All language subtitles for Hearts. Under. The. Olive. Tree. 2023. AMZN. WEB. H264. en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,793 --> 00:00:03,419 [film reel clicking] 2 00:00:03,420 --> 00:00:06,422 [dramatic music] 3 00:00:06,423 --> 00:00:11,011 ♪ ♪ 4 00:00:12,721 --> 00:00:14,889 [water lapping] 5 00:00:14,890 --> 00:00:16,557 [dramatic tone] 6 00:00:16,558 --> 00:00:18,894 [bird calling] 7 00:00:20,145 --> 00:00:23,147 [light music] 8 00:00:23,148 --> 00:00:30,072 ♪ ♪ 9 00:00:38,622 --> 00:00:40,873 Chapter one. 10 00:00:40,874 --> 00:00:43,335 All right. 11 00:00:45,337 --> 00:00:48,381 OK, chapter two. 12 00:00:48,382 --> 00:00:51,634 And got it. 13 00:00:51,635 --> 00:00:54,887 Chapter three. 14 00:00:54,888 --> 00:00:57,974 Chapter four. Compare, contrast. 15 00:00:57,975 --> 00:00:59,225 And... 16 00:00:59,226 --> 00:01:01,269 [sighs] Done. 17 00:01:01,270 --> 00:01:04,855 [breathes deeply] 18 00:01:04,856 --> 00:01:07,483 Feels like enough work for today. 19 00:01:07,484 --> 00:01:11,195 [sighs] 20 00:01:11,196 --> 00:01:13,906 The unexpected success of the book series 21 00:01:13,907 --> 00:01:16,325 has captivated millions worldwide. 22 00:01:16,326 --> 00:01:18,536 But as fans eagerly await 23 00:01:18,537 --> 00:01:19,996 the final installment 24 00:01:19,997 --> 00:01:21,789 of the "Moonlight Magic" trilogy, 25 00:01:21,790 --> 00:01:23,624 the question still remains: 26 00:01:23,625 --> 00:01:26,794 Just who is Georgina Cartwell? 27 00:01:26,795 --> 00:01:28,462 Who, indeed? 28 00:01:28,463 --> 00:01:29,922 While the YA fantasy author 29 00:01:29,923 --> 00:01:31,424 has won numerous awards 30 00:01:31,425 --> 00:01:33,134 for her first two novels, 31 00:01:33,135 --> 00:01:35,761 she has never made a public appearance, 32 00:01:35,762 --> 00:01:38,306 prompting speculation that Georgina Cartwell 33 00:01:38,307 --> 00:01:41,684 may in fact be a pen name. 34 00:01:41,685 --> 00:01:43,019 [tense music] 35 00:01:43,020 --> 00:01:44,312 Hold on. 36 00:01:44,313 --> 00:01:45,980 This just in. 37 00:01:45,981 --> 00:01:49,025 Breaking news, Georgina Cartwell 38 00:01:49,026 --> 00:01:52,278 has announced on social media that she is two weeks 39 00:01:52,279 --> 00:01:54,989 away from completing her third novel. 40 00:01:54,990 --> 00:01:56,324 No. 41 00:01:56,325 --> 00:01:59,035 Mm-mm, mm-mm, no! No, no, mm-mm. 42 00:01:59,036 --> 00:02:00,995 That's right, the third and final book 43 00:02:00,996 --> 00:02:03,456 of the "Moonlight Magic" trilogy will be delivered 44 00:02:03,457 --> 00:02:06,876 to its publisher in two weeks. 45 00:02:06,877 --> 00:02:09,003 You heard it here first, folks. 46 00:02:09,004 --> 00:02:10,546 In other entertainment news, Hollywood... 47 00:02:10,547 --> 00:02:12,256 [sighs] Susana! 48 00:02:12,257 --> 00:02:14,592 OK, OK, OK, OK, mm, all right. 49 00:02:14,593 --> 00:02:17,261 First of all, it's my social media account. 50 00:02:17,262 --> 00:02:21,349 And who said anything about two weeks? 51 00:02:21,350 --> 00:02:23,893 No, I didn't read the contract. 52 00:02:23,894 --> 00:02:26,187 OK, Susana, I think... 53 00:02:26,188 --> 00:02:27,897 yes. 54 00:02:27,898 --> 00:02:30,191 I... yeah, I know how you get when I use your first name. 55 00:02:30,192 --> 00:02:32,651 Of course, I'm almost done. I'm like this close. 56 00:02:32,652 --> 00:02:36,030 I'm just saying, can you maybe buy me an extra month or two? 57 00:02:36,031 --> 00:02:37,656 I mean, isn't that what agents are for? 58 00:02:37,657 --> 00:02:39,283 OK, OK, OK, forget it, forget it. 59 00:02:39,284 --> 00:02:40,951 Forget I asked. Stupid Mel. 60 00:02:40,952 --> 00:02:42,370 Actually, I just had a great idea, 61 00:02:42,371 --> 00:02:43,454 and I think I'm gonna go write. 62 00:02:43,455 --> 00:02:45,915 OK, love you, bye. 63 00:02:45,916 --> 00:02:48,084 [sighs] 64 00:02:48,085 --> 00:02:50,961 Where are all the blue ones? 65 00:02:50,962 --> 00:02:53,172 [light music] 66 00:02:53,173 --> 00:02:55,966 Hey! 67 00:02:55,967 --> 00:02:58,344 Sorry, my flight got delayed. 68 00:02:58,345 --> 00:03:00,763 Ugh, there was this baby screaming 69 00:03:00,764 --> 00:03:03,724 the whole way, like right... 70 00:03:03,725 --> 00:03:05,309 Melissa! 71 00:03:05,310 --> 00:03:07,228 I'm on the patio! 72 00:03:07,229 --> 00:03:13,776 ♪ ♪ 73 00:03:13,777 --> 00:03:15,152 I'm home. 74 00:03:15,153 --> 00:03:17,279 Hi, hi, hey. 75 00:03:17,280 --> 00:03:18,906 OK, did you know there's like 45% less 76 00:03:18,907 --> 00:03:20,282 blue ones in this bag? 77 00:03:20,283 --> 00:03:21,367 We're being scammed by big candy. 78 00:03:21,368 --> 00:03:22,743 Can you believe that? 79 00:03:22,744 --> 00:03:23,786 I thought you said you were gonna be doing 80 00:03:23,787 --> 00:03:24,787 some writing this weekend. 81 00:03:24,788 --> 00:03:26,831 Oh, yes, I did say that. 82 00:03:26,832 --> 00:03:28,249 And I wasn't lying. 83 00:03:28,250 --> 00:03:30,167 But you know I need some unstructured free time 84 00:03:30,168 --> 00:03:31,836 to let my creativity run wild. 85 00:03:31,837 --> 00:03:33,754 I mean, how else am I supposed to figure out what happened 86 00:03:33,755 --> 00:03:36,132 on Arella's journey or the night of the Dark Tide 87 00:03:36,133 --> 00:03:38,759 if I'm just sitting behind a desk? 88 00:03:38,760 --> 00:03:40,261 So you figured it out then? 89 00:03:40,262 --> 00:03:42,973 No, that was just... that was an example. 90 00:03:44,683 --> 00:03:46,016 Do not make that face. 91 00:03:46,017 --> 00:03:47,601 - I'm not making a face. - You are. 92 00:03:47,602 --> 00:03:48,978 You are making that face. 93 00:03:48,979 --> 00:03:50,396 You're making that face you make 94 00:03:50,397 --> 00:03:51,814 when you're gonna say something serious. 95 00:03:51,815 --> 00:03:54,733 I think I need some space from us. 96 00:03:54,734 --> 00:03:57,278 U... 97 00:03:57,279 --> 00:04:00,573 is this a breakup? 98 00:04:00,574 --> 00:04:02,116 Why? 99 00:04:02,117 --> 00:04:03,868 It's just, we're supposed to be this power couple, 100 00:04:03,869 --> 00:04:05,661 you know, and lately, I've been feeling like 101 00:04:05,662 --> 00:04:07,913 I'm in this relationship all by myself. 102 00:04:07,914 --> 00:04:10,332 Oh, Jonathan. That's just not true. 103 00:04:10,333 --> 00:04:13,127 Babe, most days, you don't even get out of bed. 104 00:04:13,128 --> 00:04:14,503 You don't work. 105 00:04:14,504 --> 00:04:16,088 I mean, you definitely don't write. 106 00:04:16,089 --> 00:04:17,798 I mean, I get home from a business trip, 107 00:04:17,799 --> 00:04:19,550 and you can't even ask me how it went or say hi. 108 00:04:19,551 --> 00:04:22,052 Hey, you know, you're right, you're right, and I'm sorry. 109 00:04:22,053 --> 00:04:24,847 I was just distracted, but I want 110 00:04:24,848 --> 00:04:25,931 to know what's going on at the bank. 111 00:04:25,932 --> 00:04:28,393 [laughs] 112 00:04:29,769 --> 00:04:31,812 You don't work at a bank? 113 00:04:31,813 --> 00:04:33,230 - No. - No. 114 00:04:33,231 --> 00:04:34,648 [laughs] You don't work at a bank. 115 00:04:34,649 --> 00:04:36,066 I know you don't work at a bank. 116 00:04:36,067 --> 00:04:37,109 At the hedge fund, tell me what's 117 00:04:37,110 --> 00:04:38,486 going on at the hedge fund. 118 00:04:38,487 --> 00:04:39,945 It's commercial real estate investment. 119 00:04:39,946 --> 00:04:41,489 I've told you a hundred times. 120 00:04:41,490 --> 00:04:45,075 Jonathan, that's like almost exactly the same thing. 121 00:04:45,076 --> 00:04:48,996 OK, fine. Just don't do this. 122 00:04:48,997 --> 00:04:50,664 Don't throw away what we have. 123 00:04:50,665 --> 00:04:52,291 We're like peanut butter and bacon. 124 00:04:52,292 --> 00:04:55,085 Nobody likes peanut butter and bacon! 125 00:04:55,086 --> 00:04:57,004 - [scoffs] - I love you. 126 00:04:57,005 --> 00:04:58,547 Really, I do. 127 00:04:58,548 --> 00:05:03,385 I just... I can't do us anymore. 128 00:05:03,386 --> 00:05:05,305 I'm sorry. 129 00:05:09,142 --> 00:05:11,602 You're gonna be OK. 130 00:05:11,603 --> 00:05:13,354 Why wouldn't I be? 131 00:05:13,355 --> 00:05:15,773 I am a grown woman. 132 00:05:15,774 --> 00:05:18,025 No! That is not real! 133 00:05:18,026 --> 00:05:19,693 Jack would be like, "Move over. 134 00:05:19,694 --> 00:05:21,487 "There's plenty of room for us both on the door. 135 00:05:21,488 --> 00:05:23,322 We're supposed to be a power couple." 136 00:05:23,323 --> 00:05:24,532 [doorbell rings] 137 00:05:24,533 --> 00:05:26,075 Get up, Jack. 138 00:05:26,076 --> 00:05:27,743 Get up. 139 00:05:27,744 --> 00:05:32,623 ♪ ♪ 140 00:05:32,624 --> 00:05:34,750 - Hello. - [clears throat] 141 00:05:34,751 --> 00:05:37,211 My lovely. 142 00:05:37,212 --> 00:05:38,337 How are you? 143 00:05:38,338 --> 00:05:40,381 Susana. 144 00:05:40,382 --> 00:05:42,841 It's after 5:00, dear. I'm off the clock. 145 00:05:42,842 --> 00:05:44,635 Oh, great, sorry. 146 00:05:44,636 --> 00:05:46,804 Mom, hi. What are you doing here? 147 00:05:46,805 --> 00:05:50,849 A mother's job is never done, and neither is an agent's. 148 00:05:50,850 --> 00:05:51,892 Not following. 149 00:05:51,893 --> 00:05:53,394 Well, honey, I saw 150 00:05:53,395 --> 00:05:55,104 that what's-his-name broke up with you. 151 00:05:55,105 --> 00:05:56,981 Who said anything... who said... 152 00:05:56,982 --> 00:05:58,774 Shh. No one said anything. 153 00:05:58,775 --> 00:06:01,318 I saw that you posted song lyrics online. 154 00:06:01,319 --> 00:06:03,028 I just feel like Beyoncé gets me. 155 00:06:03,029 --> 00:06:04,446 I know. I read your post. 156 00:06:04,447 --> 00:06:06,198 But regardless, he's gone. 157 00:06:06,199 --> 00:06:08,534 You're heartbroken. Look at me. 158 00:06:08,535 --> 00:06:10,494 We have a deadline to meet. 159 00:06:10,495 --> 00:06:13,372 [scoffs] OK, OK. 160 00:06:13,373 --> 00:06:15,040 I just... I kind of feel like my grief 161 00:06:15,041 --> 00:06:16,584 outweighs the whole career thing right now. 162 00:06:16,585 --> 00:06:18,669 I think you're wrong because, darling, 163 00:06:18,670 --> 00:06:21,797 you signed a contract, a contract that will allow 164 00:06:21,798 --> 00:06:24,383 a publisher to seek damages if deadlines are not met. 165 00:06:24,384 --> 00:06:26,343 OK, so we pay a little fine. 166 00:06:26,344 --> 00:06:31,015 Sure, you can pay your little fine of $1 million. 167 00:06:31,016 --> 00:06:32,558 - What? - That's what I thought. 168 00:06:32,559 --> 00:06:34,643 So if you would like to keep your house 169 00:06:34,644 --> 00:06:37,396 from being repossessed, I suggest you go upstairs 170 00:06:37,397 --> 00:06:39,481 and start packing because I booked us 171 00:06:39,482 --> 00:06:42,234 on a ten-day writing retreat. 172 00:06:42,235 --> 00:06:43,777 Think of it as the mother-daughter trip 173 00:06:43,778 --> 00:06:45,404 we've never taken. 174 00:06:45,405 --> 00:06:46,822 OK. 175 00:06:46,823 --> 00:06:50,993 So you and me, together on vacation. 176 00:06:50,994 --> 00:06:53,871 You know how I feel about rhetorical questions. 177 00:06:53,872 --> 00:06:55,456 Don't like them. 178 00:06:55,457 --> 00:06:57,791 So go upstairs, start packing, 179 00:06:57,792 --> 00:06:59,501 and put on some deodorant, please. 180 00:06:59,502 --> 00:07:01,503 Mom, I'm... 181 00:07:01,504 --> 00:07:03,213 ♪ ♪ 182 00:07:03,214 --> 00:07:07,468 [sniffs] Fine. 183 00:07:07,469 --> 00:07:09,511 [sighs] 184 00:07:09,512 --> 00:07:11,889 ♪ ♪ 185 00:07:11,890 --> 00:07:14,808 [upbeat music] 186 00:07:14,809 --> 00:07:21,691 ♪ ♪ 187 00:07:30,450 --> 00:07:33,410 Really? An olive farm? 188 00:07:33,411 --> 00:07:35,954 I mean, why not, like, a private library or something? 189 00:07:35,955 --> 00:07:39,124 Darling, your final book is set in a magical forest. 190 00:07:39,125 --> 00:07:41,335 So this is your inspiration. 191 00:07:41,336 --> 00:07:43,879 Mm, OK, now, where is my cell phone service? 192 00:07:43,880 --> 00:07:46,173 Darling, don't dawdle under the sun. 193 00:07:46,174 --> 00:07:48,550 It'd be a nightmare if your forehead wrinkles. 194 00:07:48,551 --> 00:07:50,052 My forehead what? 195 00:07:50,053 --> 00:07:56,141 ♪ ♪ 196 00:07:56,142 --> 00:07:57,643 Welcome to the Babbling Brook Farm. 197 00:07:57,644 --> 00:07:59,061 Checking in, I'm guessing. 198 00:07:59,062 --> 00:08:03,607 Yes, the name is D-E-E. 199 00:08:03,608 --> 00:08:05,442 Let's see, Dee. 200 00:08:05,443 --> 00:08:07,444 So you've got one deluxe suite and one basic room. 201 00:08:07,445 --> 00:08:08,654 Perfect. 202 00:08:08,655 --> 00:08:09,863 We'll just need a card on record. 203 00:08:09,864 --> 00:08:12,032 - Thank you. - Is this made of stone? 204 00:08:12,033 --> 00:08:13,534 Slate, actually. 205 00:08:13,535 --> 00:08:15,202 Tell the bellhop to bring the bags up to the room. 206 00:08:15,203 --> 00:08:17,037 Thank you. 207 00:08:17,038 --> 00:08:18,706 Your room is upstairs on the left. 208 00:08:18,707 --> 00:08:21,625 Darling, we have a tasting tonight, 7:00. 209 00:08:21,626 --> 00:08:23,419 And do not be late. 210 00:08:23,420 --> 00:08:26,547 Oh, and wear that cute top Mommy packed for you. 211 00:08:26,548 --> 00:08:28,341 Oh. 212 00:08:30,343 --> 00:08:32,511 Yeah, we don't have a bellhop. 213 00:08:32,512 --> 00:08:34,555 Yeah, sorry. She is a lot. 214 00:08:34,556 --> 00:08:38,475 ♪ ♪ 215 00:08:38,476 --> 00:08:40,185 Oh, is that the, um... 216 00:08:40,186 --> 00:08:41,562 It's the first "Moonlight Magic" book. 217 00:08:41,563 --> 00:08:42,896 I'm rereading it. 218 00:08:42,897 --> 00:08:44,148 I know it's YA, but Georgina Cartwell 219 00:08:44,149 --> 00:08:46,108 is just on another level. 220 00:08:46,109 --> 00:08:48,152 You just get completely sucked into her world, you know? 221 00:08:48,153 --> 00:08:50,404 Yeah, yeah, no, I wish I could 222 00:08:50,405 --> 00:08:53,699 get sucked into a fantasy world right now. 223 00:08:53,700 --> 00:08:55,200 I could probably upgrade your room. 224 00:08:55,201 --> 00:08:56,452 I mean, it's not like we have many guests 225 00:08:56,453 --> 00:08:57,828 staying here right now. 226 00:08:57,829 --> 00:08:59,246 - Really? - Yeah. 227 00:08:59,247 --> 00:09:01,457 - Oh, thank you. - I'm Colleen, by the way. 228 00:09:01,458 --> 00:09:03,250 Hi. 229 00:09:03,251 --> 00:09:10,175 ♪ ♪ 230 00:09:12,260 --> 00:09:13,969 Correct. 231 00:09:13,970 --> 00:09:17,139 Yeah, 458 pages. 232 00:09:17,140 --> 00:09:19,349 OK, thanks so much. Buh-bye. 233 00:09:19,350 --> 00:09:20,976 Ugh, sorry I am late. 234 00:09:20,977 --> 00:09:22,436 I was on the phone with a publisher. 235 00:09:22,437 --> 00:09:24,313 Ooh, were you working on extending the deadline? 236 00:09:24,314 --> 00:09:27,441 Darling, it's dinnertime. Mommy's off the clock, OK? 237 00:09:27,442 --> 00:09:30,486 Fine, let's get this wine tasting started, huh? 238 00:09:30,487 --> 00:09:33,113 I could use a couple hours to turn my brain off. 239 00:09:33,114 --> 00:09:34,406 Uh, garcon. 240 00:09:34,407 --> 00:09:37,659 Ah, yes. 241 00:09:37,660 --> 00:09:40,996 Hello, and welcome to the Babbling Brook Farm. 242 00:09:40,997 --> 00:09:42,581 My name is Ben Pulley. 243 00:09:42,582 --> 00:09:44,583 I am the owner, but I'm also going 244 00:09:44,584 --> 00:09:46,543 to be your guide on your journey 245 00:09:46,544 --> 00:09:49,880 through the wonderful world of olive oil. 246 00:09:49,881 --> 00:09:52,257 Oh, uh, what happened to the wine tasting? 247 00:09:52,258 --> 00:09:54,760 This is an olive oil tasting. 248 00:09:54,761 --> 00:09:57,095 - We're at an olive farm. - [chuckles] 249 00:09:57,096 --> 00:10:00,057 Right, yeah, no, I know it's an olive farm. 250 00:10:00,058 --> 00:10:01,767 - Thank you. - I'm so sorry. 251 00:10:01,768 --> 00:10:03,352 You have to forgive my daughter. 252 00:10:03,353 --> 00:10:05,187 A recent breakup has seemed to have scrambled her brain. 253 00:10:05,188 --> 00:10:06,647 - Mom. - Darling. 254 00:10:06,648 --> 00:10:08,065 Please, continue. 255 00:10:08,066 --> 00:10:11,276 Right, well, this is olive oil number one. 256 00:10:11,277 --> 00:10:13,612 Olive oil number one. That's some creative branding. 257 00:10:13,613 --> 00:10:16,281 It is a cold press, extra virgin olive oil 258 00:10:16,282 --> 00:10:17,908 that is derived from Mission olives, 259 00:10:17,909 --> 00:10:19,451 which are in fact the most popular 260 00:10:19,452 --> 00:10:21,537 of the Californian varieties. 261 00:10:21,538 --> 00:10:23,914 We tend to plant Arbequina and Frantoio varieties 262 00:10:23,915 --> 00:10:25,791 around all of the Mission trees to give them 263 00:10:25,792 --> 00:10:27,334 that extra punch come springtime. 