All language subtitles for Homebound s02e05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,970 --> 00:00:11,790 They say that time is elastic. 2 00:00:13,630 --> 00:00:16,890 Some days slip by in minutes. 3 00:00:23,470 --> 00:00:25,890 Others feel like years. 4 00:00:27,930 --> 00:00:34,190 And right before an impending disaster, it all blends into one. 5 00:00:36,010 --> 00:00:38,190 That's when you know you've got to get out. 6 00:00:39,390 --> 00:00:40,390 We've got to get out of here. 7 00:00:40,950 --> 00:00:44,730 Alyssa. Just for a night or two. I need at least one day off, extreme makeover, 8 00:00:44,750 --> 00:00:45,709 nursery addition. 9 00:00:45,710 --> 00:00:48,010 Okay, fine, but I'm in the middle of a rewrite. 10 00:00:48,350 --> 00:00:49,069 A what? 11 00:00:49,070 --> 00:00:50,070 A rewrite. 12 00:00:50,130 --> 00:00:54,750 Look, the point is, I'm in the zone, okay? I can't just leave for a few days 13 00:00:54,750 --> 00:00:55,589 willy -nilly. 14 00:00:55,590 --> 00:00:57,610 This is a sacred process. 15 00:00:58,030 --> 00:01:01,550 More sacred than coming up with an exit strategy for our non -existent baby. 16 00:01:02,530 --> 00:01:05,090 Anyway, we have one week to come clean. 17 00:01:05,420 --> 00:01:09,220 Even if we were to get away for a day, what is that going to solve? Aren't we 18 00:01:09,220 --> 00:01:10,400 just running away from the problem? 19 00:01:10,640 --> 00:01:14,620 No, because we would be removing ourselves from the problem in order to 20 00:01:14,620 --> 00:01:19,580 the problem. Think about it, just a few days away, no parents, no work, no 21 00:01:19,580 --> 00:01:20,780 mention of this fake baby. 22 00:01:21,620 --> 00:01:25,060 I mean, that's the kind of thing we need for a solution to appear, to separate 23 00:01:25,060 --> 00:01:26,100 the woods from the trees. 24 00:01:26,820 --> 00:01:30,320 Preferably somewhere in the woods with plenty of trees. 25 00:01:30,920 --> 00:01:32,020 Melissa! Hello! 26 00:01:33,800 --> 00:01:34,800 What the hell? 27 00:01:46,320 --> 00:01:47,320 Anyway, 28 00:01:51,200 --> 00:01:52,380 we just wanted to show you. 29 00:02:03,120 --> 00:02:04,720 I'll see what's up on bookings .com. 30 00:02:18,180 --> 00:02:19,180 Greetings. 31 00:02:19,800 --> 00:02:20,800 Henry and Melissa? 32 00:02:21,160 --> 00:02:25,100 Yes. Well, welcome to the Tiny Lotus. Now. 33 00:02:25,440 --> 00:02:28,840 I know what you're thinking, and before you ask, no, we are not affiliated with 34 00:02:28,840 --> 00:02:33,280 the White Lotus TV franchise, but I'm sure that you'll find all our amenities 35 00:02:33,280 --> 00:02:36,520 are more than comparable and at a fraction of a budget. 36 00:02:37,260 --> 00:02:38,260 Without the dead bodies. 37 00:02:39,240 --> 00:02:40,500 Well, no real ones. 38 00:02:41,120 --> 00:02:43,200 Ah, first time you two? 39 00:02:43,720 --> 00:02:44,800 Uh, I'm sorry? 40 00:02:45,080 --> 00:02:46,180 First time holidaying together. 41 00:02:46,480 --> 00:02:47,439 Uh, yeah. 42 00:02:47,440 --> 00:02:48,440 How can you tell? 43 00:02:48,520 --> 00:02:50,620 You know I have a nose for these kind of things. 44 00:02:50,960 --> 00:02:51,960 You know what they say? 45 00:02:52,220 --> 00:02:55,840 First holiday either makes... Or breaks a relationship. 46 00:02:56,700 --> 00:03:03,040 But I say there'll be no breaking on my watch. No dreary silences or mismatched 47 00:03:03,040 --> 00:03:07,880 activities or adulterous midnight rendezvous. Just making... 