Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,225 --> 00:02:38,492
Where's the money?
2
00:02:43,931 --> 00:02:47,034
You've already
been paid in full.
3
00:02:47,134 --> 00:02:48,302
Deal has changed.
4
00:02:50,304 --> 00:02:51,939
I want everything.
5
00:03:06,920 --> 00:03:08,622
I don't think so.
6
00:06:40,267 --> 00:06:41,535
Gracias.
7
00:06:55,048 --> 00:06:56,884
Hola, Papi.
8
00:06:59,987 --> 00:07:01,088
How was your day?
9
00:07:02,155 --> 00:07:03,356
The usual.
10
00:07:03,457 --> 00:07:05,626
Usual?
11
00:07:05,726 --> 00:07:09,229
Hey, baby.
12
00:07:12,065 --> 00:07:14,134
Okay.
13
00:07:14,234 --> 00:07:15,736
I've got a party here next week
14
00:07:15,836 --> 00:07:18,639
for some prospective
business partners,
15
00:07:18,739 --> 00:07:20,941
and I'd like you to attend.
16
00:07:21,975 --> 00:07:23,744
Do I have to?
17
00:07:23,844 --> 00:07:25,278
Yes.
18
00:07:25,378 --> 00:07:26,279
-No, no!
-Who are you talking with?
19
00:07:26,379 --> 00:07:28,015
Ah, nobody. No!
20
00:07:28,148 --> 00:07:30,083
Oy, Papa.
21
00:07:30,183 --> 00:07:32,452
-Felipe.
-No, no.
22
00:07:32,553 --> 00:07:33,787
Felipe?
23
00:07:40,260 --> 00:07:41,261
Ciao.
24
00:07:42,530 --> 00:07:44,464
Eh.
-Pa.
25
00:07:45,065 --> 00:07:47,768
Your mother was so
good at this stuff.
26
00:07:47,868 --> 00:07:49,136
I'm not. You know that.
27
00:07:51,004 --> 00:07:53,340
Hey, babe, wait.
28
00:07:53,440 --> 00:07:56,677
Yeah, I can see that
you're a caveman.
29
00:07:56,777 --> 00:07:58,846
Yes, I am, the worst.
30
00:08:01,281 --> 00:08:03,951
And it always help having
beauty around, like you.
31
00:08:05,719 --> 00:08:07,037
So I wouldn't be there
because of my brain?
32
00:08:07,120 --> 00:08:08,188
Yes.
33
00:08:08,288 --> 00:08:09,322
Or my razor-sharp wit.
34
00:08:09,422 --> 00:08:11,692
Yes, you can bring them.
35
00:08:11,792 --> 00:08:14,027
Just maybe don't
deploy them, okay?
36
00:08:16,630 --> 00:08:17,798
Is that a yes?
37
00:08:17,898 --> 00:08:20,934
-Mm.
-Is that a yes?
38
00:08:21,034 --> 00:08:22,034
Sure.
39
00:08:23,403 --> 00:08:25,138
But you owe me.
40
00:08:53,767 --> 00:08:55,969
Ciao, Carlos.
41
00:09:23,864 --> 00:09:27,367
Okay, sir, it is time to close.
42
00:09:31,204 --> 00:09:32,706
Have you tried this cake?
43
00:09:34,174 --> 00:09:35,175
Uh,
44
00:09:36,677 --> 00:09:39,246
I like it a lot.
45
00:09:39,346 --> 00:09:41,682
I take a piece home
when there is leftover.
46
00:09:48,856 --> 00:09:50,590
Have you tried this cake?
47
00:09:52,459 --> 00:09:53,459
No.
48
00:09:54,461 --> 00:09:55,562
Not today, sir.
49
00:09:55,663 --> 00:09:57,798
Uh, uh, mm, not this one.
50
00:09:59,800 --> 00:10:02,703
Have you given yourself
a gift this week,
51
00:10:04,805 --> 00:10:06,106
Alex?
52
00:10:06,206 --> 00:10:08,041
I'm sorry sir, but
I have to close.
53
00:10:09,542 --> 00:10:12,780
Sit.
54
00:10:16,717 --> 00:10:17,951
Listen to me.
55
00:10:20,387 --> 00:10:24,825
You must learn to give
yourself a gift once a week.
56
00:10:24,925 --> 00:10:26,660
Life is shorter than you think.
57
00:10:29,697 --> 00:10:31,617
And small things are the
ones that really matter.
58
00:10:35,669 --> 00:10:37,738
Please don't hurt me.
59
00:10:43,610 --> 00:10:44,611
Open.
60
00:10:47,114 --> 00:10:48,115
Ah.
61
00:10:58,759 --> 00:11:02,629
Mm.
62
00:11:06,133 --> 00:11:07,300
It's good?
63
00:11:09,136 --> 00:11:10,637
Thank you, Alex.
64
00:12:27,714 --> 00:12:29,616
Get out.
65
00:12:30,617 --> 00:12:31,617
Now!
66
00:13:25,338 --> 00:13:27,774
I can take you home, Alex.
67
00:13:56,937 --> 00:13:59,139
No! Puta.
68
00:14:00,240 --> 00:14:01,240
No.
69
00:14:04,912 --> 00:14:06,880
No, no, no, no, no, no, no.
70
00:14:06,980 --> 00:14:08,215
Wiping now.
71
00:14:10,918 --> 00:14:12,819
No, no, no, no, no, no, no.
72
00:14:31,604 --> 00:14:33,306
Shit.
73
00:14:56,196 --> 00:14:58,165
Ah! No, what the fuck!
74
00:14:58,265 --> 00:14:59,933
Oh, help me!
75
00:15:04,037 --> 00:15:05,438
Ah! Ah!
76
00:15:31,798 --> 00:15:32,798
You.
77
00:15:33,967 --> 00:15:35,302
You were the breach,
78
00:15:36,503 --> 00:15:38,571
the chink in the armor.
79
00:15:40,140 --> 00:15:43,610
You opened the door
and she was taken.
80
00:15:48,248 --> 00:15:50,083
Who was he?
81
00:15:52,352 --> 00:15:53,352
Mm.
82
00:15:59,926 --> 00:16:02,129
What did he look like?
83
00:16:10,203 --> 00:16:12,739
And you expect me to
believe that a homeless bum,
84
00:16:12,839 --> 00:16:15,142
whose face you couldn't see,
85
00:16:15,242 --> 00:16:17,244
walks across the street
86
00:16:17,344 --> 00:16:19,646
from the local fucking food bank
87
00:16:19,746 --> 00:16:22,815
and decide to single-handedly
88
00:16:22,915 --> 00:16:25,518
take out two armed bodyguards.
89
00:16:52,379 --> 00:16:55,315
I want every goddamn gangbanger,
90
00:16:56,549 --> 00:16:58,385
hustler, (speaking Spanish).
91
00:17:08,495 --> 00:17:10,363
A significant sum.
92
00:17:25,812 --> 00:17:26,879
Ah! Stop!
93
00:17:28,014 --> 00:17:30,183
Stop!
94
00:17:30,283 --> 00:17:31,851
Ah, stop the car!
95
00:17:59,979 --> 00:18:02,215
Ah. (speaking Spanish) Ah!
96
00:18:02,315 --> 00:18:03,950
Hey! Hey!
97
00:18:05,452 --> 00:18:08,621
Hey, stop running!
-Ah, no! Ah.
98
00:18:08,788 --> 00:18:09,856
Help!
99
00:18:09,956 --> 00:18:11,891
I just wanna talk to you, okay
100
00:18:11,991 --> 00:18:12,991
Hey!
101
00:18:14,861 --> 00:18:16,095
Stop running.
102
00:18:17,197 --> 00:18:18,598
Hey!
103
00:18:20,032 --> 00:18:22,034
Hey, stop running.
104
00:18:23,970 --> 00:18:26,873
All right, calm down.
