Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,785 --> 00:00:05,563
Well, actually,
our research has shown overall
2
00:00:05,663 --> 00:00:09,192
that diarrhea is the most
preferable side effect
3
00:00:09,292 --> 00:00:11,027
compared to, you know, the depression,
4
00:00:11,127 --> 00:00:14,155
suicidal thoughts, or even constipation.
5
00:00:14,255 --> 00:00:15,698
Okay? Alright, next question.
6
00:00:15,798 --> 00:00:18,368
Oh, God. My boss just
said "diarrhea" on stage.
7
00:00:18,468 --> 00:00:19,786
I'm gonna have to call you back.
8
00:00:19,886 --> 00:00:22,330
Uh, hello. Yes, my question is,
9
00:00:22,430 --> 00:00:25,333
when will this company stop
the destruction it's causing
10
00:00:25,433 --> 00:00:27,085
not just to indigenous communities...
11
00:00:27,185 --> 00:00:28,628
Okay, okay.
12
00:00:28,728 --> 00:00:30,755
- Excuse me, I-I have the floor.
- Alright. Alright.
13
00:00:30,855 --> 00:00:33,424
- As we said...
- In the Peruvian highlands, to rare local plants...
14
00:00:33,524 --> 00:00:35,093
Yeah, yeah. We have a whole system.
15
00:00:35,193 --> 00:00:37,053
To fungi, to an entire ecosystem...
16
00:00:37,153 --> 00:00:38,638
Can someone get security,
please? I'm sorry.
17
00:00:38,738 --> 00:00:40,306
- No, we don't need security.
- Security, please.
18
00:00:40,406 --> 00:00:41,391
- Excuse me...
- Look, buddy,
19
00:00:41,491 --> 00:00:42,934
we're not doing this, okay?
20
00:00:43,034 --> 00:00:44,519
Hold on, hold on. Let me finish.
21
00:00:44,619 --> 00:00:46,438
This company, your company,
22
00:00:46,538 --> 00:00:48,440
has destroyed fungal colonies
23
00:00:48,540 --> 00:00:50,567
that were there three million years.
24
00:00:50,667 --> 00:00:53,027
This is a Banisteriopsis.
Does that mean anything to you?
25
00:00:53,127 --> 00:00:55,405
- Security, please.
- It's been here since before insects.
26
00:00:55,505 --> 00:00:58,158
Hey! Don't touch me. Do not touch me.
27
00:00:58,258 --> 00:00:59,409
- Thank you.
- Don't touch the plant.
28
00:00:59,509 --> 00:01:01,202
Thank you, thank you.
29
00:01:01,302 --> 00:01:03,705
- I-I'm sorry, everybody.
- I'm exercising my rights!
30
00:01:03,805 --> 00:01:05,957
My name is Marshall Cuso.
I am a shareholder...
31
00:01:06,057 --> 00:01:08,293
- Oh, my God. Marshall?
- I... Excuse me!
32
00:01:08,393 --> 00:01:11,421
If I disappear, investigate
Reutical Pharmaceuticals.
33
00:01:11,521 --> 00:01:13,756
They may attempt to harm me.
They have harmed me in the past.
34
00:01:13,856 --> 00:01:15,191
Hippie living with his mom.
35
00:01:16,526 --> 00:01:19,095
Hey, easy. No need for that.
36
00:01:19,195 --> 00:01:21,656
Aw, man.
37
00:01:25,201 --> 00:01:27,312
Marshall? I thought that was you.
38
00:01:27,412 --> 00:01:30,148
Frances. It's Frances, from high school.
39
00:01:30,248 --> 00:01:33,568
- Oh, yea... Hey, Frances.
- You're alive!
40
00:01:33,668 --> 00:01:36,780
I heard that you died
in a plane crash or I...
41
00:01:36,880 --> 00:01:39,407
No, no, that was misreported.
42
00:01:39,507 --> 00:01:43,161
- I survived, obviously.
- Oh good! Wow!
43
00:01:43,261 --> 00:01:45,246
Ha, yeah. What're you...
44
00:01:45,346 --> 00:01:47,165
Do you work around... here?
45
00:01:47,265 --> 00:01:50,502
Oh, I work for the CEO
of this... company.
46
00:01:50,602 --> 00:01:54,339
It's ur-urban planning. Yeah.
47
00:01:54,439 --> 00:01:56,341
You have a plant.
