Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,970 --> 00:00:11,790
They say that time is elastic.
2
00:00:13,630 --> 00:00:16,890
Some days slip by in minutes.
3
00:00:23,470 --> 00:00:25,890
Others feel like years.
4
00:00:27,930 --> 00:00:34,190
And right before an impending disaster,
it all blends into one.
5
00:00:36,010 --> 00:00:38,190
That's when you know you've got to get
out.
6
00:00:39,390 --> 00:00:40,390
We've got to get out of here.
7
00:00:40,950 --> 00:00:44,730
Alyssa. Just for a night or two. I need
at least one day off, extreme makeover,
8
00:00:44,750 --> 00:00:45,709
nursery addition.
9
00:00:45,710 --> 00:00:48,010
Okay, fine, but I'm in the middle of a
rewrite.
10
00:00:48,350 --> 00:00:49,069
A what?
11
00:00:49,070 --> 00:00:50,070
A rewrite.
12
00:00:50,130 --> 00:00:54,750
Look, the point is, I'm in the zone,
okay? I can't just leave for a few days
13
00:00:54,750 --> 00:00:55,589
willy -nilly.
14
00:00:55,590 --> 00:00:57,610
This is a sacred process.
15
00:00:58,030 --> 00:01:01,550
More sacred than coming up with an exit
strategy for our non -existent baby.
16
00:01:02,530 --> 00:01:05,090
Anyway, we have one week to come clean.
17
00:01:05,420 --> 00:01:09,220
Even if we were to get away for a day,
what is that going to solve? Aren't we
18
00:01:09,220 --> 00:01:10,400
just running away from the problem?
19
00:01:10,640 --> 00:01:14,620
No, because we would be removing
ourselves from the problem in order to
20
00:01:14,620 --> 00:01:19,580
the problem. Think about it, just a few
days away, no parents, no work, no
21
00:01:19,580 --> 00:01:20,780
mention of this fake baby.
22
00:01:21,620 --> 00:01:25,060
I mean, that's the kind of thing we need
for a solution to appear, to separate
23
00:01:25,060 --> 00:01:26,100
the woods from the trees.
24
00:01:26,820 --> 00:01:30,320
Preferably somewhere in the woods with
plenty of trees.
25
00:01:30,920 --> 00:01:32,020
Melissa! Hello!
26
00:01:33,800 --> 00:01:34,800
What the hell?
27
00:01:46,320 --> 00:01:47,320
Anyway,
28
00:01:51,200 --> 00:01:52,380
we just wanted to show you.
29
00:02:03,120 --> 00:02:04,720
I'll see what's up on bookings .com.
30
00:02:18,180 --> 00:02:19,180
Greetings.
31
00:02:19,800 --> 00:02:20,800
Henry and Melissa?
32
00:02:21,160 --> 00:02:25,100
Yes. Well, welcome to the Tiny Lotus.
Now.
33
00:02:25,440 --> 00:02:28,840
I know what you're thinking, and before
you ask, no, we are not affiliated with
34
00:02:28,840 --> 00:02:33,280
the White Lotus TV franchise, but I'm
sure that you'll find all our amenities
35
00:02:33,280 --> 00:02:36,520
are more than comparable and at a
fraction of a budget.
36
00:02:37,260 --> 00:02:38,260
Without the dead bodies.
37
00:02:39,240 --> 00:02:40,500
Well, no real ones.
38
00:02:41,120 --> 00:02:43,200
Ah, first time you two?
39
00:02:43,720 --> 00:02:44,800
Uh, I'm sorry?
40
00:02:45,080 --> 00:02:46,180
First time holidaying together.
41
00:02:46,480 --> 00:02:47,439
Uh, yeah.
42
00:02:47,440 --> 00:02:48,440
How can you tell?
43
00:02:48,520 --> 00:02:50,620
You know I have a nose for these kind of
things.
44
00:02:50,960 --> 00:02:51,960
You know what they say?
45
00:02:52,220 --> 00:02:55,840
First holiday either makes... Or breaks
a relationship.
46
00:02:56,700 --> 00:03:03,040
But I say there'll be no breaking on my
watch. No dreary silences or mismatched
47
00:03:03,040 --> 00:03:07,880
activities or adulterous midnight
rendezvous. Just making...
48
00:03:07,880 --> 00:03:14,740
memory. Speaking of which, can I
49
00:03:14,740 --> 00:03:16,300
perk your interest in a tour?
