All language subtitles for Collide.2016.1080p.BluRay.x264-OFT_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,147 --> 00:01:28,357 Reasons, 2 00:01:29,760 --> 00:01:32,868 We all got our reasons to do crazy, 3 00:01:33,165 --> 00:01:34,774 and reckless things in life. 4 00:01:36,629 --> 00:01:38,027 Mostly they don't help you none. 5 00:01:39,355 --> 00:01:41,175 Not when you are left picking up the pieces. 6 00:01:42,909 --> 00:01:45,709 But if the reason is love, 7 00:01:45,807 --> 00:01:49,793 Maybe not so crazy, because people believe in love. 8 00:01:50,544 --> 00:01:52,644 They know it keeps the world turning. 9 00:01:53,731 --> 00:01:55,528 And right now, 10 00:01:56,723 --> 00:01:58,823 That's the only thing keeping me alive. 11 00:02:06,156 --> 00:02:07,796 "Cologne-Germany" 12 00:03:02,087 --> 00:03:03,657 What did you do? What did you say you wanted? 13 00:03:07,349 --> 00:03:08,469 Double. 14 00:03:32,133 --> 00:03:33,953 American? 15 00:03:34,706 --> 00:03:37,924 Is it that obvious? No, no, no I heard you at the bar. 16 00:03:39,971 --> 00:03:41,791 I mean it's like fate right? 17 00:03:42,034 --> 00:03:45,534 You know two Americans in the middle of a rave, Germany? 18 00:03:46,995 --> 00:03:49,795 Do you believe in fate? Is that a line? 19 00:03:50,223 --> 00:03:53,168 That's cold... With lines like that you better expect it! 20 00:03:53,410 --> 00:03:55,230 I'm going to start again. 21 00:04:00,325 --> 00:04:02,896 Oh, HI! Hey! 22 00:04:02,999 --> 00:04:04,584 Do you believe in fate? 23 00:04:04,654 --> 00:04:07,326 I guess not, it sort of takes the fun out of things, you know? 24 00:04:07,436 --> 00:04:09,716 What if we make it more exciting? 25 00:04:09,909 --> 00:04:12,400 Are you high? No, no, but... 26 00:04:12,495 --> 00:04:16,999 My point is everything that happens, has already happened. Its fate. 27 00:04:17,672 --> 00:04:19,246 Oh that's more exciting, because... 28 00:04:19,247 --> 00:04:22,820 You have already given me your phone number so what is the difference? 29 00:04:23,015 --> 00:04:24,835 I knew it was a line! 30 00:04:25,238 --> 00:04:27,169 I did work better in my head, like the build up 31 00:04:27,170 --> 00:04:29,100 and everything I don't know. I admire the ground work. 32 00:04:29,135 --> 00:04:30,511 Thank-you, yeh! 33 00:04:33,307 --> 00:04:36,158 I'm Casey. Juliette. 34 00:04:36,674 --> 00:04:38,074 Juliet what? 35 00:04:38,915 --> 00:04:42,415 If it's fate and we slept together you should know my last name. 36 00:04:47,059 --> 00:04:48,179 What? 37 00:04:48,699 --> 00:04:49,919 Wait! Hang on! 38 00:04:50,262 --> 00:04:51,938 So what are you doing here? 39 00:04:52,059 --> 00:04:53,563 What this place? In Germany. 40 00:04:54,852 --> 00:04:56,204 You wanna know the truth? 41 00:04:56,989 --> 00:04:58,109 Preferably... 42 00:04:59,435 --> 00:05:02,403 Um I got into some bad stuff in the States. 43 00:05:02,481 --> 00:05:05,340 Nothing serious, just young and stupid and... 44 00:05:05,842 --> 00:05:09,115 decided to use some of the money I had to leave, see the world. 45 00:05:09,304 --> 00:05:11,459 You got to go back? No. 46 00:05:11,552 --> 00:05:13,249 Nothing to go back to. 47 00:05:13,789 --> 00:05:15,189 How about you? 48 00:05:16,414 --> 00:05:18,398 Originally to study. 49 00:05:18,479 --> 00:05:20,600 and get away from my parents. 50 00:05:22,522 --> 00:05:25,146 They did a lot of drugs... 51 00:05:25,327 --> 00:05:27,717 a lot of fighting and not a lot of being parents. 52 00:05:32,544 --> 00:05:34,364 You um, you still studying? 53 00:05:35,308 --> 00:05:38,074 Not, I'm not sure what I'm doing. 54 00:05:39,374 --> 00:05:42,254 Oh, while you're not sure, you want to spend some time with me? 55 00:05:42,301 --> 00:05:43,421 With you? Yeah! 56 00:05:44,503 --> 00:05:45,623 Well, I um... 57 00:05:47,870 --> 00:05:51,862 I appreciate asking and you're cute, nice and everything, but... 58 00:05:53,237 --> 00:05:56,987 But I've seen you here, and what you're involved in. 59 00:05:58,214 --> 00:06:01,098 I have no objection, we all like to party. 60 00:06:01,200 --> 00:06:04,395 It's just that in my experience, guys into that lifestyle... 61 00:06:04,481 --> 00:06:06,629 they are not the guys I'm looking for. 62 00:06:08,028 --> 00:06:11,199 No, I'm not your typical... No, No I... 63 00:06:12,202 --> 00:06:13,202 I don't think you are. 64 00:06:13,897 --> 00:06:18,738 If you ever decide to make it that official... you can let me know. 65 00:06:20,356 --> 00:06:21,200 Wow... 66 00:06:26,358 --> 00:06:29,662 Anyway it was nice to meet you. Ya you too. 67 00:06:29,944 --> 00:06:31,064 See you around. 68 00:06:37,671 --> 00:06:39,267 Party boy! 69 00:06:40,432 --> 00:06:42,926 What's going on? Stop flirting with that guys. 70 00:06:42,989 --> 00:06:45,262 Seriously, come on, Geran is waiting for us. 71 00:06:52,864 --> 00:06:53,864 Look at this! 72 00:06:54,003 --> 00:06:55,698 You like John Travolta? 73 00:06:55,786 --> 00:06:57,614 Have you seen this movie? "Perfect"? 74 00:06:57,708 --> 00:07:00,142 With Jamie Curtis, butt aerobics. 75 00:07:01,175 --> 00:07:02,361 Good film. 76 00:07:03,525 --> 00:07:05,470 Acting not so much but Travolta 77 00:07:05,712 --> 00:07:07,432 Shit man! He should have Oscar. 78 00:07:10,342 --> 00:07:11,342 Who this? 79 00:07:13,713 --> 00:07:15,681 I'm Casey. What? 80 00:07:15,833 --> 00:07:17,806 I've been working for six months. 81 00:07:18,041 --> 00:07:19,161 What? 82 00:07:19,908 --> 00:07:21,028 Casey! 83 00:07:22,096 --> 00:07:24,002 Oh yeah. Casey! 84 00:07:24,159 --> 00:07:28,518 The drugs they affect my eyes. 85 00:07:28,925 --> 00:07:30,846 She's big time car thief of America. 86 00:07:30,987 --> 00:07:33,080 Tell her how many cars you steal? 87 00:07:33,501 --> 00:07:34,501 I don't know... 88 00:07:34,955 --> 00:07:36,775 I guess it was one too many. 89 00:07:45,198 --> 00:07:47,111 You want to make more? 90 00:07:47,580 --> 00:07:49,438 Yea. I need someone like you, 91 00:07:49,554 --> 00:07:51,500 Burt Reynolds, a nobody, but smart. 92 00:07:51,503 --> 00:07:53,440 And someone like you Grease Lightning, 93 00:07:53,557 --> 00:07:55,047 A nobody, but crazy. 94 00:07:56,422 --> 00:07:58,015 It's time to step up. 95 00:07:58,265 --> 00:08:01,188 What is it? Special job. A lot of money. 96 00:08:01,327 --> 00:08:02,069 You in? 97 00:08:02,164 --> 00:08:02,966 Yea we're in. 98 00:08:03,037 --> 00:08:05,313 Hang on wait no. What is it? It is dangerous? 99 00:08:05,665 --> 00:08:07,765 What kind of question is that? 100 00:08:08,031 --> 00:08:09,976 Of course it's dangerous. 