sent til hvad? 796 01:06:57,420 --> 01:06:58,420 Endnu et Ă„r. 797 01:06:59,140 --> 01:07:02,120 Endnu en flammeprĂžve er slut. 798 01:07:03,040 --> 01:07:05,400 Ældste Gordy har truffet sin beslutning. 799 01:07:07,730 --> 01:07:12,460 Den nye topdrĂŠber bliver... 800 01:07:34,420 --> 01:07:35,900 Du behĂžver ikke en kop. 801 01:07:36,080 --> 01:07:37,420 Du vil prĂžve en flamme. 802 01:07:38,000 --> 01:07:39,120 Du fĂ„r lov til at drĂŠbe dragen. 803 01:07:39,540 --> 01:07:40,840 Det er min dreng. 804 01:07:55,230 --> 01:07:57,750 Du spiser det og kommer aldrig tilbage. 805 01:07:58,170 --> 01:07:58,630 Okay, makker. 806 01:07:58,770 --> 01:07:59,770 Tiden er gĂ„et. 807 01:08:00,610 --> 01:08:01,610 PrĂŠcis mine tanker. 808 01:08:02,410 --> 01:08:05,190 Hvad laver du her? 809 01:08:05,830 --> 01:08:06,830 SĂžger efter svar. 810 01:08:07,810 --> 01:08:08,930 Hvad laver du her? 811 01:08:09,310 --> 01:08:10,330 Hvem er din ven, din trĂŠner? 812 01:08:11,170 --> 01:08:12,170 Jeg klĂŠder dig pĂ„ i dette. 813 01:08:13,070 --> 01:08:14,290 Jeg ved, at det her ser mistĂŠnkeligt ud. 814 01:08:14,291 --> 01:08:15,291 Undskyld mig. 815 01:08:16,830 --> 01:08:17,830 Du har ret. 816 01:08:18,940 --> 01:08:19,810 Jeg er fĂŠrdig med lĂžgnene. 817 01:08:19,950 --> 01:08:20,970 Jeg har lavet outfits. 818 01:08:22,545 --> 01:08:23,545 Du fik mig. 819 01:08:23,910 --> 01:08:24,910 Bare tag mig tilbage. 820 01:08:26,965 --> 01:08:28,030 Hvorfor ville du gĂžre det? 821 01:08:28,230 --> 01:08:29,610 Det er for lĂžgnenes skyld. 822 01:08:30,975 --> 01:08:33,470 Og det er for alt andet. 823 01:08:35,870 --> 01:08:36,870 Åh nej. 824 01:08:37,470 --> 01:08:38,470 LĂžbe! 825 01:08:39,290 --> 01:08:40,290 Ingen! 826 01:08:41,130 --> 01:08:41,450 Ingen! 827 01:08:41,451 --> 01:08:43,110 Det er okay. 828 01:08:43,770 --> 01:08:44,770 Hun er en ven. 829 01:08:48,590 --> 01:08:49,590 Hun er en ven. 830 01:08:50,690 --> 01:08:51,690 TandlĂžs. 831 01:08:51,730 --> 01:08:52,770 Astrid, Astrid, TandlĂžs. 832 01:08:54,710 --> 01:08:56,631 Den... Natteraserien. 833 01:09:02,370 --> 01:09:03,750 Det ville jeg ikke. 834 01:09:08,320 --> 01:09:09,320 Vi er dĂžde. 835 01:09:11,740 --> 01:09:12,740 Hej. 836 01:09:13,140 --> 01:09:14,420 Hvor tror du, du skal hen? 837 01:09:20,120 --> 01:09:20,660 Jeg ved det ikke. 838 01:09:20,661 --> 01:09:21,661 Lad vĂŠre. 839 01:09:49,970 --> 01:09:52,030 Sig til mig, at jeg skal tale med alt, hvad du har brug for sige. 840 01:09:52,170 --> 01:09:53,170 SĂ„ vil jeg ikke tale. 841 01:09:53,950 --> 01:09:55,210 Lad os bare vise dig det. 842 01:09:56,610 --> 01:09:57,610 VĂŠr sĂžd, Astrid. 843 01:10:08,980 --> 01:10:10,280 Hvad er det her? 844 01:10:11,900 --> 01:10:12,900 Det er mit design. 845 01:10:14,240 --> 01:10:15,620 Ja, stort set medkaptajnen. 846 01:10:18,460 --> 01:10:20,240 SĂ„ lad os fĂ„ det overstĂ„et. 847 01:10:21,580 --> 01:10:22,580 Du har forstĂ„et det. 848 01:10:23,200 --> 01:10:25,320 TandlĂžs, lad os tage hende ned. 849 01:10:27,460 --> 01:10:28,460 Forsigtigt. 