Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,793 --> 00:00:03,419
[film reel clicking]
2
00:00:03,420 --> 00:00:06,422
[dramatic music]
3
00:00:06,423 --> 00:00:11,011
♪ ♪
4
00:00:12,721 --> 00:00:14,889
[water lapping]
5
00:00:14,890 --> 00:00:16,557
[dramatic tone]
6
00:00:16,558 --> 00:00:18,894
[bird calling]
7
00:00:20,145 --> 00:00:23,147
[light music]
8
00:00:23,148 --> 00:00:30,072
♪ ♪
9
00:00:38,622 --> 00:00:40,873
Chapter one.
10
00:00:40,874 --> 00:00:43,335
All right.
11
00:00:45,337 --> 00:00:48,381
OK, chapter two.
12
00:00:48,382 --> 00:00:51,634
And got it.
13
00:00:51,635 --> 00:00:54,887
Chapter three.
14
00:00:54,888 --> 00:00:57,974
Chapter four.
Compare, contrast.
15
00:00:57,975 --> 00:00:59,225
And...
16
00:00:59,226 --> 00:01:01,269
[sighs]
Done.
17
00:01:01,270 --> 00:01:04,855
[breathes deeply]
18
00:01:04,856 --> 00:01:07,483
Feels like enough work
for today.
19
00:01:07,484 --> 00:01:11,195
[sighs]
20
00:01:11,196 --> 00:01:13,906
The unexpected success
of the book series
21
00:01:13,907 --> 00:01:16,325
has captivated
millions worldwide.
22
00:01:16,326 --> 00:01:18,536
But as fans eagerly await
23
00:01:18,537 --> 00:01:19,996
the final installment
24
00:01:19,997 --> 00:01:21,789
of the "Moonlight Magic"
trilogy,
25
00:01:21,790 --> 00:01:23,624
the question still remains:
26
00:01:23,625 --> 00:01:26,794
Just who is Georgina Cartwell?
27
00:01:26,795 --> 00:01:28,462
Who, indeed?
28
00:01:28,463 --> 00:01:29,922
While the YA fantasy author
29
00:01:29,923 --> 00:01:31,424
has won numerous awards
30
00:01:31,425 --> 00:01:33,134
for her first two novels,
31
00:01:33,135 --> 00:01:35,761
she has never made
a public appearance,
32
00:01:35,762 --> 00:01:38,306
prompting speculation
that Georgina Cartwell
33
00:01:38,307 --> 00:01:41,684
may in fact be a pen name.
34
00:01:41,685 --> 00:01:43,019
[tense music]
35
00:01:43,020 --> 00:01:44,312
Hold on.
36
00:01:44,313 --> 00:01:45,980
This just in.
37
00:01:45,981 --> 00:01:49,025
Breaking news, Georgina Cartwell
38
00:01:49,026 --> 00:01:52,278
has announced on social media
that she is two weeks
39
00:01:52,279 --> 00:01:54,989
away from completing
her third novel.
40
00:01:54,990 --> 00:01:56,324
No.
41
00:01:56,325 --> 00:01:59,035
Mm-mm, mm-mm, no!
No, no, mm-mm.
42
00:01:59,036 --> 00:02:00,995
That's right,
the third and final book
43
00:02:00,996 --> 00:02:03,456
of the "Moonlight Magic"
trilogy will be delivered
44
00:02:03,457 --> 00:02:06,876
to its publisher in two weeks.
45
00:02:06,877 --> 00:02:09,003
You heard it here first, folks.
46
00:02:09,004 --> 00:02:10,546
In other entertainment news,
Hollywood...
47
00:02:10,547 --> 00:02:12,256
[sighs] Susana!
48
00:02:12,257 --> 00:02:14,592
OK, OK, OK, OK, mm, all right.
49
00:02:14,593 --> 00:02:17,261
First of all,
it's my social media account.
50
00:02:17,262 --> 00:02:21,349
And who said anything
about two weeks?
51
00:02:21,350 --> 00:02:23,893
No, I didn't read the contract.
52
00:02:23,894 --> 00:02:26,187
OK, Susana, I think...
53
00:02:26,188 --> 00:02:27,897
yes.
54
00:02:27,898 --> 00:02:30,191
I... yeah, I know how you get
when I use your first name.
55
00:02:30,192 --> 00:02:32,651
Of course, I'm almost done.
I'm like this close.
56
00:02:32,652 --> 00:02:36,030
I'm just saying, can you maybe
buy me an extra month or two?
57
00:02:36,031 --> 00:02:37,656
I mean, isn't that
what agents are for?
58
00:02:37,657 --> 00:02:39,283
OK, OK, OK,
forget it, forget it.
59
00:02:39,284 --> 00:02:40,951
Forget I asked.
Stupid Mel.
60
00:02:40,952 --> 00:02:42,370
Actually,
I just had a great idea,
61
00:02:42,371 --> 00:02:43,454
and I think I'm gonna go write.
62
00:02:43,455 --> 00:02:45,915
OK, love you, bye.
63
00:02:45,916 --> 00:02:48,084
[sighs]
64
00:02:48,085 --> 00:02:50,961
Where are all the blue ones?
65
00:02:50,962 --> 00:02:53,172
[light music]
66
00:02:53,173 --> 00:02:55,966
Hey!
67
00:02:55,967 --> 00:02:58,344
Sorry, my flight got delayed.
68
00:02:58,345 --> 00:03:00,763
Ugh, there was
this baby screaming
69
00:03:00,764 --> 00:03:03,724
the whole way, like right...
70
00:03:03,725 --> 00:03:05,309
Melissa!
71
00:03:05,310 --> 00:03:07,228
I'm on the patio!
72
00:03:07,229 --> 00:03:13,776
♪ ♪
73
00:03:13,777 --> 00:03:15,152
I'm home.
74
00:03:15,153 --> 00:03:17,279
Hi, hi, hey.
75
00:03:17,280 --> 00:03:18,906
OK, did you know
there's like 45% less
76
00:03:18,907 --> 00:03:20,282
blue ones in this bag?
77
00:03:20,283 --> 00:03:21,367
We're being scammed
by big candy.
78
00:03:21,368 --> 00:03:22,743
Can you believe that?
79
00:03:22,744 --> 00:03:23,786
I thought you said
you were gonna be doing
80
00:03:23,787 --> 00:03:24,787
some writing this weekend.
81
00:03:24,788 --> 00:03:26,831
Oh, yes, I did say that.
82
00:03:26,832 --> 00:03:28,249
And I wasn't lying.
83
00:03:28,250 --> 00:03:30,167
But you know I need some
unstructured free time
84
00:03:30,168 --> 00:03:31,836
to let my creativity run wild.
85
00:03:31,837 --> 00:03:33,754
I mean, how else am I supposed
to figure out what happened
86
00:03:33,755 --> 00:03:36,132
on Arella's journey
or the night of the Dark Tide
87
00:03:36,133 --> 00:03:38,759
if I'm just sitting
behind a desk?
88
00:03:38,760 --> 00:03:40,261
So you figured it out then?
89
00:03:40,262 --> 00:03:42,973
No, that was just...
that was an example.
90
00:03:44,683 --> 00:03:46,016
Do not make that face.
91
00:03:46,017 --> 00:03:47,601
- I'm not making a face.
- You are.
92
00:03:47,602 --> 00:03:48,978
You are making that face.
93
00:03:48,979 --> 00:03:50,396
You're making that face you make
94
00:03:50,397 --> 00:03:51,814
when you're gonna say
something serious.
95
00:03:51,815 --> 00:03:54,733
I think I need
some space from us.
96
00:03:54,734 --> 00:03:57,278
U...
97
00:03:57,279 --> 00:04:00,573
is this a breakup?
98
00:04:00,574 --> 00:04:02,116
Why?
99
00:04:02,117 --> 00:04:03,868
It's just, we're supposed
to be this power couple,
100
00:04:03,869 --> 00:04:05,661
you know, and lately,
I've been feeling like
101
00:04:05,662 --> 00:04:07,913
I'm in this relationship
all by myself.
102
00:04:07,914 --> 00:04:10,332
Oh, Jonathan.
That's just not true.
103
00:04:10,333 --> 00:04:13,127
Babe, most days,
you don't even get out of bed.
104
00:04:13,128 --> 00:04:14,503
You don't work.
105
00:04:14,504 --> 00:04:16,088
I mean,
you definitely don't write.
106
00:04:16,089 --> 00:04:17,798
I mean, I get home
from a business trip,
107
00:04:17,799 --> 00:04:19,550
and you can't even ask me
how it went or say hi.
108
00:04:19,551 --> 00:04:22,052
Hey, you know, you're right,
you're right, and I'm sorry.
109
00:04:22,053 --> 00:04:24,847
I was just distracted,
but I want
110
00:04:24,848 --> 00:04:25,931
to know what's going on
at the bank.
111
00:04:25,932 --> 00:04:28,393
[laughs]
112
00:04:29,769 --> 00:04:31,812
You don't work at a bank?
113
00:04:31,813 --> 00:04:33,230
- No.
- No.
114
00:04:33,231 --> 00:04:34,648
[laughs]
You don't work at a bank.
115
00:04:34,649 --> 00:04:36,066
I know you don't work at a bank.
116
00:04:36,067 --> 00:04:37,109
At the hedge fund,
tell me what's
117
00:04:37,110 --> 00:04:38,486
going on at the hedge fund.
118
00:04:38,487 --> 00:04:39,945
It's commercial
real estate investment.
119
00:04:39,946 --> 00:04:41,489
I've told you a hundred times.
120
00:04:41,490 --> 00:04:45,075
Jonathan, that's like
almost exactly the same thing.
121
00:04:45,076 --> 00:04:48,996
OK, fine.
Just don't do this.
122
00:04:48,997 --> 00:04:50,664
Don't throw away what we have.
123
00:04:50,665 --> 00:04:52,291
We're like
peanut butter and bacon.
124
00:04:52,292 --> 00:04:55,085
Nobody likes
peanut butter and bacon!
125
00:04:55,086 --> 00:04:57,004
- [scoffs]
- I love you.
126
00:04:57,005 --> 00:04:58,547
Really, I do.
127
00:04:58,548 --> 00:05:03,385
I just... I can't do us anymore.
128
00:05:03,386 --> 00:05:05,305
I'm sorry.
129
00:05:09,142 --> 00:05:11,602
You're gonna be OK.
130
00:05:11,603 --> 00:05:13,354
Why wouldn't I be?
131
00:05:13,355 --> 00:05:15,773
I am a grown woman.
132
00:05:15,774 --> 00:05:18,025
No!
That is not real!
133
00:05:18,026 --> 00:05:19,693
Jack would be like, "Move over.
134
00:05:19,694 --> 00:05:21,487
"There's plenty of room
for us both on the door.
135
00:05:21,488 --> 00:05:23,322
We're supposed
to be a power couple."
136
00:05:23,323 --> 00:05:24,532
[doorbell rings]
137
00:05:24,533 --> 00:05:26,075
Get up, Jack.
138
00:05:26,076 --> 00:05:27,743
Get up.
139
00:05:27,744 --> 00:05:32,623
♪ ♪
140
00:05:32,624 --> 00:05:34,750
- Hello.
- [clears throat]
141
00:05:34,751 --> 00:05:37,211
My lovely.
142
00:05:37,212 --> 00:05:38,337
How are you?
143
00:05:38,338 --> 00:05:40,381
Susana.
144
00:05:40,382 --> 00:05:42,841
It's after 5:00, dear.
I'm off the clock.
145
00:05:42,842 --> 00:05:44,635
Oh, great, sorry.
146
00:05:44,636 --> 00:05:46,804
Mom, hi.
What are you doing here?
147
00:05:46,805 --> 00:05:50,849
A mother's job is never done,
and neither is an agent's.
148
00:05:50,850 --> 00:05:51,892
Not following.
149
00:05:51,893 --> 00:05:53,394
Well, honey, I saw
150
00:05:53,395 --> 00:05:55,104
that what's-his-name
broke up with you.
151
00:05:55,105 --> 00:05:56,981
Who said anything... who said...
152
00:05:56,982 --> 00:05:58,774
Shh.
No one said anything.
153
00:05:58,775 --> 00:06:01,318
I saw that you posted
song lyrics online.
154
00:06:01,319 --> 00:06:03,028
I just feel like
Beyoncé gets me.
155
00:06:03,029 --> 00:06:04,446
I know.
I read your post.
156
00:06:04,447 --> 00:06:06,198
But regardless, he's gone.
157
00:06:06,199 --> 00:06:08,534
You're heartbroken.
Look at me.
158
00:06:08,535 --> 00:06:10,494
We have a deadline to meet.
159
00:06:10,495 --> 00:06:13,372
[scoffs] OK, OK.
160
00:06:13,373 --> 00:06:15,040
I just... I kind of feel
like my grief
161
00:06:15,041 --> 00:06:16,584
outweighs the whole
career thing right now.
162
00:06:16,585 --> 00:06:18,669
I think you're wrong because,
darling,
163
00:06:18,670 --> 00:06:21,797
you signed a contract,
a contract that will allow
164
00:06:21,798 --> 00:06:24,383
a publisher to seek damages
if deadlines are not met.
165
00:06:24,384 --> 00:06:26,343
OK, so we pay a little fine.
166
00:06:26,344 --> 00:06:31,015
Sure, you can pay
your little fine of $1 million.
167
00:06:31,016 --> 00:06:32,558
- What?
- That's what I thought.
168
00:06:32,559 --> 00:06:34,643
So if you would like
to keep your house
169
00:06:34,644 --> 00:06:37,396
from being repossessed,
I suggest you go upstairs
170
00:06:37,397 --> 00:06:39,481
and start packing
because I booked us
171
00:06:39,482 --> 00:06:42,234
on a ten-day writing retreat.
172
00:06:42,235 --> 00:06:43,777
Think of it
as the mother-daughter trip
173
00:06:43,778 --> 00:06:45,404
we've never taken.
174
00:06:45,405 --> 00:06:46,822
OK.
175
00:06:46,823 --> 00:06:50,993
So you and me,
together on vacation.
176
00:06:50,994 --> 00:06:53,871
You know how I feel
about rhetorical questions.
177
00:06:53,872 --> 00:06:55,456
Don't like them.
178
00:06:55,457 --> 00:06:57,791
So go upstairs, start packing,
179
00:06:57,792 --> 00:06:59,501
and put on some deodorant,
please.
180
00:06:59,502 --> 00:07:01,503
Mom, I'm...
181
00:07:01,504 --> 00:07:03,213
♪ ♪
182
00:07:03,214 --> 00:07:07,468
[sniffs]
Fine.
183
00:07:07,469 --> 00:07:09,511
[sighs]
184
00:07:09,512 --> 00:07:11,889
♪ ♪
185
00:07:11,890 --> 00:07:14,808
[upbeat music]
186
00:07:14,809 --> 00:07:21,691
♪ ♪
187
00:07:30,450 --> 00:07:33,410
Really? An olive farm?
188
00:07:33,411 --> 00:07:35,954
I mean, why not, like,
a private library or something?
189
00:07:35,955 --> 00:07:39,124
Darling, your final book
is set in a magical forest.
190
00:07:39,125 --> 00:07:41,335
So this is your inspiration.
191
00:07:41,336 --> 00:07:43,879
Mm, OK, now, where is
my cell phone service?
192
00:07:43,880 --> 00:07:46,173
Darling,
don't dawdle under the sun.
193
00:07:46,174 --> 00:07:48,550
It'd be a nightmare
if your forehead wrinkles.
194
00:07:48,551 --> 00:07:50,052
My forehead what?
195
00:07:50,053 --> 00:07:56,141
♪ ♪
196
00:07:56,142 --> 00:07:57,643
Welcome
to the Babbling Brook Farm.
197
00:07:57,644 --> 00:07:59,061
Checking in, I'm guessing.
198
00:07:59,062 --> 00:08:03,607
Yes, the name is D-E-E.
199
00:08:03,608 --> 00:08:05,442
Let's see, Dee.
200
00:08:05,443 --> 00:08:07,444
So you've got one deluxe suite
and one basic room.
201
00:08:07,445 --> 00:08:08,654
Perfect.
202
00:08:08,655 --> 00:08:09,863
We'll just need
a card on record.
203
00:08:09,864 --> 00:08:12,032
- Thank you.
- Is this made of stone?
204
00:08:12,033 --> 00:08:13,534
Slate, actually.
205
00:08:13,535 --> 00:08:15,202
Tell the bellhop to bring
the bags up to the room.
206
00:08:15,203 --> 00:08:17,037
Thank you.
207
00:08:17,038 --> 00:08:18,706
Your room
is upstairs on the left.
208
00:08:18,707 --> 00:08:21,625
Darling, we have
a tasting tonight, 7:00.
209
00:08:21,626 --> 00:08:23,419
And do not be late.
210
00:08:23,420 --> 00:08:26,547
Oh, and wear that cute top
Mommy packed for you.
211
00:08:26,548 --> 00:08:28,341
Oh.
212
00:08:30,343 --> 00:08:32,511
Yeah, we don't have a bellhop.
213
00:08:32,512 --> 00:08:34,555
Yeah, sorry.
She is a lot.
214
00:08:34,556 --> 00:08:38,475
♪ ♪
215
00:08:38,476 --> 00:08:40,185
Oh, is that the, um...
216
00:08:40,186 --> 00:08:41,562
It's the first
"Moonlight Magic" book.
217
00:08:41,563 --> 00:08:42,896
I'm rereading it.
218
00:08:42,897 --> 00:08:44,148
I know it's YA,
but Georgina Cartwell
219
00:08:44,149 --> 00:08:46,108
is just on another level.
220
00:08:46,109 --> 00:08:48,152
You just get completely sucked
into her world, you know?
221
00:08:48,153 --> 00:08:50,404
Yeah, yeah, no, I wish I could
222
00:08:50,405 --> 00:08:53,699
get sucked
into a fantasy world right now.
223
00:08:53,700 --> 00:08:55,200
I could probably
upgrade your room.
224
00:08:55,201 --> 00:08:56,452
I mean, it's not like
we have many guests
225
00:08:56,453 --> 00:08:57,828
staying here right now.
226
00:08:57,829 --> 00:08:59,246
- Really?
- Yeah.
227
00:08:59,247 --> 00:09:01,457
- Oh, thank you.
- I'm Colleen, by the way.
228
00:09:01,458 --> 00:09:03,250
Hi.
229
00:09:03,251 --> 00:09:10,175
♪ ♪
230
00:09:12,260 --> 00:09:13,969
Correct.
231
00:09:13,970 --> 00:09:17,139
Yeah, 458 pages.
232
00:09:17,140 --> 00:09:19,349
OK, thanks so much.
Buh-bye.
233
00:09:19,350 --> 00:09:20,976
Ugh, sorry I am late.
234
00:09:20,977 --> 00:09:22,436
I was on the phone
with a publisher.
235
00:09:22,437 --> 00:09:24,313
Ooh, were you working
on extending the deadline?
236
00:09:24,314 --> 00:09:27,441
Darling, it's dinnertime.
Mommy's off the clock, OK?
237
00:09:27,442 --> 00:09:30,486
Fine, let's get
this wine tasting started, huh?
238
00:09:30,487 --> 00:09:33,113
I could use a couple hours
to turn my brain off.
239
00:09:33,114 --> 00:09:34,406
Uh, garcon.
240
00:09:34,407 --> 00:09:37,659
Ah, yes.
241
00:09:37,660 --> 00:09:40,996
Hello, and welcome
to the Babbling Brook Farm.
242
00:09:40,997 --> 00:09:42,581
My name is Ben Pulley.
243
00:09:42,582 --> 00:09:44,583
I am the owner,
but I'm also going
244
00:09:44,584 --> 00:09:46,543
to be your guide on your journey
245
00:09:46,544 --> 00:09:49,880
through the wonderful world
of olive oil.
246
00:09:49,881 --> 00:09:52,257
Oh, uh, what happened
to the wine tasting?
247
00:09:52,258 --> 00:09:54,760
This is an olive oil tasting.
248
00:09:54,761 --> 00:09:57,095
- We're at an olive farm.
- [chuckles]
249
00:09:57,096 --> 00:10:00,057
Right, yeah, no,
I know it's an olive farm.
250
00:10:00,058 --> 00:10:01,767
- Thank you.
- I'm so sorry.
251
00:10:01,768 --> 00:10:03,352
You have to forgive my daughter.
252
00:10:03,353 --> 00:10:05,187
A recent breakup has seemed
to have scrambled her brain.
253
00:10:05,188 --> 00:10:06,647
- Mom.
- Darling.
254
00:10:06,648 --> 00:10:08,065
Please, continue.
255
00:10:08,066 --> 00:10:11,276
Right, well,
this is olive oil number one.
256
00:10:11,277 --> 00:10:13,612
Olive oil number one.
That's some creative branding.
257
00:10:13,613 --> 00:10:16,281
It is a cold press,
extra virgin olive oil
258
00:10:16,282 --> 00:10:17,908
that is derived
from Mission olives,
259
00:10:17,909 --> 00:10:19,451
which are in fact
the most popular
260
00:10:19,452 --> 00:10:21,537
of the Californian varieties.
261
00:10:21,538 --> 00:10:23,914
We tend to plant Arbequina
and Frantoio varieties
262
00:10:23,915 --> 00:10:25,791
around all of the Mission trees
to give them
263
00:10:25,792 --> 00:10:27,334
that extra punch
come springtime.
264
00:10:27,335 --> 00:10:30,420
OK, can we just try
the olive oil now?