101 00:08:10,491 --> 00:08:11,836 You want safe job? 102 00:08:11,960 --> 00:08:13,984 You work in IKEA, don't question me! 103 00:08:14,085 --> 00:08:15,953 You don't want it, I don't care. 104 00:08:16,054 --> 00:08:18,703 You want to run around collecting money for me till you get knived? 105 00:08:18,804 --> 00:08:21,016 That up to you, I clean the place to like that. 106 00:08:21,789 --> 00:08:25,289 I care about my employees, offer you something better. 107 00:08:26,534 --> 00:08:27,549 You want it? 108 00:08:28,386 --> 00:08:29,786 Yes or no? 109 00:08:36,503 --> 00:08:38,909 I just made it official Thank-you. 110 00:08:39,284 --> 00:08:39,995 What? 111 00:08:40,104 --> 00:08:41,938 I just made it officially, quit my job. 112 00:08:41,973 --> 00:08:44,831 Now you have no excuses to go on a date with me. 113 00:08:44,964 --> 00:08:46,364 Are you serious? 114 00:08:46,429 --> 00:08:47,549 Completely. 115 00:08:48,943 --> 00:08:50,343 You're crazy. 116 00:08:50,513 --> 00:08:53,544 No, no I'm just a risk taker and you seem worth the risk. 117 00:08:56,897 --> 00:08:58,975 Come on, just one date, that's all I'm asking. 118 00:09:23,318 --> 00:09:26,118 You know we've seen each other everyday for the last month. 119 00:09:26,201 --> 00:09:28,301 Yes, I have been following you around. I'm sorry. 120 00:09:40,690 --> 00:09:42,510 We should move in together. 121 00:09:44,331 --> 00:09:45,451 Cool! 122 00:10:21,237 --> 00:10:22,357 I love you! 123 00:10:33,724 --> 00:10:34,764 Hey. Hey, how you doing? 124 00:10:35,576 --> 00:10:36,576 Good how about you? 125 00:10:38,513 --> 00:10:39,513 I was good. 126 00:10:40,440 --> 00:10:41,773 You want a beer? 127 00:10:51,051 --> 00:10:52,051 You look cute. 128 00:10:53,526 --> 00:10:54,526 Come here. 129 00:10:59,790 --> 00:11:01,390 What have you been doing? 130 00:11:04,048 --> 00:11:05,848 Missed you. Missed you. 131 00:11:09,437 --> 00:11:10,537 So? 132 00:11:11,048 --> 00:11:12,581 So? 133 00:11:13,071 --> 00:11:14,693 I gotta go to work. 134 00:11:15,920 --> 00:11:17,920 I'm not stopping you. You are. 135 00:11:19,848 --> 00:11:20,848 Just a little 136 00:11:22,249 --> 00:11:23,982 Maybe I can be late. 137 00:11:32,024 --> 00:11:34,157 Geran. Haggen. 138 00:11:44,519 --> 00:11:45,519 Well... 139 00:11:45,896 --> 00:11:47,096 How's family? Good. 140 00:11:48,572 --> 00:11:50,639 Yours? 141 00:11:51,017 --> 00:11:54,351 I spend more time with the horses. They don't ask for so much. 142 00:11:55,764 --> 00:11:56,764 Yeh. 143 00:11:56,808 --> 00:11:58,275 What do you ask for, Geran? 144 00:12:01,812 --> 00:12:03,012 What do you ask for from me? 145 00:12:06,301 --> 00:12:07,434 Equal partnership. 146 00:12:08,705 --> 00:12:11,838 I see. We've worked together a long time. 147 00:12:12,434 --> 00:12:13,434 A long time. 148 00:12:15,191 --> 00:12:17,525 I never cheat you. Never once. 149 00:12:18,940 --> 00:12:19,940 I take risks. 150 00:12:21,189 --> 00:12:22,189 Oh I know. 151 00:12:22,997 --> 00:12:25,064 You take most of the return. 152 00:12:25,534 --> 00:12:26,534 Of course. 153 00:12:27,138 --> 00:12:29,825 I supply the product. Without which there would be nothing. 154 00:12:29,826 --> 00:12:31,160 I accept it. I accept it 155 00:12:33,439 --> 00:12:34,439 Good 156 00:12:36,608 --> 00:12:37,608 Good 157 00:12:37,769 --> 00:12:41,236 From a business point of view Geran. 158 00:12:41,524 --> 00:12:46,024 Where is the leverage on me to give you what you ask for? 159 00:12:47,585 --> 00:12:50,118 Point of view of fairness. 160 00:12:51,438 --> 00:12:53,705 This must be an appeal to my better nature 161 00:12:54,020 --> 00:12:55,920 Is that bad? 162 00:12:56,466 --> 00:12:59,799 It is a bit of a surprise as a way of asking for more money 163 00:13:00,410 --> 00:13:03,043 No if about money. 164 00:13:04,122 --> 00:13:06,455 But if it's respect 165 00:13:07,796 --> 00:13:10,996 It is me and my place, you and yours, my kind in our place 166 00:13:11,764 --> 00:13:14,031 I know you'll say no, absolutely 167 00:13:14,920 --> 00:13:16,220 I know it. 168 00:13:18,577 --> 00:13:21,510 But I have to ask. 169 00:13:21,939 --> 00:13:23,006 I have to hear it. 170 00:13:29,146 --> 00:13:32,546 Geran, the work you do, the risks you take, 171 00:13:32,829 --> 00:13:37,096 Entitled you to at least half of what we earn together. 172 00:13:38,895 --> 00:13:41,929 But the person you are compared to the person I am. 173 00:13:42,082 --> 00:13:45,882 Compels me to reject, to refuse what you ask for. 174 00:13:47,386 --> 00:13:50,386 It is a question of character, of refinement, of 175 00:13:50,984 --> 00:13:52,318 value, of virtue 176 00:13:53,361 --> 00:13:55,161 of which you know nothing. 177 00:13:56,697 --> 00:13:58,963 Be comfortable in your place in life, Geran. 178 00:14:00,835 --> 00:14:02,302 It suits you well. 179 00:14:04,033 --> 00:14:06,767 But you will be an equal power with me, 180 00:14:09,790 --> 00:14:12,957 in any sense of the word. 181 00:14:27,743 --> 00:14:28,876 Look at these people, 182 00:14:29,884 --> 00:14:33,384 They are in their own little holidays thinking its gonna go on forever. 183 00:14:33,938 --> 00:14:36,272 - What's forever? - Nothing 184 00:14:38,132 --> 00:14:39,199 That is the point. 185 00:14:39,630 --> 00:14:42,564 Jesus Christ! Lets go up, have a cuddle and maybe have sex. 186 00:14:43,559 --> 00:14:45,892 You're so romantic. 187 00:14:49,551 --> 00:14:52,018 I am a very lucky, lucky girl to you. 188 00:14:53,474 --> 00:14:57,274 Since you walked away from that crazy, crazy Turkish psychopath 189 00:15:00,497 --> 00:15:02,497 I'm proud of you, Casey Stein. 190 00:15:03,238 --> 00:15:04,738 Worked out okay. 191 00:15:04,838 --> 00:15:07,338 Okay, the challenge is... 192 00:15:08,873 --> 00:15:12,373 we stripped to our underwear, get in the snow, first one to get up 193 00:15:13,394 --> 00:15:15,727 walks around the block, naked... 194 00:15:17,051 --> 00:15:20,118 - Can I keep my socks on? - No 195 00:15:21,910 --> 00:15:25,877 - Alright! Let's do it. - Naked... NOW! 196 00:15:28,120 --> 00:15:29,920 Everything off, okay? 197 00:15:30,468 --> 00:15:33,068 It's too cold, I keep my shorts on. 198 00:15:36,283 --> 00:15:37,816 It's so cold...! 199 00:15:39,034 --> 00:15:40,234 3,2,1 GO! 200 00:15:43,366 --> 00:15:44,633 - Aargh! - It's so cold 201 00:15:50,731 --> 00:15:51,731 Are you alright? Let's Go! 202 00:15:54,522 --> 00:15:55,522 Jules? 203 00:15:57,856 --> 00:15:58,856 Hey come on! Jules 204 00:16:02,851 --> 00:16:04,851 Jules! 