850 01:10:29,780 --> 01:10:30,780 Intet at vĂŠre bange for. 851 01:10:35,440 --> 01:10:39,400 Godt arbejde. 852 01:10:43,320 --> 01:10:46,890 Hvad taler du om? 853 01:10:47,110 --> 01:10:48,110 Fuck dig. 854 01:11:05,740 --> 01:11:06,740 Lad os bare fortsĂŠtte. 855 01:11:07,000 --> 01:11:08,600 Stop det bare, vĂŠr sĂžd. 856 01:11:08,620 --> 01:11:09,620 Stop! 857 01:12:17,760 --> 01:12:18,760 Du lavede. 858 01:12:55,760 --> 01:13:03,760 din pointe. 859 01:13:06,960 --> 01:13:09,040 Det ĂŠndrer ikke pĂ„ det faktum, at du har at drĂŠbe Ă©n. 860 01:13:11,750 --> 01:13:13,530 Men hvis vi kan ĂŠndre os dit sind... Hvad? 861 01:13:14,210 --> 01:13:16,130 Du tager alle med pĂ„ en en magisk tur? 862 01:13:19,760 --> 01:13:22,420 Det vil ikke slette, hvad de har gjort mod os, Hikke. 863 01:13:23,620 --> 01:13:25,760 De jager os, stjĂŠler vores mad. 864 01:13:25,920 --> 01:13:27,040 Og en af ​​dem tog min mor. 865 01:13:27,960 --> 01:13:29,316 Men bliver vi bare ved med at slĂ„ hinanden ihjel? 866 01:13:29,340 --> 01:13:30,420 I modsĂŠtning til... 867 01:13:32,000 --> 01:13:33,080 Jeg ved det ikke. 868 01:13:35,120 --> 01:13:37,480 Men du Ăždelagde vores flugtplan. sĂ„ jeg skal bruge et minut. 869 01:13:43,760 --> 01:13:45,580 Jeg sladrer mĂ„ske ikke om dig. 870 01:13:47,160 --> 01:13:49,300 SĂ„ smider vi dig mĂ„ske ikke i havet. 871 01:13:53,380 --> 01:13:54,380 Hvad? 872 01:13:54,780 --> 01:13:55,780 Hvad sker der? 873 01:13:58,040 --> 01:13:58,260 Woody? 874 01:13:58,261 --> 01:13:59,261 Hej! 875 01:14:01,940 --> 01:14:02,940 Kom ned! 876 01:14:05,940 --> 01:14:06,160 Lytte! 877 01:14:06,560 --> 01:14:07,560 FĂ„ os ud herfra! 878 01:14:13,700 --> 01:14:15,340 Det ser ud som om de holder deres byg inde. 879 01:14:16,840 --> 01:14:17,920 Men hvad gĂžr det os til? 880 01:14:58,960 --> 01:15:00,140 Skal du finde dette? 881 01:15:52,990 --> 01:15:54,360 Det giver alt sammen mening nu. 882 01:15:54,940 --> 01:15:56,980 Det er ligesom... En kĂŠmpe bikube. 883 01:15:57,640 --> 01:15:58,640 De er arbejderne. 884 01:15:58,680 --> 01:15:59,680 Og det er deres dronning. 885 01:15:59,940 --> 01:16:00,940 De er Alfa. 886 01:16:01,120 --> 01:16:02,280 Den kontrollerer dem. 887 01:16:03,120 --> 01:16:04,380 Vi er nĂždt til at finde din far. 888 01:16:04,660 --> 01:16:05,660 Nej, nej, nej, ikke endnu! 889 01:16:06,940 --> 01:16:08,541 De vil... De vil drĂŠb Tinkless. 890 01:16:11,760 --> 01:16:13,800 Astrid... Vi har at tĂŠnke dette igennem. 891 01:16:14,220 --> 01:16:15,220 Forsigtigt. 892 01:16:17,500 --> 01:16:20,060 Hikke... Vi har lige opdagede dragereden. 893 01:16:21,350 --> 01:16:22,671 Og du vil holde det hemmeligt? 894 01:16:23,400 --> 01:16:24,400 For at beskytte din... 895 01:16:24,720 --> 01:16:25,720 KĂŠledyrsdrage? 896 01:16:26,540 --> 01:16:27,540 Er du seriĂžs? 897 01:16:29,260 --> 01:16:30,260 Ja. 898 01:16:40,530 --> 01:16:41,530 Okay. 899 01:16:44,010 --> 01:16:45,611 SĂ„... Hvad gĂžr vi? 900 01:16:49,970 --> 01:16:51,260 Bare giv mig til i morgen. 