265
00:10:30,421 --> 00:10:32,714
Darling, let the man talk.
266
00:10:32,715 --> 00:10:35,676
The difficult part is getting
the pH levels of the soil
267
00:10:35,677 --> 00:10:37,094
just right
because you're dealing
268
00:10:37,095 --> 00:10:39,179
with slightly basic,
slightly alkaline levels.
269
00:10:39,180 --> 00:10:41,723
I do actually have
a saying to help remember.
270
00:10:41,724 --> 00:10:44,309
If you're eight and above,
easy up, bruv.
271
00:10:44,310 --> 00:10:47,020
If you're 7.5 or down,
turn that ship around.
272
00:10:47,021 --> 00:10:49,439
Wow, OK, I'm sorry, but I am
way too hungry for this.
273
00:10:49,440 --> 00:10:50,983
Melissa.
274
00:10:50,984 --> 00:10:53,527
Uh, ma'am, that's...
that's balsamic
275
00:10:53,528 --> 00:10:56,697
vinegar on your bread.
276
00:10:56,698 --> 00:10:58,407
♪ ♪
277
00:10:58,408 --> 00:11:01,910
Would you like any olive oil
on your next bite?
278
00:11:01,911 --> 00:11:04,454
I'm good. Thank you.
279
00:11:04,455 --> 00:11:05,956
- Mom.
- Yes?
280
00:11:05,957 --> 00:11:07,040
- Dinner has been great.
- Wait...
281
00:11:07,041 --> 00:11:09,543
As always.
282
00:11:09,544 --> 00:11:12,087
Ben.
283
00:11:12,088 --> 00:11:14,381
Darling, Mommy needs pages
in the morning, OK?
284
00:11:14,382 --> 00:11:15,966
Mm-hmm.
285
00:11:15,967 --> 00:11:17,760
Charming.
286
00:11:28,229 --> 00:11:29,980
OK.
287
00:11:29,981 --> 00:11:33,151
You can do this, Mel.
All you have to do is write.
288
00:11:36,070 --> 00:11:39,573
The beginning started
289
00:11:39,574 --> 00:11:43,201
at the beginning
290
00:11:43,202 --> 00:11:47,789
with a prerequisite.
291
00:11:47,790 --> 00:11:50,125
♪ ♪
292
00:11:50,126 --> 00:11:52,461
[sighs]
293
00:11:52,462 --> 00:11:59,385
♪ ♪
294
00:12:02,180 --> 00:12:03,764
Excuse me.
295
00:12:03,765 --> 00:12:05,849
Is this seat taken?
296
00:12:05,850 --> 00:12:08,769
Uh, yes, my husband
is sitting there, actually.
297
00:12:08,770 --> 00:12:11,271
He must be bringing
your wedding ring.
298
00:12:11,272 --> 00:12:14,650
♪ ♪
299
00:12:14,651 --> 00:12:16,360
Well spotted.
300
00:12:16,361 --> 00:12:17,694
You just earned yourself a seat.
301
00:12:17,695 --> 00:12:19,906
Very well.
302
00:12:26,037 --> 00:12:28,080
All right, I will humor you,
303
00:12:28,081 --> 00:12:30,916
since you are sitting there
staring at me.
304
00:12:30,917 --> 00:12:32,834
What is it that you do?
305
00:12:32,835 --> 00:12:34,836
- Sergio.
- Sergio.
306
00:12:34,837 --> 00:12:36,713
Is that the measure of a man,
307
00:12:36,714 --> 00:12:39,174
the title on his business card?
308
00:12:39,175 --> 00:12:42,219
Is that a deflection?
309
00:12:42,220 --> 00:12:45,347
I have done many things,
seen the world,
310
00:12:45,348 --> 00:12:47,432
owned businesses.
311
00:12:47,433 --> 00:12:50,435
Now I'm just enjoying
the twilight of my youth.
312
00:12:50,436 --> 00:12:51,853
I hate to break it to you,
313
00:12:51,854 --> 00:12:55,315
but I think your youth
is far behind you.
314
00:12:55,316 --> 00:12:59,069
Or sitting right in front of me.
315
00:12:59,070 --> 00:13:01,279
[cell phone chimes]
316
00:13:01,280 --> 00:13:04,157
That is the start
of my work day.
317
00:13:04,158 --> 00:13:06,034
Pleasure to meet you, Sergio.
318
00:13:06,035 --> 00:13:08,078
I did not manage
to catch your name.
319
00:13:08,079 --> 00:13:09,622
I didn't throw it.
320
00:13:11,374 --> 00:13:18,297
♪ ♪
321
00:13:21,384 --> 00:13:23,051
How is it?
322
00:13:23,052 --> 00:13:25,721
Well, the good news
is it's not olive knot.
323
00:13:25,722 --> 00:13:28,765
Good news is no absence
of bad news, my friend.
324
00:13:28,766 --> 00:13:30,434
Yeah, and there's bad news.
325
00:13:30,435 --> 00:13:32,561
Olive flies have
gotten into the crop.
326
00:13:32,562 --> 00:13:35,355
♪ ♪
327
00:13:35,356 --> 00:13:37,399
[sighs] Kayzol.
328
00:13:37,400 --> 00:13:39,151
I knew they would return.
329
00:13:39,152 --> 00:13:40,736
Yeah, I think we're
gonna have to harvest
330
00:13:40,737 --> 00:13:42,070
the olives early this year.
331
00:13:42,071 --> 00:13:44,114
Any idea how to hold
them off until then?
332
00:13:44,115 --> 00:13:46,658
As I told your parents,
a fight against the flies
333
00:13:46,659 --> 00:13:48,076
is a fight against time.
334
00:13:48,077 --> 00:13:50,245
But I know how to make traps.
335
00:13:50,246 --> 00:13:53,540
All I need is some milk,
some anchovies, some urine.
336
00:13:53,541 --> 00:13:55,250
Right.
337
00:13:55,251 --> 00:13:56,918
I can help you
with the first two.
338
00:13:56,919 --> 00:13:59,796
But how about
the capitalist banker, Mr. Ben?
339
00:13:59,797 --> 00:14:04,134
I mean, earlier harvest means
less oil, means less money.
340
00:14:04,135 --> 00:14:06,553
He is coming next week,
and we just have to convince
341
00:14:06,554 --> 00:14:08,764
him to refinance the loan,
or otherwise...
342
00:14:08,765 --> 00:14:11,516
The flies, they will win.
343
00:14:11,517 --> 00:14:13,393
Yeah.
344
00:14:13,394 --> 00:14:17,272
♪ ♪
345
00:14:17,273 --> 00:14:19,649
- Hi.
- [gasps]
346
00:14:19,650 --> 00:14:22,486
- Sorry.
- Oh, my God.
347
00:14:22,487 --> 00:14:26,948
I was just going to see
if you'd seen my mom anywhere.
348
00:14:26,949 --> 00:14:28,617
Were you writing something?
349
00:14:28,618 --> 00:14:30,161
No.
350
00:14:31,704 --> 00:14:34,372
Yes, I mean, OK,
so my college doesn't
351
00:14:34,373 --> 00:14:35,665
have a creative writing major,
352
00:14:35,666 --> 00:14:37,292
which is what
I really want to do.
353
00:14:37,293 --> 00:14:39,086
So I'm trying to write some
short stories in my free time.
354
00:14:39,087 --> 00:14:40,545
But like, it's super frustrating
355
00:14:40,546 --> 00:14:42,047
because I feel like
there's this giant gap
356
00:14:42,048 --> 00:14:43,548
in quality
between what I like to read
357
00:14:43,549 --> 00:14:44,716
and what I actually write.
358
00:14:44,717 --> 00:14:46,343
- Ha.
- Does that make sense?
359
00:14:46,344 --> 00:14:48,804
Yeah, no, totally makes sense.
360
00:14:48,805 --> 00:14:52,641
I mean, you either feel like
an idiot or a complete fraud.
361
00:14:52,642 --> 00:14:54,351
And then you start going
down the rabbit hole of,
362
00:14:54,352 --> 00:14:56,353
will actually even read this?
363
00:14:56,354 --> 00:14:58,146
[scoffs] I know, right?
364
00:14:58,147 --> 00:15:00,774
Wait, so you're a writer too?
365
00:15:00,775 --> 00:15:06,823
Uh, yes, but I'm
really more of a reader.
366
00:15:07,824 --> 00:15:09,533
If you want someone
to give you notes,
367
00:15:09,534 --> 00:15:13,120
I'm happy to give it a read...
if you're interested.
368
00:15:13,121 --> 00:15:15,205
Definitely interested.
369
00:15:15,206 --> 00:15:18,458
♪ ♪
370
00:15:18,459 --> 00:15:20,168
- I knew it wasn't very good.
- What?
371
00:15:20,169 --> 00:15:21,628
No, no, no, no, no.
Don't get me wrong.
372
00:15:21,629 --> 00:15:23,964
It's a good sentence.
It just gets kind of lost.
373
00:15:23,965 --> 00:15:25,882
Every paragraph should
have one core sentence
374
00:15:25,883 --> 00:15:27,384
that drives the whole thing.
375
00:15:27,385 --> 00:15:29,010
You're really good at this,
376
00:15:29,011 --> 00:15:31,304
like professional level
good at this.
377
00:15:31,305 --> 00:15:32,597
Yes, she is.
378
00:15:32,598 --> 00:15:34,224
If only she would
just apply herself.
379
00:15:34,225 --> 00:15:36,393
Oh, hi, Mom.
How are you?
380
00:15:36,394 --> 00:15:38,770
Oh, I am 12 minutes
behind schedule, thanks to you.
381
00:15:38,771 --> 00:15:40,772
Right, got it, got it,
got it, got it.
382
00:15:40,773 --> 00:15:42,607
Hey, look, I really,
really like your style.
383
00:15:42,608 --> 00:15:45,152
So as soon as you have a short
that you're proud of,
384
00:15:45,153 --> 00:15:46,820
just me know.
385
00:15:46,821 --> 00:15:48,613
- I'll definitely give it a read.
- Can I give you one now?
386
00:15:48,614 --> 00:15:51,825
- Yeah, of course.
- Melissa.
387
00:15:51,826 --> 00:15:55,203
OK, I have
a mother-daughter work thing.
388
00:15:55,204 --> 00:15:56,913
But can I leave it here,
and I'll grab it later?
389
00:15:56,914 --> 00:15:58,165
And I'll read it
as soon as I can.
390
00:15:58,166 --> 00:16:00,834
- Yeah, thank you.
- OK, of course.
391
00:16:00,835 --> 00:16:03,003
- Let's go.
- I'm coming.
392
00:16:03,004 --> 00:16:09,927
♪ ♪
393
00:16:11,095 --> 00:16:12,804
Oh, Melissa!
394
00:16:12,805 --> 00:16:14,514
OK, you said you wanted pages.
395
00:16:14,515 --> 00:16:16,016
I'm sorry. It's my fault.
396
00:16:16,017 --> 00:16:18,768
I should have specified.
I wanted quality pages.
397
00:16:18,769 --> 00:16:20,979
OK, they're not that bad.
398
00:16:20,980 --> 00:16:22,814
I feel like
they're not that bad.
399
00:16:22,815 --> 00:16:25,775
Mom, Mom, Mom, Mom,
don't put on your agent glass...
400
00:16:25,776 --> 00:16:27,360
[clears throat]
401
00:16:27,361 --> 00:16:29,988
"Arella wondered what
she would have for breakfast."
402
00:16:29,989 --> 00:16:31,323
Who cares?
403
00:16:31,324 --> 00:16:33,408
"The Elven pastries
looked delicious,
404
00:16:33,409 --> 00:16:34,910
"their dough perfectly crisp,
405
00:16:34,911 --> 00:16:36,536
"flaking at even
the slightest touch,
406
00:16:36,537 --> 00:16:39,331
"but she would be a fool
to ignore the warm welcome
407
00:16:39,332 --> 00:16:41,625
of the lomberry porridge."
408
00:16:41,626 --> 00:16:43,919
You go on like this
for six, seven pages.
409
00:16:43,920 --> 00:16:46,588
OK, I just felt like maybe
if I riffed a little bit,
410
00:16:46,589 --> 00:16:48,215
an actual story
would start flowing.
411
00:16:48,216 --> 00:16:50,091
Let me be frank.
412
00:16:50,092 --> 00:16:53,428
As your agent, you have nine
days and zero viable words,
413
00:16:53,429 --> 00:16:56,223
and both of our careers
riding on the outcome of this.
414
00:16:56,224 --> 00:16:58,266
So if I were you,
I would start writing,
415
00:16:58,267 --> 00:16:59,851
and I would start writing fast.
416
00:16:59,852 --> 00:17:02,270
OK, Mom, it's just,
it's not that easy, all right?
417
00:17:02,271 --> 00:17:04,189
I'm really trying to be
the person you want me to be,
418
00:17:04,190 --> 00:17:06,775
but I'm just not one
of those people who can wake up
419
00:17:06,776 --> 00:17:08,401
and sit down and start working.
420
00:17:08,402 --> 00:17:10,028
And with the breakup
and the pressure
421
00:17:10,029 --> 00:17:11,571
of this deadline, I just...
422
00:17:11,572 --> 00:17:13,073
I really don't think
I ever will be.
423
00:17:13,074 --> 00:17:15,116
[sighs]
424
00:17:15,117 --> 00:17:16,701
♪ ♪
425
00:17:16,702 --> 00:17:19,955
Well, then we will
just find somebody who is.
426
00:17:19,956 --> 00:17:22,707
Meet me at the patio
in one hour.
427
00:17:22,708 --> 00:17:24,334
What are you doing?
428
00:17:24,335 --> 00:17:26,670
What I do best, deal-making.
429
00:17:26,671 --> 00:17:28,589
Mr. Pulley!
430
00:17:29,966 --> 00:17:32,592
- Don't want to know.
- Oh, Mr. Pulley!
431
00:17:32,593 --> 00:17:34,052
Mr. Pulley.
432
00:17:34,053 --> 00:17:37,472
Ms. Dee, how can I help?
433
00:17:37,473 --> 00:17:39,641
I have a business
proposition for you.
434
00:17:39,642 --> 00:17:41,935
- Do you remember my daughter?
- Vinegar Girl.
435
00:17:41,936 --> 00:17:43,603
Yeah, Vinegar Girl.
436
00:17:43,604 --> 00:17:45,188
She needs help
finishing a manuscript
437
00:17:45,189 --> 00:17:46,398
about a magical forest.
438
00:17:46,399 --> 00:17:48,149
The problem is,
she's a bit lazy,
439
00:17:48,150 --> 00:17:49,818
wholly unorganized, and...
440
00:17:49,819 --> 00:17:51,111
And all-around unpleasant.
441
00:17:51,112 --> 00:17:52,737
Yes, I remember her.
442
00:17:52,738 --> 00:17:54,739
Well, just so you know,
between us,
443
00:17:54,740 --> 00:17:55,991
she's a best-selling author.
444
00:17:55,992 --> 00:17:57,450
- Like best.
- She is?
445
00:17:57,451 --> 00:17:59,369
Mm-hmm.
446
00:17:59,370 --> 00:18:01,121
Well, what makes you think
that I could help her?
447
00:18:01,122 --> 00:18:03,039
Well, I can see
that you are meticulous,
448
00:18:03,040 --> 00:18:04,624
and you are process-driven.
449
00:18:04,625 --> 00:18:07,752
In essence, you are
everything that she's not.
450
00:18:07,753 --> 00:18:10,839
And you happen to know
something about trees.
451
00:18:10,840 --> 00:18:13,800
You do know this is an olive
grove, not a magical forest.
452
00:18:13,801 --> 00:18:15,844
I know that. Mel doesn't.
453
00:18:15,845 --> 00:18:17,887
She hasn't been
at a place like this ever.
454
00:18:17,888 --> 00:18:22,392
Besides, I think you two
have some real chemistry.
455
00:18:22,393 --> 00:18:24,436
Regardless,
my offer still stands.
456
00:18:24,437 --> 00:18:26,021
You help her finish
her manuscript,
457
00:18:26,022 --> 00:18:28,982
and in exchange, we will
use her influencer status
458
00:18:28,983 --> 00:18:31,067
to help give this place
some much-needed PR.
459
00:18:31,068 --> 00:18:32,819
Maybe you can pull it out
460
00:18:32,820 --> 00:18:34,696
of whatever downward spiral
it's currently in.
461
00:18:34,697 --> 00:18:36,865
The farm is doing just fine,
thank you.
462
00:18:36,866 --> 00:18:38,575
Please, I'm an agent.
463
00:18:38,576 --> 00:18:40,952
I can practically smell
the financial desperation.
464
00:18:40,953 --> 00:18:42,537
Desperation doesn't smell.
465
00:18:42,538 --> 00:18:44,789
Really? Huh, oh.
466
00:18:44,790 --> 00:18:46,541
I think it might smell like...
467
00:18:46,542 --> 00:18:48,126
[sniffs]
Yeah.
468
00:18:48,127 --> 00:18:50,545
It smells like moldy olives.
469
00:18:50,546 --> 00:18:54,507
♪ ♪
470
00:18:54,508 --> 00:18:56,509
Deal?
471
00:18:56,510 --> 00:18:58,136
♪ ♪
472
00:18:58,137 --> 00:19:00,555
Nope. Nope, nope,
no, no, no, no, no.
473
00:19:00,556 --> 00:19:02,807
No, Mom, no, no, no, no.
474
00:19:02,808 --> 00:19:05,352
I'm sorry.
No offense to you, but no.
475
00:19:05,353 --> 00:19:06,686
Reject. Mm-mm.
476
00:19:06,687 --> 00:19:08,396
Are you done?
477
00:19:08,397 --> 00:19:10,648
Good because I want you
to think very carefully
478
00:19:10,649 --> 00:19:13,401
about what you're going
to say next because Ben here
479
00:19:13,402 --> 00:19:16,196
agreed graciously to help you.
480
00:19:16,197 --> 00:19:18,740
He is detailed.
He is ordered.
481
00:19:18,741 --> 00:19:20,909
And he happens to know
something about trees.
482
00:19:20,910 --> 00:19:24,371
So all you have to do is post
something nice about his farm.
483
00:19:24,372 --> 00:19:26,039
Agreed?
Good.
484
00:19:26,040 --> 00:19:27,540
I'll leave it to you two
to make a schedule.
485
00:19:27,541 --> 00:19:29,751
Great.
486
00:19:29,752 --> 00:19:32,505
♪ ♪
487
00:19:34,507 --> 00:19:38,093
OK, so we don't
really need to do this.
488
00:19:38,094 --> 00:19:40,970
It's actually not
that bad of an idea.
489
00:19:40,971 --> 00:19:43,056
It's literally the worst idea.
490
00:19:43,057 --> 00:19:45,308
I mean, how are you
supposed to help me write?
491
00:19:45,309 --> 00:19:47,227
You're a farmer.
You're not a writer.
492
00:19:47,228 --> 00:19:49,229
And in case you haven't noticed,
493
00:19:49,230 --> 00:19:51,523
my entire life
is riding on this book.
494
00:19:51,524 --> 00:19:54,984
Yeah, and so is my entire farm.
495
00:19:54,985 --> 00:19:56,528
I'm going to level with you.
496
00:19:56,529 --> 00:19:58,238
Do I want to be doing this?
497
00:19:58,239 --> 00:20:02,951
No, but right now,
I'm desperate.
498
00:20:02,952 --> 00:20:05,161
And everything I've done
up until this point
499
00:20:05,162 --> 00:20:06,913
has clearly not been working.
500
00:20:06,914 --> 00:20:09,707
And it seems like the same
is true for you.
501
00:20:09,708 --> 00:20:11,876
Look, I am not gonna
teach you how to write.
502
00:20:11,877 --> 00:20:13,294
You already know how to do that.
503
00:20:13,295 --> 00:20:14,921
But what I can
teach you how to do
504
00:20:14,922 --> 00:20:17,757
is sit down and focus
because that is the one thing
505
00:20:17,758 --> 00:20:20,218
in my life
that I am actually good at.
506
00:20:20,219 --> 00:20:21,636
So you think
you can help me write
507
00:20:21,637 --> 00:20:23,764
100,000 words in nine days?
508
00:20:25,015 --> 00:20:26,474
That's 11,000 words a day.
509
00:20:26,475 --> 00:20:28,309
If we have you writing
from 9:00 to 5:00,
510
00:20:28,310 --> 00:20:30,437
that's just a little
over 1,300 words an hour.
511
00:20:30,438 --> 00:20:35,108
And yes, I do think
I can help you reach that.
512
00:20:35,109 --> 00:20:37,902
Or we both crash and burn
in the process.
513
00:20:37,903 --> 00:20:40,905
[laughs]
514
00:20:40,906 --> 00:20:42,824
[sighs]
515
00:20:42,825 --> 00:20:44,785
Fine.
516
00:20:46,162 --> 00:20:49,164
- It's a deal.
- Let's get started.
517
00:20:49,165 --> 00:20:51,499
OK, this doesn't
really even make any sense.
518
00:20:51,500 --> 00:20:52,917
It makes all the sense.
519
00:20:52,918 --> 00:20:55,086
I don't understand
why we actually
520
00:20:55,087 --> 00:20:56,671
have to go to my room.
521
00:20:56,672 --> 00:20:58,131
- What does that have...
- This is happening.
522
00:20:58,132 --> 00:20:59,424
OK, can you just
slow down first?