50
00:03:16,540 --> 00:03:22,480
Or maybe a visit to our wildlife
reserve? Or perhaps one of our famous...
51
00:03:22,910 --> 00:03:23,910
Entertainment package?
52
00:03:24,090 --> 00:03:27,370
No. We're just here to clear our minds.
The less activity, the better.
53
00:03:27,650 --> 00:03:32,290
I don't... You
54
00:03:32,290 --> 00:03:39,270
can have whatever you
55
00:03:39,270 --> 00:03:40,270
like.
56
00:03:41,530 --> 00:03:43,750
You can have whatever you like.
57
00:03:44,810 --> 00:03:48,250
Whatever you... Whatever you... Whatever
you like.
58
00:03:51,190 --> 00:03:52,190
Like.
59
00:04:02,760 --> 00:04:03,760
It's a hard couple, right?
60
00:04:05,180 --> 00:04:07,700
I shouldn't have said that.
61
00:04:09,520 --> 00:04:10,880
Here's your key card.
62
00:04:41,120 --> 00:04:42,620
Nothing. It was about the fake baby.
63
00:04:42,900 --> 00:04:43,900
You got something?
64
00:04:44,360 --> 00:04:45,680
It's more of a question.
65
00:04:46,180 --> 00:04:47,460
Oh, right.
66
00:04:51,680 --> 00:04:55,780
Oh, shit.
67
00:04:56,300 --> 00:04:57,460
I'm going to get my charger.
68
00:04:57,660 --> 00:04:58,660
You want anything?
69
00:05:00,520 --> 00:05:01,520
Right.
70
00:05:11,850 --> 00:05:12,850
What, Mark?
71
00:05:13,590 --> 00:05:17,730
I... Yeah, I... I forgot my tea card.
72
00:05:19,770 --> 00:05:20,770
Happens. Bye,
73
00:05:26,310 --> 00:05:27,350
Peter. All right?
74
00:05:34,610 --> 00:05:36,410
Russia's deadliest lake.
75
00:05:36,630 --> 00:05:37,630
Eight liters.
76
00:05:37,990 --> 00:05:39,470
Who the hell would know that?
77
00:05:40,200 --> 00:05:41,320
Lake Karachay.
78
00:05:43,180 --> 00:05:45,700
K -A -R -A -C -H -A -Y.
79
00:05:47,420 --> 00:05:49,980
Jump in that, and the plutonium will
melt you.
80
00:05:50,300 --> 00:05:51,380
Or so I've heard.
81
00:05:52,340 --> 00:05:54,280
Thanks. Ready for a dip?
82
00:06:28,680 --> 00:06:30,680
Who are those people and why are they so
hot?
83
00:06:30,980 --> 00:06:31,980
Maybe they're dangerous.
84
00:06:32,320 --> 00:06:33,460
Let's go find out. What? No.
85
00:06:33,700 --> 00:06:34,840
Oh, come on. It'll be fun.
86
00:06:35,080 --> 00:06:40,400
No. Henry, stop being such a bore. I'm
not. I just... I like staying in my
87
00:06:40,400 --> 00:06:41,400
comfort zone.
88
00:06:41,820 --> 00:06:43,560
Besides, maybe the concierge was right.
89
00:06:43,940 --> 00:06:47,940
This is kind of like our first real date
together without all the fake stuff.
90
00:06:49,160 --> 00:06:52,180
Maybe we should spend it getting to know
each other instead of another random
91
00:06:52,180 --> 00:06:53,180
couple.
92
00:06:53,740 --> 00:06:54,740
Yeah, no, you're right.
93
00:06:55,320 --> 00:06:56,320
Let's do it.
94
00:06:56,400 --> 00:07:01,800
No work, no parents, no fake baby. Just
you and me getting to know each other.
95
00:07:09,340 --> 00:07:15,740
So, um... This bread smells great.
96
00:07:16,100 --> 00:07:18,240
Really? What? That's your conversation
starter?
97
00:07:18,560 --> 00:07:19,760
Fine, you go.
98
00:07:20,040 --> 00:07:21,040
Amateur.
99
00:07:27,419 --> 00:07:29,000
I'm going to break it. See? Fuck.
100
00:07:29,740 --> 00:07:30,740
It's hard.
101
00:07:33,060 --> 00:07:34,820
I'm going to zip to the bathroom.
102
00:07:35,220 --> 00:07:36,220
Yep.