48 00:03:07,880 --> 00:03:14,740 memory. Speaking of which, can I 49 00:03:14,740 --> 00:03:16,300 perk your interest in a tour? 50 00:03:16,540 --> 00:03:22,480 Or maybe a visit to our wildlife reserve? Or perhaps one of our famous... 51 00:03:22,910 --> 00:03:23,910 Entertainment package? 52 00:03:24,090 --> 00:03:27,370 No. We're just here to clear our minds. The less activity, the better. 53 00:03:27,650 --> 00:03:32,290 I don't... You 54 00:03:32,290 --> 00:03:39,270 can have whatever you 55 00:03:39,270 --> 00:03:40,270 like. 56 00:03:41,530 --> 00:03:43,750 You can have whatever you like. 57 00:03:44,810 --> 00:03:48,250 Whatever you... Whatever you... Whatever you like. 58 00:03:51,190 --> 00:03:52,190 Like. 59 00:04:02,760 --> 00:04:03,760 It's a hard couple, right? 60 00:04:05,180 --> 00:04:07,700 I shouldn't have said that. 61 00:04:09,520 --> 00:04:10,880 Here's your key card. 62 00:04:41,120 --> 00:04:42,620 Nothing. It was about the fake baby. 63 00:04:42,900 --> 00:04:43,900 You got something? 64 00:04:44,360 --> 00:04:45,680 It's more of a question. 65 00:04:46,180 --> 00:04:47,460 Oh, right. 66 00:04:51,680 --> 00:04:55,780 Oh, shit. 67 00:04:56,300 --> 00:04:57,460 I'm going to get my charger. 68 00:04:57,660 --> 00:04:58,660 You want anything? 69 00:05:00,520 --> 00:05:01,520 Right. 70 00:05:11,850 --> 00:05:12,850 What, Mark? 71 00:05:13,590 --> 00:05:17,730 I... Yeah, I... I forgot my tea card. 72 00:05:19,770 --> 00:05:20,770 Happens. Bye, 73 00:05:26,310 --> 00:05:27,350 Peter. All right? 74 00:05:34,610 --> 00:05:36,410 Russia's deadliest lake. 75 00:05:36,630 --> 00:05:37,630 Eight liters. 76 00:05:37,990 --> 00:05:39,470 Who the hell would know that? 77 00:05:40,200 --> 00:05:41,320 Lake Karachay. 78 00:05:43,180 --> 00:05:45,700 K -A -R -A -C -H -A -Y. 79 00:05:47,420 --> 00:05:49,980 Jump in that, and the plutonium will melt you. 80 00:05:50,300 --> 00:05:51,380 Or so I've heard. 81 00:05:52,340 --> 00:05:54,280 Thanks. Ready for a dip? 82 00:06:28,680 --> 00:06:30,680 Who are those people and why are they so hot? 83 00:06:30,980 --> 00:06:31,980 Maybe they're dangerous. 84 00:06:32,320 --> 00:06:33,460 Let's go find out. What? No. 85 00:06:33,700 --> 00:06:34,840 Oh, come on. It'll be fun. 86 00:06:35,080 --> 00:06:40,400 No. Henry, stop being such a bore. I'm not. I just... I like staying in my 87 00:06:40,400 --> 00:06:41,400 comfort zone. 88 00:06:41,820 --> 00:06:43,560 Besides, maybe the concierge was right. 89 00:06:43,940 --> 00:06:47,940 This is kind of like our first real date together without all the fake stuff. 90 00:06:49,160 --> 00:06:52,180 Maybe we should spend it getting to know each other instead of another random 91 00:06:52,180 --> 00:06:53,180 couple. 92 00:06:53,740 --> 00:06:54,740 Yeah, no, you're right. 93 00:06:55,320 --> 00:06:56,320 Let's do it. 94 00:06:56,400 --> 00:07:01,800 No work, no parents, no fake baby. Just you and me getting to know each other. 95 00:07:09,340 --> 00:07:15,740 So, um... This bread smells great. 96 00:07:16,100 --> 00:07:18,240 Really? What? That's your conversation starter? 97 00:07:18,560 --> 00:07:19,760 Fine, you go. 98 00:07:20,040 --> 00:07:21,040 Amateur. 99 00:07:27,419 --> 00:07:29,000 I'm going to break it. See? Fuck. 100 00:07:29,740 --> 00:07:30,740 It's hard. 101 00:07:33,060 --> 00:07:34,820 I'm going to zip to the bathroom. 102 00:07:35,220 --> 00:07:36,220 Yep. 103 00:07:38,900 --> 00:07:39,900 Hello? 