All language subtitles for Cheetah 1994

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,020 --> 00:00:17,780 Аба Филмс представляет Митхун 2 00:00:17,780 --> 00:00:17,790 Аба Филмс представляет Митхун 3 00:00:17,790 --> 00:00:21,620 Аба Филмс представляет Митхун Чакраборти, в фильме, Гепард, 4 00:00:21,620 --> 00:00:23,620 Чакраборти, в фильме, Гепард, 5 00:00:30,269 --> 00:00:33,634 в главных ролях: Ашинибхаве, Шиха, 6 00:00:33,634 --> 00:00:33,644 в главных ролях: Ашинибхаве, Шиха, 7 00:00:33,644 --> 00:00:36,723 в главных ролях: Ашинибхаве, Шиха, Сваруп, Гульшен, Гровер, и Прям 8 00:00:36,723 --> 00:00:36,733 Сваруп, Гульшен, Гровер, и Прям 9 00:00:36,733 --> 00:00:37,284 Сваруп, Гульшен, Гровер, и Прям Чопра. 10 00:00:37,284 --> 00:00:39,284 Чопра. 11 00:02:24,284 --> 00:02:25,979 Автор сценария Рави Капур, 12 00:02:25,979 --> 00:02:27,979 Автор сценария Рави Капур, 13 00:02:34,260 --> 00:02:35,700 оператор Шьям Рао, 14 00:02:35,700 --> 00:02:37,700 оператор Шьям Рао, 15 00:02:41,700 --> 00:02:45,300 композиторы Жатин Лолит, продюсер 16 00:02:45,300 --> 00:02:45,310 композиторы Жатин Лолит, продюсер 17 00:02:45,310 --> 00:02:50,158 композиторы Жатин Лолит, продюсер Раджи Баббар, режиссер Кармаш 18 00:02:50,158 --> 00:02:50,168 Раджи Баббар, режиссер Кармаш 19 00:02:50,168 --> 00:02:51,124 Раджи Баббар, режиссер Кармаш Мальхотра. 20 00:02:51,124 --> 00:02:53,124 Мальхотра. 21 00:03:21,760 --> 00:03:23,366 Проходите, господин Джамаль, прошу, 22 00:03:23,366 --> 00:03:23,376 Проходите, господин Джамаль, прошу, 23 00:03:23,376 --> 00:03:25,695 Проходите, господин Джамаль, прошу, о, господин Камель, здравствуйте, 24 00:03:25,695 --> 00:03:25,705 о, господин Камель, здравствуйте, 25 00:03:25,705 --> 00:03:28,586 о, господин Камель, здравствуйте, удивительно, вы опоздали на 26 00:03:28,586 --> 00:03:28,596 удивительно, вы опоздали на 27 00:03:28,596 --> 00:03:30,592 удивительно, вы опоздали на собственную вечеринку, ничего 28 00:03:30,592 --> 00:03:30,602 собственную вечеринку, ничего 29 00:03:30,602 --> 00:03:32,438 собственную вечеринку, ничего страшного, ведь мои деловые партнеры 30 00:03:32,438 --> 00:03:32,448 страшного, ведь мои деловые партнеры 31 00:03:32,448 --> 00:03:37,012 страшного, ведь мои деловые партнеры здесь, где Кидорнат, Кибернат, 32 00:03:37,012 --> 00:03:39,320 здесь, где Кидорнат, Кибернат, 33 00:03:39,320 --> 00:03:41,960 здесь, где Кидорнат, Кибернат, проходи, Джеймаль, все ждут с 34 00:03:41,960 --> 00:03:41,970 проходи, Джеймаль, все ждут с 35 00:03:41,970 --> 00:03:46,520 проходи, Джеймаль, все ждут с нетерпением, ведь все хорошо, все 36 00:03:46,520 --> 00:03:46,530 нетерпением, ведь все хорошо, все 37 00:03:46,530 --> 00:03:49,841 нетерпением, ведь все хорошо, все прекрасно, и ужин готов, да так 38 00:03:49,841 --> 00:03:49,851 прекрасно, и ужин готов, да так 39 00:03:49,851 --> 00:03:51,524 прекрасно, и ужин готов, да так рано, сделали поглотку, и уже 40 00:03:51,524 --> 00:03:51,534 рано, сделали поглотку, и уже 41 00:03:51,534 --> 00:03:54,008 рано, сделали поглотку, и уже подают, ужин, такого ужина вы еще не 42 00:03:54,008 --> 00:03:54,018 подают, ужин, такого ужина вы еще не 43 00:03:54,018 --> 00:03:55,610 подают, ужин, такого ужина вы еще не видели и не слышали, о, таком 44 00:03:55,610 --> 00:03:55,620 видели и не слышали, о, таком 45 00:03:55,620 --> 00:04:01,083 видели и не слышали, о, таком идемте, господа, заказывайте 46 00:04:01,083 --> 00:04:01,093 идемте, господа, заказывайте 47 00:04:01,093 --> 00:04:04,135 идемте, господа, заказывайте любое блюдо, в любом количестве. 48 00:04:04,135 --> 00:04:08,874 любое блюдо, в любом количестве. 49 00:04:08,874 --> 00:04:12,426 любое блюдо, в любом количестве. Ай, да, ужин, господин Джаймель, 50 00:04:12,426 --> 00:04:12,436 Ай, да, ужин, господин Джаймель, 51 00:04:12,436 --> 00:04:14,368 Ай, да, ужин, господин Джаймель, такого ужина мы еще не видели и не 52 00:04:14,368 --> 00:04:14,378 такого ужина мы еще не видели и не 53 00:04:14,378 --> 00:04:17,127 такого ужина мы еще не видели и не слышали, о таком. Я утолил голод, 54 00:04:17,127 --> 00:04:17,137 слышали, о таком. Я утолил голод, 55 00:04:17,137 --> 00:04:19,780 слышали, о таком. Я утолил голод, одним взглядом, я готов сесть, все 56 00:04:19,780 --> 00:04:19,790 одним взглядом, я готов сесть, все 57 00:04:19,790 --> 00:04:22,432 одним взглядом, я готов сесть, все блюда, закажите мне по тысяче порций 58 00:04:22,432 --> 00:04:22,442 блюда, закажите мне по тысяче порций 59 00:04:22,442 --> 00:04:26,064 блюда, закажите мне по тысяче порций каждого, и мне спокойно, спокойно, у 60 00:04:26,064 --> 00:04:26,074 каждого, и мне спокойно, спокойно, у 61 00:04:26,074 --> 00:04:29,189 каждого, и мне спокойно, спокойно, у нас целые горы такого угощения, и вы 62 00:04:29,189 --> 00:04:29,199 нас целые горы такого угощения, и вы 63 00:04:29,199 --> 00:04:31,833 нас целые горы такого угощения, и вы получите все, что душе угодно, где 64 00:04:31,833 --> 00:04:31,843 получите все, что душе угодно, где 65 00:04:31,843 --> 00:04:34,304 получите все, что душе угодно, где заказать доставку, в городе, нигде, 66 00:04:34,304 --> 00:04:34,314 заказать доставку, в городе, нигде, 67 00:04:34,314 --> 00:04:36,474 заказать доставку, в городе, нигде, их приготовят на нашей ферме, 68 00:04:36,474 --> 00:04:36,484 их приготовят на нашей ферме, 69 00:04:36,484 --> 00:04:38,805 их приготовят на нашей ферме, завтра, оружие привезут в мой 70 00:04:38,805 --> 00:04:38,815 завтра, оружие привезут в мой 71 00:04:38,815 --> 00:04:41,457 завтра, оружие привезут в мой загородный дом, в грузовике, да. 72 00:04:41,457 --> 00:04:43,457 загородный дом, в грузовике, да. 73 00:05:10,050 --> 00:05:10,694 Очень весело. 74 00:05:10,694 --> 00:05:12,694 Очень весело. 75 00:05:28,348 --> 00:05:29,234 Не останавливайся. 76 00:05:29,234 --> 00:05:31,234 Не останавливайся. 77 00:06:24,860 --> 00:06:24,940 Гепард, 78 00:06:24,940 --> 00:06:29,786 Гепард, 79 00:06:29,786 --> 00:06:30,189 Гепард, поднажми. 80 00:06:30,189 --> 00:06:32,189 поднажми. 81 00:07:54,949 --> 00:07:57,364 Инспектор Омар, знаете, что написано 82 00:07:57,364 --> 00:07:57,374 Инспектор Омар, знаете, что написано 83 00:07:57,374 --> 00:07:58,893 Инспектор Омар, знаете, что написано в медицинском заключении о 84 00:07:58,893 --> 00:07:58,903 в медицинском заключении о 85 00:07:58,903 --> 00:08:02,757 в медицинском заключении о преступниках, одному вы оторвали 86 00:08:02,757 --> 00:08:02,767 преступниках, одному вы оторвали 87 00:08:02,767 --> 00:08:05,142 преступниках, одному вы оторвали руку, второму сломали челюсть, а 88 00:08:05,142 --> 00:08:05,152 руку, второму сломали челюсть, а 89 00:08:05,152 --> 00:08:08,187 руку, второму сломали челюсть, а 3-му, будь моя воля, вы бы читали не 90 00:08:08,187 --> 00:08:08,197 3-му, будь моя воля, вы бы читали не 91 00:08:08,197 --> 00:08:09,950 3-му, будь моя воля, вы бы читали не медицинское заключение, а отчет об 92 00:08:09,950 --> 00:08:09,960 медицинское заключение, а отчет об 93 00:08:09,960 --> 00:08:12,674 медицинское заключение, а отчет об их вскрытии, у меня есть принцип, 94 00:08:12,674 --> 00:08:12,684 их вскрытии, у меня есть принцип, 95 00:08:12,684 --> 00:08:16,204 их вскрытии, у меня есть принцип, тому, кто пытается сломать закон, я 96 00:08:16,204 --> 00:08:16,214 тому, кто пытается сломать закон, я 97 00:08:16,214 --> 00:08:18,688 тому, кто пытается сломать закон, я ломаю руки, тому, кто бросает вызов 98 00:08:18,688 --> 00:08:18,698 ломаю руки, тому, кто бросает вызов 99 00:08:18,698 --> 00:08:21,973 ломаю руки, тому, кто бросает вызов закону, ломаю челюсть, чтобы впредь 100 00:08:21,973 --> 00:08:21,983 закону, ломаю челюсть, чтобы впредь 101 00:08:21,983 --> 00:08:25,042 закону, ломаю челюсть, чтобы впредь неповадно было, нарушать. Слава, об 102 00:08:25,042 --> 00:08:25,052 неповадно было, нарушать. Слава, об 103 00:08:25,052 --> 00:08:26,809 неповадно было, нарушать. Слава, об отчетах, про твои разборки, гремит 104 00:08:26,809 --> 00:08:26,819 отчетах, про твои разборки, гремит 105 00:08:26,819 --> 00:08:30,343 отчетах, про твои разборки, гремит на все отделение, станет еще одним 106 00:08:30,343 --> 00:08:30,353 на все отделение, станет еще одним 107 00:08:30,353 --> 00:08:32,913 на все отделение, станет еще одним отчетом, больше невиновный и не 108 00:08:32,913 --> 00:08:32,923 отчетом, больше невиновный и не 109 00:08:32,923 --> 00:08:35,723 отчетом, больше невиновный и не пострадает от моих рук, не переломай 110 00:08:35,723 --> 00:08:35,733 пострадает от моих рук, не переломай 111 00:08:35,733 --> 00:08:37,332 пострадает от моих рук, не переломай я им, руки, могли погибнуть, 112 00:08:37,332 --> 00:08:37,342 я им, руки, могли погибнуть, 113 00:08:37,342 --> 00:08:39,102 я им, руки, могли погибнуть, невинные люди, вы пытаетесь 114 00:08:39,102 --> 00:08:39,112 невинные люди, вы пытаетесь 115 00:08:39,112 --> 00:08:42,239 невинные люди, вы пытаетесь переделать меня, вам это не удастся, 116 00:08:42,239 --> 00:08:42,249 переделать меня, вам это не удастся, 117 00:08:42,249 --> 00:08:45,581 переделать меня, вам это не удастся, закон не твоя собственность, чтобы 118 00:08:45,581 --> 00:08:45,591 закон не твоя собственность, чтобы 119 00:08:45,591 --> 00:08:47,756 закон не твоя собственность, чтобы пользоваться им, как тебе захочется, 120 00:08:47,756 --> 00:08:47,766 пользоваться им, как тебе захочется, 121 00:08:47,766 --> 00:08:49,851 пользоваться им, как тебе захочется, хотите сказать, что закон, 122 00:08:49,851 --> 00:08:49,861 хотите сказать, что закон, 123 00:08:49,861 --> 00:08:51,865 хотите сказать, что закон, собственность крестных отцов, 124 00:08:51,865 --> 00:08:51,875 собственность крестных отцов, 125 00:08:51,875 --> 00:08:55,264 собственность крестных отцов, инспектор Омар, не пытайтесь 126 00:08:55,264 --> 00:08:55,274 инспектор Омар, не пытайтесь 127 00:08:55,274 --> 00:08:58,160 инспектор Омар, не пытайтесь прыгнуть выше головы, и проявляйте 128 00:08:58,160 --> 00:08:58,170 прыгнуть выше головы, и проявляйте 129 00:08:58,170 --> 00:09:01,136 прыгнуть выше головы, и проявляйте служебное рвение в разумных 130 00:09:01,136 --> 00:09:01,146 служебное рвение в разумных 131 00:09:01,146 --> 00:09:03,630 служебное рвение в разумных пределах, если преступление выходит 132 00:09:03,630 --> 00:09:03,640 пределах, если преступление выходит 133 00:09:03,640 --> 00:09:05,760 пределах, если преступление выходит за пределы разумного, то и 134 00:09:05,760 --> 00:09:05,770 за пределы разумного, то и 135 00:09:05,770 --> 00:09:07,360 за пределы разумного, то и полицейский должен выйти за рамки, 136 00:09:07,360 --> 00:09:07,370 полицейский должен выйти за рамки, 137 00:09:07,370 --> 00:09:10,640 полицейский должен выйти за рамки, рискнуть жизнью, указать преступнику 138 00:09:10,640 --> 00:09:10,650 рискнуть жизнью, указать преступнику 139 00:09:10,650 --> 00:09:13,720 рискнуть жизнью, указать преступнику его место, таков мой принцип, но 140 00:09:13,720 --> 00:09:13,730 его место, таков мой принцип, но 141 00:09:13,730 --> 00:09:15,480 его место, таков мой принцип, но такие полицейские, как вы, 142 00:09:15,480 --> 00:09:15,490 такие полицейские, как вы, 143 00:09:15,490 --> 00:09:18,360 такие полицейские, как вы, устанавливают границы и связывают 144 00:09:18,360 --> 00:09:18,370 устанавливают границы и связывают 145 00:09:18,370 --> 00:09:21,160 устанавливают границы и связывают нам руки, я бы отстранил тебя от 146 00:09:21,160 --> 00:09:21,170 нам руки, я бы отстранил тебя от 147 00:09:21,170 --> 00:09:22,920 нам руки, я бы отстранил тебя от работы. Не будьте с сыном комиссара 148 00:09:22,920 --> 00:09:22,930 работы. Не будьте с сыном комиссара 149 00:09:22,930 --> 00:09:27,780 работы. Не будьте с сыном комиссара округа, ты свободен, 150 00:09:27,780 --> 00:09:29,780 округа, ты свободен, 151 00:09:33,220 --> 00:09:37,371 слушаю, да, сэр, скоро буду. 152 00:09:37,371 --> 00:09:39,371 слушаю, да, сэр, скоро буду. 153 00:09:48,006 --> 00:09:50,982 Ура ура, запомнил меня, шпана, 154 00:09:50,982 --> 00:09:55,302 Ура ура, запомнил меня, шпана, 155 00:09:55,302 --> 00:09:58,507 Ура ура, запомнил меня, шпана, ура ура, преступникам пришла, хана, 156 00:09:58,507 --> 00:09:58,517 ура ура, преступникам пришла, хана, 157 00:09:58,517 --> 00:10:02,192 ура ура, преступникам пришла, хана, лицо пожелтела, одежда отсырела, ах, 158 00:10:02,192 --> 00:10:02,202 лицо пожелтела, одежда отсырела, ах, 159 00:10:02,202 --> 00:10:05,000 лицо пожелтела, одежда отсырела, ах, друг мой, живущий во имя закона, в 160 00:10:05,000 --> 00:10:05,010 друг мой, живущий во имя закона, в 161 00:10:05,010 --> 00:10:08,454 друг мой, живущий во имя закона, в виде гепарда, выходишь из дома, но 162 00:10:08,454 --> 00:10:08,464 виде гепарда, выходишь из дома, но 163 00:10:08,464 --> 00:10:11,977 виде гепарда, выходишь из дома, но Шерсинг, наш комиссар, тигр закона, 164 00:10:11,977 --> 00:10:11,987 Шерсинг, наш комиссар, тигр закона, 165 00:10:11,987 --> 00:10:13,912 Шерсинг, наш комиссар, тигр закона, так ревел, как будто я ему, а не 166 00:10:13,912 --> 00:10:13,922 так ревел, как будто я ему, а не 167 00:10:13,922 --> 00:10:15,283 так ревел, как будто я ему, а не преступником, кости пересчитал, 168 00:10:15,283 --> 00:10:15,293 преступником, кости пересчитал, 169 00:10:15,293 --> 00:10:19,443 преступником, кости пересчитал, представляешь, ура ура, негодяй 170 00:10:19,443 --> 00:10:19,453 представляешь, ура ура, негодяй 171 00:10:19,453 --> 00:10:21,686 представляешь, ура ура, негодяй божьей воли, потеряет свои ордена, 172 00:10:21,686 --> 00:10:21,696 божьей воли, потеряет свои ордена, 173 00:10:21,696 --> 00:10:24,491 божьей воли, потеряет свои ордена, пусть ревет и хмурится, если на 174 00:10:24,491 --> 00:10:24,501 пусть ревет и хмурится, если на 175 00:10:24,501 --> 00:10:27,526 пусть ревет и хмурится, если на твоей стороне Шерсинг, то, значит, и 176 00:10:27,526 --> 00:10:27,536 твоей стороне Шерсинг, то, значит, и 177 00:10:27,536 --> 00:10:31,866 твоей стороне Шерсинг, то, значит, и все отделение, друг мой, ты сделал 178 00:10:31,866 --> 00:10:31,876 все отделение, друг мой, ты сделал 179 00:10:31,876 --> 00:10:35,360 все отделение, друг мой, ты сделал доброе дело, ура ура, по такому 180 00:10:35,360 --> 00:10:35,370 доброе дело, ура ура, по такому 181 00:10:35,370 --> 00:10:38,560 доброе дело, ура ура, по такому случаю съесть сласть, и пора, откуда 182 00:10:38,560 --> 00:10:38,570 случаю съесть сласть, и пора, откуда 183 00:10:38,570 --> 00:10:42,051 случаю съесть сласть, и пора, откуда столько сладостей, откуда, по какому 184 00:10:42,051 --> 00:10:42,061 столько сладостей, откуда, по какому 185 00:10:42,061 --> 00:10:44,788 столько сладостей, откуда, по какому поводу, ешь манго, не считай 186 00:10:44,788 --> 00:10:44,798 поводу, ешь манго, не считай 187 00:10:44,798 --> 00:10:47,847 поводу, ешь манго, не считай косточки, завидев полицейскую 188 00:10:47,847 --> 00:10:47,857 косточки, завидев полицейскую 189 00:10:47,857 --> 00:10:50,860 косточки, завидев полицейскую униформу, нам отдают бесплатно целые 190 00:10:50,860 --> 00:10:50,870 униформу, нам отдают бесплатно целые 191 00:10:50,870 --> 00:10:54,060 униформу, нам отдают бесплатно целые магазины. Шерсинг, друг мой, я 192 00:10:54,060 --> 00:10:54,070 магазины. Шерсинг, друг мой, я 193 00:10:54,070 --> 00:10:55,500 магазины. Шерсинг, друг мой, я проходил мимо, когда хозяин 194 00:10:55,500 --> 00:10:55,510 проходил мимо, когда хозяин 195 00:10:55,510 --> 00:10:59,040 проходил мимо, когда хозяин магазина, окликнул меня, ура ура, не 196 00:10:59,040 --> 00:10:59,050 магазина, окликнул меня, ура ура, не 197 00:10:59,050 --> 00:11:01,760 магазина, окликнул меня, ура ура, не проходите мимо, сластей, у нас гора, 198 00:11:01,760 --> 00:11:01,770 проходите мимо, сластей, у нас гора, 199 00:11:01,770 --> 00:11:07,280 проходите мимо, сластей, у нас гора, да, ты неисправим, я съел уже 2 кг, 200 00:11:07,280 --> 00:11:07,290 да, ты неисправим, я съел уже 2 кг, 201 00:11:07,290 --> 00:11:09,280 да, ты неисправим, я съел уже 2 кг, угощайся калькуттскими сладостями, 202 00:11:09,280 --> 00:11:12,369 угощайся калькуттскими сладостями, 203 00:11:12,369 --> 00:11:14,621 угощайся калькуттскими сладостями, я спрашиваю, почему ты не сообщил 204 00:11:14,621 --> 00:11:14,631 я спрашиваю, почему ты не сообщил 205 00:11:14,631 --> 00:11:16,873 я спрашиваю, почему ты не сообщил нам, что полиция узнала про 206 00:11:16,873 --> 00:11:16,883 нам, что полиция узнала про 207 00:11:16,883 --> 00:11:20,225 нам, что полиция узнала про грузовик, из за твоей глупости и 208 00:11:20,225 --> 00:11:20,235 грузовик, из за твоей глупости и 209 00:11:20,235 --> 00:11:22,314 грузовик, из за твоей глупости и нерадивости, мы потеряли десятки 210 00:11:22,314 --> 00:11:22,324 нерадивости, мы потеряли десятки 211 00:11:22,324 --> 00:11:24,562 нерадивости, мы потеряли десятки миллионов рупий, и наших людей 212 00:11:24,562 --> 00:11:24,572 миллионов рупий, и наших людей 213 00:11:24,572 --> 00:11:27,052 миллионов рупий, и наших людей арестовали, знаешь, чем закончится 214 00:11:27,052 --> 00:11:27,062 арестовали, знаешь, чем закончится 215 00:11:27,062 --> 00:11:30,962 арестовали, знаешь, чем закончится дело, делай, что и как, хочешь, 216 00:11:30,962 --> 00:11:30,972 дело, делай, что и как, хочешь, 217 00:11:30,972 --> 00:11:32,645 дело, делай, что и как, хочешь, чтобы в течение суток они должны 218 00:11:32,645 --> 00:11:32,655 чтобы в течение суток они должны 219 00:11:32,655 --> 00:11:35,690 чтобы в течение суток они должны выйти из тюрьмы, пока я бессилен, 220 00:11:35,690 --> 00:11:35,700 выйти из тюрьмы, пока я бессилен, 221 00:11:35,700 --> 00:11:39,640 выйти из тюрьмы, пока я бессилен, это дело вне моей юрисдикции, мы 222 00:11:39,640 --> 00:11:39,650 это дело вне моей юрисдикции, мы 223 00:11:39,650 --> 00:11:41,809 это дело вне моей юрисдикции, мы ежемесячно тратим сотни тысяч рупий 224 00:11:41,809 --> 00:11:41,819 ежемесячно тратим сотни тысяч рупий 225 00:11:41,819 --> 00:11:44,379 ежемесячно тратим сотни тысяч рупий на полицейских, но, когда приходит 226 00:11:44,379 --> 00:11:44,389 на полицейских, но, когда приходит 227 00:11:44,389 --> 00:11:46,145 на полицейских, но, когда приходит время, ты бессилен, и в руках. 228 00:11:46,145 --> 00:11:46,155 время, ты бессилен, и в руках. 229 00:11:46,155 --> 00:11:48,394 время, ты бессилен, и в руках. Слабость, хоть отделение полиции, 230 00:11:48,394 --> 00:11:48,404 Слабость, хоть отделение полиции, 231 00:11:48,404 --> 00:11:51,288 Слабость, хоть отделение полиции, сожги, но освободи наших людей, 232 00:11:51,288 --> 00:11:51,298 сожги, но освободи наших людей, 233 00:11:51,298 --> 00:11:55,229 сожги, но освободи наших людей, тогда меня выгонят с работы Корана. 234 00:11:55,229 --> 00:11:55,239 тогда меня выгонят с работы Корана. 235 00:11:55,239 --> 00:11:58,688 тогда меня выгонят с работы Корана. У того, кто, прикрывшись униформой, 236 00:11:58,688 --> 00:11:58,698 У того, кто, прикрывшись униформой, 237 00:11:58,698 --> 00:12:02,471 У того, кто, прикрывшись униформой, торгует законом, должно быть, в сто 238 00:12:02,471 --> 00:12:02,481 торгует законом, должно быть, в сто 239 00:12:02,481 --> 00:12:06,911 торгует законом, должно быть, в сто раз больше смелости, он должен быть 240 00:12:06,911 --> 00:12:06,921 раз больше смелости, он должен быть 241 00:12:06,921 --> 00:12:09,169 раз больше смелости, он должен быть готов похоронить свою униформу, 242 00:12:09,169 --> 00:12:09,179 готов похоронить свою униформу, 243 00:12:09,179 --> 00:12:14,520 готов похоронить свою униформу, кресло, тела, но он не боится 244 00:12:14,520 --> 00:12:14,530 кресло, тела, но он не боится 245 00:12:14,530 --> 00:12:17,160 кресло, тела, но он не боится разорения, а разорения боится, его, 246 00:12:17,160 --> 00:12:17,170 разорения, а разорения боится, его, 247 00:12:17,170 --> 00:12:19,960 разорения, а разорения боится, его, не он, бежит от смерти, а смерть 248 00:12:19,960 --> 00:12:19,970 не он, бежит от смерти, а смерть 249 00:12:19,970 --> 00:12:23,700 не он, бежит от смерти, а смерть бежит прочь от него, а ты, вы 250 00:12:23,700 --> 00:12:23,710 бежит прочь от него, а ты, вы 251 00:12:23,710 --> 00:12:26,020 бежит прочь от него, а ты, вы усомнились в моей верности, дело 252 00:12:26,020 --> 00:12:26,030 усомнились в моей верности, дело 253 00:12:26,030 --> 00:12:28,420 усомнились в моей верности, дело расследую, не я, а инспектор Роман, 254 00:12:28,420 --> 00:12:28,430 расследую, не я, а инспектор Роман, 255 00:12:28,430 --> 00:12:32,180 расследую, не я, а инспектор Роман, его отец, комиссар округа, отец 256 00:12:32,180 --> 00:12:32,190 его отец, комиссар округа, отец 257 00:12:32,190 --> 00:12:36,525 его отец, комиссар округа, отец намерен искоренить преступность и 258 00:12:36,525 --> 00:12:36,535 намерен искоренить преступность и 259 00:12:36,535 --> 00:12:38,528 намерен искоренить преступность и выгнать из города всех преступников, 260 00:12:38,528 --> 00:12:38,538 выгнать из города всех преступников, 261 00:12:38,538 --> 00:12:43,944 выгнать из города всех преступников, понятно, неужели 262 00:12:43,944 --> 00:12:43,954 понятно, неужели 263 00:12:43,954 --> 00:12:47,237 понятно, неужели комиссар округа не хочет, чтобы урод 264 00:12:47,237 --> 00:12:47,247 комиссар округа не хочет, чтобы урод 265 00:12:47,247 --> 00:12:50,369 комиссар округа не хочет, чтобы урод продолжился после их сыном кончины, 266 00:12:50,369 --> 00:12:50,379 продолжился после их сыном кончины, 267 00:12:50,379 --> 00:12:55,740 продолжился после их сыном кончины, ведь комиссар округа Раджешвар, твой 268 00:12:55,740 --> 00:12:55,750 ведь комиссар округа Раджешвар, твой 269 00:12:55,750 --> 00:13:00,765 ведь комиссар округа Раджешвар, твой друг, близкий друг, завтра схожу к 270 00:13:00,765 --> 00:13:00,775 друг, близкий друг, завтра схожу к 271 00:13:00,775 --> 00:13:02,532 друг, близкий друг, завтра схожу к нему, чтобы выяснить, каким ядом 272 00:13:02,532 --> 00:13:02,542 нему, чтобы выяснить, каким ядом 273 00:13:02,542 --> 00:13:06,467 нему, чтобы выяснить, каким ядом отравлен разум отца и сына чего они 274 00:13:06,467 --> 00:13:06,477 отравлен разум отца и сына чего они 275 00:13:06,477 --> 00:13:08,555 отравлен разум отца и сына чего они хотят, и каким будет их следующий 276 00:13:08,555 --> 00:13:08,565 хотят, и каким будет их следующий 277 00:13:08,565 --> 00:13:11,971 хотят, и каким будет их следующий шаг, члены нашей семьи всегда 278 00:13:11,971 --> 00:13:11,981 шаг, члены нашей семьи всегда 279 00:13:11,981 --> 00:13:16,080 шаг, члены нашей семьи всегда защищали закон, уважать униформу, 280 00:13:16,080 --> 00:13:16,090 защищали закон, уважать униформу, 281 00:13:16,090 --> 00:13:18,336 защищали закон, уважать униформу, умирать и жить ради закона, 282 00:13:18,336 --> 00:13:18,346 умирать и жить ради закона, 283 00:13:18,346 --> 00:13:22,620 умирать и жить ради закона, неизменная семейная традиция, я с 284 00:13:22,620 --> 00:13:22,630 неизменная семейная традиция, я с 285 00:13:22,630 --> 00:13:25,180 неизменная семейная традиция, я с детства это слышал, я прекрасно знаю 286 00:13:25,180 --> 00:13:25,190 детства это слышал, я прекрасно знаю 287 00:13:25,190 --> 00:13:28,440 детства это слышал, я прекрасно знаю тебя и твои семейные традиции, но 288 00:13:28,440 --> 00:13:28,450 тебя и твои семейные традиции, но 289 00:13:28,450 --> 00:13:30,684 тебя и твои семейные традиции, но меня пугают выходки твоего сына, 290 00:13:30,684 --> 00:13:30,694 меня пугают выходки твоего сына, 291 00:13:30,694 --> 00:13:34,770 меня пугают выходки твоего сына, почему, что он сделал, ты не знаешь, 292 00:13:34,770 --> 00:13:34,780 почему, что он сделал, ты не знаешь, 293 00:13:34,780 --> 00:13:37,141 почему, что он сделал, ты не знаешь, насколько опасны люди, с которыми он 294 00:13:37,141 --> 00:13:37,151 насколько опасны люди, с которыми он 295 00:13:37,151 --> 00:13:40,190 насколько опасны люди, с которыми он хочет поссориться, возможно, они не 296 00:13:40,190 --> 00:13:40,200 хочет поссориться, возможно, они не 297 00:13:40,200 --> 00:13:45,140 хочет поссориться, возможно, они не знают про силу закона, бороться с 298 00:13:45,140 --> 00:13:45,150 знают про силу закона, бороться с 299 00:13:45,150 --> 00:13:46,900 знают про силу закона, бороться с преступностью и арестовывать 