All language subtitles for Diablo.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,991 --> 00:02:38,392 - Where's the money? 2 00:02:43,463 --> 00:02:46,701 - You've already been paid in full. 3 00:02:46,834 --> 00:02:47,935 - Deal has changed. 4 00:02:49,971 --> 00:02:51,405 I want everything. 5 00:03:06,453 --> 00:03:08,388 - I don't think so. 6 00:06:39,767 --> 00:06:41,135 - Gracias . 7 00:06:54,682 --> 00:06:56,416 - Hola, Papi. 8 00:06:59,553 --> 00:07:00,821 - How was your day? 9 00:07:01,689 --> 00:07:02,823 - The usual. 10 00:07:02,957 --> 00:07:05,226 - Usual? 11 00:07:05,359 --> 00:07:08,696 Hey, baby. 12 00:07:11,832 --> 00:07:13,634 - Okay. 13 00:07:13,768 --> 00:07:15,102 - I've got a party here next week 14 00:07:15,236 --> 00:07:18,239 for some prospective business partners, 15 00:07:18,372 --> 00:07:20,708 and I'd like you to attend. 16 00:07:21,542 --> 00:07:23,311 - Do I have to? 17 00:07:23,443 --> 00:07:24,779 - Yes. 18 00:07:24,912 --> 00:07:25,980 - No, no! - Who are you talking with? 19 00:07:26,113 --> 00:07:27,581 - Ah, nobody. No! 20 00:07:27,715 --> 00:07:29,583 Oy, Papa . 21 00:07:29,717 --> 00:07:31,919 - Felipe. - No, no. 22 00:07:32,053 --> 00:07:33,354 - Felipe? 23 00:07:39,994 --> 00:07:40,962 - Ciao. 24 00:07:42,196 --> 00:07:44,098 Eh. - Pa. 25 00:07:44,632 --> 00:07:47,335 - Your mother was so good at this stuff. 26 00:07:47,467 --> 00:07:48,869 I'm not. You know that. 27 00:07:50,571 --> 00:07:52,807 Hey, babe, wait. 28 00:07:52,940 --> 00:07:56,277 - Yeah, I can see that you're a caveman. 29 00:07:56,410 --> 00:07:58,646 - Yes, I am, the worst. 30 00:08:00,815 --> 00:08:03,718 And it always help having beauty around, like you. 31 00:08:05,186 --> 00:08:06,554 - So I wouldn't be there because of my brain? 32 00:08:06,687 --> 00:08:07,688 - Yes. 33 00:08:07,822 --> 00:08:08,823 - Or my razor-sharp wit. 34 00:08:08,956 --> 00:08:11,092 - Yes, you can bring them. 35 00:08:11,225 --> 00:08:13,794 Just maybe don't deploy them, okay? 36 00:08:16,297 --> 00:08:17,398 Is that a yes? 37 00:08:17,531 --> 00:08:20,468 - Mm. - Is that a yes? 38 00:08:20,601 --> 00:08:21,769 - Sure. 39 00:08:23,104 --> 00:08:24,638 But you owe me. 40 00:08:53,200 --> 00:08:55,736 - Ciao, Carlos . 41 00:09:23,297 --> 00:09:27,068 - Okay, sir, it is time to close. 42 00:09:30,771 --> 00:09:32,339 - Have you tried this cake? 43 00:09:33,741 --> 00:09:34,909 - Uh, 44 00:09:36,343 --> 00:09:38,746 I like it a lot. 45 00:09:38,879 --> 00:09:41,315 I take a piece home when there is leftover. 46 00:09:48,489 --> 00:09:50,257 - Have you tried this cake? 47 00:09:52,159 --> 00:09:53,127 - No. 48 00:09:54,161 --> 00:09:54,995 Not today, sir. 49 00:09:55,129 --> 00:09:57,631 Uh, uh, mm, not this one. 50 00:09:59,233 --> 00:10:02,336 - Have you given yourself a gift this week, 51 00:10:04,438 --> 00:10:05,673 Alex? 52 00:10:05,806 --> 00:10:07,576 - I'm sorry sir, but I have to close. 53 00:10:09,243 --> 00:10:12,379 Sit. 54 00:10:16,383 --> 00:10:17,751 - Listen to me. 55 00:10:19,920 --> 00:10:24,425 You must learn to give yourself a gift once a week. 56 00:10:24,559 --> 00:10:26,293 Life is shorter than you think. 57 00:10:29,196 --> 00:10:31,165 And small things are the ones that really matter. 58 00:10:35,336 --> 00:10:37,371 - Please don't hurt me. 59 00:10:43,310 --> 00:10:44,278 - Open. 60 00:10:46,714 --> 00:10:47,882 Ah. 61 00:10:58,425 --> 00:11:02,296 - Mm. 62 00:11:05,733 --> 00:11:07,034 - It's good? 63 00:11:08,736 --> 00:11:10,304 Thank you, Alex. 64 00:12:27,214 --> 00:12:29,316 - Get out. 65 00:12:30,317 --> 00:12:31,285 Now! 66 00:13:24,905 --> 00:13:27,441 - I can take you home, Alex. 67 00:13:56,403 --> 00:13:58,939 - No! Puta. 68 00:13:59,840 --> 00:14:01,008 No. 69 00:14:04,378 --> 00:14:06,514 No, no, no, no, no, no, no. 70 00:14:06,648 --> 00:14:08,015 - Wiping now. 71 00:14:10,417 --> 00:14:12,286 No, no, no, no, no, no, no. 72 00:14:31,138 --> 00:14:32,841 Shit. 73 00:14:55,830 --> 00:14:57,732 - Ah! No, what the fuck! 74 00:14:57,866 --> 00:14:59,567 Oh, help me! 75 00:15:03,505 --> 00:15:04,972 Ah! Ah! 76 00:15:31,498 --> 00:15:32,466 - You. 77 00:15:33,635 --> 00:15:35,102 You were the breach, 78 00:15:36,069 --> 00:15:38,305 the chink in the armor. 79 00:15:39,574 --> 00:15:43,343 You opened the door and she was taken. 80 00:15:47,882 --> 00:15:49,684 Who was he? 81 00:15:51,985 --> 00:15:53,120 - Mm. 82 00:15:59,426 --> 00:16:01,962 What did he look like? 83 00:16:09,671 --> 00:16:12,206 - And you expect me to believe that a homeless bum, 84 00:16:12,339 --> 00:16:14,742 whose face you couldn't see, 85 00:16:14,876 --> 00:16:16,811 walks across the street 86 00:16:16,945 --> 00:16:19,146 from the local fucking food bank 87 00:16:19,279 --> 00:16:22,282 and decide to single-handedly 88 00:16:22,416 --> 00:16:25,052 take out two armed bodyguards. 89 00:16:51,980 --> 00:16:55,115 I want every goddamn gangbanger, 90 00:16:56,116 --> 00:16:58,185 hustler,. 91 00:17:08,095 --> 00:17:09,931 A significant sum. 92 00:17:25,345 --> 00:17:26,581 - Ah! Stop! 93 00:17:27,515 --> 00:17:29,784 Stop! 94 00:17:29,918 --> 00:17:31,553 Ah, stop the car! 95 00:17:59,479 --> 00:18:01,816 - Ah. Ah! 96 00:18:01,950 --> 00:18:03,651 - Hey! Hey! 97 00:18:04,852 --> 00:18:08,388 Hey, stop running! - Ah, no! Ah. 98 00:18:08,523 --> 00:18:09,356 Help! 99 00:18:09,489 --> 00:18:11,559 - I just wanna talk to you, okay 100 00:18:11,693 --> 00:18:12,660 Hey! 101 00:18:14,394 --> 00:18:15,763 Stop running. 102 00:18:16,864 --> 00:18:18,131 Hey! 103 00:18:19,734 --> 00:18:21,669 Hey, stop running. 104 00:18:23,470 --> 00:18:26,340 All right, calm down. Stop running, okay? 105 00:18:26,473 --> 00:18:27,775 You speak English? 106 00:18:29,376 --> 00:18:31,111 You speak English? - Yes! 107 00:18:32,513 --> 00:18:35,482 - You, you thirsty? 