Stop running, okay?
105
00:18:26,973 --> 00:18:28,107
You speak English?
106
00:18:29,842 --> 00:18:31,278
You speak English?
-Yes!
107
00:18:33,012 --> 00:18:36,048
You, you thirsty?
108
00:18:36,149 --> 00:18:37,501
I'm not drinking that. You're
probably trying to drug me.
109
00:18:37,584 --> 00:18:39,986
I'm not trying to drug you.
110
00:18:40,086 --> 00:18:41,221
It's there if you want it.
111
00:18:41,321 --> 00:18:42,989
And don't run anywhere, okay?
112
00:18:43,089 --> 00:18:44,090
I just.
113
00:18:45,692 --> 00:18:48,161
I want you to see something.
114
00:18:48,261 --> 00:18:49,396
You see that?
115
00:18:52,064 --> 00:18:54,334
-Hmm.
-Take a look. Okay?
116
00:18:55,168 --> 00:18:56,636
Take a look at it.
117
00:19:01,408 --> 00:19:02,648
I was friends with your mother.
118
00:19:02,742 --> 00:19:04,511
That was before you were born.
119
00:19:11,918 --> 00:19:13,486
Congratulations.
120
00:19:13,586 --> 00:19:15,038
But right now, you're
a psychotic kidnapper.
121
00:19:15,121 --> 00:19:16,173
You locked me in
the trunk of a car!
122
00:19:16,256 --> 00:19:17,857
You're a fucking lunatic!
123
00:19:17,957 --> 00:19:20,860
Calm down, calm down.
I'm not here to hurt you.
124
00:19:20,960 --> 00:19:22,195
I don't trust you.
125
00:19:22,295 --> 00:19:24,297
You can trust me. Look at me.
126
00:19:24,397 --> 00:19:27,534
Your mother, she sent
me here to come get you.
127
00:19:28,601 --> 00:19:30,803
Bullshit.
128
00:19:30,903 --> 00:19:32,289
My mother has been
dead for five years!
129
00:19:32,372 --> 00:19:34,207
I know.
130
00:19:34,607 --> 00:19:36,443
Your mother made me promise
131
00:19:36,543 --> 00:19:38,144
if anything ever
happened to her,
132
00:19:38,245 --> 00:19:39,879
that I would find you
133
00:19:39,979 --> 00:19:42,815
and I would come and take
you away from Vicente.
134
00:19:46,152 --> 00:19:47,320
What keep you?
135
00:19:47,420 --> 00:19:49,289
It's a long story.
136
00:19:49,389 --> 00:19:51,791
Look, I'm sorry I locked you
in the trunk of the car, okay?
137
00:19:51,891 --> 00:19:53,360
I didn't have a choice.
138
00:19:53,460 --> 00:19:54,744
I just needed to get as
much distance between us
139
00:19:54,827 --> 00:19:56,162
and the city as possible.
140
00:19:56,263 --> 00:19:57,564
I'm sorry about that,
141
00:19:59,832 --> 00:20:02,134
but I'm telling you the truth.
-Prove it!
142
00:20:02,902 --> 00:20:04,837
I will, later.
143
00:20:04,937 --> 00:20:06,723
But right now, we need to
get back inside that car.
144
00:20:06,806 --> 00:20:08,675
I'm not going anywhere with you.
145
00:20:09,509 --> 00:20:10,510
Please.
146
00:20:11,911 --> 00:20:13,313
No.
147
00:20:13,413 --> 00:20:14,547
Goddamnit.
148
00:20:21,020 --> 00:20:22,389
Okay.
149
00:20:22,489 --> 00:20:23,823
You might as well shoot me here,
150
00:20:23,923 --> 00:20:24,824
but I'm not getting
back in the car!
151
00:20:24,924 --> 00:20:25,925
You take the gun.
152
00:20:26,993 --> 00:20:28,995
Look, I'm putting
the gun on the floor.
153
00:20:29,095 --> 00:20:31,030
All right, the gun's yours.
154
00:20:31,130 --> 00:20:32,599
You can take it.
155
00:20:32,699 --> 00:20:34,251
You can sit in the
back seat if you want
156
00:20:34,334 --> 00:20:35,885
and keep the gun trained
at me the whole time.
157
00:20:35,968 --> 00:20:38,037
I won't even look at
you if you don't want.
158
00:20:38,137 --> 00:20:40,773
But we need to get back
inside that car right now!
159
00:20:43,810 --> 00:20:45,128
What? You wanna stay out
here the whole night?
160
00:20:45,211 --> 00:20:46,946
Come on, take the gun!
161
00:20:58,224 --> 00:21:01,794
You want me to believe that
this is loaded? Fuck yourself.
162
00:21:01,894 --> 00:21:03,062
Pull the trigger.
163
00:21:06,966 --> 00:21:08,801
Jesus Christ!
164
00:21:11,137 --> 00:21:13,706
Okay, you believe me now?
165
00:21:13,806 --> 00:21:16,876
Now, get back in
the car right now.
166
00:21:22,982 --> 00:21:24,283
Now, take me back home.
167
00:21:26,386 --> 00:21:27,887
It's not happening.
168
00:21:27,987 --> 00:21:29,956
Yes, it is. Turn the
car or I'll shoot.
169
00:21:31,691 --> 00:21:33,176
We both know you're not
gonna shoot anybody.
170
00:21:33,259 --> 00:21:35,662
Now, just sit back, calm down.
171
00:21:35,762 --> 00:21:38,130
It's gonna be a long drive.
172
00:21:38,230 --> 00:21:39,316
You said my mother asked you
173
00:21:39,399 --> 00:21:42,769
to take me from Vicente, my dad.
174
00:21:42,869 --> 00:21:44,471
So that means you
know who he is, right?
175
00:21:44,571 --> 00:21:45,905
Oh yeah, I know exactly
176
00:21:46,005 --> 00:21:47,291
who that son of a
bitch- Yeah, and rich
177
00:21:47,374 --> 00:21:49,842
and powerful man.
178
00:21:49,942 --> 00:21:50,994
And when you're a
rich and powerful man,
179
00:21:51,077 --> 00:21:52,945
you protect what's yours,
180
00:21:53,045 --> 00:21:55,515
which mean lessons of
firearms for everyone,
181
00:21:55,615 --> 00:21:57,617
especially his little girl.
182
00:21:57,717 --> 00:21:59,085
Okay.
183
00:21:59,352 --> 00:22:01,854
Now, turn the car
around or I'll shoot!
184
00:22:01,954 --> 00:22:03,022
You're gonna shoot me?
185
00:22:03,122 --> 00:22:04,457
Really? In cold blood?
186
00:22:04,557 --> 00:22:05,792
-Yeah.
-I don't think so.
187
00:22:05,892 --> 00:22:07,427
Don't test me. I'll do it.
188
00:22:07,527 --> 00:22:08,428
Oh yeah, you're gonna do it?
189
00:22:08,528 --> 00:22:10,096
-Yeah.
-Yeah?
190
00:22:10,196 --> 00:22:11,498
-Yeah.
-You think so?
191
00:22:11,598 --> 00:22:12,999
Go on then.
-I'm not scared of you.
192
00:22:13,099 --> 00:22:14,266
Knock yourself out.
193
00:22:14,367 --> 00:22:16,503
What the fuck? Are you crazy?
194
00:22:16,603 --> 00:22:18,471
Jesus Christ! What
are you doing?
195
00:22:18,571 --> 00:22:21,441
Oh, I see! You put an empty
shell in the mag, asshole!
196
00:22:21,541 --> 00:22:22,859
You're actually gonna
try and kill me?
197
00:22:22,942 --> 00:22:24,377
Dude, you kidnapped me.
198
00:22:24,477 --> 00:22:25,629
You're probably going
to rape me and kill me.
199
00:22:25,712 --> 00:22:27,196
Of course, I fucking
tried to kill you.
