Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,991 --> 00:02:38,392
- Where's the money?
2
00:02:43,463 --> 00:02:46,701
- You've already
been paid in full.
3
00:02:46,834 --> 00:02:47,935
- Deal has changed.
4
00:02:49,971 --> 00:02:51,405
I want everything.
5
00:03:06,453 --> 00:03:08,388
- I don't think so.
6
00:06:39,767 --> 00:06:41,135
- Gracias .
7
00:06:54,682 --> 00:06:56,416
- Hola, Papi.
8
00:06:59,553 --> 00:07:00,821
- How was your day?
9
00:07:01,689 --> 00:07:02,823
- The usual.
10
00:07:02,957 --> 00:07:05,226
- Usual?
11
00:07:05,359 --> 00:07:08,696
Hey, baby.
12
00:07:11,832 --> 00:07:13,634
- Okay.
13
00:07:13,768 --> 00:07:15,102
- I've got a party
here next week
14
00:07:15,236 --> 00:07:18,239
for some prospective
business partners,
15
00:07:18,372 --> 00:07:20,708
and I'd like you to attend.
16
00:07:21,542 --> 00:07:23,311
- Do I have to?
17
00:07:23,443 --> 00:07:24,779
- Yes.
18
00:07:24,912 --> 00:07:25,980
- No, no!
- Who are you talking with?
19
00:07:26,113 --> 00:07:27,581
- Ah, nobody. No!
20
00:07:27,715 --> 00:07:29,583
Oy, Papa .
21
00:07:29,717 --> 00:07:31,919
- Felipe.
- No, no.
22
00:07:32,053 --> 00:07:33,354
- Felipe?
23
00:07:39,994 --> 00:07:40,962
- Ciao.
24
00:07:42,196 --> 00:07:44,098
Eh.
- Pa.
25
00:07:44,632 --> 00:07:47,335
- Your mother was so
good at this stuff.
26
00:07:47,467 --> 00:07:48,869
I'm not. You know that.
27
00:07:50,571 --> 00:07:52,807
Hey, babe, wait.
28
00:07:52,940 --> 00:07:56,277
- Yeah, I can see
that you're a caveman.
29
00:07:56,410 --> 00:07:58,646
- Yes, I am, the worst.
30
00:08:00,815 --> 00:08:03,718
And it always help having
beauty around, like you.
31
00:08:05,186 --> 00:08:06,554
- So I wouldn't be there
because of my brain?
32
00:08:06,687 --> 00:08:07,688
- Yes.
33
00:08:07,822 --> 00:08:08,823
- Or my razor-sharp wit.
34
00:08:08,956 --> 00:08:11,092
- Yes, you can bring them.
35
00:08:11,225 --> 00:08:13,794
Just maybe don't
deploy them, okay?
36
00:08:16,297 --> 00:08:17,398
Is that a yes?
37
00:08:17,531 --> 00:08:20,468
- Mm.
- Is that a yes?
38
00:08:20,601 --> 00:08:21,769
- Sure.
39
00:08:23,104 --> 00:08:24,638
But you owe me.
40
00:08:53,200 --> 00:08:55,736
- Ciao, Carlos .
41
00:09:23,297 --> 00:09:27,068
- Okay, sir, it
is time to close.
42
00:09:30,771 --> 00:09:32,339
- Have you tried this cake?
43
00:09:33,741 --> 00:09:34,909
- Uh,
44
00:09:36,343 --> 00:09:38,746
I like it a lot.
45
00:09:38,879 --> 00:09:41,315
I take a piece home
when there is leftover.
46
00:09:48,489 --> 00:09:50,257
- Have you tried this cake?
47
00:09:52,159 --> 00:09:53,127
- No.
48
00:09:54,161 --> 00:09:54,995
Not today, sir.
49
00:09:55,129 --> 00:09:57,631
Uh, uh, mm, not this one.
50
00:09:59,233 --> 00:10:02,336
- Have you given yourself
a gift this week,
51
00:10:04,438 --> 00:10:05,673
Alex?
52
00:10:05,806 --> 00:10:07,576
- I'm sorry sir,
but I have to close.
53
00:10:09,243 --> 00:10:12,379
Sit.
54
00:10:16,383 --> 00:10:17,751
- Listen to me.
55
00:10:19,920 --> 00:10:24,425
You must learn to give
yourself a gift once a week.
56
00:10:24,559 --> 00:10:26,293
Life is shorter than you think.
57
00:10:29,196 --> 00:10:31,165
And small things are the
ones that really matter.
58
00:10:35,336 --> 00:10:37,371
- Please don't hurt me.
59
00:10:43,310 --> 00:10:44,278
- Open.
60
00:10:46,714 --> 00:10:47,882
Ah.
61
00:10:58,425 --> 00:11:02,296
- Mm.
62
00:11:05,733 --> 00:11:07,034
- It's good?
63
00:11:08,736 --> 00:11:10,304
Thank you, Alex.
64
00:12:27,214 --> 00:12:29,316
- Get out.
65
00:12:30,317 --> 00:12:31,285
Now!
66
00:13:24,905 --> 00:13:27,441
- I can take you home, Alex.
67
00:13:56,403 --> 00:13:58,939
- No! Puta.
68
00:13:59,840 --> 00:14:01,008
No.
69
00:14:04,378 --> 00:14:06,514
No, no, no, no, no, no, no.
70
00:14:06,648 --> 00:14:08,015
- Wiping now.
71
00:14:10,417 --> 00:14:12,286
No, no, no, no, no, no, no.
72
00:14:31,138 --> 00:14:32,841
Shit.
73
00:14:55,830 --> 00:14:57,732
- Ah! No, what the fuck!
74
00:14:57,866 --> 00:14:59,567
Oh, help me!
75
00:15:03,505 --> 00:15:04,972
Ah! Ah!
76
00:15:31,498 --> 00:15:32,466
- You.
77
00:15:33,635 --> 00:15:35,102
You were the breach,
78
00:15:36,069 --> 00:15:38,305
the chink in the armor.
79
00:15:39,574 --> 00:15:43,343
You opened the door
and she was taken.
80
00:15:47,882 --> 00:15:49,684
Who was he?
81
00:15:51,985 --> 00:15:53,120
- Mm.
82
00:15:59,426 --> 00:16:01,962
What did he look like?
83
00:16:09,671 --> 00:16:12,206
- And you expect me to
believe that a homeless bum,
84
00:16:12,339 --> 00:16:14,742
whose face you couldn't see,
85
00:16:14,876 --> 00:16:16,811
walks across the street
86
00:16:16,945 --> 00:16:19,146
from the local fucking food bank
87
00:16:19,279 --> 00:16:22,282
and decide to single-handedly
88
00:16:22,416 --> 00:16:25,052
take out two armed bodyguards.
89
00:16:51,980 --> 00:16:55,115
I want every goddamn gangbanger,
90
00:16:56,116 --> 00:16:58,185
hustler,.
91
00:17:08,095 --> 00:17:09,931
A significant sum.
92
00:17:25,345 --> 00:17:26,581
- Ah! Stop!
93
00:17:27,515 --> 00:17:29,784
Stop!
94
00:17:29,918 --> 00:17:31,553
Ah, stop the car!
95
00:17:59,479 --> 00:18:01,816
- Ah. Ah!
96
00:18:01,950 --> 00:18:03,651
- Hey! Hey!
97
00:18:04,852 --> 00:18:08,388
Hey, stop running!
- Ah, no! Ah.
98
00:18:08,523 --> 00:18:09,356
Help!
99
00:18:09,489 --> 00:18:11,559
- I just wanna talk to you, okay
100
00:18:11,693 --> 00:18:12,660
Hey!
101
00:18:14,394 --> 00:18:15,763
Stop running.
102
00:18:16,864 --> 00:18:18,131
Hey!
103
00:18:19,734 --> 00:18:21,669
Hey, stop running.
104
00:18:23,470 --> 00:18:26,340
All right, calm down.
Stop running, okay?