264 00:10:27,335 --> 00:10:30,420 OK, can we just try the olive oil now? 265 00:10:30,421 --> 00:10:32,714 Darling, let the man talk. 266 00:10:32,715 --> 00:10:35,676 The difficult part is getting the pH levels of the soil 267 00:10:35,677 --> 00:10:37,094 just right because you're dealing 268 00:10:37,095 --> 00:10:39,179 with slightly basic, slightly alkaline levels. 269 00:10:39,180 --> 00:10:41,723 I do actually have a saying to help remember. 270 00:10:41,724 --> 00:10:44,309 If you're eight and above, easy up, bruv. 271 00:10:44,310 --> 00:10:47,020 If you're 7.5 or down, turn that ship around. 272 00:10:47,021 --> 00:10:49,439 Wow, OK, I'm sorry, but I am way too hungry for this. 273 00:10:49,440 --> 00:10:50,983 Melissa. 274 00:10:50,984 --> 00:10:53,527 Uh, ma'am, that's... that's balsamic 275 00:10:53,528 --> 00:10:56,697 vinegar on your bread. 276 00:10:56,698 --> 00:10:58,407 ♪ ♪ 277 00:10:58,408 --> 00:11:01,910 Would you like any olive oil on your next bite? 278 00:11:01,911 --> 00:11:04,454 I'm good. Thank you. 279 00:11:04,455 --> 00:11:05,956 - Mom. - Yes? 280 00:11:05,957 --> 00:11:07,040 - Dinner has been great. - Wait... 281 00:11:07,041 --> 00:11:09,543 As always. 282 00:11:09,544 --> 00:11:12,087 Ben. 283 00:11:12,088 --> 00:11:14,381 Darling, Mommy needs pages in the morning, OK? 284 00:11:14,382 --> 00:11:15,966 Mm-hmm. 285 00:11:15,967 --> 00:11:17,760 Charming. 286 00:11:28,229 --> 00:11:29,980 OK. 287 00:11:29,981 --> 00:11:33,151 You can do this, Mel. All you have to do is write. 288 00:11:36,070 --> 00:11:39,573 The beginning started 289 00:11:39,574 --> 00:11:43,201 at the beginning 290 00:11:43,202 --> 00:11:47,789 with a prerequisite. 291 00:11:47,790 --> 00:11:50,125 ♪ ♪ 292 00:11:50,126 --> 00:11:52,461 [sighs] 293 00:11:52,462 --> 00:11:59,385 ♪ ♪ 294 00:12:02,180 --> 00:12:03,764 Excuse me. 295 00:12:03,765 --> 00:12:05,849 Is this seat taken? 296 00:12:05,850 --> 00:12:08,769 Uh, yes, my husband is sitting there, actually. 297 00:12:08,770 --> 00:12:11,271 He must be bringing your wedding ring. 298 00:12:11,272 --> 00:12:14,650 ♪ ♪ 299 00:12:14,651 --> 00:12:16,360 Well spotted. 300 00:12:16,361 --> 00:12:17,694 You just earned yourself a seat. 301 00:12:17,695 --> 00:12:19,906 Very well. 302 00:12:26,037 --> 00:12:28,080 All right, I will humor you, 303 00:12:28,081 --> 00:12:30,916 since you are sitting there staring at me. 304 00:12:30,917 --> 00:12:32,834 What is it that you do? 305 00:12:32,835 --> 00:12:34,836 - Sergio. - Sergio. 306 00:12:34,837 --> 00:12:36,713 Is that the measure of a man, 307 00:12:36,714 --> 00:12:39,174 the title on his business card? 308 00:12:39,175 --> 00:12:42,219 Is that a deflection? 309 00:12:42,220 --> 00:12:45,347 I have done many things, seen the world, 310 00:12:45,348 --> 00:12:47,432 owned businesses. 311 00:12:47,433 --> 00:12:50,435 Now I'm just enjoying the twilight of my youth. 312 00:12:50,436 --> 00:12:51,853 I hate to break it to you, 313 00:12:51,854 --> 00:12:55,315 but I think your youth is far behind you. 314 00:12:55,316 --> 00:12:59,069 Or sitting right in front of me. 315 00:12:59,070 --> 00:13:01,279 [cell phone chimes] 316 00:13:01,280 --> 00:13:04,157 That is the start of my work day. 317 00:13:04,158 --> 00:13:06,034 Pleasure to meet you, Sergio. 318 00:13:06,035 --> 00:13:08,078 I did not manage to catch your name. 319 00:13:08,079 --> 00:13:09,622 I didn't throw it. 320 00:13:11,374 --> 00:13:18,297 ♪ ♪ 321 00:13:21,384 --> 00:13:23,051 How is it? 322 00:13:23,052 --> 00:13:25,721 Well, the good news is it's not olive knot. 323 00:13:25,722 --> 00:13:28,765 Good news is no absence of bad news, my friend. 324 00:13:28,766 --> 00:13:30,434 Yeah, and there's bad news. 325 00:13:30,435 --> 00:13:32,561 Olive flies have gotten into the crop. 326 00:13:32,562 --> 00:13:35,355 ♪ ♪ 327 00:13:35,356 --> 00:13:37,399 [sighs] Kayzol. 328 00:13:37,400 --> 00:13:39,151 I knew they would return. 329 00:13:39,152 --> 00:13:40,736 Yeah, I think we're gonna have to harvest 330 00:13:40,737 --> 00:13:42,070 the olives early this year. 331 00:13:42,071 --> 00:13:44,114 Any idea how to hold them off until then? 332 00:13:44,115 --> 00:13:46,658 As I told your parents, a fight against the flies 333 00:13:46,659 --> 00:13:48,076 is a fight against time. 334 00:13:48,077 --> 00:13:50,245 But I know how to make traps. 335 00:13:50,246 --> 00:13:53,540 All I need is some milk, some anchovies, some urine. 336 00:13:53,541 --> 00:13:55,250 Right. 337 00:13:55,251 --> 00:13:56,918 I can help you with the first two. 338 00:13:56,919 --> 00:13:59,796 But how about the capitalist banker, Mr. Ben? 339 00:13:59,797 --> 00:14:04,134 I mean, earlier harvest means less oil, means less money. 340 00:14:04,135 --> 00:14:06,553 He is coming next week, and we just have to convince 341 00:14:06,554 --> 00:14:08,764 him to refinance the loan, or otherwise... 342 00:14:08,765 --> 00:14:11,516 The flies, they will win. 343 00:14:11,517 --> 00:14:13,393 Yeah. 344 00:14:13,394 --> 00:14:17,272 ♪ ♪ 345 00:14:17,273 --> 00:14:19,649 - Hi. - [gasps] 346 00:14:19,650 --> 00:14:22,486 - Sorry. - Oh, my God. 347 00:14:22,487 --> 00:14:26,948 I was just going to see if you'd seen my mom anywhere. 348 00:14:26,949 --> 00:14:28,617 Were you writing something? 349 00:14:28,618 --> 00:14:30,161 No. 350 00:14:31,704 --> 00:14:34,372 Yes, I mean, OK, so my college doesn't 351 00:14:34,373 --> 00:14:35,665 have a creative writing major, 352 00:14:35,666 --> 00:14:37,292 which is what I really want to do. 353 00:14:37,293 --> 00:14:39,086 So I'm trying to write some short stories in my free time. 354 00:14:39,087 --> 00:14:40,545 But like, it's super frustrating 355 00:14:40,546 --> 00:14:42,047 because I feel like there's this giant gap 356 00:14:42,048 --> 00:14:43,548 in quality between what I like to read 357 00:14:43,549 --> 00:14:44,716 and what I actually write. 358 00:14:44,717 --> 00:14:46,343 - Ha. - Does that make sense? 359 00:14:46,344 --> 00:14:48,804 Yeah, no, totally makes sense. 360 00:14:48,805 --> 00:14:52,641 I mean, you either feel like an idiot or a complete fraud. 361 00:14:52,642 --> 00:14:54,351 And then you start going down the rabbit hole of, 362 00:14:54,352 --> 00:14:56,353 will actually even read this? 363 00:14:56,354 --> 00:14:58,146 [scoffs] I know, right? 364 00:14:58,147 --> 00:15:00,774 Wait, so you're a writer too? 365 00:15:00,775 --> 00:15:06,823 Uh, yes, but I'm really more of a reader. 366 00:15:07,824 --> 00:15:09,533 If you want someone to give you notes, 367 00:15:09,534 --> 00:15:13,120 I'm happy to give it a read... if you're interested. 368 00:15:13,121 --> 00:15:15,205 Definitely interested. 369 00:15:15,206 --> 00:15:18,458 ♪ ♪ 370 00:15:18,459 --> 00:15:20,168 - I knew it wasn't very good. - What? 371 00:15:20,169 --> 00:15:21,628 No, no, no, no, no. Don't get me wrong. 372 00:15:21,629 --> 00:15:23,964 It's a good sentence. It just gets kind of lost. 373 00:15:23,965 --> 00:15:25,882 Every paragraph should have one core sentence 374 00:15:25,883 --> 00:15:27,384 that drives the whole thing. 375 00:15:27,385 --> 00:15:29,010 You're really good at this, 376 00:15:29,011 --> 00:15:31,304 like professional level good at this. 377 00:15:31,305 --> 00:15:32,597 Yes, she is. 378 00:15:32,598 --> 00:15:34,224 If only she would just apply herself. 379 00:15:34,225 --> 00:15:36,393 Oh, hi, Mom. How are you? 380 00:15:36,394 --> 00:15:38,770 Oh, I am 12 minutes behind schedule, thanks to you. 381 00:15:38,771 --> 00:15:40,772 Right, got it, got it, got it, got it. 382 00:15:40,773 --> 00:15:42,607 Hey, look, I really, really like your style. 383 00:15:42,608 --> 00:15:45,152 So as soon as you have a short that you're proud of, 384 00:15:45,153 --> 00:15:46,820 just me know. 385 00:15:46,821 --> 00:15:48,613 - I'll definitely give it a read. - Can I give you one now? 386 00:15:48,614 --> 00:15:51,825 - Yeah, of course. - Melissa. 387 00:15:51,826 --> 00:15:55,203 OK, I have a mother-daughter work thing. 388 00:15:55,204 --> 00:15:56,913 But can I leave it here, and I'll grab it later? 389 00:15:56,914 --> 00:15:58,165 And I'll read it as soon as I can. 390 00:15:58,166 --> 00:16:00,834 - Yeah, thank you. - OK, of course. 391 00:16:00,835 --> 00:16:03,003 - Let's go. - I'm coming. 392 00:16:03,004 --> 00:16:09,927 ♪ ♪ 393 00:16:11,095 --> 00:16:12,804 Oh, Melissa! 394 00:16:12,805 --> 00:16:14,514 OK, you said you wanted pages. 395 00:16:14,515 --> 00:16:16,016 I'm sorry. It's my fault. 396 00:16:16,017 --> 00:16:18,768 I should have specified. I wanted quality pages. 397 00:16:18,769 --> 00:16:20,979 OK, they're not that bad. 398 00:16:20,980 --> 00:16:22,814 I feel like they're not that bad. 399 00:16:22,815 --> 00:16:25,775 Mom, Mom, Mom, Mom, don't put on your agent glass... 400 00:16:25,776 --> 00:16:27,360 [clears throat] 401 00:16:27,361 --> 00:16:29,988 "Arella wondered what she would have for breakfast." 402 00:16:29,989 --> 00:16:31,323 Who cares? 403 00:16:31,324 --> 00:16:33,408 "The Elven pastries looked delicious, 404 00:16:33,409 --> 00:16:34,910 "their dough perfectly crisp, 405 00:16:34,911 --> 00:16:36,536 "flaking at even the slightest touch, 406 00:16:36,537 --> 00:16:39,331 "but she would be a fool to ignore the warm welcome 407 00:16:39,332 --> 00:16:41,625 of the lomberry porridge." 408 00:16:41,626 --> 00:16:43,919 You go on like this for six, seven pages. 409 00:16:43,920 --> 00:16:46,588 OK, I just felt like maybe if I riffed a little bit, 410 00:16:46,589 --> 00:16:48,215 an actual story would start flowing. 411 00:16:48,216 --> 00:16:50,091 Let me be frank. 412 00:16:50,092 --> 00:16:53,428 As your agent, you have nine days and zero viable words, 413 00:16:53,429 --> 00:16:56,223 and both of our careers riding on the outcome of this. 414 00:16:56,224 --> 00:16:58,266 So if I were you, I would start writing, 415 00:16:58,267 --> 00:16:59,851 and I would start writing fast. 416 00:16:59,852 --> 00:17:02,270 OK, Mom, it's just, it's not that easy, all right? 417 00:17:02,271 --> 00:17:04,189 I'm really trying to be the person you want me to be, 418 00:17:04,190 --> 00:17:06,775 but I'm just not one of those people who can wake up 419 00:17:06,776 --> 00:17:08,401 and sit down and start working. 420 00:17:08,402 --> 00:17:10,028 And with the breakup and the pressure 421 00:17:10,029 --> 00:17:11,571 of this deadline, I just... 422 00:17:11,572 --> 00:17:13,073 I really don't think I ever will be. 423 00:17:13,074 --> 00:17:15,116 [sighs] 424 00:17:15,117 --> 00:17:16,701 ♪ ♪ 425 00:17:16,702 --> 00:17:19,955 Well, then we will just find somebody who is. 426 00:17:19,956 --> 00:17:22,707 Meet me at the patio in one hour. 427 00:17:22,708 --> 00:17:24,334 What are you doing? 428 00:17:24,335 --> 00:17:26,670 What I do best, deal-making. 429 00:17:26,671 --> 00:17:28,589 Mr. Pulley! 430 00:17:29,966 --> 00:17:32,592 - Don't want to know. - Oh, Mr. Pulley! 431 00:17:32,593 --> 00:17:34,052 Mr. Pulley. 432 00:17:34,053 --> 00:17:37,472 Ms. Dee, how can I help? 433 00:17:37,473 --> 00:17:39,641 I have a business proposition for you. 434 00:17:39,642 --> 00:17:41,935 - Do you remember my daughter? - Vinegar Girl. 435 00:17:41,936 --> 00:17:43,603 Yeah, Vinegar Girl. 436 00:17:43,604 --> 00:17:45,188 She needs help finishing a manuscript 437 00:17:45,189 --> 00:17:46,398 about a magical forest. 438 00:17:46,399 --> 00:17:48,149 The problem is, she's a bit lazy, 439 00:17:48,150 --> 00:17:49,818 wholly unorganized, and... 440 00:17:49,819 --> 00:17:51,111 And all-around unpleasant. 441 00:17:51,112 --> 00:17:52,737 Yes, I remember her. 442 00:17:52,738 --> 00:17:54,739 Well, just so you know, between us, 443 00:17:54,740 --> 00:17:55,991 she's a best-selling author. 444 00:17:55,992 --> 00:17:57,450 - Like best. - She is? 445 00:17:57,451 --> 00:17:59,369 Mm-hmm. 446 00:17:59,370 --> 00:18:01,121 Well, what makes you think that I could help her? 447 00:18:01,122 --> 00:18:03,039 Well, I can see that you are meticulous, 448 00:18:03,040 --> 00:18:04,624 and you are process-driven. 449 00:18:04,625 --> 00:18:07,752 In essence, you are everything that she's not. 450 00:18:07,753 --> 00:18:10,839 And you happen to know something about trees. 451 00:18:10,840 --> 00:18:13,800 You do know this is an olive grove, not a magical forest. 452 00:18:13,801 --> 00:18:15,844 I know that. Mel doesn't. 453 00:18:15,845 --> 00:18:17,887 She hasn't been at a place like this ever. 454 00:18:17,888 --> 00:18:22,392 Besides, I think you two have some real chemistry. 455 00:18:22,393 --> 00:18:24,436 Regardless, my offer still stands. 456 00:18:24,437 --> 00:18:26,021 You help her finish her manuscript, 457 00:18:26,022 --> 00:18:28,982 and in exchange, we will use her influencer status 458 00:18:28,983 --> 00:18:31,067 to help give this place some much-needed PR. 459 00:18:31,068 --> 00:18:32,819 Maybe you can pull it out 460 00:18:32,820 --> 00:18:34,696 of whatever downward spiral it's currently in. 461 00:18:34,697 --> 00:18:36,865 The farm is doing just fine, thank you. 462 00:18:36,866 --> 00:18:38,575 Please, I'm an agent. 463 00:18:38,576 --> 00:18:40,952 I can practically smell the financial desperation. 464 00:18:40,953 --> 00:18:42,537 Desperation doesn't smell. 465 00:18:42,538 --> 00:18:44,789 Really? Huh, oh. 466 00:18:44,790 --> 00:18:46,541 I think it might smell like... 467 00:18:46,542 --> 00:18:48,126 [sniffs] Yeah. 468 00:18:48,127 --> 00:18:50,545 It smells like moldy olives. 469 00:18:50,546 --> 00:18:54,507 ♪ ♪ 470 00:18:54,508 --> 00:18:56,509 Deal? 471 00:18:56,510 --> 00:18:58,136 ♪ ♪ 472 00:18:58,137 --> 00:19:00,555 Nope. Nope, nope, no, no, no, no, no. 473 00:19:00,556 --> 00:19:02,807 No, Mom, no, no, no, no. 474 00:19:02,808 --> 00:19:05,352 I'm sorry. No offense to you, but no. 475 00:19:05,353 --> 00:19:06,686 Reject. Mm-mm. 476 00:19:06,687 --> 00:19:08,396 Are you done? 477 00:19:08,397 --> 00:19:10,648 Good because I want you to think very carefully 478 00:19:10,649 --> 00:19:13,401 about what you're going to say next because Ben here 479 00:19:13,402 --> 00:19:16,196 agreed graciously to help you. 480 00:19:16,197 --> 00:19:18,740 He is detailed. He is ordered. 481 00:19:18,741 --> 00:19:20,909 And he happens to know something about trees. 482 00:19:20,910 --> 00:19:24,371 So all you have to do is post something nice about his farm. 483 00:19:24,372 --> 00:19:26,039 Agreed? Good. 484 00:19:26,040 --> 00:19:27,540 I'll leave it to you two to make a schedule. 485 00:19:27,541 --> 00:19:29,751 Great. 486 00:19:29,752 --> 00:19:32,505 ♪ ♪ 487 00:19:34,507 --> 00:19:38,093 OK, so we don't really need to do this. 488 00:19:38,094 --> 00:19:40,970 It's actually not that bad of an idea. 489 00:19:40,971 --> 00:19:43,056 It's literally the worst idea. 490 00:19:43,057 --> 00:19:45,308 I mean, how are you supposed to help me write? 491 00:19:45,309 --> 00:19:47,227 You're a farmer. You're not a writer. 492 00:19:47,228 --> 00:19:49,229 And in case you haven't noticed, 493 00:19:49,230 --> 00:19:51,523 my entire life is riding on this book. 494 00:19:51,524 --> 00:19:54,984 Yeah, and so is my entire farm. 495 00:19:54,985 --> 00:19:56,528 I'm going to level with you. 496 00:19:56,529 --> 00:19:58,238 Do I want to be doing this? 497 00:19:58,239 --> 00:20:02,951 No, but right now, I'm desperate. 498 00:20:02,952 --> 00:20:05,161 And everything I've done up until this point 499 00:20:05,162 --> 00:20:06,913 has clearly not been working. 500 00:20:06,914 --> 00:20:09,707 And it seems like the same is true for you. 501 00:20:09,708 --> 00:20:11,876 Look, I am not gonna teach you how to write. 502 00:20:11,877 --> 00:20:13,294 You already know how to do that. 503 00:20:13,295 --> 00:20:14,921 But what I can teach you how to do 504 00:20:14,922 --> 00:20:17,757 is sit down and focus because that is the one thing 505 00:20:17,758 --> 00:20:20,218 in my life that I am actually good at. 506 00:20:20,219 --> 00:20:21,636 So you think you can help me write 507 00:20:21,637 --> 00:20:23,764 100,000 words in nine days? 508 00:20:25,015 --> 00:20:26,474 That's 11,000 words a day. 509 00:20:26,475 --> 00:20:28,309 If we have you writing from 9:00 to 5:00, 510 00:20:28,310 --> 00:20:30,437 that's just a little over 1,300 words an hour. 511 00:20:30,438 --> 00:20:35,108 And yes, I do think I can help you reach that. 512 00:20:35,109 --> 00:20:37,902 Or we both crash and burn in the process. 513 00:20:37,903 --> 00:20:40,905 [laughs] 514 00:20:40,906 --> 00:20:42,824 [sighs] 515 00:20:42,825 --> 00:20:44,785 Fine. 516 00:20:46,162 --> 00:20:49,164 - It's a deal. - Let's get started. 