All language subtitles for How To Train Your Dragon 2025 1080p HDTS DUAL x264-RGB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34.000 --> 00:00:35.580
Dette er Burke.
2
00:00:37,400 --> 00:00:40,200
SÄ langt fra kortet, at det lige sÄ godt kunne
ikke eksisterer.
3
00:00:42,100 --> 00:00:45,060
Min landsby, med ét ord, robust.
4
00:00:46,100 --> 00:00:49,280
Det har vĂŠret her i generationer,
men hver eneste bygning er ny.
5
00:00:50,420 --> 00:00:53,660
Luften er frisk, vandet er rent, og
Udsigten er der intet at klage over.
6
00:00:54,220 --> 00:00:57,140
De eneste ulemper er skadedyrene.
7
00:01:08,020 --> 00:01:17,021
Hvis du ser, at de fleste steder har mus
eller myg, vi har... ...drager.
8
00:01:21,580 --> 00:01:23,140
De fleste ville forlade stedet.
9
00:01:24,140 --> 00:01:25,140
Ikke os.
10
00:01:25,740 --> 00:01:26,740
Vi er vikinger.
11
00:01:27,280 --> 00:01:29,260
Vi flygter ikke fra slagsmÄl, vi starter dem.
12
00:01:30,720 --> 00:01:31,200
Aften!
13
00:01:31,201 --> 00:01:31,900
GĂ„ hjem!
14
00:01:32,060 --> 00:01:34,881
Jeg vil lige sÄ snart jeg,
Ăh... Du er i vejen!
15
00:01:35,180 --> 00:01:36,180
Jeg kan ikke!
16
00:01:40,680 --> 00:01:42,780
Du ser, drager har vĂŠret lidt af en
problem.
17
00:01:44,040 --> 00:01:46,160
Her og, ja, alle vegne.
18
00:01:46,840 --> 00:01:48,840
SĂ„ vi besluttede at tage kampen op mod dem.
19
00:01:50.000 --> 00:01:51.420
Hvordan gÄr det for os?
20
00:01:58,740 --> 00:01:59,740
Hvad laver du?
21
00:02:00,300 --> 00:02:00,620
Hvad?
22
00:02:00,800 --> 00:02:01,940
GĂžr han det igen?
23
00:02:02,960 --> 00:02:03,960
Kom indenfor.
24
00:02:04,020 --> 00:02:04,060
GĂ„.
25
00:02:04,540 --> 00:02:05,540
GĂ„!
26
00:02:05,980 --> 00:02:08,820
Det er Stenen fra den Store, hĂžvdingen for
stamme.
27
00:02:10,580 --> 00:02:14,040
De siger, at da han var baby, poppede han en
dragehoved rent af hans skuldre.
28
00:02:15,080 --> 00:02:16,080
Tror jeg pÄ det?
29
00:02:18,280 --> 00:02:19,280
Ja, det gĂžr jeg.
30
00:02:19,620 --> 00:02:20,620
NĂ„, vi fik det.
31
00:02:21,180 --> 00:02:26,460
Berusede, naddere, syfilis, egern,
Snorlax, edderkoppemonster, snebjĂžrn...
32
00:02:26,461 --> 00:02:27,461
Vi har brug for et par stykker af disse.
33
00:02:27,520 --> 00:02:28,520
Ikke sÄ meget.
34
00:02:30,720 --> 00:02:31,800
Kun magi.
35
00:02:32,540 --> 00:02:34,100
Kom nu, I raserier!
36
00:02:39,500 --> 00:02:41,020
Ă
h, ude igen?
37
00:02:41,700 --> 00:02:43,360
Jen, ikke engang dig.
38
00:02:43,800 --> 00:02:45,580
Jeg er inde og ude, fĂžr du kan sige det.
39
00:02:45,581 --> 00:02:46,860
Ikke sÄ hurtigt.
40
00:02:47,520 --> 00:02:48,780
Kom nu, tak!
41
00:02:48,781 --> 00:02:52,380
KĂždhovedet med attitude og
udskiftelige hĂŠnder er Dober.
42
00:02:52,580 --> 00:02:53,580
Lyt her.
43
00:02:53,860 --> 00:02:54,040
Kom sÄ.
44
00:02:54,160 --> 00:02:56,080
Jeg har vĂŠret hans lĂŠrling, lige siden jeg var
lidt.
45
00:02:56,280 --> 00:02:57,480
Hold Ăžje med ham.
46
00:02:57,800 --> 00:02:59,240
Kniven skulle efter sigende vĂŠre herude.
47
00:02:59,940 --> 00:03:01,380
Han er alt for dum.
48
00:03:04,780 --> 00:03:06,060
Hold Ăžje med fĂždevarelagrene.
49
00:03:06,400 --> 00:03:06,820
Ja, chef.
50
00:03:07,080 --> 00:03:08,080
Beskyt husdyrene.
51
00:03:08,440 --> 00:03:08,900
Ja, hr.
52
00:03:09,080 --> 00:03:10,900
Hold Ăžje med natkure.
53
00:03:21,420 --> 00:03:22,700
Kom nu.
54
00:03:31,180 --> 00:03:32,560
Ă
h, brandvĂŠsenet.
55
00:03:32,880 --> 00:03:34,100
Berks seje bĂžrn.
56
00:03:34,760 --> 00:03:36,440
De fÄr lov til at vÊre med pÄ begivenhederne.
57
00:03:37,440 --> 00:03:38,960
Gutter, ud af vejen!
58
00:03:40,240 --> 00:03:42,300
Men de er ingenting uden deres kaptajn.
59
00:03:43,420 --> 00:03:45,720
Vores generations lysende stjerne.
60
00:03:46,520 --> 00:03:48,120
De er fantastiske uden engang at prĂžve.
61
00:03:49,760 --> 00:03:51,540
Ham der ryger dem alle.
62
00:03:54,960 --> 00:03:55,960
Astrid.
63
00:04:11,970 --> 00:04:13,190
Burde du ikke vĂŠre i seng?
64
00:04:17.000 --> 00:04:17.660
Kom nu.
65
00:04:17,720 --> 00:04:18,720
Tilbage til arbejdet.
66
00:04:19,900 --> 00:04:21,260
Du ved, jeg er nĂždt til at komme derud.
67
00:04:21,520 --> 00:04:21,940
Vis mig selv.
68
00:04:22,140 --> 00:04:23,140
SĂŠt mit prĂŠg.
69
00:04:23,520 --> 00:04:24,680
Du satte masser af mĂŠrker.
70
00:04:24,681 --> 00:04:25,760
Alle pÄ de forkerte steder.
71
00:04:25,880 --> 00:04:26,880
Giv mig to minutter.
72
00:04:27,120 --> 00:04:28,160
Jeg nedlĂŠgger en drage.
73
00:04:28,220 --> 00:04:30,340
Mit liv vil blive uendeligt meget bedre.
74
00:04:31,280 --> 00:04:32,480
Jeg fÄr mÄske endda en kÊreste.
75
00:04:34,260 --> 00:04:35,260
Astrid.
76
00:04:35,780 --> 00:04:36,820
Men hun er en rigtig viking.
77
00:04:37,200 --> 00:04:38,340
Du kan ikke bruge en hammer.
78
00:04:38,341 --> 00:04:39,820
Du kan ikke svinge en Ăžkse.
79
00:04:40,540 --> 00:04:41,960
Du kan ikke engang kaste en af ââdisse.
80
00:04:42,420 --> 00:04:44,481
Se, men dette... Dette
vil kaste den for mig.
81
00:04:45,180 --> 00:04:46,340
Den er fuldt redesignet.
82
00:04:52,520 --> 00:04:53,520
Dobbelt tĂžnde.
83
00:04:54,560 --> 00:04:55,800
Se, det her.
84
00:04:56,520 --> 00:04:57,760
Det er det, jeg taler om.
85
00:04:58,280 --> 00:04:59,540
Problem med kilometerkalibrering.
86
00:04:59,580 --> 00:05:01,148
Hvis du nogensinde vil have
derude og begynde at kĂŠmpe
87
00:05:01,149 --> 00:05:05,121
drager, I er nĂždt til at
Stop en af... en af ââdisse.
88
00:05:05,860 --> 00:05:07,500
Du gestikulerer bare til mig alle.
89
00:05:07,501 --> 00:05:08,300
Ja.
90
00:05:08,520 --> 00:05:09,660
Hold op med at vĂŠre jer alle sammen.
91
00:05:11,560 --> 00:05:12,700
Ă
h ja.
92
00:05:12,860 --> 00:05:15,440
De, hr., spiller et farligt spil.
93
00:05:15,840 --> 00:05:17,000
Du holder mig pÄ vildspor.
94
00:05:17,760 --> 00:05:18,840
Der vil vĂŠre konsekvenser.
95
00:05:19,620 --> 00:05:20,620
Wauw.
96
00:05:20,920 --> 00:05:22,520
Jeg vil tage mine chancer.
97
00:05:23,720 --> 00:05:24,840
SvĂŠrdsliber.
98
00:05:24,900 --> 00:05:25,900
Nu.
99
00:05:27,900 --> 00:05:29,320
En dag kommer jeg derud.
100
00:05:30,760 --> 00:05:34,480
Fordi det at drĂŠbe en drage er alt
heromkring.
101
00:05:36,060 --> 00:05:37,060
Broncos er hÄrde.
102
00:05:37,500 --> 00:05:39,840
At tage en ned ville i det mindste give mig
bemĂŠrket.
103
00:05:43,040 --> 00:05:44,040
En Zippo-taske?
104
00:05:44,900 --> 00:05:45,420
SpĂŠndende.
105
00:05:45,840 --> 00:05:46,840
SpĂŠndende.
106
00:05:48,160 --> 00:05:50,000
To hoveder, dobbelt status.
107
00:05:51,660 --> 00:05:54,760
At hugge en nars hoved af ville
helt sikkert vise dem, at jeg hĂžrer til.
108
00:06:02,620 --> 00:06:03,980
De fandt fÄrene.
109
00:06:04,340 --> 00:06:05,920
Slip lĂžs med alt, hvad vi har.
110
00:06:10,680 --> 00:06:14,100
Og sÄ er der det uhyrlige mareridt.
111
00:06:17,080 --> 00:06:19,860
Kun de bedste vikinger gÄr efter dem.
112
00:06:25,020 --> 00:06:29,400
Men den ultimative prĂŠmie er dragen, der
ingen nogensinde har set.
113
00:06:30,340 --> 00:06:33,540
Vi kalder det ...
Natteraseri-hop!
114
00:06:38,180 --> 00:06:40,120
Og vi har en Natteraseri.
115
00:06:40,640 --> 00:06:41,640
StjĂŠler aldrig mad.
116
00:06:42,460 --> 00:06:43,460
Viser aldrig sine bevĂŠgelser.
117
00:06:44,280 --> 00:06:45,280
GÄr aldrig glip af.
118
00:06:49,100 --> 00:06:50,720
Tid til at den gamle idiot tager over.
119
00:06:53,360 --> 00:06:54,440
Bliv her.
120
00:06:55,100 --> 00:06:55,440
Her.
121
00:06:55,740 --> 00:06:56,220
Jeg mener det alvorligt.
122
00:06:56,600 --> 00:06:58,660
Ingen har nogensinde drĂŠbt en Night Fury.
123
00:07:00,660 --> 00:07:02,800
Derfor vil jeg vĂŠre den fĂžrste.
124
00:07:04,980 --> 00:07:05,560
GĂžr det igen!
125
00:07:05,800 --> 00:07:06,540
Kom indenfor igen!
126
00:07:06,541 --> 00:07:07,460
Jeg laver en telefon ud af det!
127
00:07:07,560 --> 00:07:08,180
Tag dig selv!
128
00:07:08,320 --> 00:07:08,540
Ingen!
129
00:07:08,820 --> 00:07:09,100
Tag afsted!
130
00:07:09,580 --> 00:07:10,580
Jeg ved det!
131
00:07:23,020 --> 00:07:24,020
Tag dig selv!
132
00:07:24,860 --> 00:07:27,340
Der er stadig ild i denne snak!
133
00:08:06,180 --> 00:08:07,960
SĂ„ nogen det?
134
00:08:10.080 --> 00:08:11.480
Er det noget for dig?
135
00:08:18,130 --> 00:08:19,130
Det er min partner.
136
00:08:19,370 --> 00:08:20,370
SÄdan er du ikke!
137
00:08:20,510 --> 00:08:21,510
Du skrĂŠmte dem!
138
00:08:21,850 --> 00:08:22,850
Mange tak.
139
00:08:48,460 --> 00:08:49,500
Det er helt i orden.
140
00:08:50,380 --> 00:08:52,280
Lad os gĂžre det hver bestemt dag,
selvom.
141
00:09:15,220 --> 00:09:17,040
En ting mere at vide.
142
00:09:31,590 --> 00:09:33,271
Undskyld... far.
143
00:09:35,270 --> 00:09:36,050
Pas pÄ!
144
00:09:36,070 --> 00:09:37,070
Skyd ikke!
145
00:09:49,750 --> 00:09:51,250
Okay, men jeg ramte en Night Fury.
146
00:09:52,510 --> 00:09:54,150
Far, det her er ikke som alle andre gange.
147
00:09:54,230 --> 00:09:55,230
Og jeg ramte virkelig en.
148
00:09:55,890 --> 00:09:56,290
Hvorfor?
149
00:09:56,650 --> 00:09:58,370
En drage ingen nogensinde har set.
150
00:09:58,570 --> 00:10:00,410
Fordi den bruger natten som sin camouflage.
151
00:10:00,830 --> 00:10:02,870
Hvis du svinger, kan du se det planlĂŠgge sig
stjernerne.
152
00:10:03,365 --> 00:10:04,050
SÄdan skÞd jeg den ned.
153
00:10:04,210 --> 00:10:05,210
Stop!