300 00:13:46,900 --> 00:13:46,910 преступностью и арестовывать 301 00:13:46,910 --> 00:13:50,580 преступностью и арестовывать преступников, наш долг, дядя, даже 302 00:13:50,580 --> 00:13:50,590 преступников, наш долг, дядя, даже 303 00:13:50,590 --> 00:13:52,980 преступников, наш долг, дядя, даже ураган может успокоиться, но такие 304 00:13:52,980 --> 00:13:52,990 ураган может успокоиться, но такие 305 00:13:52,990 --> 00:13:55,440 ураган может успокоиться, но такие полицейские, как мы, переводим дух, 306 00:13:55,440 --> 00:13:55,450 полицейские, как мы, переводим дух, 307 00:13:55,450 --> 00:13:57,760 полицейские, как мы, переводим дух, лишь оказавшись у цели, хотелось бы 308 00:13:57,760 --> 00:13:57,770 лишь оказавшись у цели, хотелось бы 309 00:13:57,770 --> 00:14:00,400 лишь оказавшись у цели, хотелось бы знать про цель отца и сына, 310 00:14:00,400 --> 00:14:02,480 знать про цель отца и сына, 311 00:14:02,480 --> 00:14:05,720 знать про цель отца и сына, искоренить преступность на корню, я 312 00:14:05,720 --> 00:14:05,730 искоренить преступность на корню, я 313 00:14:05,730 --> 00:14:07,080 искоренить преступность на корню, я должен сорвать маски, с 314 00:14:07,080 --> 00:14:07,090 должен сорвать маски, с 315 00:14:07,090 --> 00:14:10,360 должен сорвать маски, с преступников, значит, ты не 316 00:14:10,360 --> 00:14:10,370 преступников, значит, ты не 317 00:14:10,370 --> 00:14:13,400 преступников, значит, ты не прекратишь упрямиться, это не 318 00:14:13,400 --> 00:14:13,410 прекратишь упрямиться, это не 319 00:14:13,410 --> 00:14:15,320 прекратишь упрямиться, это не упрямство. Кибернат, а наш долг, 320 00:14:15,320 --> 00:14:15,330 упрямство. Кибернат, а наш долг, 321 00:14:15,330 --> 00:14:18,480 упрямство. Кибернат, а наш долг, брат, послушай, хватит обсуждать 322 00:14:18,480 --> 00:14:18,490 брат, послушай, хватит обсуждать 323 00:14:18,490 --> 00:14:20,640 брат, послушай, хватит обсуждать преступность, лучше расскажите про 324 00:14:20,640 --> 00:14:20,650 преступность, лучше расскажите про 325 00:14:20,650 --> 00:14:23,680 преступность, лучше расскажите про свою дочь, Аниту, задумывались об ее 326 00:14:23,680 --> 00:14:23,690 свою дочь, Аниту, задумывались об ее 327 00:14:23,690 --> 00:14:26,080 свою дочь, Аниту, задумывались об ее свадьбе, невестка, ей осталось три 328 00:14:26,080 --> 00:14:26,090 свадьбе, невестка, ей осталось три 329 00:14:26,090 --> 00:14:28,240 свадьбе, невестка, ей осталось три года учебы на врача, после этого 330 00:14:28,240 --> 00:14:28,250 года учебы на врача, после этого 331 00:14:28,250 --> 00:14:31,863 года учебы на врача, после этого подумаю, брат, вы всегда приходите 332 00:14:31,863 --> 00:14:31,873 подумаю, брат, вы всегда приходите 333 00:14:31,873 --> 00:14:35,628 подумаю, брат, вы всегда приходите один, без Аниты, а где же она, ух 334 00:14:35,628 --> 00:14:35,638 один, без Аниты, а где же она, ух 335 00:14:35,638 --> 00:14:35,869 один, без Аниты, а где же она, ух ты, 336 00:14:35,869 --> 00:14:37,869 ты, 337 00:14:42,328 --> 00:14:43,693 ничего себе в дым, мы, что, уже 338 00:14:43,693 --> 00:14:43,703 ничего себе в дым, мы, что, уже 339 00:14:43,703 --> 00:14:46,263 ничего себе в дым, мы, что, уже приехали к Хандалу, нет, нет, мы 340 00:14:46,263 --> 00:14:46,273 приехали к Хандалу, нет, нет, мы 341 00:14:46,273 --> 00:14:49,074 приехали к Хандалу, нет, нет, мы едва выехали из Чембуры, машина 342 00:14:49,074 --> 00:14:49,084 едва выехали из Чембуры, машина 343 00:14:49,084 --> 00:14:52,287 едва выехали из Чембуры, машина сломалась, что произошло, боже 344 00:14:52,287 --> 00:14:52,297 сломалась, что произошло, боже 345 00:14:52,297 --> 00:14:56,060 сломалась, что произошло, боже правый, фара разбита, что на Бам, 346 00:14:56,060 --> 00:14:56,070 правый, фара разбита, что на Бам, 347 00:14:56,070 --> 00:14:57,903 правый, фара разбита, что на Бам, перевмятина, от удара, и радиатор 348 00:14:57,903 --> 00:14:57,913 перевмятина, от удара, и радиатор 349 00:14:57,913 --> 00:14:59,105 перевмятина, от удара, и радиатор сломан, из за тебя, машина 350 00:14:59,105 --> 00:14:59,115 сломан, из за тебя, машина 351 00:14:59,115 --> 00:15:00,948 сломан, из за тебя, машина превратилась в груду металлолома, 352 00:15:00,948 --> 00:15:00,958 превратилась в груду металлолома, 353 00:15:00,958 --> 00:15:04,393 превратилась в груду металлолома, все из за тебя, что это ты такое, 354 00:15:04,393 --> 00:15:04,403 все из за тебя, что это ты такое, 355 00:15:04,403 --> 00:15:06,605 все из за тебя, что это ты такое, говоришь, ты ее ударила, так, что 356 00:15:06,605 --> 00:15:06,615 говоришь, ты ее ударила, так, что 357 00:15:06,615 --> 00:15:08,372 говоришь, ты ее ударила, так, что даже дым пошел, сколько расходов, 358 00:15:08,372 --> 00:15:08,382 даже дым пошел, сколько расходов, 359 00:15:08,382 --> 00:15:10,781 даже дым пошел, сколько расходов, кто оплатит ремонт, не волнуйся, я 360 00:15:10,781 --> 00:15:10,791 кто оплатит ремонт, не волнуйся, я 361 00:15:10,791 --> 00:15:14,074 кто оплатит ремонт, не волнуйся, я обращусь в полицию, да, уж, и в суд, 362 00:15:14,074 --> 00:15:14,084 обращусь в полицию, да, уж, и в суд, 363 00:15:14,084 --> 00:15:17,100 обращусь в полицию, да, уж, и в суд, ну, вот, высокий суд, ага, как же, 364 00:15:17,100 --> 00:15:17,110 ну, вот, высокий суд, ага, как же, 365 00:15:17,110 --> 00:15:19,340 ну, вот, высокий суд, ага, как же, пойду в верховный суд страны, буду 366 00:15:19,340 --> 00:15:19,350 пойду в верховный суд страны, буду 367 00:15:19,350 --> 00:15:24,300 пойду в верховный суд страны, буду экономить на всем, болван, 368 00:15:24,300 --> 00:15:24,310 экономить на всем, болван, 369 00:15:24,310 --> 00:15:27,280 экономить на всем, болван, смотри, куда едешь, господь 370 00:15:27,280 --> 00:15:27,290 смотри, куда едешь, господь 371 00:15:27,290 --> 00:15:29,520 смотри, куда едешь, господь милостив, такую красотку прислал, 372 00:15:29,520 --> 00:15:29,530 милостив, такую красотку прислал, 373 00:15:29,530 --> 00:15:33,120 милостив, такую красотку прислал, проклятие, госпожа, мы не станем 374 00:15:33,120 --> 00:15:33,130 проклятие, госпожа, мы не станем 375 00:15:33,130 --> 00:15:36,200 проклятие, госпожа, мы не станем обращаться в полицию, что, и Высокий 376 00:15:36,200 --> 00:15:36,210 обращаться в полицию, что, и Высокий 377 00:15:36,210 --> 00:15:39,160 обращаться в полицию, что, и Высокий суд, и Верховный суд страны, я 378 00:15:39,160 --> 00:15:39,170 суд, и Верховный суд страны, я 379 00:15:39,170 --> 00:15:41,880 суд, и Верховный суд страны, я оплачу ущерб, а ну, замолчи, ты 380 00:15:41,880 --> 00:15:41,890 оплачу ущерб, а ну, замолчи, ты 381 00:15:41,890 --> 00:15:44,744 оплачу ущерб, а ну, замолчи, ты оскорбила, моего лачу, я правду 382 00:15:44,744 --> 00:15:44,754 оскорбила, моего лачу, я правду 383 00:15:44,754 --> 00:15:46,031 оскорбила, моего лачу, я правду сказала, с виду, он, настоящий 384 00:15:46,031 --> 00:15:46,041 сказала, с виду, он, настоящий 385 00:15:46,041 --> 00:15:49,088 сказала, с виду, он, настоящий болван, о чем вы, дамочка, соседи, 386 00:15:49,088 --> 00:15:49,098 болван, о чем вы, дамочка, соседи, 387 00:15:49,098 --> 00:15:50,938 болван, о чем вы, дамочка, соседи, передо мной, трепещут, замолчи, 388 00:15:50,938 --> 00:15:50,948 передо мной, трепещут, замолчи, 389 00:15:50,948 --> 00:15:53,833 передо мной, трепещут, замолчи, тупица, ты назвала его, тупица, 390 00:15:53,833 --> 00:15:53,843 тупица, ты назвала его, тупица, 391 00:15:53,843 --> 00:15:56,542 тупица, ты назвала его, тупица, курица, ты испортила машину, которую 392 00:15:56,542 --> 00:15:56,552 курица, ты испортила машину, которую 393 00:15:56,552 --> 00:15:59,346 курица, ты испортила машину, которую мне дали, в приданое, дорогой, ты, 394 00:15:59,346 --> 00:15:59,356 мне дали, в приданое, дорогой, ты, 395 00:15:59,356 --> 00:16:01,910 мне дали, в приданое, дорогой, ты, ведь не ударился, нет, нет, сел, но 396 00:16:01,910 --> 00:16:01,920 ведь не ударился, нет, нет, сел, но 397 00:16:01,920 --> 00:16:03,913 ведь не ударился, нет, нет, сел, но кто заплатит, за помятую машину, да, 398 00:16:03,913 --> 00:16:03,923 кто заплатит, за помятую машину, да, 399 00:16:03,923 --> 00:16:06,700 кто заплатит, за помятую машину, да, замолчи, я зову полицию, замолчи, 400 00:16:06,700 --> 00:16:06,710 замолчи, я зову полицию, замолчи, 401 00:16:06,710 --> 00:16:10,546 замолчи, я зову полицию, замолчи, полиция, замолчи, полиция, полиция, 402 00:16:10,546 --> 00:16:10,556 полиция, замолчи, полиция, полиция, 403 00:16:10,556 --> 00:16:13,591 полиция, замолчи, полиция, полиция, полиция, полиция, давайте, зовите 404 00:16:13,591 --> 00:16:13,601 полиция, полиция, давайте, зовите 405 00:16:13,601 --> 00:16:15,193 полиция, полиция, давайте, зовите полицию, пусть вас, арестуют, 406 00:16:15,193 --> 00:16:15,203 полицию, пусть вас, арестуют, 407 00:16:15,203 --> 00:16:17,980 полицию, пусть вас, арестуют, замолчи, давайте, скорее, выбирай 408 00:16:17,980 --> 00:16:17,990 замолчи, давайте, скорее, выбирай 409 00:16:17,990 --> 00:16:21,100 замолчи, давайте, скорее, выбирай выражение, пусть ее посадят, да, что 410 00:16:21,100 --> 00:16:21,110 выражение, пусть ее посадят, да, что 411 00:16:21,110 --> 00:16:23,100 выражение, пусть ее посадят, да, что происходит, что происходит, господин 412 00:16:23,100 --> 00:16:23,110 происходит, что происходит, господин 413 00:16:23,110 --> 00:16:24,860 происходит, что происходит, господин инспектор, появился неизвестно 414 00:16:24,860 --> 00:16:24,870 инспектор, появился неизвестно 415 00:16:24,870 --> 00:16:26,940 инспектор, появился неизвестно откуда, и ударила мою машину прямо в 416 00:16:26,940 --> 00:16:26,950 откуда, и ударила мою машину прямо в 417 00:16:26,950 --> 00:16:28,682 откуда, и ударила мою машину прямо в лоб, и мужа моего оскорбила, 418 00:16:28,682 --> 00:16:28,692 лоб, и мужа моего оскорбила, 419 00:16:28,692 --> 00:16:32,608 лоб, и мужа моего оскорбила, погодите, какое дело завести, о 420 00:16:32,608 --> 00:16:32,618 погодите, какое дело завести, о 421 00:16:32,618 --> 00:16:34,451 погодите, какое дело завести, о столкновении, или об оскорблении, 422 00:16:34,451 --> 00:16:34,461 столкновении, или об оскорблении, 423 00:16:34,461 --> 00:16:37,015 столкновении, или об оскорблении, разве бывают дела, об оскорблении, 424 00:16:37,015 --> 00:16:37,025 разве бывают дела, об оскорблении, 425 00:16:37,025 --> 00:16:38,782 разве бывают дела, об оскорблении, болван, стой на месте, инспектор, 426 00:16:38,782 --> 00:16:38,792 болван, стой на месте, инспектор, 427 00:16:38,792 --> 00:16:41,266 болван, стой на месте, инспектор, заведите дело, о столкновении, да, 428 00:16:41,266 --> 00:16:41,276 заведите дело, о столкновении, да, 429 00:16:41,276 --> 00:16:43,349 заведите дело, о столкновении, да, немедленно, да, да, покажите 430 00:16:43,349 --> 00:16:43,359 немедленно, да, да, покажите 431 00:16:43,359 --> 00:16:45,032 немедленно, да, да, покажите водительское удостоверение, 432 00:16:45,032 --> 00:16:45,042 водительское удостоверение, 433 00:16:45,042 --> 00:16:47,035 водительское удостоверение, считаете, что оно у меня в кармане, 434 00:16:47,035 --> 00:16:47,045 считаете, что оно у меня в кармане, 435 00:16:47,045 --> 00:16:49,332 считаете, что оно у меня в кармане, она дома, здесь только машина, 436 00:16:49,332 --> 00:16:49,342 она дома, здесь только машина, 437 00:16:49,342 --> 00:16:53,116 она дома, здесь только машина, ничего себе, странно, водительское 438 00:16:53,116 --> 00:16:53,126 ничего себе, странно, водительское 439 00:16:53,126 --> 00:16:54,726 ничего себе, странно, водительское удостоверение, дома, машина на 440 00:16:54,726 --> 00:16:54,736 удостоверение, дома, машина на 441 00:16:54,736 --> 00:16:57,100 удостоверение, дома, машина на дороге, интересно, молчите, госпожа, 442 00:16:57,100 --> 00:16:57,110 дороге, интересно, молчите, госпожа, 443 00:16:57,110 --> 00:16:58,940 дороге, интересно, молчите, госпожа, в отделении полиции, да, заберите ее 444 00:16:58,940 --> 00:16:58,950 в отделении полиции, да, заберите ее 445 00:16:58,950 --> 00:17:00,460 в отделении полиции, да, заберите ее в полицию, там, скажете, все, что 446 00:17:00,460 --> 00:17:00,470 в полицию, там, скажете, все, что 447 00:17:00,470 --> 00:17:03,500 в полицию, там, скажете, все, что захотите, ну, я вам устрою, желаю 448 00:17:03,500 --> 00:17:03,510 захотите, ну, я вам устрою, желаю 449 00:17:03,510 --> 00:17:05,980 захотите, ну, я вам устрою, желаю повеселиться, идем, вот, свалилась 450 00:17:05,980 --> 00:17:05,990 повеселиться, идем, вот, свалилась 451 00:17:05,990 --> 00:17:08,040 повеселиться, идем, вот, свалилась нам на голову, повеселись в полиции, 452 00:17:08,040 --> 00:17:08,050 нам на голову, повеселись в полиции, 453 00:17:08,050 --> 00:17:10,920 нам на голову, повеселись в полиции, по какому поводу, веселье, придется 454 00:17:10,920 --> 00:17:10,930 по какому поводу, веселье, придется 455 00:17:10,930 --> 00:17:13,560 по какому поводу, веселье, придется ехать в полицию района, кандалы, моя 456 00:17:13,560 --> 00:17:13,570 ехать в полицию района, кандалы, моя 457 00:17:13,570 --> 00:17:15,560 ехать в полицию района, кандалы, моя милая, толстушка, поездка в кандалу 458 00:17:15,560 --> 00:17:15,570 милая, толстушка, поездка в кандалу 459 00:17:15,570 --> 00:17:18,049 милая, толстушка, поездка в кандалу отменяется, вернемся в наш район, 460 00:17:18,049 --> 00:17:18,059 отменяется, вернемся в наш район, 461 00:17:18,059 --> 00:17:20,305 отменяется, вернемся в наш район, чимбуры, снимем одежду, дурочка, 462 00:17:20,305 --> 00:17:20,315 чимбуры, снимем одежду, дурочка, 463 00:17:20,315 --> 00:17:22,238 чимбуры, снимем одежду, дурочка, переоденемся в пижаму, и я накормлю 464 00:17:22,238 --> 00:17:22,248 переоденемся в пижаму, и я накормлю 465 00:17:22,248 --> 00:17:25,961 переоденемся в пижаму, и я накормлю тебя вкусненьким, обязательно, 466 00:17:25,961 --> 00:17:27,961 тебя вкусненьким, обязательно, 467 00:17:31,739 --> 00:17:34,307 Омар, что, будет с моей машиной, кто 468 00:17:34,307 --> 00:17:34,317 Омар, что, будет с моей машиной, кто 469 00:17:34,317 --> 00:17:35,831 Омар, что, будет с моей машиной, кто нибудь, ее перегонит, как ты их 470 00:17:35,831 --> 00:17:35,841 нибудь, ее перегонит, как ты их 471 00:17:35,841 --> 00:17:37,400 нибудь, ее перегонит, как ты их ударила, сегодня, я была в 472 00:17:37,400 --> 00:17:37,410 ударила, сегодня, я была в 473 00:17:37,410 --> 00:17:39,160 ударила, сегодня, я была в прекрасном настроении, моя подруга 474 00:17:39,160 --> 00:17:39,170 прекрасном настроении, моя подруга 475 00:17:39,170 --> 00:17:41,640 прекрасном настроении, моя подруга выходит замуж, я замечталась о нашей 476 00:17:41,640 --> 00:17:41,650 выходит замуж, я замечталась о нашей 477 00:17:41,650 --> 00:17:43,740 выходит замуж, я замечталась о нашей свадьбе, и о тебе, вот так, я 478 00:17:43,740 --> 00:17:43,750 свадьбе, и о тебе, вот так, я 479 00:17:43,750 --> 00:17:46,060 свадьбе, и о тебе, вот так, я ударила их, ты могла покалечиться, 480 00:17:46,060 --> 00:17:46,070 ударила их, ты могла покалечиться, 481 00:17:46,070 --> 00:17:47,340 ударила их, ты могла покалечиться, стать хромой и кривой, 482 00:17:47,340 --> 00:17:47,350 стать хромой и кривой, 483 00:17:47,350 --> 00:17:51,340 стать хромой и кривой, представляешь, эй, ты, прекрати, 484 00:17:51,340 --> 00:17:51,350 представляешь, эй, ты, прекрати, 485 00:17:51,350 --> 00:17:55,460 представляешь, эй, ты, прекрати, иначе авария повторится, Омар, 486 00:17:55,460 --> 00:17:55,470 иначе авария повторится, Омар, 487 00:17:55,470 --> 00:17:58,980 иначе авария повторится, Омар, все мои подруги замужем, последняя 488 00:17:58,980 --> 00:17:58,990 все мои подруги замужем, последняя 489 00:17:58,990 --> 00:18:00,900 все мои подруги замужем, последняя не замуж, не выходит замуж, сегодня, 490 00:18:00,900 --> 00:18:00,910 не замуж, не выходит замуж, сегодня, 491 00:18:00,910 --> 00:18:04,386 не замуж, не выходит замуж, сегодня, когда же мы поженимся, твой отец, в 492 00:18:04,386 --> 00:18:04,396 когда же мы поженимся, твой отец, в 493 00:18:04,396 --> 00:18:06,155 когда же мы поженимся, твой отец, в нашем доме, обсуждает нашу свадьбу, 494 00:18:06,155 --> 00:18:06,165 нашем доме, обсуждает нашу свадьбу, 495 00:18:06,165 --> 00:18:09,775 нашем доме, обсуждает нашу свадьбу, правда, да, Омар, я такая 496 00:18:09,775 --> 00:18:09,785 правда, да, Омар, я такая 497 00:18:09,785 --> 00:18:13,395 правда, да, Омар, я такая счастливая, куда тебя отвезти, в дом 498 00:18:13,395 --> 00:18:13,405 счастливая, куда тебя отвезти, в дом 499 00:18:13,405 --> 00:18:17,104 счастливая, куда тебя отвезти, в дом Моны, зачем вечером там танцы, да, 500 00:18:17,104 --> 00:18:17,114 Моны, зачем вечером там танцы, да, 501 00:18:17,114 --> 00:18:18,226 Моны, зачем вечером там танцы, да, хорошо. 502 00:18:18,226 --> 00:18:20,226 хорошо. 503 00:23:16,281 --> 00:23:18,771 В чем дело, сынок, ты в хорошем 504 00:23:18,771 --> 00:23:18,781 В чем дело, сынок, ты в хорошем 505 00:23:18,781 --> 00:23:21,522 В чем дело, сынок, ты в хорошем настроении, откуда ты вернулся, с 506 00:23:21,522 --> 00:23:21,532 настроении, откуда ты вернулся, с 507 00:23:21,532 --> 00:23:23,691 настроении, откуда ты вернулся, с работы, мы, полицейские, странные 508 00:23:23,691 --> 00:23:23,701 работы, мы, полицейские, странные 509 00:23:23,701 --> 00:23:25,458 работы, мы, полицейские, странные люди, окунаемся в работу с головой, 510 00:23:25,458 --> 00:23:25,468 люди, окунаемся в работу с головой, 511 00:23:25,468 --> 00:23:29,313 люди, окунаемся в работу с головой, и забываем про семью, что, я не 512 00:23:29,313 --> 00:23:29,323 и забываем про семью, что, я не 513 00:23:29,323 --> 00:23:31,840 и забываем про семью, что, я не понимаю, ты подумал о своей матери, 514 00:23:31,840 --> 00:23:31,850 понимаю, ты подумал о своей матери, 515 00:23:31,850 --> 00:23:35,120 понимаю, ты подумал о своей матери, бедняжке, одиноко, когда, мы с тобой 516 00:23:35,120 --> 00:23:35,130 бедняжке, одиноко, когда, мы с тобой 517 00:23:35,130 --> 00:23:39,760 бедняжке, одиноко, когда, мы с тобой на службе, я понял, 518 00:23:39,760 --> 00:23:39,770 на службе, я понял, 519 00:23:39,770 --> 00:23:43,884 на службе, я понял, папа, да, задумайся о своей жизни и 520 00:23:43,884 --> 00:23:43,894 папа, да, задумайся о своей жизни и 521 00:23:43,894 --> 00:23:47,570 папа, да, задумайся о своей жизни и семье, ты засмущался, как мальчишка, 522 00:23:47,570 --> 00:23:47,580 семье, ты засмущался, как мальчишка, 523 00:23:47,580 --> 00:23:49,012 семье, ты засмущался, как мальчишка, рано или поздно, тебе придется 524 00:23:49,012 --> 00:23:49,022 рано или поздно, тебе придется 525 00:23:49,022 --> 00:23:53,500 рано или поздно, тебе придется жениться, послушай, я договорился о 526 00:23:53,500 --> 00:23:53,510 жениться, послушай, я договорился о 527 00:23:53,510 --> 00:23:57,900 жениться, послушай, я договорился о твоем браке, ты не сможешь 528 00:23:57,900 --> 00:23:57,910 твоем браке, ты не сможешь 529 00:23:57,910 --> 00:24:00,546 твоем браке, ты не сможешь отказаться, потому что речь идет о 530 00:24:00,546 --> 00:24:00,556 отказаться, потому что речь идет о 531 00:24:00,556 --> 00:24:02,797 отказаться, потому что речь идет о дочери моего замечательного друга, 532 00:24:02,797 --> 00:24:06,976 дочери моего замечательного друга, 533 00:24:06,976 --> 00:24:09,273 дочери моего замечательного друга, папа, твое решение, для меня, это 534 00:24:09,273 --> 00:24:09,283 папа, твое решение, для меня, это 535 00:24:09,283 --> 00:24:14,026 папа, твое решение, для меня, это Божья воля, сынок, твой взгляд снял 536 00:24:14,026 --> 00:24:14,036 Божья воля, сынок, твой взгляд снял 537 00:24:14,036 --> 00:24:16,680 Божья воля, сынок, твой взгляд снял ношу с моих плеч, расскажите мне, 538 00:24:16,680 --> 00:24:16,690 ношу с моих плеч, расскажите мне, 539 00:24:16,690 --> 00:24:20,920 ношу с моих плеч, расскажите мне, какой нож, и речь, дорогая, скоро ты 540 00:24:20,920 --> 00:24:20,930 какой нож, и речь, дорогая, скоро ты 541 00:24:20,930 --> 00:24:25,052 какой нож, и речь, дорогая, скоро ты станешь свекровью, правда, и кто же 542 00:24:25,052 --> 00:24:25,062 станешь свекровью, правда, и кто же 543 00:24:25,062 --> 00:24:27,630 станешь свекровью, правда, и кто же избранница моего сына, радужные дочь 544 00:24:27,630 --> 00:24:27,640 избранница моего сына, радужные дочь 545 00:24:27,640 --> 00:24:32,140 избранница моего сына, радужные дочь инспектора Камалната, ты помнишь, 546 00:24:32,140 --> 00:24:32,150 инспектора Камалната, ты помнишь, 547 00:24:32,150 --> 00:24:34,140 инспектора Камалната, ты помнишь, что год назад его убили бандиты, 548 00:24:34,140 --> 00:24:37,580 что год назад его убили бандиты, 549 00:24:37,580 --> 00:24:40,060 что год назад его убили бандиты, да, да, да, они приходили, чтобы 550 00:24:40,060 --> 00:24:40,070 да, да, да, они приходили, чтобы 551 00:24:40,070 --> 00:24:42,880 да, да, да, они приходили, чтобы убить меня, Камалнат, не 552 00:24:42,880 --> 00:24:42,890 убить меня, Камалнат, не 553 00:24:42,890 --> 00:24:45,120 убить меня, Камалнат, не задумываясь, принял пули, выпущенные 554 00:24:45,120 --> 00:24:45,130 задумываясь, принял пули, выпущенные 555 00:24:45,130 --> 00:24:50,240 задумываясь, принял пули, выпущенные в меня, никогда не забуду тот 556 00:24:50,240 --> 00:24:50,250 в меня, никогда не забуду тот 557 00:24:50,250 --> 00:24:52,743 в меня, никогда не забуду тот день, когда я приехал в больницу. 558 00:24:52,743 --> 00:24:54,743 день, когда я приехал в больницу. 559 00:25:17,781 --> 00:25:22,205 Камалнат, что ты наделал, закрыл 560 00:25:22,205 --> 00:25:22,215 Камалнат, что ты наделал, закрыл 561 00:25:22,215 --> 00:25:24,462 Камалнат, что ты наделал, закрыл меня грудью от пуль, жизнь, не 562 00:25:24,462 --> 00:25:24,472 меня грудью от пуль, жизнь, не 563 00:25:24,472 --> 00:25:26,867 меня грудью от пуль, жизнь, не забуду твоей милости, нет, 564 00:25:26,867 --> 00:25:26,877 забуду твоей милости, нет, 565 00:25:26,877 --> 00:25:31,197 забуду твоей милости, нет, Раджашуар, своя жизнь 566 00:25:31,197 --> 00:25:33,340 Раджашуар, своя жизнь 567 00:25:33,340 --> 00:25:36,700 Раджашуар, своя жизнь важнее моей, я просто исполнил 568 00:25:36,700 --> 00:25:36,710 важнее моей, я просто исполнил 569 00:25:36,710 --> 00:25:40,140 важнее моей, я просто исполнил служебный долг, вот и все, 570 00:25:40,140 --> 00:25:42,380 служебный долг, вот и все, 571 00:25:42,380 --> 00:25:46,748 служебный долг, вот и все, остался один неисполненный долг, 572 00:25:46,748 --> 00:25:46,758 остался один неисполненный долг, 573 00:25:46,758 --> 00:25:50,118 остался один неисполненный долг, какой долг, скажи, я его исполню. 574 00:25:50,118 --> 00:25:54,050 какой долг, скажи, я его исполню. 