200
00:22:27,279 --> 00:22:28,481
Asshole!
-Give me that!
201
00:22:28,581 --> 00:22:29,699
Jesus Christ.
-Fuck yourself!
202
00:22:29,782 --> 00:22:31,451
The hell is wrong with you?
203
00:22:33,786 --> 00:22:36,288
Oh, fucking great.
204
00:22:36,389 --> 00:22:39,058
Shit!
205
00:23:01,080 --> 00:23:03,149
Okay, now listen to me.
206
00:23:04,484 --> 00:23:07,253
I'm not here to hurt you, okay?
207
00:23:07,353 --> 00:23:08,555
You understand that?
208
00:23:10,356 --> 00:23:11,891
I'm just gonna put
some gas in the car.
209
00:23:11,991 --> 00:23:14,160
I'm gonna be quick, and
then we're outta here.
210
00:23:15,428 --> 00:23:16,428
Look at me.
211
00:23:18,665 --> 00:23:20,066
Don't do anything stupid.
212
00:23:23,135 --> 00:23:24,135
I'm watching you.
213
00:23:27,507 --> 00:23:28,508
Hey!
214
00:23:29,976 --> 00:23:30,976
I'm watching you.
215
00:23:56,703 --> 00:23:59,572
Hey!
216
00:23:59,672 --> 00:24:01,373
Hey, guys, guys, guys.
217
00:24:01,474 --> 00:24:02,559
She's, whatever the girl
just said, don't believe her.
218
00:24:02,642 --> 00:24:05,044
She's, uh, she's crazy, loca.
219
00:24:05,177 --> 00:24:07,146
Loca, loca, crazy.
220
00:24:07,246 --> 00:24:08,948
I don't want any trouble.
221
00:24:09,048 --> 00:24:11,083
You speak English?
222
00:24:11,183 --> 00:24:12,585
Hey, I don't speak Spanish.
223
00:24:12,685 --> 00:24:14,053
Hey, don't come any closer.
224
00:24:14,153 --> 00:24:16,222
You speak English?
Hey, back off!
225
00:24:16,322 --> 00:24:18,725
Don't! Back off!
226
00:24:20,392 --> 00:24:21,645
All right, I don't
wanna have to do that.
227
00:24:21,728 --> 00:24:23,763
Hey, leave it, no!
228
00:24:25,031 --> 00:24:27,333
Don't!
229
00:24:32,572 --> 00:24:35,241
Back off.
230
00:24:35,341 --> 00:24:37,109
Back off!
231
00:24:37,209 --> 00:24:39,028
Back off right now or I'm
gonna break his fucking arm.
232
00:24:39,111 --> 00:24:42,515
I'll do it. I'll do it!
233
00:24:43,082 --> 00:24:45,084
Shit.
234
00:24:57,129 --> 00:25:00,466
I told you I didn't want
to fight. Now, back off!
235
00:25:02,702 --> 00:25:03,770
Back off!
236
00:25:08,274 --> 00:25:09,275
Fuck this.
237
00:25:26,158 --> 00:25:28,527
Dad! Dad!
238
00:25:28,961 --> 00:25:30,897
Dad, he kidnapped me!
239
00:25:30,997 --> 00:25:31,998
Hey, come here.
240
00:25:32,098 --> 00:25:35,067
-Fuck!
-Elisa, Elisa!
241
00:25:35,167 --> 00:25:36,969
Elisa!
242
00:25:39,238 --> 00:25:42,474
Come here. Walk.
243
00:25:42,575 --> 00:25:44,376
Look, look. You see
this carnage right here?
244
00:25:44,476 --> 00:25:45,978
You see this? That's on you.
245
00:25:46,078 --> 00:25:47,880
I didn't wanna have
to hurt those guys,
246
00:25:47,980 --> 00:25:49,548
but you forced my hand.
247
00:25:49,649 --> 00:25:52,551
And you get in the
fucking car. Get in there!
248
00:25:52,652 --> 00:25:54,520
Hey, come here. Come here.
249
00:25:54,621 --> 00:25:56,989
-Don't touch me! Fuck you!
-Get off it! Don't touch me!
250
00:25:57,089 --> 00:25:58,925
Don't touch me.
251
00:25:59,025 --> 00:26:01,027
Goddamnit!
-Get off me! Fuck you!
252
00:26:01,127 --> 00:26:03,362
-Turn around!
-Ah, fuck you!
253
00:26:05,698 --> 00:26:07,433
Ah!
-You sit still!
254
00:26:07,533 --> 00:26:09,902
Fuck you!
255
00:26:15,708 --> 00:26:17,076
Hey, stop it.
256
00:26:17,176 --> 00:26:19,011
Don't kick me. Stop it!
257
00:26:19,111 --> 00:26:21,347
You wanna go back inside
the trunk? Stop it.
258
00:26:21,447 --> 00:26:23,182
Who are you to
tell me what to do?
259
00:26:23,282 --> 00:26:25,017
Fuck you!
-I'm your father!
260
00:26:31,824 --> 00:26:33,059
I'm your real father.
261
00:26:39,832 --> 00:26:40,867
Bullshit.
262
00:26:45,304 --> 00:26:46,304
I'm hungry.
263
00:26:49,842 --> 00:26:51,410
Look,
264
00:26:51,510 --> 00:26:53,212
when I'm stressed, tired,
265
00:26:53,312 --> 00:26:55,815
and angry, I get
really, really hungry.
266
00:26:55,915 --> 00:26:57,767
And right now, I'm all of
those things to the max.
267
00:26:57,850 --> 00:27:00,152
So if I don't get food
soon, I'm going to lose my
268
00:27:00,252 --> 00:27:03,589
fucking temper!
-Okay, fine. Stop it.
269
00:27:03,690 --> 00:27:06,726
Jesus Christ, this is you
before you lose your temper?
270
00:27:08,761 --> 00:27:10,162
Your call, kidnapper.
271
00:27:14,366 --> 00:27:18,170
Okay. Don't kick the chair.
272
00:27:40,793 --> 00:27:44,430
Nick.
273
00:28:36,348 --> 00:28:37,850
Speak.
274
00:28:37,950 --> 00:28:39,085
Girl got grabbed.
275
00:28:40,119 --> 00:28:41,187
She's in the wind.
276
00:28:42,288 --> 00:28:43,288
This morning.
277
00:28:45,157 --> 00:28:46,358
It's an opportunity.
278
00:28:48,694 --> 00:28:50,029
This makes us even then?
279
00:28:50,997 --> 00:28:51,998
Does it?
280
00:29:13,485 --> 00:29:14,887
All right, come on.
281
00:29:14,987 --> 00:29:16,122
Need to get moving.
282
00:29:18,190 --> 00:29:20,860
Eliza, you need to eat up fast.
283
00:29:23,629 --> 00:29:25,131
It's Elisa.
284
00:29:25,231 --> 00:29:26,232
What?
285
00:29:26,999 --> 00:29:28,467
Elisa.
286
00:29:29,535 --> 00:29:30,536
Alisa?
287
00:29:32,071 --> 00:29:33,439
Elisa.
288
00:29:33,539 --> 00:29:34,740
-Elisa.
-E.
289
00:29:34,841 --> 00:29:36,575
Elisa, okay. Sorry.
290
00:29:39,645 --> 00:29:40,546
Are you gonna eat
the whole thing?
291
00:29:40,646 --> 00:29:41,647
Come on. We need to go.
292
00:29:41,747 --> 00:29:43,215
I need to eat.
293
00:29:43,315 --> 00:29:46,718
You locked me in
the trunk for hours.
294
00:29:46,819 --> 00:29:48,504
I'm finishing this or I'm
screaming the place out.
295
00:29:48,587 --> 00:29:49,588
Okay.