154
00:10:06,330 --> 00:10:07,330
Stop!
155
00:10:09,010 --> 00:10:11,610
Hver gang du trĂŠder udenfor, katastrofe
sker.
156
00:10:11,710 --> 00:10:14,490
Kan du ikke se, at jeg har stĂžrre
problemer?
157
00:10:16,070 --> 00:10:19,350
Vinteren er nĂŠsten her, og jeg har en
hele landsbyen at brĂždfĂžde.
158
00:10:20,030 --> 00:10:22,630
Mellem dig og mig, landsbyen kan klare det
med lidt mindre fodring.
159
00:10:23,460 --> 00:10:25,290
Det her er ikke en joke, Hikke!
160
00:10:26,170 --> 00:10:28,630
Og hvorfor kan du ikke fĂžlge den enkleste
ordrer?
161
00:10:29,110 --> 00:10:30,330
Fordi jeg ikke kan stoppe mig selv.
162
00:10:31,090 --> 00:10:35,091
Okay, jeg ser en drage,
og jeg er bare nÞdt til... at slÄ den ihjel.
163
00:10:35,310 --> 00:10:37,230
Du ved, det er hvem jeg er.
164
00:10:39,270 --> 00:10:40,730
Du er mange ting, sĂžn.
165
00:10:41,930 --> 00:10:44,610
Men en dragedrĂŠber er ikke en af ââdem.
166
00:10:48,120 --> 00:10:49,120
GĂ„ tilbage til huset.
167
00:10:50,520 --> 00:10:51,720
SĂžrg for at han bliver der.
168
00:10:52,660 --> 00:10:54,500
Hvor meget kan ét menneske lave?
169
00:10:54,780 --> 00:10:57,200
Enhver anden ville vĂŠre blevet smidt ud
Ăžen nu.
170
00:10:57,620 --> 00:10:59,720
Jeg gÊtter pÄ, at det at vÊre hÞvdingens sÞn har
privilegier.
171
00:11:00,680 --> 00:11:02,060
Det er dog ikke for chefen.
172
00:11:05,060 --> 00:11:09,460
Uanset hvad, er min far super stolt af mig.
sÄ...
173
00:11:10,120 --> 00:11:11,841
Far, jeg talte lige...
Tal ikke til mig offentligt.
174
00:11:15,130 --> 00:11:16,290
Du ved, jeg gjorde ham kun én.
175
00:11:16,400 --> 00:11:17,520
SelvfĂžlgelig tog han ikke op.
176
00:11:17,820 --> 00:11:18,820
Han lytter aldrig.
177
00:11:19,080 --> 00:11:20,380
Jamen, det ligger i familien.
178
00:11:20,560 --> 00:11:25,020
Og nÄr han gÞr det ... er det altid
med et vist skuffet panderynk.
179
00:11:25,660 --> 00:11:27,140
Han har bare glemt at mĂžde sin elev.
180
00:11:27,790 --> 00:11:28,900
Jeg har set det blik.
181
00:11:29,280 --> 00:11:32,200
Ă
h, du tĂŠnker helt forkert om det her.
mand.
182
00:11:33,520 --> 00:11:35,440
Det handler ikke sÄ meget om, hvordan du ser ud.
183
00:11:35,890 --> 00:11:37,680
Det er det indeni dig, han ikke kan tÄle.
184
00:11:39,270 --> 00:11:41,420
Tak for at du opsummerede det.
185
00:11:41,595 --> 00:11:46,880
NĂ„, Mike, pointen er... hold op med at prĂžve.
sÄ svÊrt at vÊre noget, man ikke er.
186
00:11:49,140 --> 00:11:51,280
Jeg vil bare vĂŠre en af ââjer.
187
00:11:58,920 --> 00:11:59,920
Nej, det gĂžr du.
188
00:12:27,390 --> 00:12:30,010
Ingen sagde, at det ville blive nemt.
189
00:12:32,820 --> 00:12:37,490
Men mÄ jeg lige minde dig om...
vi er alle efterkommere...
190
00:12:37,491 --> 00:12:40,930
af de fineste dragekĂŠmpere fra
overalt.
191
00:12:41,350 --> 00:12:45,330
Vikinger har rejst ... hvem
samlet her fordi de vidste...
192
00:12:45,790 --> 00:12:50,170
at vi var inden for spyttning
afstand... fra en nĂžgledrage-rede.
193
00:12:51,950 --> 00:12:55,930
Hvis vi bare kan tage det ... kan vi
udslette djĂŠvlene for altid.
194
00:12:56,410 --> 00:12:57,430
Tage den?
195
00:12:57,650 --> 00:12:59,390
Vi kan ikke engang finde den.
196
00:13:00,110 --> 00:13:02,790
Denne rede begynder at lyde mere og
mere som et eventyr.
197
00:13:02,930 --> 00:13:03,950
Jamen, det er en gammel stat.
198
00:13:04,250 --> 00:13:06,070
Og hvad har vi at vise for det,
hva'?
199
00:13:06,850 --> 00:13:08,470
Vi har et formÄl.
200
00:13:11,050 --> 00:13:16,790
Vi er krigerne fra Berk... de barskeste,
den hÄrdeste stamme ... pÄ denne side af solen.
201
00:13:22,870 --> 00:13:25,950
Men ... vi holdt Ăžje med dig
nedlĂŠgge en simpel bank...
202
00:13:26,550 --> 00:13:27,550
egenhĂŠndigt.
203
00:13:28,330 --> 00:13:32,410
Jeg er sikker pÄ, at du mistede dit ben i processen...
men du kom ud pÄ toppen, ikke sandt?
204
00:13:33,090 --> 00:13:34,630
Ja, det gjorde hun.
205
00:13:35,070 --> 00:13:37,810
Rachel, I kom fra FjernĂžsten.
206
00:13:38,310 --> 00:13:41,550
Svampe, dine hele vejen fra Silken
Vej.
207
00:13:42,110 --> 00:13:45,770
Louie, I kom fra det solbagte
Pla Lands kyst.
208
00:13:46,330 --> 00:13:47,330
Hey, se pÄ os.
209
00:13:47,550 --> 00:13:49,310
Vi er her stadig, vi kĂŠmper stadig.
210
00:13:49,930 --> 00:13:51,950
Vi holder stadig Ăžje med hinandens banker.
211
00:13:53,430 --> 00:13:57,410
SĂ„ pakker vi virkelig sammen...
og gÄ hjem, mens disse forbandede bÊster...
212
00:13:57,990 --> 00:14:00,090
er stadig en trussel mod alle vores lande?
213
00:14:01,390 --> 00:14:03,330
Er det hvem vi er?
214
00:14:04,330 --> 00:14:05,050
Er det?
215
00:14:05,130 --> 00:14:05,690
Ingen.
216
00:14:06,010 --> 00:14:06,630
Er det?
217
00:14:06,910 --> 00:14:07,510
Ingen.
218
00:14:07,650 --> 00:14:08,650
Er det?
219
00:14:09,610 --> 00:14:10,610
Ingen.
220
00:14:10.700 --> 00:14:11.700
Er det?
221
00:14:12,230 --> 00:14:13,570
Nej, chef, jeg tror ikke.
222
00:14:14,410 --> 00:14:15,490
Derfor tĂŠnkte jeg.
223
00:14:20,070 --> 00:14:25,710
Ăldste Goethe ... gav os et tegn ... indtil
vi har en chance for at finde reden...
224
00:14:25,711 --> 00:14:27,130
fĂžr isen sĂŠtter sig.
225
00:14:46,080 --> 00:14:48,640
Og det er alt, hvad jeg behĂžver.
226
00:14:51,220 --> 00:14:53,980
GÄ tilbage i tÄgen, vi gÄr.
227
00:14:54,740 --> 00:14:55,740
Okay, alle sammen.
228
00:14:55,780 --> 00:14:57,120
Forbered skibene!
229
00:15:05,160 --> 00:15:06,160
GĂžr.
230
00:15:09,320 --> 00:15:13,440
Jeg tager min spandhÄnd ... for
nÄr de brÊnder vores skibe ned...
231
00:15:13,441 --> 00:15:15,960
eller min svÞmmehÄnd til nÄr de synker
dem?
232
00:15:21,030 --> 00:15:22,790
Ikke sÄ hurtigt, Gobber.
233
00:15:25,350 --> 00:15:28,190
Jeg har ikke tid til at trÊne i Är
rekrutter...
234
00:15:28,440 --> 00:15:29,440
sÄ du gÞr det.
235
00:15:29,690 --> 00:15:31,190
Ă
h, det gamle overgangsritual.
236
00:15:31,810 --> 00:15:33,210
Pickups kommer bare vĂŠk, ikke sandt?
237
00:15:33,890 --> 00:15:34,890
Jeg mĂždte de andre.
238
00:15:35,070 --> 00:15:36,070
Ja, jeg har travlt.
239
00:15:36,230 --> 00:15:37,230
DĂŠk butikken til.
240
00:15:38,070 --> 00:15:41,731
Smeltet stÄl, knivskarpt
klinger ... masser af tid til rÄdighed.
241
00:15:41,830 --> 00:15:43,030
Hvad kunne der mon gÄ galt?
242
00:15:43,190 --> 00:15:44,850
Hvad skal jeg gĂžre med dem?
243
00:15:46,430 --> 00:15:47,470
SĂŠt ham i trĂŠning.
244
00:15:47,471 --> 00:15:49,290
Du ved, jeg mener det alvorligt.
245
00:15:49,710 --> 00:15:50,710
Ja, det er jeg ogsÄ.
246
00:15:51,450 --> 00:15:53,290
Barnet vil det her mere end noget andet.
247
00:15:53,510 --> 00:15:57,571
Tro det eller ej ... den unge mand
vil faktisk gerne gĂžre dig stolt.
248
00:15:57,890 --> 00:15:59,410
Han har sin egen mening.
249
00:16:00,210 --> 00:16:01,290
StÄr op fra sin mor.
250
00:16:02,440 --> 00:16:03,480
Se hvad der skete med hende.
251
00:16:03,530 --> 00:16:04,970
Ja, fordi Velka var den stĂŠdige.
252
00:16:04,971 --> 00:16:06,310
Se, da jeg var dreng...
253
00:16:07,130 --> 00:16:08,910
Jeg fulgte ordrer, ikke sandt?
254
00:16:08,911 --> 00:16:14,970
Jeg arbejdede hÄrdt, fordi jeg troede pÄ, at...
hvad en viking kunne gĂžre ... knuse bjerge ...
255
00:16:14,971 --> 00:16:17,110
rejse skove, tamme have.
256
00:16:17.990 --> 00:16:19.770
Jeg vidste, hvad jeg var.
257
00:16:20,310 --> 00:16:21,450
Hvad jeg mÄtte blive.
258
00:16:23,150 --> 00:16:24,190
Jeg omfavnede.
259
00:16:24,191 --> 00:16:25,191
Han er ikke den dreng.
260
00:16:26,410 --> 00:16:29,730
Hvilken chance har han...?
at fĂžlge i mine fodspor?
261
00:16:31,130 --> 00:16:32,130
Ja.
262
00:16:32,470 --> 00:16:33,470
Ă
h!
263
00:16:36,780 --> 00:16:38,110
Du kan ikke stoppe ham, stoiker.
264
00:16:39,320 --> 00:16:41,070
Du kan kun forberede ham.
265
00:16:41,370 --> 00:16:45,110
Fordi sandheden er ... det er vi ikke
altid vil vĂŠre i nĂŠrheden for at beskytte ham.
266
00:16:45,880 --> 00:16:47,240
Han skal derud igen.
267
00:16:48,410 --> 00:16:49,830
Han er sandsynligvis derude.
268
00:16:57,380 --> 00:17:05,380
nu.
269
00:17:24,670 --> 00:17:25,670
En hel lastbil!
270
00:17:47,200 --> 00:17:48,200
Ă
h!
271
00:18:26,330 --> 00:18:28,030
Jeg gjorde det!
272
00:18:29,710 --> 00:18:30,890
Jeg gjorde det!
273
00:18:40,160 --> 00:18:41,700
Hvorfor kunne du ikke have vĂŠret dĂžd?
274
00:18:44,440 --> 00:18:46,060
Nu er jeg nĂždt til at drĂŠbe dig.
275
00:20:42,530 --> 00:20:43,530
Tilslut dig.
276
00:20:47,540 --> 00:20:50,760
Far, Ăžh... HĂžr her, jeg
Jeg har brug for at tale med dig, far.
277
00:20:53,520 --> 00:20:55,380
Jeg er ogsÄ nÞdt til at tale med dig, sÞn.
278
00:20:58,710 --> 00:21:00,640
Jeg besluttede mig for at lĂŠre at kĂŠmpe mod drager.
279
00:21:01,140 --> 00:21:02,140
Hvad?
280
00:21:02,560 --> 00:21:03,580
Nej, du gÄr fÞrst.
281
00:21:03,720 --> 00:21:05,100
Nej, nej, du gÄr fÞrst.
282
00:21:05,700 --> 00:21:06,700
Du fÄr dit Þnske opfyldt.
283
00:21:07,660 --> 00:21:08,660
DragetrĂŠning.
284
00:21:09,100 --> 00:21:10,100
Start om morgenen.
285
00:21:12,420 --> 00:21:14,300
Ă
h, mand, jeg skulle virkelig have gÄet fÞrst.
286
00:21:14,600 --> 00:21:19,020
Du ved, fordi jeg tĂŠnkte... vi
har et overskud af dragekĂŠmpende vikinger.
287
00:21:19,100 --> 00:21:20,660
Har vi nok brĂždbagende vikinger?
288
00:21:20,760 --> 00:21:21,760
Du behĂžver ikke dette.
289
00:21:23,460 --> 00:21:23,980
Far...
290
00:21:24,180 --> 00:21:25,380
Jeg vil ikke kĂŠmpe mod drager.