205 00:16:22,076 --> 00:16:24,476 And now we have got the blood pressure under control, 206 00:16:24,477 --> 00:16:26,876 there should be no further risks of seizures 207 00:16:29,187 --> 00:16:33,254 We must prepare to address the underlying condition 208 00:16:34,446 --> 00:16:36,379 I'm sorry, but I'll be honest. 209 00:16:38,365 --> 00:16:39,831 Your status in this country 210 00:16:39,917 --> 00:16:43,850 Does not entitle you a place in the required program 211 00:16:46,284 --> 00:16:50,017 But obviously, you will not be denied Hemodialysis, but em... 212 00:16:54,087 --> 00:16:55,720 Yeah I'm sorry! You say she's gonna need dialysis? 213 00:16:56,183 --> 00:16:57,316 Yes of course. 214 00:16:58,615 --> 00:17:03,148 Well, ultimately a kidney transplant is the only solution. 215 00:17:03,796 --> 00:17:08,196 And time is of the essence, but we can not help you, I'm sorry. 216 00:17:11,415 --> 00:17:14,749 - Why didn't you tell me? - What's the point? 217 00:17:14,848 --> 00:17:19,181 You heard what she said? I need a transplant and they won't give me. 218 00:17:19,810 --> 00:17:21,143 That's the point! You are my best friend and you know everything about me 219 00:17:21,858 --> 00:17:23,925 You know how it makes me feel? 220 00:17:25,442 --> 00:17:26,509 How you feel? 221 00:17:57,465 --> 00:17:58,465 Please stop! 222 00:18:53,285 --> 00:18:54,285 You're okay? 223 00:19:26,375 --> 00:19:29,642 Shit crazy, like I almost shoot you two both. 224 00:19:31,757 --> 00:19:35,257 Yo! Burt Reynolds, you made a comeback... 225 00:19:35,936 --> 00:19:37,936 I knew it. 226 00:19:39,157 --> 00:19:40,157 Hey, come on. 227 00:19:52,456 --> 00:19:53,856 How about the door? 228 00:20:06,443 --> 00:20:07,443 You look tense. 229 00:20:09,728 --> 00:20:10,928 You want a woman? 230 00:20:10,976 --> 00:20:13,476 Champagne, cocaine, Viagra, take what you want 231 00:20:13,574 --> 00:20:14,574 I just want to make some money. 232 00:20:18,429 --> 00:20:21,296 For that we all live, to make money. 233 00:20:22,435 --> 00:20:25,235 So, I have own racehorses. 234 00:20:27,584 --> 00:20:30,584 You know the difference between a racehorse and a hooker? 235 00:20:33,652 --> 00:20:37,052 Me neither. Do you want to find out? 236 00:20:43,869 --> 00:20:45,669 Bye bye! 237 00:20:47,141 --> 00:20:48,141 Chao! 238 00:21:03,474 --> 00:21:06,674 - Hagen Kahl, you've heard of him? - No 239 00:21:06,688 --> 00:21:08,088 Okay! 240 00:21:09,393 --> 00:21:11,793 Number 1 businessman. 241 00:21:12,573 --> 00:21:15,606 Hagen Kahl Logistics, completely legal, efficient, trustworthy 242 00:21:16,031 --> 00:21:17,231 All that German shit. 243 00:21:17,631 --> 00:21:19,564 Second, security 244 00:21:19,640 --> 00:21:21,473 This one not quite so legal 245 00:21:21,500 --> 00:21:24,500 I mean every man got to watch his assets.. 246 00:21:24,967 --> 00:21:28,005 But this Hagen Khal, got an army. 247 00:21:28,366 --> 00:21:29,258 Three, drugs! 248 00:21:29,493 --> 00:21:31,493 Which of course is not legal at all 249 00:21:31,955 --> 00:21:34,155 So, once every six months... 250 00:21:36,416 --> 00:21:40,016 A truck travels from docks of Rotterdam to Cologne. 251 00:21:41,080 --> 00:21:44,513 Trucks carrying 4,000 cubic feet of golf balls 252 00:21:45,817 --> 00:21:48,483 Drive with cocaine all the way from Chile 253 00:21:48,637 --> 00:21:51,137 Yeah, so the cargo is delivered to one of Hagen's depots. 254 00:21:51,306 --> 00:21:52,773 and they empty them in the warehouse 255 00:21:53,415 --> 00:21:55,648 He hands the products off to Geran for distribution 256 00:21:56,626 --> 00:22:00,359 Geran gives back taking in 500 euro notes 257 00:22:00,771 --> 00:22:02,471 You know, easy to move 258 00:22:03,118 --> 00:22:05,985 Finally Hagen packs the money into the bodies of high end 259 00:22:06,326 --> 00:22:08,259 luxury cars. 260 00:22:09,136 --> 00:22:10,503 5 million in each car. 261 00:22:10,568 --> 00:22:12,968 They exports down to ships, ships go back to Chile 262 00:22:13,040 --> 00:22:15,140 and the cycle is complete 263 00:22:15,729 --> 00:22:20,395 This businessman, raised in England, German bloodline 264 00:22:20,858 --> 00:22:24,658 family man, but not the best drug trafficker and killer 265 00:22:25,070 --> 00:22:26,670 Don't you forget that. 266 00:22:26,961 --> 00:22:30,094 Now, the same guy drive truck every time. 267 00:22:30,765 --> 00:22:33,098 Doesn't drink, smoke and drugs 268 00:22:33,347 --> 00:22:35,414 clean record, guys like wolf 269 00:22:35,592 --> 00:22:36,792 No sleep for 48 hours 270 00:22:37,203 --> 00:22:38,670 Don't stop to piss 271 00:22:39,181 --> 00:22:41,381 Always on time. Guy's a psychopath. 272 00:22:41,939 --> 00:22:44,406 Like driving terminator. 273 00:22:44,876 --> 00:22:47,576 Top of truck mounted camera. 274 00:22:47,966 --> 00:22:48,966 GPS device 275 00:22:54,984 --> 00:22:57,051 So I need someone like you, Burt Reynolds 276 00:22:57,405 --> 00:22:58,938 a nobody but smart 277 00:22:58,991 --> 00:23:01,091 And you Chris Lightning, a nobody but crazy. 278 00:23:01,267 --> 00:23:04,800 You figure out a way to steal truck, Burt Reynolds, you bring it to me 279 00:23:05,163 --> 00:23:07,030 Then, you'll make your money. 280 00:23:07,598 --> 00:23:08,665 250,000 each 281 00:23:11,790 --> 00:23:12,790 Now you tell me... 282 00:23:13,415 --> 00:23:16,415 Are you the racehorse or are you the hooker? 283 00:23:25,303 --> 00:23:26,503 JULIETTE & CASEY 284 00:23:30,562 --> 00:23:32,829 Listen, I think there is a way. 285 00:23:33,801 --> 00:23:35,001 What do you mean? 286 00:23:35,148 --> 00:23:39,181 If we go back to the States, pay for the transplant ourselves 287 00:23:39,446 --> 00:23:41,579 You do not think I thought of that? 288 00:23:41,839 --> 00:23:42,906 It's nearly 200,000 289 00:23:43,381 --> 00:23:45,514 We can barely even cover our rent. 290 00:23:46,191 --> 00:23:50,524 Yeah, I will stop working at the site and go back to what I was doing. 291 00:23:51,232 --> 00:23:52,499 Earn some serious money. 292 00:23:54,134 --> 00:23:55,534 Serious money? 293 00:23:57,555 --> 00:24:01,088 What you gonna do? Rob all the casinos in Vegas? 294 00:24:01,341 --> 00:24:03,141 One night of glorious mayhem? 295 00:24:03,577 --> 00:24:06,311 There is a way to get the money. I can do it. 296 00:24:06,714 --> 00:24:09,347 And I can look after myself too, but there's no offense. 297 00:24:10,707 --> 00:24:12,973 I did it for a long time before you came along. 298 00:24:13,338 --> 00:24:14,904 Okay, I just get back working for Geran, 299 00:24:14,905 --> 00:24:17,071 make some good money, some serious money and then... 300 00:24:17,463 --> 00:24:18,463 No, Casey. 