901 01:16:51,980 --> 01:16:52,980 Find ud af det. 902 01:16:56,790 --> 01:16:58,100 Det er for at kidnappe mig. 903 01:17:03,290 --> 01:17:05,750 Og det er til... Alt andet. 904 01:17:16,980 --> 01:17:17,980 Hvad? 905 01:17:19,420 --> 01:17:20,420 Hvis. 906 01:17:31,720 --> 01:17:33,820 Du viser mit ansigt offentligt igen... 907 01:17:38,300 --> 01:17:39,300 Okay. 908 01:17:39,820 --> 01:17:41,060 Hvis nogen havde fortalt mig... 909 01:17:42,020 --> 01:17:47,401 Det om et par korte uger... Hikke ville vĂŠre gĂ„et fra... At vĂŠre en... 910 01:17:47,700 --> 01:17:48,700 Hikke. 911 01:17:54,270 --> 01:17:57,100 Jeg mener, jeg ville have bundet dem til en mast og sendte dem afsted! 912 01:17:57,420 --> 01:17:58,760 Fordi du har markeret den mast! 913 01:17:59,720 --> 01:18:02,020 Og du ved det! 914 01:18:04,830 --> 01:18:05,830 Her er vi. 915 01:18:08,440 --> 01:18:11,680 Min sĂžn har vundet titlen som Top Slayer. 916 01:18:13,500 --> 01:18:14,890 Og ingen er mere overrasket ... 917 01:18:18,940 --> 01:18:21,541 Eller mere stolt... End jeg er. 918 01:18:24,140 --> 01:18:24,530 I dag... 919 01:18:24,920 --> 01:18:25,920 Min dreng... 920 01:18:26,420 --> 01:18:27,420 Bliver en kriger. 921 01:18:29,120 --> 01:18:29,510 I dag... 922 01:18:29,900 --> 01:18:30,900 Han bliver... 923 01:18:31,740 --> 01:18:32,980 En af os! 924 01:19:03,740 --> 01:19:05,460 Det er ikke noget, du vil bekymre dig om om. 925 01:19:10,220 --> 01:19:11,476 Jeg vil forsĂžge at indarbejde det i alt dette. 926 01:19:11,500 --> 01:19:16,461 Men hvis noget gĂ„r galt i Bare... Bliv ikke involveret. 927 01:19:17,460 --> 01:19:18,720 Min far respekterer dig for meget. 928 01:19:24,260 --> 01:19:25,260 Ja. 929 01:19:27,480 --> 01:19:29,510 Men ... Du har noget jeg ikke gĂžr. 930 01:19:31,800 --> 01:19:33,580 Noget... Ingen af ​​os har. 931 01:19:36,800 --> 01:19:39,620 SĂ„ ... jeg vil stĂ„ ved din side. 932 01:19:40,680 --> 01:19:41,680 Kom med mig. 933 01:19:45,190 --> 01:19:46,190 Kom med mig. 934 01:19:48,550 --> 01:19:49,730 Det er tid til at gĂ„. 935 01:19:53,570 --> 01:19:54,570 VĂŠr ikke en dĂžd sĂžn. 936 01:19:59,790 --> 01:20:01,170 VĂŠr ikke en dĂžd sĂžn. 937 01:20:53,640 --> 01:20:55,001 Jeg ville have taget hammeren med. 938 01:20:55,210 --> 01:20:56,810 Bare behold mit job. 939 01:21:05,120 --> 01:21:06,120 Jeg er klar. 940 01:22:12,230 --> 01:22:13,240 Hvad laver han? 941 01:22:15,960 --> 01:22:17,460 Jeg vil ikke gĂžre dig fortrĂŠd. 942 01:22:26,290 --> 01:22:29,810 Jeg er ikke en af ​​dem. 943 01:22:41,950 --> 01:22:42,950 Stop kampen. 944 01:22:43,150 --> 01:22:44,150 Ingen. 945 01:22:44,490 --> 01:22:45,730 I skal alle se dette. 946 01:22:46,890 --> 01:22:48,490 De er ikke dem, vi tror, ​​de er. 947 01:22:50,050 --> 01:22:51,550 Vi behĂžver ikke at drĂŠbe dem. 948 01:22:53,110 --> 01:22:55,590 Jeg sagde stop kampen! 949 01:25:14,930 --> 01:25:16,480 Stoisk, han vil ikke gĂžre dig fortrĂŠd. 950 01:25:55,860 --> 01:25:56,860 Og. 951 01:26:08,540 --> 01:26:10,001 Du... Vi tager med de andre. 