296
00:29:54,393 --> 00:29:57,263
Let's just speculate
for a moment
297
00:29:57,363 --> 00:29:59,331
that you're not
completely full of shit
298
00:29:59,431 --> 00:30:01,167
that you're actually my father.
299
00:30:03,569 --> 00:30:05,838
So do this, Daddy,
300
00:30:05,938 --> 00:30:07,806
where have you been
my entire life?
301
00:30:07,907 --> 00:30:09,441
It's, uh, complicated.
302
00:30:10,843 --> 00:30:13,612
How complicated?
303
00:30:18,050 --> 00:30:21,353
I was in prison,
all right? 15 years.
304
00:30:22,254 --> 00:30:24,156
So you're a criminal?
305
00:30:24,256 --> 00:30:26,625
No, no, I'm not a criminal.
306
00:30:27,559 --> 00:30:29,328
They let me out, okay?
307
00:30:29,428 --> 00:30:32,531
You beat the shit out of my
drivers and kidnapped me.
308
00:30:32,631 --> 00:30:35,501
So yeah, you're
still a criminal.
309
00:30:36,635 --> 00:30:37,636
Shit.
310
00:30:38,938 --> 00:30:40,940
What were you in there for?
311
00:30:41,040 --> 00:30:42,641
Does it matter?
312
00:30:43,976 --> 00:30:45,444
What's your name anyway?
313
00:30:46,312 --> 00:30:47,312
Kris.
314
00:30:49,081 --> 00:30:51,517
Kris?
315
00:30:51,617 --> 00:30:55,221
Yeah, Kris. Something
wrong with Kris?
316
00:30:58,390 --> 00:31:01,127
It's funny that my
daddy's named Kris.
317
00:31:01,227 --> 00:31:02,628
Alisa.
318
00:31:02,728 --> 00:31:03,795
Elisa.
319
00:31:03,896 --> 00:31:06,532
Elisa. Okay, Elisa?
320
00:31:07,633 --> 00:31:09,235
All right, sorry.
321
00:31:09,335 --> 00:31:10,336
Thank you.
322
00:31:19,778 --> 00:31:20,778
What?
323
00:31:23,482 --> 00:31:26,352
I was just thinking how much
you look like your mother.
324
00:31:29,956 --> 00:31:30,956
Yeah.
325
00:31:33,025 --> 00:31:34,493
I don't look like you at all.
326
00:31:34,593 --> 00:31:36,895
No, you don't, but
I'm pretty sure
327
00:31:36,996 --> 00:31:39,365
you inherited my temper.
328
00:31:47,639 --> 00:31:49,541
I miss her so much.
329
00:31:51,978 --> 00:31:52,844
I don't know why she-
330
00:31:52,945 --> 00:31:53,945
She didn't.
331
00:31:58,717 --> 00:32:00,686
I think Vicente killed her.
332
00:32:03,722 --> 00:32:05,257
Why would you say
that? You're a liar.
333
00:32:05,357 --> 00:32:07,193
He'll never do
something like that.
334
00:32:23,642 --> 00:32:26,212
He says that you can sit
tight or die right now.
335
00:32:28,847 --> 00:32:30,949
Tell him the, uh, safety's on.
336
00:32:45,531 --> 00:32:46,632
Elisa!
337
00:33:33,412 --> 00:33:35,181
Hey.
338
00:33:35,647 --> 00:33:37,015
Where are they taking her?
339
00:33:37,283 --> 00:33:38,517
You speak English?
340
00:33:38,617 --> 00:33:39,851
Fuck you!
341
00:33:39,951 --> 00:33:41,787
Oh, you speak English.
342
00:33:43,955 --> 00:33:45,474
You're gonna tell me
where they're taking her
343
00:33:45,557 --> 00:33:46,392
or I'm gonna bash
your fucking face in.
344
00:33:46,492 --> 00:33:47,793
You understand me?
345
00:33:47,893 --> 00:33:48,694
Fuck you!
346
00:33:48,794 --> 00:33:49,795
Okay.
347
00:33:56,235 --> 00:33:57,235
Talk!
348
00:34:02,074 --> 00:34:03,909
Ready to talk now?
349
00:34:38,610 --> 00:34:40,712
Puta!
350
00:35:17,649 --> 00:35:18,649
Slick.
351
00:35:24,456 --> 00:35:28,594
Gracias.
352
00:36:00,859 --> 00:36:01,859
Mm?
353
00:36:31,757 --> 00:36:33,024
Okay.
354
00:37:06,191 --> 00:37:07,859
Elisa.
355
00:37:09,194 --> 00:37:10,195
Yes.
356
00:37:11,096 --> 00:37:13,332
Are you okay?
357
00:37:14,933 --> 00:37:16,034
Yes.
358
00:37:16,167 --> 00:37:17,436
Did he hurt you?
359
00:37:18,370 --> 00:37:20,171
No.
360
00:37:26,678 --> 00:37:29,047
Hey,
361
00:37:29,147 --> 00:37:31,517
I have something to ask
you, something important.
362
00:37:31,650 --> 00:37:32,684
Yes?
363
00:37:36,121 --> 00:37:39,257
Do you have anything to
do with Mama's death?
364
00:37:44,996 --> 00:37:46,465
Of course not.
365
00:37:47,733 --> 00:37:49,801
I did everything
I could for her.
366
00:37:51,503 --> 00:37:54,139
I still don't know why
she did what she did.
367
00:37:55,807 --> 00:37:57,876
I love her like I love you.
368
00:38:04,683 --> 00:38:06,985
He says that he's
my real father.
369
00:38:12,491 --> 00:38:13,491
Papa.
370
00:38:18,497 --> 00:38:20,265
Hello, Papa.
371
00:38:21,600 --> 00:38:22,934
Papa!
372
00:38:23,234 --> 00:38:25,136
It seems we have a
rival for your reward.
373
00:38:25,236 --> 00:38:27,272
Come on. Come on.
374
00:38:29,107 --> 00:38:31,309
Fuck!
375
00:38:36,548 --> 00:38:39,351
Hide there if you
want to live, come on.
376
00:39:19,491 --> 00:39:22,027
Hurry! Hurry!
377
00:39:56,662 --> 00:39:57,663
Ah, no no no.
378
00:41:58,049 --> 00:41:59,785
Elisa!
379
00:42:40,125 --> 00:42:41,125
No!
380
00:42:43,194 --> 00:42:44,262
Run!
381
00:42:46,464 --> 00:42:47,599
Fuck!
382
00:43:07,018 --> 00:43:08,053
Shit.
383
00:43:21,867 --> 00:43:23,735
Get outta here! Go!
384
00:43:31,376 --> 00:43:35,413
Die, motherfucker!
385
00:44:04,375 --> 00:44:06,277
Ah!
386
00:44:33,404 --> 00:44:36,708
Kris, Kris, Kris.
387
00:44:36,808 --> 00:44:39,110
Come on. Come on.
388
00:44:39,210 --> 00:44:40,611
Move! Let's go!
389
00:44:50,956 --> 00:44:52,023
Stop. Stop.
390
00:44:53,224 --> 00:44:55,293
Are you okay?
391
00:44:56,928 --> 00:44:57,963
What about you? You okay?
392
00:44:58,063 --> 00:44:59,197
Did they hurt you?
393
00:44:59,965 --> 00:45:02,500
No.
394
00:45:02,600 --> 00:45:03,735
Who was that psycho?
395
00:45:05,403 --> 00:45:08,306
I don't know, but he
kicked the shit outta me.
396
00:45:08,406 --> 00:45:09,808
Shit.
397
00:45:11,509 --> 00:45:15,513
How do you learn to
fight like that, huh?
398
00:45:15,613 --> 00:45:19,184
I used to get punched in
the face for a living.
399
00:45:19,284 --> 00:45:22,353
Thanks for saving my
ass back there, okay?
400
00:45:23,354 --> 00:45:26,091
Think you saved me.
401
00:45:26,191 --> 00:45:28,326
Yeah.