103
00:07:38,900 --> 00:07:39,900
Hello?
104
00:07:41,740 --> 00:07:43,120
Emily, you've got to help me.
105
00:07:43,540 --> 00:07:44,540
Are you okay?
106
00:07:44,920 --> 00:07:46,640
Do you need something scrubbed off the
internet again?
107
00:07:47,080 --> 00:07:48,340
No. It's Henry.
108
00:07:49,120 --> 00:07:52,780
And it's me. We made an agreement we
wouldn't talk about the fake pregnancy,
109
00:07:52,780 --> 00:07:53,739
now it's like...
110
00:07:53,740 --> 00:07:57,280
I don't know how to talk about anything
else. Oh, no. Should we break the ban?
111
00:07:58,640 --> 00:08:00,520
Well, not if you agreed to it.
112
00:08:00,740 --> 00:08:01,780
You could always try roleplay.
113
00:08:02,280 --> 00:08:04,760
Roleplay? Yeah, that way you can get out
of your head.
114
00:08:05,340 --> 00:08:08,340
Pretend to be someone not as interesting
as, well, you.
115
00:08:08,620 --> 00:08:13,160
Ali, the whole reason we're in this
place is because there's too much
116
00:08:13,520 --> 00:08:14,620
No more bad suggestions.
117
00:08:15,180 --> 00:08:16,180
Okay, okay.
118
00:08:16,280 --> 00:08:17,660
Gee, calm down.
119
00:08:18,000 --> 00:08:19,200
What if I broke something?
120
00:08:19,540 --> 00:08:22,170
Expensive. Would that spice things up?
What? No.
121
00:08:22,570 --> 00:08:27,010
Look, just... Why don't you two try and,
like, make friends with some of the
122
00:08:27,010 --> 00:08:27,769
other guests?
123
00:08:27,770 --> 00:08:28,770
What? Why?
124
00:08:28,850 --> 00:08:30,750
Because, Henry, that's what couples do.
125
00:08:31,030 --> 00:08:33,890
They discover themselves by being with
other couples.
126
00:08:34,250 --> 00:08:36,230
Why else do you think people go on
double dates? Really?
127
00:08:36,549 --> 00:08:37,990
Totally. You should make him do it.
128
00:08:38,630 --> 00:08:40,210
Yeah, 100%. Make him do it.
129
00:08:41,130 --> 00:08:42,230
Um... Wait, what?
130
00:08:42,570 --> 00:08:45,910
I mean, make her do it. Or just, like,
listen to her. Who's that in the
131
00:08:45,910 --> 00:08:46,910
background?
132
00:08:47,110 --> 00:08:48,110
No one.
133
00:08:48,200 --> 00:08:50,980
Jen, is that Ellie? No. Oh, is that Jen?
134
00:08:52,080 --> 00:08:53,580
No, I'm sorry. I've got to go. See you.
Bye.
135
00:08:57,340 --> 00:08:58,340
Oh,
136
00:09:00,580 --> 00:09:01,580
Ruth.
137
00:09:01,740 --> 00:09:03,760
That is the quietest wheeling case I've
ever heard.
138
00:09:21,420 --> 00:09:24,260
I've changed my mind. Let's go talk to
the hot couple. Finally.
139
00:09:24,780 --> 00:09:25,980
Something is up.
140
00:09:45,200 --> 00:09:46,420
Who do you think they are?
141
00:09:50,250 --> 00:09:52,130
Hot eco -terrorists on vigilantes.
142
00:09:56,150 --> 00:09:57,150
That's weird.
143
00:09:57,350 --> 00:09:58,610
You didn't even check the bin.
144
00:09:59,430 --> 00:10:00,430
Perfect.
145
00:10:00,850 --> 00:10:01,850
Come here.
146
00:10:07,030 --> 00:10:09,190
Burner phone. I think that means twice.
147
00:10:12,710 --> 00:10:14,830
No messages. No contact.
148
00:10:15,550 --> 00:10:16,790
One received call.
149
00:10:17,350 --> 00:10:18,770
Bye. Bye.
150
00:10:19,200 --> 00:10:20,720
What are you doing? Shut up. Don't
speak.
151
00:10:21,220 --> 00:10:22,220
Number five.
152
00:10:22,540 --> 00:10:24,080
Proceed to number five.
153
00:10:24,340 --> 00:10:25,340
That's weird.