104 00:07:41,740 --> 00:07:43,120 Emily, you've got to help me. 105 00:07:43,540 --> 00:07:44,540 Are you okay? 106 00:07:44,920 --> 00:07:46,640 Do you need something scrubbed off the internet again? 107 00:07:47,080 --> 00:07:48,340 No. It's Henry. 108 00:07:49,120 --> 00:07:52,780 And it's me. We made an agreement we wouldn't talk about the fake pregnancy, 109 00:07:52,780 --> 00:07:53,739 now it's like... 110 00:07:53,740 --> 00:07:57,280 I don't know how to talk about anything else. Oh, no. Should we break the ban? 111 00:07:58,640 --> 00:08:00,520 Well, not if you agreed to it. 112 00:08:00,740 --> 00:08:01,780 You could always try roleplay. 113 00:08:02,280 --> 00:08:04,760 Roleplay? Yeah, that way you can get out of your head. 114 00:08:05,340 --> 00:08:08,340 Pretend to be someone not as interesting as, well, you. 115 00:08:08,620 --> 00:08:13,160 Ali, the whole reason we're in this place is because there's too much 116 00:08:13,520 --> 00:08:14,620 No more bad suggestions. 117 00:08:15,180 --> 00:08:16,180 Okay, okay. 118 00:08:16,280 --> 00:08:17,660 Gee, calm down. 119 00:08:18,000 --> 00:08:19,200 What if I broke something? 120 00:08:19,540 --> 00:08:22,170 Expensive. Would that spice things up? What? No. 121 00:08:22,570 --> 00:08:27,010 Look, just... Why don't you two try and, like, make friends with some of the 122 00:08:27,010 --> 00:08:27,769 other guests? 123 00:08:27,770 --> 00:08:28,770 What? Why? 124 00:08:28,850 --> 00:08:30,750 Because, Henry, that's what couples do. 125 00:08:31,030 --> 00:08:33,890 They discover themselves by being with other couples. 126 00:08:34,250 --> 00:08:36,230 Why else do you think people go on double dates? Really? 127 00:08:36,549 --> 00:08:37,990 Totally. You should make him do it. 128 00:08:38,630 --> 00:08:40,210 Yeah, 100%. Make him do it. 129 00:08:41,130 --> 00:08:42,230 Um... Wait, what? 130 00:08:42,570 --> 00:08:45,910 I mean, make her do it. Or just, like, listen to her. Who's that in the 131 00:08:45,910 --> 00:08:46,910 background? 132 00:08:47,110 --> 00:08:48,110 No one. 133 00:08:48,200 --> 00:08:50,980 Jen, is that Ellie? No. Oh, is that Jen? 134 00:08:52,080 --> 00:08:53,580 No, I'm sorry. I've got to go. See you. Bye. 135 00:08:57,340 --> 00:08:58,340 Oh, 136 00:09:00,580 --> 00:09:01,580 Ruth. 137 00:09:01,740 --> 00:09:03,760 That is the quietest wheeling case I've ever heard. 138 00:09:21,420 --> 00:09:24,260 I've changed my mind. Let's go talk to the hot couple. Finally. 139 00:09:24,780 --> 00:09:25,980 Something is up. 140 00:09:45,200 --> 00:09:46,420 Who do you think they are? 141 00:09:50,250 --> 00:09:52,130 Hot eco -terrorists on vigilantes. 142 00:09:56,150 --> 00:09:57,150 That's weird. 143 00:09:57,350 --> 00:09:58,610 You didn't even check the bin. 144 00:09:59,430 --> 00:10:00,430 Perfect. 145 00:10:00,850 --> 00:10:01,850 Come here. 146 00:10:07,030 --> 00:10:09,190 Burner phone. I think that means twice. 147 00:10:12,710 --> 00:10:14,830 No messages. No contact. 148 00:10:15,550 --> 00:10:16,790 One received call. 149 00:10:17,350 --> 00:10:18,770 Bye. Bye. 150 00:10:19,200 --> 00:10:20,720 What are you doing? Shut up. Don't speak. 151 00:10:21,220 --> 00:10:22,220 Number five. 152 00:10:22,540 --> 00:10:24,080 Proceed to number five. 153 00:10:24,340 --> 00:10:25,340 That's weird. 154 00:10:25,700 --> 00:10:26,700 Breathe. 155 00:10:27,940 --> 00:10:28,940 This phone. 