402
00:45:28,426 --> 00:45:30,862
Come on.
403
00:45:42,473 --> 00:45:43,473
Gracias.
404
00:45:50,015 --> 00:45:51,216
You talked about how bad
405
00:45:51,316 --> 00:45:53,184
Vicente treated my mother.
406
00:45:53,284 --> 00:45:55,186
I don't remember it like that.
407
00:45:55,286 --> 00:45:57,022
Your mom was a strong
woman, all right?
408
00:45:57,122 --> 00:45:58,206
She wouldn't have
wanted you to know
409
00:45:58,289 --> 00:45:59,858
that her life was a living hell.
410
00:45:59,958 --> 00:46:01,243
Vicente, he's not
who you think he is.
411
00:46:01,326 --> 00:46:03,294
I'm not stupid, Kris!
412
00:46:03,394 --> 00:46:06,031
I know what Vicente does
and what he's capable of.
413
00:46:06,131 --> 00:46:08,366
But he loved my mother
and he loves me.
414
00:46:08,466 --> 00:46:09,901
That son of a
bitch is the reason
415
00:46:10,001 --> 00:46:11,736
I spent 15 years on
the inside, okay?
416
00:46:11,837 --> 00:46:15,206
He stole your mother from me!
-Bullshit! Bullshit!
417
00:46:15,306 --> 00:46:16,474
I don't believe you.
418
00:46:17,742 --> 00:46:18,910
Hey, hey, hey, hey.
419
00:46:19,010 --> 00:46:21,746
Wait, just wait.
420
00:46:21,847 --> 00:46:25,616
Jesus Christ, you really
do have my temper.
421
00:46:27,218 --> 00:46:28,653
Just calm down.
422
00:46:30,255 --> 00:46:31,256
Okay?
423
00:46:33,491 --> 00:46:35,326
Look, there's a shop over there.
424
00:46:35,426 --> 00:46:36,812
I think you should go and get
yourself a change of clothes
425
00:46:36,895 --> 00:46:37,946
or something, I
don't know, a hoodie.
426
00:46:38,029 --> 00:46:39,029
Can you do that?
427
00:46:42,267 --> 00:46:44,735
I don't know for sure
that you're father,
428
00:46:44,836 --> 00:46:46,137
but I do have a temper.
429
00:47:13,932 --> 00:47:15,433
Did you know that
Vicente, your mom,
430
00:47:15,533 --> 00:47:17,168
and I, we used to rob banks?
431
00:47:18,036 --> 00:47:19,004
Really?
432
00:47:19,104 --> 00:47:20,205
Yeah, really.
433
00:47:21,372 --> 00:47:22,673
What a joke.
434
00:47:22,773 --> 00:47:23,826
Ha ha, super funny.
-No, seriously,
435
00:47:23,909 --> 00:47:25,143
the three of us together,
436
00:47:25,243 --> 00:47:26,878
we were quite the team.
437
00:47:26,978 --> 00:47:28,964
Your mom would be on point,
okay, putting the guards
438
00:47:29,047 --> 00:47:30,698
on their back foot with
her dazzling beauty,
439
00:47:30,781 --> 00:47:33,051
and then Vicente and I
come rolling out the back
440
00:47:33,151 --> 00:47:34,986
like a couple of bad parents.
441
00:47:35,086 --> 00:47:37,455
We were good, fast.
442
00:47:37,555 --> 00:47:39,357
Nobody ever got hurt, right?
443
00:47:39,457 --> 00:47:42,793
That was your mom's number
one rule, and we stuck to it.
444
00:47:42,894 --> 00:47:46,331
Ah.
445
00:47:52,303 --> 00:47:55,506
You know when your mom got
pregnant with you, I panicked.
446
00:47:56,241 --> 00:47:58,409
I mean, we'd just been
stealing and spending.
447
00:47:58,509 --> 00:48:00,745
We didn't have any
savings, nothing.
448
00:48:00,845 --> 00:48:02,480
So when Vicente suggested
449
00:48:02,580 --> 00:48:06,684
we pull off one last
job, the big job,
450
00:48:06,784 --> 00:48:10,188
I was all ears.
451
00:48:10,288 --> 00:48:13,891
So let me guess, you got caught.
452
00:48:13,992 --> 00:48:16,194
No, job went off
without a hitch.
453
00:48:16,294 --> 00:48:20,098
Free and clear with
a huge haul of cash.
454
00:48:20,198 --> 00:48:21,199
It was beautiful.
455
00:48:22,467 --> 00:48:24,269
So how did you get caught?
456
00:48:26,304 --> 00:48:27,838
He set me up.
457
00:48:27,939 --> 00:48:29,874
-Who?
-Vicente.
458
00:48:29,975 --> 00:48:32,410
Left a trail of breadcrumbs
straight to my door.
459
00:48:32,510 --> 00:48:34,345
Next thing I know,
I'm doing 15 years
460
00:48:34,445 --> 00:48:36,681
and being ghosted
by the woman I love.
461
00:48:38,283 --> 00:48:39,850
That's seriously fucked up.
462
00:48:41,519 --> 00:48:43,421
But that doesn't
mean he killed her.
463
00:48:48,726 --> 00:48:50,361
Dark one, bitch.
464
00:48:52,397 --> 00:48:54,232
And some smokes.
465
00:48:55,400 --> 00:48:56,867
-Ah!
-Hey!
466
00:48:56,968 --> 00:48:58,448
And don't fuck it
up this time, bitch!
467
00:49:00,871 --> 00:49:01,939
All right.
468
00:49:02,807 --> 00:49:04,442
You know what?
469
00:49:04,542 --> 00:49:07,112
She can still suck the
crumb off a trailer hitch.
470
00:49:08,513 --> 00:49:10,615
Prime the pump a little.
471
00:49:13,651 --> 00:49:15,320
Check out this slab of strange.
472
00:49:19,190 --> 00:49:20,190
What a freak.
473
00:49:21,492 --> 00:49:22,492
Are you guys
474
00:49:23,694 --> 00:49:25,730
having a good time?
475
00:49:25,830 --> 00:49:29,134
Yeah, I guess so.
476
00:49:29,567 --> 00:49:31,002
I'm gonna need your car.
477
00:49:32,337 --> 00:49:33,337
What?
478
00:49:34,039 --> 00:49:35,406
You need my car?
479
00:49:40,778 --> 00:49:42,813
Go fuck yourself,
cracking freak.
480
00:49:45,350 --> 00:49:47,018
I'm sorry, I didn't get that.
481
00:49:47,885 --> 00:49:49,087
Can you repeat?
482
00:49:50,955 --> 00:49:51,956
Oh man.
483
00:49:53,124 --> 00:49:54,259
This.
484
00:50:00,465 --> 00:50:06,204
I said go fuck yourself.
485
00:50:17,048 --> 00:50:19,984
Ah, you motherfucker!
486
00:50:20,085 --> 00:50:22,720
Ah, help!
487
00:51:38,729 --> 00:51:41,098
It was your mom's favorite song.
488
00:51:46,404 --> 00:51:47,905
Yeah.
489
00:51:52,076 --> 00:51:54,612
Did you know that, uh,
490
00:51:54,712 --> 00:51:56,481
I bought your mom that necklace?
491
00:51:59,484 --> 00:52:00,618
-Really?
-Yeah.
492
00:52:01,719 --> 00:52:05,055
It was a present.
493
00:52:05,156 --> 00:52:08,058
Do you know that diamonds
494
00:52:08,159 --> 00:52:09,894
could cut through
anything and everything?
495
00:52:12,530 --> 00:52:13,798
See, that was your mom.
496
00:52:15,533 --> 00:52:19,504
She was strong and
beautiful like diamonds.
497
00:52:21,272 --> 00:52:22,273
Like you.
498
00:52:30,014 --> 00:52:31,582
Do you ever see her again?