154
00:10:25,700 --> 00:10:26,700
Breathe.
155
00:10:27,940 --> 00:10:28,940
This phone.
156
00:10:31,760 --> 00:10:35,660
I swear, we're not working for anyone.
Tell me the truth. I am.
157
00:10:36,000 --> 00:10:40,340
Look, I swear, we were just having an
awkward time at dinner because we had
158
00:10:40,340 --> 00:10:43,340
domestic trouble at home. We couldn't
talk about it, so we decided to follow
159
00:10:43,340 --> 00:10:44,960
to liven the conversation.
160
00:10:45,840 --> 00:10:48,200
I know it sounds crazy, but I swear it's
true.
161
00:10:53,070 --> 00:10:54,070
I know the feeling.
162
00:10:55,130 --> 00:10:58,390
You see, Brad and I, we two have our
troubles.
163
00:11:00,510 --> 00:11:02,030
He likes to improvise.
164
00:11:02,670 --> 00:11:04,930
I like a well -executed plan.
165
00:11:05,650 --> 00:11:08,630
On missions like this, it becomes
challenging.
166
00:11:09,250 --> 00:11:10,250
Right.
167
00:11:10,950 --> 00:11:14,930
I'm sorry, but what exactly is your
mission?
168
00:11:15,250 --> 00:11:16,530
If you don't mind me asking.
169
00:11:17,550 --> 00:11:19,170
We're busting a ring of smugglers.
170
00:11:19,690 --> 00:11:22,510
They have a rare egg of the endangered
kakapo variant.
171
00:11:22,810 --> 00:11:24,210
Told you, eco -terrorists.
172
00:11:25,050 --> 00:11:28,950
The waiter with the... OK. No, it was
empty.
173
00:11:29,290 --> 00:11:34,010
Classic decoy manoeuvre. And now my
partner and I have split up and a signal
174
00:11:34,010 --> 00:11:35,010
dead.
175
00:11:36,010 --> 00:11:37,010
Number five.
176
00:11:37,330 --> 00:11:40,750
The message on the phone, it said
proceed to number five. We just got to
177
00:11:40,750 --> 00:11:41,750
out what that means, right? Yeah, yeah.
178
00:11:42,190 --> 00:11:44,450
Oh, it's probably just a room number.
179
00:11:44,750 --> 00:11:45,750
No?
180
00:11:46,930 --> 00:11:48,390
Oh, yeah, what she said.
181
00:11:55,240 --> 00:11:58,060
There's got to be a set -up, right? You
think my partner double -crossed me?
182
00:11:58,160 --> 00:12:01,540
Well, I don't want to jump to
conclusions, but... No, you're right. I
183
00:12:01,540 --> 00:12:02,540
same would come.
184
00:12:04,560 --> 00:12:08,400
They must be heading towards the utility
building.
185
00:12:09,140 --> 00:12:10,140
Wait!
186
00:12:10,400 --> 00:12:14,220
If Henry, right, and your partner did
turn on you, you could be walking into
187
00:12:14,220 --> 00:12:15,220
ambush. Yes.
188
00:12:16,040 --> 00:12:17,680
But I must complete the mission.
189
00:12:17,940 --> 00:12:18,980
The Kuckapaw needs me.
190
00:12:19,460 --> 00:12:23,220
Even if Brad and I have our differences,
we're still partners till the end.
191
00:12:24,560 --> 00:12:25,560
Off we go.
192
00:12:28,560 --> 00:12:33,060
It would be stupid to follow her, right?
Oh, come on.
193
00:12:35,560 --> 00:12:41,220
Graton, we have verified your payment
and captured an uninvited house guest.
194
00:12:41,620 --> 00:12:45,700
Bastard. Your merchandise is here to
infect.
195
00:12:48,780 --> 00:12:50,620
She's using a filthy stick.
196
00:12:59,180 --> 00:13:00,840
What are we doing? We need to save that
cockapoo.
197
00:13:01,060 --> 00:13:03,380
No, you do or die.
198
00:13:06,400 --> 00:13:12,360
How did you do that?
199
00:13:12,620 --> 00:13:13,780
I'm a hobby horse roller dubious.
200
00:13:14,080 --> 00:13:15,700
Jumping on runaway horses is kind of my
thing.
201
00:13:16,320 --> 00:13:17,680
Shall we make a run for it?