156 00:10:31,760 --> 00:10:35,660 I swear, we're not working for anyone. Tell me the truth. I am. 157 00:10:36,000 --> 00:10:40,340 Look, I swear, we were just having an awkward time at dinner because we had 158 00:10:40,340 --> 00:10:43,340 domestic trouble at home. We couldn't talk about it, so we decided to follow 159 00:10:43,340 --> 00:10:44,960 to liven the conversation. 160 00:10:45,840 --> 00:10:48,200 I know it sounds crazy, but I swear it's true. 161 00:10:53,070 --> 00:10:54,070 I know the feeling. 162 00:10:55,130 --> 00:10:58,390 You see, Brad and I, we two have our troubles. 163 00:11:00,510 --> 00:11:02,030 He likes to improvise. 164 00:11:02,670 --> 00:11:04,930 I like a well -executed plan. 165 00:11:05,650 --> 00:11:08,630 On missions like this, it becomes challenging. 166 00:11:09,250 --> 00:11:10,250 Right. 167 00:11:10,950 --> 00:11:14,930 I'm sorry, but what exactly is your mission? 168 00:11:15,250 --> 00:11:16,530 If you don't mind me asking. 169 00:11:17,550 --> 00:11:19,170 We're busting a ring of smugglers. 170 00:11:19,690 --> 00:11:22,510 They have a rare egg of the endangered kakapo variant. 171 00:11:22,810 --> 00:11:24,210 Told you, eco -terrorists. 172 00:11:25,050 --> 00:11:28,950 The waiter with the... OK. No, it was empty. 173 00:11:29,290 --> 00:11:34,010 Classic decoy manoeuvre. And now my partner and I have split up and a signal 174 00:11:34,010 --> 00:11:35,010 dead. 175 00:11:36,010 --> 00:11:37,010 Number five. 176 00:11:37,330 --> 00:11:40,750 The message on the phone, it said proceed to number five. We just got to 177 00:11:40,750 --> 00:11:41,750 out what that means, right? Yeah, yeah. 178 00:11:42,190 --> 00:11:44,450 Oh, it's probably just a room number. 179 00:11:44,750 --> 00:11:45,750 No? 180 00:11:46,930 --> 00:11:48,390 Oh, yeah, what she said. 181 00:11:55,240 --> 00:11:58,060 There's got to be a set -up, right? You think my partner double -crossed me? 182 00:11:58,160 --> 00:12:01,540 Well, I don't want to jump to conclusions, but... No, you're right. I 183 00:12:01,540 --> 00:12:02,540 same would come. 184 00:12:04,560 --> 00:12:08,400 They must be heading towards the utility building. 185 00:12:09,140 --> 00:12:10,140 Wait! 186 00:12:10,400 --> 00:12:14,220 If Henry, right, and your partner did turn on you, you could be walking into 187 00:12:14,220 --> 00:12:15,220 ambush. Yes. 188 00:12:16,040 --> 00:12:17,680 But I must complete the mission. 189 00:12:17,940 --> 00:12:18,980 The Kuckapaw needs me. 190 00:12:19,460 --> 00:12:23,220 Even if Brad and I have our differences, we're still partners till the end. 191 00:12:24,560 --> 00:12:25,560 Off we go. 192 00:12:28,560 --> 00:12:33,060 It would be stupid to follow her, right? Oh, come on. 193 00:12:35,560 --> 00:12:41,220 Graton, we have verified your payment and captured an uninvited house guest. 194 00:12:41,620 --> 00:12:45,700 Bastard. Your merchandise is here to infect. 195 00:12:48,780 --> 00:12:50,620 She's using a filthy stick. 196 00:12:59,180 --> 00:13:00,840 What are we doing? We need to save that cockapoo. 197 00:13:01,060 --> 00:13:03,380 No, you do or die. 198 00:13:06,400 --> 00:13:12,360 How did you do that? 199 00:13:12,620 --> 00:13:13,780 I'm a hobby horse roller dubious. 200 00:13:14,080 --> 00:13:15,700 Jumping on runaway horses is kind of my thing. 201 00:13:16,320 --> 00:13:17,680 Shall we make a run for it? 202 00:13:18,160 --> 00:13:23,700 What the hell do you think you two are playing at? Do you have any idea how 203 00:13:23,700 --> 00:13:24,880 difficult this was to arrange? 