108 00:18:35,617 --> 00:18:37,051 - I'm not drinking that. You're probably trying to drug me. 109 00:18:37,184 --> 00:18:39,486 - I'm not trying to drug you. 110 00:18:39,621 --> 00:18:40,855 It's there if you want it. 111 00:18:40,989 --> 00:18:42,657 And don't run anywhere, okay? 112 00:18:42,790 --> 00:18:43,758 I just. 113 00:18:45,258 --> 00:18:47,795 I want you to see something. 114 00:18:47,929 --> 00:18:49,196 You see that? 115 00:18:51,566 --> 00:18:54,167 - Hmm. - Take a look. Okay? 116 00:18:54,869 --> 00:18:56,403 Take a look at it. 117 00:19:01,042 --> 00:19:02,175 I was friends with your mother. 118 00:19:02,309 --> 00:19:04,311 That was before you were born. 119 00:19:11,451 --> 00:19:12,887 - Congratulations. 120 00:19:13,021 --> 00:19:14,488 But right now, you're a psychotic kidnapper. 121 00:19:14,622 --> 00:19:15,823 You locked me in the trunk of a car! 122 00:19:15,957 --> 00:19:17,424 You're a fucking lunatic! 123 00:19:17,558 --> 00:19:20,360 - Calm down, calm down. I'm not here to hurt you. 124 00:19:20,494 --> 00:19:21,829 - I don't trust you. 125 00:19:21,963 --> 00:19:23,698 - You can trust me. Look at me. 126 00:19:23,831 --> 00:19:27,334 Your mother, she sent me here to come get you. 127 00:19:28,201 --> 00:19:30,303 - Bullshit. 128 00:19:30,437 --> 00:19:31,873 My mother has been dead for five years! 129 00:19:32,006 --> 00:19:33,875 - I know. 130 00:19:34,207 --> 00:19:36,010 Your mother made me promise 131 00:19:36,144 --> 00:19:37,779 if anything ever happened to her, 132 00:19:37,912 --> 00:19:39,413 that I would find you 133 00:19:39,547 --> 00:19:42,315 and I would come and take you away from Vicente. 134 00:19:45,853 --> 00:19:46,921 - What keep you? 135 00:19:47,055 --> 00:19:48,723 - It's a long story. 136 00:19:48,856 --> 00:19:51,291 Look, I'm sorry I locked you in the trunk of the car, okay? 137 00:19:51,425 --> 00:19:52,794 I didn't have a choice. 138 00:19:52,927 --> 00:19:54,261 I just needed to get as much distance between us 139 00:19:54,394 --> 00:19:55,797 and the city as possible. 140 00:19:55,930 --> 00:19:57,364 I'm sorry about that, 141 00:19:59,399 --> 00:20:01,803 but I'm telling you the truth. - Prove it! 142 00:20:02,436 --> 00:20:04,138 - I will, later. 143 00:20:04,271 --> 00:20:06,239 But right now, we need to get back inside that car. 144 00:20:06,373 --> 00:20:08,442 - I'm not going anywhere with you. 145 00:20:09,143 --> 00:20:10,310 - Please. 146 00:20:11,646 --> 00:20:12,914 - No. 147 00:20:13,047 --> 00:20:14,347 - Goddamnit. 148 00:20:20,755 --> 00:20:21,823 Okay. 149 00:20:21,956 --> 00:20:23,390 - You might as well shoot me here, 150 00:20:23,524 --> 00:20:24,424 but I'm not getting back in the car! 151 00:20:24,559 --> 00:20:25,660 - You take the gun. 152 00:20:26,527 --> 00:20:28,462 Look, I'm putting the gun on the floor. 153 00:20:28,596 --> 00:20:30,698 All right, the gun's yours. 154 00:20:30,832 --> 00:20:31,999 You can take it. 155 00:20:32,133 --> 00:20:33,735 You can sit in the back seat if you want 156 00:20:33,868 --> 00:20:35,469 and keep the gun trained at me the whole time. 157 00:20:35,603 --> 00:20:37,505 I won't even look at you if you don't want. 158 00:20:37,638 --> 00:20:40,541 But we need to get back inside that car right now! 159 00:20:43,177 --> 00:20:44,579 What? You wanna stay out here the whole night? 160 00:20:44,712 --> 00:20:46,681 Come on, take the gun! 161 00:20:57,725 --> 00:21:01,328 - You want me to believe that this is loaded? Fuck yourself. 162 00:21:01,461 --> 00:21:02,764 - Pull the trigger. 163 00:21:06,500 --> 00:21:08,569 Jesus Christ! 164 00:21:10,638 --> 00:21:13,241 Okay, you believe me now? 165 00:21:13,373 --> 00:21:16,376 - Now, get back in the car right now. 166 00:21:22,517 --> 00:21:23,951 Now, take me back home. 167 00:21:26,053 --> 00:21:27,420 - It's not happening. 168 00:21:27,555 --> 00:21:29,456 - Yes, it is. Turn the car or I'll shoot. 169 00:21:31,125 --> 00:21:32,627 - We both know you're not gonna shoot anybody. 170 00:21:32,760 --> 00:21:35,229 Now, just sit back, calm down. 171 00:21:35,362 --> 00:21:37,598 It's gonna be a long drive. 172 00:21:37,732 --> 00:21:38,966 - You said my mother asked you 173 00:21:39,100 --> 00:21:42,302 to take me from Vicente, my dad. 174 00:21:42,435 --> 00:21:44,071 So that means you know who he is, right? 175 00:21:44,205 --> 00:21:45,438 - Oh yeah, I know exactly 176 00:21:45,573 --> 00:21:46,908 who that son of a bitch- - Yeah, and rich 177 00:21:47,041 --> 00:21:49,376 and powerful man. 178 00:21:49,510 --> 00:21:50,511 And when you're a rich and powerful man, 179 00:21:50,645 --> 00:21:52,445 you protect what's yours, 180 00:21:52,580 --> 00:21:55,116 which mean lessons of firearms for everyone, 181 00:21:55,249 --> 00:21:57,185 especially his little girl. 182 00:21:57,317 --> 00:21:58,619 - Okay. 183 00:21:58,853 --> 00:22:01,388 - Now, turn the car around or I'll shoot! 184 00:22:01,522 --> 00:22:02,523 - You're gonna shoot me? 185 00:22:02,657 --> 00:22:04,058 Really? In cold blood? 186 00:22:04,192 --> 00:22:05,325 - Yeah. - I don't think so. 187 00:22:05,458 --> 00:22:07,028 - Don't test me. I'll do it. 188 00:22:07,161 --> 00:22:08,029 - Oh yeah, you're gonna do it? 189 00:22:08,162 --> 00:22:09,564 - Yeah. - Yeah? 190 00:22:09,697 --> 00:22:10,932 - Yeah. - You think so? 191 00:22:11,065 --> 00:22:12,567 Go on then. - I'm not scared of you. 192 00:22:12,700 --> 00:22:13,768 - Knock yourself out. 193 00:22:13,901 --> 00:22:15,903 What the fuck? Are you crazy? 194 00:22:16,037 --> 00:22:17,872 Jesus Christ! What are you doing? 195 00:22:18,005 --> 00:22:20,842 - Oh, I see! You put an empty shell in the mag, asshole! 196 00:22:20,975 --> 00:22:22,375 - You're actually gonna try and kill me? 197 00:22:22,510 --> 00:22:23,911 - Dude, you kidnapped me. 198 00:22:24,045 --> 00:22:25,580 You're probably going to rape me and kill me. 199 00:22:25,713 --> 00:22:26,614 Of course, I fucking tried to kill you. 200 00:22:26,814 --> 00:22:28,149 Asshole! - Give me that! 201 00:22:28,282 --> 00:22:29,349 Jesus Christ. - Fuck yourself! 