952 01:26:17,140 --> 01:26:17,900 Du burde have vidst det. 953 01:26:17,920 --> 01:26:18,220 Far. 954 01:26:18,340 --> 01:26:19,360 Du skulle have set denne side. 955 01:26:19,361 --> 01:26:19,700 Far! 956 01:26:19,720 --> 01:26:20,580 Vi havde en aftale. 957 01:26:20,700 --> 01:26:22,040 Jeg ved det, men det var tavlen. 958 01:26:22,720 --> 01:26:23,920 Det er alt sĂ„ rodet. 959 01:26:24,220 --> 01:26:26,580 SĂ„ alt i ringen. 960 01:26:26,940 --> 01:26:27,940 Et trick? 961 01:26:28,360 --> 01:26:28,720 En lĂžgn? 962 01:26:28,880 --> 01:26:31,260 Jeg burde have fortalt dig det fĂžr nu. 963 01:26:31,780 --> 01:26:32,520 Tag det ud af mig. 964 01:26:32,580 --> 01:26:33,120 Det er min skyld. 965 01:26:33,280 --> 01:26:34,400 GĂžr ikke TandlĂžs fortrĂŠd. 966 01:26:36,300 --> 01:26:37,300 Dragen. 967 01:26:38,520 --> 01:26:40,200 Det er det, du er bekymret for. 968 01:26:40,980 --> 01:26:42,860 Ikke de mennesker, du nĂŠsten drĂŠbte. 969 01:26:42,940 --> 01:26:44,260 Han er ikke farlig, EU 970 01:26:44,261 --> 01:26:45,140 Han beskytter mig. 971 01:26:45,220 --> 01:26:48,160 De tog din mor for Guds skyld! 972 01:26:50,080 --> 01:26:55,340 Hvis hun kunne se dig stĂ„ der nu med dem, nĂ„r de har drĂŠbt hundredvis af 973 01:26:55,341 --> 01:26:57,000 os ... jeg ville have drĂŠbte tusindvis af dem! 974 01:26:57,300 --> 01:26:59,200 De forsvarer sig selv, det er alt. 975 01:26:59,740 --> 01:27:01,300 De angriber os, fordi de er nĂždt til det. 976 01:27:01,600 --> 01:27:04,240 Hvis de ikke bringer nok mad tilbage, de vil spise sig selv. 977 01:27:04,670 --> 01:27:06,231 Der er noget andet pĂ„ deres Ăž. 978 01:27:06,440 --> 01:27:07,860 En drage som jeg aldrig har set. 979 01:27:07,920 --> 01:27:08,920 Deres Ăž? 980 01:27:11,650 --> 01:27:12,800 Du har vĂŠret i reden. 981 01:27:13,800 --> 01:27:14,800 Sagde jeg rede? 982 01:27:16,000 --> 01:27:17,160 Fandt du det? 983 01:27:17,580 --> 01:27:18,580 Det gjorde jeg ikke. 984 01:27:18,800 --> 01:27:19,280 TandlĂžs gjorde. 985 01:27:19,700 --> 01:27:21,120 Kun en drage kan finde Ăžen. 986 01:27:25,110 --> 01:27:26,110 Ingen. 987 01:27:26,590 --> 01:27:26,790 Far? 988 01:27:27,450 --> 01:27:27,750 Ingen. 989 01:27:28,410 --> 01:27:29,606 Du ved ikke, hvad du har imod. 990 01:27:29,630 --> 01:27:31,030 Det er ikke noget, du nogensinde har set. 991 01:27:31,930 --> 01:27:33,410 Du kan ikke vinde denne! 992 01:27:34,130 --> 01:27:36,830 For Ă©n gangs skyld i dit liv, vil du venligst bare hĂžr pĂ„ mig? 993 01:27:41,190 --> 01:27:43,650 Du har givet dem dit lod. 994 01:27:45,430 --> 01:27:46,770 Du er ikke en af ​​os. 995 01:27:47,570 --> 01:27:48,970 Du er ikke min sĂžn. 996 01:27:59,000 --> 01:28:00,000 Klar til afsendelse! 997 01:28:00,760 --> 01:28:01,860 Vi sejler ved daggry! 998 01:28:12,350 --> 01:28:13,550 Brand! 999 01:28:45,900 --> 01:28:46,900 Sejl! 1000 01:28:50,920 --> 01:28:52,260 GĂžr Ă„rerne klar! 1001 01:28:54,560 --> 01:28:58,060 SĂŠt sejl mod Hellhide's Gate! 1002 01:29:15,140 --> 01:29:16,760 Led os hjem, djĂŠvel! 