517 00:20:49,165 --> 00:20:51,499 OK, this doesn't really even make any sense. 518 00:20:51,500 --> 00:20:52,917 It makes all the sense. 519 00:20:52,918 --> 00:20:55,086 I don't understand why we actually 520 00:20:55,087 --> 00:20:56,671 have to go to my room. 521 00:20:56,672 --> 00:20:58,131 - What does that have... - This is happening. 522 00:20:58,132 --> 00:20:59,424 OK, can you just slow down first? 523 00:20:59,425 --> 00:21:01,092 OK, wait... just... 524 00:21:01,093 --> 00:21:03,428 we don't really need to do this, right? 525 00:21:03,429 --> 00:21:04,721 To figure out a solution, 526 00:21:04,722 --> 00:21:06,222 I first have to diagnose the problem. 527 00:21:06,223 --> 00:21:07,640 And that means seeing your work environment. 528 00:21:07,641 --> 00:21:09,350 No! 529 00:21:09,351 --> 00:21:11,227 [laughs] Maybe we do it a different day. 530 00:21:11,228 --> 00:21:12,687 Another day? 531 00:21:12,688 --> 00:21:14,606 Like one of the nine that you have left? 532 00:21:14,607 --> 00:21:16,316 OK, fine, fine, fine, fine. 533 00:21:16,317 --> 00:21:18,526 It's just, I haven't really had a chance to unpack. 534 00:21:18,527 --> 00:21:19,944 It's not the best time right now, and... 535 00:21:19,945 --> 00:21:21,070 No, no. Excuse me. 536 00:21:21,071 --> 00:21:22,322 - No, no, no. - No, no, no. 537 00:21:22,323 --> 00:21:24,866 I haven't had any time to... 538 00:21:24,867 --> 00:21:27,577 [laughs] 539 00:21:27,578 --> 00:21:29,245 How did you... 540 00:21:29,246 --> 00:21:31,122 ♪ ♪ 541 00:21:31,123 --> 00:21:32,665 Why? 542 00:21:32,666 --> 00:21:35,543 Uh, part of the creative process. 543 00:21:35,544 --> 00:21:38,463 OK, so I had a bit of a meltdown last night. 544 00:21:38,464 --> 00:21:40,507 I tried to write something half decent. 545 00:21:40,508 --> 00:21:43,551 And by the end, I wanted to curl up and die. 546 00:21:43,552 --> 00:21:45,303 In a blanket fort? 547 00:21:45,304 --> 00:21:47,180 Well, no, it's actually more like a blanket mausoleum. 548 00:21:47,181 --> 00:21:50,308 OK, either way, this has to go. 549 00:21:50,309 --> 00:21:52,477 It has cathedral ceilings. 550 00:21:52,478 --> 00:21:54,521 - [scoffs] - Serious? 551 00:21:54,522 --> 00:21:55,855 Yeah. 552 00:21:55,856 --> 00:21:58,066 Wow. 553 00:21:58,067 --> 00:21:59,567 OK, but I will do it. 554 00:21:59,568 --> 00:22:01,694 OK, after you. 555 00:22:01,695 --> 00:22:04,280 ♪ ♪ 556 00:22:04,281 --> 00:22:06,324 - Seriously? - Yes. 557 00:22:06,325 --> 00:22:08,701 Goodbye, old friend. 558 00:22:08,702 --> 00:22:11,913 ♪ ♪ 559 00:22:11,914 --> 00:22:13,873 You're a monster. 560 00:22:13,874 --> 00:22:17,752 [sighs] OK, what now? 561 00:22:17,753 --> 00:22:20,547 Let's begin. 562 00:22:20,548 --> 00:22:23,967 So it's called automatic writing. 563 00:22:23,968 --> 00:22:25,969 In the olden days, spiritual mediums 564 00:22:25,970 --> 00:22:28,429 would utilize this technique to try to speak to the dead. 565 00:22:28,430 --> 00:22:30,098 They thought anything they wrote down 566 00:22:30,099 --> 00:22:31,432 while wearing the blindfold 567 00:22:31,433 --> 00:22:33,184 was coming from a nearby spirit. 568 00:22:33,185 --> 00:22:34,644 [laughs] 569 00:22:34,645 --> 00:22:38,273 So you want me to talk to ghosts now, right? 570 00:22:38,274 --> 00:22:40,150 Blindfold back on, please. 571 00:22:42,236 --> 00:22:45,655 The blindfold lets you block out external stimuli 572 00:22:45,656 --> 00:22:47,532 and access your subconscious. 573 00:22:47,533 --> 00:22:49,325 If you're having writer's block, 574 00:22:49,326 --> 00:22:51,703 this will let you bypass any conscious objections. 575 00:22:51,704 --> 00:22:53,913 You're just going to write whatever 576 00:22:53,914 --> 00:22:55,039 comes down to your fingertips. 577 00:22:55,040 --> 00:22:56,541 Got it? 578 00:22:56,542 --> 00:22:58,501 Got it, got it, got it, got it, OK, so... 579 00:22:58,502 --> 00:22:59,877 OK, OK. I got you. 580 00:22:59,878 --> 00:23:01,212 - A little help. - Uh-huh. 581 00:23:01,213 --> 00:23:02,338 - A little help. - Right down. 582 00:23:02,339 --> 00:23:03,506 Is it over here? 583 00:23:03,507 --> 00:23:04,799 No, it's right in front of you. 584 00:23:04,800 --> 00:23:07,760 So I just write anything. 585 00:23:07,761 --> 00:23:10,471 Anything at all. 586 00:23:10,472 --> 00:23:11,848 [sighs] 587 00:23:11,849 --> 00:23:14,976 [tense music] 588 00:23:14,977 --> 00:23:16,144 - So when you say... - [grunts] 589 00:23:16,145 --> 00:23:17,729 Oh! 590 00:23:17,730 --> 00:23:19,856 - I'm so sorry. - I'm OK. 591 00:23:19,857 --> 00:23:22,442 OK. It's all good. 592 00:23:22,443 --> 00:23:24,652 - You OK? - Yeah. 593 00:23:24,653 --> 00:23:27,614 [light music] 594 00:23:27,615 --> 00:23:29,574 ♪ ♪ 595 00:23:29,575 --> 00:23:31,326 Darling, how's it going? 596 00:23:31,327 --> 00:23:33,328 [laughs] Well, I've written zero words. 597 00:23:33,329 --> 00:23:35,371 And I nearly killed a man. So what do you think? 598 00:23:35,372 --> 00:23:36,956 I think you're finally learning what it's like 599 00:23:36,957 --> 00:23:38,082 to be a woman in the workforce. 600 00:23:38,083 --> 00:23:39,667 [groans] 601 00:23:39,668 --> 00:23:41,836 Now sit down and do try to enjoy a meal with Mommy. 602 00:23:41,837 --> 00:23:43,796 So how's it going? 603 00:23:43,797 --> 00:23:45,423 Mm. 604 00:23:45,424 --> 00:23:47,300 It is going horribly. 605 00:23:47,301 --> 00:23:48,968 He is an annoying know-it-all 606 00:23:48,969 --> 00:23:51,638 who is all about productivity this and efficiency that. 607 00:23:51,639 --> 00:23:53,181 And it's not helping. 608 00:23:53,182 --> 00:23:54,849 I was actually talking about your breakup. 609 00:23:54,850 --> 00:23:56,517 Oh. 610 00:23:56,518 --> 00:23:59,687 I just... we don't normally talk about that kind of thing. 611 00:23:59,688 --> 00:24:01,147 Darling, Mommy's off the clock. 612 00:24:01,148 --> 00:24:02,899 We can talk mother-daughter things. 613 00:24:02,900 --> 00:24:06,694 So tell me, are you finally over what's-his-name? 614 00:24:06,695 --> 00:24:10,073 OK, what is your deal with Jonathan? 615 00:24:10,074 --> 00:24:12,408 He was a nice guy. 616 00:24:12,409 --> 00:24:13,785 Please, Melissa. 617 00:24:13,786 --> 00:24:15,787 He wanted a status symbol. 618 00:24:15,788 --> 00:24:17,830 And when he found he got a DIY project, he left. 619 00:24:17,831 --> 00:24:20,458 Wow, OK, so are you saying 620 00:24:20,459 --> 00:24:22,043 that I need to be fixed? 621 00:24:22,044 --> 00:24:24,671 I am saying that... oh, here he comes. 622 00:24:24,672 --> 00:24:26,589 ♪ ♪ 623 00:24:26,590 --> 00:24:29,050 Look away, look away. 624 00:24:29,051 --> 00:24:30,843 Is that the guy you told me about? 625 00:24:30,844 --> 00:24:33,137 Um, sir! Hi. 626 00:24:33,138 --> 00:24:35,723 Would you like to join us? 627 00:24:35,724 --> 00:24:38,309 Who could turn down such beautiful company? 628 00:24:38,310 --> 00:24:40,353 [gasps] 629 00:24:40,354 --> 00:24:42,897 ♪ ♪ 630 00:24:42,898 --> 00:24:44,148 What are you doing? 631 00:24:44,149 --> 00:24:46,693 Oh, two can play this game. 632 00:24:46,694 --> 00:24:53,617 ♪ ♪ 633 00:25:00,124 --> 00:25:02,291 I thought I'd find you here. 634 00:25:02,292 --> 00:25:03,584 Is there cheese in this? 635 00:25:03,585 --> 00:25:06,087 Aww, that's a nice way to say "thank you." 636 00:25:06,088 --> 00:25:09,132 I just... thank you. 637 00:25:09,133 --> 00:25:12,343 - So how's the yield this year? - Not great. 638 00:25:12,344 --> 00:25:14,637 Olive flies got into the crop, which means... 639 00:25:14,638 --> 00:25:17,140 Moldy olives, yeah. 640 00:25:17,141 --> 00:25:19,308 Hey, dude, technically, half this farm is mine. 641 00:25:19,309 --> 00:25:21,310 I do know how things work. 642 00:25:21,311 --> 00:25:23,104 So what are we going to do? 643 00:25:23,105 --> 00:25:25,398 Well, we're either going to harvest early 644 00:25:25,399 --> 00:25:28,192 or wait and see if the flies spread to all the trees. 645 00:25:28,193 --> 00:25:29,902 Either way... 646 00:25:29,903 --> 00:25:31,070 we're not going to be producing a lot 647 00:25:31,071 --> 00:25:32,739 of oil this year. 648 00:25:32,740 --> 00:25:34,866 ♪ ♪ 649 00:25:34,867 --> 00:25:37,285 Hey, remember that time Dad forgot he left 650 00:25:37,286 --> 00:25:39,078 half the harvest in the loft, 651 00:25:39,079 --> 00:25:40,913 and all the olives started decomposing? 652 00:25:40,914 --> 00:25:42,790 Yeah, and all the moldy oil 653 00:25:42,791 --> 00:25:44,542 started dripping from the flood boards. 654 00:25:44,543 --> 00:25:46,294 Dude, it actually got in my hair. 655 00:25:46,295 --> 00:25:48,129 So gross. 656 00:25:48,130 --> 00:25:50,757 Point is, no matter how bad things get around here, 657 00:25:50,758 --> 00:25:53,092 you'll never run this place worse than him. 658 00:25:53,093 --> 00:25:54,927 - Famous last words, Colleen. - Come on. 659 00:25:54,928 --> 00:25:56,512 I believe in you. 660 00:25:56,513 --> 00:25:59,515 You can do this. 661 00:25:59,516 --> 00:26:04,061 So there I was, staring into the belly of the beast. 662 00:26:04,062 --> 00:26:09,567 The lion's jaws opened wide, its teeth sharp and white. 663 00:26:09,568 --> 00:26:12,445 It slowly sticks its tongue out. 664 00:26:12,446 --> 00:26:15,072 I felt death approaching. 665 00:26:15,073 --> 00:26:17,742 - And then... - [gasps] 666 00:26:17,743 --> 00:26:19,786 - It licked me. - Oh, it licked you! 667 00:26:19,787 --> 00:26:21,579 With a tongue like sandpaper. 668 00:26:21,580 --> 00:26:24,582 If raised by humans, lions are actually quite friendly. 669 00:26:24,583 --> 00:26:27,001 But that is the joy in life, no? 670 00:26:27,002 --> 00:26:29,253 To be almost mauled to death by an exotic animal? 671 00:26:29,254 --> 00:26:31,881 No, finding love and compassion 672 00:26:31,882 --> 00:26:34,133 in the most unexpected of places. 673 00:26:34,134 --> 00:26:39,430 ♪ ♪ 674 00:26:39,431 --> 00:26:41,808 Another bottle for the table, please. 675 00:26:41,809 --> 00:26:45,186 Actually, you know, I think that I am good. 676 00:26:45,187 --> 00:26:51,108 ♪ ♪ 677 00:26:51,109 --> 00:26:53,402 OK, all right, Mom, I'm gonna go. 678 00:26:53,403 --> 00:26:55,196 I'm gonna go write, and I will see you in the morning. 679 00:26:55,197 --> 00:26:57,950 And, Sergio, very nice to meet you. 680 00:27:00,494 --> 00:27:03,371 Shall we move on to the Pinot Noir? 681 00:27:03,372 --> 00:27:07,250 I was actually thinking, we should move on to dessert. 682 00:27:07,251 --> 00:27:14,174 ♪ ♪ 683 00:27:16,009 --> 00:27:17,844 This isn't working. 684 00:27:17,845 --> 00:27:20,346 [sighs] 685 00:27:20,347 --> 00:27:26,769 ♪ ♪ 686 00:27:26,770 --> 00:27:28,771 One more try. 687 00:27:28,772 --> 00:27:35,696 ♪ ♪ 688 00:27:39,741 --> 00:27:41,910 [sighs] 689 00:27:43,787 --> 00:27:48,958 Arella's journey into the forest 690 00:27:48,959 --> 00:27:53,212 was a journey into the unknown. 691 00:27:53,213 --> 00:27:58,259 ♪ ♪ 692 00:27:58,260 --> 00:28:04,849 And by all accounts, she should have been terrified. 693 00:28:04,850 --> 00:28:10,021 And she was, but she knew she wasn't 694 00:28:10,022 --> 00:28:15,109 making the journey alone. 695 00:28:15,110 --> 00:28:22,034 ♪ ♪ 696 00:28:34,087 --> 00:28:35,671 [air horn blares] 697 00:28:35,672 --> 00:28:38,382 Iceberg, ship is sinking. 698 00:28:38,383 --> 00:28:41,135 [air horn blares] What is that? 699 00:28:41,136 --> 00:28:43,596 Good morning! 700 00:28:43,597 --> 00:28:47,475 Rise and shine. 701 00:28:47,476 --> 00:28:49,185 Give me that. 702 00:28:49,186 --> 00:28:50,937 It wasn't that bad. 703 00:28:50,938 --> 00:28:54,273 All right, maybe I went a little bit overboard. 704 00:28:54,274 --> 00:28:55,650 But you do know that waking up early 705 00:28:55,651 --> 00:28:56,984 is part of being productive. 706 00:28:56,985 --> 00:28:58,402 It's about keeping a schedule. 707 00:28:58,403 --> 00:29:00,363 Come on. 708 00:29:00,364 --> 00:29:02,282 We can get breakfast. 709 00:29:04,534 --> 00:29:06,869 It's free. 710 00:29:06,870 --> 00:29:09,580 ♪ ♪ 711 00:29:09,581 --> 00:29:12,792 Really? 712 00:29:12,793 --> 00:29:14,543 Like actual words. 713 00:29:14,544 --> 00:29:16,462 Yes, like actual, bona fide, a lot of words. 714 00:29:16,463 --> 00:29:17,797 Wow. 715 00:29:17,798 --> 00:29:19,090 I thought that the blindfold thing 716 00:29:19,091 --> 00:29:21,467 was literally the dumbest thing I've ever heard. 717 00:29:21,468 --> 00:29:22,969 OK, a little harsh. 718 00:29:22,970 --> 00:29:24,512 OK, but it worked. 719 00:29:24,513 --> 00:29:26,389 It did. It really worked. 720 00:29:26,390 --> 00:29:27,640 Well, that's great. 721 00:29:27,641 --> 00:29:29,475 We just need to keep the words flowing, 722 00:29:29,476 --> 00:29:32,520 make sure your mind is in the optimal creative state. 723 00:29:32,521 --> 00:29:33,980 Optimal what now? 724 00:29:33,981 --> 00:29:36,899 Have you heard of the gut-mind connection? 725 00:29:36,900 --> 00:29:39,443 It's the belief that not only can your brain influence 726 00:29:39,444 --> 00:29:41,404 your stomach, but actually your stomach 727 00:29:41,405 --> 00:29:43,698 can influence your brain. 728 00:29:43,699 --> 00:29:48,244 OK, so you want to make me more productive 729 00:29:48,245 --> 00:29:50,579 by controlling what I eat? 730 00:29:50,580 --> 00:29:53,249 Exactly. 731 00:29:53,250 --> 00:29:55,251 Do women like you? 732 00:29:55,252 --> 00:29:56,836 ♪ ♪ 733 00:29:56,837 --> 00:30:00,172 - Ah. - Hi. 734 00:30:00,173 --> 00:30:01,340 And for you. 735 00:30:01,341 --> 00:30:03,509 [laughs] Mm. 736 00:30:03,510 --> 00:30:05,386 ♪ ♪ 737 00:30:05,387 --> 00:30:08,180 Um, Ben, question. 738 00:30:08,181 --> 00:30:11,934 Do I look like a Victorian street waif to you? 739 00:30:11,935 --> 00:30:13,811 - No. - No, no. 740 00:30:13,812 --> 00:30:16,022 So why are you feeding me gruel? 741 00:30:16,023 --> 00:30:17,565 OK, first off, this is not gruel. 742 00:30:17,566 --> 00:30:18,983 This is called Bio-Fuel, 743 00:30:18,984 --> 00:30:20,693 and it is nutritionally completeness. 744 00:30:20,694 --> 00:30:22,445 No, no, no, no, no, no, no, no, no, do not lie to me. 745 00:30:22,446 --> 00:30:23,821 That? That is slop. 746 00:30:23,822 --> 00:30:25,322 - OK. - And I'm not gonna eat it. 747 00:30:25,323 --> 00:30:26,574 But I am gonna order the waffles. 748 00:30:26,575 --> 00:30:27,992 - Don't, don't. - Yeah. 749 00:30:27,993 --> 00:30:29,160 - Hi. - Don't order the waffles. 750 00:30:29,161 --> 00:30:30,661 - Oh... - Please, no. 751 00:30:30,662 --> 00:30:32,329 [shushing] I'm so sorry. 752 00:30:32,330 --> 00:30:34,123 Do you mind if I send this back and get the waffles instead? 753 00:30:34,124 --> 00:30:36,000 Oh, thank you. 754 00:30:36,001 --> 00:30:38,878 Oh, and can I have ice cream on top of it? 755 00:30:38,879 --> 00:30:41,547 ♪ ♪ 756 00:30:41,548 --> 00:30:43,174 Mm, I feel sick. 757 00:30:43,175 --> 00:30:44,759 If only there was a readily available 758 00:30:44,760 --> 00:30:46,135 explanation for that. 759 00:30:46,136 --> 00:30:47,470 I could be lactose intolerant. 760 00:30:47,471 --> 00:30:48,888 [scoffs] 761 00:30:48,889 --> 00:30:50,556 I could be! 762 00:30:50,557 --> 00:30:52,308 Let's just get started. 763 00:30:52,309 --> 00:30:55,853 Presenting the Idea Matrix, 764 00:30:55,854 --> 00:30:58,564 a trademarked workflow solution that breaks down 765 00:30:58,565 --> 00:31:01,192 the writing process into 42 KPIs. 766 00:31:01,193 --> 00:31:02,818 Let's say you want to map the progress of one 767 00:31:02,819 --> 00:31:04,028 of your side characters. 768 00:31:04,029 --> 00:31:05,362 The first thing you're going to do 769 00:31:05,363 --> 00:31:06,989 is select one of the 25 structural functions 770 00:31:06,990 --> 00:31:08,532 and then cross-reference that with one of the seven 771 00:31:08,533 --> 00:31:09,451 main character archetypes. 772 00:31:09,452 --> 00:31:11,077 Ben... 773 00:31:11,078 --> 00:31:12,369 That's gonna be denoted right here by the red string. 774 00:31:12,370 --> 00:31:13,954 - But don't confuse that... - Ben. 775 00:31:13,955 --> 00:31:15,206 With the blue string because the blue string is how you... 776 00:31:15,207 --> 00:31:17,541 - Ben! - [exhales sharply] 777 00:31:17,542 --> 00:31:21,045 Do you want me to explain the structural functions again? 778 00:31:21,046 --> 00:31:23,464 No, this is insane! 779 00:31:23,465 --> 00:31:25,132 It's like the Zodiac Killer tried 780 00:31:25,133 --> 00:31:26,717 his hand at arts and crafts. 781 00:31:26,718 --> 00:31:28,552 Oh, maybe you just don't understand it 782 00:31:28,553 --> 00:31:30,012 because this is a logical step... 783 00:31:30,013 --> 00:31:31,972 No, no, no, no, no, no, no. 784 00:31:31,973 --> 00:31:33,516 Ben, it's not gonna help me write. 