291
00:21:25,960 --> 00:21:26,960
Kom nu.
292
00:21:27,120 --> 00:21:28,120
Ja, det gĂžr du.
293
00:21:28,460 --> 00:21:29,460
Nej, lad mig omformulere.
294
00:21:29,965 --> 00:21:31,420
Jeg kan ikke drĂŠbe drager.
295
00:21:31,900 --> 00:21:32,900
Men det vil du.
296
00:21:33,420 --> 00:21:35,520
Nej, det er jeg meget sikker pÄ, at jeg ikke gÞr.
297
00:21:35,700 --> 00:21:36,800
Det er tid.
298
00:21:37,360 --> 00:21:38,360
Tilslut dig.
299
00:21:41,410 --> 00:21:43,200
Kan du ikke hĂžre mig?
300
00:21:43,360 --> 00:21:45,000
Kan du ikke hĂžre mig?
301
00:21:51,410 --> 00:21:54,420
FlammeprĂžven er hvor vikingerne er
lavet.
302
00:21:55,400 --> 00:21:56,820
Hvor helte skabes.
303
00:21:56,900 --> 00:21:59,100
Hvor fremtidens hĂžvdinge bliver fĂždt.
304
00:21:59,101 --> 00:22:00,101
Hvad mener du?
305
00:22:01,420 --> 00:22:03,260
Jeg er ingen af ââde ting.
306
00:22:05,140 --> 00:22:06,500
Jeg er ikke ligesom dig, far.
307
00:22:17,390 --> 00:22:22,130
NÄr du bÊrer denne Þkse...
du bĂŠrer os alle med dig.
308
00:22:22,350 --> 00:22:23,830
Hvilket betyder, at du gÄr ligesom os.
309
00:22:24,150 --> 00:22:25,510
Du taler ligesom os.
310
00:22:25,850 --> 00:22:27,130
Du tĂŠnker ligesom os.
311
00:22:28,150 --> 00:22:30,931
Ikke mere til... dette.
312
00:22:31,950 --> 00:22:33,510
Brug din sĂžster til hele mig.
313
00:22:34,970 --> 00:22:35,210
Del?
314
00:22:35,960 --> 00:22:38,411
Denne samtale
fĂžler sig meget... Aftale.
315
00:22:43,020 --> 00:22:44,020
God.
316
00:22:50,980 --> 00:22:51,980
TrÊn hÄrdt.
317
00:22:54,320 --> 00:22:55,460
Jeg kommer tilbage.
318
00:22:59,280 --> 00:23:00,280
Sandsynligvis.
319
00:23:05,320 --> 00:23:06,380
Og jeg vil vĂŠre her.
320
00:23:08,720 --> 00:23:09,720
MÄske.
321
00:23:15,040 --> 00:23:17,740
Velkommen... til
Flammens PrĂžve.
322
00:23:34,790 --> 00:23:36,510
Jeg skal lige vĂŠlge et sted til min statue.
323
00:23:37,030 --> 00:23:38,730
Det er sÄ meget stÞrre herfra nedefra.
324
00:23:39,070 --> 00:23:41,030
Kan I tro, at vi rent faktisk er
stÄr her?
325
00:23:41,570 --> 00:23:44,330
Det er her, hÞvding Braywild sÄ
hviskende dĂžden.
326
00:23:44,470 --> 00:23:46,830
Ja, og det er der, hvor hĂžvding Tupnut vil
drĂŠbe alt andet.
327
00:23:46,990 --> 00:23:47,570
Se og lĂŠr.
328
00:23:47,770 --> 00:23:50,390
Mand, jeg kan ikke vente med at fÄ noget legendarisk
krigssÄr.
329
00:23:50,750 --> 00:23:53,250
Ja, som et grimt snitsÄr lige over mig
ansigt.
330
00:23:53,510 --> 00:23:54,130
Kald mig kedelig?
331
00:23:54,350 --> 00:23:54,730
Kedelig.
332
00:23:54,950 --> 00:23:58,710
Men jeg er bare spÊndt pÄ at se
nogle rigtige... levende drager tÊt pÄ.
333
00:23:58,711 --> 00:24:01,810
Du ved, jeg kunne godt undvĂŠre den permanente
skader og...
334
00:24:01,811 --> 00:24:02,866
Ă
h, hvor er herligheden i det?
335
00:24:02,890 --> 00:24:04,770
Ja, det er kun sjovt, hvis man fÄr et ar ud.
af det.
336
00:24:05,130 --> 00:24:06,130
Jeg ved det, ikke sandt?
337
00:24:07,950 --> 00:24:08,950
Hej.
338
00:24:09,070 --> 00:24:09,770
Elsker det.
339
00:24:10,030 --> 00:24:11,090
Ă
h, fantastisk.
340
00:24:11,690 --> 00:24:12,370
Jeg lukker ham ind.
341
00:24:12,470 --> 00:24:14,830
Jeg gÊtter pÄ, at far har nogle trÄde,
hva'?
342
00:24:15,110 --> 00:24:16,626
Er I to ikke lidt helt pÄ den anden side?
her?
343
00:24:16,650 --> 00:24:17,030
Av.
344
00:24:17,490 --> 00:24:18,490
Hvad sagde du?
345
00:24:21,170 --> 00:24:21,970
FĂžlsomt subjektivt.
346
00:24:22,170 --> 00:24:23,730
Dumpede dragetrĂŠning et par gange.
347
00:24:24,170 --> 00:24:26,050
Ăh, det var faktisk fire gange.
348
00:24:26,110 --> 00:24:27,830
Ja, og det kaldes at blive holdt tilbage.
349
00:24:27,831 --> 00:24:29,690
Og sÄ for vÊrdifuld til at give slip pÄ.
350
00:24:29,830 --> 00:24:31,090
Virkelig fĂžlsom, Hikke.
351
00:24:32,450 --> 00:24:33,570
Fint navn, forresten.
352
00:24:33,950 --> 00:24:35,230
Dit navn er Snack Love.
353
00:24:35,750 --> 00:24:36,230
NĂžjagtig.
354
00:24:36,730 --> 00:24:38,210
Det er et mandigt vikingenavn.
355
00:24:38,910 --> 00:24:41,790
OversÊtter fra de gamle tekster som én
som besejrede Snack'en.
356
00:24:43,020 --> 00:24:44,190
Lad os komme i gang.
357
00:24:45,010 --> 00:24:46,010
Forbandede snydere.
358
00:24:47,370 --> 00:24:50,330
Du er nu den seneste til at deltage
hĂŠvdvunden tradition.
359
00:24:51,150 --> 00:24:54,750
Hver Tobit er fĂždt ind i vores stamme,
plus overleve denne arena én dag,
360
00:24:55,230 --> 00:24:57,830
hvis de nogensinde vil kĂŠmpe sammen med
resten af ââos.
361
00:24:59,370 --> 00:25:00,670
Det bliver opslidende.
362
00:25:03,490 --> 00:25:06,210
Og det vil vĂŠre meget, meget farligt.
363
00:25:08,410 --> 00:25:12,290
Men den, der klarer sig bedst, vinder titlen
af topmorder.
364
00:25:13,970 --> 00:25:15,710
Og med det...
365
00:25:16,390 --> 00:25:22,211
og med det, ĂŠren af ââat drĂŠbe deres
den fĂžrste drage foran hele landsbyen.
366
00:25:22,730 --> 00:25:24,730
Der er ingen stĂžrre herlighed.
367
00:25:25,810 --> 00:25:26,810
Hvad?
368
00:25:27,430 --> 00:25:28,950
Hikke har allerede drĂŠbt en Nattefurie.
369
00:25:29,470 --> 00:25:31,590
SĂ„ er det ligesom, hvad, diskvalificere ham?
370
00:25:31,870 --> 00:25:32,990
Nej, ignorer ham.
371
00:25:34,150 --> 00:25:35,150
Du er tynd.
372
00:25:35,650 --> 00:25:36,650
Du er svag.
373
00:25:37,310 --> 00:25:38,550
Jeg vil gÞre dig til et mindre mÄl.
374
00:25:39,650 --> 00:25:41,030
De vil se jer som slanke valg.
375
00:25:41,330 --> 00:25:42,330
Ikke umagen vĂŠrd.
376
00:25:43,030 --> 00:25:47,870
De vil gÄ efter de mere vikingeagtige
teenagere i stedet.
377
00:25:49,490 --> 00:25:53,590
Bag disse dÞre er der blot nogle fÄ af
mange arter, du vil lĂŠre at bekĂŠmpe.
378
00:25:54,230 --> 00:25:55,230
Den dĂždbringende Nada.
379
00:25:55,630 --> 00:25:56,710
Teknikrustningen 16.
380
00:25:57,670 --> 00:25:58,670
Hylia Skippelback.
381
00:25:58,810 --> 00:26:00,230
Slytherin Stealth Type 2.
382
00:26:00,310 --> 00:26:01,650
Det uhyrlige mareridt.
383
00:26:01,790 --> 00:26:03,750
Terrorens terror.
384
00:26:03,930 --> 00:26:04,630
Teknik-runen 12.
385
00:26:04,750 --> 00:26:06,030
Vil du stoppe det?
386
00:26:07,130 --> 00:26:08,370
Din store pose uld.
387
00:26:11,090 --> 00:26:13,690
Og endelig, den uhyggelige Grunkle.
388
00:26:14,450 --> 00:26:15,790
George Drake ved navn Wolf.
389
00:26:18,870 --> 00:26:20,130
Ă
h, hey, store fyr.
390
00:26:21,090 --> 00:26:23,630
Vil du ikke ligesom lĂŠre os det?
noget fĂžrst?
391
00:26:23,950 --> 00:26:25,370
Jeg tror pÄ at lÊre pÄ jobbet.
392
00:26:30,810 --> 00:26:32,550
I dag handler det hele om forsvar.
393
00:26:34,110 --> 00:26:35,490
Du bliver skĂŠldt ud, og du er ude.
394
00:26:35,930 --> 00:26:36,930
Ă
h, du ved, spil.
395
00:26:37,610 --> 00:26:39,146
SĂ„ hvad er det fĂžrste, du skal gĂžre
behov?
396
00:26:39,170 --> 00:26:39,730
Et skjold.
397
00:26:40,090 --> 00:26:41,350
Skjold, ja, gÄ.
398
00:26:41,370 --> 00:26:42,490
Hvad var mit?
399
00:26:42,710 --> 00:26:45,630
Skjoldet er dit vigtigste stykke
udstyr.
400
00:26:46,830 --> 00:26:50,190
Du skal vÊlge mellem et vÄben og en
skjold.
401
00:26:51,050 --> 00:26:52,210
LĂŠg den ned.
402
00:26:52,670 --> 00:26:53,730
Tag skjoldet.
403
00:26:54,510 --> 00:26:55,950
Har du et fem Är gammelt skjold?
404
00:27:00,730 --> 00:27:03,090
Tab ikke, hÄrdt ej, du er ude.
405
00:27:04,750 --> 00:27:06,210
Skjolde er gode til noget andet.
406
00:27:06,670 --> 00:27:07,670
Doids.
407
00:27:07,890 --> 00:27:10,790
Lav rigeligt af det for at smide det vĂŠk
dragens hjĂŠlp.
408
00:27:14,880 --> 00:27:17,120
Et begrĂŠnset antal sprĂŠngninger.
409
00:27:17,160 --> 00:27:18,320
Hvor mange er en drÄbe under?
410
00:27:19,160 --> 00:27:20,740
Seks, ja.
411
00:27:21,720 --> 00:27:23,040
Det er én til hver af jer.
412
00:27:23,220 --> 00:27:24,800
Ă
h nej, interessant detalje.
413
00:27:25.000 --> 00:27:26.440
Sten fra forskellige regioner varierer.
414
00:27:31,080 --> 00:27:32,080
Hvad laver du?
415
00:27:33,640 --> 00:27:34,640
Kom derind.
416
00:27:36,820 --> 00:27:38,220
Fishlings, I er ude.
417
00:27:39,500 --> 00:27:40,500
Fire skud tilbage.
418
00:27:40,740 --> 00:27:43,000
Vi bliver stort set stjerner i
denne ting.
419
00:27:43,001 --> 00:27:44,960
NĂŠsten som om vi var meningen at vĂŠre sammen.
420
00:27:45,140 --> 00:27:46,460
Det er et elimineringsspil, geni.
421
00:27:46,760 --> 00:27:48,040
Der er kun én topdrÊber.
422
00:27:51,600 --> 00:27:52,220
Den er ikke ude.
423
00:27:52,380 --> 00:27:53,380
Du er fĂŠrdig.
424
00:27:53,960 --> 00:27:54,960
Tre skud.
425
00:27:55,820 --> 00:27:57,240
Det ser ud til, at det bare er dig og mig.
426
00:27:57,620 --> 00:27:59,240
Nej, bare mig.
427
00:28:00,640 --> 00:28:01,160
Hej!
428
00:28:01,420 --> 00:28:02,420
Jeg fik mig!
429
00:28:11,620 --> 00:28:12,640
Godt gÄet, Astrid.
430
00:28:12,960 --> 00:28:13,960
To skud tilbage.
431
00:28:17,960 --> 00:28:19,500
Tag op, du er ude.
432
00:28:20,100 --> 00:28:21,100
Ăt skud tilbage.
433
00:28:28,820 --> 00:28:29,820
Slut pÄ lektionen.
434
00:28:34,780 --> 00:28:36,740
Find sengen, din overgroede pĂžlse.
435
00:28:45,960 --> 00:28:53,960
Husk, dragen vil altid altid gÄ
for drabet.
436
00:29:08,110 --> 00:29:09,520
SĂ„ hvorfor gjorde du ikke det?
437
00:31:27,440 --> 00:31:29,140
Lad os gennemgÄ, skal vi?