105
00:18:26,473 --> 00:18:27,775
You speak English?
106
00:18:29,376 --> 00:18:31,111
You speak English?
- Yes!
107
00:18:32,513 --> 00:18:35,482
- You, you thirsty?
108
00:18:35,617 --> 00:18:37,051
- I'm not drinking that. You're
probably trying to drug me.
109
00:18:37,184 --> 00:18:39,486
- I'm not trying to drug you.
110
00:18:39,621 --> 00:18:40,855
It's there if you want it.
111
00:18:40,989 --> 00:18:42,657
And don't run anywhere, okay?
112
00:18:42,790 --> 00:18:43,758
I just.
113
00:18:45,258 --> 00:18:47,795
I want you to see something.
114
00:18:47,929 --> 00:18:49,196
You see that?
115
00:18:51,566 --> 00:18:54,167
- Hmm.
- Take a look. Okay?
116
00:18:54,869 --> 00:18:56,403
Take a look at it.
117
00:19:01,042 --> 00:19:02,175
I was friends with your mother.
118
00:19:02,309 --> 00:19:04,311
That was before you were born.
119
00:19:11,451 --> 00:19:12,887
- Congratulations.
120
00:19:13,021 --> 00:19:14,488
But right now, you're
a psychotic kidnapper.
121
00:19:14,622 --> 00:19:15,823
You locked me in
the trunk of a car!
122
00:19:15,957 --> 00:19:17,424
You're a fucking lunatic!
123
00:19:17,558 --> 00:19:20,360
- Calm down, calm down.
I'm not here to hurt you.
124
00:19:20,494 --> 00:19:21,829
- I don't trust you.
125
00:19:21,963 --> 00:19:23,698
- You can trust me. Look at me.
126
00:19:23,831 --> 00:19:27,334
Your mother, she sent
me here to come get you.
127
00:19:28,201 --> 00:19:30,303
- Bullshit.
128
00:19:30,437 --> 00:19:31,873
My mother has been
dead for five years!
129
00:19:32,006 --> 00:19:33,875
- I know.
130
00:19:34,207 --> 00:19:36,010
Your mother made me promise
131
00:19:36,144 --> 00:19:37,779
if anything ever
happened to her,
132
00:19:37,912 --> 00:19:39,413
that I would find you
133
00:19:39,547 --> 00:19:42,315
and I would come and take
you away from Vicente.
134
00:19:45,853 --> 00:19:46,921
- What keep you?
135
00:19:47,055 --> 00:19:48,723
- It's a long story.
136
00:19:48,856 --> 00:19:51,291
Look, I'm sorry I locked you
in the trunk of the car, okay?
137
00:19:51,425 --> 00:19:52,794
I didn't have a choice.
138
00:19:52,927 --> 00:19:54,261
I just needed to get as
much distance between us
139
00:19:54,394 --> 00:19:55,797
and the city as possible.
140
00:19:55,930 --> 00:19:57,364
I'm sorry about that,
141
00:19:59,399 --> 00:20:01,803
but I'm telling you the truth.
- Prove it!
142
00:20:02,436 --> 00:20:04,138
- I will, later.
143
00:20:04,271 --> 00:20:06,239
But right now, we need to
get back inside that car.
144
00:20:06,373 --> 00:20:08,442
- I'm not going
anywhere with you.
145
00:20:09,143 --> 00:20:10,310
- Please.
146
00:20:11,646 --> 00:20:12,914
- No.
147
00:20:13,047 --> 00:20:14,347
- Goddamnit.
148
00:20:20,755 --> 00:20:21,823
Okay.
149
00:20:21,956 --> 00:20:23,390
- You might as
well shoot me here,
150
00:20:23,524 --> 00:20:24,424
but I'm not getting
back in the car!
151
00:20:24,559 --> 00:20:25,660
- You take the gun.
152
00:20:26,527 --> 00:20:28,462
Look, I'm putting
the gun on the floor.
153
00:20:28,596 --> 00:20:30,698
All right, the gun's yours.
154
00:20:30,832 --> 00:20:31,999
You can take it.
155
00:20:32,133 --> 00:20:33,735
You can sit in the
back seat if you want
156
00:20:33,868 --> 00:20:35,469
and keep the gun trained
at me the whole time.
157
00:20:35,603 --> 00:20:37,505
I won't even look at
you if you don't want.
158
00:20:37,638 --> 00:20:40,541
But we need to get back
inside that car right now!
159
00:20:43,177 --> 00:20:44,579
What? You wanna stay out
here the whole night?
160
00:20:44,712 --> 00:20:46,681
Come on, take the gun!
161
00:20:57,725 --> 00:21:01,328
- You want me to believe that
this is loaded? Fuck yourself.
162
00:21:01,461 --> 00:21:02,764
- Pull the trigger.
163
00:21:06,500 --> 00:21:08,569
Jesus Christ!
164
00:21:10,638 --> 00:21:13,241
Okay, you believe me now?
165
00:21:13,373 --> 00:21:16,376
- Now, get back in
the car right now.
166
00:21:22,517 --> 00:21:23,951
Now, take me back home.
167
00:21:26,053 --> 00:21:27,420
- It's not happening.
168
00:21:27,555 --> 00:21:29,456
- Yes, it is. Turn
the car or I'll shoot.
169
00:21:31,125 --> 00:21:32,627
- We both know you're
not gonna shoot anybody.
170
00:21:32,760 --> 00:21:35,229
Now, just sit back, calm down.
171
00:21:35,362 --> 00:21:37,598
It's gonna be a long drive.
172
00:21:37,732 --> 00:21:38,966
- You said my mother asked you
173
00:21:39,100 --> 00:21:42,302
to take me from Vicente, my dad.
174
00:21:42,435 --> 00:21:44,071
So that means you
know who he is, right?
175
00:21:44,205 --> 00:21:45,438
- Oh yeah, I know exactly
176
00:21:45,573 --> 00:21:46,908
who that son of a bitch-
- Yeah, and rich
177
00:21:47,041 --> 00:21:49,376
and powerful man.
178
00:21:49,510 --> 00:21:50,511
And when you're a
rich and powerful man,
179
00:21:50,645 --> 00:21:52,445
you protect what's yours,
180
00:21:52,580 --> 00:21:55,116
which mean lessons of
firearms for everyone,
181
00:21:55,249 --> 00:21:57,185
especially his little girl.
182
00:21:57,317 --> 00:21:58,619
- Okay.
183
00:21:58,853 --> 00:22:01,388
- Now, turn the car
around or I'll shoot!
184
00:22:01,522 --> 00:22:02,523
- You're
gonna shoot me?
185
00:22:02,657 --> 00:22:04,058
Really? In cold blood?
186
00:22:04,192 --> 00:22:05,325
- Yeah.
- I don't think so.
187
00:22:05,458 --> 00:22:07,028
- Don't test me. I'll do it.
188
00:22:07,161 --> 00:22:08,029
- Oh yeah, you're gonna do it?
189
00:22:08,162 --> 00:22:09,564
- Yeah.
- Yeah?
190
00:22:09,697 --> 00:22:10,932
- Yeah.
- You think so?
191
00:22:11,065 --> 00:22:12,567
Go on then.
- I'm not scared of you.
192
00:22:12,700 --> 00:22:13,768
- Knock yourself out.
193
00:22:13,901 --> 00:22:15,903
What the fuck? Are you crazy?
194
00:22:16,037 --> 00:22:17,872
Jesus Christ! What
are you doing?
195
00:22:18,005 --> 00:22:20,842
- Oh, I see! You put an empty
shell in the mag, asshole!
196
00:22:20,975 --> 00:22:22,375
- You're actually
gonna try and kill me?
197
00:22:22,510 --> 00:22:23,911
- Dude, you kidnapped me.
198
00:22:24,045 --> 00:22:25,580
You're probably going
to rape me and kill me.
199
00:22:25,713 --> 00:22:26,614
Of course, I fucking
tried to kill you.