785 00:31:33,517 --> 00:31:36,102 Because you've been so good at that before my methods. 786 00:31:36,103 --> 00:31:39,897 ♪ ♪ 787 00:31:39,898 --> 00:31:41,649 Can I see that for a second? 788 00:31:41,650 --> 00:31:43,484 Sure. 789 00:31:43,485 --> 00:31:47,279 ♪ ♪ 790 00:31:47,280 --> 00:31:49,490 Great. 791 00:31:49,491 --> 00:31:52,702 It's not like I spent all night making this for you. 792 00:31:53,912 --> 00:31:55,871 Ben, can... 793 00:31:55,872 --> 00:32:02,796 ♪ ♪ 794 00:32:07,843 --> 00:32:11,178 [sighs] 795 00:32:11,179 --> 00:32:12,805 Oh, dear. 796 00:32:12,806 --> 00:32:14,265 If you're gonna comment on my appearance, 797 00:32:14,266 --> 00:32:15,933 please don't even bother, OK? 798 00:32:15,934 --> 00:32:19,478 I look how I feel, and I feel like a human dumpster fire. 799 00:32:19,479 --> 00:32:21,647 Oh, I believe this is what the kids 800 00:32:21,648 --> 00:32:24,358 refer to as "a hot mess." 801 00:32:24,359 --> 00:32:25,776 ♪ ♪ 802 00:32:25,777 --> 00:32:27,486 - That's actually pretty good. - I know. 803 00:32:27,487 --> 00:32:29,113 You didn't get your witty genes from your father. 804 00:32:29,114 --> 00:32:30,781 So where are Mommy's pages? 805 00:32:30,782 --> 00:32:33,284 - Desk. - Desk. 806 00:32:33,285 --> 00:32:35,286 [grunts] 807 00:32:35,287 --> 00:32:36,954 Let's see. 808 00:32:36,955 --> 00:32:38,998 OK. 809 00:32:38,999 --> 00:32:42,668 ♪ ♪ 810 00:32:42,669 --> 00:32:44,336 OK. 811 00:32:44,337 --> 00:32:48,299 Well, honey, the quality is good, but the quantity? 812 00:32:48,300 --> 00:32:51,093 I know. I didn't write today. 813 00:32:51,094 --> 00:32:52,636 Melissa. 814 00:32:52,637 --> 00:32:54,638 Don't give me that face, Mom, OK? 815 00:32:54,639 --> 00:32:56,182 I felt like I had it yesterday, 816 00:32:56,183 --> 00:32:58,601 like the words were just flowing out of me. 817 00:32:58,602 --> 00:33:01,270 And then today, with this whole stupid bulletin board thing, 818 00:33:01,271 --> 00:33:04,648 I just... I feel like a fake. 819 00:33:04,649 --> 00:33:06,901 Honey, you are not a fake. 820 00:33:06,902 --> 00:33:09,528 You are Georgina Cartwell. 821 00:33:09,529 --> 00:33:11,071 Exactly. 822 00:33:11,072 --> 00:33:13,490 She speaks fluent French and vacations in Marseille. 823 00:33:13,491 --> 00:33:15,451 And I can't even roll my R's. 824 00:33:15,452 --> 00:33:20,331 I am just Mel, the girl who apparently can't write anymore 825 00:33:20,332 --> 00:33:23,542 and just lashes out on anyone who tries to help her. 826 00:33:23,543 --> 00:33:25,753 I understand now. 827 00:33:25,754 --> 00:33:28,047 This, this is all about Ben. 828 00:33:28,048 --> 00:33:29,423 Let me tell you a secret, honey. 829 00:33:29,424 --> 00:33:31,467 Conflict isn't always bad. 830 00:33:31,468 --> 00:33:33,135 Pressure isn't always bad. 831 00:33:33,136 --> 00:33:36,305 That's how diamonds are formed and steel is forged. 832 00:33:36,306 --> 00:33:38,641 And it's exactly how I got you an extra percentage 833 00:33:38,642 --> 00:33:40,559 on your residuals. 834 00:33:40,560 --> 00:33:42,269 I thought you threatened to sue. 835 00:33:42,270 --> 00:33:45,022 My point exactly, conflict. 836 00:33:45,023 --> 00:33:47,066 Now, look, I know that you don't think your arrangement 837 00:33:47,067 --> 00:33:50,527 with Ben is working, but these pages right here 838 00:33:50,528 --> 00:33:52,446 are proof of just the opposite. 839 00:33:52,447 --> 00:33:54,782 So I need you to get up and go make up with Ben 840 00:33:54,783 --> 00:33:56,533 because the clock is ticking. 841 00:33:56,534 --> 00:33:58,452 Go. 842 00:33:58,453 --> 00:34:01,705 ♪ ♪ 843 00:34:01,706 --> 00:34:03,749 Out! 844 00:34:03,750 --> 00:34:09,463 ♪ ♪ 845 00:34:09,464 --> 00:34:11,507 [sighs] 846 00:34:11,508 --> 00:34:14,134 ♪ ♪ 847 00:34:14,135 --> 00:34:16,178 Please don't tell me you're making another org chart. 848 00:34:16,179 --> 00:34:18,555 What? No, this... 849 00:34:18,556 --> 00:34:21,518 actually, can I have your advice? 850 00:34:23,770 --> 00:34:25,562 It's like some psychotic AI tried to create 851 00:34:25,563 --> 00:34:28,107 a "Moonlight Magic" fan fiction. 852 00:34:28,108 --> 00:34:29,858 What is this? 853 00:34:29,859 --> 00:34:32,236 This is for Mel, 854 00:34:32,237 --> 00:34:35,281 the woman with a terrifying mother. 855 00:34:35,282 --> 00:34:36,991 [sighs] 856 00:34:36,992 --> 00:34:39,076 She's Georgina Cartwell. 857 00:34:39,077 --> 00:34:40,661 What? Do not mess with me! 858 00:34:40,662 --> 00:34:42,079 Are you serious? 859 00:34:42,080 --> 00:34:43,789 - That's Georgina Cart... - Shh! 860 00:34:43,790 --> 00:34:45,499 Her mom is terrifying. 861 00:34:45,500 --> 00:34:48,794 And she is definitely gonna sue me for telling you. 862 00:34:48,795 --> 00:34:52,173 Are you helping you-know-who finish her last book? 863 00:34:53,508 --> 00:34:56,135 - Answer the question! - Yes, yes, OK? 864 00:34:56,136 --> 00:34:57,928 I am going to help her finish the book, 865 00:34:57,929 --> 00:34:59,597 and she's gonna promote the farm, 866 00:34:59,598 --> 00:35:02,516 and we hopefully won't go bankrupt. 867 00:35:02,517 --> 00:35:04,393 But every time I try to actually help, 868 00:35:04,394 --> 00:35:07,313 I just mess it up. 869 00:35:07,314 --> 00:35:08,939 OK. 870 00:35:08,940 --> 00:35:10,941 Real talk, dude. 871 00:35:10,942 --> 00:35:12,610 This isn't how creative people work. 872 00:35:12,611 --> 00:35:15,321 There's no formula for inspiration. 873 00:35:15,322 --> 00:35:17,448 OK, if you want to inspire an artist, 874 00:35:17,449 --> 00:35:20,159 you need to get them out into the world. 875 00:35:20,160 --> 00:35:22,619 Have them explore, live a little. 876 00:35:22,620 --> 00:35:24,747 By "live a little," you mean... 877 00:35:24,748 --> 00:35:27,833 Oh, you're so useless! OK, here. 878 00:35:27,834 --> 00:35:29,835 These are her first two books. 879 00:35:29,836 --> 00:35:31,754 The final one will be set in a magical forest. 880 00:35:31,755 --> 00:35:34,381 We have 396 olive trees outside. 881 00:35:34,382 --> 00:35:37,468 If you want to inspire her to write, start there. 882 00:35:37,469 --> 00:35:40,346 - Think you can manage? - Yeah. 883 00:35:40,347 --> 00:35:42,681 - Yeah, I can manage that. - And read the books, dude. 884 00:35:42,682 --> 00:35:44,141 Come on, this isn't amateur hour. 885 00:35:44,142 --> 00:35:46,518 This is Georgina freaking Cartwell! 886 00:35:46,519 --> 00:35:48,562 OK. 887 00:35:48,563 --> 00:35:50,898 Thanks. 888 00:35:50,899 --> 00:35:52,858 [laughs] 889 00:35:52,859 --> 00:35:55,779 [birds chirping] 890 00:35:59,658 --> 00:36:01,033 Huh. 891 00:36:01,034 --> 00:36:03,077 Not bad. 892 00:36:03,078 --> 00:36:10,001 ♪ ♪ 893 00:36:21,471 --> 00:36:23,972 - Oh, no. - [clears throat] 894 00:36:23,973 --> 00:36:26,266 I don't know what I was expecting. 895 00:36:26,267 --> 00:36:27,810 Oh, wait, Ben! Hang on. 896 00:36:27,811 --> 00:36:31,271 I just had my retainer in. 897 00:36:31,272 --> 00:36:34,274 Hey, I'm really sorry, OK? 898 00:36:34,275 --> 00:36:36,360 I know you were just trying to help, 899 00:36:36,361 --> 00:36:39,405 and I trashed your bulletin board because, I don't know, 900 00:36:39,406 --> 00:36:41,657 I think it made me feel anxious. 901 00:36:41,658 --> 00:36:43,951 I'm supposed to be this brilliant writer, right? 902 00:36:43,952 --> 00:36:46,412 And I was just standing there, thinking, 903 00:36:46,413 --> 00:36:49,665 oh, is this how you're supposed to do it? 904 00:36:49,666 --> 00:36:51,834 Have I been doing it wrong this whole time? 905 00:36:51,835 --> 00:36:55,087 And I don't know. I think I just kind of snapped. 906 00:36:55,088 --> 00:36:56,713 It wasn't cool. 907 00:36:56,714 --> 00:36:58,966 Honestly, I totally deserved it. 908 00:36:58,967 --> 00:37:00,342 I don't know why I tried to break down 909 00:37:00,343 --> 00:37:02,428 the writing process into 42 KPIs. 910 00:37:02,429 --> 00:37:04,471 Yeah, I still don't know what that means. 911 00:37:04,472 --> 00:37:06,515 Oh, it's a key perf... 912 00:37:06,516 --> 00:37:08,475 you know what, forget about it. 913 00:37:08,476 --> 00:37:10,352 They don't matter. 914 00:37:10,353 --> 00:37:12,729 They don't? 915 00:37:12,730 --> 00:37:14,231 You know what, 916 00:37:14,232 --> 00:37:16,191 instead of forcing you to write today, 917 00:37:16,192 --> 00:37:17,693 let's go outside, see if inspiration 918 00:37:17,694 --> 00:37:19,112 strikes you that way. 919 00:37:21,614 --> 00:37:24,116 OK. 920 00:37:24,117 --> 00:37:25,701 [clears throat] 921 00:37:25,702 --> 00:37:28,078 So we're hanging milk cartons on the trees because... 922 00:37:28,079 --> 00:37:29,329 why? 923 00:37:29,330 --> 00:37:30,581 There's no actual milk in them. 924 00:37:30,582 --> 00:37:31,957 - They're flytraps. - Oh. 925 00:37:31,958 --> 00:37:33,542 [sniffs] Oh! 926 00:37:33,543 --> 00:37:36,170 I'm sorry, what is that? It smells like a public toilet. 927 00:37:36,171 --> 00:37:38,130 Best to not get into that. 928 00:37:38,131 --> 00:37:39,882 OK, how about you take those trees over there, 929 00:37:39,883 --> 00:37:42,426 and I'll get the ones here. 930 00:37:42,427 --> 00:37:44,678 OK. I can hang it anywhere, right? 931 00:37:44,679 --> 00:37:45,888 Yeah. 932 00:37:45,889 --> 00:37:47,055 Anywhere you find, just like that. 933 00:37:47,056 --> 00:37:49,308 See? Whoo. 934 00:37:49,309 --> 00:37:51,101 Why don't you just use pesticides? 935 00:37:51,102 --> 00:37:53,562 I mean isn't that what most farmers do? 936 00:37:53,563 --> 00:37:55,397 Yeah, my parents used pesticides, 937 00:37:55,398 --> 00:37:57,232 but it's pretty hard on the trees 938 00:37:57,233 --> 00:37:59,109 and even harder on the wallets. 939 00:37:59,110 --> 00:38:01,445 - Really? - Yeah. 940 00:38:01,446 --> 00:38:04,031 Every time it rains, you have to reapply all the pesticide, 941 00:38:04,032 --> 00:38:05,491 and it adds up pretty quick. 942 00:38:05,492 --> 00:38:07,326 All right. 943 00:38:07,327 --> 00:38:09,119 - Done with your tree over there? - Done. 944 00:38:09,120 --> 00:38:10,996 - Super easy. - Good. 945 00:38:10,997 --> 00:38:14,291 Because we've got 386 more traps. 946 00:38:14,292 --> 00:38:16,502 What? 947 00:38:16,503 --> 00:38:20,506 ♪ ♪ 948 00:38:20,507 --> 00:38:22,925 OK, I'm done. 949 00:38:22,926 --> 00:38:25,177 Done. And I need shade. 950 00:38:25,178 --> 00:38:29,431 ♪ ♪ 951 00:38:29,432 --> 00:38:31,225 Why is the shade so bad? 952 00:38:31,226 --> 00:38:33,268 You have to trim the branches in the center of the tree. 953 00:38:33,269 --> 00:38:35,479 That way, more light can hit the branches beneath it. 954 00:38:35,480 --> 00:38:37,397 The more light that hits the tree overall, 955 00:38:37,398 --> 00:38:38,899 the more olives it produces. 956 00:38:38,900 --> 00:38:40,317 You know you're kind of a know-it-all? 957 00:38:40,318 --> 00:38:41,693 Has anyone ever told you that before? 958 00:38:41,694 --> 00:38:43,862 Pretty much my entire life. 959 00:38:43,863 --> 00:38:45,030 Water? 960 00:38:45,031 --> 00:38:47,574 Yes, thank you. 961 00:38:47,575 --> 00:38:49,910 You know what's actually crazy is, 962 00:38:49,911 --> 00:38:52,204 I'm kind of having fun sweating my butt off. 963 00:38:52,205 --> 00:38:54,873 - Really? - [laughs] 964 00:38:54,874 --> 00:38:57,209 ♪ ♪ 965 00:38:57,210 --> 00:39:00,087 Of course, now I get service. 966 00:39:00,088 --> 00:39:01,588 What's wrong? 967 00:39:01,589 --> 00:39:04,633 Just an email from Susana. 968 00:39:04,634 --> 00:39:07,094 Apparently, the "Times" is doing an article 969 00:39:07,095 --> 00:39:10,347 on the cultural impact of "The Moonlight Magic" series. 970 00:39:10,348 --> 00:39:11,765 It's great. 971 00:39:11,766 --> 00:39:13,559 - Isn't that a good thing? - Yeah. 972 00:39:13,560 --> 00:39:16,937 Yeah, I guess. 973 00:39:16,938 --> 00:39:19,773 It's just, I spend all my time trying to write this book. 974 00:39:19,774 --> 00:39:22,442 You know, I would love to go one full day 975 00:39:22,443 --> 00:39:26,322 without having to think about Miss Georgina Cartwell. 976 00:39:30,076 --> 00:39:32,995 All right. I've got an idea. 977 00:39:32,996 --> 00:39:35,706 How about today we completely forget about the book 978 00:39:35,707 --> 00:39:37,416 and go somewhere fun? 979 00:39:37,417 --> 00:39:39,167 [laughs] 980 00:39:39,168 --> 00:39:41,878 I think Susana would have an aneurysm. 981 00:39:41,879 --> 00:39:44,840 I won't tell if you won't. 982 00:39:44,841 --> 00:39:46,758 OK, yeah. 983 00:39:46,759 --> 00:39:48,468 OK. 984 00:39:48,469 --> 00:39:50,262 Let me get a few things together, 985 00:39:50,263 --> 00:39:52,431 and then meet me back at the barn in like 20 minutes? 986 00:39:52,432 --> 00:39:55,268 - OK, yeah. - OK, great. 987 00:39:57,478 --> 00:39:59,479 Wait, there's a barn? 988 00:39:59,480 --> 00:40:03,400 ♪ ♪ 989 00:40:03,401 --> 00:40:05,193 Wow. 990 00:40:05,194 --> 00:40:10,157 OK, so we are going full horse and plow with this. 991 00:40:10,158 --> 00:40:12,200 Ooh, OK, OK, so what are we going to do first? 992 00:40:12,201 --> 00:40:15,078 Are we going to churn some butter? 993 00:40:15,079 --> 00:40:17,456 - Or milk a cow? - This is an olive farm. 994 00:40:17,457 --> 00:40:19,499 Remember, we grow olives. 995 00:40:19,500 --> 00:40:21,335 Then why have the barn? 996 00:40:21,336 --> 00:40:22,919 [horse whinnies] What? 997 00:40:22,920 --> 00:40:25,505 You have horses? 998 00:40:25,506 --> 00:40:27,633 It's literally on the front page of the welcome packet. 999 00:40:27,634 --> 00:40:29,593 Nobody reads those. 1000 00:40:29,594 --> 00:40:31,511 Hi. 1001 00:40:31,512 --> 00:40:33,513 First time in a stable? 1002 00:40:33,514 --> 00:40:35,849 How can you tell? 1003 00:40:35,850 --> 00:40:39,561 Well, let me introduce you to your first horse then. 1004 00:40:39,562 --> 00:40:44,858 This is Spencer, basically the golden retriever of ponies. 1005 00:40:44,859 --> 00:40:49,237 And he is going to be your horse for the day. 1006 00:40:49,238 --> 00:40:51,323 - My what? - Yeah. 1007 00:40:51,324 --> 00:40:52,491 You're going to be riding him. 1008 00:40:52,492 --> 00:40:54,576 Oh, no, no, I'm not gonna... 1009 00:40:54,577 --> 00:40:57,120 I don't need to... I don't need to actually ride. 1010 00:40:57,121 --> 00:40:58,330 Don't you want to know what it's like 1011 00:40:58,331 --> 00:41:00,916 to ride a real horse? 1012 00:41:00,917 --> 00:41:03,085 What... didn't Arella say that there 1013 00:41:03,086 --> 00:41:05,295 is nothing more freeing than riding a horse 1014 00:41:05,296 --> 00:41:06,421 with the wind at your back? 1015 00:41:06,422 --> 00:41:08,632 You've read my books? 1016 00:41:08,633 --> 00:41:11,093 Yeah, I stayed up all night reading them. 1017 00:41:11,094 --> 00:41:13,512 But seriously, what happened on the night of Dark Tide? 1018 00:41:13,513 --> 00:41:15,263 I don't know. Everyone keeps asking me that. 1019 00:41:15,264 --> 00:41:18,100 Like, I know the answer. I don't know. 1020 00:41:18,101 --> 00:41:20,894 You'll figure it out. 1021 00:41:20,895 --> 00:41:24,231 So want to see if Arella was right? 1022 00:41:24,232 --> 00:41:30,362 ♪ ♪ 1023 00:41:30,363 --> 00:41:31,863 - Here we go. - That's good. 1024 00:41:31,864 --> 00:41:33,573 All right, you can ease up on the reins a bit. 1025 00:41:33,574 --> 00:41:36,410 Yeah, but how do I drive... or I mean steer. 1026 00:41:36,411 --> 00:41:37,786 Steer. 1027 00:41:37,787 --> 00:41:40,288 You ride a horse. 1028 00:41:40,289 --> 00:41:43,417 And just feel it in your leg. Just feel it in your thighs. 1029 00:41:43,418 --> 00:41:45,001 Just give a squeeze the direction you want to go, 1030 00:41:45,002 --> 00:41:46,336 and Spencer's a good horse. 1031 00:41:46,337 --> 00:41:48,714 - He'll know what to do. - OK. 1032 00:41:48,715 --> 00:41:51,425 - All right, I'm doing it! - Yeah, that's it, all right. 1033 00:41:51,426 --> 00:41:53,677 You ready for something a little more advanced? 1034 00:41:53,678 --> 00:41:55,178 Advanced meaning? 1035 00:41:55,179 --> 00:41:57,889 - Meaning a canter. - Canter, like faster? 1036 00:41:57,890 --> 00:41:59,599 - Yeah, just a little bit. - No, no, no. 1037 00:41:59,600 --> 00:42:01,601 I would literally die. 1038 00:42:01,602 --> 00:42:04,271 OK, this is where we stop. 1039 00:42:04,272 --> 00:42:06,231 Good job. 1040 00:42:06,232 --> 00:42:08,150 ♪ ♪ 1041 00:42:08,151 --> 00:42:09,693 Good girl. 1042 00:42:09,694 --> 00:42:11,153 Ooh. 1043 00:42:11,154 --> 00:42:13,447 - What are they eating? - Vetch. 