Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,020 --> 00:00:17,780
Аба Филмс представляет Митхун
2
00:00:17,780 --> 00:00:17,790
Аба Филмс представляет Митхун
3
00:00:17,790 --> 00:00:21,620
Аба Филмс представляет Митхун
Чакраборти, в фильме, Гепард,
4
00:00:21,620 --> 00:00:23,620
Чакраборти, в фильме, Гепард,
5
00:00:30,269 --> 00:00:33,634
в главных ролях: Ашинибхаве, Шиха,
6
00:00:33,634 --> 00:00:33,644
в главных ролях: Ашинибхаве, Шиха,
7
00:00:33,644 --> 00:00:36,723
в главных ролях: Ашинибхаве, Шиха,
Сваруп, Гульшен, Гровер, и Прям
8
00:00:36,723 --> 00:00:36,733
Сваруп, Гульшен, Гровер, и Прям
9
00:00:36,733 --> 00:00:37,284
Сваруп, Гульшен, Гровер, и Прям
Чопра.
10
00:00:37,284 --> 00:00:39,284
Чопра.
11
00:02:24,284 --> 00:02:25,979
Автор сценария Рави Капур,
12
00:02:25,979 --> 00:02:27,979
Автор сценария Рави Капур,
13
00:02:34,260 --> 00:02:35,700
оператор Шьям Рао,
14
00:02:35,700 --> 00:02:37,700
оператор Шьям Рао,
15
00:02:41,700 --> 00:02:45,300
композиторы Жатин Лолит, продюсер
16
00:02:45,300 --> 00:02:45,310
композиторы Жатин Лолит, продюсер
17
00:02:45,310 --> 00:02:50,158
композиторы Жатин Лолит, продюсер
Раджи Баббар, режиссер Кармаш
18
00:02:50,158 --> 00:02:50,168
Раджи Баббар, режиссер Кармаш
19
00:02:50,168 --> 00:02:51,124
Раджи Баббар, режиссер Кармаш
Мальхотра.
20
00:02:51,124 --> 00:02:53,124
Мальхотра.
21
00:03:21,760 --> 00:03:23,366
Проходите, господин Джамаль, прошу,
22
00:03:23,366 --> 00:03:23,376
Проходите, господин Джамаль, прошу,
23
00:03:23,376 --> 00:03:25,695
Проходите, господин Джамаль, прошу,
о, господин Камель, здравствуйте,
24
00:03:25,695 --> 00:03:25,705
о, господин Камель, здравствуйте,
25
00:03:25,705 --> 00:03:28,586
о, господин Камель, здравствуйте,
удивительно, вы опоздали на
26
00:03:28,586 --> 00:03:28,596
удивительно, вы опоздали на
27
00:03:28,596 --> 00:03:30,592
удивительно, вы опоздали на
собственную вечеринку, ничего
28
00:03:30,592 --> 00:03:30,602
собственную вечеринку, ничего
29
00:03:30,602 --> 00:03:32,438
собственную вечеринку, ничего
страшного, ведь мои деловые партнеры
30
00:03:32,438 --> 00:03:32,448
страшного, ведь мои деловые партнеры
31
00:03:32,448 --> 00:03:37,012
страшного, ведь мои деловые партнеры
здесь, где Кидорнат, Кибернат,
32
00:03:37,012 --> 00:03:39,320
здесь, где Кидорнат, Кибернат,
33
00:03:39,320 --> 00:03:41,960
здесь, где Кидорнат, Кибернат,
проходи, Джеймаль, все ждут с
34
00:03:41,960 --> 00:03:41,970
проходи, Джеймаль, все ждут с
35
00:03:41,970 --> 00:03:46,520
проходи, Джеймаль, все ждут с
нетерпением, ведь все хорошо, все
36
00:03:46,520 --> 00:03:46,530
нетерпением, ведь все хорошо, все
37
00:03:46,530 --> 00:03:49,841
нетерпением, ведь все хорошо, все
прекрасно, и ужин готов, да так
38
00:03:49,841 --> 00:03:49,851
прекрасно, и ужин готов, да так
39
00:03:49,851 --> 00:03:51,524
прекрасно, и ужин готов, да так
рано, сделали поглотку, и уже
40
00:03:51,524 --> 00:03:51,534
рано, сделали поглотку, и уже
41
00:03:51,534 --> 00:03:54,008
рано, сделали поглотку, и уже
подают, ужин, такого ужина вы еще не
42
00:03:54,008 --> 00:03:54,018
подают, ужин, такого ужина вы еще не
43
00:03:54,018 --> 00:03:55,610
подают, ужин, такого ужина вы еще не
видели и не слышали, о, таком
44
00:03:55,610 --> 00:03:55,620
видели и не слышали, о, таком
45
00:03:55,620 --> 00:04:01,083
видели и не слышали, о, таком
идемте, господа, заказывайте
46
00:04:01,083 --> 00:04:01,093
идемте, господа, заказывайте
47
00:04:01,093 --> 00:04:04,135
идемте, господа, заказывайте
любое блюдо, в любом количестве.
48
00:04:04,135 --> 00:04:08,874
любое блюдо, в любом количестве.
49
00:04:08,874 --> 00:04:12,426
любое блюдо, в любом количестве.
Ай, да, ужин, господин Джаймель,
50
00:04:12,426 --> 00:04:12,436
Ай, да, ужин, господин Джаймель,
51
00:04:12,436 --> 00:04:14,368
Ай, да, ужин, господин Джаймель,
такого ужина мы еще не видели и не
52
00:04:14,368 --> 00:04:14,378
такого ужина мы еще не видели и не
53
00:04:14,378 --> 00:04:17,127
такого ужина мы еще не видели и не
слышали, о таком. Я утолил голод,
54
00:04:17,127 --> 00:04:17,137
слышали, о таком. Я утолил голод,
55
00:04:17,137 --> 00:04:19,780
слышали, о таком. Я утолил голод,
одним взглядом, я готов сесть, все
56
00:04:19,780 --> 00:04:19,790
одним взглядом, я готов сесть, все
57
00:04:19,790 --> 00:04:22,432
одним взглядом, я готов сесть, все
блюда, закажите мне по тысяче порций
58
00:04:22,432 --> 00:04:22,442
блюда, закажите мне по тысяче порций
59
00:04:22,442 --> 00:04:26,064
блюда, закажите мне по тысяче порций
каждого, и мне спокойно, спокойно, у
60
00:04:26,064 --> 00:04:26,074
каждого, и мне спокойно, спокойно, у
61
00:04:26,074 --> 00:04:29,189
каждого, и мне спокойно, спокойно, у
нас целые горы такого угощения, и вы
62
00:04:29,189 --> 00:04:29,199
нас целые горы такого угощения, и вы
63
00:04:29,199 --> 00:04:31,833
нас целые горы такого угощения, и вы
получите все, что душе угодно, где
64
00:04:31,833 --> 00:04:31,843
получите все, что душе угодно, где
65
00:04:31,843 --> 00:04:34,304
получите все, что душе угодно, где
заказать доставку, в городе, нигде,
66
00:04:34,304 --> 00:04:34,314
заказать доставку, в городе, нигде,
67
00:04:34,314 --> 00:04:36,474
заказать доставку, в городе, нигде,
их приготовят на нашей ферме,
68
00:04:36,474 --> 00:04:36,484
их приготовят на нашей ферме,
69
00:04:36,484 --> 00:04:38,805
их приготовят на нашей ферме,
завтра, оружие привезут в мой
70
00:04:38,805 --> 00:04:38,815
завтра, оружие привезут в мой
71
00:04:38,815 --> 00:04:41,457
завтра, оружие привезут в мой
загородный дом, в грузовике, да.
72
00:04:41,457 --> 00:04:43,457
загородный дом, в грузовике, да.
73
00:05:10,050 --> 00:05:10,694
Очень весело.
74
00:05:10,694 --> 00:05:12,694
Очень весело.
75
00:05:28,348 --> 00:05:29,234
Не останавливайся.
76
00:05:29,234 --> 00:05:31,234
Не останавливайся.
77
00:06:24,860 --> 00:06:24,940
Гепард,
78
00:06:24,940 --> 00:06:29,786
Гепард,
79
00:06:29,786 --> 00:06:30,189
Гепард,
поднажми.
80
00:06:30,189 --> 00:06:32,189
поднажми.
81
00:07:54,949 --> 00:07:57,364
Инспектор Омар, знаете, что написано
82
00:07:57,364 --> 00:07:57,374
Инспектор Омар, знаете, что написано
83
00:07:57,374 --> 00:07:58,893
Инспектор Омар, знаете, что написано
в медицинском заключении о
84
00:07:58,893 --> 00:07:58,903
в медицинском заключении о
85
00:07:58,903 --> 00:08:02,757
в медицинском заключении о
преступниках, одному вы оторвали
86
00:08:02,757 --> 00:08:02,767
преступниках, одному вы оторвали
87
00:08:02,767 --> 00:08:05,142
преступниках, одному вы оторвали
руку, второму сломали челюсть, а
88
00:08:05,142 --> 00:08:05,152
руку, второму сломали челюсть, а
89
00:08:05,152 --> 00:08:08,187
руку, второму сломали челюсть, а
3-му, будь моя воля, вы бы читали не
90
00:08:08,187 --> 00:08:08,197
3-му, будь моя воля, вы бы читали не
91
00:08:08,197 --> 00:08:09,950
3-му, будь моя воля, вы бы читали не
медицинское заключение, а отчет об
92
00:08:09,950 --> 00:08:09,960
медицинское заключение, а отчет об
93
00:08:09,960 --> 00:08:12,674
медицинское заключение, а отчет об
их вскрытии, у меня есть принцип,
94
00:08:12,674 --> 00:08:12,684
их вскрытии, у меня есть принцип,
95
00:08:12,684 --> 00:08:16,204
их вскрытии, у меня есть принцип,
тому, кто пытается сломать закон, я
96
00:08:16,204 --> 00:08:16,214
тому, кто пытается сломать закон, я
97
00:08:16,214 --> 00:08:18,688
тому, кто пытается сломать закон, я
ломаю руки, тому, кто бросает вызов
98
00:08:18,688 --> 00:08:18,698
ломаю руки, тому, кто бросает вызов
99
00:08:18,698 --> 00:08:21,973
ломаю руки, тому, кто бросает вызов
закону, ломаю челюсть, чтобы впредь
100
00:08:21,973 --> 00:08:21,983
закону, ломаю челюсть, чтобы впредь
101
00:08:21,983 --> 00:08:25,042
закону, ломаю челюсть, чтобы впредь
неповадно было, нарушать. Слава, об
102
00:08:25,042 --> 00:08:25,052
неповадно было, нарушать. Слава, об
103
00:08:25,052 --> 00:08:26,809
неповадно было, нарушать. Слава, об
отчетах, про твои разборки, гремит
104
00:08:26,809 --> 00:08:26,819
отчетах, про твои разборки, гремит
105
00:08:26,819 --> 00:08:30,343
отчетах, про твои разборки, гремит
на все отделение, станет еще одним
106
00:08:30,343 --> 00:08:30,353
на все отделение, станет еще одним
107
00:08:30,353 --> 00:08:32,913
на все отделение, станет еще одним
отчетом, больше невиновный и не
108
00:08:32,913 --> 00:08:32,923
отчетом, больше невиновный и не
109
00:08:32,923 --> 00:08:35,723
отчетом, больше невиновный и не
пострадает от моих рук, не переломай
110
00:08:35,723 --> 00:08:35,733
пострадает от моих рук, не переломай
111
00:08:35,733 --> 00:08:37,332
пострадает от моих рук, не переломай
я им, руки, могли погибнуть,
112
00:08:37,332 --> 00:08:37,342
я им, руки, могли погибнуть,
113
00:08:37,342 --> 00:08:39,102
я им, руки, могли погибнуть,
невинные люди, вы пытаетесь
114
00:08:39,102 --> 00:08:39,112
невинные люди, вы пытаетесь
115
00:08:39,112 --> 00:08:42,239
невинные люди, вы пытаетесь
переделать меня, вам это не удастся,
116
00:08:42,239 --> 00:08:42,249
переделать меня, вам это не удастся,
117
00:08:42,249 --> 00:08:45,581
переделать меня, вам это не удастся,
закон не твоя собственность, чтобы
118
00:08:45,581 --> 00:08:45,591
закон не твоя собственность, чтобы
119
00:08:45,591 --> 00:08:47,756
закон не твоя собственность, чтобы
пользоваться им, как тебе захочется,
120
00:08:47,756 --> 00:08:47,766
пользоваться им, как тебе захочется,
121
00:08:47,766 --> 00:08:49,851
пользоваться им, как тебе захочется,
хотите сказать, что закон,
122
00:08:49,851 --> 00:08:49,861
хотите сказать, что закон,
123
00:08:49,861 --> 00:08:51,865
хотите сказать, что закон,
собственность крестных отцов,
124
00:08:51,865 --> 00:08:51,875
собственность крестных отцов,
125
00:08:51,875 --> 00:08:55,264
собственность крестных отцов,
инспектор Омар, не пытайтесь
126
00:08:55,264 --> 00:08:55,274
инспектор Омар, не пытайтесь
127
00:08:55,274 --> 00:08:58,160
инспектор Омар, не пытайтесь
прыгнуть выше головы, и проявляйте
128
00:08:58,160 --> 00:08:58,170
прыгнуть выше головы, и проявляйте
129
00:08:58,170 --> 00:09:01,136
прыгнуть выше головы, и проявляйте
служебное рвение в разумных
130
00:09:01,136 --> 00:09:01,146
служебное рвение в разумных
131
00:09:01,146 --> 00:09:03,630
служебное рвение в разумных
пределах, если преступление выходит
132
00:09:03,630 --> 00:09:03,640
пределах, если преступление выходит
133
00:09:03,640 --> 00:09:05,760
пределах, если преступление выходит
за пределы разумного, то и
134
00:09:05,760 --> 00:09:05,770
за пределы разумного, то и
135
00:09:05,770 --> 00:09:07,360
за пределы разумного, то и
полицейский должен выйти за рамки,
136
00:09:07,360 --> 00:09:07,370
полицейский должен выйти за рамки,
137
00:09:07,370 --> 00:09:10,640
полицейский должен выйти за рамки,
рискнуть жизнью, указать преступнику
138
00:09:10,640 --> 00:09:10,650
рискнуть жизнью, указать преступнику
139
00:09:10,650 --> 00:09:13,720
рискнуть жизнью, указать преступнику
его место, таков мой принцип, но
140
00:09:13,720 --> 00:09:13,730
его место, таков мой принцип, но
141
00:09:13,730 --> 00:09:15,480
его место, таков мой принцип, но
такие полицейские, как вы,
142
00:09:15,480 --> 00:09:15,490
такие полицейские, как вы,
143
00:09:15,490 --> 00:09:18,360
такие полицейские, как вы,
устанавливают границы и связывают
144
00:09:18,360 --> 00:09:18,370
устанавливают границы и связывают
145
00:09:18,370 --> 00:09:21,160
устанавливают границы и связывают
нам руки, я бы отстранил тебя от
146
00:09:21,160 --> 00:09:21,170
нам руки, я бы отстранил тебя от
147
00:09:21,170 --> 00:09:22,920
нам руки, я бы отстранил тебя от
работы. Не будьте с сыном комиссара
148
00:09:22,920 --> 00:09:22,930
работы. Не будьте с сыном комиссара
149
00:09:22,930 --> 00:09:27,780
работы. Не будьте с сыном комиссара
округа, ты свободен,
150
00:09:27,780 --> 00:09:29,780
округа, ты свободен,
151
00:09:33,220 --> 00:09:37,371
слушаю, да, сэр, скоро буду.
152
00:09:37,371 --> 00:09:39,371
слушаю, да, сэр, скоро буду.
153
00:09:48,006 --> 00:09:50,982
Ура ура, запомнил меня, шпана,
154
00:09:50,982 --> 00:09:55,302
Ура ура, запомнил меня, шпана,
155
00:09:55,302 --> 00:09:58,507
Ура ура, запомнил меня, шпана,
ура ура, преступникам пришла, хана,
156
00:09:58,507 --> 00:09:58,517
ура ура, преступникам пришла, хана,
157
00:09:58,517 --> 00:10:02,192
ура ура, преступникам пришла, хана,
лицо пожелтела, одежда отсырела, ах,
158
00:10:02,192 --> 00:10:02,202
лицо пожелтела, одежда отсырела, ах,
159
00:10:02,202 --> 00:10:05,000
лицо пожелтела, одежда отсырела, ах,
друг мой, живущий во имя закона, в
160
00:10:05,000 --> 00:10:05,010
друг мой, живущий во имя закона, в
161
00:10:05,010 --> 00:10:08,454
друг мой, живущий во имя закона, в
виде гепарда, выходишь из дома, но
162
00:10:08,454 --> 00:10:08,464
виде гепарда, выходишь из дома, но
163
00:10:08,464 --> 00:10:11,977
виде гепарда, выходишь из дома, но
Шерсинг, наш комиссар, тигр закона,
164
00:10:11,977 --> 00:10:11,987
Шерсинг, наш комиссар, тигр закона,
165
00:10:11,987 --> 00:10:13,912
Шерсинг, наш комиссар, тигр закона,
так ревел, как будто я ему, а не
166
00:10:13,912 --> 00:10:13,922
так ревел, как будто я ему, а не
167
00:10:13,922 --> 00:10:15,283
так ревел, как будто я ему, а не
преступником, кости пересчитал,
168
00:10:15,283 --> 00:10:15,293
преступником, кости пересчитал,
169
00:10:15,293 --> 00:10:19,443
преступником, кости пересчитал,
представляешь, ура ура, негодяй
170
00:10:19,443 --> 00:10:19,453
представляешь, ура ура, негодяй
171
00:10:19,453 --> 00:10:21,686
представляешь, ура ура, негодяй
божьей воли, потеряет свои ордена,
172
00:10:21,686 --> 00:10:21,696
божьей воли, потеряет свои ордена,
173
00:10:21,696 --> 00:10:24,491
божьей воли, потеряет свои ордена,
пусть ревет и хмурится, если на
174
00:10:24,491 --> 00:10:24,501
пусть ревет и хмурится, если на
175
00:10:24,501 --> 00:10:27,526
пусть ревет и хмурится, если на
твоей стороне Шерсинг, то, значит, и
176
00:10:27,526 --> 00:10:27,536
твоей стороне Шерсинг, то, значит, и
177
00:10:27,536 --> 00:10:31,866
твоей стороне Шерсинг, то, значит, и
все отделение, друг мой, ты сделал
178
00:10:31,866 --> 00:10:31,876
все отделение, друг мой, ты сделал
179
00:10:31,876 --> 00:10:35,360
все отделение, друг мой, ты сделал
доброе дело, ура ура, по такому
180
00:10:35,360 --> 00:10:35,370
доброе дело, ура ура, по такому
181
00:10:35,370 --> 00:10:38,560
доброе дело, ура ура, по такому
случаю съесть сласть, и пора, откуда
182
00:10:38,560 --> 00:10:38,570
случаю съесть сласть, и пора, откуда
183
00:10:38,570 --> 00:10:42,051
случаю съесть сласть, и пора, откуда
столько сладостей, откуда, по какому
184
00:10:42,051 --> 00:10:42,061
столько сладостей, откуда, по какому
185
00:10:42,061 --> 00:10:44,788
столько сладостей, откуда, по какому
поводу, ешь манго, не считай
186
00:10:44,788 --> 00:10:44,798
поводу, ешь манго, не считай
187
00:10:44,798 --> 00:10:47,847
поводу, ешь манго, не считай
косточки, завидев полицейскую
188
00:10:47,847 --> 00:10:47,857
косточки, завидев полицейскую
189
00:10:47,857 --> 00:10:50,860
косточки, завидев полицейскую
униформу, нам отдают бесплатно целые
190
00:10:50,860 --> 00:10:50,870
униформу, нам отдают бесплатно целые
191
00:10:50,870 --> 00:10:54,060
униформу, нам отдают бесплатно целые
магазины. Шерсинг, друг мой, я
192
00:10:54,060 --> 00:10:54,070
магазины. Шерсинг, друг мой, я
193
00:10:54,070 --> 00:10:55,500
магазины. Шерсинг, друг мой, я
проходил мимо, когда хозяин
194
00:10:55,500 --> 00:10:55,510
проходил мимо, когда хозяин
195
00:10:55,510 --> 00:10:59,040
проходил мимо, когда хозяин
магазина, окликнул меня, ура ура, не
196
00:10:59,040 --> 00:10:59,050
магазина, окликнул меня, ура ура, не
197
00:10:59,050 --> 00:11:01,760
магазина, окликнул меня, ура ура, не
проходите мимо, сластей, у нас гора,
198
00:11:01,760 --> 00:11:01,770
проходите мимо, сластей, у нас гора,
199
00:11:01,770 --> 00:11:07,280
проходите мимо, сластей, у нас гора,
да, ты неисправим, я съел уже 2 кг,
200
00:11:07,280 --> 00:11:07,290
да, ты неисправим, я съел уже 2 кг,
201
00:11:07,290 --> 00:11:09,280
да, ты неисправим, я съел уже 2 кг,
угощайся калькуттскими сладостями,
202
00:11:09,280 --> 00:11:12,369
угощайся калькуттскими сладостями,
203
00:11:12,369 --> 00:11:14,621
угощайся калькуттскими сладостями,
я спрашиваю, почему ты не сообщил
204
00:11:14,621 --> 00:11:14,631
я спрашиваю, почему ты не сообщил
205
00:11:14,631 --> 00:11:16,873
я спрашиваю, почему ты не сообщил
нам, что полиция узнала про
206
00:11:16,873 --> 00:11:16,883
нам, что полиция узнала про
207
00:11:16,883 --> 00:11:20,225
нам, что полиция узнала про
грузовик, из за твоей глупости и
208
00:11:20,225 --> 00:11:20,235
грузовик, из за твоей глупости и
209
00:11:20,235 --> 00:11:22,314
грузовик, из за твоей глупости и
нерадивости, мы потеряли десятки
210
00:11:22,314 --> 00:11:22,324
нерадивости, мы потеряли десятки
211
00:11:22,324 --> 00:11:24,562
нерадивости, мы потеряли десятки
миллионов рупий, и наших людей
212
00:11:24,562 --> 00:11:24,572
миллионов рупий, и наших людей
213
00:11:24,572 --> 00:11:27,052
миллионов рупий, и наших людей
арестовали, знаешь, чем закончится
214
00:11:27,052 --> 00:11:27,062
арестовали, знаешь, чем закончится
215
00:11:27,062 --> 00:11:30,962
арестовали, знаешь, чем закончится
дело, делай, что и как, хочешь,
216
00:11:30,962 --> 00:11:30,972
дело, делай, что и как, хочешь,
217
00:11:30,972 --> 00:11:32,645
дело, делай, что и как, хочешь,
чтобы в течение суток они должны
218
00:11:32,645 --> 00:11:32,655
чтобы в течение суток они должны
219
00:11:32,655 --> 00:11:35,690
чтобы в течение суток они должны
выйти из тюрьмы, пока я бессилен,
220
00:11:35,690 --> 00:11:35,700
выйти из тюрьмы, пока я бессилен,
221
00:11:35,700 --> 00:11:39,640
выйти из тюрьмы, пока я бессилен,
это дело вне моей юрисдикции, мы
222
00:11:39,640 --> 00:11:39,650
это дело вне моей юрисдикции, мы
223
00:11:39,650 --> 00:11:41,809
это дело вне моей юрисдикции, мы
ежемесячно тратим сотни тысяч рупий
224
00:11:41,809 --> 00:11:41,819
ежемесячно тратим сотни тысяч рупий
225
00:11:41,819 --> 00:11:44,379
ежемесячно тратим сотни тысяч рупий
на полицейских, но, когда приходит
226
00:11:44,379 --> 00:11:44,389
на полицейских, но, когда приходит
227
00:11:44,389 --> 00:11:46,145
на полицейских, но, когда приходит
время, ты бессилен, и в руках.