301 00:24:19,717 --> 00:24:21,917 No, I don't want you to do that for me. 302 00:24:30,591 --> 00:24:32,924 You are all that I've got, okay? 303 00:24:35,166 --> 00:24:38,033 All I'm trying to do is to protect you. 304 00:24:47,587 --> 00:24:49,187 Promise me you are not gonna do it. 305 00:24:53,721 --> 00:24:55,121 STIEFEL 306 00:24:57,510 --> 00:24:58,510 Okay 307 00:24:59,818 --> 00:25:01,118 Snake bite... 308 00:25:01,747 --> 00:25:04,147 Two parts of Jack Daniels and tequila, one part of Tabasco. 309 00:25:05,362 --> 00:25:07,296 T, please T, this is serious 310 00:25:07,645 --> 00:25:10,005 I am serious, I worked all week, it's my day off. 311 00:25:10,187 --> 00:25:12,254 And we've gone over this 100 times. I needed a drink. 312 00:25:12,294 --> 00:25:14,575 Yeah I know, but focus for two minutes and then we can drink. 313 00:25:14,708 --> 00:25:16,308 I focus, eye of the tiger. 314 00:25:16,713 --> 00:25:18,980 So, we hit the truck here, outside of 315 00:25:19,005 --> 00:25:20,705 - What's that? - Really? 316 00:25:21,589 --> 00:25:24,056 The lighter is the bike, the glass is the car. 317 00:25:24,403 --> 00:25:27,137 We crashed the bike into the car, make it look like an accident. 318 00:25:27,205 --> 00:25:29,085 When the truck stops, the driver will get out 319 00:25:29,147 --> 00:25:31,347 - And that's our opportunity - I got it 320 00:25:31,516 --> 00:25:35,516 Alright, then I will move the tracker and you have the driver 321 00:25:36,408 --> 00:25:39,341 Shit! These guys man, I tell you they served up the pressure. 322 00:25:40,204 --> 00:25:43,204 They hit you with the counterattack, always one step ahead. 323 00:25:43,336 --> 00:25:46,136 That's why they gonna win the League. That's why they will get paid. 324 00:25:47,393 --> 00:25:49,260 What? I got money on this game. 325 00:25:52,633 --> 00:25:54,033 It was something you said. 326 00:25:54,475 --> 00:25:56,008 I said a lot of things. 327 00:25:56,732 --> 00:26:00,398 Yes, but serving up the pressure, you know stay one step ahead. 328 00:26:03,078 --> 00:26:04,878 We need a counterattack. 329 00:26:17,917 --> 00:26:18,917 Jules 330 00:26:24,878 --> 00:26:26,078 Get set. 331 00:26:59,886 --> 00:27:01,686 He told me that if you died... 332 00:27:02,200 --> 00:27:05,200 He told me to move on and forget about you. 333 00:27:06,478 --> 00:27:08,078 Well, I can't do that. 334 00:27:10,315 --> 00:27:13,582 Cos letting you lying down to die, it is not us 335 00:27:14,610 --> 00:27:18,110 We will keep moving, we gotta do whatever it takes 336 00:28:33,947 --> 00:28:34,947 Come on! Let's go! 337 00:28:36,216 --> 00:28:37,749 You got it? You got it? 338 00:28:48,679 --> 00:28:50,479 Com'on com'on! 339 00:30:03,689 --> 00:30:04,889 Go Go Go! Please, please... 340 00:31:44,501 --> 00:31:45,501 You're okay? 341 00:31:46,292 --> 00:31:48,025 Yeah, we said no guns. 342 00:31:48,590 --> 00:31:50,457 You said no guns 343 00:32:15,213 --> 00:32:16,413 CONNECTION ERROR 344 00:32:24,444 --> 00:32:25,444 CONNECTION FOUND 345 00:32:54,232 --> 00:32:56,499 Okay, stick with me till the lake and use the tracker. 346 00:32:57,300 --> 00:32:59,233 Be careful, okay? 347 00:35:53,039 --> 00:35:55,039 Hey, you are not picking up, you are not picking up! 348 00:35:55,759 --> 00:35:58,759 What's going on, man? Where are you? We got to meet Geran in an hour. 349 00:35:59,561 --> 00:36:02,227 Call me back, now. I'm at the spot. Now! 350 00:36:39,098 --> 00:36:40,498 Good morning. 351 00:36:41,365 --> 00:36:43,631 You know, on the rare occasions when people like you 352 00:36:44,935 --> 00:36:48,435 trying to steal from me or take what's mine, I find something weirdly... 353 00:36:48,915 --> 00:36:53,448 drawn to them, wondering who, who this man could possibly me? 354 00:36:54,059 --> 00:36:55,593 Who here will put them up to it? 355 00:36:56,902 --> 00:36:57,902 I wonder. 356 00:37:02,398 --> 00:37:06,532 What I do know about you is that you're an American, because my friends here 357 00:37:06,911 --> 00:37:10,311 told me that you were talking while you were unconscious 358 00:37:10,862 --> 00:37:14,029 which of course is typically American, isn't it? 359 00:37:14,675 --> 00:37:17,320 And judging by your stubborn refusal to talk right now while you are fully conscious 360 00:37:17,344 --> 00:37:18,877 well, I guess that must make you 361 00:37:19,252 --> 00:37:21,252 an extremely brave American or... 362 00:37:22,242 --> 00:37:25,608 excessively stupid American. Either, you tell me. 363 00:37:27,747 --> 00:37:32,080 But you and I are surely that we can cut through all that boring 364 00:37:32,838 --> 00:37:34,904 Sylvester Stallone nonsense, you know? 365 00:37:35,831 --> 00:37:39,631 You just give me the name or the names of the comedians who set you up for this. 366 00:37:40,443 --> 00:37:41,443 Who's the idiotic keeper? 367 00:37:41,871 --> 00:37:43,404 It was me... It was my idea. 368 00:37:44,445 --> 00:37:46,978 I want you to know right now, sir... 369 00:37:47,430 --> 00:37:50,830 that I do not for one moment condemn you for what you have done. Not at all. 370 00:37:51,501 --> 00:37:56,634 Cos our line of work is quite brutal and quite ruthless, isn't it, yeah? 371 00:37:57,732 --> 00:38:01,999 I mean you and I were never set ourselves up to present our resumes, would we know? 372 00:38:04,547 --> 00:38:06,614 We trot, kicked and fought our way to the top. 373 00:38:08,447 --> 00:38:09,680 Welcome to the big, fat, stupid, meaningless world 374 00:38:09,681 --> 00:38:10,913 in which we all live more than half of our being 375 00:38:12,149 --> 00:38:15,816 But no one gives a shit anyway, because that's the way it is, bro. 376 00:38:17,253 --> 00:38:20,353 It always has been and always will be, world without end 377 00:38:23,098 --> 00:38:24,298 Amen... Hallelujah... 378 00:38:26,034 --> 00:38:27,500 Brave New World! 379 00:38:29,469 --> 00:38:30,469 Yeah... 380 00:38:31,988 --> 00:38:32,988 You people... 381 00:38:34,120 --> 00:38:35,187 You know nothing... 382 00:38:39,342 --> 00:38:43,076 By the way, before I forget, you must drink plenty of water when you start talking 383 00:38:43,887 --> 00:38:45,787 which you will do of course, because your mouth will become 384 00:38:45,788 --> 00:38:47,687 exceedingly dry and parched from fear, you understand? 385 00:38:48,272 --> 00:38:50,072 What's was I gonna tell you? 386 00:38:51,664 --> 00:38:53,130 Oh, yes, that's right, my father... 