1044 00:42:13,448 --> 00:42:15,574 It's a type of wild bean. 1045 00:42:15,575 --> 00:42:18,326 Topsoil erosion is a big problem for farmers out here. 1046 00:42:18,327 --> 00:42:20,787 Overworking the land disrupts the soil structure. 1047 00:42:20,788 --> 00:42:23,665 One big rain and half your topsoil is rushing down river. 1048 00:42:23,666 --> 00:42:24,833 To avoid that, we've been trying 1049 00:42:24,834 --> 00:42:26,752 to let the farm grow wild. 1050 00:42:26,753 --> 00:42:30,130 Plus, vetch 1051 00:42:30,131 --> 00:42:33,175 adds nitrogen back into the soil, 1052 00:42:33,176 --> 00:42:34,634 and its flowers are pretty to look at too. 1053 00:42:34,635 --> 00:42:36,094 [laughs] 1054 00:42:36,095 --> 00:42:38,472 You are just a giant nerd, aren't you? 1055 00:42:38,473 --> 00:42:41,391 - Massive, huge nerd. - [chuckles] 1056 00:42:41,392 --> 00:42:44,019 [gasps] 1057 00:42:44,020 --> 00:42:46,605 OK, I have the best idea. 1058 00:42:46,606 --> 00:42:48,231 Here, you got this, right? OK, thanks. 1059 00:42:48,232 --> 00:42:49,649 - Yeah, just hold that. - Yeah, sure, OK. 1060 00:42:49,650 --> 00:42:52,319 - Thank you. - All right, come on, guys. 1061 00:42:52,320 --> 00:42:55,155 ♪ ♪ 1062 00:42:55,156 --> 00:42:56,782 [laughs] Whoa. 1063 00:42:56,783 --> 00:42:59,159 - Mel, where are you going? - Come on, hurry up. 1064 00:42:59,160 --> 00:43:00,660 [laughs] 1065 00:43:00,661 --> 00:43:02,287 - Mel, Mel. - Come on. 1066 00:43:02,288 --> 00:43:04,790 Where are you going? Mel. 1067 00:43:04,791 --> 00:43:06,374 Whoa, whoa, whoa. 1068 00:43:06,375 --> 00:43:08,585 - It's warm enough. - Wait, are you crazy? 1069 00:43:08,586 --> 00:43:09,961 You just have to jump. 1070 00:43:09,962 --> 00:43:12,005 Ah! 1071 00:43:12,006 --> 00:43:14,174 ♪ ♪ 1072 00:43:14,175 --> 00:43:15,842 Get in! 1073 00:43:15,843 --> 00:43:17,469 I didn't bring a swimsuit. 1074 00:43:17,470 --> 00:43:19,513 You don't need one! Just get in! 1075 00:43:19,514 --> 00:43:20,931 We're being spontaneous. 1076 00:43:20,932 --> 00:43:22,474 OK, on the count of three. 1077 00:43:22,475 --> 00:43:23,683 - 1. - 2! 1078 00:43:23,684 --> 00:43:25,101 - 2 1/2. - 3! 1079 00:43:25,102 --> 00:43:27,020 - OK, OK. - Go! 1080 00:43:27,021 --> 00:43:28,730 Ah! 1081 00:43:28,731 --> 00:43:31,149 ♪ ♪ 1082 00:43:31,150 --> 00:43:32,567 - That was great. - You did it! 1083 00:43:32,568 --> 00:43:34,778 - We did it! - Oh, my gosh! 1084 00:43:34,779 --> 00:43:36,988 [laughs] 1085 00:43:36,989 --> 00:43:40,367 ♪ ♪ 1086 00:43:40,368 --> 00:43:42,953 You do know I had actual activities planned 1087 00:43:42,954 --> 00:43:45,580 for today that didn't involve jumping into the arctic water. 1088 00:43:45,581 --> 00:43:49,042 OK, it was, first of all, balmy, lukewarm. 1089 00:43:49,043 --> 00:43:51,419 Yeah, and second of all, you had fun. 1090 00:43:51,420 --> 00:43:53,088 Don't even pretend like you didn't. 1091 00:43:53,089 --> 00:43:54,756 OK, so what is this all for? 1092 00:43:54,757 --> 00:43:56,925 These are from Colleen. 1093 00:43:56,926 --> 00:43:58,260 I thought it would be a good idea 1094 00:43:58,261 --> 00:43:59,970 to do one of those painting sessions 1095 00:43:59,971 --> 00:44:02,139 where you paint what inspires you. 1096 00:44:02,140 --> 00:44:03,515 Hmm. 1097 00:44:03,516 --> 00:44:05,058 You know, help you see the enchanted forest 1098 00:44:05,059 --> 00:44:07,018 for the trees. 1099 00:44:07,019 --> 00:44:10,438 Mm, I see what you did there. 1100 00:44:10,439 --> 00:44:12,566 - OK, let's paint. - Here you go. 1101 00:44:12,567 --> 00:44:19,490 ♪ ♪ 1102 00:44:24,453 --> 00:44:26,121 - Oh! - Ah! 1103 00:44:26,122 --> 00:44:27,372 [laughter] 1104 00:44:27,373 --> 00:44:34,255 ♪ ♪ 1105 00:44:38,050 --> 00:44:41,136 We are terrible painters. 1106 00:44:41,137 --> 00:44:43,889 No, they're not that bad. 1107 00:44:43,890 --> 00:44:45,932 ♪ ♪ 1108 00:44:45,933 --> 00:44:48,435 - OK, fine, they are not great. - Yeah, they're bad. 1109 00:44:48,436 --> 00:44:51,187 But art is not about being good or bad. 1110 00:44:51,188 --> 00:44:55,609 It is about expressing yourself and wrangling 1111 00:44:55,610 --> 00:44:58,153 with the universe to distill one essential truth, 1112 00:44:58,154 --> 00:44:59,946 even if it's only true for you. 1113 00:44:59,947 --> 00:45:01,781 I mean, here, look. 1114 00:45:01,782 --> 00:45:04,326 Look at this olive that you were making, 1115 00:45:04,327 --> 00:45:05,911 and I mean really look at it. 1116 00:45:05,912 --> 00:45:07,621 Now tell me that you weren't trying 1117 00:45:07,622 --> 00:45:10,165 to capture one specific emotion when you made it. 1118 00:45:10,166 --> 00:45:12,876 I was trying to paint a Manzanilla olive, 1119 00:45:12,877 --> 00:45:14,628 but it kind of looks like a hairy lemon. 1120 00:45:14,629 --> 00:45:16,046 What? 1121 00:45:16,047 --> 00:45:17,964 I hate you so much right now. 1122 00:45:17,965 --> 00:45:19,674 - Really? - Yeah. 1123 00:45:19,675 --> 00:45:23,595 Because I was about to see if you wanted anything to eat. 1124 00:45:23,596 --> 00:45:26,264 I take it all back. 1125 00:45:26,265 --> 00:45:29,100 Here, try this. It will blow your mind. 1126 00:45:29,101 --> 00:45:31,436 ♪ ♪ 1127 00:45:31,437 --> 00:45:33,731 Mmm. 1128 00:45:34,982 --> 00:45:36,691 - No way. - Right? 1129 00:45:36,692 --> 00:45:38,401 What is in that? 1130 00:45:38,402 --> 00:45:41,321 Olive preserves with lemon and ginger. 1131 00:45:41,322 --> 00:45:43,031 It's an old family recipe. 1132 00:45:43,032 --> 00:45:45,200 Super easy, but super delicious. 1133 00:45:45,201 --> 00:45:47,453 So good. 1134 00:45:48,496 --> 00:45:50,914 So how long has your family had this farm? 1135 00:45:50,915 --> 00:45:53,458 Three generations, but my mom and dad 1136 00:45:53,459 --> 00:45:55,835 did their best to try to make it two. 1137 00:45:55,836 --> 00:45:59,589 They weren't exactly in tune with the land. 1138 00:45:59,590 --> 00:46:02,300 Or the business, for that matter. 1139 00:46:02,301 --> 00:46:04,177 Is that why you started the resort? 1140 00:46:04,178 --> 00:46:05,804 Yeah. 1141 00:46:05,805 --> 00:46:07,889 Olive trees take five years to get healthy again, 1142 00:46:07,890 --> 00:46:10,141 and so I thought I could stave off 1143 00:46:10,142 --> 00:46:13,895 the impending financial doom by opening up the resort. 1144 00:46:13,896 --> 00:46:17,899 Little did I know that nature would have other ideas. 1145 00:46:17,900 --> 00:46:20,694 Honestly, I have no idea what I'm going to do. 1146 00:46:20,695 --> 00:46:25,699 The flies are eating into the crops and the profits. 1147 00:46:25,700 --> 00:46:27,367 And if I can't convince the lenders 1148 00:46:27,368 --> 00:46:30,370 to refinance the loan next week, 1149 00:46:30,371 --> 00:46:32,372 I could lose all this. 1150 00:46:32,373 --> 00:46:34,332 Jeez. 1151 00:46:34,333 --> 00:46:36,418 I had no idea. 1152 00:46:36,419 --> 00:46:37,919 That's so serious. 1153 00:46:37,920 --> 00:46:40,588 - No, I'm sorry. - No, no, no, no. 1154 00:46:40,589 --> 00:46:42,465 Look, this farm is beautiful. 1155 00:46:42,466 --> 00:46:44,718 These olives are insane. 1156 00:46:44,719 --> 00:46:46,136 All you really need to do is show people 1157 00:46:46,137 --> 00:46:47,762 how incredible this place is. 1158 00:46:47,763 --> 00:46:50,807 You know, use a little creativity. 1159 00:46:50,808 --> 00:46:54,477 Give them the old razzle dazzle. 1160 00:46:54,478 --> 00:46:56,521 You're right. I am doomed. 1161 00:46:56,522 --> 00:46:57,856 No, no, no. 1162 00:46:57,857 --> 00:46:59,691 OK, close your eyes. 1163 00:46:59,692 --> 00:47:00,817 OK. 1164 00:47:00,818 --> 00:47:02,527 Now I want you to take a bite. 1165 00:47:02,528 --> 00:47:05,238 But before you do, I want you to think about everything 1166 00:47:05,239 --> 00:47:06,573 you love about this place, 1167 00:47:06,574 --> 00:47:08,533 everything you saw in it as a kid. 1168 00:47:08,534 --> 00:47:11,036 And then I want you to take that emotion 1169 00:47:11,037 --> 00:47:13,204 and try and distill it into the description 1170 00:47:13,205 --> 00:47:14,956 of the olive oil. 1171 00:47:14,957 --> 00:47:17,000 - OK, yeah, I can do that. - Ready? 1172 00:47:17,001 --> 00:47:18,752 - Yeah. - One, two, three. 1173 00:47:18,753 --> 00:47:21,046 - Whoo. - Mm. 1174 00:47:21,047 --> 00:47:22,672 ♪ ♪ 1175 00:47:22,673 --> 00:47:26,676 It tastes like early season Kalamata. 1176 00:47:26,677 --> 00:47:31,264 OK, yes, but now more of the flavor 1177 00:47:31,265 --> 00:47:32,766 and the feeling behind it. 1178 00:47:32,767 --> 00:47:34,851 Yeah. 1179 00:47:34,852 --> 00:47:37,312 [laughs] 1180 00:47:37,313 --> 00:47:39,731 ♪ ♪ 1181 00:47:39,732 --> 00:47:42,067 OK. 1182 00:47:42,068 --> 00:47:45,028 - It's kind of earthy. - Mm-hmm. 1183 00:47:45,029 --> 00:47:49,115 - Like a warm summer rain? - Yes. 1184 00:47:49,116 --> 00:47:51,367 Oh, but also rich like brown butter. 1185 00:47:51,368 --> 00:47:53,078 Yes! Yes, exactly! 1186 00:47:53,079 --> 00:47:54,746 You're doing it! 1187 00:47:54,747 --> 00:47:57,624 See, I told you, you just need a little creativity. 1188 00:47:57,625 --> 00:47:59,584 You can do this. 1189 00:47:59,585 --> 00:48:01,586 I know you can. 1190 00:48:01,587 --> 00:48:08,469 ♪ ♪ 1191 00:48:14,850 --> 00:48:18,436 Aww, I feel bad leaving them. 1192 00:48:18,437 --> 00:48:20,188 Are you sure they're OK in here by themselves? 1193 00:48:20,189 --> 00:48:21,689 - They don't get lonely? - Oh, yeah. 1194 00:48:21,690 --> 00:48:23,484 - I've got something for them. - Hi. 1195 00:48:25,319 --> 00:48:26,486 [gentle piano music] 1196 00:48:26,487 --> 00:48:28,822 Music? Aww. 1197 00:48:28,823 --> 00:48:31,658 Even horses need something to help them sleep. 1198 00:48:31,659 --> 00:48:33,660 That's fair. 1199 00:48:33,661 --> 00:48:38,706 ♪ ♪ 1200 00:48:38,707 --> 00:48:41,167 Hey, can I ask you something? 1201 00:48:41,168 --> 00:48:43,294 Sure. 1202 00:48:43,295 --> 00:48:46,673 ♪ ♪ 1203 00:48:46,674 --> 00:48:49,592 It's not just the breakup, is it, 1204 00:48:49,593 --> 00:48:53,012 why you're not writing the book? 1205 00:48:53,013 --> 00:48:55,932 I mean, your ex broke up with you last week, 1206 00:48:55,933 --> 00:48:59,853 and you spent, what, the last two years writing the book? 1207 00:48:59,854 --> 00:49:03,314 Mm, a little more. 1208 00:49:03,315 --> 00:49:04,566 ♪ ♪ 1209 00:49:04,567 --> 00:49:06,526 So what's going on? 1210 00:49:06,527 --> 00:49:08,653 I don't know. 1211 00:49:08,654 --> 00:49:12,323 It's like I created Georgina Cartwell 1212 00:49:12,324 --> 00:49:16,911 to be this impossibly perfect version of myself. 1213 00:49:16,912 --> 00:49:18,913 Right, like, she's sophisticated, 1214 00:49:18,914 --> 00:49:21,291 and she travels the world 1215 00:49:21,292 --> 00:49:23,668 and makes it look easy. 1216 00:49:23,669 --> 00:49:25,920 ♪ ♪ 1217 00:49:25,921 --> 00:49:27,755 And every time I sit down to write this book, 1218 00:49:27,756 --> 00:49:29,048 I just feel like people are gonna 1219 00:49:29,049 --> 00:49:31,551 finally see through it all, you know? 1220 00:49:31,552 --> 00:49:34,846 They're gonna see me for who I really am. 1221 00:49:34,847 --> 00:49:38,349 Just Mel. 1222 00:49:38,350 --> 00:49:41,060 What's so great about Georgina Cartwell anyway? 1223 00:49:41,061 --> 00:49:43,688 No, really? What's so great about her? 1224 00:49:43,689 --> 00:49:46,357 I mean, to me, she's stuck up and pretentious, 1225 00:49:46,358 --> 00:49:49,777 but you, Mel, you're amazing. 1226 00:49:49,778 --> 00:49:55,491 You're spontaneous and funny, and you're brilliant. 1227 00:49:55,492 --> 00:49:59,120 You, not Georgina Cartwell. 1228 00:49:59,121 --> 00:50:06,045 ♪ ♪ 1229 00:50:08,505 --> 00:50:10,215 What are you doing? 1230 00:50:10,216 --> 00:50:11,633 I'm asking you something I would 1231 00:50:11,634 --> 00:50:14,677 never ask Georgina Cartwell. 1232 00:50:14,678 --> 00:50:17,138 Melissa Dee, would you like to dance? 1233 00:50:17,139 --> 00:50:19,390 [laughs] 1234 00:50:19,391 --> 00:50:22,685 ♪ ♪ 1235 00:50:22,686 --> 00:50:24,395 OK. 1236 00:50:24,396 --> 00:50:30,401 ♪ ♪ 1237 00:50:30,402 --> 00:50:32,403 I didn't think you were a dancer. 1238 00:50:32,404 --> 00:50:35,198 I still don't think that I am, so you know? 1239 00:50:35,199 --> 00:50:36,950 [laughter] 1240 00:50:36,951 --> 00:50:40,119 ♪ ♪ 1241 00:50:40,120 --> 00:50:42,664 You might be the last person in the world 1242 00:50:42,665 --> 00:50:44,040 I would have thought could dance. 1243 00:50:44,041 --> 00:50:45,709 That would make two of us. 1244 00:50:49,088 --> 00:50:52,006 You know what you should do? You should throw a party. 1245 00:50:52,007 --> 00:50:53,591 No, like a festival. 1246 00:50:53,592 --> 00:50:55,385 Do I look like a party kind of guy? 1247 00:50:55,386 --> 00:50:58,304 I'm serious. OK, just hear me out. 1248 00:50:58,305 --> 00:50:59,973 You can make a whole event out of it. 1249 00:50:59,974 --> 00:51:02,684 You could invite the bankers to come and impress them 1250 00:51:02,685 --> 00:51:04,727 and, you know, show them 1251 00:51:04,728 --> 00:51:07,605 how truly magical this place can be. 1252 00:51:07,606 --> 00:51:11,401 That's actually not a bad idea. 1253 00:51:11,402 --> 00:51:13,987 If we pick the olives early before the flies got to them, 1254 00:51:13,988 --> 00:51:15,863 we could use this year's harvest 1255 00:51:15,864 --> 00:51:18,324 and put it on the tables, call it a harvest festival, 1256 00:51:18,325 --> 00:51:19,617 and sell tickets. 1257 00:51:19,618 --> 00:51:22,203 And if we said Georgina Cartwell 1258 00:51:22,204 --> 00:51:24,664 was going to be there, people would definitely come. 1259 00:51:24,665 --> 00:51:27,041 Yeah, we could say that she's making a big announcement 1260 00:51:27,042 --> 00:51:28,418 about her final book. 1261 00:51:28,419 --> 00:51:30,003 That would mean telling the world 1262 00:51:30,004 --> 00:51:31,921 that you're Georgina Cartwell. 1263 00:51:31,922 --> 00:51:33,631 [sighs] 1264 00:51:33,632 --> 00:51:36,301 Maybe I'm sick of her getting all the credit. 1265 00:51:36,302 --> 00:51:38,803 What's so great about Georgina Cartwell anyway, right? 1266 00:51:38,804 --> 00:51:44,267 ♪ ♪ 1267 00:51:44,268 --> 00:51:47,270 Um, I should go. 1268 00:51:47,271 --> 00:51:49,230 I should go write right now. 1269 00:51:49,231 --> 00:51:51,524 I'm going to write right now, 1270 00:51:51,525 --> 00:51:54,360 but you understood, so I will see you tomorrow. 1271 00:51:54,361 --> 00:51:58,489 Yeah, I'll... 1272 00:51:58,490 --> 00:52:00,533 see you tomorrow. 1273 00:52:00,534 --> 00:52:06,581 ♪ ♪ 1274 00:52:06,582 --> 00:52:09,709 OK, let's write. 1275 00:52:09,710 --> 00:52:14,172 ♪ ♪ 1276 00:52:14,173 --> 00:52:16,591 So this will be the main area for the festival. 1277 00:52:16,592 --> 00:52:18,009 And I was thinking that we could do 1278 00:52:18,010 --> 00:52:19,552 maybe a half dozen high top tables here 1279 00:52:19,553 --> 00:52:21,012 where people could set their drinks down. 1280 00:52:21,013 --> 00:52:22,597 And then in the back, we'll bring some chairs, 1281 00:52:22,598 --> 00:52:24,474 so we can... are you gonna write this down? 1282 00:52:24,475 --> 00:52:26,351 When you say "festival," 1283 00:52:26,352 --> 00:52:29,020 do you mean, like, a giant party, or... 1284 00:52:29,021 --> 00:52:31,689 Your skepticism is duly noted. 1285 00:52:31,690 --> 00:52:33,024 Sorry, but you weren't exactly 1286 00:52:33,025 --> 00:52:34,734 Mr. Life of the Party in high school. 1287 00:52:34,735 --> 00:52:37,153 OK, then help me out here, Colleen, with the festival. 1288 00:52:37,154 --> 00:52:39,447 Come on, it is a good idea. 1289 00:52:39,448 --> 00:52:42,116 We're gonna pick the olives early and then wow the bankers 1290 00:52:42,117 --> 00:52:44,411 with some good food and wine. 1291 00:52:47,122 --> 00:52:50,375 [sighs] It was Mel's idea. 1292 00:52:50,376 --> 00:52:52,877 It's such a good idea. I love it. 1293 00:52:52,878 --> 00:52:54,420 - Now write this down. - OK. 1294 00:52:54,421 --> 00:52:55,797 We're gonna have tables there. 1295 00:52:55,798 --> 00:52:58,049 Buffet is gonna be back here. 1296 00:52:58,050 --> 00:52:59,926 ♪ ♪ 1297 00:52:59,927 --> 00:53:03,471 And through the fog and the mist, 1298 00:53:03,472 --> 00:53:08,851 she saw the blood red moon rise over the blackened sea. 1299 00:53:08,852 --> 00:53:11,729 And whether this was a dream or a memory, 1300 00:53:11,730 --> 00:53:14,857 she knew one thing for certain... 1301 00:53:14,858 --> 00:53:18,653 this was the night of the Dark Tide. 1302 00:53:18,654 --> 00:53:22,156 ♪ ♪ 1303 00:53:22,157 --> 00:53:23,741 It's true. 1304 00:53:23,742 --> 00:53:25,660 Where I'm from, you can see the ocean 1305 00:53:25,661 --> 00:53:27,078 from your doorstep. 