202
00:13:18,160 --> 00:13:23,700
What the hell do you think you two are
playing at? Do you have any idea how
203
00:13:23,700 --> 00:13:24,880
difficult this was to arrange?
204
00:13:30,250 --> 00:13:31,470
for you, Mr.
205
00:13:31,690 --> 00:13:36,830
and Mrs. Lee. We are not married. And
you never will be.
206
00:13:41,990 --> 00:13:47,370
Thanks for your help.
207
00:13:48,130 --> 00:13:49,130
That was a close one.
208
00:13:49,530 --> 00:13:50,590
Is that a Californian accent?
209
00:13:51,070 --> 00:13:56,550
If I told you, I'd have to... I can take
that from here.
210
00:13:56,810 --> 00:13:57,810
Not so fast.
211
00:14:00,490 --> 00:14:02,970
Honey? Darling, did you betray me?
212
00:14:03,190 --> 00:14:04,450
What? No.
213
00:14:04,870 --> 00:14:06,770
No, of course not. These two seem to
think so.
214
00:14:06,970 --> 00:14:10,470
No, that was... You never get caught.
215
00:14:10,910 --> 00:14:11,910
Never.
216
00:14:12,030 --> 00:14:13,490
So why would it happen tonight?
217
00:14:14,010 --> 00:14:15,670
Hon, I was improvising.
218
00:14:16,390 --> 00:14:19,690
I let them catch me on purpose so you
could follow my signal. But there was no
219
00:14:19,690 --> 00:14:22,310
signal. Of course there was. Look, it's
right here.
220
00:14:25,470 --> 00:14:26,470
They ran out of battery.
221
00:14:27,210 --> 00:14:28,210
I'm sorry.
222
00:14:28,510 --> 00:14:29,670
This is why I hate it.
223
00:14:30,650 --> 00:14:32,110
When you improvise!
224
00:14:36,450 --> 00:14:37,610
Well, did you like it?
225
00:14:37,910 --> 00:14:41,890
I was a bit over her, please be honest.
Babe, I never would have got it.
226
00:14:51,070 --> 00:14:53,290
I may have pissed myself.
227
00:15:03,000 --> 00:15:06,480
So you two lied to your parents about
being pregnant, and now they have an
228
00:15:06,480 --> 00:15:08,100
ultrasound of a fake embryo in the
fridge?
229
00:15:09,200 --> 00:15:10,940
Wow, this is crazy.
230
00:15:11,200 --> 00:15:15,160
And we have been on some crazy missions
with some crazy cover stories.
231
00:15:15,440 --> 00:15:17,280
Yeah, but nothing like that.
232
00:15:17,760 --> 00:15:19,300
So what are you two going to do when you
get back?
233
00:15:19,620 --> 00:15:20,620
No idea.
234
00:15:21,100 --> 00:15:25,940
We weren't even supposed to be talking
about it while we were here, but too
235
00:15:25,940 --> 00:15:26,919
for that.
236
00:15:26,920 --> 00:15:29,540
I don't understand. Why weren't you
meant to talk about it here?
237
00:15:29,740 --> 00:15:33,380
Well, I guess this getaway was supposed
to be like the Zen retreat where we
238
00:15:33,380 --> 00:15:37,460
clear our minds, but instead of finding
a solution, I think... I think that we
239
00:15:37,460 --> 00:15:42,460
found out that without talking about
these lies, we have nothing much to talk
240
00:15:42,460 --> 00:15:43,460
about.
241
00:15:45,080 --> 00:15:47,100
God, I think you're right.
242
00:15:48,380 --> 00:15:53,060
You know, just speaking from experience,
I don't think people do the job we do
243
00:15:53,060 --> 00:15:55,020
if they weren't running away from
something in the past.
244
00:15:55,660 --> 00:15:56,660
That's right.
245
00:15:56,720 --> 00:15:58,820
It's not about what's hidden in the old
life.
246
00:15:59,200 --> 00:16:01,820
It's about what's created in your new
life.
247
00:16:02,700 --> 00:16:03,700
Together.
248
00:16:04,160 --> 00:16:07,380
It's why me and Ange, we have this
thing.
249
00:16:08,520 --> 00:16:12,120
Where every week we tell each other one
thing about ourselves from the past
250
00:16:12,120 --> 00:16:14,900
life. Something we wouldn't tell anyone
else.
251
00:16:15,760 --> 00:16:16,760
Come on, Henry.
252
00:16:16,960 --> 00:16:17,960
You first.