48
00:01:56,441 --> 00:01:59,344
Yeah, it could use some shade.
49
00:01:59,444 --> 00:02:01,805
And I knew as I was doing it,
it wasn't right.
50
00:02:01,905 --> 00:02:03,306
Oh, no!
51
00:02:03,406 --> 00:02:06,559
Yeah. I maybe didn't
"peak" in high school.
52
00:02:06,659 --> 00:02:09,145
Oh, yeah. Well, hey, I mean,
I didn't either, right?
53
00:02:09,245 --> 00:02:10,772
I was such an idiot.
54
00:02:10,872 --> 00:02:13,399
Then, all of a sudden,
the world got very, very real.
55
00:02:13,499 --> 00:02:15,151
I mean, I got all this student debt.
56
00:02:15,251 --> 00:02:18,404
And then my mom got dementia.
57
00:02:18,504 --> 00:02:20,782
Oh, Frances, I'm sorry.
58
00:02:20,882 --> 00:02:23,910
Sonia. Yeah.
59
00:02:24,010 --> 00:02:26,037
I remember your mother.
60
00:02:26,137 --> 00:02:29,349
Oh, yeah, well, she doesn't
remember you, or anything.
61
00:02:32,894 --> 00:02:34,379
Okay, Frances.
62
00:02:34,479 --> 00:02:37,882
Can I... Can I tell you a secret?
63
00:02:37,982 --> 00:02:39,259
Uh, yeah, please.
64
00:02:39,359 --> 00:02:40,635
Okay, just go with me for a minute.
65
00:02:40,735 --> 00:02:42,178
What if there were a medicine
66
00:02:42,278 --> 00:02:45,306
that could heal, like, almost anything?
67
00:02:45,406 --> 00:02:47,725
Well, yeah, that would be great. Sure.
68
00:02:47,825 --> 00:02:49,269
Yeah, right?
69
00:02:49,369 --> 00:02:52,188
But what if they didn't
want you to know about it?
70
00:02:52,288 --> 00:02:54,983
"They"? Sorry, who's "they"?
71
00:02:55,083 --> 00:02:56,693
"They" is big pharma,
72
00:02:56,793 --> 00:02:58,903
it's the insurance companies,
the government.
73
00:02:59,003 --> 00:03:01,614
Think about all the people
who make tons of money
74
00:03:01,714 --> 00:03:05,618
just from keeping us sick,
by keeping us unwell.
75
00:03:05,718 --> 00:03:06,886
Yeah, that would be sick.
76
00:03:09,097 --> 00:03:11,849
Well, yeah. It's a sick world.
77
00:03:17,063 --> 00:03:19,174
What the fuck?!
78
00:03:19,274 --> 00:03:20,316
But there's a cure.
79
00:04:00,148 --> 00:04:03,026
What the fuck?
80
00:04:09,282 --> 00:04:11,559
Guy's name is Marshall Cuso.
81
00:04:11,659 --> 00:04:13,436
He's the one playing with the pigeon?
82
00:04:13,536 --> 00:04:14,979
Now, don't let that fool you.
83
00:04:15,079 --> 00:04:16,731
He's a dangerous man.
84
00:04:16,831 --> 00:04:19,901
Got a monopoly
on some kind of new drug.
85
00:04:20,001 --> 00:04:21,444
Something very powerful.
86
00:04:21,544 --> 00:04:23,947
It's plant-based,
maybe a mushroom or a seed.
87
00:04:24,047 --> 00:04:26,366
It could be hallucinogenic,
addictive, fatal.
88
00:04:26,466 --> 00:04:28,326
They want it nipped in the bud.
89
00:04:28,426 --> 00:04:30,286
"They"?
90
00:04:30,386 --> 00:04:31,996
Oh, okay, yeah.
91
00:04:32,096 --> 00:04:34,457
Okay, so who do we got?
92
00:04:34,557 --> 00:04:36,668
Right. Um, I have one free team.
93
00:04:36,768 --> 00:04:39,129
Copano and Harrington.
94
00:04:39,229 --> 00:04:40,897
Great. Are they any good?