523
00:20:59,425 --> 00:21:01,092
OK, wait... just...
524
00:21:01,093 --> 00:21:03,428
we don't really need
to do this, right?
525
00:21:03,429 --> 00:21:04,721
To figure out a solution,
526
00:21:04,722 --> 00:21:06,222
I first have
to diagnose the problem.
527
00:21:06,223 --> 00:21:07,640
And that means seeing
your work environment.
528
00:21:07,641 --> 00:21:09,350
No!
529
00:21:09,351 --> 00:21:11,227
[laughs]
Maybe we do it a different day.
530
00:21:11,228 --> 00:21:12,687
Another day?
531
00:21:12,688 --> 00:21:14,606
Like one of the nine
that you have left?
532
00:21:14,607 --> 00:21:16,316
OK, fine, fine, fine, fine.
533
00:21:16,317 --> 00:21:18,526
It's just, I haven't really
had a chance to unpack.
534
00:21:18,527 --> 00:21:19,944
It's not the best time
right now, and...
535
00:21:19,945 --> 00:21:21,070
No, no. Excuse me.
536
00:21:21,071 --> 00:21:22,322
- No, no, no.
- No, no, no.
537
00:21:22,323 --> 00:21:24,866
I haven't had any time to...
538
00:21:24,867 --> 00:21:27,577
[laughs]
539
00:21:27,578 --> 00:21:29,245
How did you...
540
00:21:29,246 --> 00:21:31,122
♪ ♪
541
00:21:31,123 --> 00:21:32,665
Why?
542
00:21:32,666 --> 00:21:35,543
Uh,
part of the creative process.
543
00:21:35,544 --> 00:21:38,463
OK, so I had a bit
of a meltdown last night.
544
00:21:38,464 --> 00:21:40,507
I tried to write
something half decent.
545
00:21:40,508 --> 00:21:43,551
And by the end,
I wanted to curl up and die.
546
00:21:43,552 --> 00:21:45,303
In a blanket fort?
547
00:21:45,304 --> 00:21:47,180
Well, no, it's actually
more like a blanket mausoleum.
548
00:21:47,181 --> 00:21:50,308
OK, either way, this has to go.
549
00:21:50,309 --> 00:21:52,477
It has cathedral ceilings.
550
00:21:52,478 --> 00:21:54,521
- [scoffs]
- Serious?
551
00:21:54,522 --> 00:21:55,855
Yeah.
552
00:21:55,856 --> 00:21:58,066
Wow.
553
00:21:58,067 --> 00:21:59,567
OK, but I will do it.
554
00:21:59,568 --> 00:22:01,694
OK, after you.
555
00:22:01,695 --> 00:22:04,280
♪ ♪
556
00:22:04,281 --> 00:22:06,324
- Seriously?
- Yes.
557
00:22:06,325 --> 00:22:08,701
Goodbye, old friend.
558
00:22:08,702 --> 00:22:11,913
♪ ♪
559
00:22:11,914 --> 00:22:13,873
You're a monster.
560
00:22:13,874 --> 00:22:17,752
[sighs]
OK, what now?
561
00:22:17,753 --> 00:22:20,547
Let's begin.
562
00:22:20,548 --> 00:22:23,967
So it's called
automatic writing.
563
00:22:23,968 --> 00:22:25,969
In the olden days,
spiritual mediums
564
00:22:25,970 --> 00:22:28,429
would utilize this technique
to try to speak to the dead.
565
00:22:28,430 --> 00:22:30,098
They thought
anything they wrote down
566
00:22:30,099 --> 00:22:31,432
while wearing the blindfold
567
00:22:31,433 --> 00:22:33,184
was coming from a nearby spirit.
568
00:22:33,185 --> 00:22:34,644
[laughs]
569
00:22:34,645 --> 00:22:38,273
So you want me to talk
to ghosts now, right?
570
00:22:38,274 --> 00:22:40,150
Blindfold back on, please.
571
00:22:42,236 --> 00:22:45,655
The blindfold lets you
block out external stimuli
572
00:22:45,656 --> 00:22:47,532
and access your subconscious.
573
00:22:47,533 --> 00:22:49,325
If you're having writer's block,
574
00:22:49,326 --> 00:22:51,703
this will let you bypass
any conscious objections.
575
00:22:51,704 --> 00:22:53,913
You're just going
to write whatever
576
00:22:53,914 --> 00:22:55,039
comes down to your fingertips.
577
00:22:55,040 --> 00:22:56,541
Got it?
578
00:22:56,542 --> 00:22:58,501
Got it, got it,
got it, got it, OK, so...
579
00:22:58,502 --> 00:22:59,877
OK, OK. I got you.
580
00:22:59,878 --> 00:23:01,212
- A little help.
- Uh-huh.
581
00:23:01,213 --> 00:23:02,338
- A little help.
- Right down.
582
00:23:02,339 --> 00:23:03,506
Is it over here?
583
00:23:03,507 --> 00:23:04,799
No, it's right in front of you.
584
00:23:04,800 --> 00:23:07,760
So I just write anything.
585
00:23:07,761 --> 00:23:10,471
Anything at all.
586
00:23:10,472 --> 00:23:11,848
[sighs]
587
00:23:11,849 --> 00:23:14,976
[tense music]
588
00:23:14,977 --> 00:23:16,144
- So when you say...
- [grunts]
589
00:23:16,145 --> 00:23:17,729
Oh!
590
00:23:17,730 --> 00:23:19,856
- I'm so sorry.
- I'm OK.
591
00:23:19,857 --> 00:23:22,442
OK.
It's all good.
592
00:23:22,443 --> 00:23:24,652
- You OK?
- Yeah.
593
00:23:24,653 --> 00:23:27,614
[light music]
594
00:23:27,615 --> 00:23:29,574
♪ ♪
595
00:23:29,575 --> 00:23:31,326
Darling, how's it going?
596
00:23:31,327 --> 00:23:33,328
[laughs]
Well, I've written zero words.
597
00:23:33,329 --> 00:23:35,371
And I nearly killed a man.
So what do you think?
598
00:23:35,372 --> 00:23:36,956
I think you're finally
learning what it's like
599
00:23:36,957 --> 00:23:38,082
to be a woman in the workforce.
600
00:23:38,083 --> 00:23:39,667
[groans]
601
00:23:39,668 --> 00:23:41,836
Now sit down and do try
to enjoy a meal with Mommy.
602
00:23:41,837 --> 00:23:43,796
So how's it going?
603
00:23:43,797 --> 00:23:45,423
Mm.
604
00:23:45,424 --> 00:23:47,300
It is going horribly.
605
00:23:47,301 --> 00:23:48,968
He is an annoying know-it-all
606
00:23:48,969 --> 00:23:51,638
who is all about productivity
this and efficiency that.
607
00:23:51,639 --> 00:23:53,181
And it's not helping.
608
00:23:53,182 --> 00:23:54,849
I was actually talking
about your breakup.
609
00:23:54,850 --> 00:23:56,517
Oh.
610
00:23:56,518 --> 00:23:59,687
I just... we don't normally talk
about that kind of thing.
611
00:23:59,688 --> 00:24:01,147
Darling, Mommy's off the clock.
612
00:24:01,148 --> 00:24:02,899
We can talk
mother-daughter things.
613
00:24:02,900 --> 00:24:06,694
So tell me, are you finally
over what's-his-name?
614
00:24:06,695 --> 00:24:10,073
OK, what is your deal
with Jonathan?
615
00:24:10,074 --> 00:24:12,408
He was a nice guy.
616
00:24:12,409 --> 00:24:13,785
Please, Melissa.
617
00:24:13,786 --> 00:24:15,787
He wanted a status symbol.
618
00:24:15,788 --> 00:24:17,830
And when he found he got
a DIY project, he left.
619
00:24:17,831 --> 00:24:20,458
Wow, OK, so are you saying
620
00:24:20,459 --> 00:24:22,043
that I need to be fixed?
621
00:24:22,044 --> 00:24:24,671
I am saying that...
oh, here he comes.
622
00:24:24,672 --> 00:24:26,589
♪ ♪
623
00:24:26,590 --> 00:24:29,050
Look away, look away.
624
00:24:29,051 --> 00:24:30,843
Is that the guy
you told me about?
625
00:24:30,844 --> 00:24:33,137
Um, sir! Hi.
626
00:24:33,138 --> 00:24:35,723
Would you like to join us?
627
00:24:35,724 --> 00:24:38,309
Who could turn down
such beautiful company?
628
00:24:38,310 --> 00:24:40,353
[gasps]
629
00:24:40,354 --> 00:24:42,897
♪ ♪
630
00:24:42,898 --> 00:24:44,148
What are you doing?
631
00:24:44,149 --> 00:24:46,693
Oh, two can play this game.
632
00:24:46,694 --> 00:24:53,617
♪ ♪
633
00:25:00,124 --> 00:25:02,291
I thought I'd find you here.
634
00:25:02,292 --> 00:25:03,584
Is there cheese in this?
635
00:25:03,585 --> 00:25:06,087
Aww, that's a nice way
to say "thank you."
636
00:25:06,088 --> 00:25:09,132
I just... thank you.
637
00:25:09,133 --> 00:25:12,343
- So how's the yield this year?
- Not great.
638
00:25:12,344 --> 00:25:14,637
Olive flies got into the crop,
which means...
639
00:25:14,638 --> 00:25:17,140
Moldy olives, yeah.
640
00:25:17,141 --> 00:25:19,308
Hey, dude, technically,
half this farm is mine.
641
00:25:19,309 --> 00:25:21,310
I do know how things work.
642
00:25:21,311 --> 00:25:23,104
So what are we going to do?
643
00:25:23,105 --> 00:25:25,398
Well, we're either going
to harvest early
644
00:25:25,399 --> 00:25:28,192
or wait and see if the flies
spread to all the trees.
645
00:25:28,193 --> 00:25:29,902
Either way...
646
00:25:29,903 --> 00:25:31,070
we're not going
to be producing a lot
647
00:25:31,071 --> 00:25:32,739
of oil this year.
648
00:25:32,740 --> 00:25:34,866
♪ ♪
649
00:25:34,867 --> 00:25:37,285
Hey, remember
that time Dad forgot he left
650
00:25:37,286 --> 00:25:39,078
half the harvest in the loft,
651
00:25:39,079 --> 00:25:40,913
and all the olives
started decomposing?
652
00:25:40,914 --> 00:25:42,790
Yeah, and all the moldy oil
653
00:25:42,791 --> 00:25:44,542
started dripping
from the flood boards.
654
00:25:44,543 --> 00:25:46,294
Dude, it actually
got in my hair.
655
00:25:46,295 --> 00:25:48,129
So gross.
656
00:25:48,130 --> 00:25:50,757
Point is, no matter how
bad things get around here,
657
00:25:50,758 --> 00:25:53,092
you'll never run this place
worse than him.
658
00:25:53,093 --> 00:25:54,927
- Famous last words, Colleen.
- Come on.
659
00:25:54,928 --> 00:25:56,512
I believe in you.
660
00:25:56,513 --> 00:25:59,515
You can do this.
661
00:25:59,516 --> 00:26:04,061
So there I was, staring
into the belly of the beast.
662
00:26:04,062 --> 00:26:09,567
The lion's jaws opened wide,
its teeth sharp and white.
663
00:26:09,568 --> 00:26:12,445
It slowly sticks its tongue out.
664
00:26:12,446 --> 00:26:15,072
I felt death approaching.
665
00:26:15,073 --> 00:26:17,742
- And then...
- [gasps]
666
00:26:17,743 --> 00:26:19,786
- It licked me.
- Oh, it licked you!
667
00:26:19,787 --> 00:26:21,579
With a tongue like sandpaper.
668
00:26:21,580 --> 00:26:24,582
If raised by humans, lions
are actually quite friendly.
669
00:26:24,583 --> 00:26:27,001
But that is the joy in life, no?
670
00:26:27,002 --> 00:26:29,253
To be almost mauled
to death by an exotic animal?
671
00:26:29,254 --> 00:26:31,881
No, finding love and compassion
672
00:26:31,882 --> 00:26:34,133
in the most unexpected
of places.
673
00:26:34,134 --> 00:26:39,430
♪ ♪
674
00:26:39,431 --> 00:26:41,808
Another bottle
for the table, please.
675
00:26:41,809 --> 00:26:45,186
Actually, you know,
I think that I am good.
676
00:26:45,187 --> 00:26:51,108
♪ ♪
677
00:26:51,109 --> 00:26:53,402
OK, all right, Mom,
I'm gonna go.
678
00:26:53,403 --> 00:26:55,196
I'm gonna go write, and I
will see you in the morning.
679
00:26:55,197 --> 00:26:57,950
And, Sergio,
very nice to meet you.
680
00:27:00,494 --> 00:27:03,371
Shall we move on
to the Pinot Noir?
681
00:27:03,372 --> 00:27:07,250
I was actually thinking,
we should move on to dessert.
682
00:27:07,251 --> 00:27:14,174
♪ ♪
683
00:27:16,009 --> 00:27:17,844
This isn't working.
684
00:27:17,845 --> 00:27:20,346
[sighs]
685
00:27:20,347 --> 00:27:26,769
♪ ♪
686
00:27:26,770 --> 00:27:28,771
One more try.
687
00:27:28,772 --> 00:27:35,696
♪ ♪
688
00:27:39,741 --> 00:27:41,910
[sighs]
689
00:27:43,787 --> 00:27:48,958
Arella's journey into the forest
690
00:27:48,959 --> 00:27:53,212
was a journey into the unknown.
691
00:27:53,213 --> 00:27:58,259
♪ ♪
692
00:27:58,260 --> 00:28:04,849
And by all accounts,
she should have been terrified.
693
00:28:04,850 --> 00:28:10,021
And she was,
but she knew she wasn't
694
00:28:10,022 --> 00:28:15,109
making the journey alone.
695
00:28:15,110 --> 00:28:22,034
♪ ♪
696
00:28:34,087 --> 00:28:35,671
[air horn blares]
697
00:28:35,672 --> 00:28:38,382
Iceberg, ship is sinking.
698
00:28:38,383 --> 00:28:41,135
[air horn blares]
What is that?
699
00:28:41,136 --> 00:28:43,596
Good morning!
700
00:28:43,597 --> 00:28:47,475
Rise and shine.
701
00:28:47,476 --> 00:28:49,185
Give me that.
702
00:28:49,186 --> 00:28:50,937
It wasn't that bad.
703
00:28:50,938 --> 00:28:54,273
All right, maybe I went
a little bit overboard.
704
00:28:54,274 --> 00:28:55,650
But you do know
that waking up early
705
00:28:55,651 --> 00:28:56,984
is part of being productive.
706
00:28:56,985 --> 00:28:58,402
It's about keeping a schedule.
707
00:28:58,403 --> 00:29:00,363
Come on.
708
00:29:00,364 --> 00:29:02,282
We can get breakfast.
709
00:29:04,534 --> 00:29:06,869
It's free.
710
00:29:06,870 --> 00:29:09,580
♪ ♪
711
00:29:09,581 --> 00:29:12,792
Really?
712
00:29:12,793 --> 00:29:14,543
Like actual words.
713
00:29:14,544 --> 00:29:16,462
Yes, like actual,
bona fide, a lot of words.
714
00:29:16,463 --> 00:29:17,797
Wow.
715
00:29:17,798 --> 00:29:19,090
I thought that
the blindfold thing
716
00:29:19,091 --> 00:29:21,467
was literally the dumbest
thing I've ever heard.
717
00:29:21,468 --> 00:29:22,969
OK, a little harsh.
718
00:29:22,970 --> 00:29:24,512
OK, but it worked.
719
00:29:24,513 --> 00:29:26,389
It did.
It really worked.
720
00:29:26,390 --> 00:29:27,640
Well, that's great.
721
00:29:27,641 --> 00:29:29,475
We just need
to keep the words flowing,
722
00:29:29,476 --> 00:29:32,520
make sure your mind is
in the optimal creative state.
723
00:29:32,521 --> 00:29:33,980
Optimal what now?
724
00:29:33,981 --> 00:29:36,899
Have you heard
of the gut-mind connection?
725
00:29:36,900 --> 00:29:39,443
It's the belief that not
only can your brain influence
726
00:29:39,444 --> 00:29:41,404
your stomach,
but actually your stomach
727
00:29:41,405 --> 00:29:43,698
can influence your brain.
728
00:29:43,699 --> 00:29:48,244
OK, so you want
to make me more productive
729
00:29:48,245 --> 00:29:50,579
by controlling what I eat?
730
00:29:50,580 --> 00:29:53,249
Exactly.
731
00:29:53,250 --> 00:29:55,251
Do women like you?
732
00:29:55,252 --> 00:29:56,836
♪ ♪
733
00:29:56,837 --> 00:30:00,172
- Ah.
- Hi.
734
00:30:00,173 --> 00:30:01,340
And for you.
735
00:30:01,341 --> 00:30:03,509
[laughs]
Mm.
736
00:30:03,510 --> 00:30:05,386
♪ ♪
737
00:30:05,387 --> 00:30:08,180
Um, Ben, question.
738
00:30:08,181 --> 00:30:11,934
Do I look like a Victorian
street waif to you?
739
00:30:11,935 --> 00:30:13,811
- No.
- No, no.
740
00:30:13,812 --> 00:30:16,022
So why are you feeding me gruel?
741
00:30:16,023 --> 00:30:17,565
OK, first off,
this is not gruel.
742
00:30:17,566 --> 00:30:18,983
This is called Bio-Fuel,
743
00:30:18,984 --> 00:30:20,693
and it is nutritionally
completeness.
744
00:30:20,694 --> 00:30:22,445
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, do not lie to me.
745
00:30:22,446 --> 00:30:23,821
That?
That is slop.
746
00:30:23,822 --> 00:30:25,322
- OK.
- And I'm not gonna eat it.
747
00:30:25,323 --> 00:30:26,574
But I am gonna
order the waffles.
748
00:30:26,575 --> 00:30:27,992
- Don't, don't.
- Yeah.
749
00:30:27,993 --> 00:30:29,160
- Hi.
- Don't order the waffles.
750
00:30:29,161 --> 00:30:30,661
- Oh...
- Please, no.
751
00:30:30,662 --> 00:30:32,329
[shushing]
I'm so sorry.
752
00:30:32,330 --> 00:30:34,123
Do you mind if I send this back
and get the waffles instead?
753
00:30:34,124 --> 00:30:36,000
Oh, thank you.
754
00:30:36,001 --> 00:30:38,878
Oh, and can I have
ice cream on top of it?
755
00:30:38,879 --> 00:30:41,547
♪ ♪
756
00:30:41,548 --> 00:30:43,174
Mm, I feel sick.
757
00:30:43,175 --> 00:30:44,759
If only there was
a readily available
758
00:30:44,760 --> 00:30:46,135
explanation for that.
759
00:30:46,136 --> 00:30:47,470
I could be lactose intolerant.
760
00:30:47,471 --> 00:30:48,888
[scoffs]
761
00:30:48,889 --> 00:30:50,556
I could be!
762
00:30:50,557 --> 00:30:52,308
Let's just get started.
763
00:30:52,309 --> 00:30:55,853
Presenting the Idea Matrix,
764
00:30:55,854 --> 00:30:58,564
a trademarked workflow solution
that breaks down
765
00:30:58,565 --> 00:31:01,192
the writing process
into 42 KPIs.
766
00:31:01,193 --> 00:31:02,818
Let's say you want
to map the progress of one
767
00:31:02,819 --> 00:31:04,028
of your side characters.
768
00:31:04,029 --> 00:31:05,362
The first thing
you're going to do
769
00:31:05,363 --> 00:31:06,989
is select one of the 25
structural functions
770
00:31:06,990 --> 00:31:08,532
and then cross-reference that
with one of the seven
771
00:31:08,533 --> 00:31:09,451
main character archetypes.
772
00:31:09,452 --> 00:31:11,077
Ben...
773
00:31:11,078 --> 00:31:12,369
That's gonna be denoted
right here by the red string.
774
00:31:12,370 --> 00:31:13,954
- But don't confuse that...
- Ben.
775
00:31:13,955 --> 00:31:15,206
With the blue string because
the blue string is how you...
776
00:31:15,207 --> 00:31:17,541
- Ben!
- [exhales sharply]
777
00:31:17,542 --> 00:31:21,045
Do you want me to explain
the structural functions again?
778
00:31:21,046 --> 00:31:23,464
No, this is insane!
779
00:31:23,465 --> 00:31:25,132
It's like the
Zodiac Killer tried
780
00:31:25,133 --> 00:31:26,717
his hand at arts and crafts.
781
00:31:26,718 --> 00:31:28,552
Oh, maybe you
just don't understand it
782
00:31:28,553 --> 00:31:30,012
because this
is a logical step...
783
00:31:30,013 --> 00:31:31,972
No, no, no, no, no, no, no.
784
00:31:31,973 --> 00:31:33,516
Ben, it's not gonna
help me write.
785
00:31:33,517 --> 00:31:36,102
Because you've been so good
at that before my methods.
786
00:31:36,103 --> 00:31:39,897
♪ ♪
787
00:31:39,898 --> 00:31:41,649
Can I see that for a second?
788
00:31:41,650 --> 00:31:43,484
Sure.
789
00:31:43,485 --> 00:31:47,279
♪ ♪
790
00:31:47,280 --> 00:31:49,490
Great.
791
00:31:49,491 --> 00:31:52,702
It's not like I spent all
night making this for you.
792
00:31:53,912 --> 00:31:55,871
Ben, can...