575 00:25:54,050 --> 00:25:59,020 какой долг, скажи, я его исполню. Про Джешвар, на всем белом свете, 576 00:25:59,020 --> 00:25:59,030 Про Джешвар, на всем белом свете, 577 00:25:59,030 --> 00:26:04,300 Про Джешвар, на всем белом свете, у моей дочери, Раджни, никого нет, 578 00:26:04,300 --> 00:26:04,310 у моей дочери, Раджни, никого нет, 579 00:26:04,310 --> 00:26:09,442 у моей дочери, Раджни, никого нет, кроме меня, я, мечтал, сыграть 580 00:26:09,442 --> 00:26:09,452 кроме меня, я, мечтал, сыграть 581 00:26:09,452 --> 00:26:12,262 кроме меня, я, мечтал, сыграть ее свадьбу, до своей смерти, 582 00:26:12,262 --> 00:26:15,920 ее свадьбу, до своей смерти, 583 00:26:15,920 --> 00:26:20,800 ее свадьбу, до своей смерти, я позабочусь о твоей дочери, у 584 00:26:20,800 --> 00:26:20,810 я позабочусь о твоей дочери, у 585 00:26:20,810 --> 00:26:25,640 я позабочусь о твоей дочери, у меня одна просьба, говори, сделай 586 00:26:25,640 --> 00:26:25,650 меня одна просьба, говори, сделай 587 00:26:25,650 --> 00:26:30,360 меня одна просьба, говори, сделай мою дочь, Раджни своей 588 00:26:30,360 --> 00:26:30,370 мою дочь, Раджни своей 589 00:26:30,370 --> 00:26:35,120 мою дочь, Раджни своей невесткой, обещаю, что сделаю ее 590 00:26:35,120 --> 00:26:35,130 невесткой, обещаю, что сделаю ее 591 00:26:35,130 --> 00:26:39,847 невесткой, обещаю, что сделаю ее своей невесткой, я сыграю ее свадьбу 592 00:26:39,847 --> 00:26:39,857 своей невесткой, я сыграю ее свадьбу 593 00:26:39,857 --> 00:26:41,210 своей невесткой, я сыграю ее свадьбу с моим сыном, Омаром, 594 00:26:41,210 --> 00:26:43,210 с моим сыном, Омаром, 595 00:26:46,440 --> 00:26:50,927 папа, папа, он был прекрасным 596 00:26:50,927 --> 00:26:50,937 папа, папа, он был прекрасным 597 00:26:50,937 --> 00:26:54,532 папа, папа, он был прекрасным человеком, великодушнее которого в 598 00:26:54,532 --> 00:26:54,542 человеком, великодушнее которого в 599 00:26:54,542 --> 00:26:56,616 человеком, великодушнее которого в отделении полиции не было никого, 600 00:26:56,616 --> 00:26:59,280 отделении полиции не было никого, 601 00:26:59,280 --> 00:27:03,537 отделении полиции не было никого, сынок, в., согласен на свадьбу, ты 602 00:27:03,537 --> 00:27:03,547 сынок, в., согласен на свадьбу, ты 603 00:27:03,547 --> 00:27:07,071 сынок, в., согласен на свадьбу, ты сберег мою репутацию, дай бог всем 604 00:27:07,071 --> 00:27:07,081 сберег мою репутацию, дай бог всем 605 00:27:07,081 --> 00:27:09,079 сберег мою репутацию, дай бог всем родителям такого сына, как ты. 606 00:27:09,079 --> 00:27:11,079 родителям такого сына, как ты. 607 00:27:20,100 --> 00:27:21,709 Чтобы исполнить отцовское обещание, 608 00:27:21,709 --> 00:27:21,719 Чтобы исполнить отцовское обещание, 609 00:27:21,719 --> 00:27:26,294 Чтобы исполнить отцовское обещание, ты пожертвовал моей любовью, ты убил 610 00:27:26,294 --> 00:27:26,304 ты пожертвовал моей любовью, ты убил 611 00:27:26,304 --> 00:27:30,316 ты пожертвовал моей любовью, ты убил мою любовь, разрушил мои мечты, 612 00:27:30,316 --> 00:27:30,326 мою любовь, разрушил мои мечты, 613 00:27:30,326 --> 00:27:36,251 мою любовь, разрушил мои мечты, Анита, отец доверился мне, попросив 614 00:27:36,251 --> 00:27:36,261 Анита, отец доверился мне, попросив 615 00:27:36,261 --> 00:27:40,062 Анита, отец доверился мне, попросив жениться на дочери Камалната, я его 616 00:27:40,062 --> 00:27:40,072 жениться на дочери Камалната, я его 617 00:27:40,072 --> 00:27:42,311 жениться на дочери Камалната, я его сына, не могу погасить цвет доверия, 618 00:27:42,311 --> 00:27:44,480 сына, не могу погасить цвет доверия, 619 00:27:44,480 --> 00:27:48,013 сына, не могу погасить цвет доверия, который увидел в его глазах, этот 620 00:27:48,013 --> 00:27:48,023 который увидел в его глазах, этот 621 00:27:48,023 --> 00:27:53,284 который увидел в его глазах, этот цвет, сжег мой мир дотла, Омар, я 622 00:27:53,284 --> 00:27:53,294 цвет, сжег мой мир дотла, Омар, я 623 00:27:53,294 --> 00:27:57,386 цвет, сжег мой мир дотла, Омар, я не думала ни о ком, кроме тебя, так 624 00:27:57,386 --> 00:27:57,396 не думала ни о ком, кроме тебя, так 625 00:27:57,396 --> 00:27:59,075 не думала ни о ком, кроме тебя, так ты наказываешь меня за преданность, 626 00:27:59,075 --> 00:27:59,085 ты наказываешь меня за преданность, 627 00:27:59,085 --> 00:28:03,468 ты наказываешь меня за преданность, ты обманул меня, ты несправедлив ко 628 00:28:03,468 --> 00:28:03,478 ты обманул меня, ты несправедлив ко 629 00:28:03,478 --> 00:28:07,801 ты обманул меня, ты несправедлив ко мне, Анита, я тебя не пытайся 630 00:28:07,801 --> 00:28:07,811 мне, Анита, я тебя не пытайся 631 00:28:07,811 --> 00:28:12,440 мне, Анита, я тебя не пытайся утешить словами, мою душу, ты только 632 00:28:12,440 --> 00:28:12,450 утешить словами, мою душу, ты только 633 00:28:12,450 --> 00:28:15,880 утешить словами, мою душу, ты только что отнял у меня счастье, 634 00:28:15,880 --> 00:28:15,890 что отнял у меня счастье, 635 00:28:15,890 --> 00:28:20,760 что отнял у меня счастье, жизнерадостность, жизнь без остатка, 636 00:28:20,760 --> 00:28:23,660 жизнерадостность, жизнь без остатка, 637 00:28:23,660 --> 00:28:27,580 жизнерадостность, жизнь без остатка, все кончено, Омар, все кончено, 638 00:28:27,580 --> 00:28:27,590 все кончено, Омар, все кончено, 639 00:28:27,590 --> 00:28:28,860 все кончено, Омар, все кончено, Анита. 640 00:28:28,860 --> 00:28:30,860 Анита. 641 00:34:29,920 --> 00:34:32,244 Принеси мне выпить, они, это 642 00:34:32,244 --> 00:34:32,254 Принеси мне выпить, они, это 643 00:34:32,254 --> 00:34:34,808 Принеси мне выпить, они, это алкоголь, понемногу, это нектар, 644 00:34:34,808 --> 00:34:34,818 алкоголь, понемногу, это нектар, 645 00:34:34,818 --> 00:34:37,852 алкоголь, понемногу, это нектар, если больше, яд, жизнь стала 646 00:34:37,852 --> 00:34:37,862 если больше, яд, жизнь стала 647 00:34:37,862 --> 00:34:41,628 если больше, яд, жизнь стала единственным ядом, говорят, что яд, 648 00:34:41,628 --> 00:34:41,638 единственным ядом, говорят, что яд, 649 00:34:41,638 --> 00:34:46,458 единственным ядом, говорят, что яд, ядом убивают, принеси ни 650 00:34:46,458 --> 00:34:46,468 ядом убивают, принеси ни 651 00:34:46,468 --> 00:34:51,303 ядом убивают, принеси ни капли, не получишь, ладно, если нет 652 00:34:51,303 --> 00:34:51,313 капли, не получишь, ладно, если нет 653 00:34:51,313 --> 00:34:54,272 капли, не получишь, ладно, если нет выпивки, то они то уходят, 654 00:34:54,272 --> 00:34:56,679 выпивки, то они то уходят, 655 00:34:56,679 --> 00:34:57,161 выпивки, то они то уходят, счастливо, 656 00:34:57,161 --> 00:34:59,161 счастливо, 657 00:35:07,028 --> 00:35:11,676 ты, пьяна, горе, опьянило меня, 658 00:35:11,676 --> 00:35:11,686 ты, пьяна, горе, опьянило меня, 659 00:35:11,686 --> 00:35:16,171 ты, пьяна, горе, опьянило меня, напила я, алкоголь, единственное 660 00:35:16,171 --> 00:35:16,181 напила я, алкоголь, единственное 661 00:35:16,181 --> 00:35:18,980 напила я, алкоголь, единственное лекарство для разбитых сердец, ради 662 00:35:18,980 --> 00:35:18,990 лекарство для разбитых сердец, ради 663 00:35:18,990 --> 00:35:20,986 лекарство для разбитых сердец, ради кого ты сожгла до тла свое сердце, 664 00:35:20,986 --> 00:35:20,996 кого ты сожгла до тла свое сердце, 665 00:35:20,996 --> 00:35:23,661 кого ты сожгла до тла свое сердце, ради негодяя, Омара, который бросил 666 00:35:23,661 --> 00:35:23,671 ради негодяя, Омара, который бросил 667 00:35:23,671 --> 00:35:26,144 ради негодяя, Омара, который бросил тебя и ушел к другой, он ушел к 668 00:35:26,144 --> 00:35:26,154 тебя и ушел к другой, он ушел к 669 00:35:26,154 --> 00:35:29,189 тебя и ушел к другой, он ушел к другой, а ко мне пришло горе, 670 00:35:29,189 --> 00:35:29,199 другой, а ко мне пришло горе, 671 00:35:29,199 --> 00:35:32,901 другой, а ко мне пришло горе, алкоголь не заживет раны, если 672 00:35:32,901 --> 00:35:32,911 алкоголь не заживет раны, если 673 00:35:32,911 --> 00:35:34,912 алкоголь не заживет раны, если будешь топить горе в рюмке, то 674 00:35:34,912 --> 00:35:34,922 будешь топить горе в рюмке, то 675 00:35:34,922 --> 00:35:38,291 будешь топить горе в рюмке, то разрушишь не только свою жизнь, но и 676 00:35:38,291 --> 00:35:38,301 разрушишь не только свою жизнь, но и 677 00:35:38,301 --> 00:35:43,305 разрушишь не только свою жизнь, но и мою репутацию, моя жизнь 678 00:35:43,305 --> 00:35:43,315 мою репутацию, моя жизнь 679 00:35:43,315 --> 00:35:47,952 мою репутацию, моя жизнь кончена, желания сгорели, 680 00:35:47,952 --> 00:35:47,962 кончена, желания сгорели, 681 00:35:47,962 --> 00:35:52,466 кончена, желания сгорели, мечты, разрушена, забудь несчастную 682 00:35:52,466 --> 00:35:52,476 мечты, разрушена, забудь несчастную 683 00:35:52,476 --> 00:35:54,873 мечты, разрушена, забудь несчастную любовь, что этот двуличный 684 00:35:54,873 --> 00:35:54,883 любовь, что этот двуличный 685 00:35:54,883 --> 00:35:58,324 любовь, что этот двуличный полицейский возомнил о себе, я найду 686 00:35:58,324 --> 00:35:58,334 полицейский возомнил о себе, я найду 687 00:35:58,334 --> 00:36:00,009 полицейский возомнил о себе, я найду для дочери более достойного 688 00:36:00,009 --> 00:36:00,019 для дочери более достойного 689 00:36:00,019 --> 00:36:04,920 для дочери более достойного человека, он бросил тебя, а ты брось 690 00:36:04,920 --> 00:36:04,930 человека, он бросил тебя, а ты брось 691 00:36:04,930 --> 00:36:09,320 человека, он бросил тебя, а ты брось думать о нем, дочка, забудь его. 692 00:36:09,320 --> 00:36:11,320 думать о нем, дочка, забудь его. 693 00:36:21,180 --> 00:36:25,180 Осторожно, осторожно, разрушив жизнь 694 00:36:25,180 --> 00:36:25,190 Осторожно, осторожно, разрушив жизнь 695 00:36:25,190 --> 00:36:29,340 Осторожно, осторожно, разрушив жизнь моей дочери, этот подлец отмечает 696 00:36:29,340 --> 00:36:29,350 моей дочери, этот подлец отмечает 697 00:36:29,350 --> 00:36:34,246 моей дочери, этот подлец отмечает свадьбу сына, я не оставлю 698 00:36:34,246 --> 00:36:34,256 свадьбу сына, я не оставлю 699 00:36:34,256 --> 00:36:38,018 свадьбу сына, я не оставлю Раджешвора в живых, я прекрасно 700 00:36:38,018 --> 00:36:38,028 Раджешвора в живых, я прекрасно 701 00:36:38,028 --> 00:36:41,308 Раджешвора в живых, я прекрасно понимаю, как тебе горько, но сейчас 702 00:36:41,308 --> 00:36:41,318 понимаю, как тебе горько, но сейчас 703 00:36:41,318 --> 00:36:46,056 понимаю, как тебе горько, но сейчас самое главное для нас, подумать 704 00:36:46,056 --> 00:36:46,066 самое главное для нас, подумать 705 00:36:46,066 --> 00:36:51,047 самое главное для нас, подумать о судьбе наших людей, они до сих пор 706 00:36:51,047 --> 00:36:51,057 о судьбе наших людей, они до сих пор 707 00:36:51,057 --> 00:36:54,200 о судьбе наших людей, они до сих пор в руках полиции. Хуранов говорил, 708 00:36:54,200 --> 00:36:54,210 в руках полиции. Хуранов говорил, 709 00:36:54,210 --> 00:36:56,840 в руках полиции. Хуранов говорил, что Роджесшер пытает их, чтобы 710 00:36:56,840 --> 00:36:56,850 что Роджесшер пытает их, чтобы 711 00:36:56,850 --> 00:37:01,929 что Роджесшер пытает их, чтобы заставить заговорить спрашиваю, 712 00:37:01,929 --> 00:37:01,939 заставить заговорить спрашиваю, 713 00:37:01,939 --> 00:37:03,696 заставить заговорить спрашиваю, в последний раз, скажи, откуда 714 00:37:03,696 --> 00:37:03,706 в последний раз, скажи, откуда 715 00:37:03,706 --> 00:37:07,470 в последний раз, скажи, откуда оружие, не знаю, я тебя, прикончу, 716 00:37:07,470 --> 00:37:07,480 оружие, не знаю, я тебя, прикончу, 717 00:37:07,480 --> 00:37:09,680 оружие, не знаю, я тебя, прикончу, выброшу тело, на той же дороге, в 718 00:37:09,680 --> 00:37:09,690 выброшу тело, на той же дороге, в 719 00:37:09,690 --> 00:37:11,289 выброшу тело, на той же дороге, в полицейском отчете напишут, что 720 00:37:11,289 --> 00:37:11,299 полицейском отчете напишут, что 721 00:37:11,299 --> 00:37:13,139 полицейском отчете напишут, что полицейским пришлось застрелить тебя 722 00:37:13,139 --> 00:37:13,149 полицейским пришлось застрелить тебя 723 00:37:13,149 --> 00:37:16,759 полицейским пришлось застрелить тебя при попытке к бегству, нет, нет, не 724 00:37:16,759 --> 00:37:16,769 при попытке к бегству, нет, нет, не 725 00:37:16,769 --> 00:37:19,333 при попытке к бегству, нет, нет, не надо у меня жена и двое маленьких 726 00:37:19,333 --> 00:37:19,343 надо у меня жена и двое маленьких 727 00:37:19,343 --> 00:37:23,652 надо у меня жена и двое маленьких детей, не убивайте меня, отвечай, на 728 00:37:23,652 --> 00:37:23,662 детей, не убивайте меня, отвечай, на 729 00:37:23,662 --> 00:37:28,551 детей, не убивайте меня, отвечай, на кого ты работаешь, говори, если 730 00:37:28,551 --> 00:37:28,561 кого ты работаешь, говори, если 731 00:37:28,561 --> 00:37:32,526 кого ты работаешь, говори, если я скажу, то вы отпустите меня, да, 732 00:37:32,526 --> 00:37:32,536 я скажу, то вы отпустите меня, да, 733 00:37:32,536 --> 00:37:35,658 я скажу, то вы отпустите меня, да, если станешь свидетелем обвинения, я 734 00:37:35,658 --> 00:37:35,668 если станешь свидетелем обвинения, я 735 00:37:35,668 --> 00:37:40,557 если станешь свидетелем обвинения, я непременно отпущу тебя, я работаю, 736 00:37:40,557 --> 00:37:40,567 непременно отпущу тебя, я работаю, 737 00:37:40,567 --> 00:37:45,766 непременно отпущу тебя, я работаю, Накидорната, негодяй, ради спасения 738 00:37:45,766 --> 00:37:45,776 Накидорната, негодяй, ради спасения 739 00:37:45,776 --> 00:37:47,769 Накидорната, негодяй, ради спасения своей жизни, очерняешь уважаемого 740 00:37:47,769 --> 00:37:47,779 своей жизни, очерняешь уважаемого 741 00:37:47,779 --> 00:37:52,016 своей жизни, очерняешь уважаемого человека, я говорю правду, нет, ты 742 00:37:52,016 --> 00:37:52,026 человека, я говорю правду, нет, ты 743 00:37:52,026 --> 00:37:54,843 человека, я говорю правду, нет, ты лжешь, он не занимается нелегальными 744 00:37:54,843 --> 00:37:54,853 лжешь, он не занимается нелегальными 745 00:37:54,853 --> 00:37:58,288 лжешь, он не занимается нелегальными делами, я прекрасно его знаю, у меня 746 00:37:58,288 --> 00:37:58,298 делами, я прекрасно его знаю, у меня 747 00:37:58,298 --> 00:38:01,733 делами, я прекрасно его знаю, у меня есть доказательство, доказательство, 748 00:38:01,733 --> 00:38:01,743 есть доказательство, доказательство, 749 00:38:01,743 --> 00:38:06,545 есть доказательство, доказательство, какое, папка с 750 00:38:06,545 --> 00:38:06,555 какое, папка с 751 00:38:06,555 --> 00:38:08,227 какое, папка с записанными Кидорнатом 752 00:38:08,227 --> 00:38:08,237 записанными Кидорнатом 753 00:38:08,237 --> 00:38:12,795 записанными Кидорнатом распоряжениями о том, куда привезти 754 00:38:12,795 --> 00:38:12,805 распоряжениями о том, куда привезти 755 00:38:12,805 --> 00:38:16,955 распоряжениями о том, куда привезти оружие, где папка, под сиденьем, в 756 00:38:16,955 --> 00:38:16,965 оружие, где папка, под сиденьем, в 757 00:38:16,965 --> 00:38:18,241 оружие, где папка, под сиденьем, в кабине грузовика. 758 00:38:18,241 --> 00:38:20,241 кабине грузовика. 759 00:38:46,100 --> 00:38:47,540 Полиция, боже мой. 760 00:38:47,540 --> 00:38:49,540 Полиция, боже мой. 761 00:39:00,194 --> 00:39:00,675 Сидорнат, 762 00:39:00,675 --> 00:39:05,651 Сидорнат, 763 00:39:05,651 --> 00:39:08,564 Сидорнат, Кибернат, никогда бы не подумал, что 764 00:39:08,564 --> 00:39:08,574 Кибернат, никогда бы не подумал, что 765 00:39:08,574 --> 00:39:10,729 Кибернат, никогда бы не подумал, что ты звено преступной городской цепи, 766 00:39:10,729 --> 00:39:10,739 ты звено преступной городской цепи, 767 00:39:10,739 --> 00:39:14,882 ты звено преступной городской цепи, чем обделил тебя бог, чего тебе не 768 00:39:14,882 --> 00:39:14,892 чем обделил тебя бог, чего тебе не 769 00:39:14,892 --> 00:39:16,886 чем обделил тебя бог, чего тебе не хватало, не трать мое время на 770 00:39:16,886 --> 00:39:16,896 хватало, не трать мое время на 771 00:39:16,896 --> 00:39:20,334 хватало, не трать мое время на пустую болтовню, переходи к сути и 772 00:39:20,334 --> 00:39:20,344 пустую болтовню, переходи к сути и 773 00:39:20,344 --> 00:39:24,160 пустую болтовню, переходи к сути и скажи, где папка, 774 00:39:24,160 --> 00:39:24,170 скажи, где папка, 775 00:39:24,170 --> 00:39:28,160 скажи, где папка, что, господин комиссар, шокированы, 776 00:39:28,160 --> 00:39:28,170 что, господин комиссар, шокированы, 777 00:39:28,170 --> 00:39:31,680 что, господин комиссар, шокированы, человека, передавшего тебе папку, мы 778 00:39:31,680 --> 00:39:31,690 человека, передавшего тебе папку, мы 779 00:39:31,690 --> 00:39:36,020 человека, передавшего тебе папку, мы отправили на небеса, отдай мне, 780 00:39:36,020 --> 00:39:36,030 отправили на небеса, отдай мне, 781 00:39:36,030 --> 00:39:38,580 отправили на небеса, отдай мне, папку, при желании, вместе с ордером 782 00:39:38,580 --> 00:39:38,590 папку, при желании, вместе с ордером 783 00:39:38,590 --> 00:39:40,660 папку, при желании, вместе с ордером на арест, я бы привез полицию и 784 00:39:40,660 --> 00:39:40,670 на арест, я бы привез полицию и 785 00:39:40,670 --> 00:39:42,740 на арест, я бы привез полицию и наручники, для тебя, но ты, мой 786 00:39:42,740 --> 00:39:42,750 наручники, для тебя, но ты, мой 787 00:39:42,750 --> 00:39:45,643 наручники, для тебя, но ты, мой друг, детства, я прошу тебя сойти с 788 00:39:45,643 --> 00:39:45,653 друг, детства, я прошу тебя сойти с 789 00:39:45,653 --> 00:39:47,327 друг, детства, я прошу тебя сойти с преступного пути и сдаться в руки 790 00:39:47,327 --> 00:39:47,337 преступного пути и сдаться в руки 791 00:39:47,337 --> 00:39:50,374 преступного пути и сдаться в руки закона, считаю, что с моим арестом 792 00:39:50,374 --> 00:39:50,384 закона, считаю, что с моим арестом 793 00:39:50,384 --> 00:39:54,260 закона, считаю, что с моим арестом преступления, прекратятся, я крохной 794 00:39:54,260 --> 00:39:54,270 преступления, прекратятся, я крохной 795 00:39:54,270 --> 00:39:57,380 преступления, прекратятся, я крохной листочек с дерева преступности, где 796 00:39:57,380 --> 00:39:57,390 листочек с дерева преступности, где 797 00:39:57,390 --> 00:40:00,260 листочек с дерева преступности, где же его корни, не пытайся добраться 798 00:40:00,260 --> 00:40:00,270 же его корни, не пытайся добраться 799 00:40:00,270 --> 00:40:04,582 же его корни, не пытайся добраться до корней, с той Дороги, никто не 800 00:40:04,582 --> 00:40:04,592 до корней, с той Дороги, никто не 801 00:40:04,592 --> 00:40:07,707 до корней, с той Дороги, никто не возвращался, там поджидает смерть, 802 00:40:07,707 --> 00:40:07,717 возвращался, там поджидает смерть, 803 00:40:07,717 --> 00:40:11,713 возвращался, там поджидает смерть, поэтому отдай папку и спасай свою 804 00:40:11,713 --> 00:40:11,723 поэтому отдай папку и спасай свою 805 00:40:11,723 --> 00:40:14,604 поэтому отдай папку и спасай свою жизнь, ты мне угрожаешь. 806 00:40:14,604 --> 00:40:16,604 жизнь, ты мне угрожаешь. 807 00:40:30,086 --> 00:40:32,172 Никогда не подозревал, что ты трус и 808 00:40:32,172 --> 00:40:32,182 Никогда не подозревал, что ты трус и 809 00:40:32,182 --> 00:40:34,821 Никогда не подозревал, что ты трус и предатель, так ты обращаешься с 810 00:40:34,821 --> 00:40:34,831 предатель, так ты обращаешься с 811 00:40:34,831 --> 00:40:38,673 предатель, так ты обращаешься с другом, каким другом, чьим другом, 812 00:40:38,673 --> 00:40:38,683 другом, каким другом, чьим другом, 813 00:40:38,683 --> 00:40:41,940 другом, каким другом, чьим другом, мой друг, не разрушил бы жизнь, моей 814 00:40:41,940 --> 00:40:41,950 мой друг, не разрушил бы жизнь, моей 815 00:40:41,950 --> 00:40:44,420 мой друг, не разрушил бы жизнь, моей дочери, хватит болтать, скажи, где 816 00:40:44,420 --> 00:40:44,430 дочери, хватит болтать, скажи, где 817 00:40:44,430 --> 00:40:49,500 дочери, хватит болтать, скажи, где папка, где она, ты не получишь 818 00:40:49,500 --> 00:40:49,510 папка, где она, ты не получишь 819 00:40:49,510 --> 00:40:50,540 папка, где она, ты не получишь ее, никогда, 820 00:40:50,540 --> 00:40:52,540 ее, никогда, 821 00:40:55,660 --> 00:40:56,140 тебе конец. 822 00:40:56,140 --> 00:40:58,140 тебе конец. 823 00:41:49,540 --> 00:41:51,540 Подождите, Кибернат, ваша папка 824 00:41:51,540 --> 00:41:51,550 Подождите, Кибернат, ваша папка 825 00:41:51,550 --> 00:41:55,020 Подождите, Кибернат, ваша папка нашлась, подождите, губка, ты, 826 00:41:55,020 --> 00:41:55,030 нашлась, подождите, губка, ты, 827 00:41:55,030 --> 00:41:59,260 нашлась, подождите, губка, ты, подлец, молодец, губка, молодец, где 828 00:41:59,260 --> 00:41:59,270 подлец, молодец, губка, молодец, где 829 00:41:59,270 --> 00:42:02,380 подлец, молодец, губка, молодец, где ты ее нашел, я, его правая рука, и 830 00:42:02,380 --> 00:42:02,390 ты ее нашел, я, его правая рука, и 831 00:42:02,390 --> 00:42:05,925 ты ее нашел, я, его правая рука, и прекрасно знаю, что он прячет важные 832 00:42:05,925 --> 00:42:05,935 прекрасно знаю, что он прячет важные 833 00:42:05,935 --> 00:42:09,700 прекрасно знаю, что он прячет важные вещи в джипе, подлая собака, не жди 834 00:42:09,700 --> 00:42:09,710 вещи в джипе, подлая собака, не жди 835 00:42:09,710 --> 00:42:10,824 вещи в джипе, подлая собака, не жди от меня пощады. 836 00:42:10,824 --> 00:42:12,824 от меня пощады. 837 00:42:42,636 --> 00:42:44,092 Хорошо, что ты пришел, они, 838 00:42:44,092 --> 00:42:44,102 Хорошо, что ты пришел, они, 839 00:42:44,102 --> 00:42:46,988 Хорошо, что ты пришел, они, предатели, возьми папку, позвони в 840 00:42:46,988 --> 00:42:46,998 предатели, возьми папку, позвони в 841 00:42:46,998 --> 00:42:48,755 предатели, возьми папку, позвони в управление и вызови подкрепление. 842 00:42:48,755 --> 00:42:50,755 управление и вызови подкрепление. 843 00:42:56,141 --> 00:42:59,351 Урана, подлец, ты заодно с ними. 844 00:42:59,351 --> 00:43:01,351 Урана, подлец, ты заодно с ними. 845 00:43:21,300 --> 00:43:21,781 Подлец, 846 00:43:21,781 --> 00:43:26,348 Подлец, 847 00:43:26,348 --> 00:43:28,751 Подлец, ты заработал медали, лишив меня 848 00:43:28,751 --> 00:43:28,761 ты заработал медали, лишив меня 849 00:43:28,761 --> 00:43:32,982 ты заработал медали, лишив меня миллионов рук, и дохода пулями, я 850 00:43:32,982 --> 00:43:32,992 миллионов рук, и дохода пулями, я 851 00:43:32,992 --> 00:43:35,231 миллионов рук, и дохода пулями, я изображу посмертную медаль, на твоей 852 00:43:35,231 --> 00:43:35,241 изображу посмертную медаль, на твоей 853 00:43:35,241 --> 00:43:35,713 изображу посмертную медаль, на твоей груди, 854 00:43:35,713 --> 00:43:37,713 груди, 855 00:43:44,141 --> 00:43:45,746 ждение, труп, и выбросьте на 856 00:43:45,746 --> 00:43:45,756 ждение, труп, и выбросьте на 857 00:43:45,756 --> 00:43:47,993 ждение, труп, и выбросьте на перекрестке, нет, мама. 858 00:43:47,993 --> 00:43:49,993 перекрестке, нет, мама. 859 00:44:00,764 --> 00:44:02,370 Даже животное не сделает с другим 860 00:44:02,370 --> 00:44:02,380 Даже животное не сделает с другим 861 00:44:02,380 --> 00:44:04,920 Даже животное не сделает с другим животным того, что сделали с твоим 862 00:44:04,920 --> 00:44:04,930 животным того, что сделали с твоим 863 00:44:04,930 --> 00:44:10,128 животным того, что сделали с твоим отцом, не знаю, чьих рук, это дело 864 00:44:10,128 --> 00:44:12,292 отцом, не знаю, чьих рук, это дело 865 00:44:12,292 --> 00:44:15,120 отцом, не знаю, чьих рук, это дело мне, Тамар, сын, не вынесет вида 866 00:44:15,120 --> 00:44:15,130 мне, Тамар, сын, не вынесет вида 867 00:44:15,130 --> 00:44:20,000 мне, Тамар, сын, не вынесет вида истерзанного тела, отца, идем, если 868 00:44:20,000 --> 00:44:20,010 истерзанного тела, отца, идем, если 869 00:44:20,010 --> 00:44:24,107 истерзанного тела, отца, идем, если ты увидишь, что сделали с твоим 870 00:44:24,107 --> 00:44:24,117 ты увидишь, что сделали с твоим 871 00:44:24,117 --> 00:44:27,085 ты увидишь, что сделали с твоим отцом, твое сердце разорвется от 872 00:44:27,085 --> 00:44:27,095 отцом, твое сердце разорвется от 873 00:44:27,095 --> 00:44:29,178 отцом, твое сердце разорвется от боли, ты этого не переживешь. 874 00:44:29,178 --> 00:44:31,178 боли, ты этого не переживешь. 875 00:44:51,184 --> 00:44:54,151 Сэр, вот, делаю даму, три года 876 00:44:54,151 --> 00:44:54,161 Сэр, вот, делаю даму, три года 877 00:44:54,161 --> 00:44:55,755 Сэр, вот, делаю даму, три года назад, он убил двух человек, и 878 00:44:55,755 --> 00:44:55,765 назад, он убил двух человек, и 879 00:44:55,765 --> 00:44:59,765 назад, он убил двух человек, и сбежал, да, сэр, 9 июня, когда убили 880 00:44:59,765 --> 00:44:59,775 сбежал, да, сэр, 9 июня, когда убили 881 00:44:59,775 --> 00:45:01,611 сбежал, да, сэр, 9 июня, когда убили вашего отца, этого человека видели 882 00:45:01,611 --> 00:45:01,621 вашего отца, этого человека видели 883 00:45:01,621 --> 00:45:02,333 вашего отца, этого человека видели поблизости. 884 00:45:02,333 --> 00:45:04,333 поблизости. 885 00:45:22,060 --> 00:45:25,660 Вам знакомо его лицо, угу, 886 00:45:25,660 --> 00:45:27,660 Вам знакомо его лицо, угу, 887 00:45:35,060 --> 00:45:39,582 вы его видели, снимок грязный, 888 00:45:39,582 --> 00:45:39,592 вы его видели, снимок грязный, 889 00:45:39,592 --> 00:45:43,675 вы его видели, снимок грязный, как же, я его узнаю, надо вымыть 890 00:45:43,675 --> 00:45:43,685 как же, я его узнаю, надо вымыть 891 00:45:43,685 --> 00:45:45,521 как же, я его узнаю, надо вымыть его, в стакане, постойте. 892 00:45:45,521 --> 00:45:47,521 его, в стакане, постойте. 893 00:46:01,540 --> 00:46:03,220 Тебя разыскивает инспектор, Омар. 894 00:46:03,220 --> 00:46:05,220 Тебя разыскивает инспектор, Омар. 895 00:46:56,325 --> 00:46:58,969 Говори, 9 июня, ты убил 896 00:46:58,969 --> 00:46:58,979 Говори, 9 июня, ты убил 897 00:46:58,979 --> 00:47:02,014 Говори, 9 июня, ты убил полицейского, нет, я не убивал 898 00:47:02,014 --> 00:47:02,024 полицейского, нет, я не убивал 899 00:47:02,024 --> 00:47:04,769 полицейского, нет, я не убивал полицейского, говори, говори. 