202 00:22:29,482 --> 00:22:31,085 - The hell is wrong with you? 203 00:22:33,420 --> 00:22:35,723 - Oh, fucking great. 204 00:22:35,857 --> 00:22:38,559 Shit! 205 00:23:00,615 --> 00:23:02,850 Okay, now listen to me. 206 00:23:03,951 --> 00:23:06,921 I'm not here to hurt you, okay? 207 00:23:07,054 --> 00:23:08,388 You understand that? 208 00:23:09,857 --> 00:23:11,458 I'm just gonna put some gas in the car. 209 00:23:11,592 --> 00:23:13,861 I'm gonna be quick, and then we're outta here. 210 00:23:15,096 --> 00:23:16,063 Look at me. 211 00:23:18,299 --> 00:23:19,800 Don't do anything stupid. 212 00:23:22,670 --> 00:23:23,838 I'm watching you. 213 00:23:27,174 --> 00:23:28,142 Hey! 214 00:23:29,543 --> 00:23:30,711 I'm watching you. 215 00:23:56,337 --> 00:23:59,173 Hey! 216 00:23:59,307 --> 00:24:00,841 - Hey, guys, guys, guys. 217 00:24:00,975 --> 00:24:02,376 She's, whatever the girl just said, don't believe her. 218 00:24:02,576 --> 00:24:04,612 She's, uh, she's crazy, loca . 219 00:24:04,745 --> 00:24:06,647 Loca, loca, crazy. 220 00:24:06,781 --> 00:24:08,282 I don't want any trouble. 221 00:24:08,416 --> 00:24:10,384 You speak English? 222 00:24:10,518 --> 00:24:12,186 Hey, I don't speak Spanish. 223 00:24:12,320 --> 00:24:13,587 Hey, don't come any closer. 224 00:24:13,721 --> 00:24:15,690 You speak English? Hey, back off! 225 00:24:15,823 --> 00:24:18,292 Don't! Back off! 226 00:24:19,927 --> 00:24:21,228 All right, I don't wanna have to do that. 227 00:24:21,362 --> 00:24:23,331 Hey, leave it, no! 228 00:24:24,598 --> 00:24:27,034 Don't! 229 00:24:32,039 --> 00:24:34,909 Back off. 230 00:24:35,042 --> 00:24:36,444 Back off! 231 00:24:36,577 --> 00:24:38,546 Back off right now or I'm gonna break his fucking arm. 232 00:24:38,679 --> 00:24:42,183 I'll do it. I'll do it! 233 00:24:42,650 --> 00:24:44,585 Shit. 234 00:24:56,697 --> 00:24:59,900 I told you I didn't want to fight. Now, back off! 235 00:25:02,336 --> 00:25:03,571 - Back off! 236 00:25:08,009 --> 00:25:08,976 Fuck this. 237 00:25:25,726 --> 00:25:27,995 - Dad! Dad! 238 00:25:28,362 --> 00:25:30,464 Dad, he kidnapped me! 239 00:25:30,598 --> 00:25:31,565 - Hey, come here. 240 00:25:31,699 --> 00:25:34,602 - Fuck! - Elisa, Elisa! 241 00:25:34,735 --> 00:25:36,505 Elisa! 242 00:25:38,773 --> 00:25:41,909 - Come here. Walk. 243 00:25:42,043 --> 00:25:43,844 Look, look. You see this carnage right here? 244 00:25:43,978 --> 00:25:45,546 You see this? That's on you. 245 00:25:45,679 --> 00:25:47,448 I didn't wanna have to hurt those guys, 246 00:25:47,581 --> 00:25:49,016 but you forced my hand. 247 00:25:49,150 --> 00:25:52,186 And you get in the fucking car. Get in there! 248 00:25:52,319 --> 00:25:54,021 Hey, come here. Come here. 249 00:25:54,155 --> 00:25:56,525 - Don't touch me! Fuck you! - Get off it! Don't touch me! 250 00:25:56,657 --> 00:25:58,492 Don't touch me. 251 00:25:58,626 --> 00:26:00,561 Goddamnit! - Get off me! Fuck you! 252 00:26:00,694 --> 00:26:03,030 - Turn around! - Ah, fuck you! 253 00:26:05,366 --> 00:26:06,901 Ah! - You sit still! 254 00:26:07,034 --> 00:26:09,703 - Fuck you! 255 00:26:15,376 --> 00:26:16,610 - Hey, stop it. 256 00:26:16,744 --> 00:26:18,345 Don't kick me. Stop it! 257 00:26:18,479 --> 00:26:20,815 You wanna go back inside the trunk? Stop it. 258 00:26:20,948 --> 00:26:22,683 - Who are you to tell me what to do? 259 00:26:22,817 --> 00:26:24,785 Fuck you! - I'm your father! 260 00:26:31,459 --> 00:26:32,827 I'm your real father. 261 00:26:39,467 --> 00:26:40,668 - Bullshit. 262 00:26:44,839 --> 00:26:46,006 I'm hungry. 263 00:26:49,477 --> 00:26:50,878 Look, 264 00:26:51,011 --> 00:26:52,713 when I'm stressed, tired, 265 00:26:52,847 --> 00:26:55,216 and angry, I get really, really hungry. 266 00:26:55,349 --> 00:26:57,151 And right now, I'm all of those things to the max. 267 00:26:57,284 --> 00:26:59,687 So if I don't get food soon, I'm going to lose my 268 00:26:59,820 --> 00:27:03,023 fucking temper! - Okay, fine. Stop it. 269 00:27:03,157 --> 00:27:06,360 Jesus Christ, this is you before you lose your temper? 270 00:27:08,429 --> 00:27:09,930 - Your call, kidnapper. 271 00:27:13,901 --> 00:27:17,705 - Okay. Don't kick the chair. 272 00:27:40,461 --> 00:27:44,098 - Nick. 273 00:28:36,116 --> 00:28:37,451 - Speak. 274 00:28:37,586 --> 00:28:38,886 - Girl got grabbed. 275 00:28:39,720 --> 00:28:40,955 She's in the wind. 276 00:28:41,855 --> 00:28:43,023 This morning. 277 00:28:44,758 --> 00:28:46,093 It's an opportunity. 278 00:28:48,395 --> 00:28:49,830 This makes us even then? 279 00:28:50,632 --> 00:28:51,799 - Does it? 280 00:29:13,020 --> 00:29:14,488 - All right, come on. 281 00:29:14,623 --> 00:29:15,923 Need to get moving. 282 00:29:17,791 --> 00:29:20,494 Eliza, you need to eat up fast. 283 00:29:23,330 --> 00:29:24,699 - It's Elisa. 284 00:29:24,832 --> 00:29:26,000 - What? 285 00:29:26,635 --> 00:29:28,202 - Elisa. 286 00:29:29,270 --> 00:29:30,237 - Alisa? 287 00:29:31,706 --> 00:29:32,940 - Elisa. 288 00:29:33,073 --> 00:29:34,375 - Elisa. - E. 289 00:29:34,509 --> 00:29:36,243 - Elisa, okay. Sorry. 290 00:29:39,146 --> 00:29:40,047 Are you gonna eat the whole thing? 291 00:29:40,180 --> 00:29:41,315 Come on. We need to go. 292 00:29:41,448 --> 00:29:42,751 - I need to eat. 293 00:29:42,883 --> 00:29:46,153 You locked me in the trunk for hours. 294 00:29:46,287 --> 00:29:48,188 I'm finishing this or I'm screaming the place out. 295 00:29:48,322 --> 00:29:49,290 - Okay. 296 00:29:53,994 --> 00:29:56,797 - Let's just speculate for a moment 297 00:29:56,930 --> 00:29:58,866 that you're not completely full of shit 298 00:29:58,999 --> 00:30:00,968 that you're actually my father. 