95
00:04:58,957 --> 00:05:02,652
♪ Shake, shake, shake, Senora,shake your body line ♪
96
00:05:02,752 --> 00:05:07,198
♪ Shake, shake, shake, Senora,shake it all the time ♪
97
00:05:07,298 --> 00:05:11,244
♪ Work, work, work, Senora,work your body line ♪
98
00:05:11,344 --> 00:05:15,290
♪ Work, work, work, Senora,work it all the time ♪
99
00:05:15,390 --> 00:05:17,000
♪ My girl's name is Senora ♪
100
00:05:17,100 --> 00:05:19,461
♪ I tell you, friends, I adore her ♪
101
00:05:19,561 --> 00:05:21,296
♪ And when she dances, oh, brother ♪
102
00:05:21,396 --> 00:05:23,840
♪ She's a hurricanein all kinds of weather ♪
103
00:05:23,940 --> 00:05:26,693
♪ Jump in the line,rock your body in time ♪
104
00:05:27,860 --> 00:05:30,263
- Yeah, Copano...
- Yeah, Copano and Harrington.
105
00:05:30,363 --> 00:05:32,307
Yeah, yeah, they're good. They're good.
106
00:05:32,407 --> 00:05:34,242
Copano and Harrington are good.
107
00:07:49,711 --> 00:07:50,862
A mushroom?
108
00:07:50,962 --> 00:07:53,156
Not just any mushroom.
109
00:07:53,256 --> 00:07:56,201
The caviar,
the ghost orchid of mushrooms.
110
00:07:56,301 --> 00:07:58,995
I mean, the chances
of this growing naturally...
111
00:07:59,095 --> 00:08:02,999
Frances, it's like
a one-in-a-billion Goldilocks situation.
112
00:08:03,099 --> 00:08:06,669
A special valley, isolated by mountains.
113
00:08:06,769 --> 00:08:09,172
The fog lasts just long enough.
114
00:08:09,272 --> 00:08:11,007
The humidity is just right.
115
00:08:11,107 --> 00:08:13,551
The limestone in the soil is perfect
116
00:08:13,651 --> 00:08:16,221
to produce a rare, specific kind of grass.
117
00:08:16,321 --> 00:08:21,576
And in this grass grows a very,
very intense mushroom.
118
00:08:27,332 --> 00:08:28,958
And I found it.
119
00:08:35,340 --> 00:08:37,800
Kinda had some trouble
getting out of there.
120
00:08:50,230 --> 00:08:51,631
Come on, come on,
come on, come on, kid.
121
00:08:51,731 --> 00:08:53,233
Come on!
122
00:08:59,697 --> 00:09:01,474
You couldn't wait one more minute?
123
00:09:01,574 --> 00:09:02,659
Aah!
124
00:09:05,245 --> 00:09:06,354
Ah...
125
00:09:06,454 --> 00:09:07,580
Oh, my God, oh, my God.
126
00:09:10,208 --> 00:09:11,834
And shit.
127
00:09:55,086 --> 00:09:58,423
I also ended up with a pet tortoise.
128
00:09:59,716 --> 00:10:04,454
Flat white for Gegory. Gegory!
129
00:10:04,554 --> 00:10:07,290
That has to be "Gregory," right?
130
00:10:07,390 --> 00:10:09,918
Anyway, I'm almost out of mushrooms...
131
00:10:10,018 --> 00:10:11,461
Hey, what's up? For Gegory?
132
00:10:11,561 --> 00:10:12,796
Thanks.
133
00:10:12,896 --> 00:10:15,006
So that really was his name. Gegory.
134
00:10:15,106 --> 00:10:16,883
- Marshall!
- Right. Sorry.
135
00:10:16,983 --> 00:10:18,384
I'm almost out of mushrooms.
136
00:10:18,484 --> 00:10:19,969
And this valley is so special,
137
00:10:20,069 --> 00:10:23,348
but it's being destroyed as we speak.
138
00:10:23,448 --> 00:10:28,353
This company, Reutical
Pharmaceuticals... evil people.
139
00:10:28,453 --> 00:10:31,523
They have a waste dump site
just upstream.
140
00:10:31,623 --> 00:10:33,983
Uh, yeah. Yeah, I've... I've
heard of those guys.
141
00:10:34,083 --> 00:10:36,903
{\an8}Their CEO is this, like, evil...
142
00:10:37,003 --> 00:10:38,738
I mean, he's not even
smart enough to be evil.
143
00:10:38,838 --> 00:10:40,156
Rick Kruger?
144
00:10:40,256 --> 00:10:42,784
He's just a functionary
of demonic forces.