900 00:47:04,769 --> 00:47:06,769 полицейского, говори, говори. 901 00:47:26,701 --> 00:47:29,425 Где палата, кажется, здесь, 902 00:47:29,425 --> 00:47:33,431 Где палата, кажется, здесь, 903 00:47:33,431 --> 00:47:36,720 Где палата, кажется, здесь, поздравляю, матушка, поздравляю, мой 904 00:47:36,720 --> 00:47:36,730 поздравляю, матушка, поздравляю, мой 905 00:47:36,730 --> 00:47:39,440 поздравляю, матушка, поздравляю, мой друг стал отцом, ура, ура, танцевать 906 00:47:39,440 --> 00:47:39,450 друг стал отцом, ура, ура, танцевать 907 00:47:39,450 --> 00:47:42,560 друг стал отцом, ура, ура, танцевать нам пора, с радужней, и мальчиком, 908 00:47:42,560 --> 00:47:42,570 нам пора, с радужней, и мальчиком, 909 00:47:42,570 --> 00:47:46,200 нам пора, с радужней, и мальчиком, все хорошо, у них, все хорошо, но 910 00:47:46,200 --> 00:47:46,210 все хорошо, у них, все хорошо, но 911 00:47:46,210 --> 00:47:48,844 все хорошо, у них, все хорошо, но Амар не пришел, дело в том, что мы, 912 00:47:48,844 --> 00:47:48,854 Амар не пришел, дело в том, что мы, 913 00:47:48,854 --> 00:47:52,290 Амар не пришел, дело в том, что мы, полицейские, что с ним, на ребенка 914 00:47:52,290 --> 00:47:52,300 полицейские, что с ним, на ребенка 915 00:47:52,300 --> 00:47:54,613 полицейские, что с ним, на ребенка не посмотрел, с женой не повидался, 916 00:47:54,613 --> 00:47:54,623 не посмотрел, с женой не повидался, 917 00:47:54,623 --> 00:47:55,720 не посмотрел, с женой не повидался, где же он. 918 00:47:55,720 --> 00:47:57,720 где же он. 919 00:48:05,780 --> 00:48:10,267 Говори, это, ты убил полицейского, я 920 00:48:10,267 --> 00:48:10,277 Говори, это, ты убил полицейского, я 921 00:48:10,277 --> 00:48:13,712 Говори, это, ты убил полицейского, я не убивал полицейских, ты лжешь, 922 00:48:13,712 --> 00:48:16,720 не убивал полицейских, ты лжешь, 923 00:48:16,720 --> 00:48:20,000 не убивал полицейских, ты лжешь, скажи правду, иначе от тебя мокрого 924 00:48:20,000 --> 00:48:20,010 скажи правду, иначе от тебя мокрого 925 00:48:20,010 --> 00:48:23,600 скажи правду, иначе от тебя мокрого места не останется. Омар, что ты 926 00:48:23,600 --> 00:48:23,610 места не останется. Омар, что ты 927 00:48:23,610 --> 00:48:26,720 места не останется. Омар, что ты делаешь, говори, отпусти его, 928 00:48:26,720 --> 00:48:26,730 делаешь, говори, отпусти его, 929 00:48:26,730 --> 00:48:31,440 делаешь, говори, отпусти его, говори, я его прикончил, он убил 930 00:48:31,440 --> 00:48:31,450 говори, я его прикончил, он убил 931 00:48:31,450 --> 00:48:34,363 говори, я его прикончил, он убил моего отца, не все преступники, 932 00:48:34,363 --> 00:48:34,373 моего отца, не все преступники, 933 00:48:34,373 --> 00:48:36,608 моего отца, не все преступники, убийцы, твоего отца прекратить, 934 00:48:36,608 --> 00:48:36,618 убийцы, твоего отца прекратить, 935 00:48:36,618 --> 00:48:40,297 убийцы, твоего отца прекратить, иначе нас с тобой, разжалуют, что на 936 00:48:40,297 --> 00:48:40,307 иначе нас с тобой, разжалуют, что на 937 00:48:40,307 --> 00:48:44,424 иначе нас с тобой, разжалуют, что на тебя нашло, когда я вижу 938 00:48:44,424 --> 00:48:44,434 тебя нашло, когда я вижу 939 00:48:44,434 --> 00:48:46,827 тебя нашло, когда я вижу преступников, на их одежде, мне 940 00:48:46,827 --> 00:48:46,837 преступников, на их одежде, мне 941 00:48:46,837 --> 00:48:48,670 преступников, на их одежде, мне мерещатся пятна крови моего отца, 942 00:48:48,670 --> 00:48:48,680 мерещатся пятна крови моего отца, 943 00:48:48,680 --> 00:48:51,635 мерещатся пятна крови моего отца, мною овладела жаждой мести, я забыл 944 00:48:51,635 --> 00:48:51,645 мною овладела жаждой мести, я забыл 945 00:48:51,645 --> 00:48:55,933 мною овладела жаждой мести, я забыл обо всем, друг мой, ты пытался, и я 946 00:48:55,933 --> 00:48:55,943 обо всем, друг мой, ты пытался, и я 947 00:48:55,943 --> 00:48:59,148 обо всем, друг мой, ты пытался, и я тоже, но до настоящего убийцы не 948 00:48:59,148 --> 00:48:59,158 тоже, но до настоящего убийцы не 949 00:48:59,158 --> 00:49:00,997 тоже, но до настоящего убийцы не добрались руки, ни твои, ни мои, ни 950 00:49:00,997 --> 00:49:01,007 добрались руки, ни твои, ни мои, ни 951 00:49:01,007 --> 00:49:03,690 добрались руки, ни твои, ни мои, ни закона, не важно, добрались, следы 952 00:49:03,690 --> 00:49:03,700 закона, не важно, добрались, следы 953 00:49:03,700 --> 00:49:05,944 закона, не важно, добрались, следы убийцы, руки закона, полицейский 954 00:49:05,944 --> 00:49:05,954 убийцы, руки закона, полицейский 955 00:49:05,954 --> 00:49:10,130 убийцы, руки закона, полицейский может отступить, но любящий сын 956 00:49:10,130 --> 00:49:10,140 может отступить, но любящий сын 957 00:49:10,140 --> 00:49:12,562 может отступить, но любящий сын никогда не отступит, мои глаза 958 00:49:12,562 --> 00:49:12,572 никогда не отступит, мои глаза 959 00:49:12,572 --> 00:49:17,060 никогда не отступит, мои глаза найдут убийцу, а мой сынок, 960 00:49:17,060 --> 00:49:19,871 найдут убийцу, а мой сынок, 961 00:49:19,871 --> 00:49:24,025 найдут убийцу, а мой сынок, сынок, я знаю, после прощения, с 962 00:49:24,025 --> 00:49:24,035 сынок, я знаю, после прощения, с 963 00:49:24,035 --> 00:49:28,924 сынок, я знаю, после прощения, с близкими, жизнь не имела, но ты 964 00:49:28,924 --> 00:49:28,934 близкими, жизнь не имела, но ты 965 00:49:28,934 --> 00:49:31,815 близкими, жизнь не имела, но ты забыл обо всем на свете, и даже о 966 00:49:31,815 --> 00:49:31,825 забыл обо всем на свете, и даже о 967 00:49:31,825 --> 00:49:34,126 забыл обо всем на свете, и даже о себе, чего ты хочешь, 968 00:49:34,126 --> 00:49:37,584 себе, чего ты хочешь, 969 00:49:37,584 --> 00:49:40,722 себе, чего ты хочешь, мести, мама, я жажду мести, 970 00:49:40,722 --> 00:49:40,732 мести, мама, я жажду мести, 971 00:49:40,732 --> 00:49:46,202 мести, мама, я жажду мести, пока мои руки не сожмут шею, убийца 972 00:49:46,202 --> 00:49:46,212 пока мои руки не сожмут шею, убийца 973 00:49:46,212 --> 00:49:49,727 пока мои руки не сожмут шею, убийца отца, меня будет сжигать огонь, 974 00:49:49,727 --> 00:49:49,737 отца, меня будет сжигать огонь, 975 00:49:49,737 --> 00:49:55,360 отца, меня будет сжигать огонь, я не смогу жить спокойно, не смогу 976 00:49:55,360 --> 00:49:55,370 я не смогу жить спокойно, не смогу 977 00:49:55,370 --> 00:49:58,320 я не смогу жить спокойно, не смогу жить спокойно, это правда, сынок, 978 00:49:58,320 --> 00:49:58,330 жить спокойно, это правда, сынок, 979 00:49:58,330 --> 00:50:00,960 жить спокойно, это правда, сынок, оскорбленные чувства и раны на 980 00:50:00,960 --> 00:50:00,970 оскорбленные чувства и раны на 981 00:50:00,970 --> 00:50:04,480 оскорбленные чувства и раны на сердце глубоки, или причиняют 982 00:50:04,480 --> 00:50:04,490 сердце глубоки, или причиняют 983 00:50:04,490 --> 00:50:09,183 сердце глубоки, или причиняют сильную боль, ну, сынок, что ушло, 984 00:50:09,183 --> 00:50:09,193 сильную боль, ну, сынок, что ушло, 985 00:50:09,193 --> 00:50:13,190 сильную боль, ну, сынок, что ушло, того уж не вернешь, но не забывай 986 00:50:13,190 --> 00:50:13,200 того уж не вернешь, но не забывай 987 00:50:13,200 --> 00:50:18,405 того уж не вернешь, но не забывай про то, что происходит сейчас, сын, 988 00:50:18,405 --> 00:50:18,415 про то, что происходит сейчас, сын, 989 00:50:18,415 --> 00:50:23,626 про то, что происходит сейчас, сын, это воплощение своего отца, я 990 00:50:23,626 --> 00:50:23,636 это воплощение своего отца, я 991 00:50:23,636 --> 00:50:25,714 это воплощение своего отца, я привезла домой невестку, и ребенка. 992 00:50:25,714 --> 00:50:27,714 привезла домой невестку, и ребенка. 993 00:50:46,900 --> 00:50:50,030 Прости меня, Раджни, не получилось, 994 00:50:50,030 --> 00:50:50,040 Прости меня, Раджни, не получилось, 995 00:50:50,040 --> 00:50:55,407 Прости меня, Раджни, не получилось, навести тебя в больнице, я понимаю 996 00:50:55,407 --> 00:50:55,417 навести тебя в больнице, я понимаю 997 00:50:55,417 --> 00:50:56,530 навести тебя в больнице, я понимаю твою тревогу. 998 00:50:56,530 --> 00:50:58,530 твою тревогу. 999 00:51:06,820 --> 00:51:09,700 Ура, ура, Ушерсинка, подарков, гора, 1000 00:51:09,700 --> 00:51:09,710 Ура, ура, Ушерсинка, подарков, гора, 1001 00:51:09,710 --> 00:51:14,100 Ура, ура, Ушерсинка, подарков, гора, игрушки для сыночка, спасибо, дядя, 1002 00:51:14,100 --> 00:51:14,110 игрушки для сыночка, спасибо, дядя, 1003 00:51:14,110 --> 00:51:16,900 игрушки для сыночка, спасибо, дядя, господи, зачем столько игрушек, 1004 00:51:16,900 --> 00:51:16,910 господи, зачем столько игрушек, 1005 00:51:16,910 --> 00:51:21,160 господи, зачем столько игрушек, откуда, сколько их, невестка, мы 1006 00:51:21,160 --> 00:51:21,170 откуда, сколько их, невестка, мы 1007 00:51:21,170 --> 00:51:23,400 откуда, сколько их, невестка, мы ведь полицейские, какая разница, 1008 00:51:23,400 --> 00:51:23,410 ведь полицейские, какая разница, 1009 00:51:23,410 --> 00:51:25,160 ведь полицейские, какая разница, сколько, мы получим, столько, 1010 00:51:25,160 --> 00:51:25,170 сколько, мы получим, столько, 1011 00:51:25,170 --> 00:51:28,120 сколько, мы получим, столько, сколько захотим. Шерсинг, потом, 1012 00:51:28,120 --> 00:51:28,130 сколько захотим. Шерсинг, потом, 1013 00:51:28,130 --> 00:51:31,080 сколько захотим. Шерсинг, потом, сын, да, малыш, в последние три года 1014 00:51:31,080 --> 00:51:31,090 сын, да, малыш, в последние три года 1015 00:51:31,090 --> 00:51:33,320 сын, да, малыш, в последние три года ты набивал комнату игрушками, и 1016 00:51:33,320 --> 00:51:33,330 ты набивал комнату игрушками, и 1017 00:51:33,330 --> 00:51:36,200 ты набивал комнату игрушками, и принес новые для своего малыша, я 1018 00:51:36,200 --> 00:51:36,210 принес новые для своего малыша, я 1019 00:51:36,210 --> 00:51:39,382 принес новые для своего малыша, я могу принести землю и небо, он моя 1020 00:51:39,382 --> 00:51:39,392 могу принести землю и небо, он моя 1021 00:51:39,392 --> 00:51:44,128 могу принести землю и небо, он моя душа, жизнь. Вера, неужели о сыне 1022 00:51:44,128 --> 00:51:44,138 душа, жизнь. Вера, неужели о сыне 1023 00:51:44,138 --> 00:51:45,656 душа, жизнь. Вера, неужели о сыне позаботился, в отличие от его 1024 00:51:45,656 --> 00:51:45,666 позаботился, в отличие от его 1025 00:51:45,666 --> 00:51:49,196 позаботился, в отличие от его матери, за тебя я жизнь отдам, хоть 1026 00:51:49,196 --> 00:51:49,206 матери, за тебя я жизнь отдам, хоть 1027 00:51:49,206 --> 00:51:52,270 матери, за тебя я жизнь отдам, хоть сейчас, мне нужна, не твоя жизнь, а 1028 00:51:52,270 --> 00:51:52,280 сейчас, мне нужна, не твоя жизнь, а 1029 00:51:52,280 --> 00:51:55,326 сейчас, мне нужна, не твоя жизнь, а список вещей, список, какой, что за 1030 00:51:55,326 --> 00:51:55,336 список вещей, список, какой, что за 1031 00:51:55,336 --> 00:51:59,107 список вещей, список, какой, что за вещи, жизнь он отдаст, вот список, 1032 00:51:59,107 --> 00:51:59,117 вещи, жизнь он отдаст, вот список, 1033 00:51:59,117 --> 00:52:03,722 вещи, жизнь он отдаст, вот список, это, Шерсинг, почему мы забыли, ура, 1034 00:52:03,722 --> 00:52:03,732 это, Шерсинг, почему мы забыли, ура, 1035 00:52:03,732 --> 00:52:06,703 это, Шерсинг, почему мы забыли, ура, ура, сахарная гора, бывает, бывает, 1036 00:52:06,703 --> 00:52:06,713 ура, сахарная гора, бывает, бывает, 1037 00:52:06,713 --> 00:52:09,821 ура, сахарная гора, бывает, бывает, невестка, чем старше брак, тем 1038 00:52:09,821 --> 00:52:09,831 невестка, чем старше брак, тем 1039 00:52:09,831 --> 00:52:14,239 невестка, чем старше брак, тем меньше искренности в нем, что, ура, 1040 00:52:14,239 --> 00:52:14,249 меньше искренности в нем, что, ура, 1041 00:52:14,249 --> 00:52:17,612 меньше искренности в нем, что, ура, ура, мне с малышом играть, пора, она 1042 00:52:17,612 --> 00:52:17,622 ура, мне с малышом играть, пора, она 1043 00:52:17,622 --> 00:52:19,983 ура, мне с малышом играть, пора, она побьет мужа, дорогая, принеси две 1044 00:52:19,983 --> 00:52:19,993 побьет мужа, дорогая, принеси две 1045 00:52:19,993 --> 00:52:20,866 побьет мужа, дорогая, принеси две чашки чая, 1046 00:52:20,866 --> 00:52:22,866 чашки чая, 1047 00:52:30,200 --> 00:52:33,725 ой, фотография Аниты, 1048 00:52:33,725 --> 00:52:33,735 ой, фотография Аниты, 1049 00:52:33,735 --> 00:52:38,853 ой, фотография Аниты, друг, есть новости про нее, шерсинг, 1050 00:52:38,853 --> 00:52:41,000 друг, есть новости про нее, шерсинг, 1051 00:52:41,000 --> 00:52:44,200 друг, есть новости про нее, шерсинг, звезды, днем скрывают небо, я не 1052 00:52:44,200 --> 00:52:44,210 звезды, днем скрывают небо, я не 1053 00:52:44,210 --> 00:52:46,360 звезды, днем скрывают небо, я не знаю, где город скрывает, Аниту. 1054 00:52:46,360 --> 00:52:48,360 знаю, где город скрывает, Аниту. 1055 00:53:47,507 --> 00:53:48,470 Они точно говорят. 1056 00:53:48,470 --> 00:53:50,470 Они точно говорят. 1057 00:56:24,183 --> 00:56:26,747 Мэнни, Краш. 1058 00:56:26,747 --> 00:56:28,747 Мэнни, Краш. 1059 00:57:54,471 --> 00:57:57,520 Все на выход, выходите, идите, 1060 00:57:57,520 --> 00:57:57,530 Все на выход, выходите, идите, 1061 00:57:57,530 --> 00:58:01,212 Все на выход, выходите, идите, шагайте вперед, идите, живо, живо, 1062 00:58:01,212 --> 00:58:01,222 шагайте вперед, идите, живо, живо, 1063 00:58:01,222 --> 00:58:07,756 шагайте вперед, идите, живо, живо, эй, Анита, отпусти меня, прости, 1064 00:58:07,756 --> 00:58:10,324 эй, Анита, отпусти меня, прости, 1065 00:58:10,324 --> 00:58:14,101 эй, Анита, отпусти меня, прости, Анита, ты не в себе, в этом виноват 1066 00:58:14,101 --> 00:58:14,111 Анита, ты не в себе, в этом виноват 1067 00:58:14,111 --> 00:58:19,229 Анита, ты не в себе, в этом виноват ты, твоя неверность и обман, у тебя 1068 00:58:19,229 --> 00:58:19,239 ты, твоя неверность и обман, у тебя 1069 00:58:19,239 --> 00:58:21,633 ты, твоя неверность и обман, у тебя другая цель, нам не по пути, 1070 00:58:21,633 --> 00:58:21,643 другая цель, нам не по пути, 1071 00:58:21,643 --> 00:58:25,447 другая цель, нам не по пути, выслушай меня, раньше я только и 1072 00:58:25,447 --> 00:58:25,457 выслушай меня, раньше я только и 1073 00:58:25,457 --> 00:58:28,909 выслушай меня, раньше я только и делала, что слушала, у меня нет 1074 00:58:28,909 --> 00:58:28,919 делала, что слушала, у меня нет 1075 00:58:28,919 --> 00:58:31,243 делала, что слушала, у меня нет времени, чтобы слушать и сердце, 1076 00:58:31,243 --> 00:58:31,253 времени, чтобы слушать и сердце, 1077 00:58:31,253 --> 00:58:34,501 времени, чтобы слушать и сердце, чтобы выдержать услышанное, хочешь 1078 00:58:34,501 --> 00:58:34,511 чтобы выдержать услышанное, хочешь 1079 00:58:34,511 --> 00:58:36,030 чтобы выдержать услышанное, хочешь разбиться себе за руль, в таком 1080 00:58:36,030 --> 00:58:36,040 разбиться себе за руль, в таком 1081 00:58:36,040 --> 00:58:39,569 разбиться себе за руль, в таком состоянии, с чего ты взял, 1082 00:58:39,569 --> 00:58:39,579 состоянии, с чего ты взял, 1083 00:58:39,579 --> 00:58:43,832 состоянии, с чего ты взял, что я хочу жить, я понимаю твое 1084 00:58:43,832 --> 00:58:43,842 что я хочу жить, я понимаю твое 1085 00:58:43,842 --> 00:58:47,805 что я хочу жить, я понимаю твое горе, но человек не может иметь все, 1086 00:58:47,805 --> 00:58:47,815 горе, но человек не может иметь все, 1087 00:58:47,815 --> 00:58:51,491 горе, но человек не может иметь все, что захочет, желаний много, но не 1088 00:58:51,491 --> 00:58:51,501 что захочет, желаний много, но не 1089 00:58:51,501 --> 00:58:55,927 что захочет, желаний много, но не все сбываются, разочарование так 1090 00:58:55,927 --> 00:58:55,937 все сбываются, разочарование так 1091 00:58:55,937 --> 00:58:59,144 все сбываются, разочарование так сильно, что одни живут, обливаясь 1092 00:58:59,144 --> 00:58:59,154 сильно, что одни живут, обливаясь 1093 00:58:59,154 --> 00:59:01,316 сильно, что одни живут, обливаясь слезами, а другие, пряча 1094 00:59:01,316 --> 00:59:01,326 слезами, а другие, пряча 1095 00:59:01,326 --> 00:59:05,701 слезами, а другие, пряча путешествие, боль, Анита, 1096 00:59:05,701 --> 00:59:08,110 путешествие, боль, Анита, 1097 00:59:08,110 --> 00:59:10,841 путешествие, боль, Анита, человек рождается не только ради 1098 00:59:10,841 --> 00:59:10,851 человек рождается не только ради 1099 00:59:10,851 --> 00:59:16,081 человек рождается не только ради себя, попробуй жить ради других, ты 1100 00:59:16,081 --> 00:59:16,091 себя, попробуй жить ради других, ты 1101 00:59:16,091 --> 00:59:18,655 себя, попробуй жить ради других, ты поймешь, в чем смысл жизни, если не 1102 00:59:18,655 --> 00:59:18,665 поймешь, в чем смысл жизни, если не 1103 00:59:18,665 --> 00:59:20,666 поймешь, в чем смысл жизни, если не можешь быть счастливой сама, то 1104 00:59:20,666 --> 00:59:20,676 можешь быть счастливой сама, то 1105 00:59:20,676 --> 00:59:23,883 можешь быть счастливой сама, то пытайся осчастливить других, подари 1106 00:59:23,883 --> 00:59:23,893 пытайся осчастливить других, подари 1107 00:59:23,893 --> 00:59:27,220 пытайся осчастливить других, подари им жизнь, которой нет у тебя, и ты 1108 00:59:27,220 --> 00:59:29,300 им жизнь, которой нет у тебя, и ты 1109 00:59:29,300 --> 00:59:32,260 им жизнь, которой нет у тебя, и ты обретешь душевный покой, и жизнь 1110 00:59:32,260 --> 00:59:32,270 обретешь душевный покой, и жизнь 1111 00:59:32,270 --> 00:59:32,900 обретешь душевный покой, и жизнь наладится. 1112 00:59:32,900 --> 00:59:34,900 наладится. 1113 00:59:42,920 --> 00:59:45,960 Идем, я отвезу тебя домой. 1114 00:59:45,960 --> 00:59:47,960 Идем, я отвезу тебя домой. 1115 01:00:00,268 --> 01:00:04,521 Анита, ты опять напилась, 1116 01:00:04,521 --> 01:00:04,531 Анита, ты опять напилась, 1117 01:00:04,531 --> 01:00:07,892 Анита, ты опять напилась, лекарства пьют, пока, боль, не 1118 01:00:07,892 --> 01:00:07,902 лекарства пьют, пока, боль, не 1119 01:00:07,902 --> 01:00:12,156 лекарства пьют, пока, боль, не пройдет, но больше я 1120 01:00:12,156 --> 01:00:12,166 пройдет, но больше я 1121 01:00:12,166 --> 01:00:17,545 пройдет, но больше я не прикоснусь к алкоголю. Послушай, 1122 01:00:17,545 --> 01:00:17,555 не прикоснусь к алкоголю. Послушай, 1123 01:00:17,555 --> 01:00:21,472 не прикоснусь к алкоголю. Послушай, дочка, я нашел для тебя очень 1124 01:00:21,472 --> 01:00:21,482 дочка, я нашел для тебя очень 1125 01:00:21,482 --> 01:00:24,856 дочка, я нашел для тебя очень хорошего парня, завтра он придет, 1126 01:00:24,856 --> 01:00:27,111 хорошего парня, завтра он придет, 1127 01:00:27,111 --> 01:00:30,720 хорошего парня, завтра он придет, через три дня, я выдам тебя замуж, 1128 01:00:30,720 --> 01:00:30,730 через три дня, я выдам тебя замуж, 1129 01:00:30,730 --> 01:00:35,920 через три дня, я выдам тебя замуж, я никогда не выйду замуж, почему не 1130 01:00:35,920 --> 01:00:35,930 я никогда не выйду замуж, почему не 1131 01:00:35,930 --> 01:00:40,200 я никогда не выйду замуж, почему не выйдешь, я не могу смотреть, как ты 1132 01:00:40,200 --> 01:00:40,210 выйдешь, я не могу смотреть, как ты 1133 01:00:40,210 --> 01:00:42,440 выйдешь, я не могу смотреть, как ты чахнешь на глазах, больше не буду, 1134 01:00:42,440 --> 01:00:45,080 чахнешь на глазах, больше не буду, 1135 01:00:45,080 --> 01:00:48,680 чахнешь на глазах, больше не буду, ты не услышишь моих жалоб, обещаю, 1136 01:00:48,680 --> 01:00:50,680 ты не услышишь моих жалоб, обещаю, 1137 01:00:54,951 --> 01:00:55,593 спокойной ночи, 1138 01:00:55,593 --> 01:00:57,593 спокойной ночи, 1139 01:01:01,020 --> 01:01:03,420 господин, господин, девочка сбежала 1140 01:01:03,420 --> 01:01:03,430 господин, господин, девочка сбежала 1141 01:01:03,430 --> 01:01:06,060 господин, господин, девочка сбежала из дома, о чем ты, письмо из ее 1142 01:01:06,060 --> 01:01:06,070 из дома, о чем ты, письмо из ее 1143 01:01:06,070 --> 01:01:10,700 из дома, о чем ты, письмо из ее комнаты, папа, 1144 01:01:10,700 --> 01:01:10,710 комнаты, папа, 1145 01:01:10,710 --> 01:01:13,720 комнаты, папа, я огорчила и расстроила тебя, прости 1146 01:01:13,720 --> 01:01:13,730 я огорчила и расстроила тебя, прости 1147 01:01:13,730 --> 01:01:18,600 я огорчила и расстроила тебя, прости мои ошибки, что мне оставалось, меня 1148 01:01:18,600 --> 01:01:18,610 мои ошибки, что мне оставалось, меня 1149 01:01:18,610 --> 01:01:21,781 мои ошибки, что мне оставалось, меня сломало мое невезение, я была 1150 01:01:21,781 --> 01:01:21,791 сломало мое невезение, я была 1151 01:01:21,791 --> 01:01:25,797 сломало мое невезение, я была разбита, но сейчас я намерена 1152 01:01:25,797 --> 01:01:25,807 разбита, но сейчас я намерена 1153 01:01:25,807 --> 01:01:29,411 разбита, но сейчас я намерена собраться и найти себя, у меня очень 1154 01:01:29,411 --> 01:01:29,421 собраться и найти себя, у меня очень 1155 01:01:29,421 --> 01:01:31,800 собраться и найти себя, у меня очень длинное путешествие, не пытайся 1156 01:01:31,800 --> 01:01:31,810 длинное путешествие, не пытайся 1157 01:01:31,810 --> 01:01:34,360 длинное путешествие, не пытайся искать меня, твоя дочь, Анита, 1158 01:01:34,360 --> 01:01:39,040 искать меня, твоя дочь, Анита, 1159 01:01:39,040 --> 01:01:40,810 искать меня, твоя дочь, Анита, господин, он повторяет ваше имя, с 1160 01:01:40,810 --> 01:01:40,820 господин, он повторяет ваше имя, с 1161 01:01:40,820 --> 01:01:43,062 господин, он повторяет ваше имя, с момента, когда пришел в себя, как он 1162 01:01:43,062 --> 01:01:43,072 момента, когда пришел в себя, как он 1163 01:01:43,072 --> 01:01:44,108 момента, когда пришел в себя, как он себя чувствует, прогноз 1164 01:01:44,108 --> 01:01:44,118 себя чувствует, прогноз 1165 01:01:44,118 --> 01:01:45,797 себя чувствует, прогноз отрицательный, падение с третьего 1166 01:01:45,797 --> 01:01:45,807 отрицательный, падение с третьего 1167 01:01:45,807 --> 01:01:47,647 отрицательный, падение с третьего этажа, ребра переломаны, сюда, 1168 01:01:47,647 --> 01:01:50,984 этажа, ребра переломаны, сюда, 1169 01:01:50,984 --> 01:01:54,438 этажа, ребра переломаны, сюда, Педро, пришел инспектор Омар, 1170 01:01:54,438 --> 01:01:56,438 Педро, пришел инспектор Омар, 1171 01:02:00,880 --> 01:02:04,800 господин, господин, я, 1172 01:02:04,800 --> 01:02:06,960 господин, господин, я, 1173 01:02:06,960 --> 01:02:11,781 господин, господин, я, вы, я, Педро, вы 1174 01:02:11,781 --> 01:02:11,791 вы, я, Педро, вы 1175 01:02:11,791 --> 01:02:15,633 вы, я, Педро, вы спасли жизнь моей дочери, вы 1176 01:02:15,633 --> 01:02:15,643 спасли жизнь моей дочери, вы 1177 01:02:15,643 --> 01:02:20,849 спасли жизнь моей дочери, вы проявили доброту перед смертью, 1178 01:02:20,849 --> 01:02:20,859 проявили доброту перед смертью, 1179 01:02:20,859 --> 01:02:24,553 проявили доброту перед смертью, я хочу отблагодарить вас, 1180 01:02:24,553 --> 01:02:26,807 я хочу отблагодарить вас, 1181 01:02:26,807 --> 01:02:29,866 я хочу отблагодарить вас, чтобы у меня на душе стало легче, 1182 01:02:29,866 --> 01:02:32,300 чтобы у меня на душе стало легче, 1183 01:02:32,300 --> 01:02:35,185 чтобы у меня на душе стало легче, несколько лет назад, я собирался 1184 01:02:35,185 --> 01:02:35,195 несколько лет назад, я собирался 1185 01:02:35,195 --> 01:02:39,271 несколько лет назад, я собирался обчистить гараж, когда я открывал 1186 01:02:39,271 --> 01:02:39,281 обчистить гараж, когда я открывал 1187 01:02:39,281 --> 01:02:43,680 обчистить гараж, когда я открывал замок, рядом остановился, 1188 01:02:43,680 --> 01:02:43,690 замок, рядом остановился, 1189 01:02:43,690 --> 01:02:47,600 замок, рядом остановился, полицейский джип, я увидел, как ваш 1190 01:02:47,600 --> 01:02:47,610 полицейский джип, я увидел, как ваш 1191 01:02:47,610 --> 01:02:51,520 полицейский джип, я увидел, как ваш отец, Роджешвар, вышел из джипа 1192 01:02:51,520 --> 01:02:53,760 отец, Роджешвар, вышел из джипа 1193 01:02:53,760 --> 01:02:58,640 отец, Роджешвар, вышел из джипа и вошел в помещение, Педро, вы, 1194 01:02:58,640 --> 01:02:58,650 и вошел в помещение, Педро, вы, 1195 01:02:58,650 --> 01:03:01,920 и вошел в помещение, Педро, вы, помните, когда это было, господин, 1196 01:03:01,920 --> 01:03:01,930 помните, когда это было, господин, 1197 01:03:01,930 --> 01:03:07,580 помните, когда это было, господин, было девятое число, 9-го июня, 1198 01:03:07,580 --> 01:03:07,590 было девятое число, 9-го июня, 1199 01:03:07,590 --> 01:03:12,540 было девятое число, 9-го июня, что было после, кто туда входил, ни 1200 01:03:12,540 --> 01:03:12,550 что было после, кто туда входил, ни 1201 01:03:12,550 --> 01:03:16,367 что было после, кто туда входил, ни после, а до этого, туда вошел, 1202 01:03:16,367 --> 01:03:16,377 после, а до этого, туда вошел, 1203 01:03:16,377 --> 01:03:17,811 после, а до этого, туда вошел, Кедернат, 1204 01:03:17,811 --> 01:03:21,984 Кедернат, 1205 01:03:21,984 --> 01:03:22,546 Кедернат, Кедернат. 