299 00:30:03,103 --> 00:30:05,272 So do this, Daddy, 300 00:30:05,406 --> 00:30:07,441 where have you been my entire life? 301 00:30:07,575 --> 00:30:09,176 - It's, uh, complicated. 302 00:30:10,512 --> 00:30:13,113 - How complicated? 303 00:30:17,484 --> 00:30:21,121 - I was in prison, all right? 15 years. 304 00:30:21,855 --> 00:30:23,725 - So you're a criminal? 305 00:30:23,857 --> 00:30:26,327 - No, no, I'm not a criminal. 306 00:30:27,094 --> 00:30:28,697 They let me out, okay? 307 00:30:28,829 --> 00:30:32,032 - You beat the shit out of my drivers and kidnapped me. 308 00:30:32,166 --> 00:30:35,235 So yeah, you're still a criminal. 309 00:30:36,370 --> 00:30:37,338 - Shit. 310 00:30:38,405 --> 00:30:40,542 - What were you in there for? 311 00:30:40,675 --> 00:30:42,343 - Does it matter? 312 00:30:43,645 --> 00:30:45,179 - What's your name anyway? 313 00:30:45,913 --> 00:30:47,047 - Kris. 314 00:30:48,717 --> 00:30:51,018 - Kris? 315 00:30:51,151 --> 00:30:54,789 - Yeah, Kris. Something wrong with Kris? 316 00:30:57,759 --> 00:31:00,695 - It's funny that my daddy's named Kris. 317 00:31:00,829 --> 00:31:02,296 - Alisa. 318 00:31:02,429 --> 00:31:03,430 - Elisa. 319 00:31:03,565 --> 00:31:06,266 - Elisa. Okay, Elisa? 320 00:31:07,167 --> 00:31:08,803 All right, sorry. 321 00:31:08,936 --> 00:31:10,104 - Thank you. 322 00:31:19,480 --> 00:31:20,447 What? 323 00:31:22,851 --> 00:31:26,120 - I was just thinking how much you look like your mother. 324 00:31:29,624 --> 00:31:30,592 - Yeah. 325 00:31:32,493 --> 00:31:33,994 I don't look like you at all. 326 00:31:34,128 --> 00:31:36,531 - No, you don't, but I'm pretty sure 327 00:31:36,664 --> 00:31:38,899 you inherited my temper. 328 00:31:47,174 --> 00:31:49,276 - I miss her so much. 329 00:31:51,646 --> 00:31:52,479 I don't know why she- 330 00:31:52,614 --> 00:31:53,548 - She didn't. 331 00:31:58,252 --> 00:32:00,354 I think Vicente killed her. 332 00:32:03,290 --> 00:32:04,826 - Why would you say that? You're a liar. 333 00:32:04,958 --> 00:32:06,761 He'll never do something like that. 334 00:32:22,976 --> 00:32:26,013 - He says that you can sit tight or die right now. 335 00:32:28,348 --> 00:32:30,618 - Tell him the, uh, safety's on. 336 00:32:45,098 --> 00:32:46,166 - Elisa! 337 00:33:33,013 --> 00:33:34,816 Hey. 338 00:33:35,215 --> 00:33:36,684 Where are they taking her? 339 00:33:36,918 --> 00:33:38,051 You speak English? 340 00:33:38,185 --> 00:33:39,319 - Fuck you! 341 00:33:39,453 --> 00:33:41,488 - Oh, you speak English. 342 00:33:43,457 --> 00:33:45,025 You're gonna tell me where they're taking her 343 00:33:45,158 --> 00:33:46,026 or I'm gonna bash your fucking face in. 344 00:33:46,159 --> 00:33:47,461 You understand me? 345 00:33:47,595 --> 00:33:48,395 - Fuck you! 346 00:33:48,530 --> 00:33:49,496 - Okay. 347 00:33:55,870 --> 00:33:57,037 - Talk! 348 00:34:01,743 --> 00:34:03,611 Ready to talk now? 349 00:34:38,178 --> 00:34:40,247 - Puta ! 350 00:35:17,217 --> 00:35:18,385 - Slick. 351 00:35:24,092 --> 00:35:28,362 Gracias . 352 00:36:00,595 --> 00:36:01,562 Mm? 353 00:36:31,324 --> 00:36:32,492 - Okay. 354 00:37:05,693 --> 00:37:07,595 - Elisa . 355 00:37:08,896 --> 00:37:09,831 - Yes. 356 00:37:10,598 --> 00:37:12,967 - Are you okay ? 357 00:37:14,669 --> 00:37:15,670 - Yes. 358 00:37:15,803 --> 00:37:17,270 - Did he hurt you ? 359 00:37:18,039 --> 00:37:19,607 - No. 360 00:37:26,279 --> 00:37:28,516 - Hey, 361 00:37:28,649 --> 00:37:31,152 I have something to ask you, something important. 362 00:37:31,284 --> 00:37:32,452 - Yes ? 363 00:37:35,656 --> 00:37:38,893 - Do you have anything to do with Mama's death? 364 00:37:44,532 --> 00:37:46,299 - Of course not. 365 00:37:47,334 --> 00:37:49,570 I did everything I could for her. 366 00:37:50,938 --> 00:37:53,841 I still don't know why she did what she did. 367 00:37:55,375 --> 00:37:57,612 I love her like I love you. 368 00:38:04,284 --> 00:38:06,486 - He says that he's my real father. 369 00:38:12,126 --> 00:38:13,027 - Papa. 370 00:38:18,132 --> 00:38:19,934 Hello, Papa. 371 00:38:21,235 --> 00:38:22,503 Papa! 372 00:38:22,770 --> 00:38:24,806 - It seems we have a rival for your reward. 373 00:38:24,939 --> 00:38:26,908 Come on. Come on. 374 00:38:28,843 --> 00:38:30,745 - Fuck! 375 00:38:35,983 --> 00:38:38,786 - Hide there if you want to live, come on. 376 00:39:19,026 --> 00:39:21,529 - Hurry! Hurry! 377 00:39:56,297 --> 00:39:57,464 - Ah, no no no. 378 00:41:57,618 --> 00:41:59,353 - Elisa! 379 00:42:39,693 --> 00:42:40,861 - No! 380 00:42:42,763 --> 00:42:43,798 - Run! 381 00:42:46,167 --> 00:42:47,268 - Fuck! 382 00:43:06,620 --> 00:43:07,621 Shit. 383 00:43:21,502 --> 00:43:23,370 - Get outta here! Go! 384 00:43:30,911 --> 00:43:35,082 - Die, motherfucker! 385 00:44:03,911 --> 00:44:05,980 - Ah! 386 00:44:32,940 --> 00:44:36,343 - Kris, Kris, Kris. 387 00:44:36,477 --> 00:44:38,647 - Come on. Come on. 388 00:44:38,779 --> 00:44:40,281 Move! Let's go! 389 00:44:50,592 --> 00:44:51,825 Stop. Stop. 390 00:44:52,793 --> 00:44:55,029 - Are you okay? 391 00:44:56,565 --> 00:44:57,532 - What about you? You okay? 392 00:44:57,666 --> 00:44:58,966 Did they hurt you? 393 00:44:59,601 --> 00:45:01,969 - No. 394 00:45:02,102 --> 00:45:03,404 Who was that psycho? 395 00:45:04,738 --> 00:45:08,008 - I don't know, but he kicked the shit outta me. 396 00:45:08,142 --> 00:45:09,410 - Shit. 397 00:45:11,078 --> 00:45:14,982 How do you learn to fight like that, huh? 398 00:45:15,115 --> 00:45:18,719 - I used to get punched in the face for a living. 399 00:45:18,852 --> 00:45:22,089 Thanks for saving my ass back there, okay? 400 00:45:22,957 --> 00:45:25,660 - Think you saved me. 401 00:45:25,793 --> 00:45:27,828 - Yeah. 402 00:45:27,962 --> 00:45:30,464 - Come on. 403 00:45:42,009 --> 00:45:43,177 Gracias . 404 00:45:49,651 --> 00:45:50,751 - You talked about how bad 405 00:45:50,884 --> 00:45:52,721 Vicente treated my mother. 