438
00:31:30,160 --> 00:31:31,880
Hvor gik Astrid galt i ringen?
i dag?
439
00:31:32,380 --> 00:31:33,800
Jeg timede mit saltomortalespring forkert.
440
00:31:34,000 --> 00:31:34,500
Det var sjusket.
441
00:31:34,620 --> 00:31:35,740
Jeg smed mit fĂžrste fald.
442
00:31:35,920 --> 00:31:37,060
Ja, det ved vi.
443
00:31:37,340 --> 00:31:38,340
Hej!
444
00:31:38,420 --> 00:31:39,440
Tilbage, min pige.
445
00:31:40,320 --> 00:31:41,480
Ja, hun prĂžver sit bedste.
446
00:31:41,600 --> 00:31:43,040
Ja, lad vÊre med at slÄ dig selv i hovedet.
447
00:31:43,041 --> 00:31:44,041
Du fÄr det.
448
00:31:44,390 --> 00:31:45,780
Bare fĂžlg mit eksempel nĂŠste gang.
449
00:31:46,420 --> 00:31:47,420
Astrid har ret.
450
00:31:47,980 --> 00:31:49,460
I skal vÊre hÄrde ved jer selv.
451
00:31:50,080 --> 00:31:51,660
Alt det krÊver er ét svagt led.
452
00:31:54,510 --> 00:31:55,510
Du klarede det sÄ.
453
00:31:57,750 --> 00:31:59,780
Du er nĂždt til at begynde at tage det her alvorligt.
454
00:32:00,700 --> 00:32:02,300
Fordi vi lever i en slagmark.
455
00:32:02,740 --> 00:32:05,060
Og hvis du ikke har bemĂŠrket det,
den anden side vinder.
456
00:32:05,620 --> 00:32:07,560
Du fÄr brug for alle de fordele, du har
kan fÄ.
457
00:32:07,960 --> 00:32:12,000
SĂ„ hvis du ikke har lavet dine lektier,
tillad mig at prĂŠsentere dig...
458
00:32:17,160 --> 00:32:19,300
en bog om drager.
459
00:32:21,180 --> 00:32:23,560
Alt hvad vi ved om hver drage vi
kender til.
460
00:32:24,900 --> 00:32:28,560
Hver af jeres stammer bragte deres visdom
og erfaring til disse sider.
461
00:32:30,260 --> 00:32:31,680
Det er vores mest hellige position.
462
00:32:34,840 --> 00:32:36,100
Ingen drageangreb i aften.
463
00:32:36,520 --> 00:32:37,520
Studér.
464
00:32:38,280 --> 00:32:39,900
Mener du lĂŠst?
465
00:32:40,640 --> 00:32:42,240
Jeg har lĂŠst den ligesom hundrede gange.
466
00:32:42,241 --> 00:32:45,460
Der er en sculptron, der sprayer dit ansigt
med kogende vand.
467
00:32:45,760 --> 00:32:48,300
Og sÄ er der en anden...
468
00:32:48,301 --> 00:32:53,681
Hvorfor skulle jeg lÊse ord, nÄr jeg bare kan drÊbe
de ting ordene fortĂŠller mig ting om?
469
00:32:53,900 --> 00:32:57,260
Jeg er den slags fyr, som andre fyre skriver om
ordbĂžger om.
470
00:32:58,840 --> 00:32:59,840
Drenge!
471
00:33:00,260 --> 00:33:03,280
Bare rolig, jeg er her for alle
af dine dragerelaterede spÞrgsmÄl, okay?
472
00:33:03,540 --> 00:33:07,401
Teorier, statistikker, jeg har
lavede endda... kort.
473
00:33:08,700 --> 00:33:09,900
Du kan spĂžrge mig om hvad som helst.
474
00:33:09,901 --> 00:33:11,080
SĂ„ fĂžlg mig.
475
00:33:11,200 --> 00:33:11,620
Hvad med nu?
476
00:33:11,660 --> 00:33:12,180
PrĂžv mig nu.
477
00:33:12,480 --> 00:33:13,500
Absolut ikke.
478
00:33:23,910 --> 00:33:27,250
SĂ„... Lyder uhyggeligt
Uhyggelig god tid, hva'?
479
00:33:28,790 --> 00:33:29,210
LĂŠs det.
480
00:33:29,530 --> 00:33:31,410
Men du ved, Ăžh...
481
00:33:31,950 --> 00:33:34,170
MÄske er de ikke sÄ slemme, som vi tror
er.
482
00:33:36,750 --> 00:33:38,830
Er du virkelig sindssyg, eller er du bare blevet det
opfÞre sig pÄ den mÄde?
483
00:33:39,110 --> 00:33:40,850
Er der en tredje mulighed?
484
00:33:42,930 --> 00:33:44,850
At udrydde drager er derfor, vi er her.
485
00:33:44,851 --> 00:33:47,250
Det er derfor, de bedste af vores stammer kom
sammen.
486
00:33:48,190 --> 00:33:50,510
Fordi ja, drager er lige sÄ onde som os
tĂŠnke.
487
00:33:50,750 --> 00:33:54,370
Ja, jeg ved det, jeg siger bare, at vi mÄske er
en del af problemet.
488
00:33:55,390 --> 00:33:56,750
Du ved, at flytte den pÄ deres ben.
489
00:33:57,170 --> 00:33:58,190
Spiser deres mad.
490
00:34:05,010 --> 00:34:06,850
Du lever i en anden verden,
gĂžr du ikke?
491
00:34:08,330 --> 00:34:11,030
Bare sejl forbi og tag det hele for givet.
492
00:34:11,830 --> 00:34:14,710
Aldrig at skulle arbejde for noget,
aldrig kÊmper med at fÄ en fod op.
493
00:34:15,230 --> 00:34:16,230
NĂ„, gĂŠt hvad?
494
00:34:16,930 --> 00:34:18,730
Jeg kommer fra ingenting.
495
00:34:19,270 --> 00:34:22,590
Ingen hĂžvding til far, ingen almisser,
ingen undskyldninger.
496
00:34:23,170 --> 00:34:26,006
Ikke bange for hÄrdt arbejde, jeg er villig til at gÞre det
hvad end der skal til for at fÄ arbejdet gjort.
497
00:34:26,030 --> 00:34:29,650
Hvilket i dette tilfĂŠlde betyder at udslette
drager til alles bedste.
498
00:34:30,890 --> 00:34:31,890
Sikker.
499
00:34:32,810 --> 00:34:33,810
Ved du hvad ellers?
500
00:34:34,550 --> 00:34:36,310
Jeg er bange for at spĂžrge.
501
00:34:39,650 --> 00:34:41,390
Jeg har Þje pÄ det store hus
din.
502
00:34:43,150 --> 00:34:44,490
Jeg skal vĂŠre chef en dag.
503
00:34:46,170 --> 00:34:48,290
Jeg... jeg tvivler ikke pÄ det.
504
00:34:49,250 --> 00:34:50,930
Faktisk tror jeg, at min far ville vĂŠre det
begejstret.
505
00:34:52,090 --> 00:34:53,811
Desuden er du det barn, han altid hÄbede pÄ
for.
506
00:34:54,010 --> 00:34:57,630
Det er, at han fik alt det her.
507
00:34:59,970 --> 00:35:01,910
Hold dig ude af min vej, Hikke.
508
00:35:17,850 --> 00:35:18,850
Sporing af klassifikationer.
509
00:35:19,770 --> 00:35:22,330
Strejkeklasse, frygtklasse, mysterieklasse.
510
00:35:25,970 --> 00:35:27,170
Tordentromme.
511
00:35:27,750 --> 00:35:29,048
Da den blev forskrĂŠkket,
tordentromme producerer en
512
00:35:29,049 --> 00:35:31,691
hjernerystelseslyd, der
kan drÊbe en mand pÄ tÊt hold.
513
00:35:31,970 --> 00:35:33,430
Ekstremt farlig, drĂŠb ved fĂžrste Ăžjekast.
514
00:35:34,530 --> 00:35:35,530
Tipperjack.
515
00:35:35,870 --> 00:35:36,870
Skrill.
516
00:35:36,990 --> 00:35:37,710
Hviskende dĂžd.
517
00:35:37,990 --> 00:35:38,650
BrĂŠnder sine ofre.
518
00:35:38,970 --> 00:35:39,970
Begraver sine ofre.
519
00:35:40,270 --> 00:35:40,970
KvĂŠler sine ofre.
520
00:35:41,270 --> 00:35:42,510
Vender sine ofre pÄ vrangen.
521
00:35:42,910 --> 00:35:43,910
Ekstremt farligt.
522
00:35:44,110 --> 00:35:45,110
Ekstremt farligt.
523
00:35:45,270 --> 00:35:45,870
DrÊb pÄ stedet.
524
00:35:45,950 --> 00:35:46,710
DrÊb pÄ stedet.
525
00:35:46,770 --> 00:35:47,850
DrÊb pÄ stedet.
526
00:35:49,390 --> 00:35:50,390
Natteraseri.
527
00:35:52,190 --> 00:35:53,050
StĂžrrelse ukendt.
528
00:35:53,051 --> 00:35:54,270
Hastighed ukendt.
529
00:35:54,970 --> 00:35:57,110
Lynets uhellige afkom og
selve dĂžden.
530
00:35:57,750 --> 00:35:58,290
Aldrig.
531
00:35:58,730 --> 00:35:59,730
Tag kampen op mod denne drage.
532
00:36:12,090 --> 00:36:14,430
Jeg kan nĂŠsten lugte dem.
533
00:36:22,680 --> 00:36:24,520
Tag os ind.
534
00:36:25,140 --> 00:36:26,220
Til helvede, jeg skater.
535
00:36:27,480 --> 00:36:28,500
SĂ„ er vi i gang igen.
536
00:36:29,520 --> 00:36:30,520
Holde!
537
00:36:39,430 --> 00:36:39,530
TrĂŠk!
538
00:36:39,531 --> 00:36:40,030
Sejle!
539
00:36:40,310 --> 00:36:41,310
Sejle!
540
00:37:32,460 --> 00:37:33,720
Vi er ikke alene!
541
00:37:59,000 --> 00:38:01,860
Jeg bemĂŠrkede tilfĂŠldigvis lige, at bogen
havde intet pÄ Night Furies.
542
00:38:03,260 --> 00:38:04,740
Er det mÄske ligesom en anden bog?
543
00:38:06,140 --> 00:38:07,340
MÄske som et Night Fury-panel?
544
00:38:09,060 --> 00:38:10,180
Fokuser det ud!
545
00:38:11,280 --> 00:38:12,280
Jeg prĂžver ikke engang!
546
00:38:13,300 --> 00:38:14,600
I dag handler det om angreb.
547
00:38:15,340 --> 00:38:16,340
Nethers er hurtige.
548
00:38:16,660 --> 00:38:17,660
Lette pÄ deres fÞdder.
549
00:38:18,300 --> 00:38:21,100
Dit job er at vĂŠre hurtigere og lettere.
550
00:38:33,360 --> 00:38:36,220
Jeg glemmer virkelig spÞrgsmÄlet
ĂŠndre metoder.
551
00:38:37,360 --> 00:38:38,460
Kig efter hans blinde vinklen.
552
00:38:38,760 --> 00:38:39,900
Enhver drage har en.
553
00:38:40,280 --> 00:38:41,280
Find det.
554
00:38:41,340 --> 00:38:41,920
Skjuler det.
555
00:38:42,140 --> 00:38:43,140
SÄ slÄ til.
556
00:38:46,380 --> 00:38:47,540
Har du et bad?
557
00:38:47,780 --> 00:38:48,640
Jeg kan ikke lide det.
558
00:38:48,660 --> 00:38:49,860
Kom og find din egen blinde vinkel.
559
00:38:52,000 --> 00:38:53,220
Blind vinkel, ja.
560
00:38:53,480 --> 00:38:54,800
Venstre side, ikke sÄ meget.
561
00:38:55,060 --> 00:38:55,740
Hahahaha!
562
00:38:55,741 --> 00:38:56,800
Jeg er sÄret!
563
00:38:57,120 --> 00:38:58,120
Jeg er meget sÄret!
564
00:38:58,660 --> 00:39:01,080
SÄ hvordan sniger man sig ind pÄ en Night Fury?
565
00:39:01,360 --> 00:39:03,720
Ingen har nogensinde mĂždt en og oplevet det
byen.
566
00:39:04,020 --> 00:39:04,720
Kom derind!
567
00:39:04,900 --> 00:39:07,740
Jeg ved det, jeg siger bare, hvordan...
568
00:39:09,040 --> 00:39:10,040
Ned!
569
00:39:23,300 --> 00:39:24,300
Red dig selv!
570
00:39:24,720 --> 00:39:26,480
Jeg skal nok tage mig af det her!
571
00:39:30,380 --> 00:39:31,720
Ikke min skyld, Astrid.
572
00:39:31,721 --> 00:39:34,500
Jeg blev distraheret af lyset i dit
Ăžjne!
573
00:40:22,810 --> 00:40:23,330
Ja!
574
00:40:23,690 --> 00:40:24,690
Godt gÄet, Astrid.
575
00:40:25,310 --> 00:40:27,850
Intet er som at give dem en smagsprÞve pÄ deres
egen medicin, hva'?
576
00:40:28,370 --> 00:40:31,590
OgsÄ godt klaret med at knurre ud med
hjĂŠlp, ikke sandt?
577
00:40:31,750 --> 00:40:32,290
Sikke et hold!
578
00:40:32,650 --> 00:40:34,670
Er der nogen, der tager dette alvorligt?
579
00:40:34,950 --> 00:40:35,850
Tinker seriĂžst.
580
00:40:35,851 --> 00:40:39,890
Fordi hvis du har glemt det, vores forĂŠldres
krig er ved at blive vores!
581
00:40:44,940 --> 00:40:46,220
Find ud af, hvilken side du er pÄ.