1206 01:03:22,546 --> 01:03:24,546 Кедернат. 1207 01:03:37,080 --> 01:03:41,494 Ты здесь, в такой час, не мог 1208 01:03:41,494 --> 01:03:41,504 Ты здесь, в такой час, не мог 1209 01:03:41,504 --> 01:03:45,105 Ты здесь, в такой час, не мог уснуть, поэтому пришел, разве можно 1210 01:03:45,105 --> 01:03:45,115 уснуть, поэтому пришел, разве можно 1211 01:03:45,115 --> 01:03:47,352 уснуть, поэтому пришел, разве можно спать, обрекая других на бессонницу, 1212 01:03:47,352 --> 01:03:47,362 спать, обрекая других на бессонницу, 1213 01:03:47,362 --> 01:03:49,742 спать, обрекая других на бессонницу, из за тебя, моя дочь сбежала из 1214 01:03:49,742 --> 01:03:49,752 из за тебя, моя дочь сбежала из 1215 01:03:49,752 --> 01:03:54,149 из за тебя, моя дочь сбежала из дома, говори, зачем пришел, не 1216 01:03:54,149 --> 01:03:54,159 дома, говори, зачем пришел, не 1217 01:03:54,159 --> 01:03:56,072 дома, говори, зачем пришел, не спится мне по двум причинам, 1218 01:03:56,072 --> 01:03:56,082 спится мне по двум причинам, 1219 01:03:56,082 --> 01:04:00,109 спится мне по двум причинам, беспокойство и нерешенная проблема, 1220 01:04:00,109 --> 01:04:00,119 беспокойство и нерешенная проблема, 1221 01:04:00,119 --> 01:04:04,855 беспокойство и нерешенная проблема, не трать мое время на намеки, говори 1222 01:04:04,855 --> 01:04:04,865 не трать мое время на намеки, говори 1223 01:04:04,865 --> 01:04:09,764 не трать мое время на намеки, говори прямо и уходи, я поверил 1224 01:04:09,764 --> 01:04:09,774 прямо и уходи, я поверил 1225 01:04:09,774 --> 01:04:13,458 прямо и уходи, я поверил человеку, сказавшему, что за 1226 01:04:13,458 --> 01:04:13,468 человеку, сказавшему, что за 1227 01:04:13,468 --> 01:04:18,116 человеку, сказавшему, что за убийством моего отца стоите вы, ты с 1228 01:04:18,116 --> 01:04:18,126 убийством моего отца стоите вы, ты с 1229 01:04:18,126 --> 01:04:23,020 убийством моего отца стоите вы, ты с ума сошел, я убил лучшего друга, его 1230 01:04:23,020 --> 01:04:23,030 ума сошел, я убил лучшего друга, его 1231 01:04:23,030 --> 01:04:25,580 ума сошел, я убил лучшего друга, его жену, я почитаю, как богиню, я был 1232 01:04:25,580 --> 01:04:25,590 жену, я почитаю, как богиню, я был 1233 01:04:25,590 --> 01:04:27,820 жену, я почитаю, как богиню, я был свидетелем на их свадьбе, ты меня, 1234 01:04:27,820 --> 01:04:27,830 свидетелем на их свадьбе, ты меня, 1235 01:04:27,830 --> 01:04:32,423 свидетелем на их свадьбе, ты меня, хватит, дядя, довольно, я не был 1236 01:04:32,423 --> 01:04:32,433 хватит, дядя, довольно, я не был 1237 01:04:32,433 --> 01:04:35,788 хватит, дядя, довольно, я не был уверен, но сейчас я знаю, что 1238 01:04:35,788 --> 01:04:35,798 уверен, но сейчас я знаю, что 1239 01:04:35,798 --> 01:04:38,672 уверен, но сейчас я знаю, что загадка разрешилась, не надо ломать 1240 01:04:38,672 --> 01:04:38,682 загадка разрешилась, не надо ломать 1241 01:04:38,682 --> 01:04:43,785 загадка разрешилась, не надо ломать голову, иди домой, отдохни, я 1242 01:04:43,785 --> 01:04:43,795 голову, иди домой, отдохни, я 1243 01:04:43,795 --> 01:04:48,032 голову, иди домой, отдохни, я отдохну. В тот день, когда затянул 1244 01:04:48,032 --> 01:04:48,042 отдохну. В тот день, когда затянул 1245 01:04:48,042 --> 01:04:50,889 отдохну. В тот день, когда затянул петлю смерти на шее папиного убийцы, 1246 01:04:50,889 --> 01:04:50,899 петлю смерти на шее папиного убийцы, 1247 01:04:50,899 --> 01:04:53,062 петлю смерти на шее папиного убийцы, счастливо. 1248 01:04:53,062 --> 01:04:55,062 счастливо. 1249 01:05:00,960 --> 01:05:04,880 Боже, он задумал через тебя достать 1250 01:05:04,880 --> 01:05:04,890 Боже, он задумал через тебя достать 1251 01:05:04,890 --> 01:05:10,160 Боже, он задумал через тебя достать меня, сегодня, он добрался 1252 01:05:10,160 --> 01:05:10,170 меня, сегодня, он добрался 1253 01:05:10,170 --> 01:05:13,283 меня, сегодня, он добрался до тебя, а завтра доберется, и до 1254 01:05:13,283 --> 01:05:13,293 до тебя, а завтра доберется, и до 1255 01:05:13,293 --> 01:05:16,972 до тебя, а завтра доберется, и до меня. Да, Джаймель, он для нас, как 1256 01:05:16,972 --> 01:05:16,982 меня. Да, Джаймель, он для нас, как 1257 01:05:16,982 --> 01:05:20,560 меня. Да, Джаймель, он для нас, как дамоклов меч, если мы не 1258 01:05:20,560 --> 01:05:20,570 дамоклов меч, если мы не 1259 01:05:20,570 --> 01:05:22,560 дамоклов меч, если мы не подсуетимся, то не переживай, 1260 01:05:22,560 --> 01:05:22,570 подсуетимся, то не переживай, 1261 01:05:22,570 --> 01:05:24,400 подсуетимся, то не переживай, Кидорнат, не надо, 1262 01:05:24,400 --> 01:05:28,640 Кидорнат, не надо, 1263 01:05:28,640 --> 01:05:33,525 Кидорнат, не надо, сыграем в такую такую игру, что от 1264 01:05:33,525 --> 01:05:33,535 сыграем в такую такую игру, что от 1265 01:05:33,535 --> 01:05:38,114 сыграем в такую такую игру, что от дела останется мокрое место, 1266 01:05:38,114 --> 01:05:38,124 дела останется мокрое место, 1267 01:05:38,124 --> 01:05:41,880 дела останется мокрое место, господин Джемаль, после убийства его 1268 01:05:41,880 --> 01:05:41,890 господин Джемаль, после убийства его 1269 01:05:41,890 --> 01:05:44,040 господин Джемаль, после убийства его отца, инспектор, Омар, портил нам 1270 01:05:44,040 --> 01:05:44,050 отца, инспектор, Омар, портил нам 1271 01:05:44,050 --> 01:05:46,440 отца, инспектор, Омар, портил нам жизнь, он избил наших людей, они до 1272 01:05:46,440 --> 01:05:46,450 жизнь, он избил наших людей, они до 1273 01:05:46,450 --> 01:05:49,160 жизнь, он избил наших людей, они до сих пор в больнице, он заподозрил 1274 01:05:49,160 --> 01:05:49,170 сих пор в больнице, он заподозрил 1275 01:05:49,170 --> 01:05:52,309 сих пор в больнице, он заподозрил Киберната, для нас, это может быть 1276 01:05:52,309 --> 01:05:52,319 Киберната, для нас, это может быть 1277 01:05:52,319 --> 01:05:55,690 Киберната, для нас, это может быть очень опасно, надо что то делать, 1278 01:05:55,690 --> 01:05:55,700 очень опасно, надо что то делать, 1279 01:05:55,700 --> 01:05:58,991 очень опасно, надо что то делать, да, знаю, Хидорнат очень слабый 1280 01:05:58,991 --> 01:05:59,001 да, знаю, Хидорнат очень слабый 1281 01:05:59,001 --> 01:06:02,715 да, знаю, Хидорнат очень слабый человек, у него язык развяжется, 1282 01:06:02,715 --> 01:06:02,725 человек, у него язык развяжется, 1283 01:06:02,725 --> 01:06:07,068 человек, у него язык развяжется, стоит полиции нажать на него, для 1284 01:06:07,068 --> 01:06:07,078 стоит полиции нажать на него, для 1285 01:06:07,078 --> 01:06:10,862 стоит полиции нажать на него, для тебя есть работа, закрой Кидорнату 1286 01:06:10,862 --> 01:06:10,872 тебя есть работа, закрой Кидорнату 1287 01:06:10,872 --> 01:06:15,349 тебя есть работа, закрой Кидорнату рот навсегда, я позвоню Куране, 1288 01:06:15,349 --> 01:06:18,394 рот навсегда, я позвоню Куране, 1289 01:06:18,394 --> 01:06:22,742 рот навсегда, я позвоню Куране, вы меня вызывали, да, я поручаю тебе 1290 01:06:22,742 --> 01:06:22,752 вы меня вызывали, да, я поручаю тебе 1291 01:06:22,752 --> 01:06:24,826 вы меня вызывали, да, я поручаю тебе задание, в случае успешного 1292 01:06:24,826 --> 01:06:24,836 задание, в случае успешного 1293 01:06:24,836 --> 01:06:27,149 задание, в случае успешного выполнения, на твоей форме появятся 1294 01:06:27,149 --> 01:06:27,159 выполнения, на твоей форме появятся 1295 01:06:27,159 --> 01:06:28,912 выполнения, на твоей форме появятся новые звезды, и карьера пойдет в 1296 01:06:28,912 --> 01:06:28,922 новые звезды, и карьера пойдет в 1297 01:06:28,922 --> 01:06:33,100 новые звезды, и карьера пойдет в гору, но задание опасно для жизни, 1298 01:06:33,100 --> 01:06:33,110 гору, но задание опасно для жизни, 1299 01:06:33,110 --> 01:06:36,220 гору, но задание опасно для жизни, жить и умирать в униформе– наша 1300 01:06:36,220 --> 01:06:36,230 жить и умирать в униформе– наша 1301 01:06:36,230 --> 01:06:39,900 жить и умирать в униформе– наша семейная традиция, поэтому я выбрал 1302 01:06:39,900 --> 01:06:39,910 семейная традиция, поэтому я выбрал 1303 01:06:39,910 --> 01:06:42,983 семейная традиция, поэтому я выбрал тебя, по морю, привезут 1304 01:06:42,983 --> 01:06:42,993 тебя, по морю, привезут 1305 01:06:42,993 --> 01:06:45,309 тебя, по морю, привезут контрабандный товар, склад, на 1306 01:06:45,309 --> 01:06:45,319 контрабандный товар, склад, на 1307 01:06:45,319 --> 01:06:47,153 контрабандный товар, склад, на который его выгрозят, как свои пять 1308 01:06:47,153 --> 01:06:47,163 который его выгрозят, как свои пять 1309 01:06:47,163 --> 01:06:49,478 который его выгрозят, как свои пять пальцев, знает инспектор Гупта, 1310 01:06:49,478 --> 01:06:49,488 пальцев, знает инспектор Гупта, 1311 01:06:49,488 --> 01:06:52,031 пальцев, знает инспектор Гупта, контрабанда окажется на 1312 01:06:52,031 --> 01:06:52,041 контрабанда окажется на 1313 01:06:52,041 --> 01:06:53,723 контрабанда окажется на государственном складе, а 1314 01:06:53,723 --> 01:06:53,733 государственном складе, а 1315 01:06:53,733 --> 01:06:55,496 государственном складе, а преступники за решеткой. 1316 01:06:55,496 --> 01:06:57,496 преступники за решеткой. 1317 01:07:17,820 --> 01:07:20,464 Сэр, грузовик, груженный 1318 01:07:20,464 --> 01:07:20,474 Сэр, грузовик, груженный 1319 01:07:20,474 --> 01:07:23,188 Сэр, грузовик, груженный контрабанды, поедет отсюда, ты 1320 01:07:23,188 --> 01:07:23,198 контрабанды, поедет отсюда, ты 1321 01:07:23,198 --> 01:07:25,031 контрабанды, поедет отсюда, ты пойдешь со мной, займите свои 1322 01:07:25,031 --> 01:07:25,041 пойдешь со мной, займите свои 1323 01:07:25,041 --> 01:07:30,147 пойдешь со мной, займите свои позиции, сэр, лучше я подожду вас 1324 01:07:30,147 --> 01:07:30,157 позиции, сэр, лучше я подожду вас 1325 01:07:30,157 --> 01:07:31,755 позиции, сэр, лучше я подожду вас на улице, и проконтролирую 1326 01:07:31,755 --> 01:07:31,765 на улице, и проконтролирую 1327 01:07:31,765 --> 01:07:34,490 на улице, и проконтролирую обстановку, люди из грузовика не 1328 01:07:34,490 --> 01:07:34,500 обстановку, люди из грузовика не 1329 01:07:34,500 --> 01:07:35,536 обстановку, люди из грузовика не должны заметить, полицию. 1330 01:07:35,536 --> 01:07:37,536 должны заметить, полицию. 1331 01:08:15,246 --> 01:08:18,531 Бросьте револьвер, инспектор, иначе, 1332 01:08:18,531 --> 01:08:18,541 Бросьте револьвер, инспектор, иначе, 1333 01:08:18,541 --> 01:08:20,294 Бросьте револьвер, инспектор, иначе, поймаете столько пуль, что 1334 01:08:20,294 --> 01:08:20,304 поймаете столько пуль, что 1335 01:08:20,304 --> 01:08:21,656 поймаете столько пуль, что превратитесь в решето, 1336 01:08:21,656 --> 01:08:23,656 превратитесь в решето, 1337 01:08:30,472 --> 01:08:32,303 если хотите прожить на пару секунд 1338 01:08:32,303 --> 01:08:32,313 если хотите прожить на пару секунд 1339 01:08:32,313 --> 01:08:34,227 если хотите прожить на пару секунд дольше, то бросьте револьвер. 1340 01:08:34,227 --> 01:08:36,227 дольше, то бросьте револьвер. 1341 01:08:49,680 --> 01:08:53,206 Ясно? Значит, ты волк в овечьей 1342 01:08:53,206 --> 01:08:53,216 Ясно? Значит, ты волк в овечьей 1343 01:08:53,216 --> 01:08:58,013 Ясно? Значит, ты волк в овечьей шкуре, ты обманом заманил меня сюда, 1344 01:08:58,013 --> 01:08:58,023 шкуре, ты обманом заманил меня сюда, 1345 01:08:58,023 --> 01:09:00,727 шкуре, ты обманом заманил меня сюда, с обманщиками только так и 1346 01:09:00,727 --> 01:09:00,737 с обманщиками только так и 1347 01:09:00,737 --> 01:09:04,498 с обманщиками только так и поступают, ты обманул мою дочь и 1348 01:09:04,498 --> 01:09:04,508 поступают, ты обманул мою дочь и 1349 01:09:04,508 --> 01:09:07,788 поступают, ты обманул мою дочь и разрушил ей жизнь, по твоей вине, 1350 01:09:07,788 --> 01:09:07,798 разрушил ей жизнь, по твоей вине, 1351 01:09:07,798 --> 01:09:11,011 разрушил ей жизнь, по твоей вине, она сбежала из дома, я страдал 1352 01:09:11,011 --> 01:09:11,021 она сбежала из дома, я страдал 1353 01:09:11,021 --> 01:09:14,875 она сбежала из дома, я страдал вместе с ней, сегодня ты тоже умрешь 1354 01:09:14,875 --> 01:09:14,885 вместе с ней, сегодня ты тоже умрешь 1355 01:09:14,885 --> 01:09:18,095 вместе с ней, сегодня ты тоже умрешь в страданиях, время рассудит, кто и 1356 01:09:18,095 --> 01:09:18,105 в страданиях, время рассудит, кто и 1357 01:09:18,105 --> 01:09:22,746 в страданиях, время рассудит, кто и кого обманул, сегодня я покончу с 1358 01:09:22,746 --> 01:09:22,756 кого обманул, сегодня я покончу с 1359 01:09:22,756 --> 01:09:24,592 кого обманул, сегодня я покончу с тобой, из за твоих темных делишек, 1360 01:09:24,592 --> 01:09:24,602 тобой, из за твоих темных делишек, 1361 01:09:24,602 --> 01:09:27,642 тобой, из за твоих темных делишек, твой отец тоже заблуждался на этот 1362 01:09:27,642 --> 01:09:27,652 твой отец тоже заблуждался на этот 1363 01:09:27,652 --> 01:09:30,932 твой отец тоже заблуждался на этот счет, поэтому был убит ты, в похожей 1364 01:09:30,932 --> 01:09:30,942 счет, поэтому был убит ты, в похожей 1365 01:09:30,942 --> 01:09:33,984 счет, поэтому был убит ты, в похожей ситуации, не стойте, как истуканы, 1366 01:09:33,984 --> 01:09:33,994 ситуации, не стойте, как истуканы, 1367 01:09:33,994 --> 01:09:35,115 ситуации, не стойте, как истуканы, прикончили подлеца. 1368 01:09:35,115 --> 01:09:37,115 прикончили подлеца. 1369 01:10:13,340 --> 01:10:15,260 Постой, Кибернат, что за наглость, 1370 01:10:15,260 --> 01:10:15,270 Постой, Кибернат, что за наглость, 1371 01:10:15,270 --> 01:10:18,288 Постой, Кибернат, что за наглость, нам приказали заодно с Омаром 1372 01:10:18,288 --> 01:10:18,298 нам приказали заодно с Омаром 1373 01:10:18,298 --> 01:10:19,412 нам приказали заодно с Омаром прикончить и тебя. 1374 01:10:19,412 --> 01:10:21,412 прикончить и тебя. 1375 01:10:32,560 --> 01:10:32,640 Идем. 1376 01:10:32,640 --> 01:10:34,640 Идем. 1377 01:10:44,000 --> 01:10:47,920 Кибернат, ты же, сынок, да, я 1378 01:10:47,920 --> 01:10:47,930 Кибернат, ты же, сынок, да, я 1379 01:10:47,930 --> 01:10:50,320 Кибернат, ты же, сынок, да, я подозревал, что враги сплели сеть 1380 01:10:50,320 --> 01:10:50,330 подозревал, что враги сплели сеть 1381 01:10:50,330 --> 01:10:52,000 подозревал, что враги сплели сеть моей смерти, и со мной разделаются, 1382 01:10:52,000 --> 01:10:52,010 моей смерти, и со мной разделаются, 1383 01:10:52,010 --> 01:10:53,883 моей смерти, и со мной разделаются, как и с отцом, поэтому, надел 1384 01:10:53,883 --> 01:10:53,893 как и с отцом, поэтому, надел 1385 01:10:53,893 --> 01:10:59,031 как и с отцом, поэтому, надел пуленепробиваемый жилет, скажите, 1386 01:10:59,031 --> 01:10:59,041 пуленепробиваемый жилет, скажите, 1387 01:10:59,041 --> 01:11:01,846 пуленепробиваемый жилет, скажите, Кидорнат, кто приказал убить нас, 1388 01:11:01,846 --> 01:11:01,856 Кидорнат, кто приказал убить нас, 1389 01:11:01,856 --> 01:11:03,938 Кидорнат, кто приказал убить нас, кто приказал вам убить моего отца, 1390 01:11:03,938 --> 01:11:03,948 кто приказал вам убить моего отца, 1391 01:11:03,948 --> 01:11:07,660 кто приказал вам убить моего отца, нет, Амар, я не убивал твоего отца, 1392 01:11:07,660 --> 01:11:07,670 нет, Амар, я не убивал твоего отца, 1393 01:11:07,670 --> 01:11:11,660 нет, Амар, я не убивал твоего отца, не лгите, сделайте хотя бы одно 1394 01:11:11,660 --> 01:11:11,670 не лгите, сделайте хотя бы одно 1395 01:11:11,670 --> 01:11:13,580 не лгите, сделайте хотя бы одно доброе дело, перед смертью, сказав 1396 01:11:13,580 --> 01:11:13,590 доброе дело, перед смертью, сказав 1397 01:11:13,590 --> 01:11:17,205 доброе дело, перед смертью, сказав правду, скажите, Омар, клянусь 1398 01:11:17,205 --> 01:11:17,215 правду, скажите, Омар, клянусь 1399 01:11:17,215 --> 01:11:20,899 правду, скажите, Омар, клянусь единственной дочерью Анитой, твоего 1400 01:11:20,899 --> 01:11:20,909 единственной дочерью Анитой, твоего 1401 01:11:20,909 --> 01:11:23,710 единственной дочерью Анитой, твоего отца убил не я, твоего отца, 1402 01:11:23,710 --> 01:11:28,144 отца убил не я, твоего отца, 1403 01:11:28,144 --> 01:11:29,907 отца убил не я, твоего отца, я приказал тебе, не применять оружие 1404 01:11:29,907 --> 01:11:29,917 я приказал тебе, не применять оружие 1405 01:11:29,917 --> 01:11:32,792 я приказал тебе, не применять оружие и насилие, как получилось, что 1406 01:11:32,792 --> 01:11:32,802 и насилие, как получилось, что 1407 01:11:32,802 --> 01:11:36,062 и насилие, как получилось, что Кидагнат умер, я не виноват, в 1408 01:11:36,062 --> 01:11:36,072 Кидагнат умер, я не виноват, в 1409 01:11:36,072 --> 01:11:38,626 Кидагнат умер, я не виноват, в смерти господина Киберната, не 1410 01:11:38,626 --> 01:11:38,636 смерти господина Киберната, не 1411 01:11:38,636 --> 01:11:40,549 смерти господина Киберната, не пытайтесь меня запятнать его кровью, 1412 01:11:40,549 --> 01:11:40,559 пытайтесь меня запятнать его кровью, 1413 01:11:40,559 --> 01:11:43,033 пытайтесь меня запятнать его кровью, кого же я должен запятнать? Воздух, 1414 01:11:43,033 --> 01:11:43,043 кого же я должен запятнать? Воздух, 1415 01:11:43,043 --> 01:11:46,711 кого же я должен запятнать? Воздух, пойди я туда без бронежилета, перед 1416 01:11:46,711 --> 01:11:46,721 пойди я туда без бронежилета, перед 1417 01:11:46,721 --> 01:11:49,044 пойди я туда без бронежилета, перед вами лежал бы и мой труп, вы этого 1418 01:11:49,044 --> 01:11:49,054 вами лежал бы и мой труп, вы этого 1419 01:11:49,054 --> 01:11:54,031 вами лежал бы и мой труп, вы этого ждали, ты лжешь, если не верите, то 1420 01:11:54,031 --> 01:11:54,041 ждали, ты лжешь, если не верите, то 1421 01:11:54,041 --> 01:11:56,260 ждали, ты лжешь, если не верите, то спросите у господина Гупты, он 1422 01:11:56,260 --> 01:11:56,270 спросите у господина Гупты, он 1423 01:11:56,270 --> 01:11:58,500 спросите у господина Гупты, он указал в отчете, что Кедернат был 1424 01:11:58,500 --> 01:11:58,510 указал в отчете, что Кедернат был 1425 01:11:58,510 --> 01:12:02,820 указал в отчете, что Кедернат был убит твоей пулей, что, вот, его 1426 01:12:02,820 --> 01:12:02,830 убит твоей пулей, что, вот, его 1427 01:12:02,830 --> 01:12:03,300 убит твоей пулей, что, вот, его отчет. 1428 01:12:03,300 --> 01:12:05,300 отчет. 1429 01:12:14,960 --> 01:12:19,920 Отпусти его, отпусти, 1430 01:12:19,920 --> 01:12:19,930 Отпусти его, отпусти, 1431 01:12:19,930 --> 01:12:23,280 Отпусти его, отпусти, я сказал, а, Марк, что ты делаешь, 1432 01:12:23,280 --> 01:12:23,290 я сказал, а, Марк, что ты делаешь, 1433 01:12:23,290 --> 01:12:25,620 я сказал, а, Марк, что ты делаешь, отпусти его, возьми себя в руки, 1434 01:12:25,620 --> 01:12:25,630 отпусти его, возьми себя в руки, 1435 01:12:25,630 --> 01:12:28,100 отпусти его, возьми себя в руки, иначе тебе придется расплачиваться 1436 01:12:28,100 --> 01:12:28,110 иначе тебе придется расплачиваться 1437 01:12:28,110 --> 01:12:30,260 иначе тебе придется расплачиваться за его смерть, подлец, не имеет 1438 01:12:30,260 --> 01:12:30,270 за его смерть, подлец, не имеет 1439 01:12:30,270 --> 01:12:32,180 за его смерть, подлец, не имеет права оставаться в живых, он 1440 01:12:32,180 --> 01:12:32,190 права оставаться в живых, он 1441 01:12:32,190 --> 01:12:35,060 права оставаться в живых, он ядовитый змей в униформе, и его зуб 1442 01:12:35,060 --> 01:12:35,070 ядовитый змей в униформе, и его зуб 1443 01:12:35,070 --> 01:12:37,743 ядовитый змей в униформе, и его зуб впился в шею закона, он пьет кровь 1444 01:12:37,743 --> 01:12:37,753 впился в шею закона, он пьет кровь 1445 01:12:37,753 --> 01:12:39,666 впился в шею закона, он пьет кровь невинных людей, таких змей, надо, 1446 01:12:39,666 --> 01:12:39,676 невинных людей, таких змей, надо, 1447 01:12:39,676 --> 01:12:41,669 невинных людей, таких змей, надо, публично, сжигать, облив бензином, 1448 01:12:41,669 --> 01:12:44,394 публично, сжигать, облив бензином, 1449 01:12:44,394 --> 01:12:47,240 публично, сжигать, облив бензином, что ты о себе возомнил, хочешь взять 1450 01:12:47,240 --> 01:12:47,250 что ты о себе возомнил, хочешь взять 1451 01:12:47,250 --> 01:12:49,000 что ты о себе возомнил, хочешь взять закон в свои руки, прикрывшись 1452 01:12:49,000 --> 01:12:49,010 закон в свои руки, прикрывшись 1453 01:12:49,010 --> 01:12:51,560 закон в свои руки, прикрывшись униформой, будешь творить беспредел, 1454 01:12:51,560 --> 01:12:51,570 униформой, будешь творить беспредел, 1455 01:12:51,570 --> 01:12:58,260 униформой, будешь творить беспредел, держа закон за воротник, сдай 1456 01:12:58,260 --> 01:12:58,270 держа закон за воротник, сдай 1457 01:12:58,270 --> 01:12:59,460 держа закон за воротник, сдай служебное оружие, 1458 01:12:59,460 --> 01:13:01,460 служебное оружие, 1459 01:13:08,720 --> 01:13:11,692 господин комиссар, вы можете забрать 1460 01:13:11,692 --> 01:13:11,702 господин комиссар, вы можете забрать 1461 01:13:11,702 --> 01:13:15,226 господин комиссар, вы можете забрать у меня служебное оружие, но не мои 1462 01:13:15,226 --> 01:13:15,236 у меня служебное оружие, но не мои 1463 01:13:15,236 --> 01:13:19,180 у меня служебное оружие, но не мои побуждения и не мою цель, если на 1464 01:13:19,180 --> 01:13:19,190 побуждения и не мою цель, если на 1465 01:13:19,190 --> 01:13:21,500 побуждения и не мою цель, если на моем пути появится гора, то я стану 1466 01:13:21,500 --> 01:13:21,510 моем пути появится гора, то я стану 1467 01:13:21,510 --> 01:13:24,140 моем пути появится гора, то я стану вулканом и вырвусь на свободу из 1468 01:13:24,140 --> 01:13:24,150 вулканом и вырвусь на свободу из 1469 01:13:24,150 --> 01:13:28,683 вулканом и вырвусь на свободу из кратера, запомните, из кратера 1470 01:13:28,683 --> 01:13:28,693 кратера, запомните, из кратера 1471 01:13:28,693 --> 01:13:30,932 кратера, запомните, из кратера вулкана при извержении выбрасывается 1472 01:13:30,932 --> 01:13:30,942 вулкана при извержении выбрасывается 1473 01:13:30,942 --> 01:13:35,028 вулкана при извержении выбрасывается ярко красная лава, огонь, сжигающий 1474 01:13:35,028 --> 01:13:35,038 ярко красная лава, огонь, сжигающий 1475 01:13:35,038 --> 01:13:36,634 ярко красная лава, огонь, сжигающий все на своем пути. 1476 01:13:36,634 --> 01:13:38,634 все на своем пути. 1477 01:13:56,186 --> 01:13:59,077 А, ух ты, ух ты, раненый законом, 1478 01:13:59,077 --> 01:13:59,087 А, ух ты, ух ты, раненый законом, 1479 01:13:59,087 --> 01:14:03,060 А, ух ты, ух ты, раненый законом, Гепард, чтобы разделаться с врагом, 1480 01:14:03,060 --> 01:14:03,070 Гепард, чтобы разделаться с врагом, 1481 01:14:03,070 --> 01:14:06,660 Гепард, чтобы разделаться с врагом, нужна холодная голова, а не азарт, и 1482 01:14:06,660 --> 01:14:06,670 нужна холодная голова, а не азарт, и 1483 01:14:06,670 --> 01:14:08,820 нужна холодная голова, а не азарт, и одержимость, моя одержимость станет 1484 01:14:08,820 --> 01:14:08,830 одержимость, моя одержимость станет 1485 01:14:08,830 --> 01:14:11,501 одержимость, моя одержимость станет поводом к уничтожению врагов, в тот 1486 01:14:11,501 --> 01:14:11,511 поводом к уничтожению врагов, в тот 1487 01:14:11,511 --> 01:14:12,866 поводом к уничтожению врагов, в тот день, когда они окажутся в моих 1488 01:14:12,866 --> 01:14:12,876 день, когда они окажутся в моих 1489 01:14:12,876 --> 01:14:16,079 день, когда они окажутся в моих лапах, я опущу им кровь, ты не 1490 01:14:16,079 --> 01:14:16,089 лапах, я опущу им кровь, ты не 1491 01:14:16,089 --> 01:14:18,328 лапах, я опущу им кровь, ты не можешь так поступить, почему не 1492 01:14:18,328 --> 01:14:18,338 можешь так поступить, почему не 1493 01:14:18,338 --> 01:14:21,703 можешь так поступить, почему не могу, у тебя есть доказательства, 1494 01:14:21,703 --> 01:14:21,713 могу, у тебя есть доказательства, 1495 01:14:21,713 --> 01:14:24,752 могу, у тебя есть доказательства, доказательства, это я, преступники, 1496 01:14:24,752 --> 01:14:24,762 доказательства, это я, преступники, 1497 01:14:24,762 --> 01:14:26,598 доказательства, это