204 00:13:30,250 --> 00:13:31,470 for you, Mr. 205 00:13:31,690 --> 00:13:36,830 and Mrs. Lee. We are not married. And you never will be. 206 00:13:41,990 --> 00:13:47,370 Thanks for your help. 207 00:13:48,130 --> 00:13:49,130 That was a close one. 208 00:13:49,530 --> 00:13:50,590 Is that a Californian accent? 209 00:13:51,070 --> 00:13:56,550 If I told you, I'd have to... I can take that from here. 210 00:13:56,810 --> 00:13:57,810 Not so fast. 211 00:14:00,490 --> 00:14:02,970 Honey? Darling, did you betray me? 212 00:14:03,190 --> 00:14:04,450 What? No. 213 00:14:04,870 --> 00:14:06,770 No, of course not. These two seem to think so. 214 00:14:06,970 --> 00:14:10,470 No, that was... You never get caught. 215 00:14:10,910 --> 00:14:11,910 Never. 216 00:14:12,030 --> 00:14:13,490 So why would it happen tonight? 217 00:14:14,010 --> 00:14:15,670 Hon, I was improvising. 218 00:14:16,390 --> 00:14:19,690 I let them catch me on purpose so you could follow my signal. But there was no 219 00:14:19,690 --> 00:14:22,310 signal. Of course there was. Look, it's right here. 220 00:14:25,470 --> 00:14:26,470 They ran out of battery. 221 00:14:27,210 --> 00:14:28,210 I'm sorry. 222 00:14:28,510 --> 00:14:29,670 This is why I hate it. 223 00:14:30,650 --> 00:14:32,110 When you improvise! 224 00:14:36,450 --> 00:14:37,610 Well, did you like it? 225 00:14:37,910 --> 00:14:41,890 I was a bit over her, please be honest. Babe, I never would have got it. 226 00:14:51,070 --> 00:14:53,290 I may have pissed myself. 227 00:15:03,000 --> 00:15:06,480 So you two lied to your parents about being pregnant, and now they have an 228 00:15:06,480 --> 00:15:08,100 ultrasound of a fake embryo in the fridge? 229 00:15:09,200 --> 00:15:10,940 Wow, this is crazy. 230 00:15:11,200 --> 00:15:15,160 And we have been on some crazy missions with some crazy cover stories. 231 00:15:15,440 --> 00:15:17,280 Yeah, but nothing like that. 232 00:15:17,760 --> 00:15:19,300 So what are you two going to do when you get back? 233 00:15:19,620 --> 00:15:20,620 No idea. 234 00:15:21,100 --> 00:15:25,940 We weren't even supposed to be talking about it while we were here, but too 235 00:15:25,940 --> 00:15:26,919 for that. 236 00:15:26,920 --> 00:15:29,540 I don't understand. Why weren't you meant to talk about it here? 237 00:15:29,740 --> 00:15:33,380 Well, I guess this getaway was supposed to be like the Zen retreat where we 238 00:15:33,380 --> 00:15:37,460 clear our minds, but instead of finding a solution, I think... I think that we 239 00:15:37,460 --> 00:15:42,460 found out that without talking about these lies, we have nothing much to talk 240 00:15:42,460 --> 00:15:43,460 about. 241 00:15:45,080 --> 00:15:47,100 God, I think you're right. 242 00:15:48,380 --> 00:15:53,060 You know, just speaking from experience, I don't think people do the job we do 243 00:15:53,060 --> 00:15:55,020 if they weren't running away from something in the past. 244 00:15:55,660 --> 00:15:56,660 That's right. 245 00:15:56,720 --> 00:15:58,820 It's not about what's hidden in the old life. 246 00:15:59,200 --> 00:16:01,820 It's about what's created in your new life. 247 00:16:02,700 --> 00:16:03,700 Together. 248 00:16:04,160 --> 00:16:07,380 It's why me and Ange, we have this thing. 249 00:16:08,520 --> 00:16:12,120 Where every week we tell each other one thing about ourselves from the past 250 00:16:12,120 --> 00:16:14,900 life. Something we wouldn't tell anyone else. 251 00:16:15,760 --> 00:16:16,760 Come on, Henry. 