582
00:42:12,070 --> 00:42:13,070
TandlĂžs.
583
00:42:13,830 --> 00:42:14,830
Jeg vil bare gerne have det.
584
00:42:18,930 --> 00:42:19,930
TĂŠnder!
585
00:42:23,790 --> 00:42:26,190
IIIIII har ikke flere!
586
00:42:40,660 --> 00:42:41,660
Ă
h...
587
00:42:48,270 --> 00:42:49,270
tak!
588
00:42:57,970 --> 00:42:59,470
NĂ„, kom nu, du laver sjov, ikke?
589
00:43:39,340 --> 00:43:41,340
Hahahaha.
590
00:44:25,520 --> 00:44:26,920
Hej.
591
00:47:01,380 --> 00:47:04,748
Lad mig fortĂŠlle dig, grib mig
arm og med et enkelt vrid,
592
00:47:04,749 --> 00:47:07,901
han tog min hÄnd ren
af, og han slugte det hele.
593
00:47:08,940 --> 00:47:11,308
Ja, han mÄ have spredt sig
ordet rundt fordi
594
00:47:11,309 --> 00:47:13,941
inden for en mÄned mere
en havde taget mit ben.
595
00:47:14,105 --> 00:47:18,120
Sandsynligvis en skriftrulle, savtakkede tĂŠnder,
kĂŠbestyrke 17.
596
00:47:18,260 --> 00:47:19,900
Jeg vil hĂŠvne din fars lemmer,
stor fyr.
597
00:47:20,520 --> 00:47:23,460
Jeg hugger hĂŠnder og fĂždder af alle
drage, som jeg ser.
598
00:47:26,430 --> 00:47:27,911
Det er vingerne og halen, du vil have.
599
00:47:28,400 --> 00:47:30,240
De kan ikke flyve, de kan ikke slippe vĂŠk.
600
00:47:31,260 --> 00:47:33,600
Den nedlagte drage er en dĂžd drage.
601
00:47:34,660 --> 00:47:36,840
Enhver kan klare sig uden de andre lemmer.
602
00:47:37,120 --> 00:47:38,700
Jeg vil miste alle mine lemmer.
603
00:47:39,060 --> 00:47:41,820
Jeg melder mig frivilligt til at tabe mig mindst
ét lem.
604
00:47:42,500 --> 00:47:43,500
Hvad?
605
00:47:43,960 --> 00:47:45,600
Vi er tvillinger, europĂŠiske som de kunne vĂŠre.
606
00:47:46,020 --> 00:47:47,020
Er I tvillinger?
607
00:47:47,060 --> 00:47:48,940
Selv vores egen mor kan ikke undgÄ den rolle.
608
00:47:49,280 --> 00:47:50,280
Kan han nogle?
609
00:47:51,620 --> 00:47:52,620
SĂ„ er det.
610
00:47:52,700 --> 00:47:54,120
Astrid har den rigtige idé.
611
00:47:54,920 --> 00:47:56,560
FĂ„ din sĂžvn, mens du kan.
612
00:47:57,460 --> 00:48:02,160
Snart er Stoic tilbage, og en af ââjer
vil blive udvalgt til at drĂŠbe dragen.
613
00:48:02,900 --> 00:48:04,780
SpÞrgsmÄlet er, hvem?
614
00:48:46,520 --> 00:48:47,520
TandlĂžs!
615
00:48:49,690 --> 00:48:50,840
Medbragte morgenmad!
616
00:48:58,600 --> 00:48:59,600
Hvad synes du, makker?
617
00:49:03,640 --> 00:49:07,661
Vi fik noget torsk...
noget laks...
618
00:49:09,240 --> 00:49:10,841
og ... lidt rÞget Äl!
619
00:49:12,380 --> 00:49:13,660
Ă
h, ingen Äl!
620
00:49:14,020 --> 00:49:15,020
Fastsiddende Äl!
621
00:49:17,350 --> 00:49:20,300
Ja, jeg kan heller ikke sige, at jeg elsker det.
622
00:49:25,120 --> 00:49:26,880
Det er det.
623
00:49:27,640 --> 00:49:28,860
Lad os holde os til de gode ting.
624
00:49:29,860 --> 00:49:35,240
Jeg er bare tilbage her og passer pÄ mit eget
forretning.
625
00:50:05,950 --> 00:50:07,030
Ă
h, okay.
626
00:50:09,560 --> 00:50:10,560
Det er varmt!
627
00:50:45,170 --> 00:50:46,780
Det handler om teamwork.
628
00:50:53,150 --> 00:50:55,930
Et vÄdt dragehoved kan ikke tÊnde sin ild.
629
00:50:56,450 --> 00:50:59,381
Men en hÊslig lynlÄs
er ekstra vanskeligt fordi
630
00:50:59,382 --> 00:51:02,531
den ene ende indÄnder gas
og den anden ende lyser den op.
631
00:51:02,670 --> 00:51:04,990
Din opgave er at vide, hvilken er hvilken.
632
00:51:05,890 --> 00:51:06,890
Held og lykke!
633
00:51:10,510 --> 00:51:14,270
Knivskarpe bĂžsser, der sprĂžjter gift ind i
forfordĂžjelse.
634
00:51:14,790 --> 00:51:16,470
ForetrĂŠkker at vi holder os bevidste om utilstrĂŠkkelighed.
635
00:51:19,190 --> 00:51:21,010
Du ved, jeg er lidt glad for, at vi fik
partnerskab.
636
00:51:22,870 --> 00:51:24,530
Denne pige skal holde sammen.
637
00:51:25,610 --> 00:51:27,070
Indtil jeg er nĂždt til at tage dig ud, ti stille.
638
00:51:27,330 --> 00:51:29,030
Jeg tror stort set, jeg har vundet Astro Dover.
639
00:51:29,530 --> 00:51:31,190
Jeg mener, hun kan nÊsten ikke se pÄ mig.
640
00:51:32,110 --> 00:51:33,850
Du kom til den rette mand for at fÄ rÄd.
641
00:51:33,990 --> 00:51:38,390
Jeg gjorde ikke... Hvis der er én ting, sÄ
Vikingepigehjernen kan ikke modstÄ, den er...
642
00:51:39,030 --> 00:51:40,030
Pas pÄ!
643
00:51:41,210 --> 00:51:42,210
Hej!
644
00:51:42,410 --> 00:51:43,970
Det er os, genier!
645
00:51:44,190 --> 00:51:45,090
Lynreflekser.
646
00:51:45,110 --> 00:51:46,110
Jeg ser hĂŠslige hoveder.
647
00:51:46,250 --> 00:51:47,250
Jeg slÄr til.
648
00:51:48,670 --> 00:51:51,590
Hold da op, lav det ene hĂŠslige hoved,
Astro.
649
00:51:55,950 --> 00:51:57,010
Red jer selv!
650
00:51:58,870 --> 00:52:00,830
Boss O'Knoll er et legetĂžj med sine ofre.
651
00:52:01,190 --> 00:52:02,190
Vi splitter dem op.
652
00:52:02,270 --> 00:52:03,470
Vil du venligst?
653
00:52:03,471 --> 00:52:04,830
Stop det!
654
00:52:07,510 --> 00:52:08,510
Denne vej!
655
00:52:14,230 --> 00:52:16,710
Pas pÄ!
656
00:52:16,970 --> 00:52:17,970
Der kommer han!
657
00:52:19,710 --> 00:52:20,710
Ă
h, kom nu!
658
00:52:30,950 --> 00:52:31,950
Ja!
659
00:52:32,470 --> 00:52:33,470
Ja!
660
00:52:36,540 --> 00:52:37,540
Hej, betjent!
661
00:52:37,640 --> 00:52:38,800
FĂ„ mig ikke til at fortĂŠlle dig det igen!
662
00:52:39,340 --> 00:52:40,340
Ja!
663
00:52:40,380 --> 00:52:41,380
Ja, det er rigtigt.
664
00:52:41,540 --> 00:52:42,540
Tilbage i din skraldespand!
665
00:52:45,330 --> 00:52:47,820
TĂŠnk nu over, hvad du har gjort.
666
00:53:06,120 --> 00:53:08,780
SĂ„, er vi fĂŠrdige i dag?
667
00:53:09,500 --> 00:53:12,020
Bare fordi jeg har nogle ting, jeg har brug for
til...
668
00:53:12,960 --> 00:53:14,481
Ja, jeg ses i morgen.
669
00:53:23,350 --> 00:53:24,350
Hmm?
670
00:53:25,730 --> 00:53:26,730
Hej!
671
00:54:44,240 --> 00:54:46,140
PrĂžver du at prale af os?
672
00:54:46,340 --> 00:54:46,960
Nej, nej, nej.
673
00:54:47,060 --> 00:54:48,976
Jeg har aldrig set nogen nedlĂŠgge en kombination
sÄdan.
674
00:54:49,000 --> 00:54:50,760
Jeg mener, jeg gĂžr det hele tiden, men hvordan gjorde
lĂŠrer du?
675
00:54:50,780 --> 00:54:51,360
LĂŠre hvad?
676
00:54:51,640 --> 00:54:52,720
Hvad var det prĂŠcist?
677
00:54:52,860 --> 00:54:56,960
Okay, se, jeg elsker at forklare, siden jeg tog afsted
min Ăžkse tilbage i ringen.
678
00:54:57,580 --> 00:54:58,020
Uji-Kubo!
679
00:54:58,380 --> 00:54:59,380
Uji-Kubo!
680
00:54:59,460 --> 00:55:00,460
Uji-Kubo!
681
00:55:01,660 --> 00:55:02,060
Ja?
682
00:55:02,600 --> 00:55:02,860
PrĂžve?
683
00:55:03,500 --> 00:55:04,500
Er det stedet?
684
00:55:06,040 --> 00:55:07,040
Ja.
685
00:55:14,040 --> 00:55:15,040
Hvad?
686
00:55:45,860 --> 00:55:46,860
Hej, hej, betjent!
687
00:55:48,380 --> 00:55:49,680
Okay, hvad laver du?
688
00:55:49,980 --> 00:55:50,520
Jeg har et problem.
689
00:55:50,900 --> 00:55:51,400
Det er det, jeg tĂŠnker.
690
00:55:51,600 --> 00:55:52,460
Hvorfor er du i min bil?
691
00:55:52,461 --> 00:55:53,240
Det er dig, skat.
692
00:55:53,241 --> 00:55:54,241
SĂŠt dig ind i bilen.
693
00:56:02,470 --> 00:56:03,850
En frygtelig terror!
694
00:56:12,820 --> 00:56:14,600
Det er ligesom pÄ stÞrrelse med min...
695
00:58:19,460 --> 00:58:20,900
Jeg savnede dig.
696
00:58:21,220 --> 00:58:22,520
Og som en Superman, i hvert fald.
697
00:58:23,380 --> 00:58:25,380
Jeg har sÄ meget at fortÊlle dig om retssagen
af Flamme.
698
00:58:25,740 --> 00:58:27,120
Det er dybest set mellem far...
699
00:58:29,100 --> 00:58:30,100
Far!
700
00:58:31,800 --> 00:58:32,160
Far!
701
00:58:32,720 --> 00:58:33,840
Okay, vi ses derhjemme!
702
00:58:35,180 --> 00:58:36,840
SĂ„ ingen rede?
703
00:58:37,240 --> 00:58:38,420
Ikke engang i nĂŠrheden.
704
00:58:39,760 --> 00:58:41,400
Jeg hÄber, du havde mere succes.
705
00:58:41,960 --> 00:58:47,781
NĂ„, hvis du med succes mener din
ForÊldreproblemerne er overstÄet, sÄ... Ja.
706
00:58:48,640 --> 00:58:49,760
HĂžrer du nyhederne, chef?
707
00:58:50,300 --> 00:58:51,900
Alle er sÄ lettede.
708
00:58:52,640 --> 00:58:53,800
God riddance til gamle Hikke.
709
00:58:54,360 --> 00:58:56,420
Ja, ingen vil savne den plage.
710
00:59:02,240 --> 00:59:03,240
Kom sÄ.
711
00:59:03,730 --> 00:59:06,580
Ja, ja, de fleste eftermiddage, men hvem kan
bebrejde dig?
712
00:59:06,581 --> 00:59:08,960
En kendiss liv kan vÊre meget hÄrdt.
713
00:59:09,660 --> 00:59:13,661
Han kan knap nok gÄ gennem landsbyen
uden at blive oversvĂžmmet af sin hĂŠr af nye fans.
714
00:59:14,820 --> 00:59:16,580
Hvem skulle have troet, at han havde det her...
715
00:59:17,620 --> 00:59:18,800
Dyrenes bĂžlge.
716
00:59:39,510 --> 00:59:41,270
Position tre, ingen angriber.
717
01:02:30,630 --> 01:02:31,230
SĂžn!
718
01:02:31,410 --> 01:02:31,890
For pokker!
719
01:02:32,050 --> 01:02:33,050
Du er tilbage!
720
01:02:33,710 --> 01:02:36,551
Okay, Gobber er
ikke her, sÄ... jeg ved det.
721
01:02:39,710 --> 01:02:40,950
Jeg kom og ledte efter dig.
722
01:02:41,430 --> 01:02:42,430
Gjorde du?
723
01:02:42,650 --> 01:02:43,650
Hvorfor?
724
01:02:43,810 --> 01:02:45,410
Du har holdt pÄ hemmeligheder.
725
01:02:46,210 --> 01:02:46,810
Jeg har?
726
01:02:47,050 --> 01:02:50,290
Hvor lĂŠnge troede du, du kunne gemme dig
det fra mig?
727
01:02:51,330 --> 01:02:52,946
Jeg ved ikke engang, hvad du taler om
om.
728
01:02:52,970 --> 01:02:58,770
Intet sker pÄ denne Þ uden mig
hĂžrer om det.