387 00:38:54,176 --> 00:38:58,143 My father was quite a notorious interrogation officer during the war. 388 00:38:58,622 --> 00:39:00,955 One very hot Wednesday afternoon 389 00:39:02,594 --> 00:39:04,128 July 21, 1944, no... 390 00:39:06,889 --> 00:39:07,956 No, it wasn't, it was 43 391 00:39:10,852 --> 00:39:13,386 God, I've always hated Wednesdays. 392 00:39:16,991 --> 00:39:20,925 Yeah, I remember that was I was hiding in my father's study 393 00:39:22,820 --> 00:39:26,120 must have been playing hide and seek with my little sister, you know? 394 00:39:26,250 --> 00:39:29,583 And suddenly I discovered this briefcase, my father's briefcase 395 00:39:29,868 --> 00:39:33,968 Cramped with photographs of my father's methods of interrogation... 396 00:39:34,462 --> 00:39:37,695 that were horrible and disgusting. My father was a horrible, disgusting, evil,... 397 00:39:37,909 --> 00:39:39,042 efficient beast. 398 00:39:40,476 --> 00:39:42,743 The pouring sense of duty. 399 00:39:43,663 --> 00:39:47,130 People who knew my father respected him, feared him 400 00:39:47,683 --> 00:39:48,683 I hated my father and I (inaudible) him 401 00:39:51,593 --> 00:39:54,960 After he was dead, I pissed all over his grave, pissed all over it 402 00:39:55,375 --> 00:39:58,842 So obviously, I'm not my father's son and I'm not earning that respect. 403 00:39:59,024 --> 00:40:01,758 I hate painful coach, I hate to torture, but... 404 00:40:02,234 --> 00:40:04,434 I leave that to my friends here. 405 00:40:05,401 --> 00:40:07,634 What I do is deliver the final Qudagra. 406 00:40:07,736 --> 00:40:08,736 Or is it Qudagras. 407 00:40:13,159 --> 00:40:14,959 Anyway, I must fly myself. 408 00:40:17,271 --> 00:40:18,271 Thank you 409 00:40:19,476 --> 00:40:23,509 I have my wife's birthday party to attend, you know? 410 00:40:25,800 --> 00:40:30,000 And ah my three beautiful daughters they would severely... 411 00:40:30,035 --> 00:40:31,000 CHASTISE ME! 412 00:40:34,089 --> 00:40:36,156 You know what women like, don't you? 413 00:40:36,991 --> 00:40:40,425 So I'll leave you in good hands, okay? 414 00:40:41,814 --> 00:40:42,914 Chao! 415 00:40:43,168 --> 00:40:47,302 Oh, one other thing, I noticed your wrist band the name Juliette Marne. 416 00:40:48,391 --> 00:40:52,258 They tell me that you were calling her name when you were unconscious. 417 00:40:52,363 --> 00:40:54,663 Leave her out of this. I promise she has nothing to do with it. 418 00:40:54,675 --> 00:40:56,900 Americans are quite extraordinary must be that psychoanalysis. 419 00:40:57,500 --> 00:41:00,010 Maybe I should have it, oh am I too screwed up for it? 420 00:41:00,242 --> 00:41:04,375 So, anyway, if you don't give us the information we need 421 00:41:05,819 --> 00:41:07,719 I'm sure she will. 422 00:41:08,211 --> 00:41:09,544 Aufedersein, my friend 423 00:41:13,180 --> 00:41:15,846 Hey, I've got something you need, wait! 424 00:43:31,357 --> 00:43:32,357 - Hey - Hey 425 00:43:32,807 --> 00:43:34,407 What's going on? You're okay? 426 00:43:34,895 --> 00:43:37,095 Yeah, I'm okay, I'm okay, I just got caught up. 427 00:43:37,138 --> 00:43:38,538 Where were you last night? 428 00:43:39,881 --> 00:43:41,681 I... I was just at Matthias 429 00:43:42,507 --> 00:43:45,373 But Casey, you promised me you won't gonna go back to that 430 00:43:45,773 --> 00:43:47,539 Yeah, I know, I know! It's not what you think. 431 00:43:47,831 --> 00:43:50,156 Hey, I was thinking we should get out of town for a while 432 00:43:50,180 --> 00:43:51,847 Just you and me, away to take a break. 433 00:43:52,013 --> 00:43:53,746 Look, I saw your letter 434 00:43:54,874 --> 00:43:55,874 I... I just... 435 00:43:56,030 --> 00:43:58,397 Do not need all this shit right now, okay? 436 00:43:58,817 --> 00:44:00,350 Cos you know what day is it, right? 437 00:44:00,842 --> 00:44:01,942 Yeah, I know, look... 438 00:44:02,590 --> 00:44:04,123 - I'm coming home and... - No 439 00:44:04,196 --> 00:44:05,863 I can't do this right now, okay? 440 00:44:05,879 --> 00:44:07,412 Jules look, I'm sorry. 441 00:44:07,521 --> 00:44:09,521 I'll be home soon, please, please. Just wait for me... 442 00:44:09,548 --> 00:44:10,548 I gotta go. 443 00:44:11,922 --> 00:44:12,922 Jules? 444 00:44:12,951 --> 00:44:14,084 Hey, Jules? 445 00:44:37,637 --> 00:44:39,970 Hey, this is Juliette! Leave a message 446 00:44:41,309 --> 00:44:44,975 I'm coming to get you, please just stay there, okay? 447 00:47:44,999 --> 00:47:46,599 Hey move, move, move! 448 00:50:21,899 --> 00:50:25,032 That guy's trying to kill me. He's got a gun. He's got a gun. 449 00:50:53,993 --> 00:50:54,993 Autobahn 450 00:51:08,861 --> 00:51:10,228 Where are you? You're okay? 451 00:51:10,359 --> 00:51:11,626 Yeah, yeah, I'm okay. 452 00:51:12,108 --> 00:51:15,441 Listen, listen, I need you to do something for me. 453 00:51:15,556 --> 00:51:16,956 Juliette is in trouble. 454 00:51:17,084 --> 00:51:18,950 - What? - She's in trouble. 455 00:51:19,269 --> 00:51:21,035 She's at the hospital but she's heading home. 456 00:51:21,237 --> 00:51:22,643 I need you to get her out of the apartment 457 00:51:22,667 --> 00:51:23,867 I will. What should I say? 458 00:51:24,253 --> 00:51:26,893 I don't know, just take her for coffee, say to want to see a movie, whatever! 459 00:51:27,281 --> 00:51:30,081 Movie? Why in the Hell is she going to go to a movie with me? 460 00:51:30,212 --> 00:51:32,246 I don't know T, just get her out of the apartment! 461 00:51:32,538 --> 00:51:33,938 Okay, okay, okay. 462 00:52:34,951 --> 00:52:35,951 Hello? 463 00:52:36,536 --> 00:52:39,336 Never miss a story of small world, the Juliet and her Romeo. 464 00:52:40,963 --> 00:52:42,330 It's William Shakespeare, brutal. 465 00:52:42,936 --> 00:52:45,969 Many innocent characters of his, died violent and meaningless deaths like, 466 00:52:46,260 --> 00:52:50,160 Juliet and her Romeo. Poor Casey Stein. 467 00:52:51,667 --> 00:52:53,067 Lovers address, 468 00:52:53,447 --> 00:52:57,947 is Kiser Stacer 237, apartment 12B 469 00:52:58,286 --> 00:52:59,486 Yeah that's it 12B. 470 00:53:00,599 --> 00:53:01,766 You can have it back 471 00:53:01,964 --> 00:53:03,797 Tell me where, I'll drop the money, all of it! 472 00:53:03,919 --> 00:53:05,453 Just please leave her out of this 473 00:53:05,666 --> 00:53:08,699 Run, little piggy, run, run, run. Run, little piggy, run, run, run. 474 00:53:24,119 --> 00:53:26,453 Okay, this is Juliette leave your message! 475 00:53:29,081 --> 00:53:31,814 Jules, come on you need you to answer your phone! 