228
00:11:46,145 --> 00:11:46,155
время, ты бессилен, и в руках.
229
00:11:46,155 --> 00:11:48,394
время, ты бессилен, и в руках.
Слабость, хоть отделение полиции,
230
00:11:48,394 --> 00:11:48,404
Слабость, хоть отделение полиции,
231
00:11:48,404 --> 00:11:51,288
Слабость, хоть отделение полиции,
сожги, но освободи наших людей,
232
00:11:51,288 --> 00:11:51,298
сожги, но освободи наших людей,
233
00:11:51,298 --> 00:11:55,229
сожги, но освободи наших людей,
тогда меня выгонят с работы Корана.
234
00:11:55,229 --> 00:11:55,239
тогда меня выгонят с работы Корана.
235
00:11:55,239 --> 00:11:58,688
тогда меня выгонят с работы Корана.
У того, кто, прикрывшись униформой,
236
00:11:58,688 --> 00:11:58,698
У того, кто, прикрывшись униформой,
237
00:11:58,698 --> 00:12:02,471
У того, кто, прикрывшись униформой,
торгует законом, должно быть, в сто
238
00:12:02,471 --> 00:12:02,481
торгует законом, должно быть, в сто
239
00:12:02,481 --> 00:12:06,911
торгует законом, должно быть, в сто
раз больше смелости, он должен быть
240
00:12:06,911 --> 00:12:06,921
раз больше смелости, он должен быть
241
00:12:06,921 --> 00:12:09,169
раз больше смелости, он должен быть
готов похоронить свою униформу,
242
00:12:09,169 --> 00:12:09,179
готов похоронить свою униформу,
243
00:12:09,179 --> 00:12:14,520
готов похоронить свою униформу,
кресло, тела, но он не боится
244
00:12:14,520 --> 00:12:14,530
кресло, тела, но он не боится
245
00:12:14,530 --> 00:12:17,160
кресло, тела, но он не боится
разорения, а разорения боится, его,
246
00:12:17,160 --> 00:12:17,170
разорения, а разорения боится, его,
247
00:12:17,170 --> 00:12:19,960
разорения, а разорения боится, его,
не он, бежит от смерти, а смерть
248
00:12:19,960 --> 00:12:19,970
не он, бежит от смерти, а смерть
249
00:12:19,970 --> 00:12:23,700
не он, бежит от смерти, а смерть
бежит прочь от него, а ты, вы
250
00:12:23,700 --> 00:12:23,710
бежит прочь от него, а ты, вы
251
00:12:23,710 --> 00:12:26,020
бежит прочь от него, а ты, вы
усомнились в моей верности, дело
252
00:12:26,020 --> 00:12:26,030
усомнились в моей верности, дело
253
00:12:26,030 --> 00:12:28,420
усомнились в моей верности, дело
расследую, не я, а инспектор Роман,
254
00:12:28,420 --> 00:12:28,430
расследую, не я, а инспектор Роман,
255
00:12:28,430 --> 00:12:32,180
расследую, не я, а инспектор Роман,
его отец, комиссар округа, отец
256
00:12:32,180 --> 00:12:32,190
его отец, комиссар округа, отец
257
00:12:32,190 --> 00:12:36,525
его отец, комиссар округа, отец
намерен искоренить преступность и
258
00:12:36,525 --> 00:12:36,535
намерен искоренить преступность и
259
00:12:36,535 --> 00:12:38,528
намерен искоренить преступность и
выгнать из города всех преступников,
260
00:12:38,528 --> 00:12:38,538
выгнать из города всех преступников,
261
00:12:38,538 --> 00:12:43,944
выгнать из города всех преступников,
понятно, неужели
262
00:12:43,944 --> 00:12:43,954
понятно, неужели
263
00:12:43,954 --> 00:12:47,237
понятно, неужели
комиссар округа не хочет, чтобы урод
264
00:12:47,237 --> 00:12:47,247
комиссар округа не хочет, чтобы урод
265
00:12:47,247 --> 00:12:50,369
комиссар округа не хочет, чтобы урод
продолжился после их сыном кончины,
266
00:12:50,369 --> 00:12:50,379
продолжился после их сыном кончины,
267
00:12:50,379 --> 00:12:55,740
продолжился после их сыном кончины,
ведь комиссар округа Раджешвар, твой
268
00:12:55,740 --> 00:12:55,750
ведь комиссар округа Раджешвар, твой
269
00:12:55,750 --> 00:13:00,765
ведь комиссар округа Раджешвар, твой
друг, близкий друг, завтра схожу к
270
00:13:00,765 --> 00:13:00,775
друг, близкий друг, завтра схожу к
271
00:13:00,775 --> 00:13:02,532
друг, близкий друг, завтра схожу к
нему, чтобы выяснить, каким ядом
272
00:13:02,532 --> 00:13:02,542
нему, чтобы выяснить, каким ядом
273
00:13:02,542 --> 00:13:06,467
нему, чтобы выяснить, каким ядом
отравлен разум отца и сына чего они
274
00:13:06,467 --> 00:13:06,477
отравлен разум отца и сына чего они
275
00:13:06,477 --> 00:13:08,555
отравлен разум отца и сына чего они
хотят, и каким будет их следующий
276
00:13:08,555 --> 00:13:08,565
хотят, и каким будет их следующий
277
00:13:08,565 --> 00:13:11,971
хотят, и каким будет их следующий
шаг, члены нашей семьи всегда
278
00:13:11,971 --> 00:13:11,981
шаг, члены нашей семьи всегда
279
00:13:11,981 --> 00:13:16,080
шаг, члены нашей семьи всегда
защищали закон, уважать униформу,
280
00:13:16,080 --> 00:13:16,090
защищали закон, уважать униформу,
281
00:13:16,090 --> 00:13:18,336
защищали закон, уважать униформу,
умирать и жить ради закона,
282
00:13:18,336 --> 00:13:18,346
умирать и жить ради закона,
283
00:13:18,346 --> 00:13:22,620
умирать и жить ради закона,
неизменная семейная традиция, я с
284
00:13:22,620 --> 00:13:22,630
неизменная семейная традиция, я с
285
00:13:22,630 --> 00:13:25,180
неизменная семейная традиция, я с
детства это слышал, я прекрасно знаю
286
00:13:25,180 --> 00:13:25,190
детства это слышал, я прекрасно знаю
287
00:13:25,190 --> 00:13:28,440
детства это слышал, я прекрасно знаю
тебя и твои семейные традиции, но
288
00:13:28,440 --> 00:13:28,450
тебя и твои семейные традиции, но
289
00:13:28,450 --> 00:13:30,684
тебя и твои семейные традиции, но
меня пугают выходки твоего сына,
290
00:13:30,684 --> 00:13:30,694
меня пугают выходки твоего сына,
291
00:13:30,694 --> 00:13:34,770
меня пугают выходки твоего сына,
почему, что он сделал, ты не знаешь,
292
00:13:34,770 --> 00:13:34,780
почему, что он сделал, ты не знаешь,
293
00:13:34,780 --> 00:13:37,141
почему, что он сделал, ты не знаешь,
насколько опасны люди, с которыми он
294
00:13:37,141 --> 00:13:37,151
насколько опасны люди, с которыми он
295
00:13:37,151 --> 00:13:40,190
насколько опасны люди, с которыми он
хочет поссориться, возможно, они не
296
00:13:40,190 --> 00:13:40,200
хочет поссориться, возможно, они не
297
00:13:40,200 --> 00:13:45,140
хочет поссориться, возможно, они не
знают про силу закона, бороться с
298
00:13:45,140 --> 00:13:45,150
знают про силу закона, бороться с
299
00:13:45,150 --> 00:13:46,900
знают про силу закона, бороться с
преступностью и арестовывать
300
00:13:46,900 --> 00:13:46,910
преступностью и арестовывать
301
00:13:46,910 --> 00:13:50,580
преступностью и арестовывать
преступников, наш долг, дядя, даже
302
00:13:50,580 --> 00:13:50,590
преступников, наш долг, дядя, даже
303
00:13:50,590 --> 00:13:52,980
преступников, наш долг, дядя, даже
ураган может успокоиться, но такие
304
00:13:52,980 --> 00:13:52,990
ураган может успокоиться, но такие
305
00:13:52,990 --> 00:13:55,440
ураган может успокоиться, но такие
полицейские, как мы, переводим дух,
306
00:13:55,440 --> 00:13:55,450
полицейские, как мы, переводим дух,
307
00:13:55,450 --> 00:13:57,760
полицейские, как мы, переводим дух,
лишь оказавшись у цели, хотелось бы
308
00:13:57,760 --> 00:13:57,770
лишь оказавшись у цели, хотелось бы
309
00:13:57,770 --> 00:14:00,400
лишь оказавшись у цели, хотелось бы
знать про цель отца и сына,
310
00:14:00,400 --> 00:14:02,480
знать про цель отца и сына,
311
00:14:02,480 --> 00:14:05,720
знать про цель отца и сына,
искоренить преступность на корню, я
312
00:14:05,720 --> 00:14:05,730
искоренить преступность на корню, я
313
00:14:05,730 --> 00:14:07,080
искоренить преступность на корню, я
должен сорвать маски, с
314
00:14:07,080 --> 00:14:07,090
должен сорвать маски, с
315
00:14:07,090 --> 00:14:10,360
должен сорвать маски, с
преступников, значит, ты не
316
00:14:10,360 --> 00:14:10,370
преступников, значит, ты не
317
00:14:10,370 --> 00:14:13,400
преступников, значит, ты не
прекратишь упрямиться, это не
318
00:14:13,400 --> 00:14:13,410
прекратишь упрямиться, это не
319
00:14:13,410 --> 00:14:15,320
прекратишь упрямиться, это не
упрямство. Кибернат, а наш долг,
320
00:14:15,320 --> 00:14:15,330
упрямство. Кибернат, а наш долг,
321
00:14:15,330 --> 00:14:18,480
упрямство. Кибернат, а наш долг,
брат, послушай, хватит обсуждать
322
00:14:18,480 --> 00:14:18,490
брат, послушай, хватит обсуждать
323
00:14:18,490 --> 00:14:20,640
брат, послушай, хватит обсуждать
преступность, лучше расскажите про
324
00:14:20,640 --> 00:14:20,650
преступность, лучше расскажите про
325
00:14:20,650 --> 00:14:23,680
преступность, лучше расскажите про
свою дочь, Аниту, задумывались об ее
326
00:14:23,680 --> 00:14:23,690
свою дочь, Аниту, задумывались об ее
327
00:14:23,690 --> 00:14:26,080
свою дочь, Аниту, задумывались об ее
свадьбе, невестка, ей осталось три
328
00:14:26,080 --> 00:14:26,090
свадьбе, невестка, ей осталось три
329
00:14:26,090 --> 00:14:28,240
свадьбе, невестка, ей осталось три
года учебы на врача, после этого
330
00:14:28,240 --> 00:14:28,250
года учебы на врача, после этого
331
00:14:28,250 --> 00:14:31,863
года учебы на врача, после этого
подумаю, брат, вы всегда приходите
332
00:14:31,863 --> 00:14:31,873
подумаю, брат, вы всегда приходите
333
00:14:31,873 --> 00:14:35,628
подумаю, брат, вы всегда приходите
один, без Аниты, а где же она, ух
334
00:14:35,628 --> 00:14:35,638
один, без Аниты, а где же она, ух
335
00:14:35,638 --> 00:14:35,869
один, без Аниты, а где же она, ух
ты,
336
00:14:35,869 --> 00:14:37,869
ты,
337
00:14:42,328 --> 00:14:43,693
ничего себе в дым, мы, что, уже
338
00:14:43,693 --> 00:14:43,703
ничего себе в дым, мы, что, уже
339
00:14:43,703 --> 00:14:46,263
ничего себе в дым, мы, что, уже
приехали к Хандалу, нет, нет, мы
340
00:14:46,263 --> 00:14:46,273
приехали к Хандалу, нет, нет, мы
341
00:14:46,273 --> 00:14:49,074
приехали к Хандалу, нет, нет, мы
едва выехали из Чембуры, машина
342
00:14:49,074 --> 00:14:49,084
едва выехали из Чембуры, машина
343
00:14:49,084 --> 00:14:52,287
едва выехали из Чембуры, машина
сломалась, что произошло, боже
344
00:14:52,287 --> 00:14:52,297
сломалась, что произошло, боже
345
00:14:52,297 --> 00:14:56,060
сломалась, что произошло, боже
правый, фара разбита, что на Бам,
346
00:14:56,060 --> 00:14:56,070
правый, фара разбита, что на Бам,
347
00:14:56,070 --> 00:14:57,903
правый, фара разбита, что на Бам,
перевмятина, от удара, и радиатор
348
00:14:57,903 --> 00:14:57,913
перевмятина, от удара, и радиатор
349
00:14:57,913 --> 00:14:59,105
перевмятина, от удара, и радиатор
сломан, из за тебя, машина
350
00:14:59,105 --> 00:14:59,115
сломан, из за тебя, машина
351
00:14:59,115 --> 00:15:00,948
сломан, из за тебя, машина
превратилась в груду металлолома,
352
00:15:00,948 --> 00:15:00,958
превратилась в груду металлолома,
353
00:15:00,958 --> 00:15:04,393
превратилась в груду металлолома,
все из за тебя, что это ты такое,
354
00:15:04,393 --> 00:15:04,403
все из за тебя, что это ты такое,
355
00:15:04,403 --> 00:15:06,605
все из за тебя, что это ты такое,
говоришь, ты ее ударила, так, что
356
00:15:06,605 --> 00:15:06,615
говоришь, ты ее ударила, так, что
357
00:15:06,615 --> 00:15:08,372
говоришь, ты ее ударила, так, что
даже дым пошел, сколько расходов,
358
00:15:08,372 --> 00:15:08,382
даже дым пошел, сколько расходов,
359
00:15:08,382 --> 00:15:10,781
даже дым пошел, сколько расходов,
кто оплатит ремонт, не волнуйся, я
360
00:15:10,781 --> 00:15:10,791
кто оплатит ремонт, не волнуйся, я
361
00:15:10,791 --> 00:15:14,074
кто оплатит ремонт, не волнуйся, я
обращусь в полицию, да, уж, и в суд,
362
00:15:14,074 --> 00:15:14,084
обращусь в полицию, да, уж, и в суд,
363
00:15:14,084 --> 00:15:17,100
обращусь в полицию, да, уж, и в суд,
ну, вот, высокий суд, ага, как же,
364
00:15:17,100 --> 00:15:17,110
ну, вот, высокий суд, ага, как же,
365
00:15:17,110 --> 00:15:19,340
ну, вот, высокий суд, ага, как же,
пойду в верховный суд страны, буду
366
00:15:19,340 --> 00:15:19,350
пойду в верховный суд страны, буду
367
00:15:19,350 --> 00:15:24,300
пойду в верховный суд страны, буду
экономить на всем, болван,
368
00:15:24,300 --> 00:15:24,310
экономить на всем, болван,
369
00:15:24,310 --> 00:15:27,280
экономить на всем, болван,
смотри, куда едешь, господь
370
00:15:27,280 --> 00:15:27,290
смотри, куда едешь, господь
371
00:15:27,290 --> 00:15:29,520
смотри, куда едешь, господь
милостив, такую красотку прислал,
372
00:15:29,520 --> 00:15:29,530
милостив, такую красотку прислал,
373
00:15:29,530 --> 00:15:33,120
милостив, такую красотку прислал,
проклятие, госпожа, мы не станем
374
00:15:33,120 --> 00:15:33,130
проклятие, госпожа, мы не станем
375
00:15:33,130 --> 00:15:36,200
проклятие, госпожа, мы не станем
обращаться в полицию, что, и Высокий
376
00:15:36,200 --> 00:15:36,210
обращаться в полицию, что, и Высокий
377
00:15:36,210 --> 00:15:39,160
обращаться в полицию, что, и Высокий
суд, и Верховный суд страны, я
378
00:15:39,160 --> 00:15:39,170
суд, и Верховный суд страны, я
379
00:15:39,170 --> 00:15:41,880
суд, и Верховный суд страны, я
оплачу ущерб, а ну, замолчи, ты
380
00:15:41,880 --> 00:15:41,890
оплачу ущерб, а ну, замолчи, ты
381
00:15:41,890 --> 00:15:44,744
оплачу ущерб, а ну, замолчи, ты
оскорбила, моего лачу, я правду
382
00:15:44,744 --> 00:15:44,754
оскорбила, моего лачу, я правду
383
00:15:44,754 --> 00:15:46,031
оскорбила, моего лачу, я правду
сказала, с виду, он, настоящий
384
00:15:46,031 --> 00:15:46,041
сказала, с виду, он, настоящий
385
00:15:46,041 --> 00:15:49,088
сказала, с виду, он, настоящий
болван, о чем вы, дамочка, соседи,
386
00:15:49,088 --> 00:15:49,098
болван, о чем вы, дамочка, соседи,
387
00:15:49,098 --> 00:15:50,938
болван, о чем вы, дамочка, соседи,
передо мной, трепещут, замолчи,
388
00:15:50,938 --> 00:15:50,948
передо мной, трепещут, замолчи,
389
00:15:50,948 --> 00:15:53,833
передо мной, трепещут, замолчи,
тупица, ты назвала его, тупица,
390
00:15:53,833 --> 00:15:53,843
тупица, ты назвала его, тупица,
391
00:15:53,843 --> 00:15:56,542
тупица, ты назвала его, тупица,
курица, ты испортила машину, которую
392
00:15:56,542 --> 00:15:56,552
курица, ты испортила машину, которую
393
00:15:56,552 --> 00:15:59,346
курица, ты испортила машину, которую
мне дали, в приданое, дорогой, ты,
394
00:15:59,346 --> 00:15:59,356
мне дали, в приданое, дорогой, ты,
395
00:15:59,356 --> 00:16:01,910
мне дали, в приданое, дорогой, ты,
ведь не ударился, нет, нет, сел, но
396
00:16:01,910 --> 00:16:01,920
ведь не ударился, нет, нет, сел, но
397
00:16:01,920 --> 00:16:03,913
ведь не ударился, нет, нет, сел, но
кто заплатит, за помятую машину, да,
398
00:16:03,913 --> 00:16:03,923
кто заплатит, за помятую машину, да,
399
00:16:03,923 --> 00:16:06,700
кто заплатит, за помятую машину, да,
замолчи, я зову полицию, замолчи,
400
00:16:06,700 --> 00:16:06,710
замолчи, я зову полицию, замолчи,
401
00:16:06,710 --> 00:16:10,546
замолчи, я зову полицию, замолчи,
полиция, замолчи, полиция, полиция,
402
00:16:10,546 --> 00:16:10,556
полиция, замолчи, полиция, полиция,
403
00:16:10,556 --> 00:16:13,591
полиция, замолчи, полиция, полиция,
полиция, полиция, давайте, зовите
404
00:16:13,591 --> 00:16:13,601
полиция, полиция, давайте, зовите
405
00:16:13,601 --> 00:16:15,193
полиция, полиция, давайте, зовите
полицию, пусть вас, арестуют,
406
00:16:15,193 --> 00:16:15,203
полицию, пусть вас, арестуют,
407
00:16:15,203 --> 00:16:17,980
полицию, пусть вас, арестуют,
замолчи, давайте, скорее, выбирай
408
00:16:17,980 --> 00:16:17,990
замолчи, давайте, скорее, выбирай
409
00:16:17,990 --> 00:16:21,100
замолчи, давайте, скорее, выбирай
выражение, пусть ее посадят, да, что
410
00:16:21,100 --> 00:16:21,110
выражение, пусть ее посадят, да, что
411
00:16:21,110 --> 00:16:23,100
выражение, пусть ее посадят, да, что
происходит, что происходит, господин
412
00:16:23,100 --> 00:16:23,110
происходит, что происходит, господин
413
00:16:23,110 --> 00:16:24,860
происходит, что происходит, господин
инспектор, появился неизвестно
414
00:16:24,860 --> 00:16:24,870
инспектор, появился неизвестно
415
00:16:24,870 --> 00:16:26,940
инспектор, появился неизвестно
откуда, и ударила мою машину прямо в
416