729
01:03:00,160 --> 01:03:05,230
SĂ„ lad os tale om den drage.
730
01:03:05,670 --> 01:03:08,670
Ă
h Gud, jeg er sÄ ked af det.
731
01:03:09,310 --> 01:03:10,550
Jeg ville fortĂŠlle dig det fĂžr.
732
01:03:10,710 --> 01:03:12,490
Jeg gjorde bare ikke...
733
01:03:18,605 --> 01:03:19,850
Du er ikke ked af det?
734
01:03:20,570 --> 01:03:21,570
Hvorfor?
735
01:03:21,810 --> 01:03:21,810
Hvorfor?
736
01:03:22,270 --> 01:03:24,070
Jeg hÄbede pÄ dette.
737
01:03:24,630 --> 01:03:25,010
Var du?
738
01:03:25,170 --> 01:03:26,170
Ă
h ja.
739
01:03:26,490 --> 01:03:29,310
Og tro mig, det bliver kun bedre.
740
01:03:29,460 --> 01:03:33,830
Bare vent til du lĂžber ud af din
mod for fĂžrste gang.
741
01:03:34,130 --> 01:03:38,110
Eller monter dit fÞrste grungohoved pÄ en
spyd.
742
01:03:39,030 --> 01:03:40,030
Sikke en fĂžlelse.
743
01:03:41,010 --> 01:03:42,910
Det fik mig virkelig til at gÄ derhen, knÊgt.
744
01:03:43,550 --> 01:03:48,750
Alle de Är med de vÊrste vikinge-burkes
jeg nogensinde har set.
745
01:03:50,050 --> 01:03:51,290
Odin, det var hÄrdt.
746
01:03:51,570 --> 01:03:53,210
Jeg havde nĂŠsten opgivet dig.
747
01:03:53,290 --> 01:03:56,830
Og hele tiden har du holdt ud
pÄ mig.
748
01:03:57,380 --> 01:03:59,090
Du troede almĂŠgtig.
749
01:03:59,790 --> 01:04:04,451
Man skulle tro, at dragetrĂŠning
ville have vĂŠret dit sted at skinne.
750
01:04:05,210 --> 01:04:07,770
Du kan mÄske endda vinde topdrÊberen.
751
01:04:08,490 --> 01:04:09,850
Ligesom din gamle mand.
752
01:04:10,270 --> 01:04:11,270
Ved ikke.
753
01:04:13,420 --> 01:04:17,290
Med dig i hĂŠlene
i ringen... Jeg skal...
754
01:04:17,690 --> 01:04:21,650
Vi har endelig noget at snakke om.
755
01:04:39,450 --> 01:04:40,890
SĂ„ jeg...
756
01:04:41,415 --> 01:04:43,870
Ă
h, jeg...
757
01:04:43,995 --> 01:04:45,170
Jeg har medbragt noget til dig.
758
01:04:46,090 --> 01:04:47,090
Ja.
759
01:04:49,210 --> 01:04:50,210
For at holde dig sikker.
760
01:04:50,930 --> 01:04:51,930
I ringen.
761
01:04:54,670 --> 01:04:57,670
Din mor ville have Ăžnsket, at du havde
det.
762
01:04:58,430 --> 01:04:58,790
Hvad?
763
01:04:59,110 --> 01:05:00,110
Tak.
764
01:05:00,570 --> 01:05:01,830
Det er halvdelen af ââhendes brystplade.
765
01:05:04,490 --> 01:05:05,610
Magisk sĂŠt.
766
01:05:05,850 --> 01:05:08,290
Holder hende...
767
01:05:08,390 --> 01:05:10,750
Det holder hende tÊt pÄ, ved du nok.
768
01:05:12,490 --> 01:05:13,630
Vi er de stolte, sĂžn.
769
01:05:14,310 --> 01:05:15,310
Du har holdt stand.
770
01:05:15,370 --> 01:05:16,450
Du er slutningen pÄ handlen.
771
01:05:24,360 --> 01:05:25,360
TrĂŠt?
772
01:05:26,200 --> 01:05:27,200
God snak.
773
01:05:27,980 --> 01:05:28,980
Stor dag i morgen.
774
01:05:29,220 --> 01:05:30,220
FlammeprĂžve.
775
01:05:31,920 --> 01:05:33,400
Held og lykke med det.
776
01:05:33,401 --> 01:05:35,700
Tak for brysthatten.
777
01:05:36,440 --> 01:05:37,440
Ja.
778
01:05:38,580 --> 01:05:39,620
Okay, ja.
779
01:05:40,320 --> 01:05:41,320
Godnat.
780
01:05:50,080 --> 01:05:51,380
Ikke flere af dine tricks.
781
01:05:51,480 --> 01:05:53,340
Jeg tager Top Slayer i dag.
782
01:05:53,560 --> 01:05:54,280
Ja, ja, okay, ja.
783
01:05:54,460 --> 01:05:55,880
TopdrĂŠber vĂŠk.
784
01:05:57,200 --> 01:05:58,200
Undskyld.
785
01:06:19,960 --> 01:06:20,960
Svin.
786
01:06:21,020 --> 01:06:22,020
GĂžr det godt.
787
01:06:27,320 --> 01:06:28,320
Jeg er.
788
01:06:41,840 --> 01:06:42,320
spiser!
789
01:06:42,440 --> 01:06:44,280
Dejligt at se, at hun hÄndterer det pÊnt.
790
01:06:44,700 --> 01:06:45,700
Du!
791
01:06:50,960 --> 01:06:51,960
Okay.
792
01:06:52,600 --> 01:06:52,820
Senere.
793
01:06:53,180 --> 01:06:54,220
Ikke sÄ hurtigt.
794
01:06:54,400 --> 01:06:56,100
Det bliver sent for... Hvad?
795
01:06:56,240 --> 01:06:57,240
For sent til hvad?
796
01:06:57,420 --> 01:06:58,420
Endnu et Är.
797
01:06:59,140 --> 01:07:02,120
Endnu en flammeprĂžve er slut.
798
01:07:03,040 --> 01:07:05,400
Ăldste Gordy har truffet sin beslutning.
799
01:07:07,730 --> 01:07:12,460
Den nye topdrĂŠber bliver...
800
01:07:34,420 --> 01:07:35,900
Du behĂžver ikke en kop.
801
01:07:36,080 --> 01:07:37,420
Du vil prĂžve en flamme.
802
01:07:38,000 --> 01:07:39,120
Du fÄr lov til at drÊbe dragen.
803
01:07:39,540 --> 01:07:40,840
Det er min dreng.
804
01:07:55,230 --> 01:07:57,750
Du spiser det og kommer aldrig tilbage.
805
01:07:58,170 --> 01:07:58,630
Okay, makker.
806
01:07:58,770 --> 01:07:59,770
Tiden er gÄet.
807
01:08:00,610 --> 01:08:01,610
PrĂŠcis mine tanker.
808
01:08:02,410 --> 01:08:05,190
Hvad laver du her?
809
01:08:05,830 --> 01:08:06,830
SĂžger efter svar.
810
01:08:07,810 --> 01:08:08,930
Hvad laver du her?
811
01:08:09,310 --> 01:08:10,330
Hvem er din ven, din trĂŠner?
812
01:08:11,170 --> 01:08:12,170
Jeg klÊder dig pÄ i dette.
813
01:08:13,070 --> 01:08:14,290
Jeg ved, at det her ser mistĂŠnkeligt ud.
814
01:08:14,291 --> 01:08:15,291
Undskyld mig.
815
01:08:16,830 --> 01:08:17,830
Du har ret.
816
01:08:18,940 --> 01:08:19,810
Jeg er fĂŠrdig med lĂžgnene.
817
01:08:19,950 --> 01:08:20,970
Jeg har lavet outfits.
818
01:08:22,545 --> 01:08:23,545
Du fik mig.
819
01:08:23,910 --> 01:08:24,910
Bare tag mig tilbage.
820
01:08:26,965 --> 01:08:28,030
Hvorfor ville du gĂžre det?
821
01:08:28,230 --> 01:08:29,610
Det er for lĂžgnenes skyld.
822
01:08:30,975 --> 01:08:33,470
Og det er for alt andet.
823
01:08:35,870 --> 01:08:36,870
Ă
h nej.
824
01:08:37,470 --> 01:08:38,470
LĂžbe!
825
01:08:39,290 --> 01:08:40,290
Ingen!
826
01:08:41,130 --> 01:08:41,450
Ingen!
827
01:08:41,451 --> 01:08:43,110
Det er okay.
828
01:08:43,770 --> 01:08:44,770
Hun er en ven.
829
01:08:48,590 --> 01:08:49,590
Hun er en ven.
830
01:08:50,690 --> 01:08:51,690
TandlĂžs.
831
01:08:51,730 --> 01:08:52,770
Astrid, Astrid, TandlĂžs.
832
01:08:54,710 --> 01:08:56,631
Den... Natteraserien.
833
01:09:02,370 --> 01:09:03,750
Det ville jeg ikke.
834
01:09:08,320 --> 01:09:09,320
Vi er dĂžde.
835
01:09:11,740 --> 01:09:12,740
Hej.
836
01:09:13,140 --> 01:09:14,420
Hvor tror du, du skal hen?
837
01:09:20,120 --> 01:09:20,660
Jeg ved det ikke.
838
01:09:20,661 --> 01:09:21,661
Lad vĂŠre.
839
01:09:49,970 --> 01:09:52,030
Sig til mig, at jeg skal tale med alt, hvad du har brug for
sige.
840
01:09:52,170 --> 01:09:53,170
SĂ„ vil jeg ikke tale.
841
01:09:53,950 --> 01:09:55,210
Lad os bare vise dig det.
842
01:09:56,610 --> 01:09:57,610
VĂŠr sĂžd, Astrid.
843
01:10:08,980 --> 01:10:10,280
Hvad er det her?
844
01:10:11,900 --> 01:10:12,900
Det er mit design.
845
01:10:14,240 --> 01:10:15,620
Ja, stort set medkaptajnen.
846
01:10:18,460 --> 01:10:20,240
SÄ lad os fÄ det overstÄet.
847
01:10:21,580 --> 01:10:22,580
Du har forstÄet det.
848
01:10:23,200 --> 01:10:25,320
TandlĂžs, lad os tage hende ned.
849
01:10:27,460 --> 01:10:28,460
Forsigtigt.
850
01:10:29,780 --> 01:10:30,780
Intet at vĂŠre bange for.
851
01:10:35,440 --> 01:10:39,400
Godt arbejde.
852
01:10:43,320 --> 01:10:46,890
Hvad taler du om?
853
01:10:47,110 --> 01:10:48,110
Fuck dig.
854
01:11:05,740 --> 01:11:06,740
Lad os bare fortsĂŠtte.
855
01:11:07,000 --> 01:11:08,600
Stop det bare, vĂŠr sĂžd.
856
01:11:08,620 --> 01:11:09,620
Stop!
857
01:12:17,760 --> 01:12:18,760
Du lavede.
858
01:12:55,760 --> 01:13:03,760
din pointe.
859
01:13:06,960 --> 01:13:09,040
Det Êndrer ikke pÄ det faktum, at du har
at drÊbe én.
860
01:13:11,750 --> 01:13:13,530
Men hvis vi kan ĂŠndre os
dit sind... Hvad?
861
01:13:14,210 --> 01:13:16,130
Du tager alle med pÄ en
en magisk tur?
862
01:13:19,760 --> 01:13:22,420
Det vil ikke slette, hvad de har gjort mod os,
Hikke.
863
01:13:23,620 --> 01:13:25,760
De jager os, stjĂŠler vores mad.
864
01:13:25,920 --> 01:13:27,040
Og en af ââdem tog min mor.
865
01:13:27,960 --> 01:13:29,316
Men bliver vi bare ved med at slÄ hinanden ihjel?
866
01:13:29,340 --> 01:13:30,420
I modsĂŠtning til...
867
01:13:32,000 --> 01:13:33,080
Jeg ved det ikke.
868
01:13:35,120 --> 01:13:37,480
Men du Ăždelagde vores flugtplan.
sÄ jeg skal bruge et minut.
869
01:13:43,760 --> 01:13:45,580
Jeg sladrer mÄske ikke om dig.
870
01:13:47,160 --> 01:13:49,300
SÄ smider vi dig mÄske ikke i havet.
871
01:13:53,380 --> 01:13:54,380
Hvad?
872
01:13:54,780 --> 01:13:55,780
Hvad sker der?
873
01:13:58,040 --> 01:13:58,260
Woody?
874
01:13:58,261 --> 01:13:59,261
Hej!
875
01:14:01,940 --> 01:14:02,940
Kom ned!
876
01:14:05,940 --> 01:14:06,160
Lytte!
877
01:14:06,560 --> 01:14:07,560
FĂ„ os ud herfra!
878
01:14:13,700 --> 01:14:15,340
Det ser ud som om de holder deres byg inde.
879
01:14:16,840 --> 01:14:17,920
Men hvad gĂžr det os til?
880
01:14:58,960 --> 01:15:00,140
Skal du finde dette?
881
01:15:52,990 --> 01:15:54,360
Det giver alt sammen mening nu.
882
01:15:54,940 --> 01:15:56,980
Det er ligesom... En kĂŠmpe bikube.
883
01:15:57,640 --> 01:15:58,640
De er arbejderne.
884
01:15:58,680 --> 01:15:59,680
Og det er deres dronning.
885
01:15:59,940 --> 01:16:00,940
De er Alfa.
886
01:16:01,120 --> 01:16:02,280
Den kontrollerer dem.
887
01:16:03,120 --> 01:16:04,380
Vi er nĂždt til at finde din far.
888
01:16:04,660 --> 01:16:05,660
Nej, nej, nej, ikke endnu!
889
01:16:06,940 --> 01:16:08,541
De vil... De vil
drĂŠb Tinkless.