252 00:16:16,960 --> 00:16:17,960 You first. 253 00:16:19,320 --> 00:16:24,620 Oh, no, come on, no. Henry, you must. Come on. Yeah, Henry, you must. Come on. 254 00:16:24,760 --> 00:16:25,760 Okay, fine. 255 00:16:26,440 --> 00:16:27,440 Um... 256 00:16:28,170 --> 00:16:30,770 I know every episode title of Buffy the Vampire Slayer. 257 00:16:31,550 --> 00:16:32,429 Big deal. 258 00:16:32,430 --> 00:16:35,610 So did every straight guy who had a crush on Sarah Michelle Gellar in the 259 00:16:35,990 --> 00:16:38,490 Okay, fine. Well, what's your awesome secret? 260 00:16:39,110 --> 00:16:40,110 I can yodel. 261 00:16:40,370 --> 00:16:43,850 So? So, it's a very niche skill, Henry. 262 00:16:44,150 --> 00:16:46,310 What are you, a Swiss cow? You take that back. 263 00:16:46,510 --> 00:16:49,390 You take your thing back. No, you first. You first. You. You said it first. 264 00:16:49,530 --> 00:16:50,530 Stop. Stop. 265 00:16:52,450 --> 00:16:53,490 You're not doing this right. 266 00:16:54,310 --> 00:16:55,310 Brad, darling. 267 00:16:58,110 --> 00:16:59,110 Uh, okay. 268 00:17:02,930 --> 00:17:09,670 You know, sometimes, this job we do, I don't think it really 269 00:17:09,670 --> 00:17:10,670 matters. 270 00:17:11,109 --> 00:17:12,109 Brad, no. 271 00:17:12,710 --> 00:17:13,710 Yeah. 272 00:17:17,050 --> 00:17:18,050 It's okay. 273 00:17:18,569 --> 00:17:19,569 Me too. 274 00:17:20,750 --> 00:17:21,950 Really? Yes. 275 00:17:22,510 --> 00:17:25,430 But when you've come this far, what do you have left? 276 00:17:36,770 --> 00:17:37,770 There. See? 277 00:17:38,650 --> 00:17:41,730 Something deep and real. 278 00:17:42,490 --> 00:17:43,490 And deep. 279 00:17:43,930 --> 00:17:44,930 Your turn. 280 00:17:48,450 --> 00:17:51,090 I think love's an obsolete byproduct of a single cellular evolution. 281 00:17:51,310 --> 00:17:53,990 And I think we seek it for transcendence, which really is just an 282 00:17:53,990 --> 00:17:54,990 illusion. 283 00:17:58,700 --> 00:17:59,700 I can't form. 284 00:18:00,180 --> 00:18:04,040 I think we might excuse ourselves and let you figure that out. 285 00:18:04,380 --> 00:18:05,380 Sure, yeah. 286 00:18:13,080 --> 00:18:17,960 Wait, you're saying that when single -cell organisms finally decided to flap 287 00:18:17,960 --> 00:18:22,980 together in a multi -cell in a colony like us, they created love to give us, 288 00:18:23,120 --> 00:18:26,340 their hosts, a reason to live? Yeah, and procreate. 289 00:18:27,280 --> 00:18:28,280 We work for them. 290 00:18:29,060 --> 00:18:33,440 Without us, I'd just go back to wriggling on the ground, being raped and 291 00:18:33,440 --> 00:18:36,200 pillaged by bacteria in sunlight. 292 00:18:36,660 --> 00:18:37,680 It's pretty dark. 293 00:18:38,380 --> 00:18:39,380 It's biology. 294 00:18:41,220 --> 00:18:44,120 At least I'm not scared of falling asleep because it's too much like dying. 295 00:18:44,400 --> 00:18:46,680 You are literally losing consciousness. 296 00:18:46,920 --> 00:18:48,040 Oh, no, I don't want to hear that. 297 00:18:48,300 --> 00:18:49,300 Your heart. 298 00:18:56,940 --> 00:19:02,320 The first time I was with someone, afterwards she just turned around and 299 00:19:02,320 --> 00:19:03,320 asleep. 300 00:19:04,240 --> 00:19:09,380 I think that's when I realised, even when you've found someone, you still 301 00:19:09,380 --> 00:19:11,140 that final journey into sleep alone. 302 00:19:13,420 --> 00:19:15,860 I guess it all ends just the same. 303 00:19:18,640 --> 00:19:19,640 Just a cold. 304 00:19:20,920 --> 00:19:21,920 Insomnia. 