00:16:26,940 --> 00:16:26,950
откуда, и ударила мою машину прямо в
417
00:16:26,950 --> 00:16:28,682
откуда, и ударила мою машину прямо в
лоб, и мужа моего оскорбила,
418
00:16:28,682 --> 00:16:28,692
лоб, и мужа моего оскорбила,
419
00:16:28,692 --> 00:16:32,608
лоб, и мужа моего оскорбила,
погодите, какое дело завести, о
420
00:16:32,608 --> 00:16:32,618
погодите, какое дело завести, о
421
00:16:32,618 --> 00:16:34,451
погодите, какое дело завести, о
столкновении, или об оскорблении,
422
00:16:34,451 --> 00:16:34,461
столкновении, или об оскорблении,
423
00:16:34,461 --> 00:16:37,015
столкновении, или об оскорблении,
разве бывают дела, об оскорблении,
424
00:16:37,015 --> 00:16:37,025
разве бывают дела, об оскорблении,
425
00:16:37,025 --> 00:16:38,782
разве бывают дела, об оскорблении,
болван, стой на месте, инспектор,
426
00:16:38,782 --> 00:16:38,792
болван, стой на месте, инспектор,
427
00:16:38,792 --> 00:16:41,266
болван, стой на месте, инспектор,
заведите дело, о столкновении, да,
428
00:16:41,266 --> 00:16:41,276
заведите дело, о столкновении, да,
429
00:16:41,276 --> 00:16:43,349
заведите дело, о столкновении, да,
немедленно, да, да, покажите
430
00:16:43,349 --> 00:16:43,359
немедленно, да, да, покажите
431
00:16:43,359 --> 00:16:45,032
немедленно, да, да, покажите
водительское удостоверение,
432
00:16:45,032 --> 00:16:45,042
водительское удостоверение,
433
00:16:45,042 --> 00:16:47,035
водительское удостоверение,
считаете, что оно у меня в кармане,
434
00:16:47,035 --> 00:16:47,045
считаете, что оно у меня в кармане,
435
00:16:47,045 --> 00:16:49,332
считаете, что оно у меня в кармане,
она дома, здесь только машина,
436
00:16:49,332 --> 00:16:49,342
она дома, здесь только машина,
437
00:16:49,342 --> 00:16:53,116
она дома, здесь только машина,
ничего себе, странно, водительское
438
00:16:53,116 --> 00:16:53,126
ничего себе, странно, водительское
439
00:16:53,126 --> 00:16:54,726
ничего себе, странно, водительское
удостоверение, дома, машина на
440
00:16:54,726 --> 00:16:54,736
удостоверение, дома, машина на
441
00:16:54,736 --> 00:16:57,100
удостоверение, дома, машина на
дороге, интересно, молчите, госпожа,
442
00:16:57,100 --> 00:16:57,110
дороге, интересно, молчите, госпожа,
443
00:16:57,110 --> 00:16:58,940
дороге, интересно, молчите, госпожа,
в отделении полиции, да, заберите ее
444
00:16:58,940 --> 00:16:58,950
в отделении полиции, да, заберите ее
445
00:16:58,950 --> 00:17:00,460
в отделении полиции, да, заберите ее
в полицию, там, скажете, все, что
446
00:17:00,460 --> 00:17:00,470
в полицию, там, скажете, все, что
447
00:17:00,470 --> 00:17:03,500
в полицию, там, скажете, все, что
захотите, ну, я вам устрою, желаю
448
00:17:03,500 --> 00:17:03,510
захотите, ну, я вам устрою, желаю
449
00:17:03,510 --> 00:17:05,980
захотите, ну, я вам устрою, желаю
повеселиться, идем, вот, свалилась
450
00:17:05,980 --> 00:17:05,990
повеселиться, идем, вот, свалилась
451
00:17:05,990 --> 00:17:08,040
повеселиться, идем, вот, свалилась
нам на голову, повеселись в полиции,
452
00:17:08,040 --> 00:17:08,050
нам на голову, повеселись в полиции,
453
00:17:08,050 --> 00:17:10,920
нам на голову, повеселись в полиции,
по какому поводу, веселье, придется
454
00:17:10,920 --> 00:17:10,930
по какому поводу, веселье, придется
455
00:17:10,930 --> 00:17:13,560
по какому поводу, веселье, придется
ехать в полицию района, кандалы, моя
456
00:17:13,560 --> 00:17:13,570
ехать в полицию района, кандалы, моя
457
00:17:13,570 --> 00:17:15,560
ехать в полицию района, кандалы, моя
милая, толстушка, поездка в кандалу
458
00:17:15,560 --> 00:17:15,570
милая, толстушка, поездка в кандалу
459
00:17:15,570 --> 00:17:18,049
милая, толстушка, поездка в кандалу
отменяется, вернемся в наш район,
460
00:17:18,049 --> 00:17:18,059
отменяется, вернемся в наш район,
461
00:17:18,059 --> 00:17:20,305
отменяется, вернемся в наш район,
чимбуры, снимем одежду, дурочка,
462
00:17:20,305 --> 00:17:20,315
чимбуры, снимем одежду, дурочка,
463
00:17:20,315 --> 00:17:22,238
чимбуры, снимем одежду, дурочка,
переоденемся в пижаму, и я накормлю
464
00:17:22,238 --> 00:17:22,248
переоденемся в пижаму, и я накормлю
465
00:17:22,248 --> 00:17:25,961
переоденемся в пижаму, и я накормлю
тебя вкусненьким, обязательно,
466
00:17:25,961 --> 00:17:27,961
тебя вкусненьким, обязательно,
467
00:17:31,739 --> 00:17:34,307
Омар, что, будет с моей машиной, кто
468
00:17:34,307 --> 00:17:34,317
Омар, что, будет с моей машиной, кто
469
00:17:34,317 --> 00:17:35,831
Омар, что, будет с моей машиной, кто
нибудь, ее перегонит, как ты их
470
00:17:35,831 --> 00:17:35,841
нибудь, ее перегонит, как ты их
471
00:17:35,841 --> 00:17:37,400
нибудь, ее перегонит, как ты их
ударила, сегодня, я была в
472
00:17:37,400 --> 00:17:37,410
ударила, сегодня, я была в
473
00:17:37,410 --> 00:17:39,160
ударила, сегодня, я была в
прекрасном настроении, моя подруга
474
00:17:39,160 --> 00:17:39,170
прекрасном настроении, моя подруга
475
00:17:39,170 --> 00:17:41,640
прекрасном настроении, моя подруга
выходит замуж, я замечталась о нашей
476
00:17:41,640 --> 00:17:41,650
выходит замуж, я замечталась о нашей
477
00:17:41,650 --> 00:17:43,740
выходит замуж, я замечталась о нашей
свадьбе, и о тебе, вот так, я
478
00:17:43,740 --> 00:17:43,750
свадьбе, и о тебе, вот так, я
479
00:17:43,750 --> 00:17:46,060
свадьбе, и о тебе, вот так, я
ударила их, ты могла покалечиться,
480
00:17:46,060 --> 00:17:46,070
ударила их, ты могла покалечиться,
481
00:17:46,070 --> 00:17:47,340
ударила их, ты могла покалечиться,
стать хромой и кривой,
482
00:17:47,340 --> 00:17:47,350
стать хромой и кривой,
483
00:17:47,350 --> 00:17:51,340
стать хромой и кривой,
представляешь, эй, ты, прекрати,
484
00:17:51,340 --> 00:17:51,350
представляешь, эй, ты, прекрати,
485
00:17:51,350 --> 00:17:55,460
представляешь, эй, ты, прекрати,
иначе авария повторится, Омар,
486
00:17:55,460 --> 00:17:55,470
иначе авария повторится, Омар,
487
00:17:55,470 --> 00:17:58,980
иначе авария повторится, Омар,
все мои подруги замужем, последняя
488
00:17:58,980 --> 00:17:58,990
все мои подруги замужем, последняя
489
00:17:58,990 --> 00:18:00,900
все мои подруги замужем, последняя
не замуж, не выходит замуж, сегодня,
490
00:18:00,900 --> 00:18:00,910
не замуж, не выходит замуж, сегодня,
491
00:18:00,910 --> 00:18:04,386
не замуж, не выходит замуж, сегодня,
когда же мы поженимся, твой отец, в
492
00:18:04,386 --> 00:18:04,396
когда же мы поженимся, твой отец, в
493
00:18:04,396 --> 00:18:06,155
когда же мы поженимся, твой отец, в
нашем доме, обсуждает нашу свадьбу,
494
00:18:06,155 --> 00:18:06,165
нашем доме, обсуждает нашу свадьбу,
495
00:18:06,165 --> 00:18:09,775
нашем доме, обсуждает нашу свадьбу,
правда, да, Омар, я такая
496
00:18:09,775 --> 00:18:09,785
правда, да, Омар, я такая
497
00:18:09,785 --> 00:18:13,395
правда, да, Омар, я такая
счастливая, куда тебя отвезти, в дом
498
00:18:13,395 --> 00:18:13,405
счастливая, куда тебя отвезти, в дом
499
00:18:13,405 --> 00:18:17,104
счастливая, куда тебя отвезти, в дом
Моны, зачем вечером там танцы, да,
500
00:18:17,104 --> 00:18:17,114
Моны, зачем вечером там танцы, да,
501
00:18:17,114 --> 00:18:18,226
Моны, зачем вечером там танцы, да,
хорошо.
502
00:18:18,226 --> 00:18:20,226
хорошо.
503
00:23:16,281 --> 00:23:18,771
В чем дело, сынок, ты в хорошем
504
00:23:18,771 --> 00:23:18,781
В чем дело, сынок, ты в хорошем
505
00:23:18,781 --> 00:23:21,522
В чем дело, сынок, ты в хорошем
настроении, откуда ты вернулся, с
506
00:23:21,522 --> 00:23:21,532
настроении, откуда ты вернулся, с
507
00:23:21,532 --> 00:23:23,691
настроении, откуда ты вернулся, с
работы, мы, полицейские, странные
508
00:23:23,691 --> 00:23:23,701
работы, мы, полицейские, странные
509
00:23:23,701 --> 00:23:25,458
работы, мы, полицейские, странные
люди, окунаемся в работу с головой,
510
00:23:25,458 --> 00:23:25,468
люди, окунаемся в работу с головой,
511
00:23:25,468 --> 00:23:29,313
люди, окунаемся в работу с головой,
и забываем про семью, что, я не
512
00:23:29,313 --> 00:23:29,323
и забываем про семью, что, я не
513
00:23:29,323 --> 00:23:31,840
и забываем про семью, что, я не
понимаю, ты подумал о своей матери,
514
00:23:31,840 --> 00:23:31,850
понимаю, ты подумал о своей матери,
515
00:23:31,850 --> 00:23:35,120
понимаю, ты подумал о своей матери,
бедняжке, одиноко, когда, мы с тобой
516
00:23:35,120 --> 00:23:35,130
бедняжке, одиноко, когда, мы с тобой
517
00:23:35,130 --> 00:23:39,760
бедняжке, одиноко, когда, мы с тобой
на службе, я понял,
518
00:23:39,760 --> 00:23:39,770
на службе, я понял,
519
00:23:39,770 --> 00:23:43,884
на службе, я понял,
папа, да, задумайся о своей жизни и
520
00:23:43,884 --> 00:23:43,894
папа, да, задумайся о своей жизни и
521
00:23:43,894 --> 00:23:47,570
папа, да, задумайся о своей жизни и
семье, ты засмущался, как мальчишка,
522
00:23:47,570 --> 00:23:47,580
семье, ты засмущался, как мальчишка,
523
00:23:47,580 --> 00:23:49,012
семье, ты засмущался, как мальчишка,
рано или поздно, тебе придется
524
00:23:49,012 --> 00:23:49,022
рано или поздно, тебе придется
525
00:23:49,022 --> 00:23:53,500
рано или поздно, тебе придется
жениться, послушай, я договорился о
526
00:23:53,500 --> 00:23:53,510
жениться, послушай, я договорился о
527
00:23:53,510 --> 00:23:57,900
жениться, послушай, я договорился о
твоем браке, ты не сможешь
528
00:23:57,900 --> 00:23:57,910
твоем браке, ты не сможешь
529
00:23:57,910 --> 00:24:00,546
твоем браке, ты не сможешь
отказаться, потому что речь идет о
530
00:24:00,546 --> 00:24:00,556
отказаться, потому что речь идет о
531
00:24:00,556 --> 00:24:02,797
отказаться, потому что речь идет о
дочери моего замечательного друга,
532
00:24:02,797 --> 00:24:06,976
дочери моего замечательного друга,
533
00:24:06,976 --> 00:24:09,273
дочери моего замечательного друга,
папа, твое решение, для меня, это
534
00:24:09,273 --> 00:24:09,283
папа, твое решение, для меня, это
535
00:24:09,283 --> 00:24:14,026
папа, твое решение, для меня, это
Божья воля, сынок, твой взгляд снял
536
00:24:14,026 --> 00:24:14,036
Божья воля, сынок, твой взгляд снял
537
00:24:14,036 --> 00:24:16,680
Божья воля, сынок, твой взгляд снял
ношу с моих плеч, расскажите мне,
538
00:24:16,680 --> 00:24:16,690
ношу с моих плеч, расскажите мне,
539
00:24:16,690 --> 00:24:20,920
ношу с моих плеч, расскажите мне,
какой нож, и речь, дорогая, скоро ты
540
00:24:20,920 --> 00:24:20,930
какой нож, и речь, дорогая, скоро ты
541
00:24:20,930 --> 00:24:25,052
какой нож, и речь, дорогая, скоро ты
станешь свекровью, правда, и кто же
542
00:24:25,052 --> 00:24:25,062
станешь свекровью, правда, и кто же
543
00:24:25,062 --> 00:24:27,630
станешь свекровью, правда, и кто же
избранница моего сына, радужные дочь
544
00:24:27,630 --> 00:24:27,640
избранница моего сына, радужные дочь
545
00:24:27,640 --> 00:24:32,140
избранница моего сына, радужные дочь
инспектора Камалната, ты помнишь,
546
00:24:32,140 --> 00:24:32,150
инспектора Камалната, ты помнишь,
547
00:24:32,150 --> 00:24:34,140
инспектора Камалната, ты помнишь,
что год назад его убили бандиты,
548
00:24:34,140 --> 00:24:37,580
что год назад его убили бандиты,
549
00:24:37,580 --> 00:24:40,060
что год назад его убили бандиты,
да, да, да, они приходили, чтобы
550
00:24:40,060 --> 00:24:40,070
да, да, да, они приходили, чтобы
551
00:24:40,070 --> 00:24:42,880
да, да, да, они приходили, чтобы
убить меня, Камалнат, не
552
00:24:42,880 --> 00:24:42,890
убить меня, Камалнат, не
553
00:24:42,890 --> 00:24:45,120
убить меня, Камалнат, не
задумываясь, принял пули, выпущенные
554
00:24:45,120 --> 00:24:45,130
задумываясь, принял пули, выпущенные
555
00:24:45,130 --> 00:24:50,240
задумываясь, принял пули, выпущенные
в меня, никогда не забуду тот
556
00:24:50,240 --> 00:24:50,250
в меня, никогда не забуду тот
557
00:24:50,250 --> 00:24:52,743
в меня, никогда не забуду тот
день, когда я приехал в больницу.
558
00:24:52,743 --> 00:24:54,743
день, когда я приехал в больницу.
559
00:25:17,781 --> 00:25:22,205
Камалнат, что ты наделал, закрыл
560
00:25:22,205 --> 00:25:22,215
Камалнат, что ты наделал, закрыл
561
00:25:22,215 --> 00:25:24,462
Камалнат, что ты наделал, закрыл
меня грудью от пуль, жизнь, не
562
00:25:24,462 --> 00:25:24,472
меня грудью от пуль, жизнь, не
563
00:25:24,472 --> 00:25:26,867
меня грудью от пуль, жизнь, не
забуду твоей милости, нет,
564
00:25:26,867 --> 00:25:26,877
забуду твоей милости, нет,
565
00:25:26,877 --> 00:25:31,197
забуду твоей милости, нет,
Раджашуар, своя жизнь
566
00:25:31,197 --> 00:25:33,340
Раджашуар, своя жизнь
567
00:25:33,340 --> 00:25:36,700
Раджашуар, своя жизнь
важнее моей, я просто исполнил
568
00:25:36,700 --> 00:25:36,710
важнее моей, я просто исполнил
569
00:25:36,710 --> 00:25:40,140
важнее моей, я просто исполнил
служебный долг, вот и все,
570
00:25:40,140 --> 00:25:42,380
служебный долг, вот и все,
571
00:25:42,380 --> 00:25:46,748
служебный долг, вот и все,
остался один неисполненный долг,
572
00:25:46,748 --> 00:25:46,758
остался один неисполненный долг,
573
00:25:46,758 --> 00:25:50,118
остался один неисполненный долг,
какой долг, скажи, я его исполню.
574
00:25:50,118 --> 00:25:54,050
какой долг, скажи, я его исполню.
575
00:25:54,050 --> 00:25:59,020
какой долг, скажи, я его исполню.
Про Джешвар, на всем белом свете,
576
00:25:59,020 --> 00:25:59,030
Про Джешвар, на всем белом свете,
577
00:25:59,030 --> 00:26:04,300
Про Джешвар, на всем белом свете,
у моей дочери, Раджни, никого нет,
578
00:26:04,300 --> 00:26:04,310
у моей дочери, Раджни, никого нет,
579
00:26:04,310 --> 00:26:09,442
у моей дочери, Раджни, никого нет,
кроме меня, я, мечтал, сыграть
580
00:26:09,442 --> 00:26:09,452
кроме меня, я, мечтал, сыграть
581
00:26:09,452 --> 00:26:12,262
кроме меня, я, мечтал, сыграть
ее свадьбу, до своей смерти,
582
00:26:12,262 --> 00:26:15,920
ее свадьбу, до своей смерти,
583
00:26:15,920 --> 00:26:20,800
ее свадьбу, до своей смерти,
я позабочусь о твоей дочери, у
584
00:26:20,800 --> 00:26:20,810
я позабочусь о твоей дочери, у
585
00:26:20,810 --> 00:26:25,640
я позабочусь о твоей дочери, у
меня одна просьба, говори, сделай
586
00:26:25,640 --> 00:26:25,650
меня одна просьба, говори, сделай
587
00:26:25,650 --> 00:26:30,360
меня одна просьба, говори, сделай
мою дочь, Раджни своей
588
00:26:30,360 --> 00:26:30,370
мою дочь, Раджни своей
589
00:26:30,370 --> 00:26:35,120
мою дочь, Раджни своей
невесткой, обещаю, что сделаю ее
590
00:26:35,120 --> 00:26:35,130
невесткой, обещаю, что сделаю ее
591
00:26:35,130 --> 00:26:39,847
невесткой, обещаю, что сделаю ее
своей невесткой, я сыграю ее свадьбу
592
00:26:39,847 --> 00:26:39,857
своей невесткой, я сыграю ее свадьбу
593
00:26:39,857 --> 00:26:41,210
своей невесткой, я сыграю ее свадьбу
с моим сыном, Омаром,
594
00:26:41,210 --> 00:26:43,210
с моим сыном, Омаром,
595
00:26:46,440 --> 00:26:50,927
папа, папа, он был прекрасным
596
00:26:50,927 --> 00:26:50,937
папа, папа, он был прекрасным
597
00:26:50,937 --> 00:26:54,532
папа, папа, он был прекрасным
человеком, великодушнее которого в
598
00:26:54,532 --> 00:26:54,542
человеком, великодушнее которого в
599
00:26:54,542 --> 00:26:56,616
человеком, великодушнее которого в
отделении полиции не было никого,
600
00:26:56,616 --> 00:26:59,280
отделении полиции не было никого,
601
00:26:59,280 --> 00:27:03,537
отделении полиции не было никого,
сынок, в., согласен на свадьбу, ты
602
00:27:03,537 --> 00:27:03,547
сынок, в., согласен на свадьбу, ты
603
00:27:03,547 --> 00:27:07,071
сынок, в., согласен на свадьбу, ты
сберег мою репутацию, дай бог всем
604
00:27:07,071 --> 00:27:07,081
сберег мою репутацию, дай бог всем
605
00:27:07,081 --> 00:27:09,079
сберег мою репутацию, дай бог всем
родителям такого сына, как ты.
606
00:27:09,079 --> 00:27:11,079
родителям такого сына, как ты.