793
00:31:55,872 --> 00:32:02,796
♪ ♪
794
00:32:07,843 --> 00:32:11,178
[sighs]
795
00:32:11,179 --> 00:32:12,805
Oh, dear.
796
00:32:12,806 --> 00:32:14,265
If you're gonna comment
on my appearance,
797
00:32:14,266 --> 00:32:15,933
please don't even bother, OK?
798
00:32:15,934 --> 00:32:19,478
I look how I feel, and I feel
like a human dumpster fire.
799
00:32:19,479 --> 00:32:21,647
Oh, I believe
this is what the kids
800
00:32:21,648 --> 00:32:24,358
refer to as "a hot mess."
801
00:32:24,359 --> 00:32:25,776
♪ ♪
802
00:32:25,777 --> 00:32:27,486
- That's actually pretty good.
- I know.
803
00:32:27,487 --> 00:32:29,113
You didn't get your witty
genes from your father.
804
00:32:29,114 --> 00:32:30,781
So where are Mommy's pages?
805
00:32:30,782 --> 00:32:33,284
- Desk.
- Desk.
806
00:32:33,285 --> 00:32:35,286
[grunts]
807
00:32:35,287 --> 00:32:36,954
Let's see.
808
00:32:36,955 --> 00:32:38,998
OK.
809
00:32:38,999 --> 00:32:42,668
♪ ♪
810
00:32:42,669 --> 00:32:44,336
OK.
811
00:32:44,337 --> 00:32:48,299
Well, honey, the quality
is good, but the quantity?
812
00:32:48,300 --> 00:32:51,093
I know.
I didn't write today.
813
00:32:51,094 --> 00:32:52,636
Melissa.
814
00:32:52,637 --> 00:32:54,638
Don't give me
that face, Mom, OK?
815
00:32:54,639 --> 00:32:56,182
I felt like I had it yesterday,
816
00:32:56,183 --> 00:32:58,601
like the words
were just flowing out of me.
817
00:32:58,602 --> 00:33:01,270
And then today, with this whole
stupid bulletin board thing,
818
00:33:01,271 --> 00:33:04,648
I just...
I feel like a fake.
819
00:33:04,649 --> 00:33:06,901
Honey, you are not a fake.
820
00:33:06,902 --> 00:33:09,528
You are Georgina Cartwell.
821
00:33:09,529 --> 00:33:11,071
Exactly.
822
00:33:11,072 --> 00:33:13,490
She speaks fluent French
and vacations in Marseille.
823
00:33:13,491 --> 00:33:15,451
And I can't even roll my R's.
824
00:33:15,452 --> 00:33:20,331
I am just Mel, the girl who
apparently can't write anymore
825
00:33:20,332 --> 00:33:23,542
and just lashes out on anyone
who tries to help her.
826
00:33:23,543 --> 00:33:25,753
I understand now.
827
00:33:25,754 --> 00:33:28,047
This, this is all about Ben.
828
00:33:28,048 --> 00:33:29,423
Let me tell you a secret, honey.
829
00:33:29,424 --> 00:33:31,467
Conflict isn't always bad.
830
00:33:31,468 --> 00:33:33,135
Pressure isn't always bad.
831
00:33:33,136 --> 00:33:36,305
That's how diamonds are formed
and steel is forged.
832
00:33:36,306 --> 00:33:38,641
And it's exactly how I got
you an extra percentage
833
00:33:38,642 --> 00:33:40,559
on your residuals.
834
00:33:40,560 --> 00:33:42,269
I thought you threatened to sue.
835
00:33:42,270 --> 00:33:45,022
My point exactly, conflict.
836
00:33:45,023 --> 00:33:47,066
Now, look, I know that you
don't think your arrangement
837
00:33:47,067 --> 00:33:50,527
with Ben is working,
but these pages right here
838
00:33:50,528 --> 00:33:52,446
are proof of just the opposite.
839
00:33:52,447 --> 00:33:54,782
So I need you to get up
and go make up with Ben
840
00:33:54,783 --> 00:33:56,533
because the clock is ticking.
841
00:33:56,534 --> 00:33:58,452
Go.
842
00:33:58,453 --> 00:34:01,705
♪ ♪
843
00:34:01,706 --> 00:34:03,749
Out!
844
00:34:03,750 --> 00:34:09,463
♪ ♪
845
00:34:09,464 --> 00:34:11,507
[sighs]
846
00:34:11,508 --> 00:34:14,134
♪ ♪
847
00:34:14,135 --> 00:34:16,178
Please don't tell me you're
making another org chart.
848
00:34:16,179 --> 00:34:18,555
What? No, this...
849
00:34:18,556 --> 00:34:21,518
actually,
can I have your advice?
850
00:34:23,770 --> 00:34:25,562
It's like some psychotic AI
tried to create
851
00:34:25,563 --> 00:34:28,107
a "Moonlight Magic" fan fiction.
852
00:34:28,108 --> 00:34:29,858
What is this?
853
00:34:29,859 --> 00:34:32,236
This is for Mel,
854
00:34:32,237 --> 00:34:35,281
the woman
with a terrifying mother.
855
00:34:35,282 --> 00:34:36,991
[sighs]
856
00:34:36,992 --> 00:34:39,076
She's Georgina Cartwell.
857
00:34:39,077 --> 00:34:40,661
What?
Do not mess with me!
858
00:34:40,662 --> 00:34:42,079
Are you serious?
859
00:34:42,080 --> 00:34:43,789
- That's Georgina Cart...
- Shh!
860
00:34:43,790 --> 00:34:45,499
Her mom is terrifying.
861
00:34:45,500 --> 00:34:48,794
And she is definitely gonna
sue me for telling you.
862
00:34:48,795 --> 00:34:52,173
Are you helping you-know-who
finish her last book?
863
00:34:53,508 --> 00:34:56,135
- Answer the question!
- Yes, yes, OK?
864
00:34:56,136 --> 00:34:57,928
I am going to help
her finish the book,
865
00:34:57,929 --> 00:34:59,597
and she's gonna
promote the farm,
866
00:34:59,598 --> 00:35:02,516
and we hopefully
won't go bankrupt.
867
00:35:02,517 --> 00:35:04,393
But every time I try
to actually help,
868
00:35:04,394 --> 00:35:07,313
I just mess it up.
869
00:35:07,314 --> 00:35:08,939
OK.
870
00:35:08,940 --> 00:35:10,941
Real talk, dude.
871
00:35:10,942 --> 00:35:12,610
This isn't how
creative people work.
872
00:35:12,611 --> 00:35:15,321
There's no formula
for inspiration.
873
00:35:15,322 --> 00:35:17,448
OK, if you want
to inspire an artist,
874
00:35:17,449 --> 00:35:20,159
you need to get them out
into the world.
875
00:35:20,160 --> 00:35:22,619
Have them explore,
live a little.
876
00:35:22,620 --> 00:35:24,747
By "live a little," you mean...
877
00:35:24,748 --> 00:35:27,833
Oh, you're so useless!
OK, here.
878
00:35:27,834 --> 00:35:29,835
These are her first two books.
879
00:35:29,836 --> 00:35:31,754
The final one will be set
in a magical forest.
880
00:35:31,755 --> 00:35:34,381
We have 396 olive trees outside.
881
00:35:34,382 --> 00:35:37,468
If you want to inspire her
to write, start there.
882
00:35:37,469 --> 00:35:40,346
- Think you can manage?
- Yeah.
883
00:35:40,347 --> 00:35:42,681
- Yeah, I can manage that.
- And read the books, dude.
884
00:35:42,682 --> 00:35:44,141
Come on,
this isn't amateur hour.
885
00:35:44,142 --> 00:35:46,518
This is
Georgina freaking Cartwell!
886
00:35:46,519 --> 00:35:48,562
OK.
887
00:35:48,563 --> 00:35:50,898
Thanks.
888
00:35:50,899 --> 00:35:52,858
[laughs]
889
00:35:52,859 --> 00:35:55,779
[birds chirping]
890
00:35:59,658 --> 00:36:01,033
Huh.
891
00:36:01,034 --> 00:36:03,077
Not bad.
892
00:36:03,078 --> 00:36:10,001
♪ ♪
893
00:36:21,471 --> 00:36:23,972
- Oh, no.
- [clears throat]
894
00:36:23,973 --> 00:36:26,266
I don't know what
I was expecting.
895
00:36:26,267 --> 00:36:27,810
Oh, wait, Ben! Hang on.
896
00:36:27,811 --> 00:36:31,271
I just had my retainer in.
897
00:36:31,272 --> 00:36:34,274
Hey, I'm really sorry, OK?
898
00:36:34,275 --> 00:36:36,360
I know you were
just trying to help,
899
00:36:36,361 --> 00:36:39,405
and I trashed your bulletin
board because, I don't know,
900
00:36:39,406 --> 00:36:41,657
I think it made me feel anxious.
901
00:36:41,658 --> 00:36:43,951
I'm supposed to be
this brilliant writer, right?
902
00:36:43,952 --> 00:36:46,412
And I was just standing there,
thinking,
903
00:36:46,413 --> 00:36:49,665
oh, is this how
you're supposed to do it?
904
00:36:49,666 --> 00:36:51,834
Have I been doing it
wrong this whole time?
905
00:36:51,835 --> 00:36:55,087
And I don't know.
I think I just kind of snapped.
906
00:36:55,088 --> 00:36:56,713
It wasn't cool.
907
00:36:56,714 --> 00:36:58,966
Honestly, I totally deserved it.
908
00:36:58,967 --> 00:37:00,342
I don't know why I tried
to break down
909
00:37:00,343 --> 00:37:02,428
the writing process
into 42 KPIs.
910
00:37:02,429 --> 00:37:04,471
Yeah, I still don't know
what that means.
911
00:37:04,472 --> 00:37:06,515
Oh, it's a key perf...
912
00:37:06,516 --> 00:37:08,475
you know what, forget about it.
913
00:37:08,476 --> 00:37:10,352
They don't matter.
914
00:37:10,353 --> 00:37:12,729
They don't?
915
00:37:12,730 --> 00:37:14,231
You know what,
916
00:37:14,232 --> 00:37:16,191
instead of forcing you
to write today,
917
00:37:16,192 --> 00:37:17,693
let's go outside,
see if inspiration
918
00:37:17,694 --> 00:37:19,112
strikes you that way.
919
00:37:21,614 --> 00:37:24,116
OK.
920
00:37:24,117 --> 00:37:25,701
[clears throat]
921
00:37:25,702 --> 00:37:28,078
So we're hanging milk cartons
on the trees because...
922
00:37:28,079 --> 00:37:29,329
why?
923
00:37:29,330 --> 00:37:30,581
There's no actual milk in them.
924
00:37:30,582 --> 00:37:31,957
- They're flytraps.
- Oh.
925
00:37:31,958 --> 00:37:33,542
[sniffs]
Oh!
926
00:37:33,543 --> 00:37:36,170
I'm sorry, what is that?
It smells like a public toilet.
927
00:37:36,171 --> 00:37:38,130
Best to not get into that.
928
00:37:38,131 --> 00:37:39,882
OK, how about you take
those trees over there,
929
00:37:39,883 --> 00:37:42,426
and I'll get the ones here.
930
00:37:42,427 --> 00:37:44,678
OK.
I can hang it anywhere, right?
931
00:37:44,679 --> 00:37:45,888
Yeah.
932
00:37:45,889 --> 00:37:47,055
Anywhere you find,
just like that.
933
00:37:47,056 --> 00:37:49,308
See?
Whoo.
934
00:37:49,309 --> 00:37:51,101
Why don't you
just use pesticides?
935
00:37:51,102 --> 00:37:53,562
I mean isn't that
what most farmers do?
936
00:37:53,563 --> 00:37:55,397
Yeah, my parents
used pesticides,
937
00:37:55,398 --> 00:37:57,232
but it's pretty hard
on the trees
938
00:37:57,233 --> 00:37:59,109
and even harder on the wallets.
939
00:37:59,110 --> 00:38:01,445
- Really?
- Yeah.
940
00:38:01,446 --> 00:38:04,031
Every time it rains, you have
to reapply all the pesticide,
941
00:38:04,032 --> 00:38:05,491
and it adds up pretty quick.
942
00:38:05,492 --> 00:38:07,326
All right.
943
00:38:07,327 --> 00:38:09,119
- Done with your tree over there?
- Done.
944
00:38:09,120 --> 00:38:10,996
- Super easy.
- Good.
945
00:38:10,997 --> 00:38:14,291
Because we've got
386 more traps.
946
00:38:14,292 --> 00:38:16,502
What?
947
00:38:16,503 --> 00:38:20,506
♪ ♪
948
00:38:20,507 --> 00:38:22,925
OK, I'm done.
949
00:38:22,926 --> 00:38:25,177
Done.
And I need shade.
950
00:38:25,178 --> 00:38:29,431
♪ ♪
951
00:38:29,432 --> 00:38:31,225
Why is the shade so bad?
952
00:38:31,226 --> 00:38:33,268
You have to trim the branches
in the center of the tree.
953
00:38:33,269 --> 00:38:35,479
That way, more light can
hit the branches beneath it.
954
00:38:35,480 --> 00:38:37,397
The more light
that hits the tree overall,
955
00:38:37,398 --> 00:38:38,899
the more olives it produces.
956
00:38:38,900 --> 00:38:40,317
You know
you're kind of a know-it-all?
957
00:38:40,318 --> 00:38:41,693
Has anyone ever told
you that before?
958
00:38:41,694 --> 00:38:43,862
Pretty much my entire life.
959
00:38:43,863 --> 00:38:45,030
Water?
960
00:38:45,031 --> 00:38:47,574
Yes, thank you.
961
00:38:47,575 --> 00:38:49,910
You know what's
actually crazy is,
962
00:38:49,911 --> 00:38:52,204
I'm kind of having fun
sweating my butt off.
963
00:38:52,205 --> 00:38:54,873
- Really?
- [laughs]
964
00:38:54,874 --> 00:38:57,209
♪ ♪
965
00:38:57,210 --> 00:39:00,087
Of course, now I get service.
966
00:39:00,088 --> 00:39:01,588
What's wrong?
967
00:39:01,589 --> 00:39:04,633
Just an email from Susana.
968
00:39:04,634 --> 00:39:07,094
Apparently, the "Times"
is doing an article
969
00:39:07,095 --> 00:39:10,347
on the cultural impact of
"The Moonlight Magic" series.
970
00:39:10,348 --> 00:39:11,765
It's great.
971
00:39:11,766 --> 00:39:13,559
- Isn't that a good thing?
- Yeah.
972
00:39:13,560 --> 00:39:16,937
Yeah, I guess.
973
00:39:16,938 --> 00:39:19,773
It's just, I spend all my time
trying to write this book.
974
00:39:19,774 --> 00:39:22,442
You know,
I would love to go one full day
975
00:39:22,443 --> 00:39:26,322
without having to think
about Miss Georgina Cartwell.
976
00:39:30,076 --> 00:39:32,995
All right.
I've got an idea.
977
00:39:32,996 --> 00:39:35,706
How about today we completely
forget about the book
978
00:39:35,707 --> 00:39:37,416
and go somewhere fun?
979
00:39:37,417 --> 00:39:39,167
[laughs]
980
00:39:39,168 --> 00:39:41,878
I think Susana would
have an aneurysm.
981
00:39:41,879 --> 00:39:44,840
I won't tell if you won't.
982
00:39:44,841 --> 00:39:46,758
OK, yeah.
983
00:39:46,759 --> 00:39:48,468
OK.
984
00:39:48,469 --> 00:39:50,262
Let me get a few
things together,
985
00:39:50,263 --> 00:39:52,431
and then meet me back
at the barn in like 20 minutes?
986
00:39:52,432 --> 00:39:55,268
- OK, yeah.
- OK, great.
987
00:39:57,478 --> 00:39:59,479
Wait, there's a barn?
988
00:39:59,480 --> 00:40:03,400
♪ ♪
989
00:40:03,401 --> 00:40:05,193
Wow.
990
00:40:05,194 --> 00:40:10,157
OK, so we are going full horse
and plow with this.
991
00:40:10,158 --> 00:40:12,200
Ooh, OK, OK, so what
are we going to do first?
992
00:40:12,201 --> 00:40:15,078
Are we going
to churn some butter?
993
00:40:15,079 --> 00:40:17,456
- Or milk a cow?
- This is an olive farm.
994
00:40:17,457 --> 00:40:19,499
Remember, we grow olives.
995
00:40:19,500 --> 00:40:21,335
Then why have the barn?
996
00:40:21,336 --> 00:40:22,919
[horse whinnies]
What?
997
00:40:22,920 --> 00:40:25,505
You have horses?
998
00:40:25,506 --> 00:40:27,633
It's literally on the front
page of the welcome packet.
999
00:40:27,634 --> 00:40:29,593
Nobody reads those.
1000
00:40:29,594 --> 00:40:31,511
Hi.
1001
00:40:31,512 --> 00:40:33,513
First time in a stable?
1002
00:40:33,514 --> 00:40:35,849
How can you tell?
1003
00:40:35,850 --> 00:40:39,561
Well, let me introduce you
to your first horse then.
1004
00:40:39,562 --> 00:40:44,858
This is Spencer, basically
the golden retriever of ponies.
1005
00:40:44,859 --> 00:40:49,237
And he is going to be
your horse for the day.
1006
00:40:49,238 --> 00:40:51,323
- My what?
- Yeah.
1007
00:40:51,324 --> 00:40:52,491
You're going to be riding him.
1008
00:40:52,492 --> 00:40:54,576
Oh, no, no, I'm not gonna...
1009
00:40:54,577 --> 00:40:57,120
I don't need to...
I don't need to actually ride.
1010
00:40:57,121 --> 00:40:58,330
Don't you want
to know what it's like
1011
00:40:58,331 --> 00:41:00,916
to ride a real horse?
1012
00:41:00,917 --> 00:41:03,085
What... didn't Arella
say that there
1013
00:41:03,086 --> 00:41:05,295
is nothing more freeing
than riding a horse
1014
00:41:05,296 --> 00:41:06,421
with the wind at your back?
1015
00:41:06,422 --> 00:41:08,632
You've read my books?
1016
00:41:08,633 --> 00:41:11,093
Yeah, I stayed up
all night reading them.
1017
00:41:11,094 --> 00:41:13,512
But seriously, what happened
on the night of Dark Tide?
1018
00:41:13,513 --> 00:41:15,263
I don't know.
Everyone keeps asking me that.
1019
00:41:15,264 --> 00:41:18,100
Like, I know the answer.
I don't know.
1020
00:41:18,101 --> 00:41:20,894
You'll figure it out.
1021
00:41:20,895 --> 00:41:24,231
So want to see
if Arella was right?
1022
00:41:24,232 --> 00:41:30,362
♪ ♪
1023
00:41:30,363 --> 00:41:31,863
- Here we go.
- That's good.
1024
00:41:31,864 --> 00:41:33,573
All right, you can
ease up on the reins a bit.
1025
00:41:33,574 --> 00:41:36,410
Yeah, but how do I drive...
or I mean steer.
1026
00:41:36,411 --> 00:41:37,786
Steer.
1027
00:41:37,787 --> 00:41:40,288
You ride a horse.
1028
00:41:40,289 --> 00:41:43,417
And just feel it in your leg.
Just feel it in your thighs.
1029
00:41:43,418 --> 00:41:45,001
Just give a squeeze
the direction you want to go,
1030
00:41:45,002 --> 00:41:46,336
and Spencer's a good horse.
1031
00:41:46,337 --> 00:41:48,714
- He'll know what to do.
- OK.
1032
00:41:48,715 --> 00:41:51,425
- All right, I'm doing it!
- Yeah, that's it, all right.
1033
00:41:51,426 --> 00:41:53,677
You ready for something
a little more advanced?
1034
00:41:53,678 --> 00:41:55,178
Advanced meaning?
1035
00:41:55,179 --> 00:41:57,889
- Meaning a canter.
- Canter, like faster?
1036
00:41:57,890 --> 00:41:59,599
- Yeah, just a little bit.
- No, no, no.
1037
00:41:59,600 --> 00:42:01,601
I would literally die.
1038
00:42:01,602 --> 00:42:04,271
OK, this is where we stop.
1039
00:42:04,272 --> 00:42:06,231
Good job.
1040
00:42:06,232 --> 00:42:08,150
♪ ♪
1041
00:42:08,151 --> 00:42:09,693
Good girl.
1042
00:42:09,694 --> 00:42:11,153
Ooh.
1043
00:42:11,154 --> 00:42:13,447
- What are they eating?
- Vetch.
1044
00:42:13,448 --> 00:42:15,574
It's a type of wild bean.
1045
00:42:15,575 --> 00:42:18,326
Topsoil erosion is a big
problem for farmers out here.
1046
00:42:18,327 --> 00:42:20,787
Overworking the land
disrupts the soil structure.
1047
00:42:20,788 --> 00:42:23,665
One big rain and half your
topsoil is rushing down river.
1048
00:42:23,666 --> 00:42:24,833
To avoid that, we've been trying
1049
00:42:24,834 --> 00:42:26,752
to let the farm grow wild.
1050
00:42:26,753 --> 00:42:30,130
Plus, vetch
1051
00:42:30,131 --> 00:42:33,175
adds nitrogen
back into the soil,
1052
00:42:33,176 --> 00:42:34,634
and its flowers
are pretty to look at too.
1053
00:42:34,635 --> 00:42:36,094
[laughs]
1054
00:42:36,095 --> 00:42:38,472
You are just a giant nerd,
aren't you?