305 00:19:24,740 --> 00:19:25,740 You know... 306 00:19:25,920 --> 00:19:28,880 It is possible to fall asleep simultaneously. 307 00:19:55,470 --> 00:19:59,410 So glad we caught you, too. We had such a blast last night. How fun is this 308 00:19:59,410 --> 00:20:04,230 place? It makes the escape rooms in Tairanga look pretty shonky, I've got to 309 00:20:04,230 --> 00:20:08,170 say. Your voices, they're different voices. 310 00:20:08,510 --> 00:20:11,310 Yeah. Oh, you used your own. That was genius. 311 00:20:11,590 --> 00:20:14,850 We were saying, weren't we, that you both seemed so natural. So natural. 312 00:20:15,170 --> 00:20:16,550 Yeah, they didn't tell us there'd be others playing. 313 00:20:17,370 --> 00:20:18,890 Playing. Oh, sorry. 314 00:20:19,310 --> 00:20:20,310 Are you doing a bit? 315 00:20:20,990 --> 00:20:22,150 Are you two still laughing? 316 00:20:22,790 --> 00:20:23,790 What the hell's that? 317 00:20:24,140 --> 00:20:25,140 You know. 318 00:20:25,940 --> 00:20:27,140 Live action role play? 319 00:20:27,400 --> 00:20:29,260 One of their famous entertainment packages. 320 00:20:30,140 --> 00:20:31,140 Yeah, yeah. 321 00:20:31,220 --> 00:20:35,140 Oh, you didn't think we were actually spies, did you? 322 00:20:36,460 --> 00:20:41,540 Thank you, but no, I'm a geography teacher and Bradley here's a locksmith. 323 00:20:42,120 --> 00:20:44,700 Locksmith. Yeah, this is just how we like to spy things up. 324 00:20:45,160 --> 00:20:48,820 We like to keep our real lives pretty drama -free, you know? Right. 325 00:20:51,080 --> 00:20:52,080 Sorry to interrupt. 326 00:20:52,220 --> 00:20:53,220 Okay. 327 00:20:53,610 --> 00:20:55,910 Speak with you two privately? 328 00:20:56,350 --> 00:20:58,590 Oh, you two must go to high school. 329 00:20:59,330 --> 00:21:00,750 Good luck. Thank you. 330 00:21:00,970 --> 00:21:02,530 Thank you. Bye -bye. Bye -bye. 331 00:21:05,630 --> 00:21:12,210 Not one in all my time here has anyone dared hijack another 332 00:21:12,210 --> 00:21:17,010 couple's entertainment package. We didn't. And considering I explicitly 333 00:21:17,010 --> 00:21:23,110 you one upon arrival, you were so lucky those two had fun and are not. 334 00:21:23,400 --> 00:21:24,400 Praising charges. 335 00:21:24,860 --> 00:21:26,220 Expect to see this on your bill. 336 00:21:40,260 --> 00:21:41,260 Get out of here. 337 00:21:42,220 --> 00:21:43,220 Come on. 338 00:21:47,320 --> 00:21:52,030 Oh. We like to keep our real lives drama -free. I mean, how boring do you have 339 00:21:52,030 --> 00:21:55,810 to be to go laughing as a couple just to spice things up? I know, right? And 340 00:21:55,810 --> 00:21:58,290 somehow we're the bad guys, even though they're the ones that string us along. 341 00:21:59,150 --> 00:22:01,610 I'm going to leave them a very bad review. 342 00:22:02,010 --> 00:22:03,010 Zero stars. 343 00:22:03,090 --> 00:22:04,090 They'd better believe it. 344 00:22:13,350 --> 00:22:14,350 Dad? 345 00:22:14,490 --> 00:22:15,670 Are you okay? 346 00:22:16,050 --> 00:22:17,050 Yeah. 347 00:22:23,330 --> 00:22:29,410 They say time is elastic. The more you try to hold it off, the harder it snaps 348 00:22:29,410 --> 00:22:33,190 back. We love it. 349 00:22:33,790 --> 00:22:35,510 Yep, love it. 350 00:22:48,159 --> 00:22:54,940 我的世界是水中 我从没想过 你会这样离开我 我从没想过 351 00:22:54,940 --> 00:22:56,360 我从没想过 24748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.