890
01:16:11,760 --> 01:16:13,800
Astrid... Vi har
at tĂŠnke dette igennem.
891
01:16:14,220 --> 01:16:15,220
Forsigtigt.
892
01:16:17,500 --> 01:16:20,060
Hikke... Vi har lige
opdagede dragereden.
893
01:16:21,350 --> 01:16:22,671
Og du vil holde det hemmeligt?
894
01:16:23,400 --> 01:16:24,400
For at beskytte din...
895
01:16:24,720 --> 01:16:25,720
KĂŠledyrsdrage?
896
01:16:26,540 --> 01:16:27,540
Er du seriĂžs?
897
01:16:29,260 --> 01:16:30,260
Ja.
898
01:16:40,530 --> 01:16:41,530
Okay.
899
01:16:44,010 --> 01:16:45,611
SĂ„... Hvad gĂžr vi?
900
01:16:49,970 --> 01:16:51,260
Bare giv mig til i morgen.
901
01:16:51,980 --> 01:16:52,980
Find ud af det.
902
01:16:56,790 --> 01:16:58,100
Det er for at kidnappe mig.
903
01:17:03,290 --> 01:17:05,750
Og det er til...
Alt andet.
904
01:17:16,980 --> 01:17:17,980
Hvad?
905
01:17:19,420 --> 01:17:20,420
Hvis.
906
01:17:31,720 --> 01:17:33,820
Du viser mit ansigt offentligt igen...
907
01:17:38,300 --> 01:17:39,300
Okay.
908
01:17:39,820 --> 01:17:41,060
Hvis nogen havde fortalt mig...
909
01:17:42,020 --> 01:17:47,401
Det om et par korte uger... Hikke
ville vÊre gÄet fra... At vÊre en...
910
01:17:47,700 --> 01:17:48,700
Hikke.
911
01:17:54,270 --> 01:17:57,100
Jeg mener, jeg ville have bundet dem til en mast
og sendte dem afsted!
912
01:17:57,420 --> 01:17:58,760
Fordi du har markeret den mast!
913
01:17:59,720 --> 01:18:02,020
Og du ved det!
914
01:18:04,830 --> 01:18:05,830
Her er vi.
915
01:18:08,440 --> 01:18:11,680
Min sĂžn har vundet titlen som Top Slayer.
916
01:18:13,500 --> 01:18:14,890
Og ingen er mere overrasket ...
917
01:18:18,940 --> 01:18:21,541
Eller mere stolt... End jeg er.
918
01:18:24,140 --> 01:18:24,530
I dag...
919
01:18:24,920 --> 01:18:25,920
Min dreng...
920
01:18:26,420 --> 01:18:27,420
Bliver en kriger.
921
01:18:29,120 --> 01:18:29,510
I dag...
922
01:18:29,900 --> 01:18:30,900
Han bliver...
923
01:18:31,740 --> 01:18:32,980
En af os!
924
01:19:03,740 --> 01:19:05,460
Det er ikke noget, du vil bekymre dig om
om.
925
01:19:10,220 --> 01:19:11,476
Jeg vil forsĂžge at indarbejde det i alt dette.
926
01:19:11,500 --> 01:19:16,461
Men hvis noget gÄr galt i
Bare... Bliv ikke involveret.
927
01:19:17,460 --> 01:19:18,720
Min far respekterer dig for meget.
928
01:19:24,260 --> 01:19:25,260
Ja.
929
01:19:27,480 --> 01:19:29,510
Men ... Du har
noget jeg ikke gĂžr.
930
01:19:31,800 --> 01:19:33,580
Noget... Ingen af ââos har.
931
01:19:36,800 --> 01:19:39,620
SÄ ... jeg vil stÄ ved din side.
932
01:19:40,680 --> 01:19:41,680
Kom med mig.
933
01:19:45,190 --> 01:19:46,190
Kom med mig.
934
01:19:48,550 --> 01:19:49,730
Det er tid til at gÄ.
935
01:19:53,570 --> 01:19:54,570
VĂŠr ikke en dĂžd sĂžn.
936
01:19:59,790 --> 01:20:01,170
VĂŠr ikke en dĂžd sĂžn.
937
01:20:53,640 --> 01:20:55,001
Jeg ville have taget hammeren med.
938
01:20:55,210 --> 01:20:56,810
Bare behold mit job.
939
01:21:05,120 --> 01:21:06,120
Jeg er klar.
940
01:22:12,230 --> 01:22:13,240
Hvad laver han?
941
01:22:15,960 --> 01:22:17,460
Jeg vil ikke gĂžre dig fortrĂŠd.
942
01:22:26,290 --> 01:22:29,810
Jeg er ikke en af ââdem.
943
01:22:41,950 --> 01:22:42,950
Stop kampen.
944
01:22:43,150 --> 01:22:44,150
Ingen.
945
01:22:44,490 --> 01:22:45,730
I skal alle se dette.
946
01:22:46,890 --> 01:22:48,490
De er ikke dem, vi tror, ââde er.
947
01:22:50,050 --> 01:22:51,550
Vi behĂžver ikke at drĂŠbe dem.
948
01:22:53,110 --> 01:22:55,590
Jeg sagde stop kampen!
949
01:25:14,930 --> 01:25:16,480
Stoisk, han vil ikke gĂžre dig fortrĂŠd.
950
01:25:55,860 --> 01:25:56,860
Og.
951
01:26:08,540 --> 01:26:10,001
Du... Vi tager med de andre.
952
01:26:17,140 --> 01:26:17,900
Du burde have vidst det.
953
01:26:17,920 --> 01:26:18,220
Far.
954
01:26:18,340 --> 01:26:19,360
Du skulle have set denne side.
955
01:26:19,361 --> 01:26:19,700
Far!
956
01:26:19,720 --> 01:26:20,580
Vi havde en aftale.
957
01:26:20,700 --> 01:26:22,040
Jeg ved det, men det var tavlen.
958
01:26:22,720 --> 01:26:23,920
Det er alt sÄ rodet.
959
01:26:24,220 --> 01:26:26,580
SĂ„ alt i ringen.
960
01:26:26,940 --> 01:26:27,940
Et trick?
961
01:26:28,360 --> 01:26:28,720
En lĂžgn?
962
01:26:28,880 --> 01:26:31,260
Jeg burde have fortalt dig det fĂžr nu.
963
01:26:31,780 --> 01:26:32,520
Tag det ud af mig.
964
01:26:32,580 --> 01:26:33,120
Det er min skyld.
965
01:26:33,280 --> 01:26:34,400
GĂžr ikke TandlĂžs fortrĂŠd.
966
01:26:36,300 --> 01:26:37,300
Dragen.
967
01:26:38,520 --> 01:26:40,200
Det er det, du er bekymret for.
968
01:26:40,980 --> 01:26:42,860
Ikke de mennesker, du nĂŠsten drĂŠbte.
969
01:26:42,940 --> 01:26:44,260
Han er ikke farlig, EU
970
01:26:44,261 --> 01:26:45,140
Han beskytter mig.
971
01:26:45,220 --> 01:26:48,160
De tog din mor for Guds skyld!
972
01:26:50,080 --> 01:26:55,340
Hvis hun kunne se dig stÄ der nu
med dem, nÄr de har drÊbt hundredvis af
973
01:26:55,341 --> 01:26:57,000
os ... jeg ville have
drĂŠbte tusindvis af dem!
974
01:26:57,300 --> 01:26:59,200
De forsvarer sig selv, det er alt.
975
01:26:59,740 --> 01:27:01,300
De angriber os, fordi de er nĂždt til det.
976
01:27:01,600 --> 01:27:04,240
Hvis de ikke bringer nok mad tilbage,
de vil spise sig selv.
977
01:27:04,670 --> 01:27:06,231
Der er noget andet pÄ deres Þ.
978
01:27:06,440 --> 01:27:07,860
En drage som jeg aldrig har set.
979
01:27:07,920 --> 01:27:08,920
Deres Ăž?
980
01:27:11,650 --> 01:27:12,800
Du har vĂŠret i reden.
981
01:27:13,800 --> 01:27:14,800
Sagde jeg rede?
982
01:27:16,000 --> 01:27:17,160
Fandt du det?
983
01:27:17,580 --> 01:27:18,580
Det gjorde jeg ikke.
984
01:27:18,800 --> 01:27:19,280
TandlĂžs gjorde.
985
01:27:19,700 --> 01:27:21,120
Kun en drage kan finde Ăžen.
986
01:27:25,110 --> 01:27:26,110
Ingen.
987
01:27:26,590 --> 01:27:26,790
Far?
988
01:27:27,450 --> 01:27:27,750
Ingen.
989
01:27:28,410 --> 01:27:29,606
Du ved ikke, hvad du har imod.
990
01:27:29,630 --> 01:27:31,030
Det er ikke noget, du nogensinde har set.
991
01:27:31,930 --> 01:27:33,410
Du kan ikke vinde denne!
992
01:27:34,130 --> 01:27:36,830
For én gangs skyld i dit liv, vil du venligst
bare hÞr pÄ mig?
993
01:27:41,190 --> 01:27:43,650
Du har givet dem dit lod.
994
01:27:45,430 --> 01:27:46,770
Du er ikke en af ââos.
995
01:27:47,570 --> 01:27:48,970
Du er ikke min sĂžn.
996
01:27:59,000 --> 01:28:00,000
Klar til afsendelse!
997
01:28:00,760 --> 01:28:01,860
Vi sejler ved daggry!
998
01:28:12,350 --> 01:28:13,550
Brand!
999
01:28:45,900 --> 01:28:46,900
Sejl!
1000
01:28:50,920 --> 01:28:52,260
GÞr Ärerne klar!
1001
01:28:54,560 --> 01:28:58,060
SĂŠt sejl mod Hellhide's Gate!
1002
01:29:15,140 --> 01:29:16,760
Led os hjem, djĂŠvel!
1003
01:29:47,750 --> 01:29:48,870
Jeg prĂžvede at stoppe dem.
1004
01:29:50,315 --> 01:29:52,356
Men jeg endte med at give dem prĂŠcis det,
de Ăžnskede.
1005
01:29:56,130 --> 01:29:57,890
Jeg burde bare...
1006
01:29:58,545 --> 01:30:00,866
Jeg burde have drĂŠbt dem, da jeg fandt dem
dem i de skove.
1007
01:30:03,330 --> 01:30:04,890
Det ville have vĂŠret bedre for alle.
1008
01:30:05,610 --> 01:30:06,610
Ja.
1009
01:30:06,910 --> 01:30:08,271
Resten af ââos ville have gjort det.
1010
01:30:11,890 --> 01:30:12,940
SĂ„ hvorfor gjorde du ikke det?
1011
01:30:14,180 --> 01:30:14,860
Hvorfor gjorde du ikke det?
1012
01:30:14,861 --> 01:30:15,320
Jeg ved det ikke.
1013
01:30:15,400 --> 01:30:15,900
Jeg kunne ikke.
1014
01:30:16,020 --> 01:30:16,860
Det er ikke et svar.
1015
01:30:16,940 --> 01:30:18,820
Hvorfor er dette sÄ vigtigt for jer alle
pludselig?
1016
01:30:18,870 --> 01:30:21,080
Fordi jeg vil huske, hvad du siger
lige nu.
1017
01:30:21,100 --> 01:30:22,020
Af kĂŠrlighed til...
1018
01:30:22,120 --> 01:30:23,120
Fordi jeg var svag.
1019
01:30:23,480 --> 01:30:24,200
Fordi jeg var en kujon.
1020
01:30:24,300 --> 01:30:25,556
Fordi jeg ikke ville drĂŠbe en drage.
1021
01:30:25,580 --> 01:30:26,460
Du sagde, at det ikke ville den gang.
1022
01:30:26,461 --> 01:30:26,820
Ligegyldigt hvad!
1023
01:30:26,960 --> 01:30:27,960
Det ville jeg ikke!
1024
01:30:28,520 --> 01:30:32,280
Jeg er den fĂžrste viking i hvem ved hvor lĂŠnge
hvem ville ikke drĂŠbe en drage.
1025
01:30:34,780 --> 01:30:36,240
FĂžrst, ellers ville jeg ikke.
1026
01:30:43,070 --> 01:30:44,070
SĂ„?
1027
01:30:47,960 --> 01:30:49,960
Jeg ville ikke slÄ ham ihjel fordi...
1028
01:30:51,570 --> 01:30:53,240
Han sÄ lige sÄ bange ud som jeg var.
1029
01:30:56,820 --> 01:30:58,360
Jeg kiggede pÄ ham.
1030
01:30:59,840 --> 01:31:01,400
Jeg sÄ ham selv.
1031
01:31:12,540 --> 01:31:13,900
Men han er virkelig bange nu.
1032
01:31:21,350 --> 01:31:23,030
Hvad vil du gĂžre ved det?
1033
01:31:23,710 --> 01:31:24,710
Ja.
1034
01:31:25,550 --> 01:31:26,770
Sandsynligvis noget dumt.
1035
01:31:28,910 --> 01:31:30,930
Jamen, det har du allerede gjort.
1036
01:31:36,690 --> 01:31:37,690
Og noget skĂžrt.
1037
01:31:39,590 --> 01:31:40,690
Det er det, jeg tĂŠnker.
1038
01:31:46,970 --> 01:31:48,550
Hr., i Deres positioner.
1039
01:31:49,170 --> 01:31:50,550
Hold dig inden for dit skud.
1040
01:31:51,530 --> 01:31:52,830
Hvad skete der med din stjerne?
1041
01:31:57,760 --> 01:31:59,600
MÄske var det noget, vi ikke gjorde.
1042
01:32:03,380 --> 01:32:05,140
Er du bare en frÄdser efter straf, eller
hvad?
1043
01:32:05,160 --> 01:32:07,320
Vi har en usikker chance denne gang.
1044
01:32:09,760 --> 01:32:10,760
Tak der, betjent.