1055
00:42:38,473 --> 00:42:41,391
- Massive, huge nerd.
- [chuckles]
1056
00:42:41,392 --> 00:42:44,019
[gasps]
1057
00:42:44,020 --> 00:42:46,605
OK, I have the best idea.
1058
00:42:46,606 --> 00:42:48,231
Here, you got this, right?
OK, thanks.
1059
00:42:48,232 --> 00:42:49,649
- Yeah, just hold that.
- Yeah, sure, OK.
1060
00:42:49,650 --> 00:42:52,319
- Thank you.
- All right, come on, guys.
1061
00:42:52,320 --> 00:42:55,155
♪ ♪
1062
00:42:55,156 --> 00:42:56,782
[laughs]
Whoa.
1063
00:42:56,783 --> 00:42:59,159
- Mel, where are you going?
- Come on, hurry up.
1064
00:42:59,160 --> 00:43:00,660
[laughs]
1065
00:43:00,661 --> 00:43:02,287
- Mel, Mel.
- Come on.
1066
00:43:02,288 --> 00:43:04,790
Where are you going?
Mel.
1067
00:43:04,791 --> 00:43:06,374
Whoa, whoa, whoa.
1068
00:43:06,375 --> 00:43:08,585
- It's warm enough.
- Wait, are you crazy?
1069
00:43:08,586 --> 00:43:09,961
You just have to jump.
1070
00:43:09,962 --> 00:43:12,005
Ah!
1071
00:43:12,006 --> 00:43:14,174
♪ ♪
1072
00:43:14,175 --> 00:43:15,842
Get in!
1073
00:43:15,843 --> 00:43:17,469
I didn't bring a swimsuit.
1074
00:43:17,470 --> 00:43:19,513
You don't need one!
Just get in!
1075
00:43:19,514 --> 00:43:20,931
We're being spontaneous.
1076
00:43:20,932 --> 00:43:22,474
OK, on the count of three.
1077
00:43:22,475 --> 00:43:23,683
- 1.
- 2!
1078
00:43:23,684 --> 00:43:25,101
- 2 1/2.
- 3!
1079
00:43:25,102 --> 00:43:27,020
- OK, OK.
- Go!
1080
00:43:27,021 --> 00:43:28,730
Ah!
1081
00:43:28,731 --> 00:43:31,149
♪ ♪
1082
00:43:31,150 --> 00:43:32,567
- That was great.
- You did it!
1083
00:43:32,568 --> 00:43:34,778
- We did it!
- Oh, my gosh!
1084
00:43:34,779 --> 00:43:36,988
[laughs]
1085
00:43:36,989 --> 00:43:40,367
♪ ♪
1086
00:43:40,368 --> 00:43:42,953
You do know I had
actual activities planned
1087
00:43:42,954 --> 00:43:45,580
for today that didn't involve
jumping into the arctic water.
1088
00:43:45,581 --> 00:43:49,042
OK, it was,
first of all, balmy, lukewarm.
1089
00:43:49,043 --> 00:43:51,419
Yeah, and second of all,
you had fun.
1090
00:43:51,420 --> 00:43:53,088
Don't even pretend
like you didn't.
1091
00:43:53,089 --> 00:43:54,756
OK, so what is this all for?
1092
00:43:54,757 --> 00:43:56,925
These are from Colleen.
1093
00:43:56,926 --> 00:43:58,260
I thought it would
be a good idea
1094
00:43:58,261 --> 00:43:59,970
to do one
of those painting sessions
1095
00:43:59,971 --> 00:44:02,139
where you paint
what inspires you.
1096
00:44:02,140 --> 00:44:03,515
Hmm.
1097
00:44:03,516 --> 00:44:05,058
You know, help you
see the enchanted forest
1098
00:44:05,059 --> 00:44:07,018
for the trees.
1099
00:44:07,019 --> 00:44:10,438
Mm, I see what you did there.
1100
00:44:10,439 --> 00:44:12,566
- OK, let's paint.
- Here you go.
1101
00:44:12,567 --> 00:44:19,490
♪ ♪
1102
00:44:24,453 --> 00:44:26,121
- Oh!
- Ah!
1103
00:44:26,122 --> 00:44:27,372
[laughter]
1104
00:44:27,373 --> 00:44:34,255
♪ ♪
1105
00:44:38,050 --> 00:44:41,136
We are terrible painters.
1106
00:44:41,137 --> 00:44:43,889
No, they're not that bad.
1107
00:44:43,890 --> 00:44:45,932
♪ ♪
1108
00:44:45,933 --> 00:44:48,435
- OK, fine, they are not great.
- Yeah, they're bad.
1109
00:44:48,436 --> 00:44:51,187
But art is not
about being good or bad.
1110
00:44:51,188 --> 00:44:55,609
It is about expressing
yourself and wrangling
1111
00:44:55,610 --> 00:44:58,153
with the universe
to distill one essential truth,
1112
00:44:58,154 --> 00:44:59,946
even if it's only true for you.
1113
00:44:59,947 --> 00:45:01,781
I mean, here, look.
1114
00:45:01,782 --> 00:45:04,326
Look at this olive
that you were making,
1115
00:45:04,327 --> 00:45:05,911
and I mean really look at it.
1116
00:45:05,912 --> 00:45:07,621
Now tell me that
you weren't trying
1117
00:45:07,622 --> 00:45:10,165
to capture one specific
emotion when you made it.
1118
00:45:10,166 --> 00:45:12,876
I was trying to paint
a Manzanilla olive,
1119
00:45:12,877 --> 00:45:14,628
but it kind of looks
like a hairy lemon.
1120
00:45:14,629 --> 00:45:16,046
What?
1121
00:45:16,047 --> 00:45:17,964
I hate you so much right now.
1122
00:45:17,965 --> 00:45:19,674
- Really?
- Yeah.
1123
00:45:19,675 --> 00:45:23,595
Because I was about to see
if you wanted anything to eat.
1124
00:45:23,596 --> 00:45:26,264
I take it all back.
1125
00:45:26,265 --> 00:45:29,100
Here, try this.
It will blow your mind.
1126
00:45:29,101 --> 00:45:31,436
♪ ♪
1127
00:45:31,437 --> 00:45:33,731
Mmm.
1128
00:45:34,982 --> 00:45:36,691
- No way.
- Right?
1129
00:45:36,692 --> 00:45:38,401
What is in that?
1130
00:45:38,402 --> 00:45:41,321
Olive preserves
with lemon and ginger.
1131
00:45:41,322 --> 00:45:43,031
It's an old family recipe.
1132
00:45:43,032 --> 00:45:45,200
Super easy, but super delicious.
1133
00:45:45,201 --> 00:45:47,453
So good.
1134
00:45:48,496 --> 00:45:50,914
So how long has your family
had this farm?
1135
00:45:50,915 --> 00:45:53,458
Three generations,
but my mom and dad
1136
00:45:53,459 --> 00:45:55,835
did their best
to try to make it two.
1137
00:45:55,836 --> 00:45:59,589
They weren't exactly
in tune with the land.
1138
00:45:59,590 --> 00:46:02,300
Or the business,
for that matter.
1139
00:46:02,301 --> 00:46:04,177
Is that why you
started the resort?
1140
00:46:04,178 --> 00:46:05,804
Yeah.
1141
00:46:05,805 --> 00:46:07,889
Olive trees take five years
to get healthy again,
1142
00:46:07,890 --> 00:46:10,141
and so I thought
I could stave off
1143
00:46:10,142 --> 00:46:13,895
the impending financial doom
by opening up the resort.
1144
00:46:13,896 --> 00:46:17,899
Little did I know that nature
would have other ideas.
1145
00:46:17,900 --> 00:46:20,694
Honestly, I have no idea
what I'm going to do.
1146
00:46:20,695 --> 00:46:25,699
The flies are eating
into the crops and the profits.
1147
00:46:25,700 --> 00:46:27,367
And if I can't
convince the lenders
1148
00:46:27,368 --> 00:46:30,370
to refinance the loan next week,
1149
00:46:30,371 --> 00:46:32,372
I could lose all this.
1150
00:46:32,373 --> 00:46:34,332
Jeez.
1151
00:46:34,333 --> 00:46:36,418
I had no idea.
1152
00:46:36,419 --> 00:46:37,919
That's so serious.
1153
00:46:37,920 --> 00:46:40,588
- No, I'm sorry.
- No, no, no, no.
1154
00:46:40,589 --> 00:46:42,465
Look, this farm is beautiful.
1155
00:46:42,466 --> 00:46:44,718
These olives are insane.
1156
00:46:44,719 --> 00:46:46,136
All you really need
to do is show people
1157
00:46:46,137 --> 00:46:47,762
how incredible this place is.
1158
00:46:47,763 --> 00:46:50,807
You know,
use a little creativity.
1159
00:46:50,808 --> 00:46:54,477
Give them the old razzle dazzle.
1160
00:46:54,478 --> 00:46:56,521
You're right. I am doomed.
1161
00:46:56,522 --> 00:46:57,856
No, no, no.
1162
00:46:57,857 --> 00:46:59,691
OK, close your eyes.
1163
00:46:59,692 --> 00:47:00,817
OK.
1164
00:47:00,818 --> 00:47:02,527
Now I want you to take a bite.
1165
00:47:02,528 --> 00:47:05,238
But before you do, I want you
to think about everything
1166
00:47:05,239 --> 00:47:06,573
you love about this place,
1167
00:47:06,574 --> 00:47:08,533
everything you saw
in it as a kid.
1168
00:47:08,534 --> 00:47:11,036
And then I want you
to take that emotion
1169
00:47:11,037 --> 00:47:13,204
and try and distill it
into the description
1170
00:47:13,205 --> 00:47:14,956
of the olive oil.
1171
00:47:14,957 --> 00:47:17,000
- OK, yeah, I can do that.
- Ready?
1172
00:47:17,001 --> 00:47:18,752
- Yeah.
- One, two, three.
1173
00:47:18,753 --> 00:47:21,046
- Whoo.
- Mm.
1174
00:47:21,047 --> 00:47:22,672
♪ ♪
1175
00:47:22,673 --> 00:47:26,676
It tastes like
early season Kalamata.
1176
00:47:26,677 --> 00:47:31,264
OK, yes,
but now more of the flavor
1177
00:47:31,265 --> 00:47:32,766
and the feeling behind it.
1178
00:47:32,767 --> 00:47:34,851
Yeah.
1179
00:47:34,852 --> 00:47:37,312
[laughs]
1180
00:47:37,313 --> 00:47:39,731
♪ ♪
1181
00:47:39,732 --> 00:47:42,067
OK.
1182
00:47:42,068 --> 00:47:45,028
- It's kind of earthy.
- Mm-hmm.
1183
00:47:45,029 --> 00:47:49,115
- Like a warm summer rain?
- Yes.
1184
00:47:49,116 --> 00:47:51,367
Oh, but also rich
like brown butter.
1185
00:47:51,368 --> 00:47:53,078
Yes! Yes, exactly!
1186
00:47:53,079 --> 00:47:54,746
You're doing it!
1187
00:47:54,747 --> 00:47:57,624
See, I told you, you just
need a little creativity.
1188
00:47:57,625 --> 00:47:59,584
You can do this.
1189
00:47:59,585 --> 00:48:01,586
I know you can.
1190
00:48:01,587 --> 00:48:08,469
♪ ♪
1191
00:48:14,850 --> 00:48:18,436
Aww, I feel bad leaving them.
1192
00:48:18,437 --> 00:48:20,188
Are you sure they're OK
in here by themselves?
1193
00:48:20,189 --> 00:48:21,689
- They don't get lonely?
- Oh, yeah.
1194
00:48:21,690 --> 00:48:23,484
- I've got something for them.
- Hi.
1195
00:48:25,319 --> 00:48:26,486
[gentle piano music]
1196
00:48:26,487 --> 00:48:28,822
Music? Aww.
1197
00:48:28,823 --> 00:48:31,658
Even horses need something
to help them sleep.
1198
00:48:31,659 --> 00:48:33,660
That's fair.
1199
00:48:33,661 --> 00:48:38,706
♪ ♪
1200
00:48:38,707 --> 00:48:41,167
Hey, can I ask you something?
1201
00:48:41,168 --> 00:48:43,294
Sure.
1202
00:48:43,295 --> 00:48:46,673
♪ ♪
1203
00:48:46,674 --> 00:48:49,592
It's not just the breakup,
is it,
1204
00:48:49,593 --> 00:48:53,012
why you're not writing the book?
1205
00:48:53,013 --> 00:48:55,932
I mean, your ex broke up
with you last week,
1206
00:48:55,933 --> 00:48:59,853
and you spent, what, the last
two years writing the book?
1207
00:48:59,854 --> 00:49:03,314
Mm, a little more.
1208
00:49:03,315 --> 00:49:04,566
♪ ♪
1209
00:49:04,567 --> 00:49:06,526
So what's going on?
1210
00:49:06,527 --> 00:49:08,653
I don't know.
1211
00:49:08,654 --> 00:49:12,323
It's like I created
Georgina Cartwell
1212
00:49:12,324 --> 00:49:16,911
to be this impossibly perfect
version of myself.
1213
00:49:16,912 --> 00:49:18,913
Right, like,
she's sophisticated,
1214
00:49:18,914 --> 00:49:21,291
and she travels the world
1215
00:49:21,292 --> 00:49:23,668
and makes it look easy.
1216
00:49:23,669 --> 00:49:25,920
♪ ♪
1217
00:49:25,921 --> 00:49:27,755
And every time I sit down
to write this book,
1218
00:49:27,756 --> 00:49:29,048
I just feel like
people are gonna
1219
00:49:29,049 --> 00:49:31,551
finally see through it all,
you know?
1220
00:49:31,552 --> 00:49:34,846
They're gonna see me
for who I really am.
1221
00:49:34,847 --> 00:49:38,349
Just Mel.
1222
00:49:38,350 --> 00:49:41,060
What's so great about
Georgina Cartwell anyway?
1223
00:49:41,061 --> 00:49:43,688
No, really?
What's so great about her?
1224
00:49:43,689 --> 00:49:46,357
I mean, to me,
she's stuck up and pretentious,
1225
00:49:46,358 --> 00:49:49,777
but you, Mel, you're amazing.
1226
00:49:49,778 --> 00:49:55,491
You're spontaneous and funny,
and you're brilliant.
1227
00:49:55,492 --> 00:49:59,120
You, not Georgina Cartwell.
1228
00:49:59,121 --> 00:50:06,045
♪ ♪
1229
00:50:08,505 --> 00:50:10,215
What are you doing?
1230
00:50:10,216 --> 00:50:11,633
I'm asking you something I would
1231
00:50:11,634 --> 00:50:14,677
never ask Georgina Cartwell.
1232
00:50:14,678 --> 00:50:17,138
Melissa Dee,
would you like to dance?
1233
00:50:17,139 --> 00:50:19,390
[laughs]
1234
00:50:19,391 --> 00:50:22,685
♪ ♪
1235
00:50:22,686 --> 00:50:24,395
OK.
1236
00:50:24,396 --> 00:50:30,401
♪ ♪
1237
00:50:30,402 --> 00:50:32,403
I didn't think
you were a dancer.
1238
00:50:32,404 --> 00:50:35,198
I still don't think
that I am, so you know?
1239
00:50:35,199 --> 00:50:36,950
[laughter]
1240
00:50:36,951 --> 00:50:40,119
♪ ♪
1241
00:50:40,120 --> 00:50:42,664
You might be
the last person in the world
1242
00:50:42,665 --> 00:50:44,040
I would have thought
could dance.
1243
00:50:44,041 --> 00:50:45,709
That would make two of us.
1244
00:50:49,088 --> 00:50:52,006
You know what you should do?
You should throw a party.
1245
00:50:52,007 --> 00:50:53,591
No, like a festival.
1246
00:50:53,592 --> 00:50:55,385
Do I look like
a party kind of guy?
1247
00:50:55,386 --> 00:50:58,304
I'm serious.
OK, just hear me out.
1248
00:50:58,305 --> 00:50:59,973
You can make
a whole event out of it.
1249
00:50:59,974 --> 00:51:02,684
You could invite the bankers
to come and impress them
1250
00:51:02,685 --> 00:51:04,727
and, you know, show them
1251
00:51:04,728 --> 00:51:07,605
how truly magical
this place can be.
1252
00:51:07,606 --> 00:51:11,401
That's actually not a bad idea.
1253
00:51:11,402 --> 00:51:13,987
If we pick the olives early
before the flies got to them,
1254
00:51:13,988 --> 00:51:15,863
we could use this year's harvest
1255
00:51:15,864 --> 00:51:18,324
and put it on the tables,
call it a harvest festival,
1256
00:51:18,325 --> 00:51:19,617
and sell tickets.
1257
00:51:19,618 --> 00:51:22,203
And if we said Georgina Cartwell
1258
00:51:22,204 --> 00:51:24,664
was going to be there,
people would definitely come.
1259
00:51:24,665 --> 00:51:27,041
Yeah, we could say that
she's making a big announcement
1260
00:51:27,042 --> 00:51:28,418
about her final book.
1261
00:51:28,419 --> 00:51:30,003
That would mean
telling the world
1262
00:51:30,004 --> 00:51:31,921
that you're Georgina Cartwell.
1263
00:51:31,922 --> 00:51:33,631
[sighs]
1264
00:51:33,632 --> 00:51:36,301
Maybe I'm sick of her
getting all the credit.
1265
00:51:36,302 --> 00:51:38,803
What's so great about Georgina
Cartwell anyway, right?
1266
00:51:38,804 --> 00:51:44,267
♪ ♪
1267
00:51:44,268 --> 00:51:47,270
Um, I should go.
1268
00:51:47,271 --> 00:51:49,230
I should go write right now.
1269
00:51:49,231 --> 00:51:51,524
I'm going to write right now,
1270
00:51:51,525 --> 00:51:54,360
but you understood,
so I will see you tomorrow.
1271
00:51:54,361 --> 00:51:58,489
Yeah, I'll...
1272
00:51:58,490 --> 00:52:00,533
see you tomorrow.
1273
00:52:00,534 --> 00:52:06,581
♪ ♪
1274
00:52:06,582 --> 00:52:09,709
OK, let's write.
1275
00:52:09,710 --> 00:52:14,172
♪ ♪
1276
00:52:14,173 --> 00:52:16,591
So this will be
the main area for the festival.
1277
00:52:16,592 --> 00:52:18,009
And I was thinking
that we could do
1278
00:52:18,010 --> 00:52:19,552
maybe a half dozen
high top tables here
1279
00:52:19,553 --> 00:52:21,012
where people could set
their drinks down.
1280
00:52:21,013 --> 00:52:22,597
And then in the back,
we'll bring some chairs,
1281
00:52:22,598 --> 00:52:24,474
so we can...
are you gonna write this down?
1282
00:52:24,475 --> 00:52:26,351
When you say "festival,"
1283
00:52:26,352 --> 00:52:29,020
do you mean, like,
a giant party, or...
1284
00:52:29,021 --> 00:52:31,689
Your skepticism is duly noted.
1285
00:52:31,690 --> 00:52:33,024
Sorry, but you weren't exactly
1286
00:52:33,025 --> 00:52:34,734
Mr. Life of the Party
in high school.
1287
00:52:34,735 --> 00:52:37,153
OK, then help me out here,
Colleen, with the festival.
1288
00:52:37,154 --> 00:52:39,447
Come on, it is a good idea.
1289
00:52:39,448 --> 00:52:42,116
We're gonna pick the olives
early and then wow the bankers
1290
00:52:42,117 --> 00:52:44,411
with some good food and wine.
1291
00:52:47,122 --> 00:52:50,375
[sighs]
It was Mel's idea.
1292
00:52:50,376 --> 00:52:52,877
It's such a good idea.
I love it.
1293
00:52:52,878 --> 00:52:54,420
- Now write this down.
- OK.
1294
00:52:54,421 --> 00:52:55,797
We're gonna have tables there.
1295
00:52:55,798 --> 00:52:58,049
Buffet is gonna be back here.
1296
00:52:58,050 --> 00:52:59,926
♪ ♪
1297
00:52:59,927 --> 00:53:03,471
And through the fog
and the mist,
1298
00:53:03,472 --> 00:53:08,851
she saw the blood red moon rise
over the blackened sea.
1299
00:53:08,852 --> 00:53:11,729
And whether this was
a dream or a memory,
1300
00:53:11,730 --> 00:53:14,857
she knew one thing
for certain...
1301
00:53:14,858 --> 00:53:18,653
this was the night
of the Dark Tide.
1302
00:53:18,654 --> 00:53:22,156
♪ ♪
1303
00:53:22,157 --> 00:53:23,741
It's true.
1304
00:53:23,742 --> 00:53:25,660
Where I'm from,
you can see the ocean
1305
00:53:25,661 --> 00:53:27,078
from your doorstep.
1306
00:53:27,079 --> 00:53:30,915
So blue,
it's like liquid sapphire.
1307
00:53:30,916 --> 00:53:32,583
You could come visit
if you like.
1308
00:53:32,584 --> 00:53:34,919
Are you inviting me
on another vacation?
1309
00:53:34,920 --> 00:53:37,964
A vacation maybe.
1310
00:53:37,965 --> 00:53:42,135
Yes, or maybe something
a little more...
1311
00:53:42,136 --> 00:53:45,763
Hey, guys.
1312
00:53:45,764 --> 00:53:47,181
Hi.