145
00:10:42,884 --> 00:10:44,869
He's like the Devil's idiot butler.
146
00:10:44,969 --> 00:10:46,037
Oh.
147
00:10:46,137 --> 00:10:47,872
Then I started to understand.
148
00:10:47,972 --> 00:10:50,166
No one's listening because
they didn't want to hear it.
149
00:10:50,266 --> 00:10:54,170
I mean, Frances, look around.
Does this look healthy to you?
150
00:10:54,270 --> 00:10:56,840
I mean, people are so lost
and confused and upset,
151
00:10:56,940 --> 00:10:59,425
and we spend more money
than ever on healthcare,
152
00:10:59,525 --> 00:11:00,885
and everyone's still sick.
153
00:11:00,985 --> 00:11:03,304
The whole system is sick.
154
00:11:03,404 --> 00:11:06,224
- And this...?
- It's too powerful.
155
00:11:06,324 --> 00:11:09,769
It would put everyone
who profits off selling drugs
156
00:11:09,869 --> 00:11:12,230
and keeping us sick out of business.
157
00:11:12,330 --> 00:11:14,065
I'm so... I'm so sorry. I-I just...
158
00:11:14,165 --> 00:11:15,859
No, no, go. Please, take it.
159
00:11:15,959 --> 00:11:18,545
I-I should probably
calm myself down anyway.
160
00:11:52,245 --> 00:11:54,230
No I just ran into somebody.
161
00:11:54,330 --> 00:11:56,583
I can be, like, ten minutes, or less.
162
00:12:00,753 --> 00:12:03,548
Uh, yup, yeah. Okay. Uh, see you soon.
163
00:12:11,139 --> 00:12:14,751
Copano, is celery
carrot's cousin or a sibling?
164
00:12:14,851 --> 00:12:17,462
You don't have to answer right away.
165
00:12:17,562 --> 00:12:19,798
Huh, yeah.
166
00:12:19,898 --> 00:12:21,049
Okay, Agent Harrington.
167
00:12:21,149 --> 00:12:22,425
I think I finally figured it out.
168
00:12:22,525 --> 00:12:25,303
Okay, I'll pretend I'm not listening.
169
00:12:25,403 --> 00:12:27,847
Start... here.
170
00:12:27,947 --> 00:12:31,768
Dallas. Dealey Plaza,
where Oswald shoots JFK.
171
00:12:31,868 --> 00:12:34,020
Allegedly.
172
00:12:34,120 --> 00:12:36,731
Now, Austin.
173
00:12:36,831 --> 00:12:37,982
You know the tower?
174
00:12:38,082 --> 00:12:40,318
Charles Whitman? He was messed up.
175
00:12:40,418 --> 00:12:42,821
Next, Oklahoma City.
What happened there?
176
00:12:42,921 --> 00:12:44,739
- The bombing?
- Exactly.
177
00:12:44,839 --> 00:12:47,408
Timothy McVeigh.
He was obsessed with what?
178
00:12:47,508 --> 00:12:49,744
With Waco.
179
00:12:49,844 --> 00:12:53,832
Do you think my haircut makes
me look like Timothy McVeigh?
180
00:12:53,932 --> 00:12:56,751
Maybe not now that it's grown out.
181
00:12:56,851 --> 00:12:58,670
No! I think it looks good.
182
00:12:58,770 --> 00:13:00,255
But that's not all.
183
00:13:00,355 --> 00:13:03,174
Killeen, first real
mass-shooting event in America.
184
00:13:03,274 --> 00:13:06,344
A guy shot 27 people
in a Luby's Cafeteria.
185
00:13:06,444 --> 00:13:08,847
- How do you know all this?
- Look at this, man.
186
00:13:08,947 --> 00:13:11,099
Shooter corridor right through here.
187
00:13:11,199 --> 00:13:14,769
I'm thinking they're gonna
send us up here or down here,
188
00:13:14,869 --> 00:13:16,521
to stop the next one.
189
00:13:16,621 --> 00:13:18,064
Look what I made.
190
00:13:18,164 --> 00:13:19,774
You see? That's smart.
191
00:13:19,874 --> 00:13:21,025
Finally some...
192
00:13:21,125 --> 00:13:23,736
Copano, Harrington, follow me.
193
00:13:23,836 --> 00:13:25,947
Are we going somewhere on the map?