607
00:27:20,100 --> 00:27:21,709
Чтобы исполнить отцовское обещание,
608
00:27:21,709 --> 00:27:21,719
Чтобы исполнить отцовское обещание,
609
00:27:21,719 --> 00:27:26,294
Чтобы исполнить отцовское обещание,
ты пожертвовал моей любовью, ты убил
610
00:27:26,294 --> 00:27:26,304
ты пожертвовал моей любовью, ты убил
611
00:27:26,304 --> 00:27:30,316
ты пожертвовал моей любовью, ты убил
мою любовь, разрушил мои мечты,
612
00:27:30,316 --> 00:27:30,326
мою любовь, разрушил мои мечты,
613
00:27:30,326 --> 00:27:36,251
мою любовь, разрушил мои мечты,
Анита, отец доверился мне, попросив
614
00:27:36,251 --> 00:27:36,261
Анита, отец доверился мне, попросив
615
00:27:36,261 --> 00:27:40,062
Анита, отец доверился мне, попросив
жениться на дочери Камалната, я его
616
00:27:40,062 --> 00:27:40,072
жениться на дочери Камалната, я его
617
00:27:40,072 --> 00:27:42,311
жениться на дочери Камалната, я его
сына, не могу погасить цвет доверия,
618
00:27:42,311 --> 00:27:44,480
сына, не могу погасить цвет доверия,
619
00:27:44,480 --> 00:27:48,013
сына, не могу погасить цвет доверия,
который увидел в его глазах, этот
620
00:27:48,013 --> 00:27:48,023
который увидел в его глазах, этот
621
00:27:48,023 --> 00:27:53,284
который увидел в его глазах, этот
цвет, сжег мой мир дотла, Омар, я
622
00:27:53,284 --> 00:27:53,294
цвет, сжег мой мир дотла, Омар, я
623
00:27:53,294 --> 00:27:57,386
цвет, сжег мой мир дотла, Омар, я
не думала ни о ком, кроме тебя, так
624
00:27:57,386 --> 00:27:57,396
не думала ни о ком, кроме тебя, так
625
00:27:57,396 --> 00:27:59,075
не думала ни о ком, кроме тебя, так
ты наказываешь меня за преданность,
626
00:27:59,075 --> 00:27:59,085
ты наказываешь меня за преданность,
627
00:27:59,085 --> 00:28:03,468
ты наказываешь меня за преданность,
ты обманул меня, ты несправедлив ко
628
00:28:03,468 --> 00:28:03,478
ты обманул меня, ты несправедлив ко
629
00:28:03,478 --> 00:28:07,801
ты обманул меня, ты несправедлив ко
мне, Анита, я тебя не пытайся
630
00:28:07,801 --> 00:28:07,811
мне, Анита, я тебя не пытайся
631
00:28:07,811 --> 00:28:12,440
мне, Анита, я тебя не пытайся
утешить словами, мою душу, ты только
632
00:28:12,440 --> 00:28:12,450
утешить словами, мою душу, ты только
633
00:28:12,450 --> 00:28:15,880
утешить словами, мою душу, ты только
что отнял у меня счастье,
634
00:28:15,880 --> 00:28:15,890
что отнял у меня счастье,
635
00:28:15,890 --> 00:28:20,760
что отнял у меня счастье,
жизнерадостность, жизнь без остатка,
636
00:28:20,760 --> 00:28:23,660
жизнерадостность, жизнь без остатка,
637
00:28:23,660 --> 00:28:27,580
жизнерадостность, жизнь без остатка,
все кончено, Омар, все кончено,
638
00:28:27,580 --> 00:28:27,590
все кончено, Омар, все кончено,
639
00:28:27,590 --> 00:28:28,860
все кончено, Омар, все кончено,
Анита.
640
00:28:28,860 --> 00:28:30,860
Анита.
641
00:34:29,920 --> 00:34:32,244
Принеси мне выпить, они, это
642
00:34:32,244 --> 00:34:32,254
Принеси мне выпить, они, это
643
00:34:32,254 --> 00:34:34,808
Принеси мне выпить, они, это
алкоголь, понемногу, это нектар,
644
00:34:34,808 --> 00:34:34,818
алкоголь, понемногу, это нектар,
645
00:34:34,818 --> 00:34:37,852
алкоголь, понемногу, это нектар,
если больше, яд, жизнь стала
646
00:34:37,852 --> 00:34:37,862
если больше, яд, жизнь стала
647
00:34:37,862 --> 00:34:41,628
если больше, яд, жизнь стала
единственным ядом, говорят, что яд,
648
00:34:41,628 --> 00:34:41,638
единственным ядом, говорят, что яд,
649
00:34:41,638 --> 00:34:46,458
единственным ядом, говорят, что яд,
ядом убивают, принеси ни
650
00:34:46,458 --> 00:34:46,468
ядом убивают, принеси ни
651
00:34:46,468 --> 00:34:51,303
ядом убивают, принеси ни
капли, не получишь, ладно, если нет
652
00:34:51,303 --> 00:34:51,313
капли, не получишь, ладно, если нет
653
00:34:51,313 --> 00:34:54,272
капли, не получишь, ладно, если нет
выпивки, то они то уходят,
654
00:34:54,272 --> 00:34:56,679
выпивки, то они то уходят,
655
00:34:56,679 --> 00:34:57,161
выпивки, то они то уходят,
счастливо,
656
00:34:57,161 --> 00:34:59,161
счастливо,
657
00:35:07,028 --> 00:35:11,676
ты, пьяна, горе, опьянило меня,
658
00:35:11,676 --> 00:35:11,686
ты, пьяна, горе, опьянило меня,
659
00:35:11,686 --> 00:35:16,171
ты, пьяна, горе, опьянило меня,
напила я, алкоголь, единственное
660
00:35:16,171 --> 00:35:16,181
напила я, алкоголь, единственное
661
00:35:16,181 --> 00:35:18,980
напила я, алкоголь, единственное
лекарство для разбитых сердец, ради
662
00:35:18,980 --> 00:35:18,990
лекарство для разбитых сердец, ради
663
00:35:18,990 --> 00:35:20,986
лекарство для разбитых сердец, ради
кого ты сожгла до тла свое сердце,
664
00:35:20,986 --> 00:35:20,996
кого ты сожгла до тла свое сердце,
665
00:35:20,996 --> 00:35:23,661
кого ты сожгла до тла свое сердце,
ради негодяя, Омара, который бросил
666
00:35:23,661 --> 00:35:23,671
ради негодяя, Омара, который бросил
667
00:35:23,671 --> 00:35:26,144
ради негодяя, Омара, который бросил
тебя и ушел к другой, он ушел к
668
00:35:26,144 --> 00:35:26,154
тебя и ушел к другой, он ушел к
669
00:35:26,154 --> 00:35:29,189
тебя и ушел к другой, он ушел к
другой, а ко мне пришло горе,
670
00:35:29,189 --> 00:35:29,199
другой, а ко мне пришло горе,
671
00:35:29,199 --> 00:35:32,901
другой, а ко мне пришло горе,
алкоголь не заживет раны, если
672
00:35:32,901 --> 00:35:32,911
алкоголь не заживет раны, если
673
00:35:32,911 --> 00:35:34,912
алкоголь не заживет раны, если
будешь топить горе в рюмке, то
674
00:35:34,912 --> 00:35:34,922
будешь топить горе в рюмке, то
675
00:35:34,922 --> 00:35:38,291
будешь топить горе в рюмке, то
разрушишь не только свою жизнь, но и
676
00:35:38,291 --> 00:35:38,301
разрушишь не только свою жизнь, но и
677
00:35:38,301 --> 00:35:43,305
разрушишь не только свою жизнь, но и
мою репутацию, моя жизнь
678
00:35:43,305 --> 00:35:43,315
мою репутацию, моя жизнь
679
00:35:43,315 --> 00:35:47,952
мою репутацию, моя жизнь
кончена, желания сгорели,
680
00:35:47,952 --> 00:35:47,962
кончена, желания сгорели,
681
00:35:47,962 --> 00:35:52,466
кончена, желания сгорели,
мечты, разрушена, забудь несчастную
682
00:35:52,466 --> 00:35:52,476
мечты, разрушена, забудь несчастную
683
00:35:52,476 --> 00:35:54,873
мечты, разрушена, забудь несчастную
любовь, что этот двуличный
684
00:35:54,873 --> 00:35:54,883
любовь, что этот двуличный
685
00:35:54,883 --> 00:35:58,324
любовь, что этот двуличный
полицейский возомнил о себе, я найду
686
00:35:58,324 --> 00:35:58,334
полицейский возомнил о себе, я найду
687
00:35:58,334 --> 00:36:00,009
полицейский возомнил о себе, я найду
для дочери более достойного
688
00:36:00,009 --> 00:36:00,019
для дочери более достойного
689
00:36:00,019 --> 00:36:04,920
для дочери более достойного
человека, он бросил тебя, а ты брось
690
00:36:04,920 --> 00:36:04,930
человека, он бросил тебя, а ты брось
691
00:36:04,930 --> 00:36:09,320
человека, он бросил тебя, а ты брось
думать о нем, дочка, забудь его.
692
00:36:09,320 --> 00:36:11,320
думать о нем, дочка, забудь его.
693
00:36:21,180 --> 00:36:25,180
Осторожно, осторожно, разрушив жизнь
694
00:36:25,180 --> 00:36:25,190
Осторожно, осторожно, разрушив жизнь
695
00:36:25,190 --> 00:36:29,340
Осторожно, осторожно, разрушив жизнь
моей дочери, этот подлец отмечает
696
00:36:29,340 --> 00:36:29,350
моей дочери, этот подлец отмечает
697
00:36:29,350 --> 00:36:34,246
моей дочери, этот подлец отмечает
свадьбу сына, я не оставлю
698
00:36:34,246 --> 00:36:34,256
свадьбу сына, я не оставлю
699
00:36:34,256 --> 00:36:38,018
свадьбу сына, я не оставлю
Раджешвора в живых, я прекрасно
700
00:36:38,018 --> 00:36:38,028
Раджешвора в живых, я прекрасно
701
00:36:38,028 --> 00:36:41,308
Раджешвора в живых, я прекрасно
понимаю, как тебе горько, но сейчас
702
00:36:41,308 --> 00:36:41,318
понимаю, как тебе горько, но сейчас
703
00:36:41,318 --> 00:36:46,056
понимаю, как тебе горько, но сейчас
самое главное для нас, подумать
704
00:36:46,056 --> 00:36:46,066
самое главное для нас, подумать
705
00:36:46,066 --> 00:36:51,047
самое главное для нас, подумать
о судьбе наших людей, они до сих пор
706
00:36:51,047 --> 00:36:51,057
о судьбе наших людей, они до сих пор
707
00:36:51,057 --> 00:36:54,200
о судьбе наших людей, они до сих пор
в руках полиции. Хуранов говорил,
708
00:36:54,200 --> 00:36:54,210
в руках полиции. Хуранов говорил,
709
00:36:54,210 --> 00:36:56,840
в руках полиции. Хуранов говорил,
что Роджесшер пытает их, чтобы
710
00:36:56,840 --> 00:36:56,850
что Роджесшер пытает их, чтобы
711
00:36:56,850 --> 00:37:01,929
что Роджесшер пытает их, чтобы
заставить заговорить спрашиваю,
712
00:37:01,929 --> 00:37:01,939
заставить заговорить спрашиваю,
713
00:37:01,939 --> 00:37:03,696
заставить заговорить спрашиваю,
в последний раз, скажи, откуда
714
00:37:03,696 --> 00:37:03,706
в последний раз, скажи, откуда
715
00:37:03,706 --> 00:37:07,470
в последний раз, скажи, откуда
оружие, не знаю, я тебя, прикончу,
716
00:37:07,470 --> 00:37:07,480
оружие, не знаю, я тебя, прикончу,
717
00:37:07,480 --> 00:37:09,680
оружие, не знаю, я тебя, прикончу,
выброшу тело, на той же дороге, в
718
00:37:09,680 --> 00:37:09,690
выброшу тело, на той же дороге, в
719
00:37:09,690 --> 00:37:11,289
выброшу тело, на той же дороге, в
полицейском отчете напишут, что
720
00:37:11,289 --> 00:37:11,299
полицейском отчете напишут, что
721
00:37:11,299 --> 00:37:13,139
полицейском отчете напишут, что
полицейским пришлось застрелить тебя
722
00:37:13,139 --> 00:37:13,149
полицейским пришлось застрелить тебя
723
00:37:13,149 --> 00:37:16,759
полицейским пришлось застрелить тебя
при попытке к бегству, нет, нет, не
724
00:37:16,759 --> 00:37:16,769
при попытке к бегству, нет, нет, не
725
00:37:16,769 --> 00:37:19,333
при попытке к бегству, нет, нет, не
надо у меня жена и двое маленьких
726
00:37:19,333 --> 00:37:19,343
надо у меня жена и двое маленьких
727
00:37:19,343 --> 00:37:23,652
надо у меня жена и двое маленьких
детей, не убивайте меня, отвечай, на
728
00:37:23,652 --> 00:37:23,662
детей, не убивайте меня, отвечай, на
729
00:37:23,662 --> 00:37:28,551
детей, не убивайте меня, отвечай, на
кого ты работаешь, говори, если
730
00:37:28,551 --> 00:37:28,561
кого ты работаешь, говори, если
731
00:37:28,561 --> 00:37:32,526
кого ты работаешь, говори, если
я скажу, то вы отпустите меня, да,
732
00:37:32,526 --> 00:37:32,536
я скажу, то вы отпустите меня, да,
733
00:37:32,536 --> 00:37:35,658
я скажу, то вы отпустите меня, да,
если станешь свидетелем обвинения, я
734
00:37:35,658 --> 00:37:35,668
если станешь свидетелем обвинения, я
735
00:37:35,668 --> 00:37:40,557
если станешь свидетелем обвинения, я
непременно отпущу тебя, я работаю,
736
00:37:40,557 --> 00:37:40,567
непременно отпущу тебя, я работаю,
737
00:37:40,567 --> 00:37:45,766
непременно отпущу тебя, я работаю,
Накидорната, негодяй, ради спасения
738
00:37:45,766 --> 00:37:45,776
Накидорната, негодяй, ради спасения
739
00:37:45,776 --> 00:37:47,769
Накидорната, негодяй, ради спасения
своей жизни, очерняешь уважаемого
740
00:37:47,769 --> 00:37:47,779
своей жизни, очерняешь уважаемого
741
00:37:47,779 --> 00:37:52,016
своей жизни, очерняешь уважаемого
человека, я говорю правду, нет, ты
742
00:37:52,016 --> 00:37:52,026
человека, я говорю правду, нет, ты
743
00:37:52,026 --> 00:37:54,843
человека, я говорю правду, нет, ты
лжешь, он не занимается нелегальными
744
00:37:54,843 --> 00:37:54,853
лжешь, он не занимается нелегальными
745
00:37:54,853 --> 00:37:58,288
лжешь, он не занимается нелегальными
делами, я прекрасно его знаю, у меня
746
00:37:58,288 --> 00:37:58,298
делами, я прекрасно его знаю, у меня
747
00:37:58,298 --> 00:38:01,733
делами, я прекрасно его знаю, у меня
есть доказательство, доказательство,
748
00:38:01,733 --> 00:38:01,743
есть доказательство, доказательство,
749
00:38:01,743 --> 00:38:06,545
есть доказательство, доказательство,
какое, папка с
750
00:38:06,545 --> 00:38:06,555
какое, папка с
751
00:38:06,555 --> 00:38:08,227
какое, папка с
записанными Кидорнатом
752
00:38:08,227 --> 00:38:08,237
записанными Кидорнатом
753
00:38:08,237 --> 00:38:12,795
записанными Кидорнатом
распоряжениями о том, куда привезти
754
00:38:12,795 --> 00:38:12,805
распоряжениями о том, куда привезти
755
00:38:12,805 --> 00:38:16,955
распоряжениями о том, куда привезти
оружие, где папка, под сиденьем, в
756
00:38:16,955 --> 00:38:16,965
оружие, где папка, под сиденьем, в
757
00:38:16,965 --> 00:38:18,241
оружие, где папка, под сиденьем, в
кабине грузовика.
758
00:38:18,241 --> 00:38:20,241
кабине грузовика.
759
00:38:46,100 --> 00:38:47,540
Полиция, боже мой.
760
00:38:47,540 --> 00:38:49,540
Полиция, боже мой.
761
00:39:00,194 --> 00:39:00,675
Сидорнат,
762
00:39:00,675 --> 00:39:05,651
Сидорнат,
763
00:39:05,651 --> 00:39:08,564
Сидорнат,
Кибернат, никогда бы не подумал, что
764
00:39:08,564 --> 00:39:08,574
Кибернат, никогда бы не подумал, что
765
00:39:08,574 --> 00:39:10,729
Кибернат, никогда бы не подумал, что
ты звено преступной городской цепи,
766
00:39:10,729 --> 00:39:10,739
ты звено преступной городской цепи,
767
00:39:10,739 --> 00:39:14,882
ты звено преступной городской цепи,
чем обделил тебя бог, чего тебе не
768
00:39:14,882 --> 00:39:14,892
чем обделил тебя бог, чего тебе не
769
00:39:14,892 --> 00:39:16,886
чем обделил тебя бог, чего тебе не
хватало, не трать мое время на
770
00:39:16,886 --> 00:39:16,896
хватало, не трать мое время на
771
00:39:16,896 --> 00:39:20,334
хватало, не трать мое время на
пустую болтовню, переходи к сути и
772
00:39:20,334 --> 00:39:20,344
пустую болтовню, переходи к сути и
773
00:39:20,344 --> 00:39:24,160
пустую болтовню, переходи к сути и
скажи, где папка,
774
00:39:24,160 --> 00:39:24,170
скажи, где папка,
775
00:39:24,170 --> 00:39:28,160
скажи, где папка,
что, господин комиссар, шокированы,
776
00:39:28,160 --> 00:39:28,170
что, господин комиссар, шокированы,
777
00:39:28,170 --> 00:39:31,680
что, господин комиссар, шокированы,
человека, передавшего тебе папку, мы
778
00:39:31,680 --> 00:39:31,690
человека, передавшего тебе папку, мы
779
00:39:31,690 --> 00:39:36,020
человека, передавшего тебе папку, мы
отправили на небеса, отдай мне,
780
00:39:36,020 --> 00:39:36,030
отправили на небеса, отдай мне,
781
00:39:36,030 --> 00:39:38,580
отправили на небеса, отдай мне,
папку, при желании, вместе с ордером
782
00:39:38,580 --> 00:39:38,590
папку, при желании, вместе с ордером
783
00:39:38,590 --> 00:39:40,660
папку, при желании, вместе с ордером
на арест, я бы привез полицию и
784
00:39:40,660 --> 00:39:40,670
на арест, я бы привез полицию и
785
00:39:40,670 --> 00:39:42,740
на арест, я бы привез полицию и
наручники, для тебя, но ты, мой
786
00:39:42,740 --> 00:39:42,750
наручники, для тебя, но ты, мой
787
00:39:42,750 --> 00:39:45,643
наручники, для тебя, но ты, мой
друг, детства, я прошу тебя сойти с
788
00:39:45,643 --> 00:39:45,653
друг, детства, я прошу тебя сойти с
789
00:39:45,653 --> 00:39:47,327
друг, детства, я прошу тебя сойти с
преступного пути и сдаться в руки
790
00:39:47,327 --> 00:39:47,337
преступного пути и сдаться в руки
791
00:39:47,337 --> 00:39:50,374
преступного пути и сдаться в руки
закона, считаю, что с моим арестом
792
00:39:50,374 --> 00:39:50,384
закона, считаю, что с моим арестом
793
00:39:50,384 --> 00:39:54,260
закона, считаю, что с моим арестом
преступления, прекратятся, я крохной
794
00:39:54,260 --> 00:39:54,270
преступления, прекратятся, я крохной
795
00:39:54,270 --> 00:39:57,380
преступления, прекратятся, я крохной
листочек с дерева преступности, где
796
00:39:57,380 --> 00:39:57,390
листочек с дерева преступности, где
797
00:39:57,390 --> 00:40:00,260
листочек с дерева преступности, где
же его корни, не пытайся добраться
798
00:40:00,260 --> 00:40:00,270
же его корни, не пытайся добраться
799
00:40:00,270 --> 00:40:04,582
же его корни, не пытайся добраться
до корней, с той Дороги, никто не
800
00:40:04,582 --> 00:40:04,592
до корней, с той Дороги, никто не
801
00:40:04,592 --> 00:40:07,707
до корней, с той Дороги, никто не
возвращался, там поджидает смерть,
802
00:40:07,707 --> 00:40:07,717
возвращался, там поджидает смерть,
803
00:40:07,717 --> 00:40:11,713
возвращался, там поджидает смерть,
поэтому отдай папку и спасай свою
804
00:40:11,713 --> 00:40:11,723
поэтому отдай папку и спасай свою
805
00:40:11,723 --> 00:40:14,604
поэтому отдай папку и спасай свою
жизнь, ты мне угрожаешь.
806
00:40:14,604 --> 00:40:16,604
жизнь, ты мне угрожаешь.