1313
00:53:47,182 --> 00:53:49,475
Impeccable timing, dear.
1314
00:53:49,476 --> 00:53:52,228
Oh.
1315
00:53:52,229 --> 00:53:54,647
Sorry, I just... I thought
you were on the clock
1316
00:53:54,648 --> 00:53:56,357
because, you know, it's 1:30.
1317
00:53:56,358 --> 00:53:58,484
No, it is not 1:30...
it is 1:30.
1318
00:53:58,485 --> 00:54:00,027
Mm-hmm, yeah.
1319
00:54:00,028 --> 00:54:01,821
I guess time escaped me.
1320
00:54:01,822 --> 00:54:03,990
A beautiful thing.
1321
00:54:03,991 --> 00:54:06,617
We could just finish this later.
1322
00:54:06,618 --> 00:54:08,536
Arrivederci.
1323
00:54:08,537 --> 00:54:10,788
♪ ♪
1324
00:54:10,789 --> 00:54:13,124
Arrivederci.
1325
00:54:13,125 --> 00:54:15,293
♪ ♪
1326
00:54:15,294 --> 00:54:17,253
Pages.
1327
00:54:17,254 --> 00:54:20,006
- OK.
- OK.
1328
00:54:20,007 --> 00:54:23,509
Let's see, what do we have here?
1329
00:54:23,510 --> 00:54:25,511
I like him.
1330
00:54:25,512 --> 00:54:27,805
I think he's
a good influence on you.
1331
00:54:27,806 --> 00:54:29,682
♪ ♪
1332
00:54:29,683 --> 00:54:32,935
Darling, please, I am
trying to focus on the prose.
1333
00:54:32,936 --> 00:54:34,729
Wait.
1334
00:54:34,730 --> 00:54:36,189
Did you figure out what happens
1335
00:54:36,190 --> 00:54:37,482
the night of the Dark Tide?
1336
00:54:37,483 --> 00:54:38,858
- I did.
- You did?
1337
00:54:38,859 --> 00:54:40,359
Mm-hmm.
It just came to me last night.
1338
00:54:40,360 --> 00:54:42,653
OK, every 100 years,
the blood red moon rises,
1339
00:54:42,654 --> 00:54:44,864
creating this massive
ecological disaster,
1340
00:54:44,865 --> 00:54:46,449
and millions and millions
of little bugs
1341
00:54:46,450 --> 00:54:48,201
rise from the ocean floor.
1342
00:54:48,202 --> 00:54:50,536
And they start consuming
anything that produces magic,
1343
00:54:50,537 --> 00:54:52,497
including the enchant...
1344
00:54:52,498 --> 00:54:54,081
the enchanted forest.
1345
00:54:54,082 --> 00:54:56,417
Spoiler alert, darling.
I haven't gotten that far yet.
1346
00:54:56,418 --> 00:54:58,336
I'm sorry.
I'm just excited.
1347
00:54:58,337 --> 00:55:00,963
On a different note,
though, why don't you
1348
00:55:00,964 --> 00:55:02,757
join us for dinner tonight?
1349
00:55:02,758 --> 00:55:05,426
I thought you two have been
enjoying your date nights.
1350
00:55:05,427 --> 00:55:09,514
We have, but I miss you
at the dinner table.
1351
00:55:09,515 --> 00:55:12,308
Hey, invite Ben.
1352
00:55:12,309 --> 00:55:14,060
- Make a double date.
- Ben?
1353
00:55:14,061 --> 00:55:17,772
- Yes.
- No, no.
1354
00:55:17,773 --> 00:55:19,357
Would he even want to do that?
1355
00:55:19,358 --> 00:55:22,527
Regardless, I will
see you two at dinner.
1356
00:55:22,528 --> 00:55:27,866
♪ ♪
1357
00:55:32,287 --> 00:55:36,499
[machine whirring]
1358
00:55:36,500 --> 00:55:38,459
Hello?
1359
00:55:38,460 --> 00:55:40,503
- Oh, hey.
- What is this place?
1360
00:55:40,504 --> 00:55:43,130
Welcome to the frantoio.
1361
00:55:43,131 --> 00:55:45,132
It means olive press in Italian.
1362
00:55:45,133 --> 00:55:47,760
Ah. How does it work?
1363
00:55:47,761 --> 00:55:50,054
- This bad boy?
- Oh, please don't say that.
1364
00:55:50,055 --> 00:55:52,848
Oh, well,
this is a milling machine.
1365
00:55:52,849 --> 00:55:54,350
Back in the olden days,
they would use
1366
00:55:54,351 --> 00:55:56,018
these giant mill stones,
but they couldn't
1367
00:55:56,019 --> 00:55:57,520
regulate the temperature.
1368
00:55:57,521 --> 00:55:59,021
If the olives get
about 26 degrees Celsius,
1369
00:55:59,022 --> 00:56:00,606
then it ruins the flavor.
1370
00:56:00,607 --> 00:56:02,149
Ooh, ah, speaking of flavor,
1371
00:56:02,150 --> 00:56:05,361
I have something
I want to show you.
1372
00:56:05,362 --> 00:56:08,698
Olive oil number one,
Spring Garden,
1373
00:56:08,699 --> 00:56:11,659
a light delicate olive oil
with floral notes
1374
00:56:11,660 --> 00:56:15,121
that reminds you of the sun
dappling over the trees.
1375
00:56:15,122 --> 00:56:16,831
♪ ♪
1376
00:56:16,832 --> 00:56:18,833
I wanted to try
a little rebranding
1377
00:56:18,834 --> 00:56:20,459
before the festival.
1378
00:56:20,460 --> 00:56:22,503
I'll give the bankers
a little razzle dazzle.
1379
00:56:22,504 --> 00:56:24,922
The branding is perfect.
1380
00:56:24,923 --> 00:56:29,677
♪ ♪
1381
00:56:29,678 --> 00:56:32,263
Hey, random question,
1382
00:56:32,264 --> 00:56:34,098
and totally no pressure
to say yes,
1383
00:56:34,099 --> 00:56:36,767
but would you want to join me,
1384
00:56:36,768 --> 00:56:40,104
and Susana, and her new beau
for dinner tonight?
1385
00:56:40,105 --> 00:56:42,064
Like a sort of double
date thing?
1386
00:56:42,065 --> 00:56:44,400
No, no, no, no,
it's not a double date.
1387
00:56:44,401 --> 00:56:50,114
It's more like
a mother-daughter, Italian...
1388
00:56:50,115 --> 00:56:51,074
you can just say no.
1389
00:56:51,075 --> 00:56:53,451
Yes.
1390
00:56:53,452 --> 00:56:54,577
Really?
1391
00:56:54,578 --> 00:56:56,120
Yeah, it sounds fun.
1392
00:56:56,121 --> 00:56:59,123
OK. Um, OK.
1393
00:56:59,124 --> 00:57:02,460
So I'll meet you
in the lobby at 7:00?
1394
00:57:02,461 --> 00:57:04,462
Perfect.
1395
00:57:04,463 --> 00:57:11,386
♪ ♪
1396
00:57:15,599 --> 00:57:18,435
[imitating arrows whooshing]
1397
00:57:20,812 --> 00:57:22,813
Do you hear that sound,
Mr. Ben?
1398
00:57:22,814 --> 00:57:25,149
It's the sound of Cupid's arrow,
1399
00:57:25,150 --> 00:57:27,026
and you have been hit.
1400
00:57:27,027 --> 00:57:28,861
No, nobody has been hit.
1401
00:57:28,862 --> 00:57:30,863
And shouldn't you be
out harvesting the olives?
1402
00:57:30,864 --> 00:57:33,240
So I take lunch, big whoop.
1403
00:57:33,241 --> 00:57:35,159
But tell me, my friend.
1404
00:57:35,160 --> 00:57:38,329
What would you wear
for your big date?
1405
00:57:38,330 --> 00:57:39,997
It's not a date.
1406
00:57:39,998 --> 00:57:42,583
I think you need
help picking outfit.
1407
00:57:42,584 --> 00:57:47,838
And Alexei is just the man.
1408
00:57:47,839 --> 00:57:50,591
What do you think
about chambray?
1409
00:57:50,592 --> 00:57:54,470
♪ ♪
1410
00:57:54,471 --> 00:57:56,598
Melissa?
1411
00:57:58,350 --> 00:57:59,809
Jonathan.
1412
00:57:59,810 --> 00:58:02,978
Wow, you look incredible!
1413
00:58:02,979 --> 00:58:04,980
So what are you doing here?
1414
00:58:04,981 --> 00:58:07,483
What am I doing here?
What are you doing here?
1415
00:58:07,484 --> 00:58:09,402
I'm on a writing retreat.
1416
00:58:09,403 --> 00:58:13,698
I mean, what are you
doing at my client's farm?
1417
00:58:13,699 --> 00:58:15,324
Your client?
1418
00:58:15,325 --> 00:58:17,868
Remember,
commercial real estate?
1419
00:58:17,869 --> 00:58:20,329
♪ ♪
1420
00:58:20,330 --> 00:58:22,540
The firm is interested
in lending
1421
00:58:22,541 --> 00:58:24,959
to this distressed olive farm,
1422
00:58:24,960 --> 00:58:27,086
and the business model
really isn't great.
1423
00:58:27,087 --> 00:58:29,588
They've got low margins
and a lot of tax problems.
1424
00:58:29,589 --> 00:58:31,799
So I've got to go
there on Thursday.
1425
00:58:31,800 --> 00:58:33,467
- Really?
- But hey.
1426
00:58:33,468 --> 00:58:35,928
I can get you some olive oil
from the Babbling Brooks Farm
1427
00:58:35,929 --> 00:58:37,513
if you want.
1428
00:58:37,514 --> 00:58:39,265
Ooh, could you get me one
1429
00:58:39,266 --> 00:58:40,474
of those little
novelty chocolates
1430
00:58:40,475 --> 00:58:43,811
from the airport, though?
1431
00:58:43,812 --> 00:58:47,064
Yeah, it's pretty weird,
us meeting here, huh?
1432
00:58:47,065 --> 00:58:48,607
Yeah, Jonathan.
1433
00:58:48,608 --> 00:58:50,860
You broke up with me
after three years together.
1434
00:58:50,861 --> 00:58:54,113
It feels a lot worse than weird.
1435
00:58:54,114 --> 00:58:55,823
Yeah, that's fair.
1436
00:58:55,824 --> 00:58:59,952
Hey, when I came home that day,
I panicked,
1437
00:58:59,953 --> 00:59:01,412
and I hurt you.
1438
00:59:01,413 --> 00:59:03,622
And Mel,
I'm really sorry about that
1439
00:59:03,623 --> 00:59:05,499
because I never wanted
to do that.
1440
00:59:05,500 --> 00:59:07,126
You know what,
1441
00:59:07,127 --> 00:59:08,794
in all fairness,
I was spiraling pretty hard.
1442
00:59:08,795 --> 00:59:10,379
Really, I don't blame you.
1443
00:59:10,380 --> 00:59:11,547
It looks like you seem to have
1444
00:59:11,548 --> 00:59:13,090
pulled yourself out of that.
1445
00:59:13,091 --> 00:59:14,717
I'm proud of you.
1446
00:59:14,718 --> 00:59:16,302
Really.
1447
00:59:16,303 --> 00:59:18,971
Are you all dressed
to go to dinner?
1448
00:59:18,972 --> 00:59:21,348
Oh... Susana?
1449
00:59:21,349 --> 00:59:23,350
You know, why don't I tag along?
1450
00:59:23,351 --> 00:59:25,060
You could take it
as me extending
1451
00:59:25,061 --> 00:59:26,937
the proverbial olive branch.
1452
00:59:26,938 --> 00:59:29,273
♪ ♪
1453
00:59:29,274 --> 00:59:32,067
- It's definitely a date.
- It's not a date.
1454
00:59:32,068 --> 00:59:33,986
Then why are you wearing that?
1455
00:59:33,987 --> 00:59:37,156
Because Alexei wanted to play
"America's Next Top Model."
1456
00:59:37,157 --> 00:59:39,658
Hi, hey, I'm so,
so, so sorry I'm late.
1457
00:59:39,659 --> 00:59:41,327
Something came up, and I just...
1458
00:59:41,328 --> 00:59:44,955
No worries.
I'm just glad you're here.
1459
00:59:44,956 --> 00:59:46,457
Ben! Buddy!
1460
00:59:46,458 --> 00:59:48,459
How you doing?
1461
00:59:48,460 --> 00:59:50,044
Jonathan came up.
1462
00:59:50,045 --> 00:59:52,671
He is my ex.
1463
00:59:52,672 --> 00:59:55,090
Your ex?
1464
00:59:55,091 --> 00:59:57,718
Your ex is my banker?
1465
00:59:57,719 --> 01:00:01,013
Small world, right?
1466
01:00:01,014 --> 01:00:03,140
Hey, are you coming
to dinner with us?
1467
01:00:03,141 --> 01:00:09,313
♪ ♪
1468
01:00:09,314 --> 01:00:11,273
I'm starving.
1469
01:00:11,274 --> 01:00:12,608
Hi!
1470
01:00:12,609 --> 01:00:15,194
Mrs. Dee, it's been too long.
1471
01:00:15,195 --> 01:00:16,862
Bring it in.
1472
01:00:16,863 --> 01:00:19,824
Jonathan, hi.
I forgot you were a hugger.
1473
01:00:19,825 --> 01:00:23,202
Great. OK.
1474
01:00:23,203 --> 01:00:25,120
Jonathan.
Pleasure to meet you.
1475
01:00:25,121 --> 01:00:26,914
Hello, my name is Sergio.
1476
01:00:26,915 --> 01:00:29,291
Sergio, is that a Romanesco
accent that I'm hearing?
1477
01:00:29,292 --> 01:00:31,502
Yes, very impressive.
1478
01:00:31,503 --> 01:00:34,046
- Did you take him back?
- No.
1479
01:00:34,047 --> 01:00:35,506
I've spent a lot
of time in Italy.
1480
01:00:35,507 --> 01:00:36,924
[sighs]
All right, sit, everyone.
1481
01:00:36,925 --> 01:00:38,384
- Sit, please.
- Ah, right.
1482
01:00:38,385 --> 01:00:41,595
Oh, oh, oh, Ben,
please, you take the seat.
1483
01:00:41,596 --> 01:00:44,265
- You're the guest.
- Thanks, man.
1484
01:00:44,266 --> 01:00:46,267
No, you take it.
1485
01:00:46,268 --> 01:00:49,019
I'll just grab a chair.
1486
01:00:49,020 --> 01:00:53,315
♪ ♪
1487
01:00:53,316 --> 01:00:55,359
Great.
1488
01:00:55,360 --> 01:00:57,778
♪ ♪
1489
01:00:57,779 --> 01:00:59,196
So they wanted 100 million.
1490
01:00:59,197 --> 01:01:01,240
I said,
we won't do more than 80.
1491
01:01:01,241 --> 01:01:03,534
Closed the deal, made partner.
1492
01:01:03,535 --> 01:01:05,744
♪ ♪
1493
01:01:05,745 --> 01:01:07,788
Excuse me,
could we get another bottle
1494
01:01:07,789 --> 01:01:09,832
of the Cabernet Sauvignon
for the table, please?
1495
01:01:09,833 --> 01:01:10,916
Thank you.
1496
01:01:10,917 --> 01:01:12,585
And could I get a tonic...
1497
01:01:12,586 --> 01:01:14,044
water?
1498
01:01:14,045 --> 01:01:16,839
Jonathan, it's such
a shock to see you here.
1499
01:01:16,840 --> 01:01:20,843
Oh, believe me, Mrs. Dee,
I'm just as shocked as you are.
1500
01:01:20,844 --> 01:01:23,304
But Ben and I have been doing
business for quite a while.
1501
01:01:23,305 --> 01:01:25,222
I wouldn't say while.
1502
01:01:25,223 --> 01:01:27,057
Oh, come on.
Don't be modest, Ben.
1503
01:01:27,058 --> 01:01:28,601
It's been three years!
1504
01:01:28,602 --> 01:01:31,061
Our company lent Ben
the money to, uh...
1505
01:01:31,062 --> 01:01:33,731
[clears throat]
Turn the farm around.
1506
01:01:33,732 --> 01:01:35,649
But that harvest festival
that I'm hearing about,
1507
01:01:35,650 --> 01:01:38,319
I like that.
That's a good idea.
1508
01:01:38,320 --> 01:01:43,657
But really, what I'm most
impressed with is Mel.
1509
01:01:43,658 --> 01:01:47,244
She told me she's
on track to finish her book.
1510
01:01:47,245 --> 01:01:51,206
Of course, I always
knew she was brilliant.
1511
01:01:51,207 --> 01:01:55,502
To the triumphant return
of Georgina Cartwell.
1512
01:01:55,503 --> 01:01:57,254
She's not Georgina Cartwell.
1513
01:01:57,255 --> 01:02:04,179
♪ ♪
1514
01:02:05,138 --> 01:02:07,431
I mean, obviously, she is.
1515
01:02:07,432 --> 01:02:11,477
I, uh...
1516
01:02:11,478 --> 01:02:13,062
I'm so sorry.
1517
01:02:13,063 --> 01:02:15,439
Everyone, excuse me.
1518
01:02:15,440 --> 01:02:18,901
♪ ♪
1519
01:02:18,902 --> 01:02:22,738
Um, he's probably just
under a lot of stress
1520
01:02:22,739 --> 01:02:24,448
with the harvest festival.
1521
01:02:24,449 --> 01:02:26,910
I'm just gonna go
check on him quickly.
1522
01:02:29,829 --> 01:02:36,753
♪ ♪
1523
01:02:43,593 --> 01:02:45,511
Hey.
1524
01:02:45,512 --> 01:02:47,304
Hey.
1525
01:02:47,305 --> 01:02:49,807
So what was that about?
1526
01:02:49,808 --> 01:02:53,769
Just, when were
you going to tell me?
1527
01:02:53,770 --> 01:02:56,397
Tell you what exactly?
1528
01:02:56,398 --> 01:03:00,901
I don't know, that
your ex-boyfriend is my banker?
1529
01:03:00,902 --> 01:03:04,238
Technically, he works
in commercial real estate.
1530
01:03:04,239 --> 01:03:06,073
♪ ♪
1531
01:03:06,074 --> 01:03:09,785
OK, I still don't
know the difference.
1532
01:03:09,786 --> 01:03:11,537
Why does it matter?
1533
01:03:11,538 --> 01:03:13,080
Why does it matter
that you're cavorting
1534
01:03:13,081 --> 01:03:14,748
with the enemy?
1535
01:03:14,749 --> 01:03:19,128
OK, cheap shot.
1536
01:03:19,129 --> 01:03:21,213
Why do you care who I date?
1537
01:03:21,214 --> 01:03:27,886
♪ ♪
1538
01:03:27,887 --> 01:03:31,890
Ben, what is going on?
Just talk to me.
1539
01:03:31,891 --> 01:03:33,350
Nothing.
1540
01:03:33,351 --> 01:03:35,227
Honestly.
1541
01:03:35,228 --> 01:03:38,647
I'm fine, just stressed.
1542
01:03:38,648 --> 01:03:41,066
I'm stressed about you
finishing the book.
1543
01:03:41,067 --> 01:03:42,443
I'm stressed about the festival.
1544
01:03:42,444 --> 01:03:44,028
I'm stressed about getting
1545
01:03:44,029 --> 01:03:47,072
the Georgina Cartwell seal
of approval.
1546
01:03:47,073 --> 01:03:49,158
So you're worried
about Georgina Cartwell?
1547
01:03:49,159 --> 01:03:51,035
- No.
- No?
1548
01:03:51,036 --> 01:03:53,037
Yes.
1549
01:03:53,038 --> 01:03:55,164
I don't know.
1550
01:03:55,165 --> 01:03:56,665
The festival is coming up,
1551
01:03:56,666 --> 01:03:58,459
and you're so close
to finishing,
1552
01:03:58,460 --> 01:04:00,335
but I don't want to lose my farm
1553
01:04:00,336 --> 01:04:04,089
just because you can't live up
to being Georgina Cartwell.
1554
01:04:04,090 --> 01:04:06,467
Wow, I...
1555
01:04:06,468 --> 01:04:10,304
you know, I expected this
from Susana, not from you.
1556
01:04:10,305 --> 01:04:12,389
Yeah, I actually thought
that you saw me for me,
1557
01:04:12,390 --> 01:04:14,767
but apparently, you just
see Georgina Cartwell too.
1558
01:04:14,768 --> 01:04:16,602
Well, guess what, Ben?
1559
01:04:16,603 --> 01:04:19,730
I don't need anyone else in
my life trying to manage her.
1560
01:04:19,731 --> 01:04:22,232
Mel!
1561
01:04:22,233 --> 01:04:24,943
Wait.
1562
01:04:24,944 --> 01:04:27,738
[sighs]
1563
01:04:27,739 --> 01:04:30,532
♪ ♪
1564
01:04:30,533 --> 01:04:34,787
Um, yeah, sorry, something
came up with the festival,
1565
01:04:34,788 --> 01:04:36,830
so Ben had to leave.
1566
01:04:36,831 --> 01:04:39,291
Well, not to be
a stick in the mud,
1567
01:04:39,292 --> 01:04:41,919
but Sergio and I can't
stay for dessert either.
1568
01:04:41,920 --> 01:04:44,046
Why?
1569
01:04:44,047 --> 01:04:47,883
We're going for a walk.
1570
01:04:47,884 --> 01:04:50,302
Just go.