499
00:52:36,254 --> 00:52:37,788
Yeah.
500
00:52:39,457 --> 00:52:40,825
One day, they, uh,
501
00:52:42,793 --> 00:52:44,429
they told me I had a visitor.
502
00:52:45,696 --> 00:52:49,300
Never got visitors, not once.
503
00:52:49,400 --> 00:52:52,203
It was your mom. It was Leonor.
504
00:52:53,438 --> 00:52:55,206
She tells me she's sorry she,
505
00:52:56,474 --> 00:52:58,108
she didn't come
and see me sooner.
506
00:52:58,209 --> 00:53:00,211
And she said it was
because of Vicente and me.
507
00:53:01,045 --> 00:53:02,280
I figured as much.
508
00:53:03,248 --> 00:53:04,382
And she says
509
00:53:05,483 --> 00:53:08,386
she can't take it anymore.
510
00:53:08,486 --> 00:53:11,689
She can't take this
life with Vicente
511
00:53:11,789 --> 00:53:14,225
controlling her,
suffocating her.
512
00:53:15,826 --> 00:53:17,528
She says she's gonna leave him
513
00:53:17,628 --> 00:53:19,864
and she's gonna
take you with her.
514
00:53:19,964 --> 00:53:21,499
And she tells me,
515
00:53:24,302 --> 00:53:27,905
she says if anything
ever happens to her,
516
00:53:28,005 --> 00:53:30,174
I need to come find my daughter
517
00:53:30,275 --> 00:53:31,709
and I need to protect her.
518
00:53:37,682 --> 00:53:40,184
Three weeks later, I get
word that she's dead.
519
00:53:48,926 --> 00:53:51,762
Come on, we need to keep moving.
520
00:53:53,130 --> 00:53:54,665
Come on.
521
00:54:37,642 --> 00:54:39,544
It's worse than I thought.
522
00:54:41,379 --> 00:54:43,213
They had the devil
on their tail.
523
00:55:16,347 --> 00:55:17,347
Shit.
524
00:55:23,888 --> 00:55:25,856
Right, come on, you
gonna help me or not?
525
00:55:32,863 --> 00:55:34,599
Yes, get in, quick.
526
00:55:43,741 --> 00:55:45,226
All right, look around
and see if you can find
527
00:55:45,309 --> 00:55:46,977
a spare set of keys.
528
00:55:47,077 --> 00:55:49,514
Otherwise, I'm gonna have
to hot-wire this guy.
529
00:55:49,614 --> 00:55:50,681
Shit.
530
00:55:59,624 --> 00:56:00,625
Hey,
531
00:56:02,092 --> 00:56:03,394
you wanna give me that?
532
00:56:05,162 --> 00:56:06,163
Give it to me.
533
00:56:10,234 --> 00:56:11,902
Now what?
534
00:56:15,005 --> 00:56:16,006
Okay.
535
00:56:19,444 --> 00:56:21,546
I'm not leaving the
country with you.
536
00:56:23,648 --> 00:56:25,166
Told your mom I'd take
you to your aunt's,
537
00:56:25,249 --> 00:56:27,317
and that's what
I'm gonna do, okay?
538
00:56:27,418 --> 00:56:28,519
Aunt Carolina?
539
00:56:28,619 --> 00:56:31,155
Yeah, Aunt Carolina.
540
00:56:31,255 --> 00:56:32,657
She lives in America.
541
00:56:32,757 --> 00:56:33,908
I haven't seen her
since I was a kid.
542
00:56:33,991 --> 00:56:35,526
Yeah!
543
00:56:35,626 --> 00:56:37,695
Don't worry. You'll
be safe there.
544
00:56:37,795 --> 00:56:40,431
From who? From Vicente?
545
00:56:40,798 --> 00:56:42,667
Yeah, from Vicente.
546
00:56:42,767 --> 00:56:44,352
How do I know for sure that
you're telling me the truth?
547
00:56:44,435 --> 00:56:46,904
Even if it is, even if
he did ruin your life,
548
00:56:47,004 --> 00:56:49,373
he always made mine
really, really good.
549
00:56:49,807 --> 00:56:51,192
-He killed your mom.
-You don't know that
550
00:56:51,275 --> 00:56:52,843
for sure, you don't
have any proof.
551
00:56:52,943 --> 00:56:54,396
Look, your mom comes
and sees me in prison,
552
00:56:54,479 --> 00:56:56,914
tells me she's gonna
take you and run.
553
00:56:57,014 --> 00:56:58,415
Three weeks later, she's dead,
554
00:56:58,516 --> 00:57:00,417
and you think that's
a coincidence?
555
00:57:00,518 --> 00:57:01,952
I know him, okay?
556
00:57:02,052 --> 00:57:04,054
I know what he's capable of.
-So do I!
557
00:57:04,154 --> 00:57:06,423
My whole life.
And you know what?
558
00:57:06,524 --> 00:57:08,192
A life I actually like.
559
00:57:08,292 --> 00:57:09,794
I like where I live.
I like my school.
560
00:57:09,894 --> 00:57:11,462
I like my friends.
561
00:57:11,562 --> 00:57:13,598
And I already have
big plans for my life.
562
00:57:13,698 --> 00:57:16,366
What are your plans, hmm?
563
00:57:16,467 --> 00:57:17,947
What does deliver
me safely even mean?
564
00:57:18,035 --> 00:57:20,437
Are you just, just going
to dump me on my aunts?
565
00:57:20,538 --> 00:57:23,140
Leave again, not even
trying to be a good father!
566
00:57:30,515 --> 00:57:33,784
You know what?
Maybe you're right.
567
00:57:36,186 --> 00:57:38,305
I mean, I spent your whole
life in a prison cell, right?
568
00:57:38,388 --> 00:57:42,593
What the fuck would I know
about being a father anyway?
569
00:57:42,693 --> 00:57:45,329
Aunt Carolina, she's a
good woman, all right?
570
00:57:45,429 --> 00:57:48,132
She'll give you a good life.
571
00:57:48,232 --> 00:57:50,601
I have a good life.
572
00:57:50,701 --> 00:57:52,937
I had a good life
573
00:57:53,037 --> 00:57:54,905
without you in it.
574
00:57:59,710 --> 00:58:00,745
Okay.
575
00:58:00,845 --> 00:58:02,647
You don't care about me.
576
00:58:02,747 --> 00:58:04,649
This is all about you, isn't it?
577
00:58:04,749 --> 00:58:07,518
You and your personal
vendetta with Vicente.
578
00:58:07,618 --> 00:58:08,619
Hey!
579
00:58:10,387 --> 00:58:11,387
Hey!
580
00:58:12,923 --> 00:58:13,958
Hey.
581
00:58:14,058 --> 00:58:14,992
Don't touch me!
582
00:58:15,092 --> 00:58:16,193
Fuck you!
-Elisa!
583
00:58:18,696 --> 00:58:19,797
Fuck off.
584
00:58:21,365 --> 00:58:22,600
Fuck off.
585
00:58:22,700 --> 00:58:24,434
Fuck off, go, go!
586
00:58:28,372 --> 00:58:34,011
Hey, hey, hey! Shit.
587
00:58:38,716 --> 00:58:39,884
Fuck!
588
00:58:47,625 --> 00:58:48,626
Hey, stop.
589
00:59:40,177 --> 00:59:41,578
Shit.
590
00:59:48,352 --> 00:59:49,687
Anyone?
591
00:59:54,659 --> 00:59:56,460
Anyone? Anyone, hey!
592
00:59:58,228 --> 01:00:00,197
Shit!
593
01:00:19,416 --> 01:00:20,484
Elisa!
594
01:00:30,094 --> 01:00:32,329
What are you looking at, hmm?
595
01:00:45,676 --> 01:00:51,615
Have you given yourself
a gift this week, Elisa?
596
01:00:54,418 --> 01:00:55,686
I don't like apples.