1003 01:29:47,750 --> 01:29:48,870 Jeg prĂžvede at stoppe dem. 1004 01:29:50,315 --> 01:29:52,356 Men jeg endte med at give dem prĂŠcis det, de Ăžnskede. 1005 01:29:56,130 --> 01:29:57,890 Jeg burde bare... 1006 01:29:58,545 --> 01:30:00,866 Jeg burde have drĂŠbt dem, da jeg fandt dem dem i de skove. 1007 01:30:03,330 --> 01:30:04,890 Det ville have vĂŠret bedre for alle. 1008 01:30:05,610 --> 01:30:06,610 Ja. 1009 01:30:06,910 --> 01:30:08,271 Resten af ​​os ville have gjort det. 1010 01:30:11,890 --> 01:30:12,940 SĂ„ hvorfor gjorde du ikke det? 1011 01:30:14,180 --> 01:30:14,860 Hvorfor gjorde du ikke det? 1012 01:30:14,861 --> 01:30:15,320 Jeg ved det ikke. 1013 01:30:15,400 --> 01:30:15,900 Jeg kunne ikke. 1014 01:30:16,020 --> 01:30:16,860 Det er ikke et svar. 1015 01:30:16,940 --> 01:30:18,820 Hvorfor er dette sĂ„ vigtigt for jer alle pludselig? 1016 01:30:18,870 --> 01:30:21,080 Fordi jeg vil huske, hvad du siger lige nu. 1017 01:30:21,100 --> 01:30:22,020 Af kĂŠrlighed til... 1018 01:30:22,120 --> 01:30:23,120 Fordi jeg var svag. 1019 01:30:23,480 --> 01:30:24,200 Fordi jeg var en kujon. 1020 01:30:24,300 --> 01:30:25,556 Fordi jeg ikke ville drĂŠbe en drage. 1021 01:30:25,580 --> 01:30:26,460 Du sagde, at det ikke ville den gang. 1022 01:30:26,461 --> 01:30:26,820 Ligegyldigt hvad! 1023 01:30:26,960 --> 01:30:27,960 Det ville jeg ikke! 1024 01:30:28,520 --> 01:30:32,280 Jeg er den fĂžrste viking i hvem ved hvor lĂŠnge hvem ville ikke drĂŠbe en drage. 1025 01:30:34,780 --> 01:30:36,240 FĂžrst, ellers ville jeg ikke. 1026 01:30:43,070 --> 01:30:44,070 SĂ„? 1027 01:30:47,960 --> 01:30:49,960 Jeg ville ikke slĂ„ ham ihjel fordi... 1028 01:30:51,570 --> 01:30:53,240 Han sĂ„ lige sĂ„ bange ud som jeg var. 1029 01:30:56,820 --> 01:30:58,360 Jeg kiggede pĂ„ ham. 1030 01:30:59,840 --> 01:31:01,400 Jeg sĂ„ ham selv. 1031 01:31:12,540 --> 01:31:13,900 Men han er virkelig bange nu. 1032 01:31:21,350 --> 01:31:23,030 Hvad vil du gĂžre ved det? 1033 01:31:23,710 --> 01:31:24,710 Ja. 1034 01:31:25,550 --> 01:31:26,770 Sandsynligvis noget dumt. 1035 01:31:28,910 --> 01:31:30,930 Jamen, det har du allerede gjort. 1036 01:31:36,690 --> 01:31:37,690 Og noget skĂžrt. 1037 01:31:39,590 --> 01:31:40,690 Det er det, jeg tĂŠnker. 1038 01:31:46,970 --> 01:31:48,550 Hr., i Deres positioner. 1039 01:31:49,170 --> 01:31:50,550 Hold dig inden for dit skud. 1040 01:31:51,530 --> 01:31:52,830 Hvad skete der med din stjerne? 1041 01:31:57,760 --> 01:31:59,600 MĂ„ske var det noget, vi ikke gjorde. 1042 01:32:03,380 --> 01:32:05,140 Er du bare en frĂ„dser efter straf, eller hvad? 1043 01:32:05,160 --> 01:32:07,320 Vi har en usikker chance denne gang. 1044 01:32:09,760 --> 01:32:10,760 Tak der, betjent. 1045 01:32:12,400 --> 01:32:14,100 Hvor lĂŠnge tror du, vi skal gĂ„? 1046 01:32:25,220 --> 01:32:26,900 TrĂŠd til side, Draugr. 1047 01:32:29,000 --> 01:33:00,310 Hej, vent. 1048 01:33:00,810 --> 01:33:03,950 Du har lige skammet dig selv foran hele landsbyen. 