406 00:45:52,853 --> 00:45:54,723 I don't remember it like that. 407 00:45:54,855 --> 00:45:56,423 - Your mom was a strong woman, all right? 408 00:45:56,558 --> 00:45:57,758 She wouldn't have wanted you to know 409 00:45:57,891 --> 00:45:59,260 that her life was a living hell. 410 00:45:59,393 --> 00:46:00,761 Vicente, he's not who you think he is. 411 00:46:00,894 --> 00:46:02,631 - I'm not stupid, Kris! 412 00:46:02,763 --> 00:46:05,399 I know what Vicente does and what he's capable of. 413 00:46:05,533 --> 00:46:07,868 But he loved my mother and he loves me. 414 00:46:08,002 --> 00:46:09,336 - That son of a bitch is the reason 415 00:46:09,470 --> 00:46:11,238 I spent 15 years on the inside, okay? 416 00:46:11,372 --> 00:46:14,743 He stole your mother from me! - Bullshit! Bullshit! 417 00:46:14,875 --> 00:46:15,976 I don't believe you. 418 00:46:17,244 --> 00:46:18,513 - Hey, hey, hey, hey. 419 00:46:18,647 --> 00:46:21,181 Wait, just wait. 420 00:46:21,315 --> 00:46:25,319 Jesus Christ, you really do have my temper. 421 00:46:26,820 --> 00:46:28,355 Just calm down. 422 00:46:29,890 --> 00:46:31,025 Okay? 423 00:46:33,060 --> 00:46:34,729 Look, there's a shop over there. 424 00:46:34,862 --> 00:46:36,330 I think you should go and get yourself a change of clothes 425 00:46:36,463 --> 00:46:37,532 or something, I don't know, a hoodie. 426 00:46:37,666 --> 00:46:38,832 Can you do that? 427 00:46:41,670 --> 00:46:44,371 - I don't know for sure that you're father, 428 00:46:44,506 --> 00:46:45,939 but I do have a temper. 429 00:47:13,400 --> 00:47:14,935 - Did you know that Vicente, your mom, 430 00:47:15,069 --> 00:47:16,970 and I, we used to rob banks? 431 00:47:17,672 --> 00:47:18,606 - Really? 432 00:47:18,740 --> 00:47:20,007 - Yeah, really. 433 00:47:20,941 --> 00:47:22,176 - What a joke. 434 00:47:22,309 --> 00:47:23,511 Ha ha, super funny. - No, seriously, 435 00:47:23,645 --> 00:47:24,713 the three of us together, 436 00:47:24,845 --> 00:47:26,347 we were quite the team. 437 00:47:26,480 --> 00:47:28,349 Your mom would be on point, okay, putting the guards 438 00:47:28,482 --> 00:47:30,184 on their back foot with her dazzling beauty, 439 00:47:30,317 --> 00:47:32,654 and then Vicente and I come rolling out the back 440 00:47:32,787 --> 00:47:34,589 like a couple of bad parents. 441 00:47:34,723 --> 00:47:36,957 We were good, fast. 442 00:47:37,091 --> 00:47:38,727 Nobody ever got hurt, right? 443 00:47:38,859 --> 00:47:42,429 That was your mom's number one rule, and we stuck to it. 444 00:47:42,564 --> 00:47:45,866 Ah. 445 00:47:51,706 --> 00:47:55,008 You know when your mom got pregnant with you, I panicked. 446 00:47:55,643 --> 00:47:57,945 I mean, we'd just been stealing and spending. 447 00:47:58,078 --> 00:48:00,214 We didn't have any savings, nothing. 448 00:48:00,347 --> 00:48:01,982 So when Vicente suggested 449 00:48:02,116 --> 00:48:06,153 we pull off one last job, the big job, 450 00:48:06,286 --> 00:48:09,758 I was all ears. 451 00:48:09,923 --> 00:48:13,327 - So let me guess, you got caught. 452 00:48:13,460 --> 00:48:15,563 - No, job went off without a hitch. 453 00:48:15,697 --> 00:48:19,701 Free and clear with a huge haul of cash. 454 00:48:19,834 --> 00:48:21,001 It was beautiful. 455 00:48:22,035 --> 00:48:23,838 - So how did you get caught? 456 00:48:25,906 --> 00:48:27,274 - He set me up. 457 00:48:27,408 --> 00:48:29,309 - Who? - Vicente. 458 00:48:29,443 --> 00:48:31,945 Left a trail of breadcrumbs straight to my door. 459 00:48:32,079 --> 00:48:33,882 Next thing I know, I'm doing 15 years 460 00:48:34,014 --> 00:48:36,383 and being ghosted by the woman I love. 461 00:48:37,886 --> 00:48:39,521 - That's seriously fucked up. 462 00:48:41,088 --> 00:48:43,190 But that doesn't mean he killed her. 463 00:48:48,262 --> 00:48:49,697 - Dark one, bitch. 464 00:48:51,999 --> 00:48:53,802 And some smokes. 465 00:48:55,002 --> 00:48:56,336 - Ah! - Hey! 466 00:48:56,470 --> 00:48:57,971 And don't fuck it up this time, bitch! 467 00:49:00,575 --> 00:49:01,609 All right. 468 00:49:02,510 --> 00:49:03,812 You know what? 469 00:49:03,944 --> 00:49:06,947 She can still suck the crumb off a trailer hitch. 470 00:49:08,081 --> 00:49:10,117 Prime the pump a little. 471 00:49:13,187 --> 00:49:15,122 Check out this slab of strange. 472 00:49:18,827 --> 00:49:19,993 What a freak. 473 00:49:21,061 --> 00:49:22,229 - Are you guys 474 00:49:23,230 --> 00:49:25,199 having a good time? 475 00:49:25,332 --> 00:49:28,770 - Yeah, I guess so. 476 00:49:29,136 --> 00:49:30,672 - I'm gonna need your car. 477 00:49:31,940 --> 00:49:33,106 - What? 478 00:49:33,708 --> 00:49:35,175 You need my car? 479 00:49:40,314 --> 00:49:42,483 Go fuck yourself, cracking freak. 480 00:49:44,953 --> 00:49:46,688 - I'm sorry, I didn't get that. 481 00:49:47,589 --> 00:49:48,723 Can you repeat? 482 00:49:50,658 --> 00:49:51,626 - Oh man. 483 00:49:52,794 --> 00:49:53,828 This. 484 00:50:00,067 --> 00:50:05,807 - I said go fuck yourself. 485 00:50:16,718 --> 00:50:19,419 Ah, you motherfucker! 486 00:50:19,554 --> 00:50:22,222 Ah, help! 487 00:51:38,298 --> 00:51:40,768 - It was your mom's favorite song. 488 00:51:46,040 --> 00:51:47,575 - Yeah. 489 00:51:51,779 --> 00:51:54,147 - Did you know that, uh, 490 00:51:54,281 --> 00:51:56,283 I bought your mom that necklace? 491 00:51:59,087 --> 00:52:00,387 - Really? - Yeah. 492 00:52:01,288 --> 00:52:04,491 It was a present. 493 00:52:04,626 --> 00:52:07,494 Do you know that diamonds 494 00:52:07,629 --> 00:52:09,597 could cut through anything and everything? 495 00:52:12,132 --> 00:52:13,534 See, that was your mom. 496 00:52:14,936 --> 00:52:19,306 She was strong and beautiful like diamonds. 497 00:52:20,942 --> 00:52:21,909 Like you. 498 00:52:29,517 --> 00:52:31,351 - Do you ever see her again? 499 00:52:35,923 --> 00:52:37,525 - Yeah. 500 00:52:39,093 --> 00:52:40,561 One day, they, uh, 501 00:52:42,362 --> 00:52:44,231 they told me I had a visitor. 