476 00:53:33,294 --> 00:53:34,827 I'm sorry okay, I get that you're mad, 477 00:53:34,828 --> 00:53:36,561 but I'm begging you please, get out of the house! 478 00:53:39,115 --> 00:53:42,315 I love you so much, just please listen to me okay! 479 00:53:49,775 --> 00:53:51,175 ANSWER THE PHONE! 480 00:53:51,819 --> 00:53:53,219 You better talk, you bastard! 481 00:53:54,286 --> 00:53:55,919 Hey Geran, yea, I know we messed up. 482 00:53:56,021 --> 00:53:58,221 You sell me out? You sell me out? 483 00:53:58,340 --> 00:53:59,607 No, No, I didn't give you up! I didn't say anything. 484 00:53:59,747 --> 00:54:01,280 It went wrong, But I busted out and stole a car. 485 00:54:02,269 --> 00:54:04,447 It was one of Hagen's drop cars, okay? 486 00:54:04,482 --> 00:54:06,625 It had lots of money in it. Lots of money! 487 00:54:06,728 --> 00:54:08,028 When you say lots, how much? 488 00:54:08,174 --> 00:54:10,207 It's like $5.000.000 in each car, right? 489 00:54:10,387 --> 00:54:13,587 And Geran look, I need $200,000. The rest is yours. All of it! 490 00:54:13,873 --> 00:54:16,340 But I need you to do something for me. 491 00:54:17,126 --> 00:54:18,126 Do what? 492 00:54:18,138 --> 00:54:20,105 I need you to protect my girlfriend, Juliette Marne. 493 00:54:20,119 --> 00:54:23,885 Okay? She's at Kieser Straser 237 apartment 12B. 494 00:54:24,782 --> 00:54:26,915 - Get her out of there. - Is that all? 495 01:01:17,000 --> 01:01:17,888 Oh, come on! 496 01:01:20,073 --> 01:01:22,006 Yo this is Matthias. Drop it like it's HOT! 497 01:01:22,448 --> 01:01:26,215 Matthias, I need to know what's goin on. Did you get Juliette? 498 01:01:26,688 --> 01:01:28,588 Hey this is Casey, leave a message. 499 01:01:28,893 --> 01:01:31,893 Casey, I do not know how to say this man but she was not there. 500 01:01:32,118 --> 01:01:33,518 Just let me know she's safe. 501 01:01:33,661 --> 01:01:35,547 I think someone got here first. Call me back, okay? 502 01:01:35,571 --> 01:01:36,271 Call me back! 503 01:02:18,593 --> 01:02:19,893 Pump Three. 504 01:02:22,395 --> 01:02:24,800 [For security reasons we do not accept EUR 500 banknotes] 505 01:02:25,137 --> 01:02:29,571 It's too much? You can keep the change, okay? Keep it. 506 01:02:30,001 --> 01:02:32,744 Come on. Come on, you can see I'm in a mess here. 507 01:02:33,005 --> 01:02:34,871 I need your help, I screwed up. 508 01:02:37,939 --> 01:02:40,039 I really screwed this up! 509 01:02:42,739 --> 01:02:46,172 I was trying to doing the right thing for her but it was stupid. 510 01:02:46,380 --> 01:02:47,513 Told her I would not do it again. 511 01:02:48,769 --> 01:02:52,636 I mean she told me, told me not to do this and I promised and, 512 01:02:56,061 --> 01:02:57,595 now I might have gotten her killed. 513 01:02:59,904 --> 01:03:02,970 I know you don't know me, but I'm not a bad guy. 514 01:03:03,744 --> 01:03:05,611 But the people chasing me... 515 01:03:05,680 --> 01:03:08,180 They are going to kill the love of my life if I do not get to Cologne in time. 516 01:03:08,949 --> 01:03:11,749 Give me that gas and let me drive out of here, 517 01:03:11,775 --> 01:03:13,875 I'll be the luckiest guy alive. 518 01:03:14,435 --> 01:03:17,369 You don't... I probably deserve that too. 519 01:03:18,790 --> 01:03:21,057 I do but she doesn't, Okay? 520 01:03:22,857 --> 01:03:24,366 She doesn't deserve any of this. 521 01:03:35,404 --> 01:03:37,004 Thank you! You are a god damn... 522 01:03:37,005 --> 01:03:40,153 I want to kiss you but I won't, you know you are a saint, Thank-you! 523 01:04:04,859 --> 01:04:05,859 Hey, easy! 524 01:04:13,000 --> 01:04:14,667 I don't know what you are saying. 525 01:04:15,482 --> 01:04:16,749 Get down, get down! 526 01:04:20,390 --> 01:04:22,056 I don't know what you are saying. 527 01:04:45,696 --> 01:04:47,146 It's okay. Look you do not want to... 528 01:04:47,147 --> 01:04:49,196 You do not want to get involved with these guys, okay? 529 01:04:49,995 --> 01:04:50,995 Just put it down. Put it down. Please. 530 01:04:51,533 --> 01:04:52,833 You have to get out of here. Let them go. 531 01:05:03,181 --> 01:05:04,381 What is your name? 532 01:05:05,287 --> 01:05:07,387 Hey, please stay out of this. 533 01:05:07,784 --> 01:05:09,951 He has already made his choice. 534 01:05:10,222 --> 01:05:11,899 Name please? 535 01:05:12,275 --> 01:05:13,375 Wolfgang 536 01:05:13,604 --> 01:05:17,737 Sorry a little louder, I'm a little hard of hearing. It is my age, you understand. 537 01:05:18,307 --> 01:05:19,707 My name is Wolfgang 538 01:05:20,140 --> 01:05:21,140 Wolfgang? 539 01:05:22,522 --> 01:05:26,122 You mean after Amadeus Mozart? Wow! 540 01:05:29,195 --> 01:05:30,795 Do you speak English, Wolfgang? 541 01:05:32,694 --> 01:05:34,094 Don't play his games, don't. 542 01:05:34,661 --> 01:05:37,927 Please, I'm talking to my friend Wolfgang. 543 01:05:38,761 --> 01:05:39,761 Sorry, Wolfy. 544 01:05:41,504 --> 01:05:42,804 Do you speak the English? 545 01:05:44,507 --> 01:05:45,507 A little bit. 546 01:05:45,813 --> 01:05:47,213 That is good, that is very good. 547 01:05:47,239 --> 01:05:48,873 Therefore I will speak slowly. 548 01:05:49,669 --> 01:05:51,402 Do you like Mozart, Wolfgang? 549 01:05:52,154 --> 01:05:53,154 - Sure. - Good. 550 01:05:54,323 --> 01:05:55,756 Well, you will be meeting him soon. 551 01:05:56,047 --> 01:05:57,947 Listen I've been hunting deer since I was 12. 552 01:05:58,890 --> 01:06:01,290 and they are five times faster than you. 553 01:06:01,705 --> 01:06:02,905 And I very rarely miss. 554 01:06:03,322 --> 01:06:05,622 And from this range I barely have to aim. 555 01:06:05,779 --> 01:06:07,412 And I'll blow your head from here to Düsseldorf. 556 01:06:12,716 --> 01:06:14,116 It wasn't a discussion. 557 01:06:17,009 --> 01:06:18,309 Now it is his time. 558 01:06:20,325 --> 01:06:21,992 The painless coup de gras. 559 01:06:26,904 --> 01:06:27,904 Well. 560 01:06:29,523 --> 01:06:32,123 Obviously I've misjudged you, my friend. 561 01:06:32,741 --> 01:06:37,608 In my experience, people who are about to die, usually cry, 562 01:06:38,143 --> 01:06:40,143 or pray or beg a little. 563 01:06:42,197 --> 01:06:45,197 But laughing a little, well, that is original. 564 01:06:46,312 --> 01:06:49,045 You really are quite an exceptional young man, aren't you! 565 01:06:50,995 --> 01:06:51,995 You don't see it do you? 566 01:06:54,748 --> 01:06:55,748 No...! 567 01:06:57,615 --> 01:06:59,015 Enlighten me, please. 568 01:06:59,641 --> 01:07:03,875 I mean, you think with all your money, you are some how better than me. 569 01:07:04,285 --> 01:07:07,085 That you are safe and in control. 