1045
01:32:12,400 --> 01:32:14,100
Hvor lÊnge tror du, vi skal gÄ?
1046
01:32:25,220 --> 01:32:26,900
TrĂŠd til side, Draugr.
1047
01:32:29,000 --> 01:33:00,310
Hej, vent.
1048
01:33:00,810 --> 01:33:03,950
Du har lige skammet dig selv foran
hele landsbyen.
1049
01:33:04,630 --> 01:33:05,710
Hvorfor skulle vi lytte til dig?
1050
01:33:05,770 --> 01:33:06,770
Fordi jeg sagde det.
1051
01:33:06,910 --> 01:33:07,330
NĂžjagtig.
1052
01:33:07,930 --> 01:33:08,930
VĂŠr opmĂŠrksomme, bande.
1053
01:33:08,990 --> 01:33:11,650
HĂžr her, min far mener det godt, men han er stĂŠdig.
1054
01:33:12,230 --> 01:33:14,570
Og han er ved at vĂŠre helt ude af stand til at overvinde sit hoved.
sÄ det er op til os.
1055
01:33:14,910 --> 01:33:15,910
Os?
1056
01:33:15.990 --> 01:33:17.750
Jeg kan ikke klare det her uden jer.
1057
01:33:18,510 --> 01:33:20,230
Og I har alle noget sÊrligt at byde pÄ
tilbud.
1058
01:33:20,550 --> 01:33:21,550
Sig ikke mere.
1059
01:33:22,110 --> 01:33:24,870
Du var klog i at sĂžge verdens mest
dÞdbringende vÄben.
1060
01:33:25,890 --> 01:33:26,490
Det er mig.
1061
01:33:26,491 --> 01:33:28,730
Du har en vild side, og jeg kan lide det.
1062
01:33:29,170 --> 01:33:30,070
Astrid, du er vores stĂŠrkeste kĂŠmper.
1063
01:33:30,170 --> 01:33:31,210
Vi har brug for dig til at lede os.
1064
01:33:31,570 --> 01:33:32,970
Henlede os prĂŠcis hvorhen?
1065
01:33:33,510 --> 01:33:36,110
De tog afsted med alle vores skibe.
1066
01:33:39,090 --> 01:33:40,110
Bliv ved med mig.
1067
01:33:46,830 --> 01:33:47,830
Jeg svÊrger pÄ den mÄde.
1068
01:33:48,310 --> 01:33:49,310
Hold dig lav.
1069
01:33:49,990 --> 01:33:50,990
VĂŠr klar.
1070
01:34:33,510 --> 01:34:34,510
Vi er her.
1071
01:34:52,440 --> 01:34:53,440
Hikke.
1072
01:34:55,160 --> 01:34:56,160
Slap af.
1073
01:34:59,720 --> 01:35:00,720
Det er okay.
1074
01:35:13,140 --> 01:35:15,360
Vi skal bruge noget til at hjĂŠlpe dig
hold fast.
1075
01:35:16,260 --> 01:35:17,260
GĂžr dig klar.
1076
01:35:17,740 --> 01:35:19,300
Det bliver en lang nat.
1077
01:35:50,680 --> 01:35:51,680
StÄ stÊrkt.
1078
01:35:54,140 --> 01:35:55,520
GĂžr dine folk stolte.
1079
01:35:59,300 --> 01:36:05,540
I dag ĂždelĂŠgger vi dragens herredĂžmme
én gang for alle.
1080
01:36:10,330 --> 01:36:14,110
Men det ender jo her, og det er lige nu.
lige nu.
1081
01:36:15,930 --> 01:36:19,430
Lad os sende disse djĂŠvle tilbage til helvede.
1082
01:37:36,930 --> 01:37:38,340
Er det det?
1083
01:37:39,620 --> 01:37:40,860
Reden er vores.
1084
01:37:44,880 --> 01:37:46,260
Det her er ikke slut.
1085
01:37:54,880 --> 01:37:55,880
FĂ„.
1086
01:38:54,410 --> 01:38:55,410
ren.
1087
01:38:56,230 --> 01:38:58,130
FĂ„ dem til den anden side af Ăžen.
1088
01:38:58,890 --> 01:38:59,890
Lad os flytte.
1089
01:39:21,820 --> 01:39:23,500
Faktisk, du skal hellere blive hĂŠngende.
1090
01:39:28,000 --> 01:39:29,880
Giv den ting noget at jage.
1091
01:39:30,140 --> 01:39:31,720
SĂ„ kan jeg fordoble den tid.
1092
01:39:32,960 --> 01:39:34,300
Jeg ved det, jeg er en stor blĂždsĂždenhed.
1093
01:39:35,520 --> 01:39:37,860
Den blĂždeste del af dig er dine tĂŠnder.
1094
01:39:37,861 --> 01:39:39,500
Jeg er ked af det.
1095
01:40:08,790 --> 01:40:10,890
Den ting er dronningen.
1096
01:40:20,190 --> 01:40:22,110
Ram den orange kranium og hale.
1097
01:40:22,350 --> 01:40:23,770
Perfekt til mosning og knusning.
1098
01:40:24,670 --> 01:40:26,770
SmÄ Þjne, store nÊsebor.
1099
01:40:27,070 --> 01:40:28,390
AfhĂŠnger af hĂžrelse og lugt.
1100
01:40:29,030 --> 01:40:29,410
FĂŠrdig.
1101
01:40:29,850 --> 01:40:30,850
Det er det.
1102
01:40:33,840 --> 01:40:34,460
Find stedet.
1103
01:40:34,760 --> 01:40:35,540
Lav noget stĂžj.
1104
01:40:35,740 --> 01:40:36,740
Hold det forvirret.
1105
01:40:37,620 --> 01:40:38,620
Krydssnak.
1106
01:40:38,660 --> 01:40:39,780
Find ud af dens skudgrĂŠnse.
1107
01:40:39,781 --> 01:40:41,020
GĂžr det vanvittigt.
1108
01:40:41,360 --> 01:40:42,740
Det er vores speciale.
1109
01:40:45,180 --> 01:40:46,960
PrĂžv ikke at blive drĂŠbt, gutter.
1110
01:40:57,600 --> 01:41:00,000
Denne ting har ikke en blind vinkel.
1111
01:41:20,250 --> 01:41:22,830
Jeg ved det, jeg ved det, men jeg er her nu.
1112
01:42:09,670 --> 01:42:11,070
Lad os engagere os.
1113
01:43:17,680 --> 01:43:18,680
JEG.
1114
01:44:02,150 --> 01:44:04,370
prĂžvede bare at beskytte dig.
1115
01:44:05,830 --> 01:44:06,830
Det ved jeg.
1116
01:44:08,090 --> 01:44:09,090
Lad mig gengĂŠlde tjenesten.
1117
01:44:14,730 --> 01:44:17,570
Jeg er stolt af at kalde dig min sĂžn.
1118
01:44:22,230 --> 01:44:24,150
Og det er alt, hvad jeg behĂžver.
1119
01:44:25,950 --> 01:44:26,950
Lad os gÄ.
1120
01:44:33,590 --> 01:44:35,050
I to fÄr Snotlap.
1121
01:44:35,610 --> 01:44:36,990
Jeg vil distrahere dronningen.
1122
01:44:40,800 --> 01:44:41,800
Han er pÄ mig.
1123
01:44:48,970 --> 01:44:49,970
Nu!
1124
01:44:50,410 --> 01:44:52,330
Ă
h, du mÄ da lave sjov med mig.
1125
01:45:05,480 --> 01:45:07,480
Jeg kan ikke tro, at det virkede!
1126
01:46:21,170 --> 01:46:23,630
Lad os se om vi kan bruge det.
1127
01:47:16,200 --> 01:47:18,200
Hvorfor, den chip du har derinde kan vĂŠre
derinde.
1128
01:47:18,960 --> 01:47:19,960
Alle.
1129
01:47:53,060 --> 01:47:54,060
hĂžjre.
1130
01:48:06,210 --> 01:48:06,870
Hold mig.
1131
01:48:06,930 --> 01:48:07,930
Tiden er gÄet.
1132
01:48:08,030 --> 01:48:09,250
Lad os se om det her virker.
1133
01:49:36,850 --> 01:49:37,850
Saml op!
1134
01:49:38,830 --> 01:49:39,830
Strejke!
1135
01:49:42,290 --> 01:49:44,050
Saml op!
1136
01:49:58,510 --> 01:50:00,110
Ă
h, hans.
1137
01:50:13,010 --> 01:50:14,590
Jeg er sÄ ked af det.
1138
01:51:37,090 --> 01:51:38,090
Han er i live!
1139
01:51:38,890 --> 01:51:39,890
Han er.
1140
01:51:59,520 --> 01:51:59,720
i live!
1141
01:52:00,160 --> 01:52:01,580
Red ham, min sĂžn.
1142
01:52:03,860 --> 01:52:06,540
Jamen, du ved, det meste af ham.
1143
01:52:22,490 --> 01:52:23,720
Hej, bare hĂžr.
1144
01:52:25,020 --> 01:52:26,020
Hold da op!
1145
01:52:26,260 --> 01:52:27,260
Okay.
1146
01:52:36,750 --> 01:52:38,010
Du er i mit hus.
1147
01:52:38,870 --> 01:52:39,870
Er det min far?
1148
01:52:40,430 --> 01:52:41,430
Kom nu.
1149
01:52:41,890 --> 01:52:42,890
Kom nu.
1150
01:53:25,860 --> 01:53:26,860
Kom nu.
1151
01:53:31,000 --> 01:53:32,000
Tak, makker.
1152
01:54:08,180 --> 01:54:09,980
TandlĂžs, bliv.
1153
01:54:13,480 --> 01:54:14,480
Hej!
1154
01:54:14,820 --> 01:54:16,020
Burde du ikke vĂŠre i seng?
1155
01:54:39,740 --> 01:54:40,740
Ja!
1156
01:54:43,160 --> 01:54:44,580
SĂ„ hvad synes du?
1157
01:54:46,260 --> 01:54:47,900
Der er et par ĂŠndringer siden du var ude.
1158
01:54:48,760 --> 01:54:51,780
At flyve tilbage hertil var, Ăžh, ret spĂŠndende
erfaring.
1159
01:54:52,320 --> 01:54:54,940
Vent, vent, du...
Red du pÄ en drage?
1160
01:54:54,941 --> 01:54:59,281
NĂ„, det monster brĂŠndte
alle vores skibe, sÄ... Afsted!
1161
01:54:59,760 --> 01:55:00,880
Ă
h nej.
1162
01:55:01,040 --> 01:55:02,060
Hvad gjorde jeg denne gang?
1163
01:55:03,620 --> 01:55:04,000
Av!
1164
01:55:04,140 --> 01:55:05,320
Det er for at skrĂŠmme mig.
1165
01:55:05,440 --> 01:55:06,960
Okay, vil det altid vÊre sÄdan her?
1166
01:55:11,700 --> 01:55:13,500
Og det gĂŠlder for alt andet?
1167
01:55:14,220 --> 01:55:16,620
Du ved, bare fordi jeg kunne vĂŠnne mig til det
til det.
1168
01:55:17,700 --> 01:55:18,700
Jep.
1169
01:55:18,840 --> 01:55:22,840
Det viste sig, at alt, hvad vi behĂžvede, var lidt mere
af dette.
1170
01:55:24,100 --> 01:55:25,260
Du skyder bare alt pÄ mig.
1171
01:55:25,860 --> 01:55:28,280
Tja, du ved, for det meste, hva'?
1172
01:55:29,260 --> 01:55:30,500
Det nye ben er mit hÄndvÊrk.
1173
01:55:30,640 --> 01:55:33,640
Vi fik bare ikke Ăždelagt din skĂžre flair
smidt ind for en god ordens skyld.
1174
01:55:34,560 --> 01:55:35,560
SĂ„ er det i gang.
1175
01:55:36,000 --> 01:55:36,380
Men én.
1176
01:55:36,760 --> 01:55:37,760
Du piller igen?
1177
01:55:37,800 --> 01:55:38,120
Ja.
1178
01:55:38,360 --> 01:55:39,360
Fandt dine designs.
1179
01:55:40,160 --> 01:55:41,160
Ikke sÄ slemt.
1180
01:55:41,800 --> 01:55:43,260
Vent, lad vĂŠre med at...
1181
01:55:44,400 --> 01:55:45,400
Her er han.
1182
01:55:45,520 --> 01:55:46,020
Hvad er han?
1183
01:55:46,260 --> 01:55:47,260
Hvad er han?
1184
01:55:47,300 --> 01:55:47,620
Hmm?
1185
01:55:47,820 --> 01:55:48,820
Vil du tage en tur?
1186
01:56:00,560 --> 01:56:02,260
Dette er Burke.
1187
01:56:05,040 --> 01:56:07,640
Man skulle vĂŠre skĂžr for at flytte hertil.
1188
01:56:08,820 --> 01:56:10,320
Endnu mere skĂžrt at blive.
1189
01:56:12.900 --> 01:56:14.800
Det er ikke for sarte sjĂŠle.
1190
01:56:21,400 --> 01:56:24,260
Al mad, der vokser her, er hÄrd og
smaglĂžs.
1191
01:56:25,260 --> 01:56:26,260
Kom nu!
1192
01:56:27,580 --> 01:56:30,980
Folk, der vokser her, er endnu mere det.
1193
01:56:34,340 --> 01:56:36,640
De eneste fordele er kĂŠledyrene.
1194
01:56:37,860 --> 01:56:44,260
Mens andre steder kan have ponyer eller
hvalpe, vi har...
1195
01:56:46,960 --> 01:56:47,960
Drager!
1196
01:57:25,640 --> 01:57:27,040
Tak fordi du sÄ med.
1197
01:57:27,041 --> 01:57:28,441
Glem ikke at like og abonnere.80764