597
01:00:56,954 --> 01:00:58,522
Have you tried this apple?
598
01:01:03,227 --> 01:01:04,261
I'm not hungry.
599
01:01:06,130 --> 01:01:08,098
Just one bite.
600
01:01:13,537 --> 01:01:14,939
Give me that.
601
01:01:35,993 --> 01:01:37,327
Fuck you, psycho!
602
01:01:43,233 --> 01:01:44,634
Elisa.
603
01:01:47,271 --> 01:01:49,173
Elisa, where are you?
604
01:01:52,342 --> 01:01:53,310
Elisa?
605
01:01:53,410 --> 01:01:55,379
Oh, Kris, Kris!
606
01:01:55,479 --> 01:01:57,247
Behind you.
607
01:01:57,347 --> 01:01:58,916
Elisa, get down!
608
01:01:59,016 --> 01:02:00,818
Get out of the way! Move!
609
01:02:30,815 --> 01:02:33,884
Do you consider
yourself a sharpshooter?
610
01:02:33,984 --> 01:02:34,984
Don't.
611
01:02:37,654 --> 01:02:39,890
Let her go.
612
01:02:39,990 --> 01:02:41,542
Even if you put a
bullet through my brain,
613
01:02:41,625 --> 01:02:44,428
the muscles will twitch
and pull the trigger.
614
01:02:50,500 --> 01:02:52,102
You wanna find out?
615
01:02:52,202 --> 01:02:54,271
Okay.
616
01:02:54,371 --> 01:02:56,974
On three, you shoot.
If not, I will.
617
01:02:59,910 --> 01:03:03,814
One, two, three.
618
01:03:03,914 --> 01:03:05,282
Okay!
619
01:03:06,917 --> 01:03:08,886
Okay!
620
01:03:10,520 --> 01:03:12,222
Please don't hurt her.
621
01:03:12,322 --> 01:03:14,424
Don't hurt her, please.
622
01:03:15,926 --> 01:03:16,994
Walk towards me.
623
01:03:21,365 --> 01:03:22,799
-No.
-Lie on the floor.
624
01:03:23,767 --> 01:03:25,936
It's okay.
625
01:03:29,606 --> 01:03:30,640
It's okay.
626
01:03:30,740 --> 01:03:31,740
Hands behind your back.
627
01:03:32,409 --> 01:03:33,844
No.
628
01:03:34,578 --> 01:03:35,579
Good.
629
01:03:38,015 --> 01:03:39,950
Let's go, come on.
630
01:03:46,390 --> 01:03:48,258
Just do as he says, Elisa, okay?
631
01:04:12,582 --> 01:04:13,582
Kris.
632
01:04:14,584 --> 01:04:15,685
Kris.
633
01:04:16,987 --> 01:04:17,988
I'm sorry.
634
01:04:19,256 --> 01:04:22,226
No, no, no, it's not your fault.
635
01:04:23,727 --> 01:04:26,030
No!
636
01:04:32,402 --> 01:04:35,305
Who are you?
637
01:04:35,405 --> 01:04:37,207
Who the fuck are you?
638
01:04:37,307 --> 01:04:39,409
I ask the questions, kidnapper.
639
01:04:40,577 --> 01:04:41,711
Who are you?
640
01:04:43,447 --> 01:04:45,015
You fucking freak.
641
01:04:45,115 --> 01:04:49,053
No! No!
642
01:04:50,587 --> 01:04:51,587
Who are you?
643
01:04:55,359 --> 01:04:56,860
Who are you?
644
01:04:56,961 --> 01:04:59,029
No!
645
01:05:01,932 --> 01:05:03,067
Who are you?
646
01:05:09,773 --> 01:05:11,408
Who are you?
647
01:05:11,976 --> 01:05:13,543
He's my father!
648
01:05:23,487 --> 01:05:25,522
Vicente's your father.
649
01:05:27,657 --> 01:05:28,725
No.
650
01:05:32,729 --> 01:05:34,398
He's my real father.
651
01:05:36,900 --> 01:05:37,901
Interesting.
652
01:05:46,143 --> 01:05:48,112
What are you gonna do with her?
653
01:05:49,046 --> 01:05:50,447
Compensation.
654
01:06:28,785 --> 01:06:30,754
Long time no see you, buddy.
655
01:06:33,890 --> 01:06:34,890
Give me your gun.
656
01:06:39,229 --> 01:06:42,199
I should have just
kill you back then.
657
01:06:42,299 --> 01:06:43,467
You need me.
658
01:06:43,567 --> 01:06:45,001
What?
659
01:06:45,102 --> 01:06:46,470
You need me.
660
01:06:47,471 --> 01:06:48,672
I don't see it.
661
01:06:50,640 --> 01:06:51,641
I don't see it.
662
01:06:53,443 --> 01:06:55,179
We both wanna get Elisa back,
663
01:06:57,081 --> 01:06:59,149
but you wanna live
through this, right?
664
01:07:00,250 --> 01:07:03,153
I don't care about that.
665
01:07:03,253 --> 01:07:05,021
I only care if she does.
666
01:07:05,122 --> 01:07:07,657
I'll fight to the death
for her. You know me.
667
01:07:07,757 --> 01:07:11,828
She's not yours. I raised her.
668
01:08:00,144 --> 01:08:02,246
You killed her,
you son of a bitch!
669
01:08:27,971 --> 01:08:31,040
I didn't kill her. That's
all you need to know.
670
01:08:31,141 --> 01:08:33,643
Fuck you. You
took her from me.
671
01:08:34,678 --> 01:08:36,480
When she finally got
wind of your bullshit
672
01:08:36,580 --> 01:08:38,282
and tried to leave
you, you killed her.
673
01:08:38,382 --> 01:08:39,383
Admit it.
674
01:08:41,084 --> 01:08:44,588
I took her from you
because that's what we did.
675
01:08:44,688 --> 01:08:46,990
We took what we wanted.
676
01:08:47,090 --> 01:08:49,659
We robbed banks, Vicente.
677
01:08:49,759 --> 01:08:53,062
And I robbed you.
It's who we were.
678
01:08:53,163 --> 01:08:54,731
What did you expect?
679
01:08:54,831 --> 01:08:56,566
Honor among thieves, asshole?
680
01:08:59,403 --> 01:09:01,238
You took everything from me.
681
01:09:01,338 --> 01:09:04,073
That's because I
wanted everything.
682
01:09:05,409 --> 01:09:06,776
Just fucking simple.
683
01:09:07,944 --> 01:09:09,813
You used to understand that.
684
01:09:12,882 --> 01:09:13,882
Hello?
685
01:09:17,086 --> 01:09:18,588
Yes.
686
01:09:18,688 --> 01:09:20,890
You found my gift?
687
01:09:21,024 --> 01:09:23,193
-Yes.
-Good.
688
01:09:23,293 --> 01:09:24,961
Remember where you
tried to kill me?
689
01:09:26,763 --> 01:09:27,631
Yes.
690
01:09:27,731 --> 01:09:29,266
I'll be waiting.
691
01:09:29,366 --> 01:09:32,302
Oh, before I forget,
692
01:09:32,402 --> 01:09:34,304
please say thanks to
your right-hand man
693
01:09:34,404 --> 01:09:36,606
for telling me that
the girl was in play.
694
01:09:49,419 --> 01:09:50,720
Ah.
695
01:10:01,164 --> 01:10:02,799
I know where she is.
696
01:10:07,271 --> 01:10:08,872
Who is that psycho?
697
01:10:10,974 --> 01:10:12,542
It's not about money, is it?
698
01:10:13,510 --> 01:10:15,379
No, it's personal to him.
699
01:10:15,479 --> 01:10:16,846
You fuck him over too?
700
01:10:18,582 --> 01:10:21,351
I hired him for a job.
701
01:10:21,451 --> 01:10:23,420
He came highly recommended,
a professional.