253
00:16:19,320 --> 00:16:24,620
Oh, no, come on, no. Henry, you must.
Come on. Yeah, Henry, you must. Come on.
254
00:16:24,760 --> 00:16:25,760
Okay, fine.
255
00:16:26,440 --> 00:16:27,440
Um...
256
00:16:28,170 --> 00:16:30,770
I know every episode title of Buffy the
Vampire Slayer.
257
00:16:31,550 --> 00:16:32,429
Big deal.
258
00:16:32,430 --> 00:16:35,610
So did every straight guy who had a
crush on Sarah Michelle Gellar in the
259
00:16:35,990 --> 00:16:38,490
Okay, fine. Well, what's your awesome
secret?
260
00:16:39,110 --> 00:16:40,110
I can yodel.
261
00:16:40,370 --> 00:16:43,850
So? So, it's a very niche skill, Henry.
262
00:16:44,150 --> 00:16:46,310
What are you, a Swiss cow? You take that
back.
263
00:16:46,510 --> 00:16:49,390
You take your thing back. No, you first.
You first. You. You said it first.
264
00:16:49,530 --> 00:16:50,530
Stop. Stop.
265
00:16:52,450 --> 00:16:53,490
You're not doing this right.
266
00:16:54,310 --> 00:16:55,310
Brad, darling.
267
00:16:58,110 --> 00:16:59,110
Uh, okay.
268
00:17:02,930 --> 00:17:09,670
You know, sometimes, this job we do, I
don't think it really
269
00:17:09,670 --> 00:17:10,670
matters.
270
00:17:11,109 --> 00:17:12,109
Brad, no.
271
00:17:12,710 --> 00:17:13,710
Yeah.
272
00:17:17,050 --> 00:17:18,050
It's okay.
273
00:17:18,569 --> 00:17:19,569
Me too.
274
00:17:20,750 --> 00:17:21,950
Really? Yes.
275
00:17:22,510 --> 00:17:25,430
But when you've come this far, what do
you have left?
276
00:17:36,770 --> 00:17:37,770
There. See?
277
00:17:38,650 --> 00:17:41,730
Something deep and real.
278
00:17:42,490 --> 00:17:43,490
And deep.
279
00:17:43,930 --> 00:17:44,930
Your turn.
280
00:17:48,450 --> 00:17:51,090
I think love's an obsolete byproduct of
a single cellular evolution.
281
00:17:51,310 --> 00:17:53,990
And I think we seek it for
transcendence, which really is just an
282
00:17:53,990 --> 00:17:54,990
illusion.
283
00:17:58,700 --> 00:17:59,700
I can't form.
284
00:18:00,180 --> 00:18:04,040
I think we might excuse ourselves and
let you figure that out.
285
00:18:04,380 --> 00:18:05,380
Sure, yeah.
286
00:18:13,080 --> 00:18:17,960
Wait, you're saying that when single
-cell organisms finally decided to flap
287
00:18:17,960 --> 00:18:22,980
together in a multi -cell in a colony
like us, they created love to give us,
288
00:18:23,120 --> 00:18:26,340
their hosts, a reason to live? Yeah, and
procreate.
289
00:18:27,280 --> 00:18:28,280
We work for them.
290
00:18:29,060 --> 00:18:33,440
Without us, I'd just go back to
wriggling on the ground, being raped and
291
00:18:33,440 --> 00:18:36,200
pillaged by bacteria in sunlight.
292
00:18:36,660 --> 00:18:37,680
It's pretty dark.
293
00:18:38,380 --> 00:18:39,380
It's biology.
294
00:18:41,220 --> 00:18:44,120
At least I'm not scared of falling
asleep because it's too much like dying.
295
00:18:44,400 --> 00:18:46,680
You are literally losing consciousness.
296
00:18:46,920 --> 00:18:48,040
Oh, no, I don't want to hear that.
297
00:18:48,300 --> 00:18:49,300
Your heart.
298
00:18:56,940 --> 00:19:02,320
The first time I was with someone,
afterwards she just turned around and
299
00:19:02,320 --> 00:19:03,320
asleep.
300
00:19:04,240 --> 00:19:09,380
I think that's when I realised, even
when you've found someone, you still
301
00:19:09,380 --> 00:19:11,140
that final journey into sleep alone.
302
00:19:13,420 --> 00:19:15,860
I guess it all ends just the same.
303
00:19:18,640 --> 00:19:19,640
Just a cold.