я, преступники, действуют под прикрытием униформы, 1498 01:14:26,598 --> 01:14:26,608 действуют под прикрытием униформы, 1499 01:14:26,608 --> 01:14:30,320 действуют под прикрытием униформы, ох ты, ох ты, по обвинению в смерти 1500 01:14:30,320 --> 01:14:30,330 ох ты, ох ты, по обвинению в смерти 1501 01:14:30,330 --> 01:14:32,640 ох ты, ох ты, по обвинению в смерти Кидорната, у тебя отобрали униформу 1502 01:14:32,640 --> 01:14:32,650 Кидорната, у тебя отобрали униформу 1503 01:14:32,650 --> 01:14:36,080 Кидорната, у тебя отобрали униформу и медали, пойми, наконец, вражескую 1504 01:14:36,080 --> 01:14:36,090 и медали, пойми, наконец, вражескую 1505 01:14:36,090 --> 01:14:39,710 и медали, пойми, наконец, вражескую задумку, если ты перебьешь врагов, 1506 01:14:39,710 --> 01:14:39,720 задумку, если ты перебьешь врагов, 1507 01:14:39,720 --> 01:14:42,364 задумку, если ты перебьешь врагов, тебя назовут серийным убийцей и 1508 01:14:42,364 --> 01:14:42,374 тебя назовут серийным убийцей и 1509 01:14:42,374 --> 01:14:44,778 тебя назовут серийным убийцей и просят за решетку, друг мой, сколько 1510 01:14:44,778 --> 01:14:44,788 просят за решетку, друг мой, сколько 1511 01:14:44,788 --> 01:14:47,432 просят за решетку, друг мой, сколько горя еще вынесет душа твоего отца, 1512 01:14:47,432 --> 01:14:47,442 горя еще вынесет душа твоего отца, 1513 01:14:47,442 --> 01:14:52,411 горя еще вынесет душа твоего отца, не нарушай семейную традицию 1514 01:14:52,411 --> 01:14:52,421 не нарушай семейную традицию 1515 01:14:52,421 --> 01:14:56,263 не нарушай семейную традицию служения закону, что мне делать, 1516 01:14:56,263 --> 01:14:56,273 служения закону, что мне делать, 1517 01:14:56,273 --> 01:14:59,232 служения закону, что мне делать, надеть браслеты на руки и спрятаться 1518 01:14:59,232 --> 01:14:59,242 надеть браслеты на руки и спрятаться 1519 01:14:59,242 --> 01:15:02,183 надеть браслеты на руки и спрятаться дома, надеть, но не браслеты на 1520 01:15:02,183 --> 01:15:02,193 дома, надеть, но не браслеты на 1521 01:15:02,193 --> 01:15:05,789 дома, надеть, но не браслеты на руки, а саваны на этих подлецов, для 1522 01:15:05,789 --> 01:15:05,799 руки, а саваны на этих подлецов, для 1523 01:15:05,799 --> 01:15:07,391 руки, а саваны на этих подлецов, для этого, прежде всего, соберем 1524 01:15:07,391 --> 01:15:07,401 этого, прежде всего, соберем 1525 01:15:07,401 --> 01:15:10,120 этого, прежде всего, соберем доказательства того, как ударили 1526 01:15:10,120 --> 01:15:10,130 доказательства того, как ударили 1527 01:15:10,130 --> 01:15:13,080 доказательства того, как ударили враги тебя, исподтишка, придумают 1528 01:15:13,080 --> 01:15:13,090 враги тебя, исподтишка, придумают 1529 01:15:13,090 --> 01:15:16,200 враги тебя, исподтишка, придумают тоже способ ударить их исподтишка, 1530 01:15:16,200 --> 01:15:18,480 тоже способ ударить их исподтишка, 1531 01:15:18,480 --> 01:15:22,240 тоже способ ударить их исподтишка, даже раненый гепард атакует только 1532 01:15:22,240 --> 01:15:22,250 даже раненый гепард атакует только 1533 01:15:22,250 --> 01:15:26,240 даже раненый гепард атакует только спереди, друг мой, иногда, чтобы 1534 01:15:26,240 --> 01:15:26,250 спереди, друг мой, иногда, чтобы 1535 01:15:26,250 --> 01:15:28,080 спереди, друг мой, иногда, чтобы выиграть битву, надо пользоваться 1536 01:15:28,080 --> 01:15:28,090 выиграть битву, надо пользоваться 1537 01:15:28,090 --> 01:15:31,520 выиграть битву, надо пользоваться тактикой философа чанаки, враги 1538 01:15:31,520 --> 01:15:31,530 тактикой философа чанаки, враги 1539 01:15:31,530 --> 01:15:33,760 тактикой философа чанаки, враги поймали тебя сетью, лишив тебя 1540 01:15:33,760 --> 01:15:33,770 поймали тебя сетью, лишив тебя 1541 01:15:33,770 --> 01:15:36,747 поймали тебя сетью, лишив тебя всего, подлецы, Хурана и Губта 1542 01:15:36,747 --> 01:15:36,757 всего, подлецы, Хурана и Губта 1543 01:15:36,757 --> 01:15:40,120 всего, подлецы, Хурана и Губта продались, и обнаглели, еще больше, 1544 01:15:40,120 --> 01:15:40,130 продались, и обнаглели, еще больше, 1545 01:15:40,130 --> 01:15:44,698 продались, и обнаглели, еще больше, они не видят в тебе угрозы, вот она, 1546 01:15:44,698 --> 01:15:44,708 они не видят в тебе угрозы, вот она, 1547 01:15:44,708 --> 01:15:50,320 они не видят в тебе угрозы, вот она, подходящая возможность, следи за 1548 01:15:50,320 --> 01:15:50,330 подходящая возможность, следи за 1549 01:15:50,330 --> 01:15:52,890 подходящая возможность, следи за ними неотрывно, как раненый гепард, 1550 01:15:52,890 --> 01:15:55,502 ними неотрывно, как раненый гепард, 1551 01:15:55,502 --> 01:15:57,356 ними неотрывно, как раненый гепард, когда они протянут свои преступные 1552 01:15:57,356 --> 01:15:57,366 когда они протянут свои преступные 1553 01:15:57,366 --> 01:16:00,259 когда они протянут свои преступные лапы, тогда и хватай их за шеи, 1554 01:16:00,259 --> 01:16:00,269 лапы, тогда и хватай их за шеи, 1555 01:16:00,269 --> 01:16:03,780 лапы, тогда и хватай их за шеи, разберись с ними так, чтобы они 1556 01:16:03,780 --> 01:16:03,790 разберись с ними так, чтобы они 1557 01:16:03,790 --> 01:16:05,380 разберись с ними так, чтобы они посмели показаться на глаза 1558 01:16:05,380 --> 01:16:05,390 посмели показаться на глаза 1559 01:16:05,390 --> 01:16:07,300 посмели показаться на глаза нехорошим людям, не криминальному 1560 01:16:07,300 --> 01:16:07,310 нехорошим людям, не криминальному 1561 01:16:07,310 --> 01:16:07,700 нехорошим людям, не криминальному миру. 1562 01:16:07,700 --> 01:16:09,700 миру. 1563 01:16:47,740 --> 01:16:50,475 Господин Джемаль, партия оружия 1564 01:16:50,475 --> 01:16:50,485 Господин Джемаль, партия оружия 1565 01:16:50,485 --> 01:16:52,406 Господин Джемаль, партия оружия придет завтра, его доставка на 1566 01:16:52,406 --> 01:16:52,416 придет завтра, его доставка на 1567 01:16:52,416 --> 01:16:55,060 придет завтра, его доставка на склад, это ваша обязанность, не 1568 01:16:55,060 --> 01:16:55,070 склад, это ваша обязанность, не 1569 01:16:55,070 --> 01:16:58,040 склад, это ваша обязанность, не переживайте, господин Махаджан, для 1570 01:16:58,040 --> 01:16:58,050 переживайте, господин Махаджан, для 1571 01:16:58,050 --> 01:17:00,689 переживайте, господин Махаджан, для нас это привычное дело, на следующей 1572 01:17:00,689 --> 01:17:00,699 нас это привычное дело, на следующей 1573 01:17:00,699 --> 01:17:02,454 нас это привычное дело, на следующей неделе придет еще более крупная 1574 01:17:02,454 --> 01:17:02,464 неделе придет еще более крупная 1575 01:17:02,464 --> 01:17:04,621 неделе придет еще более крупная партия, следить в оба, полиция стала 1576 01:17:04,621 --> 01:17:04,631 партия, следить в оба, полиция стала 1577 01:17:04,631 --> 01:17:06,868 партия, следить в оба, полиция стала намного расторопнее, пока, я рядом, 1578 01:17:06,868 --> 01:17:06,878 намного расторопнее, пока, я рядом, 1579 01:17:06,878 --> 01:17:09,682 намного расторопнее, пока, я рядом, полиция, его не тронет, господин 1580 01:17:09,682 --> 01:17:09,692 полиция, его не тронет, господин 1581 01:17:09,692 --> 01:17:12,651 полиция, его не тронет, господин Джаймель, дон мафии страны, когда он 1582 01:17:12,651 --> 01:17:12,661 Джаймель, дон мафии страны, когда он 1583 01:17:12,661 --> 01:17:14,657 Джаймель, дон мафии страны, когда он станет доном всего мира, то оружие 1584 01:17:14,657 --> 01:17:14,667 станет доном всего мира, то оружие 1585 01:17:14,667 --> 01:17:16,985 станет доном всего мира, то оружие будут поставлять напрямую через 1586 01:17:16,985 --> 01:17:16,995 будут поставлять напрямую через 1587 01:17:16,995 --> 01:17:19,793 будут поставлять напрямую через аэропорт, скажите, господин Хурана, 1588 01:17:19,793 --> 01:17:19,803 аэропорт, скажите, господин Хурана, 1589 01:17:19,803 --> 01:17:21,470 аэропорт, скажите, господин Хурана, если вы были рядом, то как 1590 01:17:21,470 --> 01:17:21,480 если вы были рядом, то как 1591 01:17:21,480 --> 01:17:23,000 если вы были рядом, то как полицейский, убил его делового 1592 01:17:23,000 --> 01:17:23,010 полицейский, убил его делового 1593 01:17:23,010 --> 01:17:25,176 полицейский, убил его делового партнера, киберната, то был 1594 01:17:25,176 --> 01:17:25,186 партнера, киберната, то был 1595 01:17:25,186 --> 01:17:29,740 партнера, киберната, то был хитроумный план, инспектор Омар 1596 01:17:29,740 --> 01:17:29,750 хитроумный план, инспектор Омар 1597 01:17:29,750 --> 01:17:32,140 хитроумный план, инспектор Омар заподозрил нас в смерти своего отца, 1598 01:17:32,140 --> 01:17:32,150 заподозрил нас в смерти своего отца, 1599 01:17:32,150 --> 01:17:35,500 заподозрил нас в смерти своего отца, попытался добраться до нас через 1600 01:17:35,500 --> 01:17:35,510 попытался добраться до нас через 1601 01:17:35,510 --> 01:17:37,900 попытался добраться до нас через киберната, пока тот не выболтал 1602 01:17:37,900 --> 01:17:37,910 киберната, пока тот не выболтал 1603 01:17:37,910 --> 01:17:40,660 киберната, пока тот не выболтал правду, мы заставили его замолчать 1604 01:17:40,660 --> 01:17:40,670 правду, мы заставили его замолчать 1605 01:17:40,670 --> 01:17:45,540 правду, мы заставили его замолчать навсегда, а вину переложили на 1606 01:17:45,540 --> 01:17:45,550 навсегда, а вину переложили на 1607 01:17:45,550 --> 01:17:46,740 навсегда, а вину переложили на инспектор Омара, 1608 01:17:46,740 --> 01:17:48,740 инспектор Омара, 1609 01:17:53,320 --> 01:17:56,680 кто там, кто стоять, 1610 01:17:56,680 --> 01:17:58,680 кто там, кто стоять, 1611 01:18:01,901 --> 01:18:03,584 нас подставили, это был Омар, с 1612 01:18:03,584 --> 01:18:03,594 нас подставили, это был Омар, с 1613 01:18:03,594 --> 01:18:06,548 нас подставили, это был Омар, с видеокамерой, кажется, он записал 1614 01:18:06,548 --> 01:18:06,558 видеокамерой, кажется, он записал 1615 01:18:06,558 --> 01:18:11,436 видеокамерой, кажется, он записал наш разговор, что позовите Питера, 1616 01:18:11,436 --> 01:18:16,055 наш разговор, что позовите Питера, 1617 01:18:16,055 --> 01:18:18,223 наш разговор, что позовите Питера, мама, до сих пор не спишь, где 1618 01:18:18,223 --> 01:18:18,233 мама, до сих пор не спишь, где 1619 01:18:18,233 --> 01:18:20,633 мама, до сих пор не спишь, где раньше, не малыш, малыш заснул, 1620 01:18:20,633 --> 01:18:20,643 раньше, не малыш, малыш заснул, 1621 01:18:20,643 --> 01:18:24,200 раньше, не малыш, малыш заснул, вымой руки, я накрою на стол, я не 1622 01:18:24,200 --> 01:18:24,210 вымой руки, я накрою на стол, я не 1623 01:18:24,210 --> 01:18:25,800 вымой руки, я накрою на стол, я не смогу есть, пока не посмотрю на 1624 01:18:25,800 --> 01:18:25,810 смогу есть, пока не посмотрю на 1625 01:18:25,810 --> 01:18:26,280 смогу есть, пока не посмотрю на малыша. 1626 01:18:26,280 --> 01:18:28,280 малыша. 1627 01:18:59,544 --> 01:19:03,069 Что мой сын уже спит, нет, пап, 1628 01:19:03,069 --> 01:19:03,079 Что мой сын уже спит, нет, пап, 1629 01:19:03,079 --> 01:19:06,114 Что мой сын уже спит, нет, пап, совсем не сплю, да, ты не спишь, 1630 01:19:06,114 --> 01:19:06,124 совсем не сплю, да, ты не спишь, 1631 01:19:06,124 --> 01:19:08,207 совсем не сплю, да, ты не спишь, каков отец, каков, и сын, всегда 1632 01:19:08,207 --> 01:19:08,217 каков отец, каков, и сын, всегда 1633 01:19:08,217 --> 01:19:11,023 каков отец, каков, и сын, всегда начеку, как тигр, не тигр, а гепард, 1634 01:19:11,023 --> 01:19:11,033 начеку, как тигр, не тигр, а гепард, 1635 01:19:11,033 --> 01:19:14,160 начеку, как тигр, не тигр, а гепард, правда, но я принес тебе слона, 1636 01:19:14,160 --> 01:19:14,170 правда, но я принес тебе слона, 1637 01:19:14,170 --> 01:19:18,120 правда, но я принес тебе слона, слона, хорошо, слон, мой друг, да. 1638 01:19:18,120 --> 01:19:20,120 слона, хорошо, слон, мой друг, да. 1639 01:20:08,473 --> 01:20:08,554 Омар. 1640 01:20:08,554 --> 01:20:10,554 Омар. 1641 01:20:21,093 --> 01:20:21,496 Раджни, 1642 01:20:21,496 --> 01:20:23,496 Раджни, 1643 01:20:29,820 --> 01:20:29,901 мама. 1644 01:20:29,901 --> 01:20:31,901 мама. 1645 01:21:04,463 --> 01:21:07,119 Кичился своим умом, уверенностью и, 1646 01:21:07,119 --> 01:21:07,129 Кичился своим умом, уверенностью и, 1647 01:21:07,129 --> 01:21:09,615 Кичился своим умом, уверенностью и, смелостью, посмотри на последствия, 1648 01:21:09,615 --> 01:21:09,625 смелостью, посмотри на последствия, 1649 01:21:09,625 --> 01:21:12,593 смелостью, посмотри на последствия, подлец, ты не человек, а животное, 1650 01:21:12,593 --> 01:21:12,603 подлец, ты не человек, а животное, 1651 01:21:12,603 --> 01:21:15,978 подлец, ты не человек, а животное, вырезали всю семью Омара, каждый его 1652 01:21:15,978 --> 01:21:15,988 вырезали всю семью Омара, каждый его 1653 01:21:15,988 --> 01:21:18,476 вырезали всю семью Омара, каждый его вздох может стать последним, вместо 1654 01:21:18,476 --> 01:21:18,486 вздох может стать последним, вместо 1655 01:21:18,486 --> 01:21:20,328 вздох может стать последним, вместо того, чтобы молиться за него, ты 1656 01:21:20,328 --> 01:21:20,338 того, чтобы молиться за него, ты 1657 01:21:20,338 --> 01:21:23,122 того, чтобы молиться за него, ты зубоскалишь, даже если мой друг, не 1658 01:21:23,122 --> 01:21:23,132 зубоскалишь, даже если мой друг, не 1659 01:21:23,132 --> 01:21:25,045 зубоскалишь, даже если мой друг, не выживет, он останется бессмертным, 1660 01:21:25,045 --> 01:21:25,055 выживет, он останется бессмертным, 1661 01:21:25,055 --> 01:21:27,208 выживет, он останется бессмертным, благодаря чести, с которой он носил 1662 01:21:27,208 --> 01:21:27,218 благодаря чести, с которой он носил 1663 01:21:27,218 --> 01:21:29,452 благодаря чести, с которой он носил униформу, а ты, презираю таких 1664 01:21:29,452 --> 01:21:29,462 униформу, а ты, презираю таких 1665 01:21:29,462 --> 01:21:32,640 униформу, а ты, презираю таких полицейских, что случилось, доктор, 1666 01:21:32,640 --> 01:21:32,650 полицейских, что случилось, доктор, 1667 01:21:32,650 --> 01:21:35,600 полицейских, что случилось, доктор, мне жаль, мать и жена Омара умерли 1668 01:21:35,600 --> 01:21:35,610 мне жаль, мать и жена Омара умерли 1669 01:21:35,610 --> 01:21:38,160 мне жаль, мать и жена Омара умерли еще до приезда в операционную, и мы, 1670 01:21:38,160 --> 01:21:38,170 еще до приезда в операционную, и мы, 1671 01:21:38,170 --> 01:21:40,720 еще до приезда в операционную, и мы, не спасли, Омара, он умер. 1672 01:21:40,720 --> 01:21:42,720 не спасли, Омара, он умер. 1673 01:21:52,620 --> 01:21:57,260 Омар, гепард 1674 01:21:57,260 --> 01:21:57,270 Омар, гепард 1675 01:21:57,270 --> 01:21:59,580 Омар, гепард законно несколько раз брал нас за 1676 01:21:59,580 --> 01:21:59,590 законно несколько раз брал нас за 1677 01:21:59,590 --> 01:22:03,950 законно несколько раз брал нас за горло, но от него осталась кучка 1678 01:22:03,950 --> 01:22:03,960 горло, но от него осталась кучка 1679 01:22:03,960 --> 01:22:07,891 горло, но от него осталась кучка пепла, господин Джайвори, мы с 1680 01:22:07,891 --> 01:22:07,901 пепла, господин Джайвори, мы с 1681 01:22:07,901 --> 01:22:09,661 пепла, господин Джайвори, мы с размахом отмечаем дни рождения 1682 01:22:09,661 --> 01:22:09,671 размахом отмечаем дни рождения 1683 01:22:09,671 --> 01:22:11,833 размахом отмечаем дни рождения друзей, отметим и день смерти нашего 1684 01:22:11,833 --> 01:22:11,843 друзей, отметим и день смерти нашего 1685 01:22:11,843 --> 01:22:13,200 друзей, отметим и день смерти нашего врага, ура. 1686 01:22:13,200 --> 01:22:15,200 врага, ура. 1687 01:22:52,660 --> 01:22:55,877 Он жив, господин доктор, жив, 1688 01:22:55,877 --> 01:22:57,877 Он жив, господин доктор, жив, 1689 01:23:02,876 --> 01:23:06,440 слава богу, доктор, он выживет, 1690 01:23:06,440 --> 01:23:06,450 слава богу, доктор, он выживет, 1691 01:23:06,450 --> 01:23:09,240 слава богу, доктор, он выживет, выйдете, он между жизнью и смертью. 1692 01:23:09,240 --> 01:23:11,240 выйдете, он между жизнью и смертью. 1693 01:23:22,409 --> 01:23:26,335 Доктор, он жив, жив, но в коме, в 1694 01:23:26,335 --> 01:23:26,345 Доктор, он жив, жив, но в коме, в 1695 01:23:26,345 --> 01:23:29,200 Доктор, он жив, жив, но в коме, в коме, то есть жив, но без сознания, 1696 01:23:29,200 --> 01:23:29,210 коме, то есть жив, но без сознания, 1697 01:23:29,210 --> 01:23:32,720 коме, то есть жив, но без сознания, да, без сознания, когда он придет в 1698 01:23:32,720 --> 01:23:32,730 да, без сознания, когда он придет в 1699 01:23:32,730 --> 01:23:36,240 да, без сознания, когда он придет в себя, не знаю, завтра, послезавтра, 1700 01:23:36,240 --> 01:23:36,250 себя, не знаю, завтра, послезавтра, 1701 01:23:36,250 --> 01:23:41,825 себя, не знаю, завтра, послезавтра, через пару лет, доктор, если убийцы 1702 01:23:41,825 --> 01:23:41,835 через пару лет, доктор, если убийцы 1703 01:23:41,835 --> 01:23:44,229 через пару лет, доктор, если убийцы моего друга, узнают о том, что он 1704 01:23:44,229 --> 01:23:44,239 моего друга, узнают о том, что он 1705 01:23:44,239 --> 01:23:47,113 моего друга, узнают о том, что он жив, то могут повторить покушение, 1706 01:23:47,113 --> 01:23:47,123 жив, то могут повторить покушение, 1707 01:23:47,123 --> 01:23:51,510 жив, то могут повторить покушение, доктор, пусть все считают его 1708 01:23:51,510 --> 01:23:51,520 доктор, пусть все считают его 1709 01:23:51,520 --> 01:23:55,612 доктор, пусть все считают его умершим, прошу вас, хорошо, 1710 01:23:55,612 --> 01:23:59,312 умершим, прошу вас, хорошо, 1711 01:23:59,312 --> 01:24:02,883 умершим, прошу вас, хорошо, Всевышний Гуру, пусть, мой друг, 1712 01:24:02,883 --> 01:24:02,893 Всевышний Гуру, пусть, мой друг, 1713 01:24:02,893 --> 01:24:07,694 Всевышний Гуру, пусть, мой друг, придет в себя, если я не надену на 1714 01:24:07,694 --> 01:24:07,704 придет в себя, если я не надену на 1715 01:24:07,704 --> 01:24:11,443 придет в себя, если я не надену на этих подлецов саваны, то я не 1716 01:24:11,443 --> 01:24:11,453 этих подлецов саваны, то я не 1717 01:24:11,453 --> 01:24:16,112 этих подлецов саваны, то я не достоин имени. Шерсинг, через пять 1718 01:24:16,112 --> 01:24:16,122 достоин имени. Шерсинг, через пять 1719 01:24:16,122 --> 01:24:16,434 достоин имени. Шерсинг, через пять лет. 1720 01:24:16,434 --> 01:24:18,434 лет. 1721 01:24:31,661 --> 01:24:36,407 Доброе утро, сынок, знаешь, ты здесь 1722 01:24:36,407 --> 01:24:36,417 Доброе утро, сынок, знаешь, ты здесь 1723 01:24:36,417 --> 01:24:40,107 Доброе утро, сынок, знаешь, ты здесь уже пять лет, ежедневно, я желаю 1724 01:24:40,107 --> 01:24:40,117 уже пять лет, ежедневно, я желаю 1725 01:24:40,117 --> 01:24:44,200 уже пять лет, ежедневно, я желаю тебе доброго утра, ты ни разу не 1726 01:24:44,200 --> 01:24:44,210 тебе доброго утра, ты ни разу не 1727 01:24:44,210 --> 01:24:49,320 тебе доброго утра, ты ни разу не ответил, но я обещаю, 1728 01:24:49,320 --> 01:24:51,881 ответил, но я обещаю, 1729 01:24:51,881 --> 01:24:54,206 ответил, но я обещаю, однажды, ты обязательно пожелаешь 1730 01:24:54,206 --> 01:24:54,216 однажды, ты обязательно пожелаешь 1731 01:24:54,216 --> 01:24:57,013 однажды, ты обязательно пожелаешь мне доброго утра, хранит тебя Бог. 1732 01:24:57,013 --> 01:24:59,013 мне доброго утра, хранит тебя Бог. 1733 01:25:06,300 --> 01:25:09,759 Джейси, твой безмолвный пациент, 1734 01:25:09,759 --> 01:25:09,769 Джейси, твой безмолвный пациент, 1735 01:25:09,769 --> 01:25:13,138 Джейси, твой безмолвный пациент, заговорил, молчит по прежнему, но 1736 01:25:13,138 --> 01:25:13,148 заговорил, молчит по прежнему, но 1737 01:25:13,148 --> 01:25:17,120 заговорил, молчит по прежнему, но его пульс стабилен, я рада, 1738 01:25:17,120 --> 01:25:17,130 его пульс стабилен, я рада, 1739 01:25:17,130 --> 01:25:20,160 его пульс стабилен, я рада, Джесси, сегодня придет новый врач, 1740 01:25:20,160 --> 01:25:20,170 Джесси, сегодня придет новый врач, 1741 01:25:20,170 --> 01:25:23,520 Джесси, сегодня придет новый врач, где она, не знаю, ее до сих пор, 1742 01:25:23,520 --> 01:25:23,530 где она, не знаю, ее до сих пор, 1743 01:25:23,530 --> 01:25:23,840 где она, не знаю, ее до сих пор, нет, 1744 01:25:23,840 --> 01:25:25,840 нет, 1745 01:25:33,093 --> 01:25:35,144 знакомьтесь, это доктор Анита, 1746 01:25:35,144 --> 01:25:35,154 знакомьтесь, это доктор Анита, 1747 01:25:35,154 --> 01:25:36,592 знакомьтесь, это доктор Анита, здравствуйте, как поживаете, 1748 01:25:36,592 --> 01:25:36,602 здравствуйте, как поживаете, 1749 01:25:36,602 --> 01:25:39,568 здравствуйте, как поживаете, отлично, спасибо, Джейси, покажи ей 1750 01:25:39,568 --> 01:25:39,578 отлично, спасибо, Джейси, покажи ей 1751 01:25:39,578 --> 01:25:40,936 отлично, спасибо, Джейси, покажи ей палаты, привет, Джейси, 1752 01:25:40,936 --> 01:25:40,946 палаты, привет, Джейси, 1753 01:25:40,946 --> 01:25:43,269 палаты, привет, Джейси, здравствуйте, доктор, я расскажу вам 1754 01:25:43,269 --> 01:25:43,279 здравствуйте, доктор, я расскажу вам 1755 01:25:43,279 --> 01:25:45,921 здравствуйте, доктор, я расскажу вам про всех наших пациентов, про их 1756 01:25:45,921 --> 01:25:45,931 про всех наших пациентов, про их 1757 01:25:45,931 --> 01:25:49,206 про всех наших пациентов, про их истории, взгляните, бабушка, ходячая 1758 01:25:49,206 --> 01:25:49,216 истории, взгляните, бабушка, ходячая 1759 01:25:49,216 --> 01:25:51,690 истории, взгляните, бабушка, ходячая неприятность, ежедневно клянчит 1760 01:25:51,690 --> 01:25:51,700 неприятность, ежедневно клянчит 1761 01:25:51,700 --> 01:25:54,380 неприятность, ежедневно клянчит шоколадки, и когда не получают, кто 1762 01:25:54,380 --> 01:25:54,390 шоколадки, и когда не получают, кто 1763 01:25:54,390 --> 01:25:55,746 шоколадки, и когда не получают, кто начинает ругаться, что с ней, 1764 01:25:55,746 --> 01:25:55,756 начинает ругаться, что с ней, 1765 01:25:55,756 --> 01:25:57,673 начинает ругаться, что с ней, диабет, доктор, тяжелая форма, 1766 01:25:57,673 --> 01:25:57,683 диабет, доктор, тяжелая форма, 1767 01:25:57,683 --> 01:26:01,850 диабет, доктор, тяжелая форма, посмотрите на него, пострадавшие от 1768 01:26:01,850 --> 01:26:01,860 посмотрите на него, пострадавшие от 1769 01:26:01,860 --> 01:26:04,745 посмотрите на него, пострадавшие от любви, что гнался на мотоцикле за 1770 01:26:04,745 --> 01:26:04,755 любви, что гнался на мотоцикле за 1771 01:26:04,755 --> 01:26:06,914 любви, что гнался на мотоцикле за девушкой, перевернулся, сломал ногу, 1772 01:26:06,914 --> 01:26:06,924 девушкой, перевернулся, сломал ногу, 1773 01:26:06,924 --> 01:26:10,287 девушкой, перевернулся, сломал ногу, дорогой мальчик, здесь три месяца, 1774 01:26:10,287 --> 01:26:10,297 дорогой мальчик, здесь три месяца, 1775 01:26:10,297 --> 01:26:13,280 дорогой мальчик, здесь три месяца, но кость так и не срослась, хотя 1776 01:26:13,280 --> 01:26:13,290 но кость так и не срослась, хотя 1777 01:26:13,290 --> 01:26:15,206 но кость так и не срослась, хотя доктор заверил, что до конца недели 1778 01:26:15,206 --> 01:26:15,216 доктор заверил, что до конца недели 1779 01:26:15,216 --> 01:26:17,614 доктор заверил, что до конца недели это произойдет, он снова сядет на 1780 01:26:17,614 --> 01:26:17,624 это произойдет, он снова сядет на 1781 01:26:17,624 --> 01:26:19,058 это произойдет, он снова сядет на мотоцикл, будет гоняться за 1782 01:26:19,058 --> 01:26:19,068 мотоцикл, будет гоняться за 1783 01:26:19,068 --> 01:26:20,984 мотоцикл, будет гоняться за девушкой, сломает ногу, и, вернется 1784 01:26:20,984 --> 01:26:20,994 девушкой, сломает ногу, и, вернется 1785 01:26:20,994 --> 01:26:24,860 девушкой, сломает ногу, и, вернется на больничную койку, сейчас сломана, 1786 01:26:24,860 --> 01:26:24,870 на больничную койку, сейчас сломана, 1787 01:26:24,870 --> 01:26:26,780 на больничную койку, сейчас сломана, левая нога, потом сломает правую, от 1788 01:26:26,780 --> 01:26:26,790 левая нога, потом сломает правую, от 1789 01:26:26,790 --> 01:26:29,100 левая нога, потом сломает правую, от любви, одни неприятности. Джесси, 1790 01:26:29,100 --> 01:26:29,110 любви, одни неприятности. Джесси, 1791 01:26:29,110 --> 01:26:33,260 любви, одни неприятности. Джесси, простите, идем, посмотрите на него, 1792 01:26:33,260 --> 01:26:36,380 простите, идем, посмотрите на него, 1793 01:26:36,380 --> 01:26:40,460 простите, идем, посмотрите на него, Омар, мой лучший пациент, 1794 01:26:40,460 --> 01:26:40,470 Омар, мой лучший пациент, 1795 01:26:40,470 --> 01:26:43,042 Омар, мой лучший пациент, не дает повода для жалоб, 1796 01:26:43,042 --> 01:26:43,052 не дает повода для жалоб, 1797 01:26:43,052 --> 01:26:45,927 не дает повода для жалоб, совершенно, безмолвный, за пять лет 1798 01:26:45,927 --> 01:26:45,937 совершенно, безмолвный, за пять лет 1799 01:26:45,937 --> 01:26:49,052 совершенно, безмолвный, за пять лет ни слова не сказал, 5 лет, то есть 1800 01:26:49,052 --> 01:26:49,062 ни слова не сказал, 5 лет, то есть 1801 01:26:49,062 --> 01:26:53,181 ни слова не сказал, 5 лет, то есть кома, он в коме, кома, 1802 01:26:53,181 --> 01:26:55,908 кома, он в коме, кома, 1803 01:26:55,908 --> 01:26:56,469 кома, он в коме, кома, извините, доктор. 