1049 01:33:04,630 --> 01:33:05,710 Hvorfor skulle vi lytte til dig? 1050 01:33:05,770 --> 01:33:06,770 Fordi jeg sagde det. 1051 01:33:06,910 --> 01:33:07,330 NĂžjagtig. 1052 01:33:07,930 --> 01:33:08,930 VĂŠr opmĂŠrksomme, bande. 1053 01:33:08,990 --> 01:33:11,650 HĂžr her, min far mener det godt, men han er stĂŠdig. 1054 01:33:12,230 --> 01:33:14,570 Og han er ved at vĂŠre helt ude af stand til at overvinde sit hoved. sĂ„ det er op til os. 1055 01:33:14,910 --> 01:33:15,910 Os? 1056 01:33:15.990 --> 01:33:17.750 Jeg kan ikke klare det her uden jer. 1057 01:33:18,510 --> 01:33:20,230 Og I har alle noget sĂŠrligt at byde pĂ„ tilbud. 1058 01:33:20,550 --> 01:33:21,550 Sig ikke mere. 1059 01:33:22,110 --> 01:33:24,870 Du var klog i at sĂžge verdens mest dĂždbringende vĂ„ben. 1060 01:33:25,890 --> 01:33:26,490 Det er mig. 1061 01:33:26,491 --> 01:33:28,730 Du har en vild side, og jeg kan lide det. 1062 01:33:29,170 --> 01:33:30,070 Astrid, du er vores stĂŠrkeste kĂŠmper. 1063 01:33:30,170 --> 01:33:31,210 Vi har brug for dig til at lede os. 1064 01:33:31,570 --> 01:33:32,970 Henlede os prĂŠcis hvorhen? 1065 01:33:33,510 --> 01:33:36,110 De tog afsted med alle vores skibe. 1066 01:33:39,090 --> 01:33:40,110 Bliv ved med mig. 1067 01:33:46,830 --> 01:33:47,830 Jeg svĂŠrger pĂ„ den mĂ„de. 1068 01:33:48,310 --> 01:33:49,310 Hold dig lav. 1069 01:33:49,990 --> 01:33:50,990 VĂŠr klar. 1070 01:34:33,510 --> 01:34:34,510 Vi er her. 1071 01:34:52,440 --> 01:34:53,440 Hikke. 1072 01:34:55,160 --> 01:34:56,160 Slap af. 1073 01:34:59,720 --> 01:35:00,720 Det er okay. 1074 01:35:13,140 --> 01:35:15,360 Vi skal bruge noget til at hjĂŠlpe dig hold fast. 1075 01:35:16,260 --> 01:35:17,260 GĂžr dig klar. 1076 01:35:17,740 --> 01:35:19,300 Det bliver en lang nat. 1077 01:35:50,680 --> 01:35:51,680 StĂ„ stĂŠrkt. 1078 01:35:54,140 --> 01:35:55,520 GĂžr dine folk stolte. 1079 01:35:59,300 --> 01:36:05,540 I dag ĂždelĂŠgger vi dragens herredĂžmme Ă©n gang for alle. 1080 01:36:10,330 --> 01:36:14,110 Men det ender jo her, og det er lige nu. lige nu. 1081 01:36:15,930 --> 01:36:19,430 Lad os sende disse djĂŠvle tilbage til helvede. 1082 01:37:36,930 --> 01:37:38,340 Er det det? 1083 01:37:39,620 --> 01:37:40,860 Reden er vores. 1084 01:37:44,880 --> 01:37:46,260 Det her er ikke slut. 1085 01:37:54,880 --> 01:37:55,880 FĂ„. 1086 01:38:54,410 --> 01:38:55,410 ren. 1087 01:38:56,230 --> 01:38:58,130 FĂ„ dem til den anden side af Ăžen. 1088 01:38:58,890 --> 01:38:59,890 Lad os flytte. 1089 01:39:21,820 --> 01:39:23,500 Faktisk, du skal hellere blive hĂŠngende. 1090 01:39:28,000 --> 01:39:29,880 Giv den ting noget at jage. 1091 01:39:30,140 --> 01:39:31,720 SĂ„ kan jeg fordoble den tid. 1092 01:39:32,960 --> 01:39:34,300 Jeg ved det, jeg er en stor blĂždsĂždenhed. 1093 01:39:35,520 --> 01:39:37,860 Den blĂždeste del af dig er dine tĂŠnder. 1094 01:39:37,861 --> 01:39:39,500 Jeg er ked af det. 1095 01:40:08,790 --> 01:40:10,890 Den ting er dronningen. 