502 00:52:45,265 --> 00:52:48,903 Never got visitors, not once. 503 00:52:49,037 --> 00:52:51,873 It was your mom. It was Leonor. 504 00:52:53,074 --> 00:52:54,876 She tells me she's sorry she, 505 00:52:55,910 --> 00:52:57,578 she didn't come and see me sooner. 506 00:52:57,712 --> 00:52:59,881 And she said it was because of Vicente and me. 507 00:53:00,581 --> 00:53:01,916 I figured as much. 508 00:53:02,917 --> 00:53:04,217 And she says 509 00:53:05,119 --> 00:53:07,789 she can't take it anymore. 510 00:53:07,922 --> 00:53:11,224 She can't take this life with Vicente 511 00:53:11,358 --> 00:53:13,895 controlling her, suffocating her. 512 00:53:15,395 --> 00:53:17,098 She says she's gonna leave him 513 00:53:17,230 --> 00:53:19,366 and she's gonna take you with her. 514 00:53:19,499 --> 00:53:21,301 And she tells me, 515 00:53:23,771 --> 00:53:27,407 she says if anything ever happens to her, 516 00:53:27,542 --> 00:53:29,610 I need to come find my daughter 517 00:53:29,744 --> 00:53:31,478 and I need to protect her. 518 00:53:37,085 --> 00:53:39,854 Three weeks later, I get word that she's dead. 519 00:53:48,462 --> 00:53:51,532 Come on, we need to keep moving. 520 00:53:52,834 --> 00:53:54,434 Come on. 521 00:54:37,245 --> 00:54:39,346 - It's worse than I thought. 522 00:54:40,848 --> 00:54:42,884 They had the devil on their tail. 523 00:55:16,017 --> 00:55:16,951 - Shit. 524 00:55:23,257 --> 00:55:25,392 Right, come on, you gonna help me or not? 525 00:55:32,432 --> 00:55:34,401 Yes, get in, quick. 526 00:55:43,144 --> 00:55:44,679 All right, look around and see if you can find 527 00:55:44,812 --> 00:55:46,514 a spare set of keys. 528 00:55:46,647 --> 00:55:49,116 Otherwise, I'm gonna have to hot-wire this guy. 529 00:55:49,250 --> 00:55:50,483 Shit. 530 00:55:59,260 --> 00:56:00,427 Hey, 531 00:56:01,629 --> 00:56:03,064 you wanna give me that? 532 00:56:04,699 --> 00:56:05,867 Give it to me. 533 00:56:09,737 --> 00:56:11,672 - Now what? 534 00:56:14,775 --> 00:56:15,743 - Okay. 535 00:56:18,913 --> 00:56:21,381 - I'm not leaving the country with you. 536 00:56:23,084 --> 00:56:24,619 - Told your mom I'd take you to your aunt's, 537 00:56:24,752 --> 00:56:26,954 and that's what I'm gonna do, okay? 538 00:56:27,088 --> 00:56:28,122 - Aunt Carolina? 539 00:56:28,256 --> 00:56:30,658 - Yeah, Aunt Carolina. 540 00:56:30,791 --> 00:56:32,059 - She lives in America. 541 00:56:32,193 --> 00:56:33,493 I haven't seen her since I was a kid. 542 00:56:33,628 --> 00:56:34,929 - Yeah! 543 00:56:35,062 --> 00:56:37,265 Don't worry. You'll be safe there. 544 00:56:37,397 --> 00:56:39,901 - From who? From Vicente? 545 00:56:40,201 --> 00:56:42,069 - Yeah, from Vicente. 546 00:56:42,203 --> 00:56:43,838 - How do I know for sure that you're telling me the truth? 547 00:56:43,971 --> 00:56:46,439 Even if it is, even if he did ruin your life, 548 00:56:46,574 --> 00:56:48,843 he always made mine really, really good. 549 00:56:49,210 --> 00:56:50,645 - He killed your mom. - You don't know that 550 00:56:50,778 --> 00:56:52,213 for sure, you don't have any proof. 551 00:56:52,346 --> 00:56:53,881 - Look, your mom comes and sees me in prison, 552 00:56:54,015 --> 00:56:56,449 tells me she's gonna take you and run. 553 00:56:56,584 --> 00:56:57,852 Three weeks later, she's dead, 554 00:56:57,985 --> 00:57:00,054 and you think that's a coincidence? 555 00:57:00,187 --> 00:57:01,522 I know him, okay? 556 00:57:01,656 --> 00:57:03,557 I know what he's capable of. - So do I! 557 00:57:03,691 --> 00:57:05,860 My whole life. And you know what? 558 00:57:05,993 --> 00:57:07,662 A life I actually like. 559 00:57:07,795 --> 00:57:09,363 I like where I live. I like my school. 560 00:57:09,496 --> 00:57:10,898 I like my friends. 561 00:57:11,032 --> 00:57:13,200 And I already have big plans for my life. 562 00:57:13,334 --> 00:57:15,803 What are your plans, hmm? 563 00:57:15,937 --> 00:57:17,505 What does deliver me safely even mean? 564 00:57:17,638 --> 00:57:19,874 Are you just, just going to dump me on my aunts? 565 00:57:20,007 --> 00:57:22,877 Leave again, not even trying to be a good father! 566 00:57:29,984 --> 00:57:33,587 - You know what? Maybe you're right. 567 00:57:35,523 --> 00:57:37,792 I mean, I spent your whole life in a prison cell, right? 568 00:57:37,925 --> 00:57:41,996 What the fuck would I know about being a father anyway? 569 00:57:42,129 --> 00:57:44,799 Aunt Carolina, she's a good woman, all right? 570 00:57:44,932 --> 00:57:47,635 She'll give you a good life. 571 00:57:47,768 --> 00:57:50,204 - I have a good life. 572 00:57:50,338 --> 00:57:52,472 I had a good life 573 00:57:52,606 --> 00:57:54,675 without you in it. 574 00:57:59,347 --> 00:58:00,348 - Okay. 575 00:58:00,480 --> 00:58:02,249 - You don't care about me. 576 00:58:02,383 --> 00:58:04,051 This is all about you, isn't it? 577 00:58:04,185 --> 00:58:07,154 You and your personal vendetta with Vicente. 578 00:58:07,288 --> 00:58:08,255 - Hey! 579 00:58:10,091 --> 00:58:11,058 Hey! 580 00:58:12,526 --> 00:58:13,493 - Hey. 581 00:58:13,627 --> 00:58:14,562 - Don't touch me! 582 00:58:14,695 --> 00:58:15,763 Fuck you! - Elisa! 583 00:58:18,332 --> 00:58:19,600 - Fuck off. 584 00:58:20,868 --> 00:58:22,203 Fuck off. 585 00:58:22,336 --> 00:58:24,105 - Fuck off, go, go! 586 00:58:27,908 --> 00:58:33,547 Hey, hey, hey! Shit. 587 00:58:38,352 --> 00:58:39,453 Fuck! 588 00:58:47,294 --> 00:58:48,262 Hey, stop. 589 00:59:39,747 --> 00:59:41,248 - Shit. 590 00:59:48,089 --> 00:59:49,290 Anyone? 591 00:59:54,328 --> 00:59:56,163 Anyone? Anyone, hey! 592 00:59:57,798 --> 00:59:59,700 Shit! 593 01:00:19,153 --> 01:00:19,954 - Elisa! 594 01:00:29,697 --> 01:00:32,066 - What are you looking at, hmm? 595 01:00:45,146 --> 01:00:51,051 - Have you given yourself a gift this week, Elisa? 596 01:00:53,954 --> 01:00:55,356 - I don't like apples. 