1306 00:53:27,079 --> 00:53:30,915 So blue, it's like liquid sapphire. 1307 00:53:30,916 --> 00:53:32,583 You could come visit if you like. 1308 00:53:32,584 --> 00:53:34,919 Are you inviting me on another vacation? 1309 00:53:34,920 --> 00:53:37,964 A vacation maybe. 1310 00:53:37,965 --> 00:53:42,135 Yes, or maybe something a little more... 1311 00:53:42,136 --> 00:53:45,763 Hey, guys. 1312 00:53:45,764 --> 00:53:47,181 Hi. 1313 00:53:47,182 --> 00:53:49,475 Impeccable timing, dear. 1314 00:53:49,476 --> 00:53:52,228 Oh. 1315 00:53:52,229 --> 00:53:54,647 Sorry, I just... I thought you were on the clock 1316 00:53:54,648 --> 00:53:56,357 because, you know, it's 1:30. 1317 00:53:56,358 --> 00:53:58,484 No, it is not 1:30... it is 1:30. 1318 00:53:58,485 --> 00:54:00,027 Mm-hmm, yeah. 1319 00:54:00,028 --> 00:54:01,821 I guess time escaped me. 1320 00:54:01,822 --> 00:54:03,990 A beautiful thing. 1321 00:54:03,991 --> 00:54:06,617 We could just finish this later. 1322 00:54:06,618 --> 00:54:08,536 Arrivederci. 1323 00:54:08,537 --> 00:54:10,788 ♪ ♪ 1324 00:54:10,789 --> 00:54:13,124 Arrivederci. 1325 00:54:13,125 --> 00:54:15,293 ♪ ♪ 1326 00:54:15,294 --> 00:54:17,253 Pages. 1327 00:54:17,254 --> 00:54:20,006 - OK. - OK. 1328 00:54:20,007 --> 00:54:23,509 Let's see, what do we have here? 1329 00:54:23,510 --> 00:54:25,511 I like him. 1330 00:54:25,512 --> 00:54:27,805 I think he's a good influence on you. 1331 00:54:27,806 --> 00:54:29,682 ♪ ♪ 1332 00:54:29,683 --> 00:54:32,935 Darling, please, I am trying to focus on the prose. 1333 00:54:32,936 --> 00:54:34,729 Wait. 1334 00:54:34,730 --> 00:54:36,189 Did you figure out what happens 1335 00:54:36,190 --> 00:54:37,482 the night of the Dark Tide? 1336 00:54:37,483 --> 00:54:38,858 - I did. - You did? 1337 00:54:38,859 --> 00:54:40,359 Mm-hmm. It just came to me last night. 1338 00:54:40,360 --> 00:54:42,653 OK, every 100 years, the blood red moon rises, 1339 00:54:42,654 --> 00:54:44,864 creating this massive ecological disaster, 1340 00:54:44,865 --> 00:54:46,449 and millions and millions of little bugs 1341 00:54:46,450 --> 00:54:48,201 rise from the ocean floor. 1342 00:54:48,202 --> 00:54:50,536 And they start consuming anything that produces magic, 1343 00:54:50,537 --> 00:54:52,497 including the enchant... 1344 00:54:52,498 --> 00:54:54,081 the enchanted forest. 1345 00:54:54,082 --> 00:54:56,417 Spoiler alert, darling. I haven't gotten that far yet. 1346 00:54:56,418 --> 00:54:58,336 I'm sorry. I'm just excited. 1347 00:54:58,337 --> 00:55:00,963 On a different note, though, why don't you 1348 00:55:00,964 --> 00:55:02,757 join us for dinner tonight? 1349 00:55:02,758 --> 00:55:05,426 I thought you two have been enjoying your date nights. 1350 00:55:05,427 --> 00:55:09,514 We have, but I miss you at the dinner table. 1351 00:55:09,515 --> 00:55:12,308 Hey, invite Ben. 1352 00:55:12,309 --> 00:55:14,060 - Make a double date. - Ben? 1353 00:55:14,061 --> 00:55:17,772 - Yes. - No, no. 1354 00:55:17,773 --> 00:55:19,357 Would he even want to do that? 1355 00:55:19,358 --> 00:55:22,527 Regardless, I will see you two at dinner. 1356 00:55:22,528 --> 00:55:27,866 ♪ ♪ 1357 00:55:32,287 --> 00:55:36,499 [machine whirring] 1358 00:55:36,500 --> 00:55:38,459 Hello? 1359 00:55:38,460 --> 00:55:40,503 - Oh, hey. - What is this place? 1360 00:55:40,504 --> 00:55:43,130 Welcome to the frantoio. 1361 00:55:43,131 --> 00:55:45,132 It means olive press in Italian. 1362 00:55:45,133 --> 00:55:47,760 Ah. How does it work? 1363 00:55:47,761 --> 00:55:50,054 - This bad boy? - Oh, please don't say that. 1364 00:55:50,055 --> 00:55:52,848 Oh, well, this is a milling machine. 1365 00:55:52,849 --> 00:55:54,350 Back in the olden days, they would use 1366 00:55:54,351 --> 00:55:56,018 these giant mill stones, but they couldn't 1367 00:55:56,019 --> 00:55:57,520 regulate the temperature. 1368 00:55:57,521 --> 00:55:59,021 If the olives get about 26 degrees Celsius, 1369 00:55:59,022 --> 00:56:00,606 then it ruins the flavor. 1370 00:56:00,607 --> 00:56:02,149 Ooh, ah, speaking of flavor, 1371 00:56:02,150 --> 00:56:05,361 I have something I want to show you. 1372 00:56:05,362 --> 00:56:08,698 Olive oil number one, Spring Garden, 1373 00:56:08,699 --> 00:56:11,659 a light delicate olive oil with floral notes 1374 00:56:11,660 --> 00:56:15,121 that reminds you of the sun dappling over the trees. 1375 00:56:15,122 --> 00:56:16,831 ♪ ♪ 1376 00:56:16,832 --> 00:56:18,833 I wanted to try a little rebranding 1377 00:56:18,834 --> 00:56:20,459 before the festival. 1378 00:56:20,460 --> 00:56:22,503 I'll give the bankers a little razzle dazzle. 1379 00:56:22,504 --> 00:56:24,922 The branding is perfect. 1380 00:56:24,923 --> 00:56:29,677 ♪ ♪ 1381 00:56:29,678 --> 00:56:32,263 Hey, random question, 1382 00:56:32,264 --> 00:56:34,098 and totally no pressure to say yes, 1383 00:56:34,099 --> 00:56:36,767 but would you want to join me, 1384 00:56:36,768 --> 00:56:40,104 and Susana, and her new beau for dinner tonight? 1385 00:56:40,105 --> 00:56:42,064 Like a sort of double date thing? 1386 00:56:42,065 --> 00:56:44,400 No, no, no, no, it's not a double date. 1387 00:56:44,401 --> 00:56:50,114 It's more like a mother-daughter, Italian... 1388 00:56:50,115 --> 00:56:51,074 you can just say no. 1389 00:56:51,075 --> 00:56:53,451 Yes. 1390 00:56:53,452 --> 00:56:54,577 Really? 1391 00:56:54,578 --> 00:56:56,120 Yeah, it sounds fun. 1392 00:56:56,121 --> 00:56:59,123 OK. Um, OK. 1393 00:56:59,124 --> 00:57:02,460 So I'll meet you in the lobby at 7:00? 1394 00:57:02,461 --> 00:57:04,462 Perfect. 1395 00:57:04,463 --> 00:57:11,386 ♪ ♪ 1396 00:57:15,599 --> 00:57:18,435 [imitating arrows whooshing] 1397 00:57:20,812 --> 00:57:22,813 Do you hear that sound, Mr. Ben? 1398 00:57:22,814 --> 00:57:25,149 It's the sound of Cupid's arrow, 1399 00:57:25,150 --> 00:57:27,026 and you have been hit. 1400 00:57:27,027 --> 00:57:28,861 No, nobody has been hit. 1401 00:57:28,862 --> 00:57:30,863 And shouldn't you be out harvesting the olives? 1402 00:57:30,864 --> 00:57:33,240 So I take lunch, big whoop. 1403 00:57:33,241 --> 00:57:35,159 But tell me, my friend. 1404 00:57:35,160 --> 00:57:38,329 What would you wear for your big date? 1405 00:57:38,330 --> 00:57:39,997 It's not a date. 1406 00:57:39,998 --> 00:57:42,583 I think you need help picking outfit. 1407 00:57:42,584 --> 00:57:47,838 And Alexei is just the man. 1408 00:57:47,839 --> 00:57:50,591 What do you think about chambray? 1409 00:57:50,592 --> 00:57:54,470 ♪ ♪ 1410 00:57:54,471 --> 00:57:56,598 Melissa? 1411 00:57:58,350 --> 00:57:59,809 Jonathan. 1412 00:57:59,810 --> 00:58:02,978 Wow, you look incredible! 1413 00:58:02,979 --> 00:58:04,980 So what are you doing here? 1414 00:58:04,981 --> 00:58:07,483 What am I doing here? What are you doing here? 1415 00:58:07,484 --> 00:58:09,402 I'm on a writing retreat. 1416 00:58:09,403 --> 00:58:13,698 I mean, what are you doing at my client's farm? 1417 00:58:13,699 --> 00:58:15,324 Your client? 1418 00:58:15,325 --> 00:58:17,868 Remember, commercial real estate? 1419 00:58:17,869 --> 00:58:20,329 ♪ ♪ 1420 00:58:20,330 --> 00:58:22,540 The firm is interested in lending 1421 00:58:22,541 --> 00:58:24,959 to this distressed olive farm, 1422 00:58:24,960 --> 00:58:27,086 and the business model really isn't great. 1423 00:58:27,087 --> 00:58:29,588 They've got low margins and a lot of tax problems. 1424 00:58:29,589 --> 00:58:31,799 So I've got to go there on Thursday. 1425 00:58:31,800 --> 00:58:33,467 - Really? - But hey. 1426 00:58:33,468 --> 00:58:35,928 I can get you some olive oil from the Babbling Brooks Farm 1427 00:58:35,929 --> 00:58:37,513 if you want. 1428 00:58:37,514 --> 00:58:39,265 Ooh, could you get me one 1429 00:58:39,266 --> 00:58:40,474 of those little novelty chocolates 1430 00:58:40,475 --> 00:58:43,811 from the airport, though? 1431 00:58:43,812 --> 00:58:47,064 Yeah, it's pretty weird, us meeting here, huh? 1432 00:58:47,065 --> 00:58:48,607 Yeah, Jonathan. 1433 00:58:48,608 --> 00:58:50,860 You broke up with me after three years together. 1434 00:58:50,861 --> 00:58:54,113 It feels a lot worse than weird. 1435 00:58:54,114 --> 00:58:55,823 Yeah, that's fair. 1436 00:58:55,824 --> 00:58:59,952 Hey, when I came home that day, I panicked, 1437 00:58:59,953 --> 00:59:01,412 and I hurt you. 1438 00:59:01,413 --> 00:59:03,622 And Mel, I'm really sorry about that 1439 00:59:03,623 --> 00:59:05,499 because I never wanted to do that. 1440 00:59:05,500 --> 00:59:07,126 You know what, 1441 00:59:07,127 --> 00:59:08,794 in all fairness, I was spiraling pretty hard. 1442 00:59:08,795 --> 00:59:10,379 Really, I don't blame you. 1443 00:59:10,380 --> 00:59:11,547 It looks like you seem to have 1444 00:59:11,548 --> 00:59:13,090 pulled yourself out of that. 1445 00:59:13,091 --> 00:59:14,717 I'm proud of you. 1446 00:59:14,718 --> 00:59:16,302 Really. 1447 00:59:16,303 --> 00:59:18,971 Are you all dressed to go to dinner? 1448 00:59:18,972 --> 00:59:21,348 Oh... Susana? 1449 00:59:21,349 --> 00:59:23,350 You know, why don't I tag along? 1450 00:59:23,351 --> 00:59:25,060 You could take it as me extending 1451 00:59:25,061 --> 00:59:26,937 the proverbial olive branch. 1452 00:59:26,938 --> 00:59:29,273 ♪ ♪ 1453 00:59:29,274 --> 00:59:32,067 - It's definitely a date. - It's not a date. 1454 00:59:32,068 --> 00:59:33,986 Then why are you wearing that? 1455 00:59:33,987 --> 00:59:37,156 Because Alexei wanted to play "America's Next Top Model." 1456 00:59:37,157 --> 00:59:39,658 Hi, hey, I'm so, so, so sorry I'm late. 1457 00:59:39,659 --> 00:59:41,327 Something came up, and I just... 1458 00:59:41,328 --> 00:59:44,955 No worries. I'm just glad you're here. 1459 00:59:44,956 --> 00:59:46,457 Ben! Buddy! 1460 00:59:46,458 --> 00:59:48,459 How you doing? 1461 00:59:48,460 --> 00:59:50,044 Jonathan came up. 1462 00:59:50,045 --> 00:59:52,671 He is my ex. 1463 00:59:52,672 --> 00:59:55,090 Your ex? 1464 00:59:55,091 --> 00:59:57,718 Your ex is my banker? 1465 00:59:57,719 --> 01:00:01,013 Small world, right? 1466 01:00:01,014 --> 01:00:03,140 Hey, are you coming to dinner with us? 1467 01:00:03,141 --> 01:00:09,313 ♪ ♪ 1468 01:00:09,314 --> 01:00:11,273 I'm starving. 1469 01:00:11,274 --> 01:00:12,608 Hi! 1470 01:00:12,609 --> 01:00:15,194 Mrs. Dee, it's been too long. 1471 01:00:15,195 --> 01:00:16,862 Bring it in. 1472 01:00:16,863 --> 01:00:19,824 Jonathan, hi. I forgot you were a hugger. 1473 01:00:19,825 --> 01:00:23,202 Great. OK. 1474 01:00:23,203 --> 01:00:25,120 Jonathan. Pleasure to meet you. 1475 01:00:25,121 --> 01:00:26,914 Hello, my name is Sergio. 1476 01:00:26,915 --> 01:00:29,291 Sergio, is that a Romanesco accent that I'm hearing? 1477 01:00:29,292 --> 01:00:31,502 Yes, very impressive. 1478 01:00:31,503 --> 01:00:34,046 - Did you take him back? - No. 1479 01:00:34,047 --> 01:00:35,506 I've spent a lot of time in Italy. 1480 01:00:35,507 --> 01:00:36,924 [sighs] All right, sit, everyone. 1481 01:00:36,925 --> 01:00:38,384 - Sit, please. - Ah, right. 1482 01:00:38,385 --> 01:00:41,595 Oh, oh, oh, Ben, please, you take the seat. 1483 01:00:41,596 --> 01:00:44,265 - You're the guest. - Thanks, man. 1484 01:00:44,266 --> 01:00:46,267 No, you take it. 1485 01:00:46,268 --> 01:00:49,019 I'll just grab a chair. 1486 01:00:49,020 --> 01:00:53,315 ♪ ♪ 1487 01:00:53,316 --> 01:00:55,359 Great. 1488 01:00:55,360 --> 01:00:57,778 ♪ ♪ 1489 01:00:57,779 --> 01:00:59,196 So they wanted 100 million. 1490 01:00:59,197 --> 01:01:01,240 I said, we won't do more than 80. 1491 01:01:01,241 --> 01:01:03,534 Closed the deal, made partner. 1492 01:01:03,535 --> 01:01:05,744 ♪ ♪ 1493 01:01:05,745 --> 01:01:07,788 Excuse me, could we get another bottle 1494 01:01:07,789 --> 01:01:09,832 of the Cabernet Sauvignon for the table, please? 1495 01:01:09,833 --> 01:01:10,916 Thank you. 1496 01:01:10,917 --> 01:01:12,585 And could I get a tonic... 1497 01:01:12,586 --> 01:01:14,044 water? 1498 01:01:14,045 --> 01:01:16,839 Jonathan, it's such a shock to see you here. 1499 01:01:16,840 --> 01:01:20,843 Oh, believe me, Mrs. Dee, I'm just as shocked as you are. 1500 01:01:20,844 --> 01:01:23,304 But Ben and I have been doing business for quite a while. 1501 01:01:23,305 --> 01:01:25,222 I wouldn't say while. 1502 01:01:25,223 --> 01:01:27,057 Oh, come on. Don't be modest, Ben. 1503 01:01:27,058 --> 01:01:28,601 It's been three years! 1504 01:01:28,602 --> 01:01:31,061 Our company lent Ben the money to, uh... 1505 01:01:31,062 --> 01:01:33,731 [clears throat] Turn the farm around. 1506 01:01:33,732 --> 01:01:35,649 But that harvest festival that I'm hearing about, 1507 01:01:35,650 --> 01:01:38,319 I like that. That's a good idea. 1508 01:01:38,320 --> 01:01:43,657 But really, what I'm most impressed with is Mel. 1509 01:01:43,658 --> 01:01:47,244 She told me she's on track to finish her book. 1510 01:01:47,245 --> 01:01:51,206 Of course, I always knew she was brilliant. 1511 01:01:51,207 --> 01:01:55,502 To the triumphant return of Georgina Cartwell. 1512 01:01:55,503 --> 01:01:57,254 She's not Georgina Cartwell. 1513 01:01:57,255 --> 01:02:04,179 ♪ ♪ 1514 01:02:05,138 --> 01:02:07,431 I mean, obviously, she is. 1515 01:02:07,432 --> 01:02:11,477 I, uh... 1516 01:02:11,478 --> 01:02:13,062 I'm so sorry. 1517 01:02:13,063 --> 01:02:15,439 Everyone, excuse me. 1518 01:02:15,440 --> 01:02:18,901 ♪ ♪ 1519 01:02:18,902 --> 01:02:22,738 Um, he's probably just under a lot of stress 1520 01:02:22,739 --> 01:02:24,448 with the harvest festival. 1521 01:02:24,449 --> 01:02:26,910 I'm just gonna go check on him quickly. 1522 01:02:29,829 --> 01:02:36,753 ♪ ♪ 1523 01:02:43,593 --> 01:02:45,511 Hey. 1524 01:02:45,512 --> 01:02:47,304 Hey. 1525 01:02:47,305 --> 01:02:49,807 So what was that about? 1526 01:02:49,808 --> 01:02:53,769 Just, when were you going to tell me? 1527 01:02:53,770 --> 01:02:56,397 Tell you what exactly? 1528 01:02:56,398 --> 01:03:00,901 I don't know, that your ex-boyfriend is my banker? 1529 01:03:00,902 --> 01:03:04,238 Technically, he works in commercial real estate. 1530 01:03:04,239 --> 01:03:06,073 ♪ ♪ 1531 01:03:06,074 --> 01:03:09,785 OK, I still don't know the difference. 1532 01:03:09,786 --> 01:03:11,537 Why does it matter? 1533 01:03:11,538 --> 01:03:13,080 Why does it matter that you're cavorting 1534 01:03:13,081 --> 01:03:14,748 with the enemy? 1535 01:03:14,749 --> 01:03:19,128 OK, cheap shot. 1536 01:03:19,129 --> 01:03:21,213 Why do you care who I date? 1537 01:03:21,214 --> 01:03:27,886 ♪ ♪ 1538 01:03:27,887 --> 01:03:31,890 Ben, what is going on? Just talk to me. 1539 01:03:31,891 --> 01:03:33,350 Nothing. 1540 01:03:33,351 --> 01:03:35,227 Honestly. 1541 01:03:35,228 --> 01:03:38,647 I'm fine, just stressed. 1542 01:03:38,648 --> 01:03:41,066 I'm stressed about you finishing the book. 1543 01:03:41,067 --> 01:03:42,443 I'm stressed about the festival. 1544 01:03:42,444 --> 01:03:44,028 I'm stressed about getting 1545 01:03:44,029 --> 01:03:47,072 the Georgina Cartwell seal of approval. 1546 01:03:47,073 --> 01:03:49,158 So you're worried about Georgina Cartwell? 1547 01:03:49,159 --> 01:03:51,035 - No. - No? 1548 01:03:51,036 --> 01:03:53,037 Yes. 1549 01:03:53,038 --> 01:03:55,164 I don't know. 1550 01:03:55,165 --> 01:03:56,665 The festival is coming up, 1551 01:03:56,666 --> 01:03:58,459 and you're so close to finishing, 1552 01:03:58,460 --> 01:04:00,335 but I don't want to lose my farm 1553 01:04:00,336 --> 01:04:04,089 just because you can't live up to being Georgina Cartwell. 1554 01:04:04,090 --> 01:04:06,467 Wow, I... 1555 01:04:06,468 --> 01:04:10,304 you know, I expected this from Susana, not from you. 1556 01:04:10,305 --> 01:04:12,389 Yeah, I actually thought that you saw me for me, 1557 01:04:12,390 --> 01:04:14,767 but apparently, you just see Georgina Cartwell too. 1558 01:04:14,768 --> 01:04:16,602 Well, guess what, Ben? 1559 01:04:16,603 --> 01:04:19,730 I don't need anyone else in my life trying to manage her. 1560 01:04:19,731 --> 01:04:22,232 Mel! 1561 01:04:22,233 --> 01:04:24,943 Wait. 1562 01:04:24,944 --> 01:04:27,738 [sighs] 1563 01:04:27,739 --> 01:04:30,532 ♪ ♪ 1564 01:04:30,533 --> 01:04:34,787 Um, yeah, sorry, something came up with the festival, 1565 01:04:34,788 --> 01:04:36,830 so Ben had to leave. 1566 01:04:36,831 --> 01:04:39,291 Well, not to be a stick in the mud, 1567 01:04:39,292 --> 01:04:41,919 but Sergio and I can't stay for dessert either. 