200
00:22:26,814 --> 00:22:28,149
Asshole!
- Give me that!
201
00:22:28,282 --> 00:22:29,349
Jesus Christ.
- Fuck yourself!
202
00:22:29,482 --> 00:22:31,085
- The hell is wrong with you?
203
00:22:33,420 --> 00:22:35,723
- Oh, fucking great.
204
00:22:35,857 --> 00:22:38,559
Shit!
205
00:23:00,615 --> 00:23:02,850
Okay, now listen to me.
206
00:23:03,951 --> 00:23:06,921
I'm not here to hurt you, okay?
207
00:23:07,054 --> 00:23:08,388
You understand that?
208
00:23:09,857 --> 00:23:11,458
I'm just gonna put
some gas in the car.
209
00:23:11,592 --> 00:23:13,861
I'm gonna be quick, and
then we're outta here.
210
00:23:15,096 --> 00:23:16,063
Look at me.
211
00:23:18,299 --> 00:23:19,800
Don't do anything stupid.
212
00:23:22,670 --> 00:23:23,838
I'm watching you.
213
00:23:27,174 --> 00:23:28,142
Hey!
214
00:23:29,543 --> 00:23:30,711
I'm watching you.
215
00:23:56,337 --> 00:23:59,173
Hey!
216
00:23:59,307 --> 00:24:00,841
- Hey, guys, guys, guys.
217
00:24:00,975 --> 00:24:02,376
She's, whatever the girl
just said, don't believe her.
218
00:24:02,576 --> 00:24:04,612
She's, uh, she's crazy, loca .
219
00:24:04,745 --> 00:24:06,647
Loca, loca, crazy.
220
00:24:06,781 --> 00:24:08,282
I don't want any trouble.
221
00:24:08,416 --> 00:24:10,384
You speak English?
222
00:24:10,518 --> 00:24:12,186
Hey, I don't speak Spanish.
223
00:24:12,320 --> 00:24:13,587
Hey, don't come any closer.
224
00:24:13,721 --> 00:24:15,690
You speak English?
Hey, back off!
225
00:24:15,823 --> 00:24:18,292
Don't! Back off!
226
00:24:19,927 --> 00:24:21,228
All right, I don't
wanna have to do that.
227
00:24:21,362 --> 00:24:23,331
Hey, leave it, no!
228
00:24:24,598 --> 00:24:27,034
Don't!
229
00:24:32,039 --> 00:24:34,909
Back off.
230
00:24:35,042 --> 00:24:36,444
Back off!
231
00:24:36,577 --> 00:24:38,546
Back off right now or I'm
gonna break his fucking arm.
232
00:24:38,679 --> 00:24:42,183
I'll do it. I'll do it!
233
00:24:42,650 --> 00:24:44,585
Shit.
234
00:24:56,697 --> 00:24:59,900
I told you I didn't want
to fight. Now, back off!
235
00:25:02,336 --> 00:25:03,571
- Back off!
236
00:25:08,009 --> 00:25:08,976
Fuck this.
237
00:25:25,726 --> 00:25:27,995
- Dad! Dad!
238
00:25:28,362 --> 00:25:30,464
Dad, he kidnapped me!
239
00:25:30,598 --> 00:25:31,565
- Hey, come here.
240
00:25:31,699 --> 00:25:34,602
- Fuck!
- Elisa, Elisa!
241
00:25:34,735 --> 00:25:36,505
Elisa!
242
00:25:38,773 --> 00:25:41,909
- Come here. Walk.
243
00:25:42,043 --> 00:25:43,844
Look, look. You see
this carnage right here?
244
00:25:43,978 --> 00:25:45,546
You see this? That's on you.
245
00:25:45,679 --> 00:25:47,448
I didn't wanna have
to hurt those guys,
246
00:25:47,581 --> 00:25:49,016
but you forced my hand.
247
00:25:49,150 --> 00:25:52,186
And you get in the
fucking car. Get in there!
248
00:25:52,319 --> 00:25:54,021
Hey, come here. Come here.
249
00:25:54,155 --> 00:25:56,525
- Don't touch me! Fuck you!
- Get off it! Don't touch me!
250
00:25:56,657 --> 00:25:58,492
Don't touch me.
251
00:25:58,626 --> 00:26:00,561
Goddamnit!
- Get off me! Fuck you!
252
00:26:00,694 --> 00:26:03,030
- Turn around!
- Ah, fuck you!
253
00:26:05,366 --> 00:26:06,901
Ah!
- You sit still!
254
00:26:07,034 --> 00:26:09,703
- Fuck you!
255
00:26:15,376 --> 00:26:16,610
- Hey, stop it.
256
00:26:16,744 --> 00:26:18,345
Don't kick me. Stop it!
257
00:26:18,479 --> 00:26:20,815
You wanna go back inside
the trunk? Stop it.
258
00:26:20,948 --> 00:26:22,683
- Who are you to
tell me what to do?
259
00:26:22,817 --> 00:26:24,785
Fuck you!
- I'm your father!
260
00:26:31,459 --> 00:26:32,827
I'm your real father.
261
00:26:39,467 --> 00:26:40,668
- Bullshit.
262
00:26:44,839 --> 00:26:46,006
I'm hungry.
263
00:26:49,477 --> 00:26:50,878
Look,
264
00:26:51,011 --> 00:26:52,713
when I'm stressed, tired,
265
00:26:52,847 --> 00:26:55,216
and angry, I get
really, really hungry.
266
00:26:55,349 --> 00:26:57,151
And right now, I'm all of
those things to the max.
267
00:26:57,284 --> 00:26:59,687
So if I don't get food
soon, I'm going to lose my
268
00:26:59,820 --> 00:27:03,023
fucking temper!
- Okay, fine. Stop it.
269
00:27:03,157 --> 00:27:06,360
Jesus Christ, this is you
before you lose your temper?
270
00:27:08,429 --> 00:27:09,930
- Your call, kidnapper.
271
00:27:13,901 --> 00:27:17,705
- Okay. Don't kick the chair.
272
00:27:40,461 --> 00:27:44,098
- Nick.
273
00:28:36,116 --> 00:28:37,451
- Speak.
274
00:28:37,586 --> 00:28:38,886
- Girl got grabbed.
275
00:28:39,720 --> 00:28:40,955
She's in the wind.
276
00:28:41,855 --> 00:28:43,023
This morning.
277
00:28:44,758 --> 00:28:46,093
It's an opportunity.
278
00:28:48,395 --> 00:28:49,830
This makes us even then?
279
00:28:50,632 --> 00:28:51,799
- Does it?
280
00:29:13,020 --> 00:29:14,488
- All right, come on.
281
00:29:14,623 --> 00:29:15,923
Need to get moving.
282
00:29:17,791 --> 00:29:20,494
Eliza, you need to eat up fast.
283
00:29:23,330 --> 00:29:24,699
- It's Elisa.
284
00:29:24,832 --> 00:29:26,000
- What?
285
00:29:26,635 --> 00:29:28,202
- Elisa.
286
00:29:29,270 --> 00:29:30,237
- Alisa?
287
00:29:31,706 --> 00:29:32,940
- Elisa.
288
00:29:33,073 --> 00:29:34,375
- Elisa.
- E.
289
00:29:34,509 --> 00:29:36,243
- Elisa, okay. Sorry.
290
00:29:39,146 --> 00:29:40,047
Are you gonna eat
the whole thing?
291
00:29:40,180 --> 00:29:41,315
Come on. We need to go.
292
00:29:41,448 --> 00:29:42,751
- I need to eat.
293
00:29:42,883 --> 00:29:46,153
You locked me in
the trunk for hours.
294
00:29:46,287 --> 00:29:48,188
I'm finishing this or I'm
screaming the place out.
295
00:29:48,322 --> 00:29:49,290
- Okay.
296
00:29:53,994 --> 00:29:56,797
- Let's just
speculate for a moment
297
00:29:56,930 --> 00:29:58,866
that you're not
completely full of shit
298
00:29:58,999 --> 00:30:00,968
that you're actually my father.