570 01:07:07,635 --> 01:07:08,635 But you are not... 571 01:07:11,844 --> 01:07:13,111 I'm in control. 572 01:07:13,997 --> 01:07:15,264 Because I still got your truck. 573 01:07:17,684 --> 01:07:20,551 So you should think about making a deal. 574 01:08:12,501 --> 01:08:13,967 - Burt Reynolds - Did you get her? 575 01:08:14,230 --> 01:08:16,197 - Who? - You know who, Juliette. 576 01:08:16,406 --> 01:08:17,406 Juliette! 577 01:08:19,340 --> 01:08:22,873 - No. No. We were too late. - What do you mean you were too late? 578 01:08:27,602 --> 01:08:29,469 Someone got there before us. 579 01:08:30,083 --> 01:08:31,516 She's dead, I am sorry my friend. 580 01:08:49,980 --> 01:08:52,380 I mess with you... I mess with you. 581 01:08:53,186 --> 01:08:55,653 We got her! We got her! Oh man your face... 582 01:08:56,546 --> 01:09:00,613 I wish I could see it. She here, relax! She here. 583 01:09:01,216 --> 01:09:03,949 I'm confused. She's there? You got her? She is alive? 584 01:09:04,539 --> 01:09:07,006 My men just pick her up, she's on her way. 585 01:09:07,482 --> 01:09:09,015 Come here to race track. 586 01:09:09,051 --> 01:09:10,618 Yeah, okay, I'm on my way. 587 01:09:11,068 --> 01:09:13,635 - Bring the money, okay? - Yea, I got the money. I got the money. 588 01:09:13,775 --> 01:09:14,908 I have to warn you, 589 01:09:15,302 --> 01:09:18,969 From what I hear, she pretty pissed with you. 590 01:10:16,791 --> 01:10:18,257 Sakes me Burt Reynolds! 591 01:10:19,484 --> 01:10:21,017 You give me heart attack! 592 01:10:22,224 --> 01:10:23,557 Next time I shoot you. 593 01:10:24,006 --> 01:10:25,006 Where is she? 594 01:10:30,824 --> 01:10:31,824 Where is she? 595 01:10:35,810 --> 01:10:36,810 You don't see it? 596 01:10:37,687 --> 01:10:38,687 Where, see what? 597 01:10:39,362 --> 01:10:40,999 - You Man, you. - What? 598 01:10:41,976 --> 01:10:44,576 You look like a Burt Reynolds. 599 01:10:47,489 --> 01:10:51,289 Fine, now you've got her right? She's here? 600 01:10:51,867 --> 01:10:53,734 Compliment. You're very handsome man. 601 01:10:54,538 --> 01:10:56,205 Well now not so much, gees you know. 602 01:10:57,268 --> 01:10:58,934 Now you look like mannequin. 603 01:10:59,558 --> 01:11:05,358 But then, Allah him, like a statue, in 'Deliverance' his body. 604 01:11:06,639 --> 01:11:08,972 You could light a match off it! 605 01:11:13,182 --> 01:11:15,515 I just need to see her. I just need to see her. 606 01:11:18,745 --> 01:11:20,079 I love Burt Reynolds 607 01:11:24,490 --> 01:11:25,557 Lets walk! 608 01:11:41,957 --> 01:11:45,424 You say anything to Hagen Kahl about me that I plan all this? 609 01:11:46,145 --> 01:11:47,145 - Nothing. - Nothing? 610 01:11:47,601 --> 01:11:49,501 No, nothing! And where is she? 611 01:11:51,947 --> 01:11:54,313 Oh, I love this song... 612 01:11:55,973 --> 01:11:56,973 Beautiful... 613 01:12:13,752 --> 01:12:14,752 Hey, hey, Geran! 614 01:12:15,106 --> 01:12:19,106 No, no, no, no. It's me, Burt Reynolds. 615 01:12:22,132 --> 01:12:23,932 Burt Reynolds, what did I say? 616 01:12:24,556 --> 01:12:26,856 No sudden moves. 617 01:12:27,215 --> 01:12:28,215 I'm sorry, Yeh! 618 01:12:28,546 --> 01:12:30,612 Please, the drugs are strong today! 619 01:12:36,716 --> 01:12:37,716 Jesus! 620 01:12:43,713 --> 01:12:44,713 Trias! 621 01:12:57,684 --> 01:12:59,984 - Geran... Geran! - Yeh! 622 01:13:00,609 --> 01:13:02,275 - It's not her! - What? 623 01:13:02,922 --> 01:13:04,255 You got the wrong woman! 624 01:13:04,412 --> 01:13:06,812 Hey stay cool man! I did as you asked. 625 01:13:06,853 --> 01:13:09,553 I picked her up from Kiser Stracer 237 Apartment 12D! 626 01:13:10,039 --> 01:13:11,039 - B! - What? 627 01:13:11,217 --> 01:13:12,217 Apartment 12B 628 01:13:12,434 --> 01:13:13,734 - Not D? - No! 629 01:13:14,168 --> 01:13:16,535 Ah... that explains everything that one why she didn't want to come. 630 01:13:16,830 --> 01:13:18,096 She can go! She can go! 631 01:13:18,597 --> 01:13:19,730 You stupid ass-hole! 632 01:13:20,331 --> 01:13:21,998 If anything has happened to her I swear I'm going... 633 01:13:21,999 --> 01:13:23,065 DO WHAT? 634 01:13:26,288 --> 01:13:28,822 I ask you, Burt Reynolds Do What? 635 01:13:51,115 --> 01:13:52,515 Where's the truck? 636 01:13:58,008 --> 01:14:00,475 Tell me where the damn truck is! 637 01:14:07,771 --> 01:14:09,171 No 638 01:15:46,757 --> 01:15:47,957 Oh my! 639 01:16:38,300 --> 01:16:39,732 Hello? 640 01:16:39,733 --> 01:16:42,365 I believe I have something you want, Mr Stein? 641 01:16:44,252 --> 01:16:47,419 Please, please don't hurt her she's nothing to do with this. 642 01:16:47,504 --> 01:16:51,371 - Then give me what is mine! - Okay, okay, but... 643 01:16:51,899 --> 01:16:55,165 We do it on my terms we meet at the Stiefel Bar in Cologne. 644 01:16:55,198 --> 01:16:57,264 And put her on the phone I want to know she is okay. 645 01:18:07,829 --> 01:18:08,829 Oh my god! 646 01:18:10,841 --> 01:18:11,841 Are you okay? 647 01:18:15,872 --> 01:18:17,072 He's here, Hagen is here. 648 01:18:17,493 --> 01:18:20,827 Now the day is over, the night is drawing near 649 01:18:21,498 --> 01:18:25,565 The shadows of the evening steal across the sky. 650 01:18:27,811 --> 01:18:29,478 What a day it has been Mr. Stein. 651 01:18:30,065 --> 01:18:31,132 What a beautiful day. 652 01:18:33,438 --> 01:18:34,605 I see you brought the money! 653 01:18:43,853 --> 01:18:44,920 Open the case. 654 01:18:52,651 --> 01:18:55,184 Yep, all seems to be in order. 655 01:18:55,919 --> 01:18:57,599 Shut the case. Step back. 656 01:19:02,931 --> 01:19:05,464 By the way I heard about her illness 657 01:19:05,559 --> 01:19:09,126 And your gallant and chivalrous desire to save her life. 658 01:19:09,143 --> 01:19:10,576 I was most moved. 659 01:19:11,168 --> 01:19:14,002 Incidentally you're free to go, Miss Marne. 660 01:19:14,190 --> 01:19:15,673 You on the other hand Casey, 661 01:19:15,674 --> 01:19:19,357 I'll need you to stay so we can sort out this truck business. 662 01:19:28,294 --> 01:19:29,294 Hi, Geran. 663 01:19:34,573 --> 01:19:36,173 I need drink. 664 01:19:39,444 --> 01:19:42,110 Will somebody get me a drink before I die of thirst? 665 01:20:02,644 --> 01:20:03,744 Have some. 666 01:20:07,615 --> 01:20:08,615 That's nice! 667 01:20:19,334 --> 01:20:20,334 Now... 668 01:20:22,923 --> 01:20:28,513 You think I loud, brash, disgusting, 669 01:20:28,548 --> 01:20:30,946 Got no manners? Maybe yes! 670 01:20:32,092 --> 01:20:38,100 But I do have a heart and that heart was sliced in two. 671 01:20:40,732 --> 01:20:43,132 When you refused me equal partnership, 672 01:20:57,088 --> 01:21:00,921 I take it you set up this little circus Mr. Stein? 