1804 01:26:56,469 --> 01:26:58,469 извините, доктор. 1805 01:27:12,280 --> 01:27:16,040 А мат, ты жив, поверить не могу, 1806 01:27:16,040 --> 01:27:20,120 А мат, ты жив, поверить не могу, 1807 01:27:20,120 --> 01:27:24,591 А мат, ты жив, поверить не могу, это чудо, пациент Омар 1808 01:27:24,591 --> 01:27:24,601 это чудо, пациент Омар 1809 01:27:24,601 --> 01:27:27,161 это чудо, пациент Омар Саксена, Джесси, скорее сюда, 1810 01:27:27,161 --> 01:27:27,171 Саксена, Джесси, скорее сюда, 1811 01:27:27,171 --> 01:27:32,021 Саксена, Джесси, скорее сюда, Джесси, это твой пациент, господи, 1812 01:27:32,021 --> 01:27:32,031 Джесси, это твой пациент, господи, 1813 01:27:32,031 --> 01:27:34,921 Джесси, это твой пациент, господи, спасибо тебе, мозг пациента снова 1814 01:27:34,921 --> 01:27:34,931 спасибо тебе, мозг пациента снова 1815 01:27:34,931 --> 01:27:38,225 спасибо тебе, мозг пациента снова заработал, спасибо, доктор, доктор, 1816 01:27:38,225 --> 01:27:40,280 заработал, спасибо, доктор, доктор, 1817 01:27:40,280 --> 01:27:42,208 заработал, спасибо, доктор, доктор, я увидела на мониторе, что мозговые 1818 01:27:42,208 --> 01:27:42,218 я увидела на мониторе, что мозговые 1819 01:27:42,218 --> 01:27:46,063 я увидела на мониторе, что мозговые волны участились, и пульс участился, 1820 01:27:46,063 --> 01:27:46,073 волны участились, и пульс участился, 1821 01:27:46,073 --> 01:27:49,195 волны участились, и пульс участился, как это произошло? Доктор Джейси, 1822 01:27:49,195 --> 01:27:49,205 как это произошло? Доктор Джейси, 1823 01:27:49,205 --> 01:27:53,490 как это произошло? Доктор Джейси, Бог услышал твои молитвы, возможно, 1824 01:27:53,490 --> 01:27:53,500 Бог услышал твои молитвы, возможно, 1825 01:27:53,500 --> 01:27:55,817 Бог услышал твои молитвы, возможно, он придет в себя, дело не в моей 1826 01:27:55,817 --> 01:27:55,827 он придет в себя, дело не в моей 1827 01:27:55,827 --> 01:27:58,225 он придет в себя, дело не в моей молитве, доктор, вы его счастливый 1828 01:27:58,225 --> 01:27:58,235 молитве, доктор, вы его счастливый 1829 01:27:58,235 --> 01:28:00,552 молитве, доктор, вы его счастливый талисман, вы прикоснулись к нему, и 1830 01:28:00,552 --> 01:28:00,562 талисман, вы прикоснулись к нему, и 1831 01:28:00,562 --> 01:28:02,848 талисман, вы прикоснулись к нему, и он ожил, его пульс участился, 1832 01:28:02,848 --> 01:28:05,664 он ожил, его пульс участился, 1833 01:28:05,664 --> 01:28:08,398 он ожил, его пульс участился, вы первый день на работе, и он начал 1834 01:28:08,398 --> 01:28:08,408 вы первый день на работе, и он начал 1835 01:28:08,408 --> 01:28:11,660 вы первый день на работе, и он начал приходить в себя, замечательно, вы 1836 01:28:11,660 --> 01:28:11,670 приходить в себя, замечательно, вы 1837 01:28:11,670 --> 01:28:14,620 приходить в себя, замечательно, вы должны позаботиться о нем, я приложу 1838 01:28:14,620 --> 01:28:14,630 должны позаботиться о нем, я приложу 1839 01:28:14,630 --> 01:28:18,700 должны позаботиться о нем, я приложу все силы, чтобы он вернулся к жизни, 1840 01:28:18,700 --> 01:28:20,940 все силы, чтобы он вернулся к жизни, 1841 01:28:20,940 --> 01:28:24,474 все силы, чтобы он вернулся к жизни, которой лишился, принесите историю 1842 01:28:24,474 --> 01:28:24,484 которой лишился, принесите историю 1843 01:28:24,484 --> 01:28:26,730 которой лишился, принесите историю его болезни, конечно, сейчас 1844 01:28:26,730 --> 01:28:26,740 его болезни, конечно, сейчас 1845 01:28:26,740 --> 01:28:27,455 его болезни, конечно, сейчас принесу. 1846 01:28:27,455 --> 01:28:29,455 принесу. 1847 01:35:28,103 --> 01:35:32,450 Что с тобой произошло. Омар, я даже 1848 01:35:32,450 --> 01:35:32,460 Что с тобой произошло. Омар, я даже 1849 01:35:32,460 --> 01:35:35,861 Что с тобой произошло. Омар, я даже не подозревала, что ты, пять лет 1850 01:35:35,861 --> 01:35:35,871 не подозревала, что ты, пять лет 1851 01:35:35,871 --> 01:35:40,829 не подозревала, что ты, пять лет провел, в таком состоянии, ты 1852 01:35:40,829 --> 01:35:40,839 провел, в таком состоянии, ты 1853 01:35:40,839 --> 01:35:45,622 провел, в таком состоянии, ты пережил столько бед, мне так 1854 01:35:45,622 --> 01:35:45,632 пережил столько бед, мне так 1855 01:35:45,632 --> 01:35:50,448 пережил столько бед, мне так хотелось увидеть тебя, но ты в таком 1856 01:35:50,448 --> 01:35:50,458 хотелось увидеть тебя, но ты в таком 1857 01:35:50,458 --> 01:35:53,988 хотелось увидеть тебя, но ты в таком состоянии, открой глаза, 1858 01:35:53,988 --> 01:35:56,401 состоянии, открой глаза, 1859 01:35:56,401 --> 01:36:00,504 состоянии, открой глаза, открой, вернись в наш мир, 1860 01:36:00,504 --> 01:36:02,756 открой, вернись в наш мир, 1861 01:36:02,756 --> 01:36:06,134 открой, вернись в наш мир, ты, ты слышишь мой голос 1862 01:36:06,134 --> 01:36:10,268 ты, ты слышишь мой голос 1863 01:36:10,268 --> 01:36:15,083 ты, ты слышишь мой голос Леонида. Анита, я, знаю, 1864 01:36:15,083 --> 01:36:15,093 Леонида. Анита, я, знаю, 1865 01:36:15,093 --> 01:36:19,182 Леонида. Анита, я, знаю, что до сих пор ты любишь меня, 1866 01:36:19,182 --> 01:36:22,713 что до сих пор ты любишь меня, 1867 01:36:22,713 --> 01:36:27,368 что до сих пор ты любишь меня, вернись, ради любви ко мне, вернись, 1868 01:36:27,368 --> 01:36:30,280 вернись, ради любви ко мне, вернись, 1869 01:36:30,280 --> 01:36:32,680 вернись, ради любви ко мне, вернись, вернись, Омар, вернись. 1870 01:36:32,680 --> 01:36:34,680 вернись, Омар, вернись. 1871 01:37:03,885 --> 01:37:08,040 Анита, Омар, ты пришел в себя, 1872 01:37:08,040 --> 01:37:08,050 Анита, Омар, ты пришел в себя, 1873 01:37:08,050 --> 01:37:13,960 Анита, Омар, ты пришел в себя, не могу поверить, Боже, Джесси, что 1874 01:37:13,960 --> 01:37:13,970 не могу поверить, Боже, Джесси, что 1875 01:37:13,970 --> 01:37:18,762 не могу поверить, Боже, Джесси, что произошло, Джесси, что? Доктор Омар 1876 01:37:18,762 --> 01:37:18,772 произошло, Джесси, что? Доктор Омар 1877 01:37:18,772 --> 01:37:23,267 произошло, Джесси, что? Доктор Омар пришел в себя, вот видишь, я же 1878 01:37:23,267 --> 01:37:23,277 пришел в себя, вот видишь, я же 1879 01:37:23,277 --> 01:37:25,841 пришел в себя, вот видишь, я же говорила однажды, ты пожелаешь мне 1880 01:37:25,841 --> 01:37:25,851 говорила однажды, ты пожелаешь мне 1881 01:37:25,851 --> 01:37:29,200 говорила однажды, ты пожелаешь мне доброго утра. Доктор, я позову 1882 01:37:29,200 --> 01:37:29,210 доброго утра. Доктор, я позову 1883 01:37:29,210 --> 01:37:32,640 доброго утра. Доктор, я позову доктора Даса, хорошо, доктор Дас, 1884 01:37:32,640 --> 01:37:36,480 доктора Даса, хорошо, доктор Дас, 1885 01:37:36,480 --> 01:37:39,420 доктора Даса, хорошо, доктор Дас, больше они ему не нужны, нет, 1886 01:37:39,420 --> 01:37:39,430 больше они ему не нужны, нет, 1887 01:37:39,430 --> 01:37:42,540 больше они ему не нужны, нет, господин Омар, подождите немного, вы 1888 01:37:42,540 --> 01:37:42,550 господин Омар, подождите немного, вы 1889 01:37:42,550 --> 01:37:45,420 господин Омар, подождите немного, вы еще не сможете вставать, начинайте 1890 01:37:45,420 --> 01:37:45,430 еще не сможете вставать, начинайте 1891 01:37:45,430 --> 01:37:48,321 еще не сможете вставать, начинайте колоть ему витамины, правая в 1892 01:37:48,321 --> 01:37:48,331 колоть ему витамины, правая в 1893 01:37:48,331 --> 01:37:50,087 колоть ему витамины, правая в ванной, массаж, дважды в день, 1894 01:37:50,087 --> 01:37:50,097 ванной, массаж, дважды в день, 1895 01:37:50,097 --> 01:37:51,772 ванной, массаж, дважды в день, хорошо, да, сэр. 1896 01:37:51,772 --> 01:37:53,772 хорошо, да, сэр. 1897 01:38:18,452 --> 01:38:23,198 Расслабься, как 1898 01:38:23,198 --> 01:38:23,208 Расслабься, как 1899 01:38:23,208 --> 01:38:28,281 Расслабься, как ты здесь оказалась, узнав о 1900 01:38:28,281 --> 01:38:28,291 ты здесь оказалась, узнав о 1901 01:38:28,291 --> 01:38:31,893 ты здесь оказалась, узнав о твоей смерти, я не хотела жить, 1902 01:38:31,893 --> 01:38:34,541 твоей смерти, я не хотела жить, 1903 01:38:34,541 --> 01:38:36,146 твоей смерти, я не хотела жить, но потом вспомнила твои слова, 1904 01:38:36,146 --> 01:38:36,156 но потом вспомнила твои слова, 1905 01:38:36,156 --> 01:38:40,302 но потом вспомнила твои слова, научись жить не для себя, а для 1906 01:38:40,302 --> 01:38:40,312 научись жить не для себя, а для 1907 01:38:40,312 --> 01:38:43,988 научись жить не для себя, а для других, вот так, я вернулась на 1908 01:38:43,988 --> 01:38:43,998 других, вот так, я вернулась на 1909 01:38:43,998 --> 01:38:46,552 других, вот так, я вернулась на учебу в медицинский, стала врачом, 1910 01:38:46,552 --> 01:38:46,562 учебу в медицинский, стала врачом, 1911 01:38:46,562 --> 01:38:52,469 учебу в медицинский, стала врачом, жила ради людей, ездила по деревням, 1912 01:38:52,469 --> 01:38:52,479 жила ради людей, ездила по деревням, 1913 01:38:52,479 --> 01:38:55,447 жила ради людей, ездила по деревням, куда никто не ездил раньше, потом 1914 01:38:55,447 --> 01:38:55,457 куда никто не ездил раньше, потом 1915 01:38:55,457 --> 01:38:59,311 куда никто не ездил раньше, потом приехала сюда, никогда бы не 1916 01:38:59,311 --> 01:38:59,321 приехала сюда, никогда бы не 1917 01:38:59,321 --> 01:39:02,411 приехала сюда, никогда бы не подумала, что мы снова встретимся в 1918 01:39:02,411 --> 01:39:02,421 подумала, что мы снова встретимся в 1919 01:39:02,421 --> 01:39:07,483 подумала, что мы снова встретимся в этой жизни, кстати, 1920 01:39:07,483 --> 01:39:07,493 этой жизни, кстати, 1921 01:39:07,493 --> 01:39:10,983 этой жизни, кстати, я прочитала твои документы, там 1922 01:39:10,983 --> 01:39:10,993 я прочитала твои документы, там 1923 01:39:10,993 --> 01:39:13,317 я прочитала твои документы, там указано нечто важное, когда ты 1924 01:39:13,317 --> 01:39:13,327 указано нечто важное, когда ты 1925 01:39:13,327 --> 01:39:15,330 указано нечто важное, когда ты очнешься, надо связаться с 1926 01:39:15,330 --> 01:39:15,340 очнешься, надо связаться с 1927 01:39:15,340 --> 01:39:16,135 очнешься, надо связаться с Шерсингхем, 1928 01:39:16,135 --> 01:39:18,135 Шерсингхем, 1929 01:39:22,000 --> 01:39:26,086 да, он мой единственный друг 1930 01:39:26,086 --> 01:39:26,096 да, он мой единственный друг 1931 01:39:26,096 --> 01:39:31,134 да, он мой единственный друг в этом темном мире, они то, 1932 01:39:31,134 --> 01:39:31,144 в этом темном мире, они то, 1933 01:39:31,144 --> 01:39:35,560 в этом темном мире, они то, позвони ему и пригласи ко мне, 1934 01:39:35,560 --> 01:39:40,471 позвони ему и пригласи ко мне, 1935 01:39:40,471 --> 01:39:42,383 позвони ему и пригласи ко мне, слушаю, пригласите к телефону 1936 01:39:42,383 --> 01:39:42,393 слушаю, пригласите к телефону 1937 01:39:42,393 --> 01:39:46,717 слушаю, пригласите к телефону инспектора Шарсингха, это доктор 1938 01:39:46,717 --> 01:39:46,727 инспектора Шарсингха, это доктор 1939 01:39:46,727 --> 01:39:49,124 инспектора Шарсингха, это доктор Аниты, из национальной больницы, да, 1940 01:39:49,124 --> 01:39:49,134 Аниты, из национальной больницы, да, 1941 01:39:49,134 --> 01:39:54,280 Аниты, из национальной больницы, да, подождите, алло, шерстинг 1942 01:39:54,280 --> 01:39:54,290 подождите, алло, шерстинг 1943 01:39:54,290 --> 01:39:56,920 подождите, алло, шерстинг слушает, господин Шерсинг, ваш друг 1944 01:39:56,920 --> 01:39:56,930 слушает, господин Шерсинг, ваш друг 1945 01:39:56,930 --> 01:39:59,960 слушает, господин Шерсинг, ваш друг Омар очнулся, не может быть, Питер, 1946 01:39:59,960 --> 01:39:59,970 Омар очнулся, не может быть, Питер, 1947 01:39:59,970 --> 01:40:02,360 Омар очнулся, не может быть, Питер, убил его, выстрелив в грудь, как он 1948 01:40:02,360 --> 01:40:02,370 убил его, выстрелив в грудь, как он 1949 01:40:02,370 --> 01:40:07,046 убил его, выстрелив в грудь, как он выжил, пять лет назад, ты заверил, 1950 01:40:07,046 --> 01:40:07,056 выжил, пять лет назад, ты заверил, 1951 01:40:07,056 --> 01:40:09,622 выжил, пять лет назад, ты заверил, что он умер, мне кажется, нас 1952 01:40:09,622 --> 01:40:09,632 что он умер, мне кажется, нас 1953 01:40:09,632 --> 01:40:13,740 что он умер, мне кажется, нас обманули, доктор одурачил нас, 1954 01:40:13,740 --> 01:40:13,750 обманули, доктор одурачил нас, 1955 01:40:13,750 --> 01:40:19,100 обманули, доктор одурачил нас, сказав, что он умер, если он жив, то 1956 01:40:19,100 --> 01:40:19,110 сказав, что он умер, если он жив, то 1957 01:40:19,110 --> 01:40:21,420 сказав, что он умер, если он жив, то мое имя и статус будут растоптаны, 1958 01:40:21,420 --> 01:40:21,430 мое имя и статус будут растоптаны, 1959 01:40:21,430 --> 01:40:25,611 мое имя и статус будут растоптаны, учти, Курана, тебя посадят вместе со 1960 01:40:25,611 --> 01:40:25,621 учти, Курана, тебя посадят вместе со 1961 01:40:25,621 --> 01:40:28,181 учти, Курана, тебя посадят вместе со мной, у нас до сих пор нет 1962 01:40:28,181 --> 01:40:28,191 мной, у нас до сих пор нет 1963 01:40:28,191 --> 01:40:31,394 мной, у нас до сих пор нет видеокассеты, если она попадет в 1964 01:40:31,394 --> 01:40:31,404 видеокассеты, если она попадет в 1965 01:40:31,404 --> 01:40:36,370 видеокассеты, если она попадет в руки закона, то Питер, да, а мар не 1966 01:40:36,370 --> 01:40:36,380 руки закона, то Питер, да, а мар не 1967 01:40:36,380 --> 01:40:38,618 руки закона, то Питер, да, а мар не должен покинуть больницу, надеюсь, 1968 01:40:38,618 --> 01:40:38,628 должен покинуть больницу, надеюсь, 1969 01:40:38,628 --> 01:40:40,706 должен покинуть больницу, надеюсь, ты понял, да, сэр. 1970 01:40:40,706 --> 01:40:42,706 ты понял, да, сэр. 1971 01:40:58,980 --> 01:41:00,900 Подскажите номер палаты Омара, 1972 01:41:00,900 --> 01:41:00,910 Подскажите номер палаты Омара, 1973 01:41:00,910 --> 01:41:04,020 Подскажите номер палаты Омара, Саксаны, 403, спасибо. 1974 01:41:04,020 --> 01:41:06,020 Саксаны, 403, спасибо. 1975 01:41:52,340 --> 01:41:55,060 Господин, господин, куда вы. 1976 01:41:55,060 --> 01:41:57,060 Господин, господин, куда вы. 1977 01:42:07,624 --> 01:42:08,515 Свинг, что с тобой. 1978 01:42:08,515 --> 01:42:10,515 Свинг, что с тобой. 1979 01:43:48,500 --> 01:43:52,660 Скорее, Омар, ты здесь, как ты 1980 01:43:52,660 --> 01:43:52,670 Скорее, Омар, ты здесь, как ты 1981 01:43:52,670 --> 01:43:54,980 Скорее, Омар, ты здесь, как ты оказался в лифте, наверное, Джеймуль 1982 01:43:54,980 --> 01:43:54,990 оказался в лифте, наверное, Джеймуль 1983 01:43:54,990 --> 01:43:57,780 оказался в лифте, наверное, Джеймуль знал, что я жив, что, и подослал ко 1984 01:43:57,780 --> 01:43:57,790 знал, что я жив, что, и подослал ко 1985 01:43:57,790 --> 01:44:00,524 знал, что я жив, что, и подослал ко мне, убийцу, боже мой, не волнуйся, 1986 01:44:00,524 --> 01:44:00,534 мне, убийцу, боже мой, не волнуйся, 1987 01:44:00,534 --> 01:44:02,055 мне, убийцу, боже мой, не волнуйся, они нас не догонят. 1988 01:44:02,055 --> 01:44:04,055 они нас не догонят. 1989 01:44:12,320 --> 01:44:12,560 В порядке. 1990 01:44:12,560 --> 01:44:14,560 В порядке. 1991 01:44:34,540 --> 01:44:38,803 С дороги, отойдите, отойдите. 1992 01:44:38,803 --> 01:44:40,803 С дороги, отойдите, отойдите. 1993 01:44:53,540 --> 01:44:53,940 Ты в порядке, 1994 01:44:53,940 --> 01:44:55,940 Ты в порядке, 1995 01:45:00,260 --> 01:45:01,140 попытайся встать. 1996 01:45:01,140 --> 01:45:03,140 попытайся встать. 1997 01:45:57,718 --> 01:46:02,440 Амар, о чем 1998 01:46:02,440 --> 01:46:02,450 Амар, о чем 1999 01:46:02,450 --> 01:46:05,400 Амар, о чем задумался, о своем враге, 2000 01:46:05,400 --> 01:46:07,720 задумался, о своем враге, 2001 01:46:07,720 --> 01:46:10,920 задумался, о своем враге, кто он, Джемаль, 2002 01:46:10,920 --> 01:46:10,930 кто он, Джемаль, 2003 01:46:10,930 --> 01:46:17,080 кто он, Джемаль, Джемаль, да, убийца моей семьи 2004 01:46:17,080 --> 01:46:19,800 Джемаль, да, убийца моей семьи 2005 01:46:19,800 --> 01:46:23,800 Джемаль, да, убийца моей семьи и твоего отца, что, ну, я, 2006 01:46:23,800 --> 01:46:23,810 и твоего отца, что, ну, я, 2007 01:46:23,810 --> 01:46:28,520 и твоего отца, что, ну, я, да, Анита, твоего отца убили, у меня 2008 01:46:28,520 --> 01:46:28,530 да, Анита, твоего отца убили, у меня 2009 01:46:28,530 --> 01:46:32,840 да, Анита, твоего отца убили, у меня на глазах, прикончить, убийцу, этот 2010 01:46:32,840 --> 01:46:32,850 на глазах, прикончить, убийцу, этот 2011 01:46:32,850 --> 01:46:36,257 на глазах, прикончить, убийцу, этот цель моей жизни, послушай, ты 2012 01:46:36,257 --> 01:46:36,267 цель моей жизни, послушай, ты 2013 01:46:36,267 --> 01:46:38,509 цель моей жизни, послушай, ты слишком слаб, чтобы бороться с ними, 2014 01:46:38,509 --> 01:46:41,968 слишком слаб, чтобы бороться с ними, 2015 01:46:41,968 --> 01:46:45,240 слишком слаб, чтобы бороться с ними, отдохни несколько дней, я вылечу 2016 01:46:45,240 --> 01:46:45,250 отдохни несколько дней, я вылечу 2017 01:46:45,250 --> 01:46:47,480 отдохни несколько дней, я вылечу тебя, твоя сила вернется к тебе, 2018 01:46:47,480 --> 01:46:50,360 тебя, твоя сила вернется к тебе, 2019 01:46:50,360 --> 01:46:54,480 тебя, твоя сила вернется к тебе, одно лишь лечение не поможет, мой 2020 01:46:54,480 --> 01:46:54,490 одно лишь лечение не поможет, мой 2021 01:46:54,490 --> 01:46:57,050 одно лишь лечение не поможет, мой учитель карате, научил меня особым 2022 01:46:57,050 --> 01:46:57,060 учитель карате, научил меня особым 2023 01:46:57,060 --> 01:47:01,709 учитель карате, научил меня особым приемам, которые возвращают силу, 2024 01:47:01,709 --> 01:47:01,719 приемам, которые возвращают силу, 2025 01:47:01,719 --> 01:47:08,060 приемам, которые возвращают силу, мне понадобятся вещи, сможешь 2026 01:47:08,060 --> 01:47:08,070 мне понадобятся вещи, сможешь 2027 01:47:08,070 --> 01:47:12,060 мне понадобятся вещи, сможешь достать, я принесу все, что тебе 2028 01:47:12,060 --> 01:47:12,070 достать, я принесу все, что тебе 2029 01:47:12,070 --> 01:47:16,745 достать, я принесу все, что тебе нужно, и вот что, сходи к 2030 01:47:16,745 --> 01:47:16,755 нужно, и вот что, сходи к 2031 01:47:16,755 --> 01:47:19,488 нужно, и вот что, сходи к шарсинху, приведи его, хорошо, 2032 01:47:19,488 --> 01:47:19,498 шарсинху, приведи его, хорошо, 2033 01:47:19,498 --> 01:47:22,770 шарсинху, приведи его, хорошо, отдыхай, у меня, для вас отличные 2034 01:47:22,770 --> 01:47:22,780 отдыхай, у меня, для вас отличные 2035 01:47:22,780 --> 01:47:24,621 отдыхай, у меня, для вас отличные новости, в убийстве двух человек, 2036 01:47:24,621 --> 01:47:24,631 новости, в убийстве двух человек, 2037 01:47:24,631 --> 01:47:26,795 новости, в убийстве двух человек, которых в больнице, застрелил Питер, 2038 01:47:26,795 --> 01:47:26,805 которых в больнице, застрелил Питер, 2039 01:47:26,805 --> 01:47:31,765 которых в больнице, застрелил Питер, и обвинил эту парочку, коп и доктор, 2040 01:47:31,765 --> 01:47:31,775 и обвинил эту парочку, коп и доктор, 2041 01:47:31,775 --> 01:47:34,259 и обвинил эту парочку, коп и доктор, убили 2 медбратьев, Амар не сбежит, 2042 01:47:34,259 --> 01:47:34,269 убили 2 медбратьев, Амар не сбежит, 2043 01:47:34,269 --> 01:47:37,476 убили 2 медбратьев, Амар не сбежит, на его поиски, я отправил все 2044 01:47:37,476 --> 01:47:37,486 на его поиски, я отправил все 2045 01:47:37,486 --> 01:47:40,050 на его поиски, я отправил все отделение полиции, но на этой 2046 01:47:40,050 --> 01:47:40,060 отделение полиции, но на этой 2047 01:47:40,060 --> 01:47:42,882 отделение полиции, но на этой фотографии дочки Дарната, они то, 2048 01:47:42,882 --> 01:47:42,892 фотографии дочки Дарната, они то, 2049 01:47:42,892 --> 01:47:46,328 фотографии дочки Дарната, они то, если она сбежала вместе с Омаром, то 2050 01:47:46,328 --> 01:47:46,338 если она сбежала вместе с Омаром, то 2051 01:47:46,338 --> 01:47:50,895 если она сбежала вместе с Омаром, то мы должны опередить полицию, найти и 2052 01:47:50,895 --> 01:47:50,905 мы должны опередить полицию, найти и 2053 01:47:50,905 --> 01:47:54,480 мы должны опередить полицию, найти и прикончить, их, Омар, я принесла 2054 01:47:54,480 --> 01:47:54,490 прикончить, их, Омар, я принесла 2055 01:47:54,490 --> 01:47:59,520 прикончить, их, Омар, я принесла все, что ты просил, Омар, где 2056 01:47:59,520 --> 01:47:59,530 все, что ты просил, Омар, где 2057 01:47:59,530 --> 01:48:00,480 все, что ты просил, Омар, где он, Омар. 2058 01:48:00,480 --> 01:48:02,480 он, Омар. 2059 01:48:22,021 --> 01:48:25,156 Омар, и как же ты сюда добрался, 2060 01:48:25,156 --> 01:48:25,166 Омар, и как же ты сюда добрался, 2061 01:48:25,166 --> 01:48:29,496 Омар, и как же ты сюда добрался, после нескольких мучительных 2062 01:48:29,496 --> 01:48:29,506 после нескольких мучительных 2063 01:48:29,506 --> 01:48:32,462 после нескольких мучительных попыток, потрясающе, 2064 01:48:32,462 --> 01:48:34,625 попыток, потрясающе, 2065 01:48:34,625 --> 01:48:37,990 попыток, потрясающе, ты сотворил чудо, быстро научился 2066 01:48:37,990 --> 01:48:38,000 ты сотворил чудо, быстро научился 2067 01:48:38,000 --> 01:48:39,913 ты сотворил чудо, быстро научился садиться, и через несколько дней 2068 01:48:39,913 --> 01:48:39,923 садиться, и через несколько дней 2069 01:48:39,923 --> 01:48:42,285 садиться, и через несколько дней начнешь ходить, ты повидалась с 2070 01:48:42,285 --> 01:48:42,295 начнешь ходить, ты повидалась с 2071 01:48:42,295 --> 01:48:44,619 начнешь ходить, ты повидалась с Шерсингхом, я ходила к нему, но не 2072 01:48:44,619 --> 01:48:44,629 Шерсингхом, я ходила к нему, но не 2073 01:48:44,629 --> 01:48:48,000 Шерсингхом, я ходила к нему, но не застала, я оставила наш адрес, он 2074 01:48:48,000 --> 01:48:48,010 застала, я оставила наш адрес, он 2075 01:48:48,010 --> 01:48:52,721 застала, я оставила наш адрес, он приедет, почему ты так смотришь, 2076 01:48:52,721 --> 01:48:52,731 приедет, почему ты так смотришь, 2077 01:48:52,731 --> 01:48:57,128 приедет, почему ты так смотришь, если бы не ты, я бы умер в больнице, 2078 01:48:57,128 --> 01:48:57,138 если бы не ты, я бы умер в больнице, 2079 01:48:57,138 --> 01:49:03,202 если бы не ты, я бы умер в больнице, как сирота. Омар, 2080 01:49:03,202 --> 01:49:03,212 как сирота. Омар, 2081 01:49:03,212 --> 01:49:08,036 как сирота. Омар, о чем ты? Я говорю правду, Анита, 2082 01:49:08,036 --> 01:49:08,046 о чем ты? Я говорю правду, Анита, 2083 01:49:08,046 --> 01:49:13,641 о чем ты? Я говорю правду, Анита, я жив, благодаря тебе, никогда не 2084 01:49:13,641 --> 01:49:13,651 я жив, благодаря тебе, никогда не 2085 01:49:13,651 --> 01:49:17,808 я жив, благодаря тебе, никогда не забуду твоей милости, Омар, разве 2086 01:49:17,808 --> 01:49:17,818 забуду твоей милости, Омар, разве 2087 01:49:17,818 --> 01:49:20,452 забуду твоей милости, Омар, разве любимым людям оказывают милость, не 2088 01:49:20,452 --> 01:49:20,462 любимым людям оказывают милость, не 2089 01:49:20,462 --> 01:49:22,375 любимым людям оказывают милость, не будем об этом, я принесла все 2090 01:49:22,375 --> 01:49:22,385 будем об этом, я принесла все 2091 01:49:22,385 --> 01:49:24,447 будем об этом, я принесла все лекарства, что с ними делать, 2092 01:49:24,447 --> 01:49:26,860 лекарства, что с ними делать, 2093 01:49:26,860 --> 01:49:28,629 лекарства, что с ними делать, принеси горячей воды и начинай 2094 01:49:28,629 --> 01:49:28,639 принеси горячей воды и начинай 2095 01:49:28,639 --> 01:49:29,192 принеси горячей воды и начинай лечение. 2096 01:49:29,192 --> 01:49:31,192 лечение. 