807
00:40:30,086 --> 00:40:32,172
Никогда не подозревал, что ты трус и
808
00:40:32,172 --> 00:40:32,182
Никогда не подозревал, что ты трус и
809
00:40:32,182 --> 00:40:34,821
Никогда не подозревал, что ты трус и
предатель, так ты обращаешься с
810
00:40:34,821 --> 00:40:34,831
предатель, так ты обращаешься с
811
00:40:34,831 --> 00:40:38,673
предатель, так ты обращаешься с
другом, каким другом, чьим другом,
812
00:40:38,673 --> 00:40:38,683
другом, каким другом, чьим другом,
813
00:40:38,683 --> 00:40:41,940
другом, каким другом, чьим другом,
мой друг, не разрушил бы жизнь, моей
814
00:40:41,940 --> 00:40:41,950
мой друг, не разрушил бы жизнь, моей
815
00:40:41,950 --> 00:40:44,420
мой друг, не разрушил бы жизнь, моей
дочери, хватит болтать, скажи, где
816
00:40:44,420 --> 00:40:44,430
дочери, хватит болтать, скажи, где
817
00:40:44,430 --> 00:40:49,500
дочери, хватит болтать, скажи, где
папка, где она, ты не получишь
818
00:40:49,500 --> 00:40:49,510
папка, где она, ты не получишь
819
00:40:49,510 --> 00:40:50,540
папка, где она, ты не получишь
ее, никогда,
820
00:40:50,540 --> 00:40:52,540
ее, никогда,
821
00:40:55,660 --> 00:40:56,140
тебе конец.
822
00:40:56,140 --> 00:40:58,140
тебе конец.
823
00:41:49,540 --> 00:41:51,540
Подождите, Кибернат, ваша папка
824
00:41:51,540 --> 00:41:51,550
Подождите, Кибернат, ваша папка
825
00:41:51,550 --> 00:41:55,020
Подождите, Кибернат, ваша папка
нашлась, подождите, губка, ты,
826
00:41:55,020 --> 00:41:55,030
нашлась, подождите, губка, ты,
827
00:41:55,030 --> 00:41:59,260
нашлась, подождите, губка, ты,
подлец, молодец, губка, молодец, где
828
00:41:59,260 --> 00:41:59,270
подлец, молодец, губка, молодец, где
829
00:41:59,270 --> 00:42:02,380
подлец, молодец, губка, молодец, где
ты ее нашел, я, его правая рука, и
830
00:42:02,380 --> 00:42:02,390
ты ее нашел, я, его правая рука, и
831
00:42:02,390 --> 00:42:05,925
ты ее нашел, я, его правая рука, и
прекрасно знаю, что он прячет важные
832
00:42:05,925 --> 00:42:05,935
прекрасно знаю, что он прячет важные
833
00:42:05,935 --> 00:42:09,700
прекрасно знаю, что он прячет важные
вещи в джипе, подлая собака, не жди
834
00:42:09,700 --> 00:42:09,710
вещи в джипе, подлая собака, не жди
835
00:42:09,710 --> 00:42:10,824
вещи в джипе, подлая собака, не жди
от меня пощады.
836
00:42:10,824 --> 00:42:12,824
от меня пощады.
837
00:42:42,636 --> 00:42:44,092
Хорошо, что ты пришел, они,
838
00:42:44,092 --> 00:42:44,102
Хорошо, что ты пришел, они,
839
00:42:44,102 --> 00:42:46,988
Хорошо, что ты пришел, они,
предатели, возьми папку, позвони в
840
00:42:46,988 --> 00:42:46,998
предатели, возьми папку, позвони в
841
00:42:46,998 --> 00:42:48,755
предатели, возьми папку, позвони в
управление и вызови подкрепление.
842
00:42:48,755 --> 00:42:50,755
управление и вызови подкрепление.
843
00:42:56,141 --> 00:42:59,351
Урана, подлец, ты заодно с ними.
844
00:42:59,351 --> 00:43:01,351
Урана, подлец, ты заодно с ними.
845
00:43:21,300 --> 00:43:21,781
Подлец,
846
00:43:21,781 --> 00:43:26,348
Подлец,
847
00:43:26,348 --> 00:43:28,751
Подлец,
ты заработал медали, лишив меня
848
00:43:28,751 --> 00:43:28,761
ты заработал медали, лишив меня
849
00:43:28,761 --> 00:43:32,982
ты заработал медали, лишив меня
миллионов рук, и дохода пулями, я
850
00:43:32,982 --> 00:43:32,992
миллионов рук, и дохода пулями, я
851
00:43:32,992 --> 00:43:35,231
миллионов рук, и дохода пулями, я
изображу посмертную медаль, на твоей
852
00:43:35,231 --> 00:43:35,241
изображу посмертную медаль, на твоей
853
00:43:35,241 --> 00:43:35,713
изображу посмертную медаль, на твоей
груди,
854
00:43:35,713 --> 00:43:37,713
груди,
855
00:43:44,141 --> 00:43:45,746
ждение, труп, и выбросьте на
856
00:43:45,746 --> 00:43:45,756
ждение, труп, и выбросьте на
857
00:43:45,756 --> 00:43:47,993
ждение, труп, и выбросьте на
перекрестке, нет, мама.
858
00:43:47,993 --> 00:43:49,993
перекрестке, нет, мама.
859
00:44:00,764 --> 00:44:02,370
Даже животное не сделает с другим
860
00:44:02,370 --> 00:44:02,380
Даже животное не сделает с другим
861
00:44:02,380 --> 00:44:04,920
Даже животное не сделает с другим
животным того, что сделали с твоим
862
00:44:04,920 --> 00:44:04,930
животным того, что сделали с твоим
863
00:44:04,930 --> 00:44:10,128
животным того, что сделали с твоим
отцом, не знаю, чьих рук, это дело
864
00:44:10,128 --> 00:44:12,292
отцом, не знаю, чьих рук, это дело
865
00:44:12,292 --> 00:44:15,120
отцом, не знаю, чьих рук, это дело
мне, Тамар, сын, не вынесет вида
866
00:44:15,120 --> 00:44:15,130
мне, Тамар, сын, не вынесет вида
867
00:44:15,130 --> 00:44:20,000
мне, Тамар, сын, не вынесет вида
истерзанного тела, отца, идем, если
868
00:44:20,000 --> 00:44:20,010
истерзанного тела, отца, идем, если
869
00:44:20,010 --> 00:44:24,107
истерзанного тела, отца, идем, если
ты увидишь, что сделали с твоим
870
00:44:24,107 --> 00:44:24,117
ты увидишь, что сделали с твоим
871
00:44:24,117 --> 00:44:27,085
ты увидишь, что сделали с твоим
отцом, твое сердце разорвется от
872
00:44:27,085 --> 00:44:27,095
отцом, твое сердце разорвется от
873
00:44:27,095 --> 00:44:29,178
отцом, твое сердце разорвется от
боли, ты этого не переживешь.
874
00:44:29,178 --> 00:44:31,178
боли, ты этого не переживешь.
875
00:44:51,184 --> 00:44:54,151
Сэр, вот, делаю даму, три года
876
00:44:54,151 --> 00:44:54,161
Сэр, вот, делаю даму, три года
877
00:44:54,161 --> 00:44:55,755
Сэр, вот, делаю даму, три года
назад, он убил двух человек, и
878
00:44:55,755 --> 00:44:55,765
назад, он убил двух человек, и
879
00:44:55,765 --> 00:44:59,765
назад, он убил двух человек, и
сбежал, да, сэр, 9 июня, когда убили
880
00:44:59,765 --> 00:44:59,775
сбежал, да, сэр, 9 июня, когда убили
881
00:44:59,775 --> 00:45:01,611
сбежал, да, сэр, 9 июня, когда убили
вашего отца, этого человека видели
882
00:45:01,611 --> 00:45:01,621
вашего отца, этого человека видели
883
00:45:01,621 --> 00:45:02,333
вашего отца, этого человека видели
поблизости.
884
00:45:02,333 --> 00:45:04,333
поблизости.
885
00:45:22,060 --> 00:45:25,660
Вам знакомо его лицо, угу,
886
00:45:25,660 --> 00:45:27,660
Вам знакомо его лицо, угу,
887
00:45:35,060 --> 00:45:39,582
вы его видели, снимок грязный,
888
00:45:39,582 --> 00:45:39,592
вы его видели, снимок грязный,
889
00:45:39,592 --> 00:45:43,675
вы его видели, снимок грязный,
как же, я его узнаю, надо вымыть
890
00:45:43,675 --> 00:45:43,685
как же, я его узнаю, надо вымыть
891
00:45:43,685 --> 00:45:45,521
как же, я его узнаю, надо вымыть
его, в стакане, постойте.
892
00:45:45,521 --> 00:45:47,521
его, в стакане, постойте.
893
00:46:01,540 --> 00:46:03,220
Тебя разыскивает инспектор, Омар.
894
00:46:03,220 --> 00:46:05,220
Тебя разыскивает инспектор, Омар.
895
00:46:56,325 --> 00:46:58,969
Говори, 9 июня, ты убил
896
00:46:58,969 --> 00:46:58,979
Говори, 9 июня, ты убил
897
00:46:58,979 --> 00:47:02,014
Говори, 9 июня, ты убил
полицейского, нет, я не убивал
898
00:47:02,014 --> 00:47:02,024
полицейского, нет, я не убивал
899
00:47:02,024 --> 00:47:04,769
полицейского, нет, я не убивал
полицейского, говори, говори.
900
00:47:04,769 --> 00:47:06,769
полицейского, говори, говори.
901
00:47:26,701 --> 00:47:29,425
Где палата, кажется, здесь,
902
00:47:29,425 --> 00:47:33,431
Где палата, кажется, здесь,
903
00:47:33,431 --> 00:47:36,720
Где палата, кажется, здесь,
поздравляю, матушка, поздравляю, мой
904
00:47:36,720 --> 00:47:36,730
поздравляю, матушка, поздравляю, мой
905
00:47:36,730 --> 00:47:39,440
поздравляю, матушка, поздравляю, мой
друг стал отцом, ура, ура, танцевать
906
00:47:39,440 --> 00:47:39,450
друг стал отцом, ура, ура, танцевать
907
00:47:39,450 --> 00:47:42,560
друг стал отцом, ура, ура, танцевать
нам пора, с радужней, и мальчиком,
908
00:47:42,560 --> 00:47:42,570
нам пора, с радужней, и мальчиком,
909
00:47:42,570 --> 00:47:46,200
нам пора, с радужней, и мальчиком,
все хорошо, у них, все хорошо, но
910
00:47:46,200 --> 00:47:46,210
все хорошо, у них, все хорошо, но
911
00:47:46,210 --> 00:47:48,844
все хорошо, у них, все хорошо, но
Амар не пришел, дело в том, что мы,
912
00:47:48,844 --> 00:47:48,854
Амар не пришел, дело в том, что мы,
913
00:47:48,854 --> 00:47:52,290
Амар не пришел, дело в том, что мы,
полицейские, что с ним, на ребенка
914
00:47:52,290 --> 00:47:52,300
полицейские, что с ним, на ребенка
915
00:47:52,300 --> 00:47:54,613
полицейские, что с ним, на ребенка
не посмотрел, с женой не повидался,
916
00:47:54,613 --> 00:47:54,623
не посмотрел, с женой не повидался,
917
00:47:54,623 --> 00:47:55,720
не посмотрел, с женой не повидался,
где же он.
918
00:47:55,720 --> 00:47:57,720
где же он.
919
00:48:05,780 --> 00:48:10,267
Говори, это, ты убил полицейского, я
920
00:48:10,267 --> 00:48:10,277
Говори, это, ты убил полицейского, я
921
00:48:10,277 --> 00:48:13,712
Говори, это, ты убил полицейского, я
не убивал полицейских, ты лжешь,
922
00:48:13,712 --> 00:48:16,720
не убивал полицейских, ты лжешь,
923
00:48:16,720 --> 00:48:20,000
не убивал полицейских, ты лжешь,
скажи правду, иначе от тебя мокрого
924
00:48:20,000 --> 00:48:20,010
скажи правду, иначе от тебя мокрого
925
00:48:20,010 --> 00:48:23,600
скажи правду, иначе от тебя мокрого
места не останется. Омар, что ты
926
00:48:23,600 --> 00:48:23,610
места не останется. Омар, что ты
927
00:48:23,610 --> 00:48:26,720
места не останется. Омар, что ты
делаешь, говори, отпусти его,
928
00:48:26,720 --> 00:48:26,730
делаешь, говори, отпусти его,
929
00:48:26,730 --> 00:48:31,440
делаешь, говори, отпусти его,
говори, я его прикончил, он убил
930
00:48:31,440 --> 00:48:31,450
говори, я его прикончил, он убил
931
00:48:31,450 --> 00:48:34,363
говори, я его прикончил, он убил
моего отца, не все преступники,
932
00:48:34,363 --> 00:48:34,373
моего отца, не все преступники,
933
00:48:34,373 --> 00:48:36,608
моего отца, не все преступники,
убийцы, твоего отца прекратить,
934
00:48:36,608 --> 00:48:36,618
убийцы, твоего отца прекратить,
935
00:48:36,618 --> 00:48:40,297
убийцы, твоего отца прекратить,
иначе нас с тобой, разжалуют, что на
936
00:48:40,297 --> 00:48:40,307
иначе нас с тобой, разжалуют, что на
937
00:48:40,307 --> 00:48:44,424
иначе нас с тобой, разжалуют, что на
тебя нашло, когда я вижу
938
00:48:44,424 --> 00:48:44,434
тебя нашло, когда я вижу
939
00:48:44,434 --> 00:48:46,827
тебя нашло, когда я вижу
преступников, на их одежде, мне
940
00:48:46,827 --> 00:48:46,837
преступников, на их одежде, мне
941
00:48:46,837 --> 00:48:48,670
преступников, на их одежде, мне
мерещатся пятна крови моего отца,
942
00:48:48,670 --> 00:48:48,680
мерещатся пятна крови моего отца,
943
00:48:48,680 --> 00:48:51,635
мерещатся пятна крови моего отца,
мною овладела жаждой мести, я забыл
944
00:48:51,635 --> 00:48:51,645
мною овладела жаждой мести, я забыл
945
00:48:51,645 --> 00:48:55,933
мною овладела жаждой мести, я забыл
обо всем, друг мой, ты пытался, и я
946
00:48:55,933 --> 00:48:55,943
обо всем, друг мой, ты пытался, и я
947
00:48:55,943 --> 00:48:59,148
обо всем, друг мой, ты пытался, и я
тоже, но до настоящего убийцы не
948
00:48:59,148 --> 00:48:59,158
тоже, но до настоящего убийцы не
949
00:48:59,158 --> 00:49:00,997
тоже, но до настоящего убийцы не
добрались руки, ни твои, ни мои, ни
950
00:49:00,997 --> 00:49:01,007
добрались руки, ни твои, ни мои, ни
951
00:49:01,007 --> 00:49:03,690
добрались руки, ни твои, ни мои, ни
закона, не важно, добрались, следы
952
00:49:03,690 --> 00:49:03,700
закона, не важно, добрались, следы
953
00:49:03,700 --> 00:49:05,944
закона, не важно, добрались, следы
убийцы, руки закона, полицейский
954
00:49:05,944 --> 00:49:05,954
убийцы, руки закона, полицейский
955
00:49:05,954 --> 00:49:10,130
убийцы, руки закона, полицейский
может отступить, но любящий сын
956
00:49:10,130 --> 00:49:10,140
может отступить, но любящий сын
957
00:49:10,140 --> 00:49:12,562
может отступить, но любящий сын
никогда не отступит, мои глаза
958
00:49:12,562 --> 00:49:12,572
никогда не отступит, мои глаза
959
00:49:12,572 --> 00:49:17,060
никогда не отступит, мои глаза
найдут убийцу, а мой сынок,
960
00:49:17,060 --> 00:49:19,871
найдут убийцу, а мой сынок,
961
00:49:19,871 --> 00:49:24,025
найдут убийцу, а мой сынок,
сынок, я знаю, после прощения, с
962
00:49:24,025 --> 00:49:24,035
сынок, я знаю, после прощения, с
963
00:49:24,035 --> 00:49:28,924
сынок, я знаю, после прощения, с
близкими, жизнь не имела, но ты
964
00:49:28,924 --> 00:49:28,934
близкими, жизнь не имела, но ты
965
00:49:28,934 --> 00:49:31,815
близкими, жизнь не имела, но ты
забыл обо всем на свете, и даже о
966
00:49:31,815 --> 00:49:31,825
забыл обо всем на свете, и даже о
967
00:49:31,825 --> 00:49:34,126
забыл обо всем на свете, и даже о
себе, чего ты хочешь,
968
00:49:34,126 --> 00:49:37,584
себе, чего ты хочешь,
969
00:49:37,584 --> 00:49:40,722
себе, чего ты хочешь,
мести, мама, я жажду мести,
970
00:49:40,722 --> 00:49:40,732
мести, мама, я жажду мести,
971
00:49:40,732 --> 00:49:46,202
мести, мама, я жажду мести,
пока мои руки не сожмут шею, убийца
972
00:49:46,202 --> 00:49:46,212
пока мои руки не сожмут шею, убийца
973
00:49:46,212 --> 00:49:49,727
пока мои руки не сожмут шею, убийца
отца, меня будет сжигать огонь,
974
00:49:49,727 --> 00:49:49,737
отца, меня будет сжигать огонь,
975
00:49:49,737 --> 00:49:55,360
отца, меня будет сжигать огонь,
я не смогу жить спокойно, не смогу
976
00:49:55,360 --> 00:49:55,370
я не смогу жить спокойно, не смогу
977
00:49:55,370 --> 00:49:58,320
я не смогу жить спокойно, не смогу
жить спокойно, это правда, сынок,
978
00:49:58,320 --> 00:49:58,330
жить спокойно, это правда, сынок,
979
00:49:58,330 --> 00:50:00,960
жить спокойно, это правда, сынок,
оскорбленные чувства и раны на
980
00:50:00,960 --> 00:50:00,970
оскорбленные чувства и раны на
981
00:50:00,970 --> 00:50:04,480
оскорбленные чувства и раны на
сердце глубоки, или причиняют
982
00:50:04,480 --> 00:50:04,490
сердце глубоки, или причиняют
983
00:50:04,490 --> 00:50:09,183
сердце глубоки, или причиняют
сильную боль, ну, сынок, что ушло,
984
00:50:09,183 --> 00:50:09,193
сильную боль, ну, сынок, что ушло,
985
00:50:09,193 --> 00:50:13,190
сильную боль, ну, сынок, что ушло,
того уж не вернешь, но не забывай
986
00:50:13,190 --> 00:50:13,200
того уж не вернешь, но не забывай
987
00:50:13,200 --> 00:50:18,405
того уж не вернешь, но не забывай
про то, что происходит сейчас, сын,
988
00:50:18,405 --> 00:50:18,415
про то, что происходит сейчас, сын,
989
00:50:18,415 --> 00:50:23,626
про то, что происходит сейчас, сын,
это воплощение своего отца, я
990
00:50:23,626 --> 00:50:23,636
это воплощение своего отца, я
991
00:50:23,636 --> 00:50:25,714
это воплощение своего отца, я
привезла домой невестку, и ребенка.
992
00:50:25,714 --> 00:50:27,714
привезла домой невестку, и ребенка.
993
00:50:46,900 --> 00:50:50,030
Прости меня, Раджни, не получилось,
994
00:50:50,030 --> 00:50:50,040
Прости меня, Раджни, не получилось,
995
00:50:50,040 --> 00:50:55,407
Прости меня, Раджни, не получилось,
навести тебя в больнице, я понимаю
996
00:50:55,407 --> 00:50:55,417
навести тебя в больнице, я понимаю
997
00:50:55,417 --> 00:50:56,530
навести тебя в больнице, я понимаю
твою тревогу.
998
00:50:56,530 --> 00:50:58,530
твою тревогу.