1571
01:04:50,303 --> 01:04:52,054
Good night, darling.
1572
01:04:52,055 --> 01:04:54,348
- Jonathan.
- Good night.
1573
01:04:54,349 --> 01:04:57,935
♪ ♪
1574
01:04:57,936 --> 01:05:01,021
Hey.
1575
01:05:01,022 --> 01:05:02,981
Are you OK?
1576
01:05:02,982 --> 01:05:05,484
Yeah. Yeah, why?
1577
01:05:05,485 --> 01:05:07,194
That face.
1578
01:05:07,195 --> 01:05:10,781
I'm not making the face.
1579
01:05:10,782 --> 01:05:12,533
Look, I don't want
to be too forward,
1580
01:05:12,534 --> 01:05:16,120
but can I walk you back to
your room, make sure you're OK?
1581
01:05:16,121 --> 01:05:19,832
♪ ♪
1582
01:05:19,833 --> 01:05:21,750
Yeah.
1583
01:05:21,751 --> 01:05:26,463
Yeah, that's... I'd like that.
1584
01:05:26,464 --> 01:05:33,346
♪ ♪
1585
01:05:41,896 --> 01:05:44,482
So this is me.
1586
01:05:47,110 --> 01:05:48,360
Why are you making the face?
1587
01:05:48,361 --> 01:05:50,195
The face?
1588
01:05:50,196 --> 01:05:51,572
Yeah, the face you make
when you're about to tell me
1589
01:05:51,573 --> 01:05:52,906
to take out the recycling.
1590
01:05:52,907 --> 01:05:54,408
Oh, don't worry.
1591
01:05:54,409 --> 01:05:56,618
I'm not gonna ask you
to take out the recycling.
1592
01:05:56,619 --> 01:06:00,497
But I am wondering
if you would be willing
1593
01:06:00,498 --> 01:06:02,499
to give us another shot.
1594
01:06:02,500 --> 01:06:05,836
Look, I know I hurt you before.
1595
01:06:05,837 --> 01:06:09,423
But, Mel,
you were really spiraling.
1596
01:06:09,424 --> 01:06:12,384
I mean, we were supposed
to be like this power couple.
1597
01:06:12,385 --> 01:06:14,595
And instead,
you were being crushed
1598
01:06:14,596 --> 01:06:16,471
by the weight of this book.
1599
01:06:16,472 --> 01:06:20,267
And it felt like it took all
my energy to keep you together.
1600
01:06:20,268 --> 01:06:23,270
OK, it wasn't that bad.
1601
01:06:23,271 --> 01:06:24,938
You once walked around the house
1602
01:06:24,939 --> 01:06:28,775
with a mint stuck to
your sweatpants for two days.
1603
01:06:28,776 --> 01:06:30,444
That was a lollipop.
1604
01:06:30,445 --> 01:06:31,987
[laughs]
1605
01:06:31,988 --> 01:06:34,364
OK, a lollipop then.
1606
01:06:34,365 --> 01:06:39,203
Look, I'm not proud
of what I did.
1607
01:06:39,204 --> 01:06:41,997
I was drowning,
and I was desperate for air.
1608
01:06:41,998 --> 01:06:43,790
And instead of talking
to you about it,
1609
01:06:43,791 --> 01:06:47,127
I took the coward's way out,
and I broke up with you.
1610
01:06:47,128 --> 01:06:49,379
I'm sorry for that.
1611
01:06:49,380 --> 01:06:51,506
And if you'd be
willing to forgive me,
1612
01:06:51,507 --> 01:06:54,343
and if you'd be willing
to take me back,
1613
01:06:54,344 --> 01:06:57,221
I promise I'll never
abandon you again.
1614
01:06:57,222 --> 01:06:59,640
♪ ♪
1615
01:06:59,641 --> 01:07:03,268
You know, why don't we
just start with you coming in
1616
01:07:03,269 --> 01:07:06,647
and watching a bad rom-com?
1617
01:07:06,648 --> 01:07:10,192
♪ ♪
1618
01:07:10,193 --> 01:07:13,070
But you can't stay.
1619
01:07:13,071 --> 01:07:15,280
OK.
1620
01:07:15,281 --> 01:07:22,205
♪ ♪
1621
01:07:26,876 --> 01:07:30,212
Oh, it's disgusting!
1622
01:07:30,213 --> 01:07:33,924
Where I'm from,
they put bankers in jail.
1623
01:07:33,925 --> 01:07:36,718
Effective system, really.
1624
01:07:36,719 --> 01:07:38,262
Jail would be a kindness.
1625
01:07:38,263 --> 01:07:39,888
- Yeah.
- [laughs]
1626
01:07:39,889 --> 01:07:41,598
Oh, I can't take this anymore!
1627
01:07:41,599 --> 01:07:43,141
Where are you going?
1628
01:07:43,142 --> 01:07:46,311
I'm going to slap some sense
into my brother.
1629
01:07:46,312 --> 01:07:47,980
Hmm.
1630
01:07:47,981 --> 01:07:52,985
♪ ♪
1631
01:07:52,986 --> 01:07:55,612
[grunting]
1632
01:07:55,613 --> 01:07:58,198
♪ ♪
1633
01:07:58,199 --> 01:08:00,450
- Seriously, dude?
- What?
1634
01:08:00,451 --> 01:08:03,078
What?
1635
01:08:03,079 --> 01:08:04,496
Do you have something
you want to say?
1636
01:08:04,497 --> 01:08:06,206
Yes, I have something
I want to say.
1637
01:08:06,207 --> 01:08:09,293
I am this close,
this close, to becoming sisters
1638
01:08:09,294 --> 01:08:11,086
with a famous author,
and you're here
1639
01:08:11,087 --> 01:08:13,297
building a cheap table.
1640
01:08:13,298 --> 01:08:14,881
I'm setting up for the festival,
1641
01:08:14,882 --> 01:08:17,342
the festival that's going
to determine whether or not
1642
01:08:17,343 --> 01:08:18,677
we keep this farm.
1643
01:08:18,678 --> 01:08:21,013
So yes, I'm building a table.
1644
01:08:21,014 --> 01:08:22,973
Ooh, you're like
the worst parts of Mom and Dad
1645
01:08:22,974 --> 01:08:24,516
glued together.
1646
01:08:24,517 --> 01:08:26,601
Mel is back together
with that off-brand Ken doll.
1647
01:08:26,602 --> 01:08:28,186
Is that what you want?
1648
01:08:28,187 --> 01:08:30,731
And don't give me the whole,
"Oh, I'm Ben.
1649
01:08:30,732 --> 01:08:33,275
I have no emotions," shtick
because that's ridiculous!
1650
01:08:33,276 --> 01:08:35,986
You know what's ridiculous?
All of this.
1651
01:08:35,987 --> 01:08:38,030
I hate to break it
to you, Colleen,
1652
01:08:38,031 --> 01:08:41,158
but life isn't like
one of your stories.
1653
01:08:41,159 --> 01:08:44,619
There are no heroes.
There are no magic potions.
1654
01:08:44,620 --> 01:08:46,455
And while we're being
perfectly honest,
1655
01:08:46,456 --> 01:08:50,667
there is no such thing
as true love.
1656
01:08:50,668 --> 01:08:52,627
I was stupid to think
that there ever
1657
01:08:52,628 --> 01:08:56,965
could have been anything
between Mel and I.
1658
01:08:56,966 --> 01:08:59,134
But that's the real world.
1659
01:08:59,135 --> 01:09:02,471
It's about time
you start living in it.
1660
01:09:02,472 --> 01:09:05,265
Fine.
Build your stupid table.
1661
01:09:05,266 --> 01:09:07,267
See what I care.
1662
01:09:07,268 --> 01:09:12,439
♪ ♪
1663
01:09:12,440 --> 01:09:13,982
So are they good?
1664
01:09:13,983 --> 01:09:16,151
Well, I don't have
a problem with them.
1665
01:09:16,152 --> 01:09:18,612
No.
1666
01:09:18,613 --> 01:09:21,615
OK, why do I feel like
there's a "but" coming?
1667
01:09:21,616 --> 01:09:24,159
But there could be
a potential problem with your,
1668
01:09:24,160 --> 01:09:27,537
shall we say,
recreational activities.
1669
01:09:27,538 --> 01:09:29,289
You're talking about Jonathan?
1670
01:09:29,290 --> 01:09:31,375
This is purely,
purely professional,
1671
01:09:31,376 --> 01:09:34,044
but Jonathan has not been
a good influence...
1672
01:09:34,045 --> 01:09:35,420
- Here we go again.
- On you in the past.
1673
01:09:35,421 --> 01:09:37,005
He's going to be
a terrible influence on you
1674
01:09:37,006 --> 01:09:38,215
again in the future.
1675
01:09:38,216 --> 01:09:39,508
That's great, Mom.
Thank you.
1676
01:09:39,509 --> 01:09:40,967
Thank you so much
for joining the long list
1677
01:09:40,968 --> 01:09:42,511
of people who think
they know what's best for me.
1678
01:09:42,512 --> 01:09:44,596
Melissa, I am your agent.
1679
01:09:44,597 --> 01:09:46,139
It is my job
to tell you what is best...
1680
01:09:46,140 --> 01:09:48,600
Yeah, you are also my mom.
1681
01:09:48,601 --> 01:09:51,228
And maybe for once,
you can talk to me like
1682
01:09:51,229 --> 01:09:53,480
I'm your daughter,
like you actually care about me
1683
01:09:53,481 --> 01:09:55,273
and not Georgina Cartwell,
but me.
1684
01:09:55,274 --> 01:09:58,568
OK, you're being
a little dramatic.
1685
01:09:58,569 --> 01:10:00,946
When have you actually
ever been there for me?
1686
01:10:00,947 --> 01:10:02,489
I'm serious, Mom.
1687
01:10:02,490 --> 01:10:04,408
It is no wonder I've spent
my entire childhood
1688
01:10:04,409 --> 01:10:06,159
racing off into fantasy worlds.
1689
01:10:06,160 --> 01:10:07,661
[cell phone ringing]
1690
01:10:07,662 --> 01:10:09,830
- Melissa, I...
- Seriously?
1691
01:10:09,831 --> 01:10:11,957
You're seriously
gonna take that?
1692
01:10:11,958 --> 01:10:14,126
No, go ahead.
Take your next meeting.
1693
01:10:14,127 --> 01:10:16,294
♪ ♪
1694
01:10:16,295 --> 01:10:18,422
I was going to send it
to voicemail, Melissa!
1695
01:10:18,423 --> 01:10:23,427
♪ ♪
1696
01:10:23,428 --> 01:10:25,053
- Babe, what's wrong?
- What?
1697
01:10:25,054 --> 01:10:26,847
Nothing.
1698
01:10:26,848 --> 01:10:29,933
OK, can everyone just give me,
like, a little bit of space?
1699
01:10:29,934 --> 01:10:32,644
- OK, backing up, backing up.
- I'm sorry.
1700
01:10:32,645 --> 01:10:34,563
I'm really sorry.
1701
01:10:34,564 --> 01:10:39,818
I just had a fight with Susana,
like worse than usual.
1702
01:10:39,819 --> 01:10:42,320
Well, you want me
to put a movie on?
1703
01:10:42,321 --> 01:10:44,072
Maybe see if
I could get us a tub
1704
01:10:44,073 --> 01:10:45,490
of ice cream from somewhere?
1705
01:10:45,491 --> 01:10:47,534
No.
1706
01:10:47,535 --> 01:10:49,870
No, I still have like
a fifth of the book
1707
01:10:49,871 --> 01:10:53,540
to write and two days to do it,
so I really need to focus.
1708
01:10:53,541 --> 01:10:56,418
- No distractions.
- Including me?
1709
01:10:56,419 --> 01:10:59,671
I'm not trying to be mean,
but I have a word count to hit.
1710
01:10:59,672 --> 01:11:01,298
No, no, no, I get it.
1711
01:11:01,299 --> 01:11:04,217
You're a strong,
independent woman.
1712
01:11:04,218 --> 01:11:06,470
♪ ♪
1713
01:11:06,471 --> 01:11:09,556
I didn't mean that
sarcastically.
1714
01:11:09,557 --> 01:11:12,934
I like the new Mel, really.
1715
01:11:12,935 --> 01:11:17,564
I'm still the same me.
1716
01:11:17,565 --> 01:11:21,026
Hey, look, I promise we can
watch a movie before bed.
1717
01:11:21,027 --> 01:11:27,950
♪ ♪
1718
01:11:32,413 --> 01:11:34,207
A little help?
1719
01:11:36,667 --> 01:11:39,127
[sighs]
1720
01:11:39,128 --> 01:11:41,505
Hey, man. Need a hand?
1721
01:11:41,506 --> 01:11:43,298
No, actually, it's...
1722
01:11:43,299 --> 01:11:45,467
Hey, do you know how many
times I helped Melissa move?
1723
01:11:45,468 --> 01:11:48,637
Don't worry. I got this.
1724
01:11:48,638 --> 01:11:51,264
All right, where are
we going with these?
1725
01:11:51,265 --> 01:11:52,849
Just follow me.
1726
01:11:52,850 --> 01:11:59,732
♪ ♪
1727
01:12:01,359 --> 01:12:03,610
All right,
so what's the plan, man?
1728
01:12:03,611 --> 01:12:08,156
Are we going to like set them
up around the table, or...
1729
01:12:08,157 --> 01:12:10,284
all right, can we get real
for a second?
1730
01:12:11,869 --> 01:12:13,161
What do you mean?
1731
01:12:13,162 --> 01:12:14,329
I mean,
can we talk about why you've
1732
01:12:14,330 --> 01:12:15,705
been acting so weird lately?
1733
01:12:15,706 --> 01:12:18,708
This harvest festival,
it's a cute idea,
1734
01:12:18,709 --> 01:12:20,627
really, but it is
stressing you out, man.
1735
01:12:20,628 --> 01:12:21,837
And what for?
1736
01:12:21,838 --> 01:12:23,129
Is it really gonna
make a difference
1737
01:12:23,130 --> 01:12:24,256
to your bottom line?
1738
01:12:24,257 --> 01:12:26,258
Is it going to improve sales?
1739
01:12:26,259 --> 01:12:28,843
Is it going to impress me
so much I go back to my boss
1740
01:12:28,844 --> 01:12:30,637
and tell him
to reapprove the loan?
1741
01:12:30,638 --> 01:12:32,556
That was the plan.
1742
01:12:32,557 --> 01:12:35,058
Look, it's not a bad plan.
Don't get me wrong.
1743
01:12:35,059 --> 01:12:37,727
But an easier plan,
a better plan...
1744
01:12:37,728 --> 01:12:39,563
sell the land.
1745
01:12:39,564 --> 01:12:41,606
Take the check, man.
1746
01:12:41,607 --> 01:12:43,775
Your margins are awful.
1747
01:12:43,776 --> 01:12:46,861
And the work, it's backbreaking.
1748
01:12:46,862 --> 01:12:48,655
Not to mention
your product is at the whim
1749
01:12:48,656 --> 01:12:50,282
of a million little beetles.
1750
01:12:50,283 --> 01:12:51,408
Flies.
1751
01:12:51,409 --> 01:12:52,701
Sure.
1752
01:12:52,702 --> 01:12:55,287
Why worry about all of that?
1753
01:12:55,288 --> 01:12:58,290
Sell the farm, man.
Take the money.
1754
01:12:58,291 --> 01:13:00,625
The land will still be here.
1755
01:13:00,626 --> 01:13:01,835
It's just going to have a bunch
1756
01:13:01,836 --> 01:13:03,795
of little houses
and condos on it.
1757
01:13:03,796 --> 01:13:05,297
I'm going to go grab
some more chairs.
1758
01:13:05,298 --> 01:13:07,257
You think about it, OK?
1759
01:13:07,258 --> 01:13:14,181
♪ ♪
1760
01:13:35,494 --> 01:13:38,121
"What We Build"
by Colleen Pulley.
1761
01:13:38,122 --> 01:13:39,247
I like that.
1762
01:13:39,248 --> 01:13:40,957
"She hid from her work,
1763
01:13:40,958 --> 01:13:43,209
"but not because the work
was difficult.
1764
01:13:43,210 --> 01:13:44,878
"She was a sculptor,
and she loved nothing more
1765
01:13:44,879 --> 01:13:46,755
"than putting her chisel
to stone,
1766
01:13:46,756 --> 01:13:49,299
"transforming rock
into living effigy.
1767
01:13:49,300 --> 01:13:50,926
"That was the easy part.
1768
01:13:50,927 --> 01:13:53,845
"The hard part was what would
happen when she finished,
1769
01:13:53,846 --> 01:13:57,682
"when she would stare at
the stony face of her creation
1770
01:13:57,683 --> 01:14:02,312
and see herself reflected
in its alabaster eyes."
1771
01:14:02,313 --> 01:14:05,398
♪ ♪
1772
01:14:05,399 --> 01:14:07,192
[chuckles]
1773
01:14:07,193 --> 01:14:14,116
♪ ♪
1774
01:14:34,095 --> 01:14:35,470
Couldn't sleep either?
1775
01:14:35,471 --> 01:14:37,431
Couldn't sleep.
Couldn't work.
1776
01:14:41,060 --> 01:14:45,605
- Mom, I...
- Listen, I am not mad.
1777
01:14:45,606 --> 01:14:48,149
I'm not mad at all.
1778
01:14:48,150 --> 01:14:50,194
Join me.
1779
01:14:52,988 --> 01:14:54,572
You know what's sad?
1780
01:14:54,573 --> 01:14:56,700
I can't remember the last time
I properly sat down
1781
01:14:56,701 --> 01:14:59,452
to look at the stars,
1782
01:14:59,453 --> 01:15:03,373
all this running around,
distracting myself with work,
1783
01:15:03,374 --> 01:15:05,125
when all this beauty
is right in front of me,
1784
01:15:05,126 --> 01:15:07,377
and all I had to do was look up.
1785
01:15:07,378 --> 01:15:09,879
♪ ♪
1786
01:15:09,880 --> 01:15:13,800
We're not really talking
about the sky, are we?
1787
01:15:13,801 --> 01:15:16,136
You know you got your
writing genes from me, right?
1788
01:15:16,137 --> 01:15:22,475
♪ ♪
1789
01:15:22,476 --> 01:15:26,062
Melissa, I am so sorry.
1790
01:15:26,063 --> 01:15:28,106
I have been a terrible mother,
1791
01:15:28,107 --> 01:15:30,483
and I have not
been there for you.
1792
01:15:30,484 --> 01:15:32,402
I mean, this whole on the clock,
1793
01:15:32,403 --> 01:15:34,821
off the clock rule,
it was just, it's ridiculous.
1794
01:15:34,822 --> 01:15:36,698
It's not like
I can turn off being a mother
1795
01:15:36,699 --> 01:15:37,991
like the notifications
on my phone.
1796
01:15:37,992 --> 01:15:40,618
I am so sorry.
1797
01:15:40,619 --> 01:15:43,747
Mom, look, you really
don't need to apologize.
1798
01:15:43,748 --> 01:15:45,081
I shouldn't have
freaked out on you.
1799
01:15:45,082 --> 01:15:48,710
And you have been a good mom.
1800
01:15:48,711 --> 01:15:52,005
- [scoffs]
- Yes, you have.
1801
01:15:52,006 --> 01:15:53,673
- Mostly.
- [laughs]
1802
01:15:53,674 --> 01:15:55,049
It's just sometimes I wish maybe
1803
01:15:55,050 --> 01:15:58,136
you were a little less harsh.
1804
01:15:58,137 --> 01:16:00,972
That is fair.
1805
01:16:00,973 --> 01:16:03,641
That is fair.
1806
01:16:03,642 --> 01:16:08,021
When I was young, I spent
so much time feeling lost,
1807
01:16:08,022 --> 01:16:10,356
and I did not want that for you.
1808
01:16:10,357 --> 01:16:11,816
So I pushed you.
1809
01:16:11,817 --> 01:16:14,444
- And I pushed you too hard.
- No.
1810
01:16:14,445 --> 01:16:16,571
I did, and I am sorry
for that as well.
1811
01:16:16,572 --> 01:16:19,449
I mean, honestly, sometimes,
I need some direction.
1812
01:16:19,450 --> 01:16:21,868
♪ ♪
1813
01:16:21,869 --> 01:16:24,621
OK, let me...
1814
01:16:24,622 --> 01:16:28,458
is that referencing Ben
or Jonathan by chance?
1815
01:16:28,459 --> 01:16:30,210
Honestly, I don't know.
1816
01:16:30,211 --> 01:16:31,753
Maybe both?
1817
01:16:31,754 --> 01:16:34,005
Here's what I do know.
1818
01:16:34,006 --> 01:16:38,218
I have spent the last 30 years
trying to manage your life,
1819
01:16:38,219 --> 01:16:40,345
and I think
it's high time I let you
1820
01:16:40,346 --> 01:16:41,888
make your own decisions.
1821
01:16:41,889 --> 01:16:45,642
Besides, you're the writer.
1822
01:16:45,643 --> 01:16:47,727
You know how to end
your own love story.
1823
01:16:47,728 --> 01:16:52,857
♪ ♪
1824
01:16:52,858 --> 01:16:55,985
I like the star thing better.
1825
01:16:55,986 --> 01:16:57,987
[laughs]
1826
01:16:57,988 --> 01:17:04,870
♪ ♪
1827
01:17:08,123 --> 01:17:12,335
So this is where
Mr. Ben is hiding.