299
00:30:03,103 --> 00:30:05,272
So do this, Daddy,
300
00:30:05,406 --> 00:30:07,441
where have you been
my entire life?
301
00:30:07,575 --> 00:30:09,176
- It's, uh, complicated.
302
00:30:10,512 --> 00:30:13,113
- How complicated?
303
00:30:17,484 --> 00:30:21,121
- I was in prison,
all right? 15 years.
304
00:30:21,855 --> 00:30:23,725
- So you're a criminal?
305
00:30:23,857 --> 00:30:26,327
- No, no, I'm not a criminal.
306
00:30:27,094 --> 00:30:28,697
They let me out, okay?
307
00:30:28,829 --> 00:30:32,032
- You beat the shit out of
my drivers and kidnapped me.
308
00:30:32,166 --> 00:30:35,235
So yeah, you're
still a criminal.
309
00:30:36,370 --> 00:30:37,338
- Shit.
310
00:30:38,405 --> 00:30:40,542
- What were
you in there for?
311
00:30:40,675 --> 00:30:42,343
- Does it matter?
312
00:30:43,645 --> 00:30:45,179
- What's your name anyway?
313
00:30:45,913 --> 00:30:47,047
- Kris.
314
00:30:48,717 --> 00:30:51,018
- Kris?
315
00:30:51,151 --> 00:30:54,789
- Yeah, Kris. Something
wrong with Kris?
316
00:30:57,759 --> 00:31:00,695
- It's funny that my
daddy's named Kris.
317
00:31:00,829 --> 00:31:02,296
- Alisa.
318
00:31:02,429 --> 00:31:03,430
- Elisa.
319
00:31:03,565 --> 00:31:06,266
- Elisa. Okay, Elisa?
320
00:31:07,167 --> 00:31:08,803
All right, sorry.
321
00:31:08,936 --> 00:31:10,104
- Thank you.
322
00:31:19,480 --> 00:31:20,447
What?
323
00:31:22,851 --> 00:31:26,120
- I was just thinking how much
you look like your mother.
324
00:31:29,624 --> 00:31:30,592
- Yeah.
325
00:31:32,493 --> 00:31:33,994
I don't look like you at all.
326
00:31:34,128 --> 00:31:36,531
- No, you don't,
but I'm pretty sure
327
00:31:36,664 --> 00:31:38,899
you inherited my temper.
328
00:31:47,174 --> 00:31:49,276
- I miss her so much.
329
00:31:51,646 --> 00:31:52,479
I don't know why she-
330
00:31:52,614 --> 00:31:53,548
- She didn't.
331
00:31:58,252 --> 00:32:00,354
I think Vicente killed her.
332
00:32:03,290 --> 00:32:04,826
- Why would you say
that? You're a liar.
333
00:32:04,958 --> 00:32:06,761
He'll never do
something like that.
334
00:32:22,976 --> 00:32:26,013
- He says that you can
sit tight or die right now.
335
00:32:28,348 --> 00:32:30,618
- Tell him the, uh, safety's on.
336
00:32:45,098 --> 00:32:46,166
- Elisa!
337
00:33:33,013 --> 00:33:34,816
Hey.
338
00:33:35,215 --> 00:33:36,684
Where are they taking her?
339
00:33:36,918 --> 00:33:38,051
You speak English?
340
00:33:38,185 --> 00:33:39,319
- Fuck you!
341
00:33:39,453 --> 00:33:41,488
- Oh, you speak English.
342
00:33:43,457 --> 00:33:45,025
You're gonna tell me
where they're taking her
343
00:33:45,158 --> 00:33:46,026
or I'm gonna bash
your fucking face in.
344
00:33:46,159 --> 00:33:47,461
You understand me?
345
00:33:47,595 --> 00:33:48,395
- Fuck you!
346
00:33:48,530 --> 00:33:49,496
- Okay.
347
00:33:55,870 --> 00:33:57,037
- Talk!
348
00:34:01,743 --> 00:34:03,611
Ready to talk now?
349
00:34:38,178 --> 00:34:40,247
- Puta !
350
00:35:17,217 --> 00:35:18,385
- Slick.
351
00:35:24,092 --> 00:35:28,362
Gracias .
352
00:36:00,595 --> 00:36:01,562
Mm?
353
00:36:31,324 --> 00:36:32,492
- Okay.
354
00:37:05,693 --> 00:37:07,595
- Elisa .
355
00:37:08,896 --> 00:37:09,831
- Yes.
356
00:37:10,598 --> 00:37:12,967
- Are you okay ?
357
00:37:14,669 --> 00:37:15,670
- Yes.
358
00:37:15,803 --> 00:37:17,270
- Did he hurt you ?
359
00:37:18,039 --> 00:37:19,607
- No.
360
00:37:26,279 --> 00:37:28,516
- Hey,
361
00:37:28,649 --> 00:37:31,152
I have something to ask
you, something important.
362
00:37:31,284 --> 00:37:32,452
- Yes ?
363
00:37:35,656 --> 00:37:38,893
- Do you have anything
to do with Mama's death?
364
00:37:44,532 --> 00:37:46,299
- Of course not.
365
00:37:47,334 --> 00:37:49,570
I did everything
I could for her.
366
00:37:50,938 --> 00:37:53,841
I still don't know why
she did what she did.
367
00:37:55,375 --> 00:37:57,612
I love her like I love you.
368
00:38:04,284 --> 00:38:06,486
- He says that he's
my real father.
369
00:38:12,126 --> 00:38:13,027
- Papa.
370
00:38:18,132 --> 00:38:19,934
Hello, Papa.
371
00:38:21,235 --> 00:38:22,503
Papa!
372
00:38:22,770 --> 00:38:24,806
- It seems we have a
rival for your reward.
373
00:38:24,939 --> 00:38:26,908
Come on. Come on.
374
00:38:28,843 --> 00:38:30,745
- Fuck!
375
00:38:35,983 --> 00:38:38,786
- Hide there if you want to
live, come on.
376
00:39:19,026 --> 00:39:21,529
- Hurry! Hurry!
377
00:39:56,297 --> 00:39:57,464
- Ah, no no no.
378
00:41:57,618 --> 00:41:59,353
- Elisa!
379
00:42:39,693 --> 00:42:40,861
- No!
380
00:42:42,763 --> 00:42:43,798
- Run!
381
00:42:46,167 --> 00:42:47,268
- Fuck!
382
00:43:06,620 --> 00:43:07,621
Shit.
383
00:43:21,502 --> 00:43:23,370
- Get outta here! Go!
384
00:43:30,911 --> 00:43:35,082
- Die, motherfucker!
385
00:44:03,911 --> 00:44:05,980
- Ah!
386
00:44:32,940 --> 00:44:36,343
- Kris, Kris, Kris.
387
00:44:36,477 --> 00:44:38,647
- Come on. Come on.
388
00:44:38,779 --> 00:44:40,281
Move! Let's go!
389
00:44:50,592 --> 00:44:51,825
Stop. Stop.
390
00:44:52,793 --> 00:44:55,029
- Are you okay?
391
00:44:56,565 --> 00:44:57,532
- What about you? You okay?
392
00:44:57,666 --> 00:44:58,966
Did they hurt you?
393
00:44:59,601 --> 00:45:01,969
- No.
394
00:45:02,102 --> 00:45:03,404
Who was that psycho?
395
00:45:04,738 --> 00:45:08,008
- I don't know, but he kicked
the shit outta me.
396
00:45:08,142 --> 00:45:09,410
- Shit.
397
00:45:11,078 --> 00:45:14,982
How do you learn to
fight like that, huh?
398
00:45:15,115 --> 00:45:18,719
- I used to get punched
in the face for a living.
399
00:45:18,852 --> 00:45:22,089
Thanks for saving
my ass back there, okay?
400
00:45:22,957 --> 00:45:25,660
- Think you saved me.
401
00:45:25,793 --> 00:45:27,828
- Yeah.