999
00:51:06,820 --> 00:51:09,700
Ура, ура, Ушерсинка, подарков, гора,
1000
00:51:09,700 --> 00:51:09,710
Ура, ура, Ушерсинка, подарков, гора,
1001
00:51:09,710 --> 00:51:14,100
Ура, ура, Ушерсинка, подарков, гора,
игрушки для сыночка, спасибо, дядя,
1002
00:51:14,100 --> 00:51:14,110
игрушки для сыночка, спасибо, дядя,
1003
00:51:14,110 --> 00:51:16,900
игрушки для сыночка, спасибо, дядя,
господи, зачем столько игрушек,
1004
00:51:16,900 --> 00:51:16,910
господи, зачем столько игрушек,
1005
00:51:16,910 --> 00:51:21,160
господи, зачем столько игрушек,
откуда, сколько их, невестка, мы
1006
00:51:21,160 --> 00:51:21,170
откуда, сколько их, невестка, мы
1007
00:51:21,170 --> 00:51:23,400
откуда, сколько их, невестка, мы
ведь полицейские, какая разница,
1008
00:51:23,400 --> 00:51:23,410
ведь полицейские, какая разница,
1009
00:51:23,410 --> 00:51:25,160
ведь полицейские, какая разница,
сколько, мы получим, столько,
1010
00:51:25,160 --> 00:51:25,170
сколько, мы получим, столько,
1011
00:51:25,170 --> 00:51:28,120
сколько, мы получим, столько,
сколько захотим. Шерсинг, потом,
1012
00:51:28,120 --> 00:51:28,130
сколько захотим. Шерсинг, потом,
1013
00:51:28,130 --> 00:51:31,080
сколько захотим. Шерсинг, потом,
сын, да, малыш, в последние три года
1014
00:51:31,080 --> 00:51:31,090
сын, да, малыш, в последние три года
1015
00:51:31,090 --> 00:51:33,320
сын, да, малыш, в последние три года
ты набивал комнату игрушками, и
1016
00:51:33,320 --> 00:51:33,330
ты набивал комнату игрушками, и
1017
00:51:33,330 --> 00:51:36,200
ты набивал комнату игрушками, и
принес новые для своего малыша, я
1018
00:51:36,200 --> 00:51:36,210
принес новые для своего малыша, я
1019
00:51:36,210 --> 00:51:39,382
принес новые для своего малыша, я
могу принести землю и небо, он моя
1020
00:51:39,382 --> 00:51:39,392
могу принести землю и небо, он моя
1021
00:51:39,392 --> 00:51:44,128
могу принести землю и небо, он моя
душа, жизнь. Вера, неужели о сыне
1022
00:51:44,128 --> 00:51:44,138
душа, жизнь. Вера, неужели о сыне
1023
00:51:44,138 --> 00:51:45,656
душа, жизнь. Вера, неужели о сыне
позаботился, в отличие от его
1024
00:51:45,656 --> 00:51:45,666
позаботился, в отличие от его
1025
00:51:45,666 --> 00:51:49,196
позаботился, в отличие от его
матери, за тебя я жизнь отдам, хоть
1026
00:51:49,196 --> 00:51:49,206
матери, за тебя я жизнь отдам, хоть
1027
00:51:49,206 --> 00:51:52,270
матери, за тебя я жизнь отдам, хоть
сейчас, мне нужна, не твоя жизнь, а
1028
00:51:52,270 --> 00:51:52,280
сейчас, мне нужна, не твоя жизнь, а
1029
00:51:52,280 --> 00:51:55,326
сейчас, мне нужна, не твоя жизнь, а
список вещей, список, какой, что за
1030
00:51:55,326 --> 00:51:55,336
список вещей, список, какой, что за
1031
00:51:55,336 --> 00:51:59,107
список вещей, список, какой, что за
вещи, жизнь он отдаст, вот список,
1032
00:51:59,107 --> 00:51:59,117
вещи, жизнь он отдаст, вот список,
1033
00:51:59,117 --> 00:52:03,722
вещи, жизнь он отдаст, вот список,
это, Шерсинг, почему мы забыли, ура,
1034
00:52:03,722 --> 00:52:03,732
это, Шерсинг, почему мы забыли, ура,
1035
00:52:03,732 --> 00:52:06,703
это, Шерсинг, почему мы забыли, ура,
ура, сахарная гора, бывает, бывает,
1036
00:52:06,703 --> 00:52:06,713
ура, сахарная гора, бывает, бывает,
1037
00:52:06,713 --> 00:52:09,821
ура, сахарная гора, бывает, бывает,
невестка, чем старше брак, тем
1038
00:52:09,821 --> 00:52:09,831
невестка, чем старше брак, тем
1039
00:52:09,831 --> 00:52:14,239
невестка, чем старше брак, тем
меньше искренности в нем, что, ура,
1040
00:52:14,239 --> 00:52:14,249
меньше искренности в нем, что, ура,
1041
00:52:14,249 --> 00:52:17,612
меньше искренности в нем, что, ура,
ура, мне с малышом играть, пора, она
1042
00:52:17,612 --> 00:52:17,622
ура, мне с малышом играть, пора, она
1043
00:52:17,622 --> 00:52:19,983
ура, мне с малышом играть, пора, она
побьет мужа, дорогая, принеси две
1044
00:52:19,983 --> 00:52:19,993
побьет мужа, дорогая, принеси две
1045
00:52:19,993 --> 00:52:20,866
побьет мужа, дорогая, принеси две
чашки чая,
1046
00:52:20,866 --> 00:52:22,866
чашки чая,
1047
00:52:30,200 --> 00:52:33,725
ой, фотография Аниты,
1048
00:52:33,725 --> 00:52:33,735
ой, фотография Аниты,
1049
00:52:33,735 --> 00:52:38,853
ой, фотография Аниты,
друг, есть новости про нее, шерсинг,
1050
00:52:38,853 --> 00:52:41,000
друг, есть новости про нее, шерсинг,
1051
00:52:41,000 --> 00:52:44,200
друг, есть новости про нее, шерсинг,
звезды, днем скрывают небо, я не
1052
00:52:44,200 --> 00:52:44,210
звезды, днем скрывают небо, я не
1053
00:52:44,210 --> 00:52:46,360
звезды, днем скрывают небо, я не
знаю, где город скрывает, Аниту.
1054
00:52:46,360 --> 00:52:48,360
знаю, где город скрывает, Аниту.
1055
00:53:47,507 --> 00:53:48,470
Они точно говорят.
1056
00:53:48,470 --> 00:53:50,470
Они точно говорят.
1057
00:56:24,183 --> 00:56:26,747
Мэнни, Краш.
1058
00:56:26,747 --> 00:56:28,747
Мэнни, Краш.
1059
00:57:54,471 --> 00:57:57,520
Все на выход, выходите, идите,
1060
00:57:57,520 --> 00:57:57,530
Все на выход, выходите, идите,
1061
00:57:57,530 --> 00:58:01,212
Все на выход, выходите, идите,
шагайте вперед, идите, живо, живо,
1062
00:58:01,212 --> 00:58:01,222
шагайте вперед, идите, живо, живо,
1063
00:58:01,222 --> 00:58:07,756
шагайте вперед, идите, живо, живо,
эй, Анита, отпусти меня, прости,
1064
00:58:07,756 --> 00:58:10,324
эй, Анита, отпусти меня, прости,
1065
00:58:10,324 --> 00:58:14,101
эй, Анита, отпусти меня, прости,
Анита, ты не в себе, в этом виноват
1066
00:58:14,101 --> 00:58:14,111
Анита, ты не в себе, в этом виноват
1067
00:58:14,111 --> 00:58:19,229
Анита, ты не в себе, в этом виноват
ты, твоя неверность и обман, у тебя
1068
00:58:19,229 --> 00:58:19,239
ты, твоя неверность и обман, у тебя
1069
00:58:19,239 --> 00:58:21,633
ты, твоя неверность и обман, у тебя
другая цель, нам не по пути,
1070
00:58:21,633 --> 00:58:21,643
другая цель, нам не по пути,
1071
00:58:21,643 --> 00:58:25,447
другая цель, нам не по пути,
выслушай меня, раньше я только и
1072
00:58:25,447 --> 00:58:25,457
выслушай меня, раньше я только и
1073
00:58:25,457 --> 00:58:28,909
выслушай меня, раньше я только и
делала, что слушала, у меня нет
1074
00:58:28,909 --> 00:58:28,919
делала, что слушала, у меня нет
1075
00:58:28,919 --> 00:58:31,243
делала, что слушала, у меня нет
времени, чтобы слушать и сердце,
1076
00:58:31,243 --> 00:58:31,253
времени, чтобы слушать и сердце,
1077
00:58:31,253 --> 00:58:34,501
времени, чтобы слушать и сердце,
чтобы выдержать услышанное, хочешь
1078
00:58:34,501 --> 00:58:34,511
чтобы выдержать услышанное, хочешь
1079
00:58:34,511 --> 00:58:36,030
чтобы выдержать услышанное, хочешь
разбиться себе за руль, в таком
1080
00:58:36,030 --> 00:58:36,040
разбиться себе за руль, в таком
1081
00:58:36,040 --> 00:58:39,569
разбиться себе за руль, в таком
состоянии, с чего ты взял,
1082
00:58:39,569 --> 00:58:39,579
состоянии, с чего ты взял,
1083
00:58:39,579 --> 00:58:43,832
состоянии, с чего ты взял,
что я хочу жить, я понимаю твое
1084
00:58:43,832 --> 00:58:43,842
что я хочу жить, я понимаю твое
1085
00:58:43,842 --> 00:58:47,805
что я хочу жить, я понимаю твое
горе, но человек не может иметь все,
1086
00:58:47,805 --> 00:58:47,815
горе, но человек не может иметь все,
1087
00:58:47,815 --> 00:58:51,491
горе, но человек не может иметь все,
что захочет, желаний много, но не
1088
00:58:51,491 --> 00:58:51,501
что захочет, желаний много, но не
1089
00:58:51,501 --> 00:58:55,927
что захочет, желаний много, но не
все сбываются, разочарование так
1090
00:58:55,927 --> 00:58:55,937
все сбываются, разочарование так
1091
00:58:55,937 --> 00:58:59,144
все сбываются, разочарование так
сильно, что одни живут, обливаясь
1092
00:58:59,144 --> 00:58:59,154
сильно, что одни живут, обливаясь
1093
00:58:59,154 --> 00:59:01,316
сильно, что одни живут, обливаясь
слезами, а другие, пряча
1094
00:59:01,316 --> 00:59:01,326
слезами, а другие, пряча
1095
00:59:01,326 --> 00:59:05,701
слезами, а другие, пряча
путешествие, боль, Анита,
1096
00:59:05,701 --> 00:59:08,110
путешествие, боль, Анита,
1097
00:59:08,110 --> 00:59:10,841
путешествие, боль, Анита,
человек рождается не только ради
1098
00:59:10,841 --> 00:59:10,851
человек рождается не только ради
1099
00:59:10,851 --> 00:59:16,081
человек рождается не только ради
себя, попробуй жить ради других, ты
1100
00:59:16,081 --> 00:59:16,091
себя, попробуй жить ради других, ты
1101
00:59:16,091 --> 00:59:18,655
себя, попробуй жить ради других, ты
поймешь, в чем смысл жизни, если не
1102
00:59:18,655 --> 00:59:18,665
поймешь, в чем смысл жизни, если не
1103
00:59:18,665 --> 00:59:20,666
поймешь, в чем смысл жизни, если не
можешь быть счастливой сама, то
1104
00:59:20,666 --> 00:59:20,676
можешь быть счастливой сама, то
1105
00:59:20,676 --> 00:59:23,883
можешь быть счастливой сама, то
пытайся осчастливить других, подари
1106
00:59:23,883 --> 00:59:23,893
пытайся осчастливить других, подари
1107
00:59:23,893 --> 00:59:27,220
пытайся осчастливить других, подари
им жизнь, которой нет у тебя, и ты
1108
00:59:27,220 --> 00:59:29,300
им жизнь, которой нет у тебя, и ты
1109
00:59:29,300 --> 00:59:32,260
им жизнь, которой нет у тебя, и ты
обретешь душевный покой, и жизнь
1110
00:59:32,260 --> 00:59:32,270
обретешь душевный покой, и жизнь
1111
00:59:32,270 --> 00:59:32,900
обретешь душевный покой, и жизнь
наладится.
1112
00:59:32,900 --> 00:59:34,900
наладится.
1113
00:59:42,920 --> 00:59:45,960
Идем, я отвезу тебя домой.
1114
00:59:45,960 --> 00:59:47,960
Идем, я отвезу тебя домой.
1115
01:00:00,268 --> 01:00:04,521
Анита, ты опять напилась,
1116
01:00:04,521 --> 01:00:04,531
Анита, ты опять напилась,
1117
01:00:04,531 --> 01:00:07,892
Анита, ты опять напилась,
лекарства пьют, пока, боль, не
1118
01:00:07,892 --> 01:00:07,902
лекарства пьют, пока, боль, не
1119
01:00:07,902 --> 01:00:12,156
лекарства пьют, пока, боль, не
пройдет, но больше я
1120
01:00:12,156 --> 01:00:12,166
пройдет, но больше я
1121
01:00:12,166 --> 01:00:17,545
пройдет, но больше я
не прикоснусь к алкоголю. Послушай,
1122
01:00:17,545 --> 01:00:17,555
не прикоснусь к алкоголю. Послушай,
1123
01:00:17,555 --> 01:00:21,472
не прикоснусь к алкоголю. Послушай,
дочка, я нашел для тебя очень
1124
01:00:21,472 --> 01:00:21,482
дочка, я нашел для тебя очень
1125
01:00:21,482 --> 01:00:24,856
дочка, я нашел для тебя очень
хорошего парня, завтра он придет,
1126
01:00:24,856 --> 01:00:27,111
хорошего парня, завтра он придет,
1127
01:00:27,111 --> 01:00:30,720
хорошего парня, завтра он придет,
через три дня, я выдам тебя замуж,
1128
01:00:30,720 --> 01:00:30,730
через три дня, я выдам тебя замуж,
1129
01:00:30,730 --> 01:00:35,920
через три дня, я выдам тебя замуж,
я никогда не выйду замуж, почему не
1130
01:00:35,920 --> 01:00:35,930
я никогда не выйду замуж, почему не
1131
01:00:35,930 --> 01:00:40,200
я никогда не выйду замуж, почему не
выйдешь, я не могу смотреть, как ты
1132
01:00:40,200 --> 01:00:40,210
выйдешь, я не могу смотреть, как ты
1133
01:00:40,210 --> 01:00:42,440
выйдешь, я не могу смотреть, как ты
чахнешь на глазах, больше не буду,
1134
01:00:42,440 --> 01:00:45,080
чахнешь на глазах, больше не буду,
1135
01:00:45,080 --> 01:00:48,680
чахнешь на глазах, больше не буду,
ты не услышишь моих жалоб, обещаю,
1136
01:00:48,680 --> 01:00:50,680
ты не услышишь моих жалоб, обещаю,
1137
01:00:54,951 --> 01:00:55,593
спокойной ночи,
1138
01:00:55,593 --> 01:00:57,593
спокойной ночи,
1139
01:01:01,020 --> 01:01:03,420
господин, господин, девочка сбежала
1140
01:01:03,420 --> 01:01:03,430
господин, господин, девочка сбежала
1141
01:01:03,430 --> 01:01:06,060
господин, господин, девочка сбежала
из дома, о чем ты, письмо из ее
1142
01:01:06,060 --> 01:01:06,070
из дома, о чем ты, письмо из ее
1143
01:01:06,070 --> 01:01:10,700
из дома, о чем ты, письмо из ее
комнаты, папа,
1144
01:01:10,700 --> 01:01:10,710
комнаты, папа,
1145
01:01:10,710 --> 01:01:13,720
комнаты, папа,
я огорчила и расстроила тебя, прости
1146
01:01:13,720 --> 01:01:13,730
я огорчила и расстроила тебя, прости
1147
01:01:13,730 --> 01:01:18,600
я огорчила и расстроила тебя, прости
мои ошибки, что мне оставалось, меня
1148
01:01:18,600 --> 01:01:18,610
мои ошибки, что мне оставалось, меня
1149
01:01:18,610 --> 01:01:21,781
мои ошибки, что мне оставалось, меня
сломало мое невезение, я была
1150
01:01:21,781 --> 01:01:21,791
сломало мое невезение, я была
1151
01:01:21,791 --> 01:01:25,797
сломало мое невезение, я была
разбита, но сейчас я намерена
1152
01:01:25,797 --> 01:01:25,807
разбита, но сейчас я намерена
1153
01:01:25,807 --> 01:01:29,411
разбита, но сейчас я намерена
собраться и найти себя, у меня очень
1154
01:01:29,411 --> 01:01:29,421
собраться и найти себя, у меня очень
1155
01:01:29,421 --> 01:01:31,800
собраться и найти себя, у меня очень
длинное путешествие, не пытайся
1156
01:01:31,800 --> 01:01:31,810
длинное путешествие, не пытайся
1157
01:01:31,810 --> 01:01:34,360
длинное путешествие, не пытайся
искать меня, твоя дочь, Анита,
1158
01:01:34,360 --> 01:01:39,040
искать меня, твоя дочь, Анита,
1159
01:01:39,040 --> 01:01:40,810
искать меня, твоя дочь, Анита,
господин, он повторяет ваше имя, с
1160
01:01:40,810 --> 01:01:40,820
господин, он повторяет ваше имя, с
1161
01:01:40,820 --> 01:01:43,062
господин, он повторяет ваше имя, с
момента, когда пришел в себя, как он
1162
01:01:43,062 --> 01:01:43,072
момента, когда пришел в себя, как он
1163
01:01:43,072 --> 01:01:44,108
момента, когда пришел в себя, как он
себя чувствует, прогноз
1164
01:01:44,108 --> 01:01:44,118
себя чувствует, прогноз
1165
01:01:44,118 --> 01:01:45,797
себя чувствует, прогноз
отрицательный, падение с третьего
1166
01:01:45,797 --> 01:01:45,807
отрицательный, падение с третьего
1167
01:01:45,807 --> 01:01:47,647
отрицательный, падение с третьего
этажа, ребра переломаны, сюда,
1168
01:01:47,647 --> 01:01:50,984
этажа, ребра переломаны, сюда,
1169
01:01:50,984 --> 01:01:54,438
этажа, ребра переломаны, сюда,
Педро, пришел инспектор Омар,
1170
01:01:54,438 --> 01:01:56,438
Педро, пришел инспектор Омар,
1171
01:02:00,880 --> 01:02:04,800
господин, господин, я,
1172
01:02:04,800 --> 01:02:06,960
господин, господин, я,
1173
01:02:06,960 --> 01:02:11,781
господин, господин, я,
вы, я, Педро, вы
1174
01:02:11,781 --> 01:02:11,791
вы, я, Педро, вы
1175
01:02:11,791 --> 01:02:15,633
вы, я, Педро, вы
спасли жизнь моей дочери, вы
1176
01:02:15,633 --> 01:02:15,643
спасли жизнь моей дочери, вы
1177
01:02:15,643 --> 01:02:20,849
спасли жизнь моей дочери, вы
проявили доброту перед смертью,
1178
01:02:20,849 --> 01:02:20,859
проявили доброту перед смертью,
1179
01:02:20,859 --> 01:02:24,553
проявили доброту перед смертью,
я хочу отблагодарить вас,
1180
01:02:24,553 --> 01:02:26,807
я хочу отблагодарить вас,
1181
01:02:26,807 --> 01:02:29,866
я хочу отблагодарить вас,
чтобы у меня на душе стало легче,
1182
01:02:29,866 --> 01:02:32,300
чтобы у меня на душе стало легче,
1183
01:02:32,300 --> 01:02:35,185
чтобы у меня на душе стало легче,
несколько лет назад, я собирался
1184
01:02:35,185 --> 01:02:35,195
несколько лет назад, я собирался
1185
01:02:35,195 --> 01:02:39,271
несколько лет назад, я собирался
обчистить гараж, когда я открывал
1186
01:02:39,271 --> 01:02:39,281
обчистить гараж, когда я открывал
1187
01:02:39,281 --> 01:02:43,680
обчистить гараж, когда я открывал
замок, рядом остановился,
1188
01:02:43,680 --> 01:02:43,690
замок, рядом остановился,
1189
01:02:43,690 --> 01:02:47,600
замок, рядом остановился,
полицейский джип, я увидел, как ваш
1190
01:02:47,600 --> 01:02:47,610
полицейский джип, я увидел, как ваш
1191
01:02:47,610 --> 01:02:51,520
полицейский джип, я увидел, как ваш
отец, Роджешвар, вышел из джипа
1192
01:02:51,520 --> 01:02:53,760
отец, Роджешвар, вышел из джипа
1193
01:02:53,760 --> 01:02:58,640
отец, Роджешвар, вышел из джипа
и вошел в помещение, Педро, вы,
1194
01:02:58,640 --> 01:02:58,650
и вошел в помещение, Педро, вы,
1195
01:02:58,650 --> 01:03:01,920
и вошел в помещение, Педро, вы,
помните, когда это было, господин,
1196
01:03:01,920 --> 01:03:01,930
помните, когда это было, господин,
1197
01:03:01,930 --> 01:03:07,580
помните, когда это было, господин,
было девятое число, 9-го июня,
1198
01:03:07,580 --> 01:03:07,590
было девятое число, 9-го июня,
1199
01:03:07,590 --> 01:03:12,540
было девятое число, 9-го июня,
что было после, кто туда входил, ни
1200
01:03:12,540 --> 01:03:12,550
что было после, кто туда входил, ни
1201
01:03:12,550 --> 01:03:16,367
что было после, кто туда входил, ни
после, а до этого, туда вошел,
1202
01:03:16,367 --> 01:03:16,377
после, а до этого, туда вошел,
1203
01:03:16,377 --> 01:03:17,811
после, а до этого, туда вошел,
Кедернат,
1204
01:03:17,811 --> 01:03:21,984
Кедернат,
1205
01:03:21,984 --> 01:03:22,546
Кедернат,
Кедернат.
1206
01:03:22,546 --> 01:03:24,546
Кедернат.