597 01:00:56,591 --> 01:00:58,225 - Have you tried this apple? 598 01:01:02,796 --> 01:01:03,998 - I'm not hungry. 599 01:01:05,733 --> 01:01:07,636 - Just one bite. 600 01:01:13,240 --> 01:01:14,742 - Give me that. 601 01:01:35,630 --> 01:01:36,830 Fuck you, psycho! 602 01:01:42,803 --> 01:01:44,305 - Elisa. 603 01:01:46,840 --> 01:01:48,943 Elisa, where are you? 604 01:01:51,912 --> 01:01:52,813 Elisa? 605 01:01:52,947 --> 01:01:54,882 - Oh, Kris, Kris! 606 01:01:55,015 --> 01:01:56,784 - Behind you. 607 01:01:56,917 --> 01:01:58,352 Elisa, get down! 608 01:01:58,485 --> 01:02:00,421 Get out of the way! Move! 609 01:02:30,284 --> 01:02:33,487 - Do you consider yourself a sharpshooter? 610 01:02:33,622 --> 01:02:34,788 - Don't. 611 01:02:37,358 --> 01:02:39,293 Let her go. 612 01:02:39,426 --> 01:02:41,028 - Even if you put a bullet through my brain, 613 01:02:41,161 --> 01:02:43,931 the muscles will twitch and pull the trigger. 614 01:02:50,037 --> 01:02:51,673 - You wanna find out? 615 01:02:51,805 --> 01:02:53,807 - Okay. 616 01:02:53,941 --> 01:02:56,810 On three, you shoot. If not, I will. 617 01:02:59,380 --> 01:03:03,450 One, two, three. 618 01:03:03,585 --> 01:03:05,052 - Okay! 619 01:03:06,588 --> 01:03:08,523 Okay! 620 01:03:10,057 --> 01:03:11,760 Please don't hurt her. 621 01:03:11,925 --> 01:03:14,161 Don't hurt her, please. 622 01:03:15,597 --> 01:03:16,830 - Walk towards me. 623 01:03:20,934 --> 01:03:22,469 - No. - Lie on the floor. 624 01:03:23,270 --> 01:03:25,573 - It's okay. 625 01:03:29,343 --> 01:03:30,144 It's okay. 626 01:03:30,277 --> 01:03:31,345 - Hands behind your back. 627 01:03:31,979 --> 01:03:33,515 - No. 628 01:03:34,315 --> 01:03:35,282 - Good. 629 01:03:37,652 --> 01:03:39,587 Let's go, come on. 630 01:03:45,959 --> 01:03:48,028 - Just do as he says, Elisa, okay? 631 01:04:12,319 --> 01:04:13,287 - Kris. 632 01:04:14,321 --> 01:04:15,389 Kris. 633 01:04:16,658 --> 01:04:17,625 - I'm sorry. 634 01:04:18,859 --> 01:04:22,029 - No, no, no, it's not your fault. 635 01:04:23,230 --> 01:04:25,866 No! 636 01:04:31,972 --> 01:04:34,843 - Who are you? 637 01:04:34,975 --> 01:04:36,778 - Who the fuck are you? 638 01:04:36,910 --> 01:04:39,179 - I ask the questions, kidnapper. 639 01:04:40,114 --> 01:04:41,415 Who are you? 640 01:04:43,016 --> 01:04:44,418 - You fucking freak. 641 01:04:44,552 --> 01:04:48,889 No! No! 642 01:04:50,124 --> 01:04:51,291 - Who are you? 643 01:04:54,962 --> 01:04:56,497 Who are you? 644 01:04:56,631 --> 01:04:58,666 - No! 645 01:05:01,603 --> 01:05:02,903 - Who are you? 646 01:05:09,276 --> 01:05:11,145 Who are you? 647 01:05:11,646 --> 01:05:13,247 - He's my father! 648 01:05:23,056 --> 01:05:25,259 - Vicente's your father. 649 01:05:27,394 --> 01:05:28,429 - No. 650 01:05:32,266 --> 01:05:34,168 He's my real father. 651 01:05:36,604 --> 01:05:37,572 - Interesting. 652 01:05:45,580 --> 01:05:47,948 - What are you gonna do with her? 653 01:05:48,716 --> 01:05:50,017 - Compensation. 654 01:06:28,322 --> 01:06:30,457 - Long time no see you, buddy. 655 01:06:33,393 --> 01:06:34,562 Give me your gun. 656 01:06:38,666 --> 01:06:41,803 I should have just kill you back then. 657 01:06:41,936 --> 01:06:43,003 - You need me. 658 01:06:43,136 --> 01:06:44,639 - What? 659 01:06:44,772 --> 01:06:46,240 - You need me. 660 01:06:47,074 --> 01:06:48,408 - I don't see it. 661 01:06:50,210 --> 01:06:51,378 I don't see it. 662 01:06:53,046 --> 01:06:55,015 - We both wanna get Elisa back, 663 01:06:56,551 --> 01:06:58,786 but you wanna live through this, right? 664 01:06:59,888 --> 01:07:02,757 I don't care about that. 665 01:07:02,891 --> 01:07:04,458 I only care if she does. 666 01:07:04,592 --> 01:07:07,160 I'll fight to the death for her. You know me. 667 01:07:07,294 --> 01:07:11,298 - She's not yours. I raised her. 668 01:07:59,614 --> 01:08:01,849 - You killed her, you son of a bitch! 669 01:08:27,474 --> 01:08:30,477 - I didn't kill her. That's all you need to know. 670 01:08:30,612 --> 01:08:33,213 - Fuck you. You took her from me. 671 01:08:34,048 --> 01:08:35,850 When she finally got wind of your bullshit 672 01:08:35,984 --> 01:08:37,885 and tried to leave you, you killed her. 673 01:08:38,019 --> 01:08:39,186 Admit it. 674 01:08:40,588 --> 01:08:44,124 - I took her from you because that's what we did. 675 01:08:44,257 --> 01:08:46,460 We took what we wanted. 676 01:08:46,594 --> 01:08:49,196 - We robbed banks, Vicente. 677 01:08:49,329 --> 01:08:52,700 - And I robbed you. It's who we were. 678 01:08:52,834 --> 01:08:54,234 What did you expect? 679 01:08:54,368 --> 01:08:56,336 Honor among thieves, asshole? 680 01:08:59,040 --> 01:09:00,642 - You took everything from me. 681 01:09:00,775 --> 01:09:03,745 - That's because I wanted everything. 682 01:09:05,046 --> 01:09:06,514 Just fucking simple. 683 01:09:07,481 --> 01:09:09,316 You used to understand that. 684 01:09:12,620 --> 01:09:13,588 Hello? 685 01:09:16,791 --> 01:09:18,126 Yes. 686 01:09:18,258 --> 01:09:20,394 - You found my gift? 687 01:09:20,595 --> 01:09:22,630 - Yes . - Good. 688 01:09:22,764 --> 01:09:24,666 Remember where you tried to kill me? 689 01:09:26,333 --> 01:09:27,200 - Yes. 690 01:09:27,334 --> 01:09:28,870 - I'll be waiting. 691 01:09:29,003 --> 01:09:31,706 Oh, before I forget, 692 01:09:31,839 --> 01:09:33,708 please say thanks to your right-hand man 693 01:09:33,841 --> 01:09:36,376 for telling me that the girl was in play. 694 01:09:49,057 --> 01:09:50,490 - Ah. 695 01:10:00,668 --> 01:10:02,302 - I know where she is. 696 01:10:06,941 --> 01:10:08,609 - Who is that psycho? 697 01:10:10,511 --> 01:10:12,345 It's not about money, is it? 698 01:10:13,181 --> 01:10:14,982 No, it's personal to him. 699 01:10:15,116 --> 01:10:16,584 You fuck him over too? 700 01:10:18,186 --> 01:10:20,755 - I hired him for a job. 701 01:10:20,888 --> 01:10:23,057 He came highly recommended, a professional. 