2097 01:52:17,122 --> 01:52:17,203 Эй. 2098 01:52:17,203 --> 01:52:19,203 Эй. 2099 01:57:37,080 --> 01:57:40,040 Алло, говорит Шакутала, да, слушаю, 2100 01:57:40,040 --> 01:57:40,050 Алло, говорит Шакутала, да, слушаю, 2101 01:57:40,050 --> 01:57:44,040 Алло, говорит Шакутала, да, слушаю, мне нехорошо, нужны деньги на 2102 01:57:44,040 --> 01:57:44,050 мне нехорошо, нужны деньги на 2103 01:57:44,050 --> 01:57:46,287 мне нехорошо, нужны деньги на лечение, хорошо, пришлю, завтра, 2104 01:57:46,287 --> 01:57:46,297 лечение, хорошо, пришлю, завтра, 2105 01:57:46,297 --> 01:57:50,228 лечение, хорошо, пришлю, завтра, нет, завтра будет поздно, не говори 2106 01:57:50,228 --> 01:57:50,238 нет, завтра будет поздно, не говори 2107 01:57:50,238 --> 01:57:53,526 нет, завтра будет поздно, не говори так, правда, не волнуйся, сейчас 2108 01:57:53,526 --> 01:57:53,536 так, правда, не волнуйся, сейчас 2109 01:57:53,536 --> 01:57:58,493 так, правда, не волнуйся, сейчас приеду, хорошо, моя 2110 01:57:58,493 --> 01:57:58,503 приеду, хорошо, моя 2111 01:57:58,503 --> 01:58:01,063 приеду, хорошо, моя служанка заболела, надо осмотреть 2112 01:58:01,063 --> 01:58:01,073 служанка заболела, надо осмотреть 2113 01:58:01,073 --> 01:58:02,267 служанка заболела, надо осмотреть ее, вернусь к вечеру. 2114 01:58:02,267 --> 01:58:04,267 ее, вернусь к вечеру. 2115 01:58:25,980 --> 01:58:28,624 К кому вы пришли, Шакундала здесь 2116 01:58:28,624 --> 01:58:28,634 К кому вы пришли, Шакундала здесь 2117 01:58:28,634 --> 01:58:31,749 К кому вы пришли, Шакундала здесь живет, да, я к ней, ее увезли в 2118 01:58:31,749 --> 01:58:31,759 живет, да, я к ней, ее увезли в 2119 01:58:31,759 --> 01:58:35,835 живет, да, я к ней, ее увезли в больницу, что, боже мой, в какую 2120 01:58:35,835 --> 01:58:35,845 больницу, что, боже мой, в какую 2121 01:58:35,845 --> 01:58:38,962 больницу, что, боже мой, в какую больницу, я вас, где то видел, 2122 01:58:38,962 --> 01:58:38,972 больницу, я вас, где то видел, 2123 01:58:38,972 --> 01:58:40,644 больницу, я вас, где то видел, погодите 2124 01:58:40,644 --> 01:58:42,644 погодите 2125 01:58:46,173 --> 01:58:48,555 вас, полиция за убийство двух 2126 01:58:48,555 --> 01:58:48,565 вас, полиция за убийство двух 2127 01:58:48,565 --> 01:58:50,655 вас, полиция за убийство двух человек, что за бред, посмотрите, 2128 01:58:50,655 --> 01:58:52,655 человек, что за бред, посмотрите, 2129 01:58:59,180 --> 01:58:59,820 идите, куда вы, 2130 01:58:59,820 --> 01:59:01,820 идите, куда вы, 2131 01:59:06,460 --> 01:59:09,420 а она попалась, она приведет нас в 2132 01:59:09,420 --> 01:59:09,430 а она попалась, она приведет нас в 2133 01:59:09,430 --> 01:59:12,980 а она попалась, она приведет нас в Камару, за ней. 2134 01:59:12,980 --> 01:59:14,980 Камару, за ней. 2135 01:59:44,686 --> 01:59:47,891 Ура, ура, закончились тяжелые дни, 2136 01:59:47,891 --> 01:59:51,360 Ура, ура, закончились тяжелые дни, 2137 01:59:51,360 --> 01:59:54,091 Ура, ура, закончились тяжелые дни, не верится, что мой друг, поборол 2138 01:59:54,091 --> 01:59:54,101 не верится, что мой друг, поборол 2139 01:59:54,101 --> 01:59:57,143 не верится, что мой друг, поборол смерть, и очнулся спустя несколько 2140 01:59:57,143 --> 01:59:57,153 смерть, и очнулся спустя несколько 2141 01:59:57,153 --> 02:00:00,516 смерть, и очнулся спустя несколько лет, самый счастливый день для меня, 2142 02:00:00,516 --> 02:00:00,526 лет, самый счастливый день для меня, 2143 02:00:00,526 --> 02:00:03,465 лет, самый счастливый день для меня, сегодня, я повидался с другом, 2144 02:00:03,465 --> 02:00:07,076 сегодня, я повидался с другом, 2145 02:00:07,076 --> 02:00:09,644 сегодня, я повидался с другом, пять лет, каждый день я приходил в 2146 02:00:09,644 --> 02:00:09,654 пять лет, каждый день я приходил в 2147 02:00:09,654 --> 02:00:13,582 пять лет, каждый день я приходил в больницу, смотрел издалека и уходил, 2148 02:00:13,582 --> 02:00:13,592 больницу, смотрел издалека и уходил, 2149 02:00:13,592 --> 02:00:15,989 больницу, смотрел издалека и уходил, чтобы враги не заподозрили, что ты 2150 02:00:15,989 --> 02:00:15,999 чтобы враги не заподозрили, что ты 2151 02:00:15,999 --> 02:00:17,996 чтобы враги не заподозрили, что ты жив, я пришел 2152 02:00:17,996 --> 02:00:19,996 жив, я пришел 2153 02:00:23,212 --> 02:00:25,980 повидаться с тобой, друг, я прочел в 2154 02:00:25,980 --> 02:00:25,990 повидаться с тобой, друг, я прочел в 2155 02:00:25,990 --> 02:00:28,060 повидаться с тобой, друг, я прочел в газете, что вы, Санита, убили двоих 2156 02:00:28,060 --> 02:00:28,070 газете, что вы, Санита, убили двоих 2157 02:00:28,070 --> 02:00:32,060 газете, что вы, Санита, убили двоих и сбежали, заходи, я все расскажу, 2158 02:00:32,060 --> 02:00:32,070 и сбежали, заходи, я все расскажу, 2159 02:00:32,070 --> 02:00:35,552 и сбежали, заходи, я все расскажу, я попросил Аниту позвонить тебе в 2160 02:00:35,552 --> 02:00:35,562 я попросил Аниту позвонить тебе в 2161 02:00:35,562 --> 02:00:37,162 я попросил Аниту позвонить тебе в отделение полиции и сказать, что я 2162 02:00:37,162 --> 02:00:37,172 отделение полиции и сказать, что я 2163 02:00:37,172 --> 02:00:42,234 отделение полиции и сказать, что я очнулся, значит, к телефону подошел 2164 02:00:42,234 --> 02:00:42,244 очнулся, значит, к телефону подошел 2165 02:00:42,244 --> 02:00:44,947 очнулся, значит, к телефону подошел кто то другой, я уволился в тот 2166 02:00:44,947 --> 02:00:44,957 кто то другой, я уволился в тот 2167 02:00:44,957 --> 02:00:47,200 кто то другой, я уволился в тот день, когда с тобой случилась беда, 2168 02:00:47,200 --> 02:00:47,210 день, когда с тобой случилась беда, 2169 02:00:47,210 --> 02:00:52,500 день, когда с тобой случилась беда, зачем ты уволился, ура ура, работать 2170 02:00:52,500 --> 02:00:52,510 зачем ты уволился, ура ура, работать 2171 02:00:52,510 --> 02:00:55,380 зачем ты уволился, ура ура, работать под началом подлого пса Хураны, 2172 02:00:55,380 --> 02:00:55,390 под началом подлого пса Хураны, 2173 02:00:55,390 --> 02:00:59,540 под началом подлого пса Хураны, никогда не будем о нем, у меня 2174 02:00:59,540 --> 02:00:59,550 никогда не будем о нем, у меня 2175 02:00:59,550 --> 02:01:03,250 никогда не будем о нем, у меня отличные новости, какие, твой враг 2176 02:01:03,250 --> 02:01:03,260 отличные новости, какие, твой враг 2177 02:01:03,260 --> 02:01:06,548 отличные новости, какие, твой враг оставил тебя ни с чем, но Бог, в 2178 02:01:06,548 --> 02:01:06,558 оставил тебя ни с чем, но Бог, в 2179 02:01:06,558 --> 02:01:09,042 оставил тебя ни с чем, но Бог, в столь тяжелое время, спас того, кто 2180 02:01:09,042 --> 02:01:09,052 столь тяжелое время, спас того, кто 2181 02:01:09,052 --> 02:01:10,972 столь тяжелое время, спас того, кто станет частью твоей дальнейшей 2182 02:01:10,972 --> 02:01:10,982 станет частью твоей дальнейшей 2183 02:01:10,982 --> 02:01:15,220 станет частью твоей дальнейшей жизни, твоего сына, слышишь, 2184 02:01:15,220 --> 02:01:19,620 жизни, твоего сына, слышишь, 2185 02:01:19,620 --> 02:01:24,585 жизни, твоего сына, слышишь, мой сын, жив, где мой Вики, со мной, 2186 02:01:24,585 --> 02:01:24,595 мой сын, жив, где мой Вики, со мной, 2187 02:01:24,595 --> 02:01:28,044 мой сын, жив, где мой Вики, со мной, в моем доме, разве такое чудо 2188 02:01:28,044 --> 02:01:28,054 в моем доме, разве такое чудо 2189 02:01:28,054 --> 02:01:32,066 в моем доме, разве такое чудо возможно? Ура, ура, гуру, самый 2190 02:01:32,066 --> 02:01:32,076 возможно? Ура, ура, гуру, самый 2191 02:01:32,076 --> 02:01:37,260 возможно? Ура, ура, гуру, самый великий, твой сын, услышал 2192 02:01:37,260 --> 02:01:37,270 великий, твой сын, услышал 2193 02:01:37,270 --> 02:01:41,740 великий, твой сын, услышал звуки выстрелов, малыш, испугался, 2194 02:01:41,740 --> 02:01:41,750 звуки выстрелов, малыш, испугался, 2195 02:01:41,750 --> 02:01:43,900 звуки выстрелов, малыш, испугался, вылез из окна, и потерял сознание, 2196 02:01:43,900 --> 02:01:46,440 вылез из окна, и потерял сознание, 2197 02:01:46,440 --> 02:01:48,604 вылез из окна, и потерял сознание, когда я приехал, слава богу, он 2198 02:01:48,604 --> 02:01:48,614 когда я приехал, слава богу, он 2199 02:01:48,614 --> 02:01:51,408 когда я приехал, слава богу, он увидел меня, друг, посмотри на 2200 02:01:51,408 --> 02:01:51,418 увидел меня, друг, посмотри на 2201 02:01:51,418 --> 02:01:55,414 увидел меня, друг, посмотри на фотографию, он повзрослел, 2202 02:01:55,414 --> 02:01:57,780 фотографию, он повзрослел, 2203 02:01:57,780 --> 02:02:00,584 фотографию, он повзрослел, Шарсинг, воспитавший ребенка, более 2204 02:02:00,584 --> 02:02:00,594 Шарсинг, воспитавший ребенка, более 2205 02:02:00,594 --> 02:02:03,949 Шарсинг, воспитавший ребенка, более велик, чем родивший его, я в этом 2206 02:02:03,949 --> 02:02:03,959 велик, чем родивший его, я в этом 2207 02:02:03,959 --> 02:02:06,594 велик, чем родивший его, я в этом убедился, о, нет нет, Велик 2208 02:02:06,594 --> 02:02:06,604 убедился, о, нет нет, Велик 2209 02:02:06,604 --> 02:02:09,409 убедился, о, нет нет, Велик Всевышний, и уберегший нашего Вики, 2210 02:02:09,409 --> 02:02:09,419 Всевышний, и уберегший нашего Вики, 2211 02:02:09,419 --> 02:02:12,461 Всевышний, и уберегший нашего Вики, Шашинка, отведи меня к Вике, нет 2212 02:02:12,461 --> 02:02:12,471 Шашинка, отведи меня к Вике, нет 2213 02:02:12,471 --> 02:02:15,272 Шашинка, отведи меня к Вике, нет нет, полиция идет по следу, и враги 2214 02:02:15,272 --> 02:02:15,282 нет, полиция идет по следу, и враги 2215 02:02:15,282 --> 02:02:18,707 нет, полиция идет по следу, и враги не дремлют, я приведу его к тебе, 2216 02:02:18,707 --> 02:02:18,717 не дремлют, я приведу его к тебе, 2217 02:02:18,717 --> 02:02:25,142 не дремлют, я приведу его к тебе, и еще, друг, держи при себе, 2218 02:02:25,142 --> 02:02:25,152 и еще, друг, держи при себе, 2219 02:02:25,152 --> 02:02:28,966 и еще, друг, держи при себе, больше он не понадобится, никогда не 2220 02:02:28,966 --> 02:02:28,976 больше он не понадобится, никогда не 2221 02:02:28,976 --> 02:02:30,978 больше он не понадобится, никогда не узнаешь, наверняка, возьми. 2222 02:02:30,978 --> 02:02:32,978 узнаешь, наверняка, возьми. 2223 02:02:46,941 --> 02:02:50,635 Омар, ты рано вернулась, я не 2224 02:02:50,635 --> 02:02:50,645 Омар, ты рано вернулась, я не 2225 02:02:50,645 --> 02:02:53,125 Омар, ты рано вернулась, я не повидалась с Шаконтолой, почему нас 2226 02:02:53,125 --> 02:02:53,135 повидалась с Шаконтолой, почему нас 2227 02:02:53,135 --> 02:02:54,811 повидалась с Шаконтолой, почему нас обвиняют в убийстве людей, которых 2228 02:02:54,811 --> 02:02:54,821 обвиняют в убийстве людей, которых 2229 02:02:54,821 --> 02:02:57,280 обвиняют в убийстве людей, которых застрелили в больнице, фотографии в 2230 02:02:57,280 --> 02:02:57,290 застрелили в больнице, фотографии в 2231 02:02:57,290 --> 02:03:01,280 застрелили в больнице, фотографии в газетах, что, да откуда ты знаешь, 2232 02:03:01,280 --> 02:03:01,290 газетах, что, да откуда ты знаешь, 2233 02:03:01,290 --> 02:03:03,440 газетах, что, да откуда ты знаешь, человек из дома, Шакунтелы, показал 2234 02:03:03,440 --> 02:03:03,450 человек из дома, Шакунтелы, показал 2235 02:03:03,450 --> 02:03:05,520 человек из дома, Шакунтелы, показал мне фотографию, что за человек, не 2236 02:03:05,520 --> 02:03:05,530 мне фотографию, что за человек, не 2237 02:03:05,530 --> 02:03:10,465 мне фотографию, что за человек, не знаю, за тобой не было хвоста. 2238 02:03:10,465 --> 02:03:12,465 знаю, за тобой не было хвоста. 2239 02:05:27,713 --> 02:05:32,663 Телефон: алло, Шерсинг слушает. 2240 02:05:32,663 --> 02:05:34,989 Телефон: алло, Шерсинг слушает. 2241 02:05:34,989 --> 02:05:38,677 Телефон: алло, Шерсинг слушает. Шерсинг, это Омар, о, Омар, война 2242 02:05:38,677 --> 02:05:38,687 Шерсинг, это Омар, о, Омар, война 2243 02:05:38,687 --> 02:05:42,960 Шерсинг, это Омар, о, Омар, война началась, приведи Вики к зоопарку, в 2244 02:05:42,960 --> 02:05:42,970 началась, приведи Вики к зоопарку, в 2245 02:05:42,970 --> 02:05:45,280 началась, приведи Вики к зоопарку, в 3 часа дня, мы с Анитой съездим за 2246 02:05:45,280 --> 02:05:45,290 3 часа дня, мы с Анитой съездим за 2247 02:05:45,290 --> 02:05:47,360 3 часа дня, мы с Анитой съездим за видеокассетой, которая доказывает 2248 02:05:47,360 --> 02:05:47,370 видеокассетой, которая доказывает 2249 02:05:47,370 --> 02:05:50,122 видеокассетой, которая доказывает преступление. Джаймаля, хорошо, не 2250 02:05:50,122 --> 02:05:50,132 преступление. Джаймаля, хорошо, не 2251 02:05:50,132 --> 02:05:52,617 преступление. Джаймаля, хорошо, не волнуйся, я приеду вместе с Викой. 2252 02:05:52,617 --> 02:05:54,617 волнуйся, я приеду вместе с Викой. 2253 02:06:04,623 --> 02:06:07,107 Анита, я спрятал кассету подальше от 2254 02:06:07,107 --> 02:06:07,117 Анита, я спрятал кассету подальше от 2255 02:06:07,117 --> 02:06:11,674 Анита, я спрятал кассету подальше от посторонних глаз, если шкаф до сих 2256 02:06:11,674 --> 02:06:11,684 посторонних глаз, если шкаф до сих 2257 02:06:11,684 --> 02:06:16,635 посторонних глаз, если шкаф до сих пор там, да, и кассету тоже, идем, 2258 02:06:16,635 --> 02:06:19,365 пор там, да, и кассету тоже, идем, 2259 02:06:19,365 --> 02:06:22,257 пор там, да, и кассету тоже, идем, я отвлеку ее, зайди в дом и забери 2260 02:06:22,257 --> 02:06:22,267 я отвлеку ее, зайди в дом и забери 2261 02:06:22,267 --> 02:06:27,214 я отвлеку ее, зайди в дом и забери кассету, не смей разговаривать со 2262 02:06:27,214 --> 02:06:27,224 кассету, не смей разговаривать со 2263 02:06:27,224 --> 02:06:30,030 кассету, не смей разговаривать со мной, я поговорю с доктором, доктор, 2264 02:06:30,030 --> 02:06:30,040 мной, я поговорю с доктором, доктор, 2265 02:06:30,040 --> 02:06:33,328 мной, я поговорю с доктором, доктор, это вы, доктор, пьяная, разве я 2266 02:06:33,328 --> 02:06:33,338 это вы, доктор, пьяная, разве я 2267 02:06:33,338 --> 02:06:35,943 это вы, доктор, пьяная, разве я похожа на пьяницу, нет, я доктор 2268 02:06:35,943 --> 02:06:35,953 похожа на пьяницу, нет, я доктор 2269 02:06:35,953 --> 02:06:38,754 похожа на пьяницу, нет, я доктор Пиано, скажите, на что вы жалуетесь, 2270 02:06:38,754 --> 02:06:38,764 Пиано, скажите, на что вы жалуетесь, 2271 02:06:38,764 --> 02:06:40,681 Пиано, скажите, на что вы жалуетесь, дело в том, что по ночам мне снятся 2272 02:06:40,681 --> 02:06:40,691 дело в том, что по ночам мне снятся 2273 02:06:40,691 --> 02:06:44,054 дело в том, что по ночам мне снятся кошмары, а почему он спит по ночам. 2274 02:06:44,054 --> 02:06:46,054 кошмары, а почему он спит по ночам. 2275 02:07:38,641 --> 02:07:41,373 Ура, ура, смельчак, навстречу, пора, 2276 02:07:41,373 --> 02:07:43,373 Ура, ура, смельчак, навстречу, пора, 2277 02:07:48,880 --> 02:07:52,080 послушай, малыш Вики, сынок, хочешь 2278 02:07:52,080 --> 02:07:52,090 послушай, малыш Вики, сынок, хочешь 2279 02:07:52,090 --> 02:07:54,240 послушай, малыш Вики, сынок, хочешь мороженого, нет, дядя, когда придет, 2280 02:07:54,240 --> 02:07:54,250 мороженого, нет, дядя, когда придет, 2281 02:07:54,250 --> 02:07:56,400 мороженого, нет, дядя, когда придет, папа, папа, скоро придет, ура, ура, 2282 02:07:56,400 --> 02:07:56,410 папа, папа, скоро придет, ура, ура, 2283 02:07:56,410 --> 02:07:58,480 папа, папа, скоро придет, ура, ура, если будешь есть мороженое, то 2284 02:07:58,480 --> 02:07:58,490 если будешь есть мороженое, то 2285 02:07:58,490 --> 02:08:00,120 если будешь есть мороженое, то окрепнешь, давай поедим, 2286 02:08:00,120 --> 02:08:02,120 окрепнешь, давай поедим, 2287 02:08:09,221 --> 02:08:11,475 дайте мороженого моему сыну, и мне 2288 02:08:11,475 --> 02:08:11,485 дайте мороженого моему сыну, и мне 2289 02:08:11,485 --> 02:08:14,293 дайте мороженого моему сыну, и мне тоже, радостный день, съем сладкое. 2290 02:08:14,293 --> 02:08:16,293 тоже, радостный день, съем сладкое. 2291 02:08:28,160 --> 02:08:29,920 Сынок, твой папа, папа. 2292 02:08:29,920 --> 02:08:31,920 Сынок, твой папа, папа. 2293 02:08:49,686 --> 02:08:52,011 В сторону, папа, 2294 02:08:52,011 --> 02:08:54,011 В сторону, папа, 2295 02:08:58,440 --> 02:09:01,256 как ты, ура, ура, обошлось, едва, за 2296 02:09:01,256 --> 02:09:01,266 как ты, ура, ура, обошлось, едва, за 2297 02:09:01,266 --> 02:09:04,634 как ты, ура, ура, обошлось, едва, за дело, о боже, ты не должен его 2298 02:09:04,634 --> 02:09:04,644 дело, о боже, ты не должен его 2299 02:09:04,644 --> 02:09:09,503 дело, о боже, ты не должен его упустить, отдай кассету 2300 02:09:09,503 --> 02:09:09,513 упустить, отдай кассету 2301 02:09:09,513 --> 02:09:11,591 упустить, отдай кассету комиссару и пригляди за малышом и 2302 02:09:11,591 --> 02:09:11,601 комиссару и пригляди за малышом и 2303 02:09:11,601 --> 02:09:15,045 комиссару и пригляди за малышом и шерстингхом. Омар, я отвезу их к 2304 02:09:15,045 --> 02:09:15,055 шерстингхом. Омар, я отвезу их к 2305 02:09:15,055 --> 02:09:15,768 шерстингхом. Омар, я отвезу их к комиссару. 2306 02:09:15,768 --> 02:09:17,768 комиссару. 2307 02:09:49,620 --> 02:09:53,786 Пес Джемаля, ты предал закон, тогда 2308 02:09:53,786 --> 02:09:53,796 Пес Джемаля, ты предал закон, тогда 2309 02:09:53,796 --> 02:09:57,392 Пес Джемаля, ты предал закон, тогда наделал униформу, не знаю, сколько 2310 02:09:57,392 --> 02:09:57,402 наделал униформу, не знаю, сколько 2311 02:09:57,402 --> 02:10:00,681 наделал униформу, не знаю, сколько семей пострадало из за тебя, у 2312 02:10:00,681 --> 02:10:00,691 семей пострадало из за тебя, у 2313 02:10:00,691 --> 02:10:04,140 семей пострадало из за тебя, у природы своя игра, ты бежал от 2314 02:10:04,140 --> 02:10:04,150 природы своя игра, ты бежал от 2315 02:10:04,150 --> 02:10:07,438 природы своя игра, ты бежал от смерти и попал туда, 2316 02:10:07,438 --> 02:10:07,448 смерти и попал туда, 2317 02:10:07,448 --> 02:10:11,960 смерти и попал туда, откуда ты не вернешься живым, ты 2318 02:10:11,960 --> 02:10:11,970 откуда ты не вернешься живым, ты 2319 02:10:11,970 --> 02:10:15,735 откуда ты не вернешься живым, ты ничего мне не сделаешь, это я 2320 02:10:15,735 --> 02:10:15,745 ничего мне не сделаешь, это я 2321 02:10:15,745 --> 02:10:17,984 ничего мне не сделаешь, это я отделаю тебя, так, что тебя больше 2322 02:10:17,984 --> 02:10:17,994 отделаю тебя, так, что тебя больше 2323 02:10:17,994 --> 02:10:20,152 отделаю тебя, так, что тебя больше не будут называть гепардом. 2324 02:10:20,152 --> 02:10:22,152 не будут называть гепардом. 2325 02:13:06,801 --> 02:13:10,888 Прости меня, Омар, пощади, где, 2326 02:13:10,888 --> 02:13:10,898 Прости меня, Омар, пощади, где, 2327 02:13:10,898 --> 02:13:14,573 Прости меня, Омар, пощади, где, Джемаль, в загородном доме, ждет 2328 02:13:14,573 --> 02:13:14,583 Джемаль, в загородном доме, ждет 2329 02:13:14,583 --> 02:13:16,176 Джемаль, в загородном доме, ждет новостей о твоей смерти, 2330 02:13:16,176 --> 02:13:18,176 новостей о твоей смерти, 2331 02:13:25,051 --> 02:13:28,151 позвони ему и скажи, что убил меня, 2332 02:13:28,151 --> 02:13:31,134 позвони ему и скажи, что убил меня, 2333 02:13:31,134 --> 02:13:35,964 позвони ему и скажи, что убил меня, да, я слушаю. Джей, я навсегда 2334 02:13:35,964 --> 02:13:35,974 да, я слушаю. Джей, я навсегда 2335 02:13:35,974 --> 02:13:39,825 да, я слушаю. Джей, я навсегда убрал Омара из вашей жизни, хорошо, 2336 02:13:39,825 --> 02:13:39,835 убрал Омара из вашей жизни, хорошо, 2337 02:13:39,835 --> 02:13:46,141 убрал Омара из вашей жизни, хорошо, отлично, я 2338 02:13:46,141 --> 02:13:46,151 отлично, я 2339 02:13:46,151 --> 02:13:48,232 отлично, я сказал, все, что ты просил, отпусти 2340 02:13:48,232 --> 02:13:48,242 сказал, все, что ты просил, отпусти 2341 02:13:48,242 --> 02:13:53,058 сказал, все, что ты просил, отпусти меня, отпусти отпустить тебя, 2342 02:13:53,058 --> 02:13:53,068 меня, отпусти отпустить тебя, 2343 02:13:53,068 --> 02:13:55,472 меня, отпусти отпустить тебя, что бы ты продолжил портить жизнь 2344 02:13:55,472 --> 02:13:55,482 что бы ты продолжил портить жизнь 2345 02:13:55,482 --> 02:14:00,183 что бы ты продолжил портить жизнь невинным людям, Нет, 2346 02:14:00,183 --> 02:14:00,193 невинным людям, Нет, 2347 02:14:00,193 --> 02:14:03,629 невинным людям, Нет, Хурана, нет, нет, 2348 02:14:03,629 --> 02:14:06,112 Хурана, нет, нет, 2349 02:14:06,112 --> 02:14:06,193 Хурана, нет, нет, я. 2350 02:14:06,193 --> 02:14:08,193 я. 2351 02:19:27,080 --> 02:19:30,680 Ты жив, Хуран, ведь тебя убил, твои 2352 02:19:30,680 --> 02:19:30,690 Ты жив, Хуран, ведь тебя убил, твои 2353 02:19:30,690 --> 02:19:35,000 Ты жив, Хуран, ведь тебя убил, твои псы и раньше убивали меня, но ты 2354 02:19:35,000 --> 02:19:35,010 псы и раньше убивали меня, но ты 2355 02:19:35,010 --> 02:19:36,920 псы и раньше убивали меня, но ты забыл, что даже свора из десяти 2356 02:19:36,920 --> 02:19:36,930 забыл, что даже свора из десяти 2357 02:19:36,930 --> 02:19:41,192 забыл, что даже свора из десяти собак не страшна гепарду, но перед 2358 02:19:41,192 --> 02:19:41,202 собак не страшна гепарду, но перед 2359 02:19:41,202 --> 02:19:46,332 собак не страшна гепарду, но перед тобой не собаки, а лев, опасный лев, 2360 02:19:46,332 --> 02:19:46,342 тобой не собаки, а лев, опасный лев, 2361 02:19:46,342 --> 02:19:48,152 тобой не собаки, а лев, опасный лев, прикончить его. 2362 02:19:48,152 --> 02:19:50,152 прикончить его. 2363 02:20:53,067 --> 02:20:53,480 Джемаль. 2364 02:20:53,480 --> 02:20:55,480 Джемаль. 2365 02:22:13,471 --> 02:22:17,040 Твоя игра закончена, Займель, хватит 2366 02:22:17,040 --> 02:22:17,050 Твоя игра закончена, Займель, хватит 2367 02:22:17,050 --> 02:22:22,080 Твоя игра закончена, Займель, хватит играть невинными жизнями, тебе 2368 02:22:22,080 --> 02:22:22,090 играть невинными жизнями, тебе 2369 02:22:22,090 --> 02:22:26,160 играть невинными жизнями, тебе пришел конец, раненый гепард 2370 02:22:26,160 --> 02:22:28,430 пришел конец, раненый гепард 2371 02:22:28,430 --> 02:22:30,766 пришел конец, раненый гепард открыл охоту на тебя, нет, 2372 02:22:30,766 --> 02:22:34,875 открыл охоту на тебя, нет, 2373 02:22:34,875 --> 02:22:34,955 открыл охоту на тебя, нет, нет, 2374 02:22:34,955 --> 02:22:36,955 нет, 2375 02:22:40,140 --> 02:22:40,220 нет. 2376 02:22:40,220 --> 02:22:42,220 нет. 2377 02:23:28,408 --> 02:23:32,975 Амар, сэр, я убил этого демона, 2378 02:23:32,975 --> 02:23:32,985 Амар, сэр, я убил этого демона, 2379 02:23:32,985 --> 02:23:37,385 Амар, сэр, я убил этого демона, он мою семью, я знаю правду, я 2380 02:23:37,385 --> 02:23:37,395 он мою семью, я знаю правду, я 2381 02:23:37,395 --> 02:23:39,469 он мою семью, я знаю правду, я просмотрел кассету, которую Шерсинг 2382 02:23:39,469 --> 02:23:39,479 просмотрел кассету, которую Шерсинг 2383 02:23:39,479 --> 02:23:44,000 просмотрел кассету, которую Шерсинг отдал мне, я горжусь тобой, сегодня, 2384 02:23:44,000 --> 02:23:44,010 отдал мне, я горжусь тобой, сегодня, 2385 02:23:44,010 --> 02:23:47,200 отдал мне, я горжусь тобой, сегодня, сынок, ты убил предателя, врага 2386 02:23:47,200 --> 02:23:47,210 сынок, ты убил предателя, врага 2387 02:23:47,210 --> 02:23:50,240 сынок, ты убил предателя, врага страны, опасного преступника, ты, 2388 02:23:50,240 --> 02:23:50,250 страны, опасного преступника, ты, 2389 02:23:50,250 --> 02:23:51,520 страны, опасного преступника, ты, Гепард, закон, папа, 2390 02:23:51,520 --> 02:23:53,520 Гепард, закон, папа, 2391 02:23:57,949 --> 02:24:02,516 Всевышний, гуру, ура, ура, 2392 02:24:02,516 --> 02:24:02,526 Всевышний, гуру, ура, ура, 2393 02:24:02,526 --> 02:24:06,146 Всевышний, гуру, ура, ура, господин Гепард, почему вы одиноки, 2394 02:24:06,146 --> 02:24:06,156 господин Гепард, почему вы одиноки, 2395 02:24:06,156 --> 02:24:08,311 господин Гепард, почему вы одиноки, невестка, Анита, награди, моего 2396 02:24:08,311 --> 02:24:08,321 невестка, Анита, награди, моего 2397 02:24:08,321 --> 02:24:10,556 невестка, Анита, награди, моего друга объятиями, сынок, я покажу 2398 02:24:10,556 --> 02:24:10,566 друга объятиями, сынок, я покажу 2399 02:24:10,566 --> 02:24:12,262 друга объятиями, сынок, я покажу тебе красивый лес, господа, 2400 02:24:12,262 --> 02:24:12,272 тебе красивый лес, господа, 2401 02:24:12,272 --> 02:24:13,790 тебе красивый лес, господа, полицейские, не будем мешать 2402 02:24:13,790 --> 02:24:13,800 полицейские, не будем мешать 2403 02:24:13,800 --> 02:24:15,801 полицейские, не будем мешать истории, любви и свиданию моего 2404 02:24:15,801 --> 02:24:15,811 истории, любви и свиданию моего 2405 02:24:15,811 --> 02:24:16,123 истории, любви и свиданию моего брата 2406 02:24:16,123 --> 02:24:18,123 брата 295367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.