1207
01:03:37,080 --> 01:03:41,494
Ты здесь, в такой час, не мог
1208
01:03:41,494 --> 01:03:41,504
Ты здесь, в такой час, не мог
1209
01:03:41,504 --> 01:03:45,105
Ты здесь, в такой час, не мог
уснуть, поэтому пришел, разве можно
1210
01:03:45,105 --> 01:03:45,115
уснуть, поэтому пришел, разве можно
1211
01:03:45,115 --> 01:03:47,352
уснуть, поэтому пришел, разве можно
спать, обрекая других на бессонницу,
1212
01:03:47,352 --> 01:03:47,362
спать, обрекая других на бессонницу,
1213
01:03:47,362 --> 01:03:49,742
спать, обрекая других на бессонницу,
из за тебя, моя дочь сбежала из
1214
01:03:49,742 --> 01:03:49,752
из за тебя, моя дочь сбежала из
1215
01:03:49,752 --> 01:03:54,149
из за тебя, моя дочь сбежала из
дома, говори, зачем пришел, не
1216
01:03:54,149 --> 01:03:54,159
дома, говори, зачем пришел, не
1217
01:03:54,159 --> 01:03:56,072
дома, говори, зачем пришел, не
спится мне по двум причинам,
1218
01:03:56,072 --> 01:03:56,082
спится мне по двум причинам,
1219
01:03:56,082 --> 01:04:00,109
спится мне по двум причинам,
беспокойство и нерешенная проблема,
1220
01:04:00,109 --> 01:04:00,119
беспокойство и нерешенная проблема,
1221
01:04:00,119 --> 01:04:04,855
беспокойство и нерешенная проблема,
не трать мое время на намеки, говори
1222
01:04:04,855 --> 01:04:04,865
не трать мое время на намеки, говори
1223
01:04:04,865 --> 01:04:09,764
не трать мое время на намеки, говори
прямо и уходи, я поверил
1224
01:04:09,764 --> 01:04:09,774
прямо и уходи, я поверил
1225
01:04:09,774 --> 01:04:13,458
прямо и уходи, я поверил
человеку, сказавшему, что за
1226
01:04:13,458 --> 01:04:13,468
человеку, сказавшему, что за
1227
01:04:13,468 --> 01:04:18,116
человеку, сказавшему, что за
убийством моего отца стоите вы, ты с
1228
01:04:18,116 --> 01:04:18,126
убийством моего отца стоите вы, ты с
1229
01:04:18,126 --> 01:04:23,020
убийством моего отца стоите вы, ты с
ума сошел, я убил лучшего друга, его
1230
01:04:23,020 --> 01:04:23,030
ума сошел, я убил лучшего друга, его
1231
01:04:23,030 --> 01:04:25,580
ума сошел, я убил лучшего друга, его
жену, я почитаю, как богиню, я был
1232
01:04:25,580 --> 01:04:25,590
жену, я почитаю, как богиню, я был
1233
01:04:25,590 --> 01:04:27,820
жену, я почитаю, как богиню, я был
свидетелем на их свадьбе, ты меня,
1234
01:04:27,820 --> 01:04:27,830
свидетелем на их свадьбе, ты меня,
1235
01:04:27,830 --> 01:04:32,423
свидетелем на их свадьбе, ты меня,
хватит, дядя, довольно, я не был
1236
01:04:32,423 --> 01:04:32,433
хватит, дядя, довольно, я не был
1237
01:04:32,433 --> 01:04:35,788
хватит, дядя, довольно, я не был
уверен, но сейчас я знаю, что
1238
01:04:35,788 --> 01:04:35,798
уверен, но сейчас я знаю, что
1239
01:04:35,798 --> 01:04:38,672
уверен, но сейчас я знаю, что
загадка разрешилась, не надо ломать
1240
01:04:38,672 --> 01:04:38,682
загадка разрешилась, не надо ломать
1241
01:04:38,682 --> 01:04:43,785
загадка разрешилась, не надо ломать
голову, иди домой, отдохни, я
1242
01:04:43,785 --> 01:04:43,795
голову, иди домой, отдохни, я
1243
01:04:43,795 --> 01:04:48,032
голову, иди домой, отдохни, я
отдохну. В тот день, когда затянул
1244
01:04:48,032 --> 01:04:48,042
отдохну. В тот день, когда затянул
1245
01:04:48,042 --> 01:04:50,889
отдохну. В тот день, когда затянул
петлю смерти на шее папиного убийцы,
1246
01:04:50,889 --> 01:04:50,899
петлю смерти на шее папиного убийцы,
1247
01:04:50,899 --> 01:04:53,062
петлю смерти на шее папиного убийцы,
счастливо.
1248
01:04:53,062 --> 01:04:55,062
счастливо.
1249
01:05:00,960 --> 01:05:04,880
Боже, он задумал через тебя достать
1250
01:05:04,880 --> 01:05:04,890
Боже, он задумал через тебя достать
1251
01:05:04,890 --> 01:05:10,160
Боже, он задумал через тебя достать
меня, сегодня, он добрался
1252
01:05:10,160 --> 01:05:10,170
меня, сегодня, он добрался
1253
01:05:10,170 --> 01:05:13,283
меня, сегодня, он добрался
до тебя, а завтра доберется, и до
1254
01:05:13,283 --> 01:05:13,293
до тебя, а завтра доберется, и до
1255
01:05:13,293 --> 01:05:16,972
до тебя, а завтра доберется, и до
меня. Да, Джаймель, он для нас, как
1256
01:05:16,972 --> 01:05:16,982
меня. Да, Джаймель, он для нас, как
1257
01:05:16,982 --> 01:05:20,560
меня. Да, Джаймель, он для нас, как
дамоклов меч, если мы не
1258
01:05:20,560 --> 01:05:20,570
дамоклов меч, если мы не
1259
01:05:20,570 --> 01:05:22,560
дамоклов меч, если мы не
подсуетимся, то не переживай,
1260
01:05:22,560 --> 01:05:22,570
подсуетимся, то не переживай,
1261
01:05:22,570 --> 01:05:24,400
подсуетимся, то не переживай,
Кидорнат, не надо,
1262
01:05:24,400 --> 01:05:28,640
Кидорнат, не надо,
1263
01:05:28,640 --> 01:05:33,525
Кидорнат, не надо,
сыграем в такую такую игру, что от
1264
01:05:33,525 --> 01:05:33,535
сыграем в такую такую игру, что от
1265
01:05:33,535 --> 01:05:38,114
сыграем в такую такую игру, что от
дела останется мокрое место,
1266
01:05:38,114 --> 01:05:38,124
дела останется мокрое место,
1267
01:05:38,124 --> 01:05:41,880
дела останется мокрое место,
господин Джемаль, после убийства его
1268
01:05:41,880 --> 01:05:41,890
господин Джемаль, после убийства его
1269
01:05:41,890 --> 01:05:44,040
господин Джемаль, после убийства его
отца, инспектор, Омар, портил нам
1270
01:05:44,040 --> 01:05:44,050
отца, инспектор, Омар, портил нам
1271
01:05:44,050 --> 01:05:46,440
отца, инспектор, Омар, портил нам
жизнь, он избил наших людей, они до
1272
01:05:46,440 --> 01:05:46,450
жизнь, он избил наших людей, они до
1273
01:05:46,450 --> 01:05:49,160
жизнь, он избил наших людей, они до
сих пор в больнице, он заподозрил
1274
01:05:49,160 --> 01:05:49,170
сих пор в больнице, он заподозрил
1275
01:05:49,170 --> 01:05:52,309
сих пор в больнице, он заподозрил
Киберната, для нас, это может быть
1276
01:05:52,309 --> 01:05:52,319
Киберната, для нас, это может быть
1277
01:05:52,319 --> 01:05:55,690
Киберната, для нас, это может быть
очень опасно, надо что то делать,
1278
01:05:55,690 --> 01:05:55,700
очень опасно, надо что то делать,
1279
01:05:55,700 --> 01:05:58,991
очень опасно, надо что то делать,
да, знаю, Хидорнат очень слабый
1280
01:05:58,991 --> 01:05:59,001
да, знаю, Хидорнат очень слабый
1281
01:05:59,001 --> 01:06:02,715
да, знаю, Хидорнат очень слабый
человек, у него язык развяжется,
1282
01:06:02,715 --> 01:06:02,725
человек, у него язык развяжется,
1283
01:06:02,725 --> 01:06:07,068
человек, у него язык развяжется,
стоит полиции нажать на него, для
1284
01:06:07,068 --> 01:06:07,078
стоит полиции нажать на него, для
1285
01:06:07,078 --> 01:06:10,862
стоит полиции нажать на него, для
тебя есть работа, закрой Кидорнату
1286
01:06:10,862 --> 01:06:10,872
тебя есть работа, закрой Кидорнату
1287
01:06:10,872 --> 01:06:15,349
тебя есть работа, закрой Кидорнату
рот навсегда, я позвоню Куране,
1288
01:06:15,349 --> 01:06:18,394
рот навсегда, я позвоню Куране,
1289
01:06:18,394 --> 01:06:22,742
рот навсегда, я позвоню Куране,
вы меня вызывали, да, я поручаю тебе
1290
01:06:22,742 --> 01:06:22,752
вы меня вызывали, да, я поручаю тебе
1291
01:06:22,752 --> 01:06:24,826
вы меня вызывали, да, я поручаю тебе
задание, в случае успешного
1292
01:06:24,826 --> 01:06:24,836
задание, в случае успешного
1293
01:06:24,836 --> 01:06:27,149
задание, в случае успешного
выполнения, на твоей форме появятся
1294
01:06:27,149 --> 01:06:27,159
выполнения, на твоей форме появятся
1295
01:06:27,159 --> 01:06:28,912
выполнения, на твоей форме появятся
новые звезды, и карьера пойдет в
1296
01:06:28,912 --> 01:06:28,922
новые звезды, и карьера пойдет в
1297
01:06:28,922 --> 01:06:33,100
новые звезды, и карьера пойдет в
гору, но задание опасно для жизни,
1298
01:06:33,100 --> 01:06:33,110
гору, но задание опасно для жизни,
1299
01:06:33,110 --> 01:06:36,220
гору, но задание опасно для жизни,
жить и умирать в униформе– наша
1300
01:06:36,220 --> 01:06:36,230
жить и умирать в униформе– наша
1301
01:06:36,230 --> 01:06:39,900
жить и умирать в униформе– наша
семейная традиция, поэтому я выбрал
1302
01:06:39,900 --> 01:06:39,910
семейная традиция, поэтому я выбрал
1303
01:06:39,910 --> 01:06:42,983
семейная традиция, поэтому я выбрал
тебя, по морю, привезут
1304
01:06:42,983 --> 01:06:42,993
тебя, по морю, привезут
1305
01:06:42,993 --> 01:06:45,309
тебя, по морю, привезут
контрабандный товар, склад, на
1306
01:06:45,309 --> 01:06:45,319
контрабандный товар, склад, на
1307
01:06:45,319 --> 01:06:47,153
контрабандный товар, склад, на
который его выгрозят, как свои пять
1308
01:06:47,153 --> 01:06:47,163
который его выгрозят, как свои пять
1309
01:06:47,163 --> 01:06:49,478
который его выгрозят, как свои пять
пальцев, знает инспектор Гупта,
1310
01:06:49,478 --> 01:06:49,488
пальцев, знает инспектор Гупта,
1311
01:06:49,488 --> 01:06:52,031
пальцев, знает инспектор Гупта,
контрабанда окажется на
1312
01:06:52,031 --> 01:06:52,041
контрабанда окажется на
1313
01:06:52,041 --> 01:06:53,723
контрабанда окажется на
государственном складе, а
1314
01:06:53,723 --> 01:06:53,733
государственном складе, а
1315
01:06:53,733 --> 01:06:55,496
государственном складе, а
преступники за решеткой.
1316
01:06:55,496 --> 01:06:57,496
преступники за решеткой.
1317
01:07:17,820 --> 01:07:20,464
Сэр, грузовик, груженный
1318
01:07:20,464 --> 01:07:20,474
Сэр, грузовик, груженный
1319
01:07:20,474 --> 01:07:23,188
Сэр, грузовик, груженный
контрабанды, поедет отсюда, ты
1320
01:07:23,188 --> 01:07:23,198
контрабанды, поедет отсюда, ты
1321
01:07:23,198 --> 01:07:25,031
контрабанды, поедет отсюда, ты
пойдешь со мной, займите свои
1322
01:07:25,031 --> 01:07:25,041
пойдешь со мной, займите свои
1323
01:07:25,041 --> 01:07:30,147
пойдешь со мной, займите свои
позиции, сэр, лучше я подожду вас
1324
01:07:30,147 --> 01:07:30,157
позиции, сэр, лучше я подожду вас
1325
01:07:30,157 --> 01:07:31,755
позиции, сэр, лучше я подожду вас
на улице, и проконтролирую
1326
01:07:31,755 --> 01:07:31,765
на улице, и проконтролирую
1327
01:07:31,765 --> 01:07:34,490
на улице, и проконтролирую
обстановку, люди из грузовика не
1328
01:07:34,490 --> 01:07:34,500
обстановку, люди из грузовика не
1329
01:07:34,500 --> 01:07:35,536
обстановку, люди из грузовика не
должны заметить, полицию.
1330
01:07:35,536 --> 01:07:37,536
должны заметить, полицию.
1331
01:08:15,246 --> 01:08:18,531
Бросьте револьвер, инспектор, иначе,
1332
01:08:18,531 --> 01:08:18,541
Бросьте револьвер, инспектор, иначе,
1333
01:08:18,541 --> 01:08:20,294
Бросьте револьвер, инспектор, иначе,
поймаете столько пуль, что
1334
01:08:20,294 --> 01:08:20,304
поймаете столько пуль, что
1335
01:08:20,304 --> 01:08:21,656
поймаете столько пуль, что
превратитесь в решето,
1336
01:08:21,656 --> 01:08:23,656
превратитесь в решето,
1337
01:08:30,472 --> 01:08:32,303
если хотите прожить на пару секунд
1338
01:08:32,303 --> 01:08:32,313
если хотите прожить на пару секунд
1339
01:08:32,313 --> 01:08:34,227
если хотите прожить на пару секунд
дольше, то бросьте револьвер.
1340
01:08:34,227 --> 01:08:36,227
дольше, то бросьте револьвер.
1341
01:08:49,680 --> 01:08:53,206
Ясно? Значит, ты волк в овечьей
1342
01:08:53,206 --> 01:08:53,216
Ясно? Значит, ты волк в овечьей
1343
01:08:53,216 --> 01:08:58,013
Ясно? Значит, ты волк в овечьей
шкуре, ты обманом заманил меня сюда,
1344
01:08:58,013 --> 01:08:58,023
шкуре, ты обманом заманил меня сюда,
1345
01:08:58,023 --> 01:09:00,727
шкуре, ты обманом заманил меня сюда,
с обманщиками только так и
1346
01:09:00,727 --> 01:09:00,737
с обманщиками только так и
1347
01:09:00,737 --> 01:09:04,498
с обманщиками только так и
поступают, ты обманул мою дочь и
1348
01:09:04,498 --> 01:09:04,508
поступают, ты обманул мою дочь и
1349
01:09:04,508 --> 01:09:07,788
поступают, ты обманул мою дочь и
разрушил ей жизнь, по твоей вине,
1350
01:09:07,788 --> 01:09:07,798
разрушил ей жизнь, по твоей вине,
1351
01:09:07,798 --> 01:09:11,011
разрушил ей жизнь, по твоей вине,
она сбежала из дома, я страдал
1352
01:09:11,011 --> 01:09:11,021
она сбежала из дома, я страдал
1353
01:09:11,021 --> 01:09:14,875
она сбежала из дома, я страдал
вместе с ней, сегодня ты тоже умрешь
1354
01:09:14,875 --> 01:09:14,885
вместе с ней, сегодня ты тоже умрешь
1355
01:09:14,885 --> 01:09:18,095
вместе с ней, сегодня ты тоже умрешь
в страданиях, время рассудит, кто и
1356
01:09:18,095 --> 01:09:18,105
в страданиях, время рассудит, кто и
1357
01:09:18,105 --> 01:09:22,746
в страданиях, время рассудит, кто и
кого обманул, сегодня я покончу с
1358
01:09:22,746 --> 01:09:22,756
кого обманул, сегодня я покончу с
1359
01:09:22,756 --> 01:09:24,592
кого обманул, сегодня я покончу с
тобой, из за твоих темных делишек,
1360
01:09:24,592 --> 01:09:24,602
тобой, из за твоих темных делишек,
1361
01:09:24,602 --> 01:09:27,642
тобой, из за твоих темных делишек,
твой отец тоже заблуждался на этот
1362
01:09:27,642 --> 01:09:27,652
твой отец тоже заблуждался на этот
1363
01:09:27,652 --> 01:09:30,932
твой отец тоже заблуждался на этот
счет, поэтому был убит ты, в похожей
1364
01:09:30,932 --> 01:09:30,942
счет, поэтому был убит ты, в похожей
1365
01:09:30,942 --> 01:09:33,984
счет, поэтому был убит ты, в похожей
ситуации, не стойте, как истуканы,
1366
01:09:33,984 --> 01:09:33,994
ситуации, не стойте, как истуканы,
1367
01:09:33,994 --> 01:09:35,115
ситуации, не стойте, как истуканы,
прикончили подлеца.
1368
01:09:35,115 --> 01:09:37,115
прикончили подлеца.
1369
01:10:13,340 --> 01:10:15,260
Постой, Кибернат, что за наглость,
1370
01:10:15,260 --> 01:10:15,270
Постой, Кибернат, что за наглость,
1371
01:10:15,270 --> 01:10:18,288
Постой, Кибернат, что за наглость,
нам приказали заодно с Омаром
1372
01:10:18,288 --> 01:10:18,298
нам приказали заодно с Омаром
1373
01:10:18,298 --> 01:10:19,412
нам приказали заодно с Омаром
прикончить и тебя.
1374
01:10:19,412 --> 01:10:21,412
прикончить и тебя.
1375
01:10:32,560 --> 01:10:32,640
Идем.
1376
01:10:32,640 --> 01:10:34,640
Идем.
1377
01:10:44,000 --> 01:10:47,920
Кибернат, ты же, сынок, да, я
1378
01:10:47,920 --> 01:10:47,930
Кибернат, ты же, сынок, да, я
1379
01:10:47,930 --> 01:10:50,320
Кибернат, ты же, сынок, да, я
подозревал, что враги сплели сеть
1380
01:10:50,320 --> 01:10:50,330
подозревал, что враги сплели сеть
1381
01:10:50,330 --> 01:10:52,000
подозревал, что враги сплели сеть
моей смерти, и со мной разделаются,
1382
01:10:52,000 --> 01:10:52,010
моей смерти, и со мной разделаются,
1383
01:10:52,010 --> 01:10:53,883
моей смерти, и со мной разделаются,
как и с отцом, поэтому, надел
1384
01:10:53,883 --> 01:10:53,893
как и с отцом, поэтому, надел
1385
01:10:53,893 --> 01:10:59,031
как и с отцом, поэтому, надел
пуленепробиваемый жилет, скажите,
1386
01:10:59,031 --> 01:10:59,041
пуленепробиваемый жилет, скажите,
1387
01:10:59,041 --> 01:11:01,846
пуленепробиваемый жилет, скажите,
Кидорнат, кто приказал убить нас,
1388
01:11:01,846 --> 01:11:01,856
Кидорнат, кто приказал убить нас,
1389
01:11:01,856 --> 01:11:03,938
Кидорнат, кто приказал убить нас,
кто приказал вам убить моего отца,
1390
01:11:03,938 --> 01:11:03,948
кто приказал вам убить моего отца,
1391
01:11:03,948 --> 01:11:07,660
кто приказал вам убить моего отца,
нет, Амар, я не убивал твоего отца,
1392
01:11:07,660 --> 01:11:07,670
нет, Амар, я не убивал твоего отца,
1393
01:11:07,670 --> 01:11:11,660
нет, Амар, я не убивал твоего отца,
не лгите, сделайте хотя бы одно
1394
01:11:11,660 --> 01:11:11,670
не лгите, сделайте хотя бы одно
1395
01:11:11,670 --> 01:11:13,580
не лгите, сделайте хотя бы одно
доброе дело, перед смертью, сказав
1396
01:11:13,580 --> 01:11:13,590
доброе дело, перед смертью, сказав
1397
01:11:13,590 --> 01:11:17,205
доброе дело, перед смертью, сказав
правду, скажите, Омар, клянусь
1398
01:11:17,205 --> 01:11:17,215
правду, скажите, Омар, клянусь
1399
01:11:17,215 --> 01:11:20,899
правду, скажите, Омар, клянусь
единственной дочерью Анитой, твоего
1400
01:11:20,899 --> 01:11:20,909
единственной дочерью Анитой, твоего
1401
01:11:20,909 --> 01:11:23,710
единственной дочерью Анитой, твоего
отца убил не я, твоего отца,
1402
01:11:23,710 --> 01:11:28,144
отца убил не я, твоего отца,
1403
01:11:28,144 --> 01:11:29,907
отца убил не я, твоего отца,
я приказал тебе, не применять оружие
1404
01:11:29,907 --> 01:11:29,917
я приказал тебе, не применять оружие
1405
01:11:29,917 --> 01:11:32,792
я приказал тебе, не применять оружие
и насилие, как получилось, что
1406
01:11:32,792 --> 01:11:32,802
и насилие, как получилось, что
1407
01:11:32,802 --> 01:11:36,062
и насилие, как получилось, что
Кидагнат умер, я не виноват, в
1408
01:11:36,062 --> 01:11:36,072
Кидагнат умер, я не виноват, в
1409
01:11:36,072 --> 01:11:38,626
Кидагнат умер, я не виноват, в
смерти господина Киберната, не
1410
01:11:38,626 --> 01:11:38,636
смерти господина Киберната, не
1411
01:11:38,636 --> 01:11:40,549
смерти господина Киберната, не
пытайтесь меня запятнать его кровью,
1412
01:11:40,549 --> 01:11:40,559
пытайтесь меня запятнать его кровью,
1413
01:11:40,559 --> 01:11:43,033
пытайтесь меня запятнать его кровью,
кого же я должен запятнать? Воздух,
1414
01:11:43,033 --> 01:11:43,043
кого же я должен запятнать? Воздух,
1415
01:11:43,043 --> 01:11:46,711
кого же я должен запятнать? Воздух,
пойди я туда без бронежилета, перед
1416
01:11:46,711 --> 01:11:46,721
пойди я туда без бронежилета, перед
1417
01:11:46,721 --> 01:11:49,044
пойди я туда без бронежилета, перед
вами лежал бы и мой труп, вы этого
1418
01:11:49,044 --> 01:11:49,054
вами лежал бы и мой труп, вы этого
1419
01:11:49,054 --> 01:11:54,031
вами лежал бы и мой труп, вы этого
ждали, ты лжешь, если не верите, то
1420
01:11:54,031 --> 01:11:54,041
ждали, ты лжешь, если не верите, то
1421
01:11:54,041 --> 01:11:56,260
ждали, ты лжешь, если не верите, то
спросите у господина Гупты, он
1422
01:11:56,260 --> 01:11:56,270
спросите у господина Гупты, он
1423
01:11:56,270 --> 01:11:58,500
спросите у господина Гупты, он
указал в отчете, что Кедернат был
1424
01:11:58,500 --> 01:11:58,510
указал в отчете, что Кедернат был
1425
01:11:58,510 --> 01:12:02,820
указал в отчете, что Кедернат был
убит твоей пулей, что, вот, его
1426
01:12:02,820 --> 01:12:02,830
убит твоей пулей, что, вот, его
1427
01:12:02,830 --> 01:12:03,300
убит твоей пулей, что, вот, его
отчет.