1568 01:04:41,920 --> 01:04:44,046 Why? 1569 01:04:44,047 --> 01:04:47,883 We're going for a walk. 1570 01:04:47,884 --> 01:04:50,302 Just go. 1571 01:04:50,303 --> 01:04:52,054 Good night, darling. 1572 01:04:52,055 --> 01:04:54,348 - Jonathan. - Good night. 1573 01:04:54,349 --> 01:04:57,935 ♪ ♪ 1574 01:04:57,936 --> 01:05:01,021 Hey. 1575 01:05:01,022 --> 01:05:02,981 Are you OK? 1576 01:05:02,982 --> 01:05:05,484 Yeah. Yeah, why? 1577 01:05:05,485 --> 01:05:07,194 That face. 1578 01:05:07,195 --> 01:05:10,781 I'm not making the face. 1579 01:05:10,782 --> 01:05:12,533 Look, I don't want to be too forward, 1580 01:05:12,534 --> 01:05:16,120 but can I walk you back to your room, make sure you're OK? 1581 01:05:16,121 --> 01:05:19,832 ♪ ♪ 1582 01:05:19,833 --> 01:05:21,750 Yeah. 1583 01:05:21,751 --> 01:05:26,463 Yeah, that's... I'd like that. 1584 01:05:26,464 --> 01:05:33,346 ♪ ♪ 1585 01:05:41,896 --> 01:05:44,482 So this is me. 1586 01:05:47,110 --> 01:05:48,360 Why are you making the face? 1587 01:05:48,361 --> 01:05:50,195 The face? 1588 01:05:50,196 --> 01:05:51,572 Yeah, the face you make when you're about to tell me 1589 01:05:51,573 --> 01:05:52,906 to take out the recycling. 1590 01:05:52,907 --> 01:05:54,408 Oh, don't worry. 1591 01:05:54,409 --> 01:05:56,618 I'm not gonna ask you to take out the recycling. 1592 01:05:56,619 --> 01:06:00,497 But I am wondering if you would be willing 1593 01:06:00,498 --> 01:06:02,499 to give us another shot. 1594 01:06:02,500 --> 01:06:05,836 Look, I know I hurt you before. 1595 01:06:05,837 --> 01:06:09,423 But, Mel, you were really spiraling. 1596 01:06:09,424 --> 01:06:12,384 I mean, we were supposed to be like this power couple. 1597 01:06:12,385 --> 01:06:14,595 And instead, you were being crushed 1598 01:06:14,596 --> 01:06:16,471 by the weight of this book. 1599 01:06:16,472 --> 01:06:20,267 And it felt like it took all my energy to keep you together. 1600 01:06:20,268 --> 01:06:23,270 OK, it wasn't that bad. 1601 01:06:23,271 --> 01:06:24,938 You once walked around the house 1602 01:06:24,939 --> 01:06:28,775 with a mint stuck to your sweatpants for two days. 1603 01:06:28,776 --> 01:06:30,444 That was a lollipop. 1604 01:06:30,445 --> 01:06:31,987 [laughs] 1605 01:06:31,988 --> 01:06:34,364 OK, a lollipop then. 1606 01:06:34,365 --> 01:06:39,203 Look, I'm not proud of what I did. 1607 01:06:39,204 --> 01:06:41,997 I was drowning, and I was desperate for air. 1608 01:06:41,998 --> 01:06:43,790 And instead of talking to you about it, 1609 01:06:43,791 --> 01:06:47,127 I took the coward's way out, and I broke up with you. 1610 01:06:47,128 --> 01:06:49,379 I'm sorry for that. 1611 01:06:49,380 --> 01:06:51,506 And if you'd be willing to forgive me, 1612 01:06:51,507 --> 01:06:54,343 and if you'd be willing to take me back, 1613 01:06:54,344 --> 01:06:57,221 I promise I'll never abandon you again. 1614 01:06:57,222 --> 01:06:59,640 ♪ ♪ 1615 01:06:59,641 --> 01:07:03,268 You know, why don't we just start with you coming in 1616 01:07:03,269 --> 01:07:06,647 and watching a bad rom-com? 1617 01:07:06,648 --> 01:07:10,192 ♪ ♪ 1618 01:07:10,193 --> 01:07:13,070 But you can't stay. 1619 01:07:13,071 --> 01:07:15,280 OK. 1620 01:07:15,281 --> 01:07:22,205 ♪ ♪ 1621 01:07:26,876 --> 01:07:30,212 Oh, it's disgusting! 1622 01:07:30,213 --> 01:07:33,924 Where I'm from, they put bankers in jail. 1623 01:07:33,925 --> 01:07:36,718 Effective system, really. 1624 01:07:36,719 --> 01:07:38,262 Jail would be a kindness. 1625 01:07:38,263 --> 01:07:39,888 - Yeah. - [laughs] 1626 01:07:39,889 --> 01:07:41,598 Oh, I can't take this anymore! 1627 01:07:41,599 --> 01:07:43,141 Where are you going? 1628 01:07:43,142 --> 01:07:46,311 I'm going to slap some sense into my brother. 1629 01:07:46,312 --> 01:07:47,980 Hmm. 1630 01:07:47,981 --> 01:07:52,985 ♪ ♪ 1631 01:07:52,986 --> 01:07:55,612 [grunting] 1632 01:07:55,613 --> 01:07:58,198 ♪ ♪ 1633 01:07:58,199 --> 01:08:00,450 - Seriously, dude? - What? 1634 01:08:00,451 --> 01:08:03,078 What? 1635 01:08:03,079 --> 01:08:04,496 Do you have something you want to say? 1636 01:08:04,497 --> 01:08:06,206 Yes, I have something I want to say. 1637 01:08:06,207 --> 01:08:09,293 I am this close, this close, to becoming sisters 1638 01:08:09,294 --> 01:08:11,086 with a famous author, and you're here 1639 01:08:11,087 --> 01:08:13,297 building a cheap table. 1640 01:08:13,298 --> 01:08:14,881 I'm setting up for the festival, 1641 01:08:14,882 --> 01:08:17,342 the festival that's going to determine whether or not 1642 01:08:17,343 --> 01:08:18,677 we keep this farm. 1643 01:08:18,678 --> 01:08:21,013 So yes, I'm building a table. 1644 01:08:21,014 --> 01:08:22,973 Ooh, you're like the worst parts of Mom and Dad 1645 01:08:22,974 --> 01:08:24,516 glued together. 1646 01:08:24,517 --> 01:08:26,601 Mel is back together with that off-brand Ken doll. 1647 01:08:26,602 --> 01:08:28,186 Is that what you want? 1648 01:08:28,187 --> 01:08:30,731 And don't give me the whole, "Oh, I'm Ben. 1649 01:08:30,732 --> 01:08:33,275 I have no emotions," shtick because that's ridiculous! 1650 01:08:33,276 --> 01:08:35,986 You know what's ridiculous? All of this. 1651 01:08:35,987 --> 01:08:38,030 I hate to break it to you, Colleen, 1652 01:08:38,031 --> 01:08:41,158 but life isn't like one of your stories. 1653 01:08:41,159 --> 01:08:44,619 There are no heroes. There are no magic potions. 1654 01:08:44,620 --> 01:08:46,455 And while we're being perfectly honest, 1655 01:08:46,456 --> 01:08:50,667 there is no such thing as true love. 1656 01:08:50,668 --> 01:08:52,627 I was stupid to think that there ever 1657 01:08:52,628 --> 01:08:56,965 could have been anything between Mel and I. 1658 01:08:56,966 --> 01:08:59,134 But that's the real world. 1659 01:08:59,135 --> 01:09:02,471 It's about time you start living in it. 1660 01:09:02,472 --> 01:09:05,265 Fine. Build your stupid table. 1661 01:09:05,266 --> 01:09:07,267 See what I care. 1662 01:09:07,268 --> 01:09:12,439 ♪ ♪ 1663 01:09:12,440 --> 01:09:13,982 So are they good? 1664 01:09:13,983 --> 01:09:16,151 Well, I don't have a problem with them. 1665 01:09:16,152 --> 01:09:18,612 No. 1666 01:09:18,613 --> 01:09:21,615 OK, why do I feel like there's a "but" coming? 1667 01:09:21,616 --> 01:09:24,159 But there could be a potential problem with your, 1668 01:09:24,160 --> 01:09:27,537 shall we say, recreational activities. 1669 01:09:27,538 --> 01:09:29,289 You're talking about Jonathan? 1670 01:09:29,290 --> 01:09:31,375 This is purely, purely professional, 1671 01:09:31,376 --> 01:09:34,044 but Jonathan has not been a good influence... 1672 01:09:34,045 --> 01:09:35,420 - Here we go again. - On you in the past. 1673 01:09:35,421 --> 01:09:37,005 He's going to be a terrible influence on you 1674 01:09:37,006 --> 01:09:38,215 again in the future. 1675 01:09:38,216 --> 01:09:39,508 That's great, Mom. Thank you. 1676 01:09:39,509 --> 01:09:40,967 Thank you so much for joining the long list 1677 01:09:40,968 --> 01:09:42,511 of people who think they know what's best for me. 1678 01:09:42,512 --> 01:09:44,596 Melissa, I am your agent. 1679 01:09:44,597 --> 01:09:46,139 It is my job to tell you what is best... 1680 01:09:46,140 --> 01:09:48,600 Yeah, you are also my mom. 1681 01:09:48,601 --> 01:09:51,228 And maybe for once, you can talk to me like 1682 01:09:51,229 --> 01:09:53,480 I'm your daughter, like you actually care about me 1683 01:09:53,481 --> 01:09:55,273 and not Georgina Cartwell, but me. 1684 01:09:55,274 --> 01:09:58,568 OK, you're being a little dramatic. 1685 01:09:58,569 --> 01:10:00,946 When have you actually ever been there for me? 1686 01:10:00,947 --> 01:10:02,489 I'm serious, Mom. 1687 01:10:02,490 --> 01:10:04,408 It is no wonder I've spent my entire childhood 1688 01:10:04,409 --> 01:10:06,159 racing off into fantasy worlds. 1689 01:10:06,160 --> 01:10:07,661 [cell phone ringing] 1690 01:10:07,662 --> 01:10:09,830 - Melissa, I... - Seriously? 1691 01:10:09,831 --> 01:10:11,957 You're seriously gonna take that? 1692 01:10:11,958 --> 01:10:14,126 No, go ahead. Take your next meeting. 1693 01:10:14,127 --> 01:10:16,294 ♪ ♪ 1694 01:10:16,295 --> 01:10:18,422 I was going to send it to voicemail, Melissa! 1695 01:10:18,423 --> 01:10:23,427 ♪ ♪ 1696 01:10:23,428 --> 01:10:25,053 - Babe, what's wrong? - What? 1697 01:10:25,054 --> 01:10:26,847 Nothing. 1698 01:10:26,848 --> 01:10:29,933 OK, can everyone just give me, like, a little bit of space? 1699 01:10:29,934 --> 01:10:32,644 - OK, backing up, backing up. - I'm sorry. 1700 01:10:32,645 --> 01:10:34,563 I'm really sorry. 1701 01:10:34,564 --> 01:10:39,818 I just had a fight with Susana, like worse than usual. 1702 01:10:39,819 --> 01:10:42,320 Well, you want me to put a movie on? 1703 01:10:42,321 --> 01:10:44,072 Maybe see if I could get us a tub 1704 01:10:44,073 --> 01:10:45,490 of ice cream from somewhere? 1705 01:10:45,491 --> 01:10:47,534 No. 1706 01:10:47,535 --> 01:10:49,870 No, I still have like a fifth of the book 1707 01:10:49,871 --> 01:10:53,540 to write and two days to do it, so I really need to focus. 1708 01:10:53,541 --> 01:10:56,418 - No distractions. - Including me? 1709 01:10:56,419 --> 01:10:59,671 I'm not trying to be mean, but I have a word count to hit. 1710 01:10:59,672 --> 01:11:01,298 No, no, no, I get it. 1711 01:11:01,299 --> 01:11:04,217 You're a strong, independent woman. 1712 01:11:04,218 --> 01:11:06,470 ♪ ♪ 1713 01:11:06,471 --> 01:11:09,556 I didn't mean that sarcastically. 1714 01:11:09,557 --> 01:11:12,934 I like the new Mel, really. 1715 01:11:12,935 --> 01:11:17,564 I'm still the same me. 1716 01:11:17,565 --> 01:11:21,026 Hey, look, I promise we can watch a movie before bed. 1717 01:11:21,027 --> 01:11:27,950 ♪ ♪ 1718 01:11:32,413 --> 01:11:34,207 A little help? 1719 01:11:36,667 --> 01:11:39,127 [sighs] 1720 01:11:39,128 --> 01:11:41,505 Hey, man. Need a hand? 1721 01:11:41,506 --> 01:11:43,298 No, actually, it's... 1722 01:11:43,299 --> 01:11:45,467 Hey, do you know how many times I helped Melissa move? 1723 01:11:45,468 --> 01:11:48,637 Don't worry. I got this. 1724 01:11:48,638 --> 01:11:51,264 All right, where are we going with these? 1725 01:11:51,265 --> 01:11:52,849 Just follow me. 1726 01:11:52,850 --> 01:11:59,732 ♪ ♪ 1727 01:12:01,359 --> 01:12:03,610 All right, so what's the plan, man? 1728 01:12:03,611 --> 01:12:08,156 Are we going to like set them up around the table, or... 1729 01:12:08,157 --> 01:12:10,284 all right, can we get real for a second? 1730 01:12:11,869 --> 01:12:13,161 What do you mean? 1731 01:12:13,162 --> 01:12:14,329 I mean, can we talk about why you've 1732 01:12:14,330 --> 01:12:15,705 been acting so weird lately? 1733 01:12:15,706 --> 01:12:18,708 This harvest festival, it's a cute idea, 1734 01:12:18,709 --> 01:12:20,627 really, but it is stressing you out, man. 1735 01:12:20,628 --> 01:12:21,837 And what for? 1736 01:12:21,838 --> 01:12:23,129 Is it really gonna make a difference 1737 01:12:23,130 --> 01:12:24,256 to your bottom line? 1738 01:12:24,257 --> 01:12:26,258 Is it going to improve sales? 1739 01:12:26,259 --> 01:12:28,843 Is it going to impress me so much I go back to my boss 1740 01:12:28,844 --> 01:12:30,637 and tell him to reapprove the loan? 1741 01:12:30,638 --> 01:12:32,556 That was the plan. 1742 01:12:32,557 --> 01:12:35,058 Look, it's not a bad plan. Don't get me wrong. 1743 01:12:35,059 --> 01:12:37,727 But an easier plan, a better plan... 1744 01:12:37,728 --> 01:12:39,563 sell the land. 1745 01:12:39,564 --> 01:12:41,606 Take the check, man. 1746 01:12:41,607 --> 01:12:43,775 Your margins are awful. 1747 01:12:43,776 --> 01:12:46,861 And the work, it's backbreaking. 1748 01:12:46,862 --> 01:12:48,655 Not to mention your product is at the whim 1749 01:12:48,656 --> 01:12:50,282 of a million little beetles. 1750 01:12:50,283 --> 01:12:51,408 Flies. 1751 01:12:51,409 --> 01:12:52,701 Sure. 1752 01:12:52,702 --> 01:12:55,287 Why worry about all of that? 1753 01:12:55,288 --> 01:12:58,290 Sell the farm, man. Take the money. 1754 01:12:58,291 --> 01:13:00,625 The land will still be here. 1755 01:13:00,626 --> 01:13:01,835 It's just going to have a bunch 1756 01:13:01,836 --> 01:13:03,795 of little houses and condos on it. 1757 01:13:03,796 --> 01:13:05,297 I'm going to go grab some more chairs. 1758 01:13:05,298 --> 01:13:07,257 You think about it, OK? 1759 01:13:07,258 --> 01:13:14,181 ♪ ♪ 1760 01:13:35,494 --> 01:13:38,121 "What We Build" by Colleen Pulley. 1761 01:13:38,122 --> 01:13:39,247 I like that. 1762 01:13:39,248 --> 01:13:40,957 "She hid from her work, 1763 01:13:40,958 --> 01:13:43,209 "but not because the work was difficult. 1764 01:13:43,210 --> 01:13:44,878 "She was a sculptor, and she loved nothing more 1765 01:13:44,879 --> 01:13:46,755 "than putting her chisel to stone, 1766 01:13:46,756 --> 01:13:49,299 "transforming rock into living effigy. 1767 01:13:49,300 --> 01:13:50,926 "That was the easy part. 1768 01:13:50,927 --> 01:13:53,845 "The hard part was what would happen when she finished, 1769 01:13:53,846 --> 01:13:57,682 "when she would stare at the stony face of her creation 1770 01:13:57,683 --> 01:14:02,312 and see herself reflected in its alabaster eyes." 1771 01:14:02,313 --> 01:14:05,398 ♪ ♪ 1772 01:14:05,399 --> 01:14:07,192 [chuckles] 1773 01:14:07,193 --> 01:14:14,116 ♪ ♪ 1774 01:14:34,095 --> 01:14:35,470 Couldn't sleep either? 1775 01:14:35,471 --> 01:14:37,431 Couldn't sleep. Couldn't work. 1776 01:14:41,060 --> 01:14:45,605 - Mom, I... - Listen, I am not mad. 1777 01:14:45,606 --> 01:14:48,149 I'm not mad at all. 1778 01:14:48,150 --> 01:14:50,194 Join me. 1779 01:14:52,988 --> 01:14:54,572 You know what's sad? 1780 01:14:54,573 --> 01:14:56,700 I can't remember the last time I properly sat down 1781 01:14:56,701 --> 01:14:59,452 to look at the stars, 1782 01:14:59,453 --> 01:15:03,373 all this running around, distracting myself with work, 1783 01:15:03,374 --> 01:15:05,125 when all this beauty is right in front of me, 1784 01:15:05,126 --> 01:15:07,377 and all I had to do was look up. 1785 01:15:07,378 --> 01:15:09,879 ♪ ♪ 1786 01:15:09,880 --> 01:15:13,800 We're not really talking about the sky, are we? 1787 01:15:13,801 --> 01:15:16,136 You know you got your writing genes from me, right? 1788 01:15:16,137 --> 01:15:22,475 ♪ ♪ 1789 01:15:22,476 --> 01:15:26,062 Melissa, I am so sorry. 1790 01:15:26,063 --> 01:15:28,106 I have been a terrible mother, 1791 01:15:28,107 --> 01:15:30,483 and I have not been there for you. 1792 01:15:30,484 --> 01:15:32,402 I mean, this whole on the clock, 1793 01:15:32,403 --> 01:15:34,821 off the clock rule, it was just, it's ridiculous. 1794 01:15:34,822 --> 01:15:36,698 It's not like I can turn off being a mother 1795 01:15:36,699 --> 01:15:37,991 like the notifications on my phone. 1796 01:15:37,992 --> 01:15:40,618 I am so sorry. 1797 01:15:40,619 --> 01:15:43,747 Mom, look, you really don't need to apologize. 1798 01:15:43,748 --> 01:15:45,081 I shouldn't have freaked out on you. 1799 01:15:45,082 --> 01:15:48,710 And you have been a good mom. 1800 01:15:48,711 --> 01:15:52,005 - [scoffs] - Yes, you have. 1801 01:15:52,006 --> 01:15:53,673 - Mostly. - [laughs] 1802 01:15:53,674 --> 01:15:55,049 It's just sometimes I wish maybe 1803 01:15:55,050 --> 01:15:58,136 you were a little less harsh. 1804 01:15:58,137 --> 01:16:00,972 That is fair. 1805 01:16:00,973 --> 01:16:03,641 That is fair. 1806 01:16:03,642 --> 01:16:08,021 When I was young, I spent so much time feeling lost, 1807 01:16:08,022 --> 01:16:10,356 and I did not want that for you. 1808 01:16:10,357 --> 01:16:11,816 So I pushed you. 1809 01:16:11,817 --> 01:16:14,444 - And I pushed you too hard. - No. 1810 01:16:14,445 --> 01:16:16,571 I did, and I am sorry for that as well. 1811 01:16:16,572 --> 01:16:19,449 I mean, honestly, sometimes, I need some direction. 1812 01:16:19,450 --> 01:16:21,868 ♪ ♪ 1813 01:16:21,869 --> 01:16:24,621 OK, let me... 1814 01:16:24,622 --> 01:16:28,458 is that referencing Ben or Jonathan by chance? 1815 01:16:28,459 --> 01:16:30,210 Honestly, I don't know. 1816 01:16:30,211 --> 01:16:31,753 Maybe both? 1817 01:16:31,754 --> 01:16:34,005 Here's what I do know. 1818 01:16:34,006 --> 01:16:38,218 I have spent the last 30 years trying to manage your life, 1819 01:16:38,219 --> 01:16:40,345 and I think it's high time I let you 1820 01:16:40,346 --> 01:16:41,888 make your own decisions. 1821 01:16:41,889 --> 01:16:45,642 Besides, you're the writer. 1822 01:16:45,643 --> 01:16:47,727 You know how to end your own love story. 1823 01:16:47,728 --> 01:16:52,857 ♪ ♪ 1824 01:16:52,858 --> 01:16:55,985 I like the star thing better. 