702 01:10:23,825 --> 01:10:27,095 But he went beyond what was required, 703 01:10:27,227 --> 01:10:28,495 crossed the line. 704 01:10:29,797 --> 01:10:32,700 - You tried to finish up all the loose ends, right? 705 01:10:33,467 --> 01:10:35,603 But you failed. 706 01:10:35,737 --> 01:10:38,438 - We shot the fucker with a tranquilizer dart 707 01:10:38,573 --> 01:10:41,308 that would have taken down a bull elephant. 708 01:10:41,441 --> 01:10:43,343 He was taken to an isolated location 709 01:10:43,477 --> 01:10:46,013 and guarded by 15 of my best men. 710 01:10:46,147 --> 01:10:48,149 I wanted to kill him myself. 711 01:10:48,281 --> 01:10:49,584 When I arrived, 712 01:10:50,317 --> 01:10:53,353 I found all my men dead. 713 01:10:53,487 --> 01:10:56,224 His severed hand is still cuffed to a railing. 714 01:10:57,125 --> 01:11:01,261 They must have cuffed only one of his hands, idiots. 715 01:11:02,563 --> 01:11:04,932 What kind of will does it take to do that? 716 01:11:06,500 --> 01:11:10,638 To make that choice, to carry that through. 717 01:11:10,772 --> 01:11:13,473 And now, he's more myth than man. 718 01:11:16,611 --> 01:11:18,378 Devil that doesn't die. 719 01:11:20,515 --> 01:11:24,018 Now, she's with him because of you. 720 01:12:09,630 --> 01:12:12,867 - What's going on? What's the plan? 721 01:12:14,434 --> 01:12:16,904 - He's not expecting you. 722 01:12:17,038 --> 01:12:19,173 You come from the back, 723 01:12:19,307 --> 01:12:21,642 like the old days. 724 01:12:21,776 --> 01:12:24,011 You gonna give me a weapon? 725 01:13:27,008 --> 01:13:28,709 - Flaco? 726 01:13:30,378 --> 01:13:31,545 Flaco! 727 01:13:32,847 --> 01:13:33,814 Fuck. 728 01:14:23,731 --> 01:14:24,999 Where is she? 729 01:14:26,434 --> 01:14:28,135 - You'll find out. 730 01:14:29,403 --> 01:14:30,938 Move. 731 01:14:38,179 --> 01:14:41,148 - Elisa, Elisa. 732 01:14:41,282 --> 01:14:43,651 Elisa, Elisa, Elisa. 733 01:14:43,784 --> 01:14:46,486 Hey. 734 01:14:46,620 --> 01:14:47,888 Elisa, Elisa. 735 01:14:48,022 --> 01:14:49,256 - Papi . 736 01:14:51,525 --> 01:14:52,693 Papi . 737 01:15:00,868 --> 01:15:03,237 - You're gonna need that. 738 01:16:11,672 --> 01:16:12,840 - Puta ! 739 01:16:56,684 --> 01:16:58,219 - Girl's got nothing to do with this. 740 01:16:59,521 --> 01:17:00,421 You let her go. 741 01:17:00,555 --> 01:17:02,690 - I'm sorry. I need her. 742 01:17:03,457 --> 01:17:05,359 - Look, I don't give a fuck about what happened 743 01:17:05,493 --> 01:17:06,660 between you and Vicente, okay? 744 01:17:06,794 --> 01:17:07,661 Let it go! 745 01:17:50,704 --> 01:17:53,908 - You think Vicente killed her. 746 01:17:54,041 --> 01:17:56,277 They hired me to make her disappear. 747 01:17:57,678 --> 01:17:58,846 I enjoyed it. 748 01:18:56,070 --> 01:18:58,739 - He wanted it to look like a suicide. 749 01:18:58,872 --> 01:19:02,309 And yes, I got carried away. 750 01:19:02,443 --> 01:19:04,411 Had some fun. 751 01:19:04,546 --> 01:19:07,448 But at the end of the day, I am what I am. 752 01:19:09,083 --> 01:19:12,486 Now, he will have to sacrifice what he loves 753 01:19:12,621 --> 01:19:14,455 in order to know how it feels. 754 01:19:23,297 --> 01:19:26,233 - No, no, no, no! 755 01:19:48,690 --> 01:19:50,791 - No! 756 01:19:51,559 --> 01:19:53,127 No! No! 757 01:19:57,398 --> 01:19:58,365 No! 758 01:21:09,738 --> 01:21:11,071 - Shit. 759 01:22:12,567 --> 01:22:13,568 - No! 760 01:22:13,701 --> 01:22:14,602 - Elisa! 761 01:22:14,736 --> 01:22:16,403 - Kris, help! Kris! 762 01:22:18,472 --> 01:22:19,874 Kris! 763 01:22:20,007 --> 01:22:22,744 - Help me. I cannot stop this! 764 01:22:35,857 --> 01:22:37,024 - No! 765 01:22:42,429 --> 01:22:44,866 - Stop it. Stop it, you motherfucker. 766 01:22:48,402 --> 01:22:50,103 - Tell her how you did it, 767 01:22:50,237 --> 01:22:52,339 and I'll tell you how to stop the crane. 768 01:23:03,350 --> 01:23:04,351 - What the fuck are you saying? 769 01:23:04,485 --> 01:23:05,854 - I tried to stop your mom 770 01:23:05,986 --> 01:23:08,121 from taking you away from me. 771 01:23:08,255 --> 01:23:09,524 You understand? 772 01:23:09,657 --> 01:23:12,092 She was going to separate me from you. 773 01:23:14,027 --> 01:23:15,830 - No! 774 01:23:15,964 --> 01:23:17,699 - You have to say it. 775 01:23:18,867 --> 01:23:20,367 - Okay. - Say it! 776 01:23:20,501 --> 01:23:23,370 - Okay, I pay you to kill her. 777 01:23:24,204 --> 01:23:25,573 Are you happy now? 778 01:23:25,707 --> 01:23:28,977 Is that what you wanted? - No! 779 01:23:29,109 --> 01:23:32,079 - Now, stop that fucking thing now! 780 01:23:33,080 --> 01:23:34,916 Stop that fucking thing, please. 781 01:23:35,048 --> 01:23:36,951 Please. 782 01:23:37,084 --> 01:23:38,485 - First floor. 783 01:23:38,620 --> 01:23:42,155 I don't think you have time to get there. 784 01:23:50,297 --> 01:23:52,199 - Elisa, diamonds. 785 01:23:53,735 --> 01:23:54,936 The diamonds. 786 01:24:09,182 --> 01:24:11,285 - No, no, no! 787 01:24:12,554 --> 01:24:13,521 - No! No! 788 01:24:31,973 --> 01:24:32,874 - No! 789 01:24:46,821 --> 01:24:48,322 No, no, no, no. 790 01:24:49,256 --> 01:24:51,626 Kris, Kris, listen to me. 791 01:24:52,292 --> 01:24:53,528 Kris, Kris. 792 01:24:54,963 --> 01:24:56,531 No, please. 793 01:25:01,401 --> 01:25:04,706 Please don't die, Kris. 794 01:25:08,009 --> 01:25:09,176 Kris. 795 01:25:10,210 --> 01:25:11,378 - Elisa. 796 01:25:12,412 --> 01:25:13,648 Look at me. 797 01:25:14,916 --> 01:25:16,618 - Kris, don't die. 798 01:25:18,218 --> 01:25:19,286 - I'm sorry. 799 01:25:19,419 --> 01:25:22,023 - No, no, no. 800 01:25:22,155 --> 01:25:23,457 - I'm sorry. 801 01:26:28,623 --> 01:26:30,692 - You keep the promise to her. 802 01:26:33,360 --> 01:26:34,629 - It was worth it. 803 01:26:39,199 --> 01:26:40,367 - It was. 804 01:26:43,303 --> 01:26:44,172 Dad. 51554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.