1828
01:17:12,336 --> 01:17:14,629
♪ ♪
1829
01:17:14,630 --> 01:17:16,923
I'm worried about you,
my friend.
1830
01:17:16,924 --> 01:17:18,591
You don't seem well.
1831
01:17:18,592 --> 01:17:20,218
Yeah, what tipped it off?
1832
01:17:20,219 --> 01:17:21,803
You're eating cake.
1833
01:17:21,804 --> 01:17:24,806
You don't eat cake.
1834
01:17:24,807 --> 01:17:28,893
Come, the festival is starting
soon, and we have work to do.
1835
01:17:28,894 --> 01:17:30,812
We need you.
1836
01:17:30,813 --> 01:17:32,730
What's the point?
1837
01:17:32,731 --> 01:17:34,566
I feel like the olives in there,
1838
01:17:34,567 --> 01:17:38,027
crushed and ground up,
squeezed and bled dry.
1839
01:17:38,028 --> 01:17:40,280
Man, olives.
1840
01:17:40,281 --> 01:17:42,574
Who cares about such things?
1841
01:17:42,575 --> 01:17:45,285
In the end,
everything needs love.
1842
01:17:45,286 --> 01:17:47,120
Alexei, I messed up.
1843
01:17:47,121 --> 01:17:48,496
I don't deserve your help,
1844
01:17:48,497 --> 01:17:50,206
and I definitely
don't deserve Mel.
1845
01:17:50,207 --> 01:17:51,875
Mm.
1846
01:17:51,876 --> 01:17:54,961
Well, luckily for you,
I wasn't talking about the love
1847
01:17:54,962 --> 01:17:57,714
between a man and a woman.
1848
01:17:57,715 --> 01:18:00,633
Come, follow me.
1849
01:18:00,634 --> 01:18:05,889
♪ ♪
1850
01:18:05,890 --> 01:18:08,309
What are we doing here, Alexei?
1851
01:18:09,894 --> 01:18:11,811
Look up, my friend.
1852
01:18:11,812 --> 01:18:14,230
You'll see.
1853
01:18:14,231 --> 01:18:16,774
♪ ♪
1854
01:18:16,775 --> 01:18:18,443
How did you...
1855
01:18:18,444 --> 01:18:21,487
By driving all night to
the closest 24-hour print shop.
1856
01:18:21,488 --> 01:18:25,366
♪ ♪
1857
01:18:25,367 --> 01:18:29,037
Colleen, I am so sorry
about the other day.
1858
01:18:29,038 --> 01:18:32,081
I was angry, and I lashed out,
and I didn't mean any of it.
1859
01:18:32,082 --> 01:18:33,750
OK, whatever.
1860
01:18:33,751 --> 01:18:35,543
I didn't realize how
much Mel meant to me
1861
01:18:35,544 --> 01:18:38,004
and how much losing her
was going to hurt.
1862
01:18:38,005 --> 01:18:40,423
But in the process,
I almost lost
1863
01:18:40,424 --> 01:18:43,259
something even more special,
my sister.
1864
01:18:43,260 --> 01:18:45,178
And I don't ever want that
to happen again.
1865
01:18:45,179 --> 01:18:46,679
OK, Ben, shut up.
1866
01:18:46,680 --> 01:18:47,889
We don't have time
for this, dude.
1867
01:18:47,890 --> 01:18:49,515
I know you're
twisted up about Mel.
1868
01:18:49,516 --> 01:18:51,392
Literally, everyone knows!
1869
01:18:51,393 --> 01:18:52,727
But right now,
we're three hours away
1870
01:18:52,728 --> 01:18:53,895
from the start of the festival,
1871
01:18:53,896 --> 01:18:55,438
and we have
to get this place ready.
1872
01:18:55,439 --> 01:18:57,023
It doesn't matter
if we get the recommendation
1873
01:18:57,024 --> 01:18:58,858
from Georgina Cartwell or not.
1874
01:18:58,859 --> 01:19:00,234
We can do this without her.
1875
01:19:00,235 --> 01:19:02,403
But first, we have
to finish setting up.
1876
01:19:02,404 --> 01:19:04,364
We need you!
1877
01:19:04,365 --> 01:19:06,574
♪ ♪
1878
01:19:06,575 --> 01:19:07,951
OK.
1879
01:19:07,952 --> 01:19:09,619
OK, we're gonna need
flower arrangements
1880
01:19:09,620 --> 01:19:11,162
for all the tables.
1881
01:19:11,163 --> 01:19:13,164
Alexei, I need you
to get roses from the garden
1882
01:19:13,165 --> 01:19:14,791
and olive branches
from the grove.
1883
01:19:14,792 --> 01:19:17,043
Colleen, go get cows parsley
anywhere you can find it.
1884
01:19:17,044 --> 01:19:18,878
Got it?
OK, all right.
1885
01:19:18,879 --> 01:19:21,047
We got this, people.
Let's go!
1886
01:19:21,048 --> 01:19:23,383
I was thinking we could jet home
1887
01:19:23,384 --> 01:19:25,426
after this little shindig.
1888
01:19:25,427 --> 01:19:26,803
You sure you don't want to come?
1889
01:19:26,804 --> 01:19:28,638
Mm-hmm.
1890
01:19:28,639 --> 01:19:30,807
Babe.
1891
01:19:30,808 --> 01:19:32,517
What's wrong?
1892
01:19:32,518 --> 01:19:34,352
I'm almost done.
1893
01:19:34,353 --> 01:19:35,979
And?
1894
01:19:35,980 --> 01:19:37,897
I just need
to figure out how it ends.
1895
01:19:37,898 --> 01:19:39,357
All right, well,
that shouldn't be too hard.
1896
01:19:39,358 --> 01:19:41,359
You're Georgina Cartwell.
1897
01:19:41,360 --> 01:19:44,988
♪ ♪
1898
01:19:44,989 --> 01:19:48,866
But I'm not.
You get that, right?
1899
01:19:48,867 --> 01:19:52,286
I am like the sculptor
in Colleen's story.
1900
01:19:52,287 --> 01:19:55,081
I am too scared
to make anything out of fear
1901
01:19:55,082 --> 01:19:57,583
that people will actually
see me for who I really am,
1902
01:19:57,584 --> 01:19:59,836
not Georgina Cartwell.
1903
01:19:59,837 --> 01:20:03,715
Jonathan, we were
together three years.
1904
01:20:03,716 --> 01:20:07,301
I was crushed under the weight
of Georgina for three years.
1905
01:20:07,302 --> 01:20:09,387
How could you not see that?
1906
01:20:09,388 --> 01:20:12,306
- Mel, I...
- OK.
1907
01:20:12,307 --> 01:20:14,517
Do you even want me for me?
1908
01:20:14,518 --> 01:20:16,102
[scoffs]
1909
01:20:16,103 --> 01:20:19,188
♪ ♪
1910
01:20:19,189 --> 01:20:21,649
- I can't do this.
- Where are you going?
1911
01:20:21,650 --> 01:20:23,401
I am the author of my life,
1912
01:20:23,402 --> 01:20:25,862
and I'm choosing
how my love story ends.
1913
01:20:25,863 --> 01:20:31,034
♪ ♪
1914
01:20:31,035 --> 01:20:32,744
OK, sorry.
1915
01:20:32,745 --> 01:20:34,162
Well, first, I do have
to finish that chapter
1916
01:20:34,163 --> 01:20:36,289
and then put on a dress,
1917
01:20:36,290 --> 01:20:39,459
and then I'm choosing
how my love story ends.
1918
01:20:39,460 --> 01:20:46,383
♪ ♪
1919
01:20:54,141 --> 01:20:56,350
I think you're going to need
to make a speech about Mel.
1920
01:20:56,351 --> 01:20:58,519
A speech? Why?
1921
01:20:58,520 --> 01:21:02,398
Because I know what happens
when you disappoint a fandom.
1922
01:21:02,399 --> 01:21:03,900
Trust me.
1923
01:21:03,901 --> 01:21:06,694
You want to handle
this carefully.
1924
01:21:06,695 --> 01:21:09,322
It can't be that bad, can it?
1925
01:21:09,323 --> 01:21:14,035
♪ ♪
1926
01:21:14,036 --> 01:21:17,121
Just let them down gently.
1927
01:21:17,122 --> 01:21:20,583
Try starting with a joke.
1928
01:21:20,584 --> 01:21:23,086
A joke?
1929
01:21:23,087 --> 01:21:25,129
Right.
1930
01:21:25,130 --> 01:21:32,054
♪ ♪
1931
01:21:38,936 --> 01:21:41,104
Fancy seeing you here.
1932
01:21:41,105 --> 01:21:45,066
So I've been thinking,
I am going to wind down
1933
01:21:45,067 --> 01:21:48,402
my work with my daughter.
1934
01:21:48,403 --> 01:21:49,821
And I'm not gonna
be her agent anymore,
1935
01:21:49,822 --> 01:21:52,865
and I'm just going
to be her mom,
1936
01:21:52,866 --> 01:21:56,536
maybe take on smaller clients.
1937
01:21:56,537 --> 01:21:59,330
But I thought maybe
in between that big change,
1938
01:21:59,331 --> 01:22:02,875
I would... I don't know...
go somewhere,
1939
01:22:02,876 --> 01:22:06,462
you know,
without my phone or pages.
1940
01:22:06,463 --> 01:22:12,301
I should go somewhere
that I can just pick flowers
1941
01:22:12,302 --> 01:22:17,849
and, you know,
enjoy the moments as they come.
1942
01:22:17,850 --> 01:22:20,393
♪ ♪
1943
01:22:20,394 --> 01:22:25,064
It just so happens I know
of an achingly beautiful
1944
01:22:25,065 --> 01:22:27,608
little village in Tuscany.
1945
01:22:27,609 --> 01:22:29,527
You do?
1946
01:22:29,528 --> 01:22:35,700
♪ ♪
1947
01:22:35,701 --> 01:22:38,536
Excuse me. Excuse me.
1948
01:22:38,537 --> 01:22:42,373
♪ ♪
1949
01:22:42,374 --> 01:22:44,792
Excuse me, everyone.
1950
01:22:44,793 --> 01:22:47,837
Hi, I am Ben Pulley,
1951
01:22:47,838 --> 01:22:52,550
the owner
of Babbling Brook Farm.
1952
01:22:52,551 --> 01:22:54,552
I don't know if you guys
have been following
1953
01:22:54,553 --> 01:22:57,805
the news recently, but it
turns out that dairy cows,
1954
01:22:57,806 --> 01:23:01,058
they're about to go on strike,
refusing to make any more milk.
1955
01:23:01,059 --> 01:23:02,810
Yeah, I don't know
about you guys,
1956
01:23:02,811 --> 01:23:04,937
but I think
it's "udder" nonsense.
1957
01:23:04,938 --> 01:23:08,025
[laughing loudly]
1958
01:23:09,276 --> 01:23:11,068
What? It's funny.
1959
01:23:11,069 --> 01:23:14,989
♪ ♪
1960
01:23:14,990 --> 01:23:17,283
[clearing throat]
1961
01:23:17,284 --> 01:23:22,872
♪ ♪
1962
01:23:22,873 --> 01:23:24,749
Stupid shoes!
1963
01:23:24,750 --> 01:23:26,792
♪ ♪
1964
01:23:26,793 --> 01:23:30,880
Uh, OK, so before we kick
off this harvest festival,
1965
01:23:30,881 --> 01:23:33,090
I have a quick
announcement to make
1966
01:23:33,091 --> 01:23:36,677
about our guest of honor,
Georgina Cartwell.
1967
01:23:36,678 --> 01:23:39,972
[applause]
Uh, right.
1968
01:23:39,973 --> 01:23:44,185
Actually, Miss Cartwell is
not going to make it today.
1969
01:23:44,186 --> 01:23:46,312
Look, I'm sorry.
I know, I know, I know.
1970
01:23:46,313 --> 01:23:47,688
- It's OK.
- No, stop.
1971
01:23:47,689 --> 01:23:48,981
It's fine.
1972
01:23:48,982 --> 01:23:50,441
No, stop, stop,
stop, stop, stop.
1973
01:23:50,442 --> 01:23:51,984
Wait.
Stop, stop, stop.
1974
01:23:51,985 --> 01:23:53,694
Mel.
What are you doing here?
1975
01:23:53,695 --> 01:23:55,404
I'm so sorry.
I know that this is... ooh.
1976
01:23:55,405 --> 01:23:56,864
Definitely not the right time.
1977
01:23:56,865 --> 01:23:58,157
But I just...
I needed to let you know
1978
01:23:58,158 --> 01:23:59,617
that Jonathan and I broke up.
1979
01:23:59,618 --> 01:24:01,702
Oh, and that your sister
is a stupidly good writer,
1980
01:24:01,703 --> 01:24:03,829
like annoyingly good,
and that I think
1981
01:24:03,830 --> 01:24:06,707
I really, really like you.
1982
01:24:06,708 --> 01:24:08,417
[sighs]
1983
01:24:08,418 --> 01:24:11,170
Whew, OK.
That felt good.
1984
01:24:11,171 --> 01:24:13,214
♪ ♪
1985
01:24:13,215 --> 01:24:15,049
OK.
[clears throat]
1986
01:24:15,050 --> 01:24:17,134
- Wish me luck.
- Good luck.
1987
01:24:17,135 --> 01:24:20,096
Everyone, hi. Sorry.
1988
01:24:20,097 --> 01:24:23,140
Um, I have
an announcement to make.
1989
01:24:23,141 --> 01:24:25,309
Georgina Cartwell is dead.
1990
01:24:25,310 --> 01:24:27,728
[all gasping]
1991
01:24:27,729 --> 01:24:30,106
Oh, no, no, no, no, no, no.
Not like that.
1992
01:24:30,107 --> 01:24:31,482
Not like that.
1993
01:24:31,483 --> 01:24:33,359
Oh, you don't need
to film this, really.
1994
01:24:33,360 --> 01:24:35,194
What I meant is,
1995
01:24:35,195 --> 01:24:37,571
Georgina Cartwell never existed.
1996
01:24:37,572 --> 01:24:40,783
She was the messed up projection
1997
01:24:40,784 --> 01:24:45,913
of a slightly lazy,
slightly insecure writer,
1998
01:24:45,914 --> 01:24:49,792
me, Melissa Dee.
1999
01:24:49,793 --> 01:24:55,298
But Ben made me realize
that I don't need
2000
01:24:55,299 --> 01:24:58,676
to be afraid to show
the world who I really am.
2001
01:24:58,677 --> 01:25:00,177
♪ ♪
2002
01:25:00,178 --> 01:25:02,930
Which brings me to my second...
second?
2003
01:25:02,931 --> 01:25:04,265
- Yep, second.
- Second.
2004
01:25:04,266 --> 01:25:05,725
Second announcement,
2005
01:25:05,726 --> 01:25:09,228
which is
that the third and final book
2006
01:25:09,229 --> 01:25:12,857
of "The Moonlight Magic"
trilogy was completed
2007
01:25:12,858 --> 01:25:14,692
during my stay here
at the Babbling Brook Farm.
2008
01:25:14,693 --> 01:25:17,737
[cheers and applause]
2009
01:25:17,738 --> 01:25:21,073
♪ ♪
2010
01:25:21,074 --> 01:25:25,786
And I will be publishing it
under my real name.
2011
01:25:25,787 --> 01:25:28,497
Thank you for your time.
2012
01:25:28,498 --> 01:25:31,834
Oh, oh, oh,
and the name was Melissa Dee.
2013
01:25:31,835 --> 01:25:34,670
D-E-E.
2014
01:25:34,671 --> 01:25:36,630
- That's my daughter!
- Whoo!
2015
01:25:36,631 --> 01:25:38,132
Thanks, Mom!
2016
01:25:38,133 --> 01:25:41,177
[applause]
2017
01:25:41,178 --> 01:25:46,682
♪ ♪
2018
01:25:46,683 --> 01:25:49,685
[upbeat music]
2019
01:25:49,686 --> 01:25:56,067
♪ ♪
2020
01:25:56,068 --> 01:25:59,111
OK, seriously, Colleen, you are
an insanely talented writer.
2021
01:25:59,112 --> 01:26:01,906
Ooh, I'm still processing
the fact that Georgina Cart...
2022
01:26:01,907 --> 01:26:04,492
no, that Melissa Dee
likes my work.
2023
01:26:04,493 --> 01:26:06,369
Are you kidding?
I love it.
2024
01:26:06,370 --> 01:26:08,120
I mean, seriously,
I think maybe one more draft,
2025
01:26:08,121 --> 01:26:10,790
and then you're definitely
gonna get it published.
2026
01:26:10,791 --> 01:26:13,584
Although you are gonna
need a really good agent.
2027
01:26:13,585 --> 01:26:16,754
- I am so proud of you!
- Thank you.
2028
01:26:16,755 --> 01:26:18,756
OK, Mom,
I want you to meet Colleen.
2029
01:26:18,757 --> 01:26:20,091
This is Ben's sister.
2030
01:26:20,092 --> 01:26:21,467
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
2031
01:26:21,468 --> 01:26:23,844
Colleen also happens
to have a killer short story
2032
01:26:23,845 --> 01:26:25,388
that I think you'd love.
2033
01:26:25,389 --> 01:26:26,889
Well, that's quite
a recommendation.
2034
01:26:26,890 --> 01:26:29,058
Actually, I am considering
taking on smaller clients
2035
01:26:29,059 --> 01:26:31,435
these days.
2036
01:26:31,436 --> 01:26:33,562
Mm-hmm, I would love
to read what you have.
2037
01:26:33,563 --> 01:26:35,147
- Yeah, that'd be wonderful.
- Great.
2038
01:26:35,148 --> 01:26:36,982
I can email them to you.
2039
01:26:36,983 --> 01:26:39,443
I have at least like five
short stories ready to go.
2040
01:26:39,444 --> 01:26:42,488
I was a lot like you
when I was younger.
2041
01:26:42,489 --> 01:26:44,615
I can't believe that.
2042
01:26:44,616 --> 01:26:46,450
No, really.
2043
01:26:46,451 --> 01:26:48,911
When I was a young man,
my father died
2044
01:26:48,912 --> 01:26:51,747
and left my family with nothing
but a fishing boat.
2045
01:26:51,748 --> 01:26:56,043
I was told we would not
make it, but I persisted.
2046
01:26:56,044 --> 01:26:57,962
Because when you love something,
2047
01:26:57,963 --> 01:27:01,757
it is worth fighting for.
2048
01:27:01,758 --> 01:27:03,843
So...
2049
01:27:03,844 --> 01:27:06,095
♪ ♪
2050
01:27:06,096 --> 01:27:10,266
I you're looking for funding,
look no further.
2051
01:27:10,267 --> 01:27:12,476
I will not tear down your trees.
2052
01:27:12,477 --> 01:27:15,104
I will not put up houses.
2053
01:27:15,105 --> 01:27:19,608
I will invest in your future,
2054
01:27:19,609 --> 01:27:23,195
knowing full well that good
results are the product
2055
01:27:23,196 --> 01:27:27,116
of time and discipline.
2056
01:27:27,117 --> 01:27:28,659
♪ ♪
2057
01:27:28,660 --> 01:27:31,787
- I don't know what to say.
- Then say nothing.
2058
01:27:31,788 --> 01:27:35,666
♪ ♪
2059
01:27:35,667 --> 01:27:38,502
And enjoy the moment.
2060
01:27:38,503 --> 01:27:45,426
♪ ♪
2061
01:27:45,427 --> 01:27:47,678
Hey.
2062
01:27:47,679 --> 01:27:49,430
I liked your speech.
2063
01:27:49,431 --> 01:27:50,890
Yeah?
2064
01:27:50,891 --> 01:27:53,392
I was pretty high
on adrenaline and scared
2065
01:27:53,393 --> 01:27:56,061
that if I stopped talking that
people might start laughing.
2066
01:27:56,062 --> 01:27:58,481
♪ ♪
2067
01:27:58,482 --> 01:28:01,650
- Mel, I...
- Ben, um...
2068
01:28:01,651 --> 01:28:03,736
You go first.
2069
01:28:03,737 --> 01:28:05,321
I'm so sorry.
2070
01:28:05,322 --> 01:28:09,909
I am sorry about everything
that I said.
2071
01:28:09,910 --> 01:28:14,038
I don't care
about Georgina Cartwell at all.
2072
01:28:14,039 --> 01:28:15,998
I care about you.
2073
01:28:15,999 --> 01:28:19,210
♪ ♪
2074
01:28:19,211 --> 01:28:22,129
Well, I don't know
if you've heard,
2075
01:28:22,130 --> 01:28:25,007
but Georgina Cartwell is dead.
2076
01:28:25,008 --> 01:28:27,593
Yeah, apparently, I killed her.
2077
01:28:27,594 --> 01:28:31,096
♪ ♪
2078
01:28:31,097 --> 01:28:34,099
Would you like to dance?
2079
01:28:34,100 --> 01:28:36,519
With you? Always.
2080
01:28:36,520 --> 01:28:43,443
♪ ♪
2081
01:29:32,450 --> 01:29:35,244
[water lapping]
2082
01:29:35,245 --> 01:29:36,912
[dramatic tone]
2083
01:29:36,913 --> 01:29:38,832
[bird calling]
2084
01:29:40,500 --> 01:29:43,460
[film reel clicking]
2085
01:29:43,461 --> 01:29:46,463
[dramatic music]
2086
01:29:46,464 --> 01:29:50,885
♪ ♪
135583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.