402
00:45:27,962 --> 00:45:30,464
- Come on.
403
00:45:42,009 --> 00:45:43,177
Gracias .
404
00:45:49,651 --> 00:45:50,751
- You talked about how bad
405
00:45:50,884 --> 00:45:52,721
Vicente treated my mother.
406
00:45:52,853 --> 00:45:54,723
I don't remember it like that.
407
00:45:54,855 --> 00:45:56,423
- Your mom was a strong
woman, all right?
408
00:45:56,558 --> 00:45:57,758
She wouldn't have
wanted you to know
409
00:45:57,891 --> 00:45:59,260
that her life was a living hell.
410
00:45:59,393 --> 00:46:00,761
Vicente, he's not
who you think he is.
411
00:46:00,894 --> 00:46:02,631
- I'm not stupid, Kris!
412
00:46:02,763 --> 00:46:05,399
I know what Vicente does
and what he's capable of.
413
00:46:05,533 --> 00:46:07,868
But he loved my mother
and he loves me.
414
00:46:08,002 --> 00:46:09,336
- That son of a
bitch is the reason
415
00:46:09,470 --> 00:46:11,238
I spent 15 years on
the inside, okay?
416
00:46:11,372 --> 00:46:14,743
He stole your mother from me!
- Bullshit! Bullshit!
417
00:46:14,875 --> 00:46:15,976
I don't believe you.
418
00:46:17,244 --> 00:46:18,513
- Hey, hey, hey, hey.
419
00:46:18,647 --> 00:46:21,181
Wait, just wait.
420
00:46:21,315 --> 00:46:25,319
Jesus Christ, you really
do have my temper.
421
00:46:26,820 --> 00:46:28,355
Just calm down.
422
00:46:29,890 --> 00:46:31,025
Okay?
423
00:46:33,060 --> 00:46:34,729
Look, there's a shop over there.
424
00:46:34,862 --> 00:46:36,330
I think you should go and get
yourself a change of clothes
425
00:46:36,463 --> 00:46:37,532
or something, I
don't know, a hoodie.
426
00:46:37,666 --> 00:46:38,832
Can you do that?
427
00:46:41,670 --> 00:46:44,371
- I don't know for sure
that you're father,
428
00:46:44,506 --> 00:46:45,939
but I do have a temper.
429
00:47:13,400 --> 00:47:14,935
- Did you know that
Vicente, your mom,
430
00:47:15,069 --> 00:47:16,970
and I, we used to rob banks?
431
00:47:17,672 --> 00:47:18,606
- Really?
432
00:47:18,740 --> 00:47:20,007
- Yeah, really.
433
00:47:20,941 --> 00:47:22,176
- What a joke.
434
00:47:22,309 --> 00:47:23,511
Ha ha, super funny.
- No, seriously,
435
00:47:23,645 --> 00:47:24,713
the three of us together,
436
00:47:24,845 --> 00:47:26,347
we were quite the team.
437
00:47:26,480 --> 00:47:28,349
Your mom would be on point,
okay, putting the guards
438
00:47:28,482 --> 00:47:30,184
on their back foot with
her dazzling beauty,
439
00:47:30,317 --> 00:47:32,654
and then Vicente and I
come rolling out the back
440
00:47:32,787 --> 00:47:34,589
like a couple of bad parents.
441
00:47:34,723 --> 00:47:36,957
We were good, fast.
442
00:47:37,091 --> 00:47:38,727
Nobody ever got hurt, right?
443
00:47:38,859 --> 00:47:42,429
That was your mom's number
one rule, and we stuck to it.
444
00:47:42,564 --> 00:47:45,866
Ah.
445
00:47:51,706 --> 00:47:55,008
You know when your mom got
pregnant with you, I panicked.
446
00:47:55,643 --> 00:47:57,945
I mean, we'd just been
stealing and spending.
447
00:47:58,078 --> 00:48:00,214
We didn't have any
savings, nothing.
448
00:48:00,347 --> 00:48:01,982
So when Vicente suggested
449
00:48:02,116 --> 00:48:06,153
we pull off one last
job, the big job,
450
00:48:06,286 --> 00:48:09,758
I was all ears.
451
00:48:09,923 --> 00:48:13,327
- So let me guess,
you got caught.
452
00:48:13,460 --> 00:48:15,563
- No, job went off
without a hitch.
453
00:48:15,697 --> 00:48:19,701
Free and clear with a huge
haul of cash.
454
00:48:19,834 --> 00:48:21,001
It was beautiful.
455
00:48:22,035 --> 00:48:23,838
- So how did you get caught?
456
00:48:25,906 --> 00:48:27,274
- He set me up.
457
00:48:27,408 --> 00:48:29,309
- Who?
- Vicente.
458
00:48:29,443 --> 00:48:31,945
Left a trail of breadcrumbs
straight to my door.
459
00:48:32,079 --> 00:48:33,882
Next thing I know,
I'm doing 15 years
460
00:48:34,014 --> 00:48:36,383
and being ghosted
by the woman I love.
461
00:48:37,886 --> 00:48:39,521
- That's seriously fucked up.
462
00:48:41,088 --> 00:48:43,190
But that doesn't
mean he killed her.
463
00:48:48,262 --> 00:48:49,697
- Dark one, bitch.
464
00:48:51,999 --> 00:48:53,802
And some smokes.
465
00:48:55,002 --> 00:48:56,336
- Ah!
- Hey!
466
00:48:56,470 --> 00:48:57,971
And don't fuck it
up this time, bitch!
467
00:49:00,575 --> 00:49:01,609
All right.
468
00:49:02,510 --> 00:49:03,812
You know what?
469
00:49:03,944 --> 00:49:06,947
She can still suck the
crumb off a trailer hitch.
470
00:49:08,081 --> 00:49:10,117
Prime the pump a little.
471
00:49:13,187 --> 00:49:15,122
Check out this slab of strange.
472
00:49:18,827 --> 00:49:19,993
What a freak.
473
00:49:21,061 --> 00:49:22,229
- Are you guys
474
00:49:23,230 --> 00:49:25,199
having a good time?
475
00:49:25,332 --> 00:49:28,770
- Yeah, I guess so.
476
00:49:29,136 --> 00:49:30,672
- I'm gonna need your car.
477
00:49:31,940 --> 00:49:33,106
- What?
478
00:49:33,708 --> 00:49:35,175
You need my car?
479
00:49:40,314 --> 00:49:42,483
Go fuck yourself,
cracking freak.
480
00:49:44,953 --> 00:49:46,688
- I'm sorry, I didn't get that.
481
00:49:47,589 --> 00:49:48,723
Can you repeat?
482
00:49:50,658 --> 00:49:51,626
- Oh man.
483
00:49:52,794 --> 00:49:53,828
This.
484
00:50:00,067 --> 00:50:05,807
- I said go fuck
yourself.
485
00:50:16,718 --> 00:50:19,419
Ah, you motherfucker!
486
00:50:19,554 --> 00:50:22,222
Ah, help!
487
00:51:38,298 --> 00:51:40,768
- It was your mom's
favorite song.
488
00:51:46,040 --> 00:51:47,575
- Yeah.
489
00:51:51,779 --> 00:51:54,147
- Did you know that, uh,
490
00:51:54,281 --> 00:51:56,283
I bought your mom that necklace?
491
00:51:59,087 --> 00:52:00,387
- Really?
- Yeah.
492
00:52:01,288 --> 00:52:04,491
It was a present.
493
00:52:04,626 --> 00:52:07,494
Do you know that diamonds
494
00:52:07,629 --> 00:52:09,597
could cut through
anything and everything?
495
00:52:12,132 --> 00:52:13,534
See, that was your mom.
496
00:52:14,936 --> 00:52:19,306
She was strong and
beautiful like diamonds.
497
00:52:20,942 --> 00:52:21,909
Like you.
498
00:52:29,517 --> 00:52:31,351
- Do you ever see her again?