1096 01:40:20,190 --> 01:40:22,110 Ram den orange kranium og hale. 1097 01:40:22,350 --> 01:40:23,770 Perfekt til mosning og knusning. 1098 01:40:24,670 --> 01:40:26,770 SmĂ„ Ăžjne, store nĂŠsebor. 1099 01:40:27,070 --> 01:40:28,390 AfhĂŠnger af hĂžrelse og lugt. 1100 01:40:29,030 --> 01:40:29,410 FĂŠrdig. 1101 01:40:29,850 --> 01:40:30,850 Det er det. 1102 01:40:33,840 --> 01:40:34,460 Find stedet. 1103 01:40:34,760 --> 01:40:35,540 Lav noget stĂžj. 1104 01:40:35,740 --> 01:40:36,740 Hold det forvirret. 1105 01:40:37,620 --> 01:40:38,620 Krydssnak. 1106 01:40:38,660 --> 01:40:39,780 Find ud af dens skudgrĂŠnse. 1107 01:40:39,781 --> 01:40:41,020 GĂžr det vanvittigt. 1108 01:40:41,360 --> 01:40:42,740 Det er vores speciale. 1109 01:40:45,180 --> 01:40:46,960 PrĂžv ikke at blive drĂŠbt, gutter. 1110 01:40:57,600 --> 01:41:00,000 Denne ting har ikke en blind vinkel. 1111 01:41:20,250 --> 01:41:22,830 Jeg ved det, jeg ved det, men jeg er her nu. 1112 01:42:09,670 --> 01:42:11,070 Lad os engagere os. 1113 01:43:17,680 --> 01:43:18,680 JEG. 1114 01:44:02,150 --> 01:44:04,370 prĂžvede bare at beskytte dig. 1115 01:44:05,830 --> 01:44:06,830 Det ved jeg. 1116 01:44:08,090 --> 01:44:09,090 Lad mig gengĂŠlde tjenesten. 1117 01:44:14,730 --> 01:44:17,570 Jeg er stolt af at kalde dig min sĂžn. 1118 01:44:22,230 --> 01:44:24,150 Og det er alt, hvad jeg behĂžver. 1119 01:44:25,950 --> 01:44:26,950 Lad os gĂ„. 1120 01:44:33,590 --> 01:44:35,050 I to fĂ„r Snotlap. 1121 01:44:35,610 --> 01:44:36,990 Jeg vil distrahere dronningen. 1122 01:44:40,800 --> 01:44:41,800 Han er pĂ„ mig. 1123 01:44:48,970 --> 01:44:49,970 Nu! 1124 01:44:50,410 --> 01:44:52,330 Åh, du mĂ„ da lave sjov med mig. 1125 01:45:05,480 --> 01:45:07,480 Jeg kan ikke tro, at det virkede! 1126 01:46:21,170 --> 01:46:23,630 Lad os se om vi kan bruge det. 1127 01:47:16,200 --> 01:47:18,200 Hvorfor, den chip du har derinde kan vĂŠre derinde. 1128 01:47:18,960 --> 01:47:19,960 Alle. 1129 01:47:53,060 --> 01:47:54,060 hĂžjre. 1130 01:48:06,210 --> 01:48:06,870 Hold mig. 1131 01:48:06,930 --> 01:48:07,930 Tiden er gĂ„et. 1132 01:48:08,030 --> 01:48:09,250 Lad os se om det her virker. 1133 01:49:36,850 --> 01:49:37,850 Saml op! 1134 01:49:38,830 --> 01:49:39,830 Strejke! 1135 01:49:42,290 --> 01:49:44,050 Saml op! 1136 01:49:58,510 --> 01:50:00,110 Åh, hans. 1137 01:50:13,010 --> 01:50:14,590 Jeg er sĂ„ ked af det. 1138 01:51:37,090 --> 01:51:38,090 Han er i live! 1139 01:51:38,890 --> 01:51:39,890 Han er. 1140 01:51:59,520 --> 01:51:59,720 i live! 1141 01:52:00,160 --> 01:52:01,580 Red ham, min sĂžn. 1142 01:52:03,860 --> 01:52:06,540 Jamen, du ved, det meste af ham. 1143 01:52:22,490 --> 01:52:23,720 Hej, bare hĂžr. 1144 01:52:25,020 --> 01:52:26,020 Hold da op! 1145 01:52:26,260 --> 01:52:27,260 Okay. 1146 01:52:36,750 --> 01:52:38,010 Du er i mit hus. 1147 01:52:38,870 --> 01:52:39,870 Er det min far? 1148 01:52:40,430 --> 01:52:41,430 Kom nu. 1149 01:52:41,890 --> 01:52:42,890 Kom nu. 1150 01:53:25,860 --> 01:53:26,860 Kom nu. 1151 01:53:31,000 --> 01:53:32,000 Tak, makker. 