194
00:13:26,047 --> 00:13:28,867
Map? No, no, that had to do
with the kids...
195
00:13:28,967 --> 00:13:30,285
There were kids coming in.
196
00:13:30,385 --> 00:13:32,036
We were showing them
the different... the...
197
00:13:32,136 --> 00:13:33,555
Forget the map. Let's go.
198
00:13:36,182 --> 00:13:38,751
But thanks to Enablin,
stains on my pants?
199
00:13:38,851 --> 00:13:40,436
They aren't one of my worries.
200
00:13:41,980 --> 00:13:44,340
But thanks to Enablin,
stains on my pants?
201
00:13:44,440 --> 00:13:46,734
They aren't one of my worries.
202
00:13:51,489 --> 00:13:54,017
So, uh...
203
00:13:54,117 --> 00:13:57,061
So, that's the take?
204
00:13:57,161 --> 00:13:58,897
That's the one we're gonna use?
205
00:13:58,997 --> 00:14:00,899
- Is Frances here?
- Yeah, uh-huh.
206
00:14:00,999 --> 00:14:02,859
Frances, do you like this?
207
00:14:02,959 --> 00:14:05,236
Uh, for what it is, uh, yes?
208
00:14:05,336 --> 00:14:08,615
From a marketing perspective,
uh, maybe a bigger conversation?
209
00:14:08,715 --> 00:14:10,158
Ugh, marketing.
210
00:14:10,258 --> 00:14:12,093
Lotta those types
are gonna have to get fired.
211
00:14:13,928 --> 00:14:15,288
You know what, guys?
212
00:14:15,388 --> 00:14:16,873
Take a couple frames off the top.
213
00:14:16,973 --> 00:14:18,541
Also, is the logo the old version?
214
00:14:18,641 --> 00:14:21,044
Can we adjust it, just so we have it?
215
00:14:21,144 --> 00:14:24,255
- Um, okay.
- Hey, there you go, Frances.
216
00:14:24,355 --> 00:14:26,257
Boy, you really know
how to sell medicine
217
00:14:26,357 --> 00:14:29,652
for geriatric incontinence
and urine leakage, don't ya?
218
00:14:31,529 --> 00:14:33,598
Just need your okay
on the legal disclaimer.
219
00:14:33,698 --> 00:14:35,892
{\an8} Dry mouth, constipation,
nausea, stomach upset,
220
00:14:35,992 --> 00:14:38,394
{\an8}stomach pain, blurred vision,
dry eyes, skin irritation,
221
00:14:38,494 --> 00:14:40,063
loose bowel movements,
disturbed sleep...
222
00:14:40,163 --> 00:14:42,524
Is that... We have to say all that?
223
00:14:42,624 --> 00:14:45,235
All the language came from legal, so...
224
00:14:45,335 --> 00:14:48,238
Ugh. Okay, well,
how fast can you play that?
225
00:14:48,338 --> 00:14:50,573
- Here's 1.8.
- Dry mouth,
226
00:14:50,673 --> 00:14:52,283
constipation, nausea,
stomach upset, stomach pain,
227
00:14:52,383 --> 00:14:54,035
blurred vision, dry eyes...
228
00:14:54,135 --> 00:14:56,913
That's... That's too fast.
Sounds like an elf.
229
00:14:57,013 --> 00:14:58,414
Try one unit less.
230
00:14:58,514 --> 00:14:59,999
Do you want the part
about the ice chips?
231
00:15:00,099 --> 00:15:01,543
Jesus, ice chips? What?
232
00:15:01,643 --> 00:15:03,169
To relieve dry mouth,
233
00:15:03,269 --> 00:15:04,963
suck ice chips, chew sugarless gum,
234
00:15:05,063 --> 00:15:06,464
drink water, or use a saliva substitute...
235
00:15:06,564 --> 00:15:07,632
No, no, they're on their own
for dry mouth.
236
00:15:07,732 --> 00:15:09,008
We don't need some lady
237
00:15:09,108 --> 00:15:10,510
choking on an ice chip and suing us.
238
00:15:10,610 --> 00:15:12,929
Okay, we're good. We're good.
You guys good?
239
00:15:13,029 --> 00:15:14,556
We're good. Frances?
240
00:15:14,656 --> 00:15:17,600
Okay, so, your dinner
reservation, I printed it.
241
00:15:17,700 --> 00:15:20,186
I know you like physical paper.