499
00:52:35,923 --> 00:52:37,525
- Yeah.
500
00:52:39,093 --> 00:52:40,561
One day, they, uh,
501
00:52:42,362 --> 00:52:44,231
they told me I had a visitor.
502
00:52:45,265 --> 00:52:48,903
Never got visitors, not once.
503
00:52:49,037 --> 00:52:51,873
It was your mom. It was Leonor.
504
00:52:53,074 --> 00:52:54,876
She tells me she's sorry she,
505
00:52:55,910 --> 00:52:57,578
she didn't come
and see me sooner.
506
00:52:57,712 --> 00:52:59,881
And she said it was
because of Vicente and me.
507
00:53:00,581 --> 00:53:01,916
I figured as much.
508
00:53:02,917 --> 00:53:04,217
And she says
509
00:53:05,119 --> 00:53:07,789
she can't take it anymore.
510
00:53:07,922 --> 00:53:11,224
She can't take this
life with Vicente
511
00:53:11,358 --> 00:53:13,895
controlling her,
suffocating her.
512
00:53:15,395 --> 00:53:17,098
She says she's gonna leave him
513
00:53:17,230 --> 00:53:19,366
and she's gonna
take you with her.
514
00:53:19,499 --> 00:53:21,301
And she tells me,
515
00:53:23,771 --> 00:53:27,407
she says if anything
ever happens to her,
516
00:53:27,542 --> 00:53:29,610
I need to come find my daughter
517
00:53:29,744 --> 00:53:31,478
and I need to protect her.
518
00:53:37,085 --> 00:53:39,854
Three weeks later, I get
word that she's dead.
519
00:53:48,462 --> 00:53:51,532
Come on, we need to keep moving.
520
00:53:52,834 --> 00:53:54,434
Come on.
521
00:54:37,245 --> 00:54:39,346
- It's worse than I thought.
522
00:54:40,848 --> 00:54:42,884
They had the devil
on their tail.
523
00:55:16,017 --> 00:55:16,951
- Shit.
524
00:55:23,257 --> 00:55:25,392
Right, come on, you
gonna help me or not?
525
00:55:32,432 --> 00:55:34,401
Yes, get in, quick.
526
00:55:43,144 --> 00:55:44,679
All right, look around and see
if you can find
527
00:55:44,812 --> 00:55:46,514
a spare set of keys.
528
00:55:46,647 --> 00:55:49,116
Otherwise, I'm gonna have
to hot-wire this guy.
529
00:55:49,250 --> 00:55:50,483
Shit.
530
00:55:59,260 --> 00:56:00,427
Hey,
531
00:56:01,629 --> 00:56:03,064
you wanna give me that?
532
00:56:04,699 --> 00:56:05,867
Give it to me.
533
00:56:09,737 --> 00:56:11,672
- Now what?
534
00:56:14,775 --> 00:56:15,743
- Okay.
535
00:56:18,913 --> 00:56:21,381
- I'm not leaving
the country with you.
536
00:56:23,084 --> 00:56:24,619
- Told your mom I'd
take you to your aunt's,
537
00:56:24,752 --> 00:56:26,954
and that's what
I'm gonna do, okay?
538
00:56:27,088 --> 00:56:28,122
- Aunt Carolina?
539
00:56:28,256 --> 00:56:30,658
- Yeah, Aunt Carolina.
540
00:56:30,791 --> 00:56:32,059
- She lives in America.
541
00:56:32,193 --> 00:56:33,493
I haven't seen her
since I was a kid.
542
00:56:33,628 --> 00:56:34,929
- Yeah!
543
00:56:35,062 --> 00:56:37,265
Don't worry. You'll
be safe there.
544
00:56:37,397 --> 00:56:39,901
- From who? From Vicente?
545
00:56:40,201 --> 00:56:42,069
- Yeah, from Vicente.
546
00:56:42,203 --> 00:56:43,838
- How do I know for sure that
you're telling me the truth?
547
00:56:43,971 --> 00:56:46,439
Even if it is, even if
he did ruin your life,
548
00:56:46,574 --> 00:56:48,843
he always made mine
really, really good.
549
00:56:49,210 --> 00:56:50,645
- He killed your mom.
- You don't know that
550
00:56:50,778 --> 00:56:52,213
for sure, you don't
have any proof.
551
00:56:52,346 --> 00:56:53,881
- Look, your mom comes
and sees me in prison,
552
00:56:54,015 --> 00:56:56,449
tells me she's gonna
take you and run.
553
00:56:56,584 --> 00:56:57,852
Three weeks later, she's dead,
554
00:56:57,985 --> 00:57:00,054
and you think that's
a coincidence?
555
00:57:00,187 --> 00:57:01,522
I know him, okay?
556
00:57:01,656 --> 00:57:03,557
I know what he's capable of.
- So do I!
557
00:57:03,691 --> 00:57:05,860
My whole life.
And you know what?
558
00:57:05,993 --> 00:57:07,662
A life I actually like.
559
00:57:07,795 --> 00:57:09,363
I like where I live.
I like my school.
560
00:57:09,496 --> 00:57:10,898
I like my friends.
561
00:57:11,032 --> 00:57:13,200
And I already have
big plans for my life.
562
00:57:13,334 --> 00:57:15,803
What are your plans, hmm?
563
00:57:15,937 --> 00:57:17,505
What does deliver
me safely even mean?
564
00:57:17,638 --> 00:57:19,874
Are you just, just going
to dump me on my aunts?
565
00:57:20,007 --> 00:57:22,877
Leave again, not even
trying to be a good father!
566
00:57:29,984 --> 00:57:33,587
- You know what?
Maybe you're right.
567
00:57:35,523 --> 00:57:37,792
I mean, I spent your whole
life in a prison cell, right?
568
00:57:37,925 --> 00:57:41,996
What the fuck would I know
about being a father anyway?
569
00:57:42,129 --> 00:57:44,799
Aunt Carolina, she's a
good woman, all right?
570
00:57:44,932 --> 00:57:47,635
She'll give you a good life.
571
00:57:47,768 --> 00:57:50,204
- I have a good life.
572
00:57:50,338 --> 00:57:52,472
I had a good life
573
00:57:52,606 --> 00:57:54,675
without you in it.
574
00:57:59,347 --> 00:58:00,348
- Okay.
575
00:58:00,480 --> 00:58:02,249
- You don't care about me.
576
00:58:02,383 --> 00:58:04,051
This is all about you, isn't it?
577
00:58:04,185 --> 00:58:07,154
You and your personal
vendetta with Vicente.
578
00:58:07,288 --> 00:58:08,255
- Hey!
579
00:58:10,091 --> 00:58:11,058
Hey!
580
00:58:12,526 --> 00:58:13,493
- Hey.
581
00:58:13,627 --> 00:58:14,562
- Don't touch me!
582
00:58:14,695 --> 00:58:15,763
Fuck you!
- Elisa!
583
00:58:18,332 --> 00:58:19,600
- Fuck off.
584
00:58:20,868 --> 00:58:22,203
Fuck off.
585
00:58:22,336 --> 00:58:24,105
- Fuck off, go, go!
586
00:58:27,908 --> 00:58:33,547
Hey, hey, hey! Shit.
587
00:58:38,352 --> 00:58:39,453
Fuck!
588
00:58:47,294 --> 00:58:48,262
Hey, stop.
589
00:59:39,747 --> 00:59:41,248
- Shit.
590
00:59:48,089 --> 00:59:49,290
Anyone?
591
00:59:54,328 --> 00:59:56,163
Anyone? Anyone, hey!
592
00:59:57,798 --> 00:59:59,700
Shit!
593
01:00:19,153 --> 01:00:19,954
- Elisa!
594
01:00:29,697 --> 01:00:32,066
- What are you looking at, hmm?
595
01:00:45,146 --> 01:00:51,051
- Have you given yourself
a gift this week, Elisa?
596
01:00:53,954 --> 01:00:55,356
- I don't like apples.