1152 01:54:08,180 --> 01:54:09,980 TandlĂžs, bliv. 1153 01:54:13,480 --> 01:54:14,480 Hej! 1154 01:54:14,820 --> 01:54:16,020 Burde du ikke vĂŠre i seng? 1155 01:54:39,740 --> 01:54:40,740 Ja! 1156 01:54:43,160 --> 01:54:44,580 SĂ„ hvad synes du? 1157 01:54:46,260 --> 01:54:47,900 Der er et par ĂŠndringer siden du var ude. 1158 01:54:48,760 --> 01:54:51,780 At flyve tilbage hertil var, Ăžh, ret spĂŠndende erfaring. 1159 01:54:52,320 --> 01:54:54,940 Vent, vent, du... Red du pĂ„ en drage? 1160 01:54:54,941 --> 01:54:59,281 NĂ„, det monster brĂŠndte alle vores skibe, sĂ„... Afsted! 1161 01:54:59,760 --> 01:55:00,880 Åh nej. 1162 01:55:01,040 --> 01:55:02,060 Hvad gjorde jeg denne gang? 1163 01:55:03,620 --> 01:55:04,000 Av! 1164 01:55:04,140 --> 01:55:05,320 Det er for at skrĂŠmme mig. 1165 01:55:05,440 --> 01:55:06,960 Okay, vil det altid vĂŠre sĂ„dan her? 1166 01:55:11,700 --> 01:55:13,500 Og det gĂŠlder for alt andet? 1167 01:55:14,220 --> 01:55:16,620 Du ved, bare fordi jeg kunne vĂŠnne mig til det til det. 1168 01:55:17,700 --> 01:55:18,700 Jep. 1169 01:55:18,840 --> 01:55:22,840 Det viste sig, at alt, hvad vi behĂžvede, var lidt mere af dette. 1170 01:55:24,100 --> 01:55:25,260 Du skyder bare alt pĂ„ mig. 1171 01:55:25,860 --> 01:55:28,280 Tja, du ved, for det meste, hva'? 1172 01:55:29,260 --> 01:55:30,500 Det nye ben er mit hĂ„ndvĂŠrk. 1173 01:55:30,640 --> 01:55:33,640 Vi fik bare ikke Ăždelagt din skĂžre flair smidt ind for en god ordens skyld. 1174 01:55:34,560 --> 01:55:35,560 SĂ„ er det i gang. 1175 01:55:36,000 --> 01:55:36,380 Men Ă©n. 1176 01:55:36,760 --> 01:55:37,760 Du piller igen? 1177 01:55:37,800 --> 01:55:38,120 Ja. 1178 01:55:38,360 --> 01:55:39,360 Fandt dine designs. 1179 01:55:40,160 --> 01:55:41,160 Ikke sĂ„ slemt. 1180 01:55:41,800 --> 01:55:43,260 Vent, lad vĂŠre med at... 1181 01:55:44,400 --> 01:55:45,400 Her er han. 1182 01:55:45,520 --> 01:55:46,020 Hvad er han? 1183 01:55:46,260 --> 01:55:47,260 Hvad er han? 1184 01:55:47,300 --> 01:55:47,620 Hmm? 1185 01:55:47,820 --> 01:55:48,820 Vil du tage en tur? 1186 01:56:00,560 --> 01:56:02,260 Dette er Burke. 1187 01:56:05,040 --> 01:56:07,640 Man skulle vĂŠre skĂžr for at flytte hertil. 1188 01:56:08,820 --> 01:56:10,320 Endnu mere skĂžrt at blive. 1189 01:56:12.900 --> 01:56:14.800 Det er ikke for sarte sjĂŠle. 1190 01:56:21,400 --> 01:56:24,260 Al mad, der vokser her, er hĂ„rd og smaglĂžs. 1191 01:56:25,260 --> 01:56:26,260 Kom nu! 1192 01:56:27,580 --> 01:56:30,980 Folk, der vokser her, er endnu mere det. 1193 01:56:34,340 --> 01:56:36,640 De eneste fordele er kĂŠledyrene. 1194 01:56:37,860 --> 01:56:44,260 Mens andre steder kan have ponyer eller hvalpe, vi har... 1195 01:56:46,960 --> 01:56:47,960 Drager! 1196 01:57:25,640 --> 01:57:27,040 Tak fordi du sĂ„ med. 1197 01:57:27,041 --> 01:57:28,441 Glem ikke at like og abonnere.80764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.