702
01:10:24,354 --> 01:10:27,524
But he went beyond
what was required,
703
01:10:27,624 --> 01:10:28,725
crossed the line.
704
01:10:30,294 --> 01:10:32,996
You tried to finish up
all the loose ends, right?
705
01:10:33,930 --> 01:10:36,165
But you failed.
706
01:10:36,266 --> 01:10:38,935
We shot the fucker with
a tranquilizer dart
707
01:10:39,035 --> 01:10:41,771
that would have taken
down a bull elephant.
708
01:10:41,871 --> 01:10:43,840
He was taken to an
isolated location
709
01:10:43,940 --> 01:10:46,410
and guarded by 15
of my best men.
710
01:10:46,510 --> 01:10:48,578
I wanted to kill him myself.
711
01:10:48,678 --> 01:10:49,846
When I arrived,
712
01:10:50,714 --> 01:10:53,850
I found all my men dead.
713
01:10:53,950 --> 01:10:56,620
His severed hand is still
cuffed to a railing.
714
01:10:57,721 --> 01:11:01,425
They must have cuffed only
one of his hands, idiots.
715
01:11:03,026 --> 01:11:05,261
What kind of will does
it take to do that?
716
01:11:06,963 --> 01:11:11,200
To make that choice,
to carry that through.
717
01:11:11,301 --> 01:11:13,970
And now, he's more
myth than man.
718
01:11:17,073 --> 01:11:18,575
Devil that doesn't die.
719
01:11:20,977 --> 01:11:24,381
Now, she's with
him because of you.
720
01:12:10,093 --> 01:12:13,162
What's going on?
What's the plan?
721
01:12:14,864 --> 01:12:17,266
He's not expecting you.
722
01:12:17,367 --> 01:12:19,603
You come from the back,
723
01:12:19,703 --> 01:12:22,171
like the old days.
724
01:12:22,271 --> 01:12:24,340
You gonna give me a weapon?
725
01:13:27,303 --> 01:13:28,938
Flaco?
726
01:13:30,774 --> 01:13:31,774
Flaco!
727
01:13:33,109 --> 01:13:34,109
Fuck.
728
01:14:24,193 --> 01:14:25,294
Where is she?
729
01:14:26,830 --> 01:14:28,464
You'll find out.
730
01:14:29,766 --> 01:14:31,234
Move.
731
01:14:38,742 --> 01:14:41,511
Elisa, Elisa.
732
01:14:41,611 --> 01:14:44,147
Elisa, Elisa, Elisa.
733
01:14:44,247 --> 01:14:46,950
Hey.
734
01:14:47,050 --> 01:14:48,117
Elisa, Elisa.
735
01:14:48,251 --> 01:14:49,653
Papi.
736
01:14:51,888 --> 01:14:52,922
Papi.
737
01:15:01,364 --> 01:15:03,600
You're gonna need that.
738
01:16:12,101 --> 01:16:13,101
Puta!
739
01:16:56,980 --> 01:16:58,547
Girl's got nothing
to do with this.
740
01:16:59,883 --> 01:17:00,784
You let her go.
741
01:17:00,884 --> 01:17:03,119
I'm sorry. I need her.
742
01:17:04,053 --> 01:17:05,772
Look, I don't give a
fuck about what happened
743
01:17:05,855 --> 01:17:07,090
between you and Vicente, okay?
744
01:17:07,190 --> 01:17:08,190
Let it go!
745
01:17:51,067 --> 01:17:54,437
You think Vicente killed her.
746
01:17:54,537 --> 01:17:56,605
They hired me to
make her disappear.
747
01:17:58,074 --> 01:17:59,074
I enjoyed it.
748
01:18:56,532 --> 01:18:59,202
He wanted it to
look like a suicide.
749
01:18:59,302 --> 01:19:02,671
And yes, I got carried away.
750
01:19:02,772 --> 01:19:05,041
Had some fun.
751
01:19:05,141 --> 01:19:07,777
But at the end of the
day, I am what I am.
752
01:19:09,545 --> 01:19:12,882
Now, he will have to
sacrifice what he loves
753
01:19:12,982 --> 01:19:14,784
in order to know how it feels.
754
01:19:23,827 --> 01:19:26,562
No, no, no, no!
755
01:19:49,052 --> 01:19:50,954
No!
756
01:19:51,888 --> 01:19:53,622
No! No!
757
01:19:57,693 --> 01:19:58,693
No!
758
01:21:10,099 --> 01:21:11,567
Shit.
759
01:22:12,861 --> 01:22:13,929
No!
760
01:22:14,030 --> 01:22:14,930
Elisa!
761
01:22:15,031 --> 01:22:16,699
Kris, help! Kris!
762
01:22:18,734 --> 01:22:20,303
Kris!
763
01:22:20,403 --> 01:22:23,139
Help me. I cannot stop this!
764
01:22:36,219 --> 01:22:37,220
No!
765
01:22:42,925 --> 01:22:45,294
Stop it. Stop it,
you motherfucker.
766
01:22:48,897 --> 01:22:50,599
Tell her how you did it,
767
01:22:50,699 --> 01:22:52,901
and I'll tell you how
to stop the crane.
768
01:23:03,846 --> 01:23:04,864
What the fuck are you saying?
769
01:23:04,947 --> 01:23:06,282
I tried to stop your mom
770
01:23:06,382 --> 01:23:08,617
from taking you away from me.
771
01:23:08,717 --> 01:23:10,119
You understand?
772
01:23:10,219 --> 01:23:12,588
She was going to
separate me from you.
773
01:23:14,390 --> 01:23:16,259
No!
774
01:23:16,359 --> 01:23:18,027
You have to say it.
775
01:23:19,228 --> 01:23:20,929
-Okay.
-Say it!
776
01:23:21,030 --> 01:23:23,632
Okay, I pay you to kill her.
777
01:23:24,633 --> 01:23:26,169
Are you happy now?
778
01:23:26,269 --> 01:23:29,438
Is that what you wanted?
-No!
779
01:23:29,538 --> 01:23:32,275
Now, stop that
fucking thing now!
780
01:23:33,476 --> 01:23:35,344
Stop that fucking thing, please.
781
01:23:35,444 --> 01:23:37,380
Please.
782
01:23:37,480 --> 01:23:39,048
First floor.
783
01:23:39,148 --> 01:23:42,651
I don't think you have
time to get there.
784
01:23:50,759 --> 01:23:52,395
Elisa, diamonds.
785
01:23:54,063 --> 01:23:55,364
The diamonds.
786
01:24:09,612 --> 01:24:11,514
No, no, no!
787
01:24:12,815 --> 01:24:13,816
No! No!
788
01:24:32,335 --> 01:24:33,335
No!
789
01:24:47,150 --> 01:24:48,551
No, no, no, no.
790
01:24:49,685 --> 01:24:51,920
Kris, Kris, listen to me.
791
01:24:52,721 --> 01:24:53,789
Kris, Kris.
792
01:24:55,324 --> 01:24:56,859
No, please.
793
01:25:01,864 --> 01:25:05,033
Please don't die, Kris.
794
01:25:08,371 --> 01:25:09,372
Kris.
795
01:25:10,639 --> 01:25:11,639
Elisa.
796
01:25:12,875 --> 01:25:13,942
Look at me.
797
01:25:15,244 --> 01:25:16,912
Kris, don't die.
798
01:25:18,647 --> 01:25:19,782
I'm sorry.
799
01:25:19,882 --> 01:25:22,451
No, no, no.
800
01:25:22,551 --> 01:25:23,719
I'm sorry.
801
01:26:29,117 --> 01:26:30,986
You keep the promise to her.
802
01:26:33,789 --> 01:26:34,890
It was worth it.
803
01:26:39,595 --> 01:26:40,595
It was.
804
01:26:43,732 --> 01:26:44,732
Dad.
50701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.