597
01:00:56,591 --> 01:00:58,225
- Have you tried this apple?
598
01:01:02,796 --> 01:01:03,998
- I'm not hungry.
599
01:01:05,733 --> 01:01:07,636
- Just one bite.
600
01:01:13,240 --> 01:01:14,742
- Give me that.
601
01:01:35,630 --> 01:01:36,830
Fuck you, psycho!
602
01:01:42,803 --> 01:01:44,305
- Elisa.
603
01:01:46,840 --> 01:01:48,943
Elisa, where are you?
604
01:01:51,912 --> 01:01:52,813
Elisa?
605
01:01:52,947 --> 01:01:54,882
- Oh, Kris, Kris!
606
01:01:55,015 --> 01:01:56,784
- Behind you.
607
01:01:56,917 --> 01:01:58,352
Elisa, get down!
608
01:01:58,485 --> 01:02:00,421
Get out of the way! Move!
609
01:02:30,284 --> 01:02:33,487
- Do you consider
yourself a sharpshooter?
610
01:02:33,622 --> 01:02:34,788
- Don't.
611
01:02:37,358 --> 01:02:39,293
Let her go.
612
01:02:39,426 --> 01:02:41,028
- Even if you put a
bullet through my brain,
613
01:02:41,161 --> 01:02:43,931
the muscles will twitch
and pull the trigger.
614
01:02:50,037 --> 01:02:51,673
- You wanna find out?
615
01:02:51,805 --> 01:02:53,807
- Okay.
616
01:02:53,941 --> 01:02:56,810
On three, you shoot.
If not, I will.
617
01:02:59,380 --> 01:03:03,450
One, two, three.
618
01:03:03,585 --> 01:03:05,052
- Okay!
619
01:03:06,588 --> 01:03:08,523
Okay!
620
01:03:10,057 --> 01:03:11,760
Please don't hurt her.
621
01:03:11,925 --> 01:03:14,161
Don't hurt her, please.
622
01:03:15,597 --> 01:03:16,830
- Walk towards me.
623
01:03:20,934 --> 01:03:22,469
- No.
- Lie on the floor.
624
01:03:23,270 --> 01:03:25,573
- It's okay.
625
01:03:29,343 --> 01:03:30,144
It's okay.
626
01:03:30,277 --> 01:03:31,345
- Hands behind your back.
627
01:03:31,979 --> 01:03:33,515
- No.
628
01:03:34,315 --> 01:03:35,282
- Good.
629
01:03:37,652 --> 01:03:39,587
Let's go, come on.
630
01:03:45,959 --> 01:03:48,028
- Just do as he
says, Elisa, okay?
631
01:04:12,319 --> 01:04:13,287
- Kris.
632
01:04:14,321 --> 01:04:15,389
Kris.
633
01:04:16,658 --> 01:04:17,625
- I'm sorry.
634
01:04:18,859 --> 01:04:22,029
- No, no, no, it's
not your fault.
635
01:04:23,230 --> 01:04:25,866
No!
636
01:04:31,972 --> 01:04:34,843
- Who are you?
637
01:04:34,975 --> 01:04:36,778
- Who the fuck are you?
638
01:04:36,910 --> 01:04:39,179
- I ask the
questions, kidnapper.
639
01:04:40,114 --> 01:04:41,415
Who are you?
640
01:04:43,016 --> 01:04:44,418
- You fucking freak.
641
01:04:44,552 --> 01:04:48,889
No! No!
642
01:04:50,124 --> 01:04:51,291
- Who are you?
643
01:04:54,962 --> 01:04:56,497
Who are you?
644
01:04:56,631 --> 01:04:58,666
- No!
645
01:05:01,603 --> 01:05:02,903
- Who are you?
646
01:05:09,276 --> 01:05:11,145
Who are you?
647
01:05:11,646 --> 01:05:13,247
- He's my father!
648
01:05:23,056 --> 01:05:25,259
- Vicente's your father.
649
01:05:27,394 --> 01:05:28,429
- No.
650
01:05:32,266 --> 01:05:34,168
He's my real father.
651
01:05:36,604 --> 01:05:37,572
- Interesting.
652
01:05:45,580 --> 01:05:47,948
- What are you
gonna do with her?
653
01:05:48,716 --> 01:05:50,017
- Compensation.
654
01:06:28,322 --> 01:06:30,457
- Long time no see you, buddy.
655
01:06:33,393 --> 01:06:34,562
Give me your gun.
656
01:06:38,666 --> 01:06:41,803
I should have just
kill you back then.
657
01:06:41,936 --> 01:06:43,003
- You need me.
658
01:06:43,136 --> 01:06:44,639
- What?
659
01:06:44,772 --> 01:06:46,240
- You need me.
660
01:06:47,074 --> 01:06:48,408
- I don't see it.
661
01:06:50,210 --> 01:06:51,378
I don't see it.
662
01:06:53,046 --> 01:06:55,015
- We both wanna get Elisa back,
663
01:06:56,551 --> 01:06:58,786
but you wanna live
through this, right?
664
01:06:59,888 --> 01:07:02,757
I don't care about that.
665
01:07:02,891 --> 01:07:04,458
I only care if she does.
666
01:07:04,592 --> 01:07:07,160
I'll fight to the death
for her. You know me.
667
01:07:07,294 --> 01:07:11,298
- She's not yours. I raised her.
668
01:07:59,614 --> 01:08:01,849
- You killed her, you son of a
bitch!
669
01:08:27,474 --> 01:08:30,477
- I didn't kill her. That's
all you need to know.
670
01:08:30,612 --> 01:08:33,213
- Fuck you. You
took her from me.
671
01:08:34,048 --> 01:08:35,850
When she finally got
wind of your bullshit
672
01:08:35,984 --> 01:08:37,885
and tried to leave
you, you killed her.
673
01:08:38,019 --> 01:08:39,186
Admit it.
674
01:08:40,588 --> 01:08:44,124
- I took her from you
because that's what we did.
675
01:08:44,257 --> 01:08:46,460
We took what we wanted.
676
01:08:46,594 --> 01:08:49,196
- We robbed banks, Vicente.
677
01:08:49,329 --> 01:08:52,700
- And I robbed you.
It's who we were.
678
01:08:52,834 --> 01:08:54,234
What did you expect?
679
01:08:54,368 --> 01:08:56,336
Honor among thieves, asshole?
680
01:08:59,040 --> 01:09:00,642
- You took everything from me.
681
01:09:00,775 --> 01:09:03,745
- That's because I
wanted everything.
682
01:09:05,046 --> 01:09:06,514
Just fucking simple.
683
01:09:07,481 --> 01:09:09,316
You used to understand that.
684
01:09:12,620 --> 01:09:13,588
Hello?
685
01:09:16,791 --> 01:09:18,126
Yes.
686
01:09:18,258 --> 01:09:20,394
- You found my gift?
687
01:09:20,595 --> 01:09:22,630
- Yes .
- Good.
688
01:09:22,764 --> 01:09:24,666
Remember where you
tried to kill me?
689
01:09:26,333 --> 01:09:27,200
- Yes.
690
01:09:27,334 --> 01:09:28,870
- I'll be waiting.
691
01:09:29,003 --> 01:09:31,706
Oh, before I forget,
692
01:09:31,839 --> 01:09:33,708
please say thanks to
your right-hand man
693
01:09:33,841 --> 01:09:36,376
for telling me that
the girl was in play.
694
01:09:49,057 --> 01:09:50,490
- Ah.
695
01:10:00,668 --> 01:10:02,302
- I know where she is.
696
01:10:06,941 --> 01:10:08,609
- Who is that psycho?
697
01:10:10,511 --> 01:10:12,345
It's not about money, is it?
698
01:10:13,181 --> 01:10:14,982
No, it's personal to him.
699
01:10:15,116 --> 01:10:16,584
You fuck him over too?
700
01:10:18,186 --> 01:10:20,755
- I hired him for a job.
701
01:10:20,888 --> 01:10:23,057
He came highly recommended,
a professional.