It is on your desk,
242
00:15:20,286 --> 00:15:21,896
And tomorrow's crossword
is also in there.
243
00:15:21,996 --> 00:15:23,189
I got it early...
244
00:15:23,289 --> 00:15:25,191
Just had a conversation with the board.
245
00:15:25,291 --> 00:15:28,778
Ugh, Jonas Backstein, God.
You don't want him not happy.
246
00:15:28,878 --> 00:15:31,756
Those guys scare the shit
outta me, to be honest.
247
00:15:33,508 --> 00:15:36,161
Ugh. God.
248
00:15:36,261 --> 00:15:38,930
You know I haven't
seen my wife in three weeks?
249
00:15:40,390 --> 00:15:43,168
Weird part is, she hasn't complained.
250
00:15:43,268 --> 00:15:45,879
So, uh, shakeups are coming.
251
00:15:45,979 --> 00:15:48,298
I'm not sure if we're gonna survive.
252
00:15:48,398 --> 00:15:50,650
If I'm going down, you're going down.
253
00:15:53,778 --> 00:15:55,513
Rick, what would happen
254
00:15:55,613 --> 00:15:57,599
if I brought this company,
like, a new product?
255
00:15:57,699 --> 00:16:00,643
A new product? You mean like a drug?
256
00:16:00,743 --> 00:16:04,272
- Yes, kind of. I-I don't know.
- Uh, still exploring.
257
00:16:04,372 --> 00:16:07,150
Just kind of a hypothetical.
258
00:16:07,250 --> 00:16:08,693
Well, if somebody brought something
259
00:16:08,793 --> 00:16:10,236
we can bring to market...
260
00:16:10,336 --> 00:16:13,114
I'd make that person very wealthy.
261
00:16:13,214 --> 00:16:16,159
Oh. Um, okay. Let me explore.
262
00:16:16,259 --> 00:16:17,911
Well, hurry up, Magellan.
263
00:16:18,011 --> 00:16:19,788
Get me something by the end of Q3
264
00:16:19,888 --> 00:16:23,224
and you can have my beach house.
265
00:16:24,976 --> 00:16:27,854
- Hey, this is Marshall Cuso.
- Please leave a message.
266
00:16:29,314 --> 00:16:32,091
Hi, um, Marshall, sorry I missed you.
267
00:16:32,191 --> 00:16:33,802
I'm not sure what happened,
268
00:16:33,902 --> 00:16:36,596
but it was so nice catching up with you.
269
00:16:36,696 --> 00:16:40,266
Would you want to,
I don't know, meet up again?
270
00:16:40,366 --> 00:16:43,603
Maybe in the city,
or I could come to you, or...?
271
00:16:43,703 --> 00:16:46,064
It'd just be really nice to see you again.
272
00:16:46,164 --> 00:16:49,751
Okay! Oh, it's Frances! Bye!
273
00:17:03,473 --> 00:17:07,252
Hey, Mr. Socrates, back from the city.
274
00:17:07,352 --> 00:17:09,337
You'd hate it.
275
00:17:09,437 --> 00:17:11,256
Oh! Listen to this.
276
00:17:11,356 --> 00:17:14,092
Hi, um, Marshall, sorry I missed you...
277
00:17:14,192 --> 00:17:15,844
Frances Applewhite.
278
00:17:15,944 --> 00:17:18,721
I haven't seen her since high
school. Can you believe that?
279
00:17:18,821 --> 00:17:20,348
- Would you want to...
- Doesn't she sound nice?
280
00:17:20,448 --> 00:17:22,100
I don't know, meet up again?
281
00:17:22,200 --> 00:17:24,494
Oh, let me get you some food.
282
00:17:44,222 --> 00:17:47,292
Okay, yeah, this hits. What's this?
283
00:17:47,392 --> 00:17:50,795
Italo disco, one of my favorite genres.
284
00:17:50,895 --> 00:17:54,257
Although many of the top
producers were in fact German.
285
00:17:54,357 --> 00:17:56,468
Mmm!
286
00:17:56,568 --> 00:17:58,136
I thought they only made sausages
287
00:17:58,236 --> 00:17:59,929
and chocolates and shit.
288
00:18:00,029 --> 00:18:01,181
Whatever, it's working.
289
00:18:01,281 --> 00:18:03,600
Hmm. Hey, let me ask you something.