673 01:21:00,979 --> 01:21:01,979 Yea it was me. 674 01:21:04,743 --> 01:21:07,143 So you gave yourself up to save her life. 675 01:21:08,933 --> 01:21:10,133 That is most interesting. 676 01:21:10,266 --> 01:21:14,132 No, I'm not leaving you. Look, you've got the money. You've got the money. 677 01:21:14,167 --> 01:21:15,965 Why are you doing this? 678 01:21:16,000 --> 01:21:19,644 Why? Because I chose to, it's all in the game, Miss Marne. 679 01:21:23,823 --> 01:21:25,390 Call it the Trinity game. 680 01:21:25,606 --> 01:21:31,573 This man said, I am become Death, destroyer of worlds. 681 01:21:33,409 --> 01:21:34,409 That simple. 682 01:21:47,458 --> 01:21:48,458 Go! Go! 683 01:22:12,904 --> 01:22:13,904 Wretches! 684 01:22:43,676 --> 01:22:45,243 Hey... [Speaking German]. 685 01:22:55,371 --> 01:22:57,371 What the hell is going on, Casey? 686 01:23:00,516 --> 01:23:02,624 Geran offered me and Matthias money to steal 687 01:23:02,625 --> 01:23:04,732 a truck from this gangster that had golf balls 688 01:23:04,767 --> 01:23:06,066 full of cocaine in it. 689 01:23:06,155 --> 01:23:07,500 - What? - I wanted the money for you, 690 01:23:07,535 --> 01:23:08,665 to make you better, 691 01:23:08,700 --> 01:23:12,000 but it went bad, I got caught, they tortured me and 692 01:23:12,035 --> 01:23:13,235 Casey...? 693 01:23:13,236 --> 01:23:15,271 Broke out and stole a car, there was 5 million Euros inside. 694 01:23:15,306 --> 01:23:16,699 - In there? - Yea! 695 01:23:17,023 --> 01:23:18,123 Jesus, 696 01:23:18,124 --> 01:23:20,023 Hey look, I just wanted to give you the life you deserve. 697 01:23:20,800 --> 01:23:21,815 What? 698 01:23:29,633 --> 01:23:32,566 If I stuck a pair of tights over my head and robbed a bank you think it was a dumb idea! 699 01:23:32,601 --> 01:23:34,365 Yea, yes of course, I know! 700 01:23:34,400 --> 01:23:38,547 But I had to think some people may think what I did was like... Romantic. 701 01:23:38,920 --> 01:23:40,987 - Romantic? - Yea. 702 01:23:42,530 --> 01:23:44,130 - Well, it's kinda romantic. - Thank-you! 703 01:23:55,147 --> 01:23:56,147 Wait... Wait! 704 01:23:57,634 --> 01:23:59,168 Take the money. I'll find you. 705 01:23:59,327 --> 01:24:00,760 - You'll be okay? - Yeh, I love you. 706 01:24:00,817 --> 01:24:02,017 I love you. 707 01:24:49,961 --> 01:24:50,961 Cola... 708 01:24:53,784 --> 01:24:54,784 And cherry. 709 01:24:56,412 --> 01:24:57,912 Makes cherry-coke! 710 01:24:59,744 --> 01:25:01,100 My daughter taught me that. 711 01:25:11,185 --> 01:25:12,185 Take this. 712 01:25:12,592 --> 01:25:16,000 In prison, candy is like gold dust. 713 01:25:18,667 --> 01:25:20,433 I want to make a deal. 714 01:25:20,770 --> 01:25:23,837 With this... how do, you Americans, call it...? 715 01:25:24,387 --> 01:25:26,454 Rapsheets, you need a miracle. 716 01:25:29,234 --> 01:25:31,501 Hagen Kahl, have heard of him? 717 01:25:32,497 --> 01:25:34,363 It is an outstanding member of this community. 718 01:25:34,849 --> 01:25:37,649 And the biggest drug-lord in Germany. 719 01:25:41,051 --> 01:25:44,651 With powerful allies, they will bury such allegations. 720 01:25:44,777 --> 01:25:46,377 I have hard evidence. 721 01:25:46,739 --> 01:25:48,173 Even then he could still walk. 722 01:25:48,674 --> 01:25:51,974 Well this through the door, then the rest, that is up to you. 723 01:25:52,530 --> 01:25:53,663 I'm listening. 724 01:25:57,309 --> 01:26:00,475 The truck travels from the docks in Rotterdam to Cologne, 725 01:26:01,549 --> 01:26:04,282 full of golf balls packed with cocaine from Chile. 726 01:26:05,055 --> 01:26:09,688 It is unloaded in Hagen's depot and distributed across Germany. 727 01:26:10,274 --> 01:26:12,207 It happens once every six months. 728 01:26:13,912 --> 01:26:17,879 Except, last night the shipment was stolen. 729 01:26:18,979 --> 01:26:19,979 By whom? 730 01:26:20,483 --> 01:26:22,150 You think I'm a amateur? 731 01:26:24,504 --> 01:26:25,704 It doesn’t matter. 732 01:26:28,509 --> 01:26:29,842 What matters is... 733 01:26:31,220 --> 01:26:32,620 Decoy truck. 734 01:26:32,938 --> 01:26:35,705 It's like you said, you have to be one step ahead, have a counterattack. 735 01:26:36,818 --> 01:26:38,785 Why in the hell do we need a decoy truck? 736 01:26:43,140 --> 01:26:44,640 Do not forget that. 737 01:26:45,618 --> 01:26:48,284 Where are we going to get a decoy truck? 738 01:26:48,622 --> 01:26:49,622 We'll steal it. 739 01:26:50,046 --> 01:26:53,379 A couple of days before you and me, empty truck minimum security. 740 01:27:05,051 --> 01:27:08,617 And we put the decoy truck here off the hit point. 741 01:27:33,000 --> 01:27:34,929 And when we finish with the stop... 742 01:27:34,990 --> 01:27:36,457 we swap the trailers. 743 01:27:58,800 --> 01:28:00,400 Simple. Boom. 744 01:28:03,800 --> 01:28:07,452 I can give you that truck... full of cocaine, 745 01:28:08,209 --> 01:28:09,876 With Hagen Kahl's name on the side of it! 746 01:28:11,518 --> 01:28:13,818 What makes you think I'll make a deal? 747 01:28:14,424 --> 01:28:17,424 It would be the biggest drug bust Cologne has ever seen. 748 01:28:18,066 --> 01:28:19,732 The press would love it and... 749 01:28:22,500 --> 01:28:24,800 ...your daughter would have a hero for a father. 750 01:28:47,462 --> 01:28:49,462 "HAGEN KHAL The King of Drugs" 751 01:28:50,030 --> 01:28:52,230 Here, this came for you this morning. 752 01:28:55,392 --> 01:28:56,892 [From Burt Reynolds] 753 01:29:13,083 --> 01:29:14,083 CASEY! 754 01:29:20,329 --> 01:29:21,329 So as I said... 755 01:29:22,118 --> 01:29:25,884 We all got our reasons for doing crazy things in life, 756 01:29:26,488 --> 01:29:29,988 but Juliette is getting the operation she needed. 757 01:29:30,000 --> 01:29:32,961 We are starting a new life together. 758 01:29:42,756 --> 01:29:43,756 I love you. 759 01:29:47,115 --> 01:29:49,549 No one has ever told me that before. 760 01:29:50,228 --> 01:29:52,828 Girls never told you that before? 761 01:29:55,008 --> 01:29:56,208 No, nobody ever. 762 01:30:01,316 --> 01:30:02,316 I love you. 763 01:30:06,571 --> 01:30:08,071 I love you too. 764 01:30:18,848 --> 01:30:21,514 So if the reason's good enough. 765 01:30:21,792 --> 01:30:23,258 If the reason's love, 766 01:30:26,303 --> 01:30:29,937 then maybe it is not so crazy after all. 56592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.