1825 01:16:55,986 --> 01:16:57,987 [laughs] 1826 01:16:57,988 --> 01:17:04,870 ♪ ♪ 1827 01:17:08,123 --> 01:17:12,335 So this is where Mr. Ben is hiding. 1828 01:17:12,336 --> 01:17:14,629 ♪ ♪ 1829 01:17:14,630 --> 01:17:16,923 I'm worried about you, my friend. 1830 01:17:16,924 --> 01:17:18,591 You don't seem well. 1831 01:17:18,592 --> 01:17:20,218 Yeah, what tipped it off? 1832 01:17:20,219 --> 01:17:21,803 You're eating cake. 1833 01:17:21,804 --> 01:17:24,806 You don't eat cake. 1834 01:17:24,807 --> 01:17:28,893 Come, the festival is starting soon, and we have work to do. 1835 01:17:28,894 --> 01:17:30,812 We need you. 1836 01:17:30,813 --> 01:17:32,730 What's the point? 1837 01:17:32,731 --> 01:17:34,566 I feel like the olives in there, 1838 01:17:34,567 --> 01:17:38,027 crushed and ground up, squeezed and bled dry. 1839 01:17:38,028 --> 01:17:40,280 Man, olives. 1840 01:17:40,281 --> 01:17:42,574 Who cares about such things? 1841 01:17:42,575 --> 01:17:45,285 In the end, everything needs love. 1842 01:17:45,286 --> 01:17:47,120 Alexei, I messed up. 1843 01:17:47,121 --> 01:17:48,496 I don't deserve your help, 1844 01:17:48,497 --> 01:17:50,206 and I definitely don't deserve Mel. 1845 01:17:50,207 --> 01:17:51,875 Mm. 1846 01:17:51,876 --> 01:17:54,961 Well, luckily for you, I wasn't talking about the love 1847 01:17:54,962 --> 01:17:57,714 between a man and a woman. 1848 01:17:57,715 --> 01:18:00,633 Come, follow me. 1849 01:18:00,634 --> 01:18:05,889 ♪ ♪ 1850 01:18:05,890 --> 01:18:08,309 What are we doing here, Alexei? 1851 01:18:09,894 --> 01:18:11,811 Look up, my friend. 1852 01:18:11,812 --> 01:18:14,230 You'll see. 1853 01:18:14,231 --> 01:18:16,774 ♪ ♪ 1854 01:18:16,775 --> 01:18:18,443 How did you... 1855 01:18:18,444 --> 01:18:21,487 By driving all night to the closest 24-hour print shop. 1856 01:18:21,488 --> 01:18:25,366 ♪ ♪ 1857 01:18:25,367 --> 01:18:29,037 Colleen, I am so sorry about the other day. 1858 01:18:29,038 --> 01:18:32,081 I was angry, and I lashed out, and I didn't mean any of it. 1859 01:18:32,082 --> 01:18:33,750 OK, whatever. 1860 01:18:33,751 --> 01:18:35,543 I didn't realize how much Mel meant to me 1861 01:18:35,544 --> 01:18:38,004 and how much losing her was going to hurt. 1862 01:18:38,005 --> 01:18:40,423 But in the process, I almost lost 1863 01:18:40,424 --> 01:18:43,259 something even more special, my sister. 1864 01:18:43,260 --> 01:18:45,178 And I don't ever want that to happen again. 1865 01:18:45,179 --> 01:18:46,679 OK, Ben, shut up. 1866 01:18:46,680 --> 01:18:47,889 We don't have time for this, dude. 1867 01:18:47,890 --> 01:18:49,515 I know you're twisted up about Mel. 1868 01:18:49,516 --> 01:18:51,392 Literally, everyone knows! 1869 01:18:51,393 --> 01:18:52,727 But right now, we're three hours away 1870 01:18:52,728 --> 01:18:53,895 from the start of the festival, 1871 01:18:53,896 --> 01:18:55,438 and we have to get this place ready. 1872 01:18:55,439 --> 01:18:57,023 It doesn't matter if we get the recommendation 1873 01:18:57,024 --> 01:18:58,858 from Georgina Cartwell or not. 1874 01:18:58,859 --> 01:19:00,234 We can do this without her. 1875 01:19:00,235 --> 01:19:02,403 But first, we have to finish setting up. 1876 01:19:02,404 --> 01:19:04,364 We need you! 1877 01:19:04,365 --> 01:19:06,574 ♪ ♪ 1878 01:19:06,575 --> 01:19:07,951 OK. 1879 01:19:07,952 --> 01:19:09,619 OK, we're gonna need flower arrangements 1880 01:19:09,620 --> 01:19:11,162 for all the tables. 1881 01:19:11,163 --> 01:19:13,164 Alexei, I need you to get roses from the garden 1882 01:19:13,165 --> 01:19:14,791 and olive branches from the grove. 1883 01:19:14,792 --> 01:19:17,043 Colleen, go get cows parsley anywhere you can find it. 1884 01:19:17,044 --> 01:19:18,878 Got it? OK, all right. 1885 01:19:18,879 --> 01:19:21,047 We got this, people. Let's go! 1886 01:19:21,048 --> 01:19:23,383 I was thinking we could jet home 1887 01:19:23,384 --> 01:19:25,426 after this little shindig. 1888 01:19:25,427 --> 01:19:26,803 You sure you don't want to come? 1889 01:19:26,804 --> 01:19:28,638 Mm-hmm. 1890 01:19:28,639 --> 01:19:30,807 Babe. 1891 01:19:30,808 --> 01:19:32,517 What's wrong? 1892 01:19:32,518 --> 01:19:34,352 I'm almost done. 1893 01:19:34,353 --> 01:19:35,979 And? 1894 01:19:35,980 --> 01:19:37,897 I just need to figure out how it ends. 1895 01:19:37,898 --> 01:19:39,357 All right, well, that shouldn't be too hard. 1896 01:19:39,358 --> 01:19:41,359 You're Georgina Cartwell. 1897 01:19:41,360 --> 01:19:44,988 ♪ ♪ 1898 01:19:44,989 --> 01:19:48,866 But I'm not. You get that, right? 1899 01:19:48,867 --> 01:19:52,286 I am like the sculptor in Colleen's story. 1900 01:19:52,287 --> 01:19:55,081 I am too scared to make anything out of fear 1901 01:19:55,082 --> 01:19:57,583 that people will actually see me for who I really am, 1902 01:19:57,584 --> 01:19:59,836 not Georgina Cartwell. 1903 01:19:59,837 --> 01:20:03,715 Jonathan, we were together three years. 1904 01:20:03,716 --> 01:20:07,301 I was crushed under the weight of Georgina for three years. 1905 01:20:07,302 --> 01:20:09,387 How could you not see that? 1906 01:20:09,388 --> 01:20:12,306 - Mel, I... - OK. 1907 01:20:12,307 --> 01:20:14,517 Do you even want me for me? 1908 01:20:14,518 --> 01:20:16,102 [scoffs] 1909 01:20:16,103 --> 01:20:19,188 ♪ ♪ 1910 01:20:19,189 --> 01:20:21,649 - I can't do this. - Where are you going? 1911 01:20:21,650 --> 01:20:23,401 I am the author of my life, 1912 01:20:23,402 --> 01:20:25,862 and I'm choosing how my love story ends. 1913 01:20:25,863 --> 01:20:31,034 ♪ ♪ 1914 01:20:31,035 --> 01:20:32,744 OK, sorry. 1915 01:20:32,745 --> 01:20:34,162 Well, first, I do have to finish that chapter 1916 01:20:34,163 --> 01:20:36,289 and then put on a dress, 1917 01:20:36,290 --> 01:20:39,459 and then I'm choosing how my love story ends. 1918 01:20:39,460 --> 01:20:46,383 ♪ ♪ 1919 01:20:54,141 --> 01:20:56,350 I think you're going to need to make a speech about Mel. 1920 01:20:56,351 --> 01:20:58,519 A speech? Why? 1921 01:20:58,520 --> 01:21:02,398 Because I know what happens when you disappoint a fandom. 1922 01:21:02,399 --> 01:21:03,900 Trust me. 1923 01:21:03,901 --> 01:21:06,694 You want to handle this carefully. 1924 01:21:06,695 --> 01:21:09,322 It can't be that bad, can it? 1925 01:21:09,323 --> 01:21:14,035 ♪ ♪ 1926 01:21:14,036 --> 01:21:17,121 Just let them down gently. 1927 01:21:17,122 --> 01:21:20,583 Try starting with a joke. 1928 01:21:20,584 --> 01:21:23,086 A joke? 1929 01:21:23,087 --> 01:21:25,129 Right. 1930 01:21:25,130 --> 01:21:32,054 ♪ ♪ 1931 01:21:38,936 --> 01:21:41,104 Fancy seeing you here. 1932 01:21:41,105 --> 01:21:45,066 So I've been thinking, I am going to wind down 1933 01:21:45,067 --> 01:21:48,402 my work with my daughter. 1934 01:21:48,403 --> 01:21:49,821 And I'm not gonna be her agent anymore, 1935 01:21:49,822 --> 01:21:52,865 and I'm just going to be her mom, 1936 01:21:52,866 --> 01:21:56,536 maybe take on smaller clients. 1937 01:21:56,537 --> 01:21:59,330 But I thought maybe in between that big change, 1938 01:21:59,331 --> 01:22:02,875 I would... I don't know... go somewhere, 1939 01:22:02,876 --> 01:22:06,462 you know, without my phone or pages. 1940 01:22:06,463 --> 01:22:12,301 I should go somewhere that I can just pick flowers 1941 01:22:12,302 --> 01:22:17,849 and, you know, enjoy the moments as they come. 1942 01:22:17,850 --> 01:22:20,393 ♪ ♪ 1943 01:22:20,394 --> 01:22:25,064 It just so happens I know of an achingly beautiful 1944 01:22:25,065 --> 01:22:27,608 little village in Tuscany. 1945 01:22:27,609 --> 01:22:29,527 You do? 1946 01:22:29,528 --> 01:22:35,700 ♪ ♪ 1947 01:22:35,701 --> 01:22:38,536 Excuse me. Excuse me. 1948 01:22:38,537 --> 01:22:42,373 ♪ ♪ 1949 01:22:42,374 --> 01:22:44,792 Excuse me, everyone. 1950 01:22:44,793 --> 01:22:47,837 Hi, I am Ben Pulley, 1951 01:22:47,838 --> 01:22:52,550 the owner of Babbling Brook Farm. 1952 01:22:52,551 --> 01:22:54,552 I don't know if you guys have been following 1953 01:22:54,553 --> 01:22:57,805 the news recently, but it turns out that dairy cows, 1954 01:22:57,806 --> 01:23:01,058 they're about to go on strike, refusing to make any more milk. 1955 01:23:01,059 --> 01:23:02,810 Yeah, I don't know about you guys, 1956 01:23:02,811 --> 01:23:04,937 but I think it's "udder" nonsense. 1957 01:23:04,938 --> 01:23:08,025 [laughing loudly] 1958 01:23:09,276 --> 01:23:11,068 What? It's funny. 1959 01:23:11,069 --> 01:23:14,989 ♪ ♪ 1960 01:23:14,990 --> 01:23:17,283 [clearing throat] 1961 01:23:17,284 --> 01:23:22,872 ♪ ♪ 1962 01:23:22,873 --> 01:23:24,749 Stupid shoes! 1963 01:23:24,750 --> 01:23:26,792 ♪ ♪ 1964 01:23:26,793 --> 01:23:30,880 Uh, OK, so before we kick off this harvest festival, 1965 01:23:30,881 --> 01:23:33,090 I have a quick announcement to make 1966 01:23:33,091 --> 01:23:36,677 about our guest of honor, Georgina Cartwell. 1967 01:23:36,678 --> 01:23:39,972 [applause] Uh, right. 1968 01:23:39,973 --> 01:23:44,185 Actually, Miss Cartwell is not going to make it today. 1969 01:23:44,186 --> 01:23:46,312 Look, I'm sorry. I know, I know, I know. 1970 01:23:46,313 --> 01:23:47,688 - It's OK. - No, stop. 1971 01:23:47,689 --> 01:23:48,981 It's fine. 1972 01:23:48,982 --> 01:23:50,441 No, stop, stop, stop, stop, stop. 1973 01:23:50,442 --> 01:23:51,984 Wait. Stop, stop, stop. 1974 01:23:51,985 --> 01:23:53,694 Mel. What are you doing here? 1975 01:23:53,695 --> 01:23:55,404 I'm so sorry. I know that this is... ooh. 1976 01:23:55,405 --> 01:23:56,864 Definitely not the right time. 1977 01:23:56,865 --> 01:23:58,157 But I just... I needed to let you know 1978 01:23:58,158 --> 01:23:59,617 that Jonathan and I broke up. 1979 01:23:59,618 --> 01:24:01,702 Oh, and that your sister is a stupidly good writer, 1980 01:24:01,703 --> 01:24:03,829 like annoyingly good, and that I think 1981 01:24:03,830 --> 01:24:06,707 I really, really like you. 1982 01:24:06,708 --> 01:24:08,417 [sighs] 1983 01:24:08,418 --> 01:24:11,170 Whew, OK. That felt good. 1984 01:24:11,171 --> 01:24:13,214 ♪ ♪ 1985 01:24:13,215 --> 01:24:15,049 OK. [clears throat] 1986 01:24:15,050 --> 01:24:17,134 - Wish me luck. - Good luck. 1987 01:24:17,135 --> 01:24:20,096 Everyone, hi. Sorry. 1988 01:24:20,097 --> 01:24:23,140 Um, I have an announcement to make. 1989 01:24:23,141 --> 01:24:25,309 Georgina Cartwell is dead. 1990 01:24:25,310 --> 01:24:27,728 [all gasping] 1991 01:24:27,729 --> 01:24:30,106 Oh, no, no, no, no, no, no. Not like that. 1992 01:24:30,107 --> 01:24:31,482 Not like that. 1993 01:24:31,483 --> 01:24:33,359 Oh, you don't need to film this, really. 1994 01:24:33,360 --> 01:24:35,194 What I meant is, 1995 01:24:35,195 --> 01:24:37,571 Georgina Cartwell never existed. 1996 01:24:37,572 --> 01:24:40,783 She was the messed up projection 1997 01:24:40,784 --> 01:24:45,913 of a slightly lazy, slightly insecure writer, 1998 01:24:45,914 --> 01:24:49,792 me, Melissa Dee. 1999 01:24:49,793 --> 01:24:55,298 But Ben made me realize that I don't need 2000 01:24:55,299 --> 01:24:58,676 to be afraid to show the world who I really am. 2001 01:24:58,677 --> 01:25:00,177 ♪ ♪ 2002 01:25:00,178 --> 01:25:02,930 Which brings me to my second... second? 2003 01:25:02,931 --> 01:25:04,265 - Yep, second. - Second. 2004 01:25:04,266 --> 01:25:05,725 Second announcement, 2005 01:25:05,726 --> 01:25:09,228 which is that the third and final book 2006 01:25:09,229 --> 01:25:12,857 of "The Moonlight Magic" trilogy was completed 2007 01:25:12,858 --> 01:25:14,692 during my stay here at the Babbling Brook Farm. 2008 01:25:14,693 --> 01:25:17,737 [cheers and applause] 2009 01:25:17,738 --> 01:25:21,073 ♪ ♪ 2010 01:25:21,074 --> 01:25:25,786 And I will be publishing it under my real name. 2011 01:25:25,787 --> 01:25:28,497 Thank you for your time. 2012 01:25:28,498 --> 01:25:31,834 Oh, oh, oh, and the name was Melissa Dee. 2013 01:25:31,835 --> 01:25:34,670 D-E-E. 2014 01:25:34,671 --> 01:25:36,630 - That's my daughter! - Whoo! 2015 01:25:36,631 --> 01:25:38,132 Thanks, Mom! 2016 01:25:38,133 --> 01:25:41,177 [applause] 2017 01:25:41,178 --> 01:25:46,682 ♪ ♪ 2018 01:25:46,683 --> 01:25:49,685 [upbeat music] 2019 01:25:49,686 --> 01:25:56,067 ♪ ♪ 2020 01:25:56,068 --> 01:25:59,111 OK, seriously, Colleen, you are an insanely talented writer. 2021 01:25:59,112 --> 01:26:01,906 Ooh, I'm still processing the fact that Georgina Cart... 2022 01:26:01,907 --> 01:26:04,492 no, that Melissa Dee likes my work. 2023 01:26:04,493 --> 01:26:06,369 Are you kidding? I love it. 2024 01:26:06,370 --> 01:26:08,120 I mean, seriously, I think maybe one more draft, 2025 01:26:08,121 --> 01:26:10,790 and then you're definitely gonna get it published. 2026 01:26:10,791 --> 01:26:13,584 Although you are gonna need a really good agent. 2027 01:26:13,585 --> 01:26:16,754 - I am so proud of you! - Thank you. 2028 01:26:16,755 --> 01:26:18,756 OK, Mom, I want you to meet Colleen. 2029 01:26:18,757 --> 01:26:20,091 This is Ben's sister. 2030 01:26:20,092 --> 01:26:21,467 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 2031 01:26:21,468 --> 01:26:23,844 Colleen also happens to have a killer short story 2032 01:26:23,845 --> 01:26:25,388 that I think you'd love. 2033 01:26:25,389 --> 01:26:26,889 Well, that's quite a recommendation. 2034 01:26:26,890 --> 01:26:29,058 Actually, I am considering taking on smaller clients 2035 01:26:29,059 --> 01:26:31,435 these days. 2036 01:26:31,436 --> 01:26:33,562 Mm-hmm, I would love to read what you have. 2037 01:26:33,563 --> 01:26:35,147 - Yeah, that'd be wonderful. - Great. 2038 01:26:35,148 --> 01:26:36,982 I can email them to you. 2039 01:26:36,983 --> 01:26:39,443 I have at least like five short stories ready to go. 2040 01:26:39,444 --> 01:26:42,488 I was a lot like you when I was younger. 2041 01:26:42,489 --> 01:26:44,615 I can't believe that. 2042 01:26:44,616 --> 01:26:46,450 No, really. 2043 01:26:46,451 --> 01:26:48,911 When I was a young man, my father died 2044 01:26:48,912 --> 01:26:51,747 and left my family with nothing but a fishing boat. 2045 01:26:51,748 --> 01:26:56,043 I was told we would not make it, but I persisted. 2046 01:26:56,044 --> 01:26:57,962 Because when you love something, 2047 01:26:57,963 --> 01:27:01,757 it is worth fighting for. 2048 01:27:01,758 --> 01:27:03,843 So... 2049 01:27:03,844 --> 01:27:06,095 ♪ ♪ 2050 01:27:06,096 --> 01:27:10,266 I you're looking for funding, look no further. 2051 01:27:10,267 --> 01:27:12,476 I will not tear down your trees. 2052 01:27:12,477 --> 01:27:15,104 I will not put up houses. 2053 01:27:15,105 --> 01:27:19,608 I will invest in your future, 2054 01:27:19,609 --> 01:27:23,195 knowing full well that good results are the product 2055 01:27:23,196 --> 01:27:27,116 of time and discipline. 2056 01:27:27,117 --> 01:27:28,659 ♪ ♪ 2057 01:27:28,660 --> 01:27:31,787 - I don't know what to say. - Then say nothing. 2058 01:27:31,788 --> 01:27:35,666 ♪ ♪ 2059 01:27:35,667 --> 01:27:38,502 And enjoy the moment. 2060 01:27:38,503 --> 01:27:45,426 ♪ ♪ 2061 01:27:45,427 --> 01:27:47,678 Hey. 2062 01:27:47,679 --> 01:27:49,430 I liked your speech. 2063 01:27:49,431 --> 01:27:50,890 Yeah? 2064 01:27:50,891 --> 01:27:53,392 I was pretty high on adrenaline and scared 2065 01:27:53,393 --> 01:27:56,061 that if I stopped talking that people might start laughing. 2066 01:27:56,062 --> 01:27:58,481 ♪ ♪ 2067 01:27:58,482 --> 01:28:01,650 - Mel, I... - Ben, um... 2068 01:28:01,651 --> 01:28:03,736 You go first. 2069 01:28:03,737 --> 01:28:05,321 I'm so sorry. 2070 01:28:05,322 --> 01:28:09,909 I am sorry about everything that I said. 2071 01:28:09,910 --> 01:28:14,038 I don't care about Georgina Cartwell at all. 2072 01:28:14,039 --> 01:28:15,998 I care about you. 2073 01:28:15,999 --> 01:28:19,210 ♪ ♪ 2074 01:28:19,211 --> 01:28:22,129 Well, I don't know if you've heard, 2075 01:28:22,130 --> 01:28:25,007 but Georgina Cartwell is dead. 2076 01:28:25,008 --> 01:28:27,593 Yeah, apparently, I killed her. 2077 01:28:27,594 --> 01:28:31,096 ♪ ♪ 2078 01:28:31,097 --> 01:28:34,099 Would you like to dance? 2079 01:28:34,100 --> 01:28:36,519 With you? Always. 2080 01:28:36,520 --> 01:28:43,443 ♪ ♪ 2081 01:29:32,450 --> 01:29:35,244 [water lapping] 2082 01:29:35,245 --> 01:29:36,912 [dramatic tone] 2083 01:29:36,913 --> 01:29:38,832 [bird calling] 2084 01:29:40,500 --> 01:29:43,460 [film reel clicking] 2085 01:29:43,461 --> 01:29:46,463 [dramatic music] 2086 01:29:46,464 --> 01:29:50,885 ♪ ♪ 135583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.