290
00:18:03,700 --> 00:18:06,686
This guy owns all the way
back to that highway?
291
00:18:06,786 --> 00:18:09,272
Yeah, like 2,000-something acres.
292
00:18:09,372 --> 00:18:11,316
And that's from drug money?
293
00:18:11,416 --> 00:18:14,152
He's done some wild stuff.
294
00:18:14,252 --> 00:18:15,737
I did a dive on the guy.
295
00:18:15,837 --> 00:18:18,448
Apparently, at some point,
he analyzed bar codes
296
00:18:18,548 --> 00:18:20,450
in the New Hampshire lottery,
297
00:18:20,550 --> 00:18:22,452
figured out which ones were winners,
298
00:18:22,552 --> 00:18:24,704
and won $11 million.
299
00:18:24,804 --> 00:18:27,874
He was investigated, but
apparently it was totally legal.
300
00:18:27,974 --> 00:18:29,834
Did you not read the file?
301
00:18:29,934 --> 00:18:31,252
Oh, I read the file.
302
00:18:31,352 --> 00:18:32,879
He's an expert on quassinode extraction.
303
00:18:32,979 --> 00:18:35,340
He has three birds named
after him in New Guinea.
304
00:18:35,440 --> 00:18:37,050
He won the Havlstrom Prize.
305
00:18:37,150 --> 00:18:39,469
Uh, correction... He was runner up
306
00:18:39,569 --> 00:18:41,513
for the Havlstrom Prize.
307
00:18:41,613 --> 00:18:45,350
- See? That's why we're partners.
- I knew he was runner up.
308
00:18:45,450 --> 00:18:47,352
I was testing you. You passed.
309
00:18:47,452 --> 00:18:51,314
Does this seem like
an everyday drug dealer to you?
310
00:18:51,414 --> 00:18:52,774
Job's the job.
311
00:18:52,874 --> 00:18:53,874
Warrant's good?
312
00:18:56,419 --> 00:18:57,670
Let's do this.
313
00:19:12,769 --> 00:19:14,187
Marshall Cuso?
314
00:19:49,681 --> 00:19:53,543
Hey, brainstorm with me for one sec.
315
00:19:53,643 --> 00:19:57,213
If you wanted to, like, delete
any trace of where you worked,
316
00:19:57,313 --> 00:19:59,466
like, online, Facebook, Linkedln...
317
00:19:59,566 --> 00:20:01,176
do you think that you could do that?
318
00:20:01,276 --> 00:20:06,389
- Uh-oh. Who are you hiding from?
- I just want to be more private.
319
00:20:06,489 --> 00:20:09,267
So... Okay, so,
I've been reading this interview
320
00:20:09,367 --> 00:20:10,727
with a psychologist
321
00:20:10,827 --> 00:20:12,437
who thinks that sex should be
more like, um...
322
00:20:12,537 --> 00:20:14,606
like a form of play.
323
00:20:14,706 --> 00:20:17,442
Yes, um, sorry,
what... what were you saying?
324
00:20:17,542 --> 00:20:19,694
Baby, just try looking into
my eyes for like 30 seconds.
325
00:20:19,794 --> 00:20:23,531
It's really good for, like,
our... our chakra, soul,
326
00:20:23,631 --> 00:20:25,717
sexual connection stuff.
327
00:20:30,513 --> 00:20:31,998
- Babe?
- Sorry, Nick.
328
00:20:32,098 --> 00:20:35,935
It's just, there's, like, a work situation. I...
329
00:20:38,187 --> 00:20:39,964
- Hello?
- Frances?
330
00:20:40,064 --> 00:20:42,050
Yeah. Yes. Hi!
331
00:20:42,150 --> 00:20:43,676
Oh. Where are you?
332
00:20:43,776 --> 00:20:47,055
Um, actually, I-I'm in
your neighborhood right now.
333
00:20:47,155 --> 00:20:48,364
Really?
334
00:20:49,991 --> 00:20:51,935
I know it's weird, but, uh,
335
00:20:52,035 --> 00:20:54,562
listen, can we meet up?
336
00:20:54,662 --> 00:20:55,939
It's kind of urgent.
337
00:20:56,039 --> 00:20:57,941
Uh, and just two things to mention ...
338
00:20:58,041 --> 00:21:01,002
Some people are following me,
and I brought my tortoise.
25400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.