304
00:19:20,920 --> 00:19:21,920
Insomnia.
305
00:19:24,740 --> 00:19:25,740
You know...
306
00:19:25,920 --> 00:19:28,880
It is possible to fall asleep
simultaneously.
307
00:19:55,470 --> 00:19:59,410
So glad we caught you, too. We had such
a blast last night. How fun is this
308
00:19:59,410 --> 00:20:04,230
place? It makes the escape rooms in
Tairanga look pretty shonky, I've got to
309
00:20:04,230 --> 00:20:08,170
say. Your voices, they're different
voices.
310
00:20:08,510 --> 00:20:11,310
Yeah. Oh, you used your own. That was
genius.
311
00:20:11,590 --> 00:20:14,850
We were saying, weren't we, that you
both seemed so natural. So natural.
312
00:20:15,170 --> 00:20:16,550
Yeah, they didn't tell us there'd be
others playing.
313
00:20:17,370 --> 00:20:18,890
Playing. Oh, sorry.
314
00:20:19,310 --> 00:20:20,310
Are you doing a bit?
315
00:20:20,990 --> 00:20:22,150
Are you two still laughing?
316
00:20:22,790 --> 00:20:23,790
What the hell's that?
317
00:20:24,140 --> 00:20:25,140
You know.
318
00:20:25,940 --> 00:20:27,140
Live action role play?
319
00:20:27,400 --> 00:20:29,260
One of their famous entertainment
packages.
320
00:20:30,140 --> 00:20:31,140
Yeah, yeah.
321
00:20:31,220 --> 00:20:35,140
Oh, you didn't think we were actually
spies, did you?
322
00:20:36,460 --> 00:20:41,540
Thank you, but no, I'm a geography
teacher and Bradley here's a locksmith.
323
00:20:42,120 --> 00:20:44,700
Locksmith. Yeah, this is just how we
like to spy things up.
324
00:20:45,160 --> 00:20:48,820
We like to keep our real lives pretty
drama -free, you know? Right.
325
00:20:51,080 --> 00:20:52,080
Sorry to interrupt.
326
00:20:52,220 --> 00:20:53,220
Okay.
327
00:20:53,610 --> 00:20:55,910
Speak with you two privately?
328
00:20:56,350 --> 00:20:58,590
Oh, you two must go to high school.
329
00:20:59,330 --> 00:21:00,750
Good luck. Thank you.
330
00:21:00,970 --> 00:21:02,530
Thank you. Bye -bye. Bye -bye.
331
00:21:05,630 --> 00:21:12,210
Not one in all my time here has anyone
dared hijack another
332
00:21:12,210 --> 00:21:17,010
couple's entertainment package. We
didn't. And considering I explicitly
333
00:21:17,010 --> 00:21:23,110
you one upon arrival, you were so lucky
those two had fun and are not.
334
00:21:23,400 --> 00:21:24,400
Praising charges.
335
00:21:24,860 --> 00:21:26,220
Expect to see this on your bill.
336
00:21:40,260 --> 00:21:41,260
Get out of here.
337
00:21:42,220 --> 00:21:43,220
Come on.
338
00:21:47,320 --> 00:21:52,030
Oh. We like to keep our real lives drama
-free. I mean, how boring do you have
339
00:21:52,030 --> 00:21:55,810
to be to go laughing as a couple just to
spice things up? I know, right? And
340
00:21:55,810 --> 00:21:58,290
somehow we're the bad guys, even though
they're the ones that string us along.
341
00:21:59,150 --> 00:22:01,610
I'm going to leave them a very bad
review.
342
00:22:02,010 --> 00:22:03,010
Zero stars.
343
00:22:03,090 --> 00:22:04,090
They'd better believe it.
344
00:22:13,350 --> 00:22:14,350
Dad?
345
00:22:14,490 --> 00:22:15,670
Are you okay?
346
00:22:16,050 --> 00:22:17,050
Yeah.
347
00:22:23,330 --> 00:22:29,410
They say time is elastic. The more you
try to hold it off, the harder it snaps
348
00:22:29,410 --> 00:22:33,190
back. We love it.
349
00:22:33,790 --> 00:22:35,510
Yep, love it.
350
00:22:48,159 --> 00:22:54,940
我的世界是水中 我从没想过 你会这样离开我 我从没想过
351
00:22:54,940 --> 00:22:56,360
我从没想过
24748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.