702
01:10:23,825 --> 01:10:27,095
But he went beyond
what was required,
703
01:10:27,227 --> 01:10:28,495
crossed the line.
704
01:10:29,797 --> 01:10:32,700
- You tried to finish up
all the loose ends, right?
705
01:10:33,467 --> 01:10:35,603
But you failed.
706
01:10:35,737 --> 01:10:38,438
- We shot the fucker
with a tranquilizer dart
707
01:10:38,573 --> 01:10:41,308
that would have taken
down a bull elephant.
708
01:10:41,441 --> 01:10:43,343
He was taken to an
isolated location
709
01:10:43,477 --> 01:10:46,013
and guarded by 15
of my best men.
710
01:10:46,147 --> 01:10:48,149
I wanted to kill him myself.
711
01:10:48,281 --> 01:10:49,584
When I arrived,
712
01:10:50,317 --> 01:10:53,353
I found all my men dead.
713
01:10:53,487 --> 01:10:56,224
His severed hand is still
cuffed to a railing.
714
01:10:57,125 --> 01:11:01,261
They must have cuffed only
one of his hands, idiots.
715
01:11:02,563 --> 01:11:04,932
What kind of will does
it take to do that?
716
01:11:06,500 --> 01:11:10,638
To make that choice,
to carry that through.
717
01:11:10,772 --> 01:11:13,473
And now, he's more
myth than man.
718
01:11:16,611 --> 01:11:18,378
Devil that doesn't die.
719
01:11:20,515 --> 01:11:24,018
Now, she's with
him because of you.
720
01:12:09,630 --> 01:12:12,867
- What's going on?
What's the plan?
721
01:12:14,434 --> 01:12:16,904
- He's not expecting you.
722
01:12:17,038 --> 01:12:19,173
You come from the back,
723
01:12:19,307 --> 01:12:21,642
like the old days.
724
01:12:21,776 --> 01:12:24,011
You gonna give me a weapon?
725
01:13:27,008 --> 01:13:28,709
- Flaco?
726
01:13:30,378 --> 01:13:31,545
Flaco!
727
01:13:32,847 --> 01:13:33,814
Fuck.
728
01:14:23,731 --> 01:14:24,999
Where is she?
729
01:14:26,434 --> 01:14:28,135
- You'll find out.
730
01:14:29,403 --> 01:14:30,938
Move.
731
01:14:38,179 --> 01:14:41,148
- Elisa, Elisa.
732
01:14:41,282 --> 01:14:43,651
Elisa, Elisa, Elisa.
733
01:14:43,784 --> 01:14:46,486
Hey.
734
01:14:46,620 --> 01:14:47,888
Elisa, Elisa.
735
01:14:48,022 --> 01:14:49,256
- Papi .
736
01:14:51,525 --> 01:14:52,693
Papi .
737
01:15:00,868 --> 01:15:03,237
- You're gonna need that.
738
01:16:11,672 --> 01:16:12,840
- Puta !
739
01:16:56,684 --> 01:16:58,219
- Girl's got nothing
to do with this.
740
01:16:59,521 --> 01:17:00,421
You let her go.
741
01:17:00,555 --> 01:17:02,690
- I'm sorry. I need her.
742
01:17:03,457 --> 01:17:05,359
- Look, I don't give a fuck
about what happened
743
01:17:05,493 --> 01:17:06,660
between you and Vicente, okay?
744
01:17:06,794 --> 01:17:07,661
Let it go!
745
01:17:50,704 --> 01:17:53,908
- You think Vicente killed her.
746
01:17:54,041 --> 01:17:56,277
They hired me to
make her disappear.
747
01:17:57,678 --> 01:17:58,846
I enjoyed it.
748
01:18:56,070 --> 01:18:58,739
- He wanted it to
look like a suicide.
749
01:18:58,872 --> 01:19:02,309
And yes, I got carried away.
750
01:19:02,443 --> 01:19:04,411
Had some fun.
751
01:19:04,546 --> 01:19:07,448
But at the end of the
day, I am what I am.
752
01:19:09,083 --> 01:19:12,486
Now, he will have to
sacrifice what he loves
753
01:19:12,621 --> 01:19:14,455
in order to know how it feels.
754
01:19:23,297 --> 01:19:26,233
- No, no, no, no!
755
01:19:48,690 --> 01:19:50,791
- No!
756
01:19:51,559 --> 01:19:53,127
No! No!
757
01:19:57,398 --> 01:19:58,365
No!
758
01:21:09,738 --> 01:21:11,071
- Shit.
759
01:22:12,567 --> 01:22:13,568
- No!
760
01:22:13,701 --> 01:22:14,602
- Elisa!
761
01:22:14,736 --> 01:22:16,403
- Kris, help! Kris!
762
01:22:18,472 --> 01:22:19,874
Kris!
763
01:22:20,007 --> 01:22:22,744
- Help me. I cannot stop this!
764
01:22:35,857 --> 01:22:37,024
- No!
765
01:22:42,429 --> 01:22:44,866
- Stop it. Stop it,
you motherfucker.
766
01:22:48,402 --> 01:22:50,103
- Tell her how you did it,
767
01:22:50,237 --> 01:22:52,339
and I'll tell you how
to stop the crane.
768
01:23:03,350 --> 01:23:04,351
- What the fuck are you saying?
769
01:23:04,485 --> 01:23:05,854
- I tried to stop your mom
770
01:23:05,986 --> 01:23:08,121
from taking you away from me.
771
01:23:08,255 --> 01:23:09,524
You understand?
772
01:23:09,657 --> 01:23:12,092
She was going to
separate me from you.
773
01:23:14,027 --> 01:23:15,830
- No!
774
01:23:15,964 --> 01:23:17,699
- You have to say it.
775
01:23:18,867 --> 01:23:20,367
- Okay.
- Say it!
776
01:23:20,501 --> 01:23:23,370
- Okay, I pay you to kill her.
777
01:23:24,204 --> 01:23:25,573
Are you happy now?
778
01:23:25,707 --> 01:23:28,977
Is that what you wanted?
- No!
779
01:23:29,109 --> 01:23:32,079
- Now, stop that
fucking thing now!
780
01:23:33,080 --> 01:23:34,916
Stop that fucking thing, please.
781
01:23:35,048 --> 01:23:36,951
Please.
782
01:23:37,084 --> 01:23:38,485
- First floor.
783
01:23:38,620 --> 01:23:42,155
I don't think you have
time to get there.
784
01:23:50,297 --> 01:23:52,199
- Elisa, diamonds.
785
01:23:53,735 --> 01:23:54,936
The diamonds.
786
01:24:09,182 --> 01:24:11,285
- No, no, no!
787
01:24:12,554 --> 01:24:13,521
- No! No!
788
01:24:31,973 --> 01:24:32,874
- No!
789
01:24:46,821 --> 01:24:48,322
No, no, no, no.
790
01:24:49,256 --> 01:24:51,626
Kris, Kris, listen to me.
791
01:24:52,292 --> 01:24:53,528
Kris, Kris.
792
01:24:54,963 --> 01:24:56,531
No, please.
793
01:25:01,401 --> 01:25:04,706
Please don't die, Kris.
794
01:25:08,009 --> 01:25:09,176
Kris.
795
01:25:10,210 --> 01:25:11,378
- Elisa.
796
01:25:12,412 --> 01:25:13,648
Look at me.
797
01:25:14,916 --> 01:25:16,618
- Kris, don't die.
798
01:25:18,218 --> 01:25:19,286
- I'm sorry.
799
01:25:19,419 --> 01:25:22,023
- No, no, no.
800
01:25:22,155 --> 01:25:23,457
- I'm sorry.
801
01:26:28,623 --> 01:26:30,692
- You keep the promise to her.
802
01:26:33,360 --> 01:26:34,629
- It was worth it.
803
01:26:39,199 --> 01:26:40,367
- It was.
804
01:26:43,303 --> 01:26:44,172
Dad.
51554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.