1428
01:12:03,300 --> 01:12:05,300
отчет.
1429
01:12:14,960 --> 01:12:19,920
Отпусти его, отпусти,
1430
01:12:19,920 --> 01:12:19,930
Отпусти его, отпусти,
1431
01:12:19,930 --> 01:12:23,280
Отпусти его, отпусти,
я сказал, а, Марк, что ты делаешь,
1432
01:12:23,280 --> 01:12:23,290
я сказал, а, Марк, что ты делаешь,
1433
01:12:23,290 --> 01:12:25,620
я сказал, а, Марк, что ты делаешь,
отпусти его, возьми себя в руки,
1434
01:12:25,620 --> 01:12:25,630
отпусти его, возьми себя в руки,
1435
01:12:25,630 --> 01:12:28,100
отпусти его, возьми себя в руки,
иначе тебе придется расплачиваться
1436
01:12:28,100 --> 01:12:28,110
иначе тебе придется расплачиваться
1437
01:12:28,110 --> 01:12:30,260
иначе тебе придется расплачиваться
за его смерть, подлец, не имеет
1438
01:12:30,260 --> 01:12:30,270
за его смерть, подлец, не имеет
1439
01:12:30,270 --> 01:12:32,180
за его смерть, подлец, не имеет
права оставаться в живых, он
1440
01:12:32,180 --> 01:12:32,190
права оставаться в живых, он
1441
01:12:32,190 --> 01:12:35,060
права оставаться в живых, он
ядовитый змей в униформе, и его зуб
1442
01:12:35,060 --> 01:12:35,070
ядовитый змей в униформе, и его зуб
1443
01:12:35,070 --> 01:12:37,743
ядовитый змей в униформе, и его зуб
впился в шею закона, он пьет кровь
1444
01:12:37,743 --> 01:12:37,753
впился в шею закона, он пьет кровь
1445
01:12:37,753 --> 01:12:39,666
впился в шею закона, он пьет кровь
невинных людей, таких змей, надо,
1446
01:12:39,666 --> 01:12:39,676
невинных людей, таких змей, надо,
1447
01:12:39,676 --> 01:12:41,669
невинных людей, таких змей, надо,
публично, сжигать, облив бензином,
1448
01:12:41,669 --> 01:12:44,394
публично, сжигать, облив бензином,
1449
01:12:44,394 --> 01:12:47,240
публично, сжигать, облив бензином,
что ты о себе возомнил, хочешь взять
1450
01:12:47,240 --> 01:12:47,250
что ты о себе возомнил, хочешь взять
1451
01:12:47,250 --> 01:12:49,000
что ты о себе возомнил, хочешь взять
закон в свои руки, прикрывшись
1452
01:12:49,000 --> 01:12:49,010
закон в свои руки, прикрывшись
1453
01:12:49,010 --> 01:12:51,560
закон в свои руки, прикрывшись
униформой, будешь творить беспредел,
1454
01:12:51,560 --> 01:12:51,570
униформой, будешь творить беспредел,
1455
01:12:51,570 --> 01:12:58,260
униформой, будешь творить беспредел,
держа закон за воротник, сдай
1456
01:12:58,260 --> 01:12:58,270
держа закон за воротник, сдай
1457
01:12:58,270 --> 01:12:59,460
держа закон за воротник, сдай
служебное оружие,
1458
01:12:59,460 --> 01:13:01,460
служебное оружие,
1459
01:13:08,720 --> 01:13:11,692
господин комиссар, вы можете забрать
1460
01:13:11,692 --> 01:13:11,702
господин комиссар, вы можете забрать
1461
01:13:11,702 --> 01:13:15,226
господин комиссар, вы можете забрать
у меня служебное оружие, но не мои
1462
01:13:15,226 --> 01:13:15,236
у меня служебное оружие, но не мои
1463
01:13:15,236 --> 01:13:19,180
у меня служебное оружие, но не мои
побуждения и не мою цель, если на
1464
01:13:19,180 --> 01:13:19,190
побуждения и не мою цель, если на
1465
01:13:19,190 --> 01:13:21,500
побуждения и не мою цель, если на
моем пути появится гора, то я стану
1466
01:13:21,500 --> 01:13:21,510
моем пути появится гора, то я стану
1467
01:13:21,510 --> 01:13:24,140
моем пути появится гора, то я стану
вулканом и вырвусь на свободу из
1468
01:13:24,140 --> 01:13:24,150
вулканом и вырвусь на свободу из
1469
01:13:24,150 --> 01:13:28,683
вулканом и вырвусь на свободу из
кратера, запомните, из кратера
1470
01:13:28,683 --> 01:13:28,693
кратера, запомните, из кратера
1471
01:13:28,693 --> 01:13:30,932
кратера, запомните, из кратера
вулкана при извержении выбрасывается
1472
01:13:30,932 --> 01:13:30,942
вулкана при извержении выбрасывается
1473
01:13:30,942 --> 01:13:35,028
вулкана при извержении выбрасывается
ярко красная лава, огонь, сжигающий
1474
01:13:35,028 --> 01:13:35,038
ярко красная лава, огонь, сжигающий
1475
01:13:35,038 --> 01:13:36,634
ярко красная лава, огонь, сжигающий
все на своем пути.
1476
01:13:36,634 --> 01:13:38,634
все на своем пути.
1477
01:13:56,186 --> 01:13:59,077
А, ух ты, ух ты, раненый законом,
1478
01:13:59,077 --> 01:13:59,087
А, ух ты, ух ты, раненый законом,
1479
01:13:59,087 --> 01:14:03,060
А, ух ты, ух ты, раненый законом,
Гепард, чтобы разделаться с врагом,
1480
01:14:03,060 --> 01:14:03,070
Гепард, чтобы разделаться с врагом,
1481
01:14:03,070 --> 01:14:06,660
Гепард, чтобы разделаться с врагом,
нужна холодная голова, а не азарт, и
1482
01:14:06,660 --> 01:14:06,670
нужна холодная голова, а не азарт, и
1483
01:14:06,670 --> 01:14:08,820
нужна холодная голова, а не азарт, и
одержимость, моя одержимость станет
1484
01:14:08,820 --> 01:14:08,830
одержимость, моя одержимость станет
1485
01:14:08,830 --> 01:14:11,501
одержимость, моя одержимость станет
поводом к уничтожению врагов, в тот
1486
01:14:11,501 --> 01:14:11,511
поводом к уничтожению врагов, в тот
1487
01:14:11,511 --> 01:14:12,866
поводом к уничтожению врагов, в тот
день, когда они окажутся в моих
1488
01:14:12,866 --> 01:14:12,876
день, когда они окажутся в моих
1489
01:14:12,876 --> 01:14:16,079
день, когда они окажутся в моих
лапах, я опущу им кровь, ты не
1490
01:14:16,079 --> 01:14:16,089
лапах, я опущу им кровь, ты не
1491
01:14:16,089 --> 01:14:18,328
лапах, я опущу им кровь, ты не
можешь так поступить, почему не
1492
01:14:18,328 --> 01:14:18,338
можешь так поступить, почему не
1493
01:14:18,338 --> 01:14:21,703
можешь так поступить, почему не
могу, у тебя есть доказательства,
1494
01:14:21,703 --> 01:14:21,713
могу, у тебя есть доказательства,
1495
01:14:21,713 --> 01:14:24,752
могу, у тебя есть доказательства,
доказательства, это я, преступники,
1496
01:14:24,752 --> 01:14:24,762
доказательства, это я, преступники,
1497
01:14:24,762 --> 01:14:26,598
доказательства, это я, преступники,
действуют под прикрытием униформы,
1498
01:14:26,598 --> 01:14:26,608
действуют под прикрытием униформы,
1499
01:14:26,608 --> 01:14:30,320
действуют под прикрытием униформы,
ох ты, ох ты, по обвинению в смерти
1500
01:14:30,320 --> 01:14:30,330
ох ты, ох ты, по обвинению в смерти
1501
01:14:30,330 --> 01:14:32,640
ох ты, ох ты, по обвинению в смерти
Кидорната, у тебя отобрали униформу
1502
01:14:32,640 --> 01:14:32,650
Кидорната, у тебя отобрали униформу
1503
01:14:32,650 --> 01:14:36,080
Кидорната, у тебя отобрали униформу
и медали, пойми, наконец, вражескую
1504
01:14:36,080 --> 01:14:36,090
и медали, пойми, наконец, вражескую
1505
01:14:36,090 --> 01:14:39,710
и медали, пойми, наконец, вражескую
задумку, если ты перебьешь врагов,
1506
01:14:39,710 --> 01:14:39,720
задумку, если ты перебьешь врагов,
1507
01:14:39,720 --> 01:14:42,364
задумку, если ты перебьешь врагов,
тебя назовут серийным убийцей и
1508
01:14:42,364 --> 01:14:42,374
тебя назовут серийным убийцей и
1509
01:14:42,374 --> 01:14:44,778
тебя назовут серийным убийцей и
просят за решетку, друг мой, сколько
1510
01:14:44,778 --> 01:14:44,788
просят за решетку, друг мой, сколько
1511
01:14:44,788 --> 01:14:47,432
просят за решетку, друг мой, сколько
горя еще вынесет душа твоего отца,
1512
01:14:47,432 --> 01:14:47,442
горя еще вынесет душа твоего отца,
1513
01:14:47,442 --> 01:14:52,411
горя еще вынесет душа твоего отца,
не нарушай семейную традицию
1514
01:14:52,411 --> 01:14:52,421
не нарушай семейную традицию
1515
01:14:52,421 --> 01:14:56,263
не нарушай семейную традицию
служения закону, что мне делать,
1516
01:14:56,263 --> 01:14:56,273
служения закону, что мне делать,
1517
01:14:56,273 --> 01:14:59,232
служения закону, что мне делать,
надеть браслеты на руки и спрятаться
1518
01:14:59,232 --> 01:14:59,242
надеть браслеты на руки и спрятаться
1519
01:14:59,242 --> 01:15:02,183
надеть браслеты на руки и спрятаться
дома, надеть, но не браслеты на
1520
01:15:02,183 --> 01:15:02,193
дома, надеть, но не браслеты на
1521
01:15:02,193 --> 01:15:05,789
дома, надеть, но не браслеты на
руки, а саваны на этих подлецов, для
1522
01:15:05,789 --> 01:15:05,799
руки, а саваны на этих подлецов, для
1523
01:15:05,799 --> 01:15:07,391
руки, а саваны на этих подлецов, для
этого, прежде всего, соберем
1524
01:15:07,391 --> 01:15:07,401
этого, прежде всего, соберем
1525
01:15:07,401 --> 01:15:10,120
этого, прежде всего, соберем
доказательства того, как ударили
1526
01:15:10,120 --> 01:15:10,130
доказательства того, как ударили
1527
01:15:10,130 --> 01:15:13,080
доказательства того, как ударили
враги тебя, исподтишка, придумают
1528
01:15:13,080 --> 01:15:13,090
враги тебя, исподтишка, придумают
1529
01:15:13,090 --> 01:15:16,200
враги тебя, исподтишка, придумают
тоже способ ударить их исподтишка,
1530
01:15:16,200 --> 01:15:18,480
тоже способ ударить их исподтишка,
1531
01:15:18,480 --> 01:15:22,240
тоже способ ударить их исподтишка,
даже раненый гепард атакует только
1532
01:15:22,240 --> 01:15:22,250
даже раненый гепард атакует только
1533
01:15:22,250 --> 01:15:26,240
даже раненый гепард атакует только
спереди, друг мой, иногда, чтобы
1534
01:15:26,240 --> 01:15:26,250
спереди, друг мой, иногда, чтобы
1535
01:15:26,250 --> 01:15:28,080
спереди, друг мой, иногда, чтобы
выиграть битву, надо пользоваться
1536
01:15:28,080 --> 01:15:28,090
выиграть битву, надо пользоваться
1537
01:15:28,090 --> 01:15:31,520
выиграть битву, надо пользоваться
тактикой философа чанаки, враги
1538
01:15:31,520 --> 01:15:31,530
тактикой философа чанаки, враги
1539
01:15:31,530 --> 01:15:33,760
тактикой философа чанаки, враги
поймали тебя сетью, лишив тебя
1540
01:15:33,760 --> 01:15:33,770
поймали тебя сетью, лишив тебя
1541
01:15:33,770 --> 01:15:36,747
поймали тебя сетью, лишив тебя
всего, подлецы, Хурана и Губта
1542
01:15:36,747 --> 01:15:36,757
всего, подлецы, Хурана и Губта
1543
01:15:36,757 --> 01:15:40,120
всего, подлецы, Хурана и Губта
продались, и обнаглели, еще больше,
1544
01:15:40,120 --> 01:15:40,130
продались, и обнаглели, еще больше,
1545
01:15:40,130 --> 01:15:44,698
продались, и обнаглели, еще больше,
они не видят в тебе угрозы, вот она,
1546
01:15:44,698 --> 01:15:44,708
они не видят в тебе угрозы, вот она,
1547
01:15:44,708 --> 01:15:50,320
они не видят в тебе угрозы, вот она,
подходящая возможность, следи за
1548
01:15:50,320 --> 01:15:50,330
подходящая возможность, следи за
1549
01:15:50,330 --> 01:15:52,890
подходящая возможность, следи за
ними неотрывно, как раненый гепард,
1550
01:15:52,890 --> 01:15:55,502
ними неотрывно, как раненый гепард,
1551
01:15:55,502 --> 01:15:57,356
ними неотрывно, как раненый гепард,
когда они протянут свои преступные
1552
01:15:57,356 --> 01:15:57,366
когда они протянут свои преступные
1553
01:15:57,366 --> 01:16:00,259
когда они протянут свои преступные
лапы, тогда и хватай их за шеи,
1554
01:16:00,259 --> 01:16:00,269
лапы, тогда и хватай их за шеи,
1555
01:16:00,269 --> 01:16:03,780
лапы, тогда и хватай их за шеи,
разберись с ними так, чтобы они
1556
01:16:03,780 --> 01:16:03,790
разберись с ними так, чтобы они
1557
01:16:03,790 --> 01:16:05,380
разберись с ними так, чтобы они
посмели показаться на глаза
1558
01:16:05,380 --> 01:16:05,390
посмели показаться на глаза
1559
01:16:05,390 --> 01:16:07,300
посмели показаться на глаза
нехорошим людям, не криминальному
1560
01:16:07,300 --> 01:16:07,310
нехорошим людям, не криминальному
1561
01:16:07,310 --> 01:16:07,700
нехорошим людям, не криминальному
миру.
1562
01:16:07,700 --> 01:16:09,700
миру.
1563
01:16:47,740 --> 01:16:50,475
Господин Джемаль, партия оружия
1564
01:16:50,475 --> 01:16:50,485
Господин Джемаль, партия оружия
1565
01:16:50,485 --> 01:16:52,406
Господин Джемаль, партия оружия
придет завтра, его доставка на
1566
01:16:52,406 --> 01:16:52,416
придет завтра, его доставка на
1567
01:16:52,416 --> 01:16:55,060
придет завтра, его доставка на
склад, это ваша обязанность, не
1568
01:16:55,060 --> 01:16:55,070
склад, это ваша обязанность, не
1569
01:16:55,070 --> 01:16:58,040
склад, это ваша обязанность, не
переживайте, господин Махаджан, для
1570
01:16:58,040 --> 01:16:58,050
переживайте, господин Махаджан, для
1571
01:16:58,050 --> 01:17:00,689
переживайте, господин Махаджан, для
нас это привычное дело, на следующей
1572
01:17:00,689 --> 01:17:00,699
нас это привычное дело, на следующей
1573
01:17:00,699 --> 01:17:02,454
нас это привычное дело, на следующей
неделе придет еще более крупная
1574
01:17:02,454 --> 01:17:02,464
неделе придет еще более крупная
1575
01:17:02,464 --> 01:17:04,621
неделе придет еще более крупная
партия, следить в оба, полиция стала
1576
01:17:04,621 --> 01:17:04,631
партия, следить в оба, полиция стала
1577
01:17:04,631 --> 01:17:06,868
партия, следить в оба, полиция стала
намного расторопнее, пока, я рядом,
1578
01:17:06,868 --> 01:17:06,878
намного расторопнее, пока, я рядом,
1579
01:17:06,878 --> 01:17:09,682
намного расторопнее, пока, я рядом,
полиция, его не тронет, господин
1580
01:17:09,682 --> 01:17:09,692
полиция, его не тронет, господин
1581
01:17:09,692 --> 01:17:12,651
полиция, его не тронет, господин
Джаймель, дон мафии страны, когда он
1582
01:17:12,651 --> 01:17:12,661
Джаймель, дон мафии страны, когда он
1583
01:17:12,661 --> 01:17:14,657
Джаймель, дон мафии страны, когда он
станет доном всего мира, то оружие
1584
01:17:14,657 --> 01:17:14,667
станет доном всего мира, то оружие
1585
01:17:14,667 --> 01:17:16,985
станет доном всего мира, то оружие
будут поставлять напрямую через
1586
01:17:16,985 --> 01:17:16,995
будут поставлять напрямую через
1587
01:17:16,995 --> 01:17:19,793
будут поставлять напрямую через
аэропорт, скажите, господин Хурана,
1588
01:17:19,793 --> 01:17:19,803
аэропорт, скажите, господин Хурана,
1589
01:17:19,803 --> 01:17:21,470
аэропорт, скажите, господин Хурана,
если вы были рядом, то как
1590
01:17:21,470 --> 01:17:21,480
если вы были рядом, то как
1591
01:17:21,480 --> 01:17:23,000
если вы были рядом, то как
полицейский, убил его делового
1592
01:17:23,000 --> 01:17:23,010
полицейский, убил его делового
1593
01:17:23,010 --> 01:17:25,176
полицейский, убил его делового
партнера, киберната, то был
1594
01:17:25,176 --> 01:17:25,186
партнера, киберната, то был
1595
01:17:25,186 --> 01:17:29,740
партнера, киберната, то был
хитроумный план, инспектор Омар
1596
01:17:29,740 --> 01:17:29,750
хитроумный план, инспектор Омар
1597
01:17:29,750 --> 01:17:32,140
хитроумный план, инспектор Омар
заподозрил нас в смерти своего отца,
1598
01:17:32,140 --> 01:17:32,150
заподозрил нас в смерти своего отца,
1599
01:17:32,150 --> 01:17:35,500
заподозрил нас в смерти своего отца,
попытался добраться до нас через
1600
01:17:35,500 --> 01:17:35,510
попытался добраться до нас через
1601
01:17:35,510 --> 01:17:37,900
попытался добраться до нас через
киберната, пока тот не выболтал
1602
01:17:37,900 --> 01:17:37,910
киберната, пока тот не выболтал
1603
01:17:37,910 --> 01:17:40,660
киберната, пока тот не выболтал
правду, мы заставили его замолчать
1604
01:17:40,660 --> 01:17:40,670
правду, мы заставили его замолчать
1605
01:17:40,670 --> 01:17:45,540
правду, мы заставили его замолчать
навсегда, а вину переложили на
1606
01:17:45,540 --> 01:17:45,550
навсегда, а вину переложили на
1607
01:17:45,550 --> 01:17:46,740
навсегда, а вину переложили на
инспектор Омара,
1608
01:17:46,740 --> 01:17:48,740
инспектор Омара,
1609
01:17:53,320 --> 01:17:56,680
кто там, кто стоять,
1610
01:17:56,680 --> 01:17:58,680
кто там, кто стоять,
1611
01:18:01,901 --> 01:18:03,584
нас подставили, это был Омар, с
1612
01:18:03,584 --> 01:18:03,594
нас подставили, это был Омар, с
1613
01:18:03,594 --> 01:18:06,548
нас подставили, это был Омар, с
видеокамерой, кажется, он записал
1614
01:18:06,548 --> 01:18:06,558
видеокамерой, кажется, он записал
1615
01:18:06,558 --> 01:18:11,436
видеокамерой, кажется, он записал
наш разговор, что позовите Питера,
1616
01:18:11,436 --> 01:18:16,055
наш разговор, что позовите Питера,
1617
01:18:16,055 --> 01:18:18,223
наш разговор, что позовите Питера,
мама, до сих пор не спишь, где
1618
01:18:18,223 --> 01:18:18,233
мама, до сих пор не спишь, где
1619
01:18:18,233 --> 01:18:20,633
мама, до сих пор не спишь, где
раньше, не малыш, малыш заснул,
1620
01:18:20,633 --> 01:18:20,643
раньше, не малыш, малыш заснул,
1621
01:18:20,643 --> 01:18:24,200
раньше, не малыш, малыш заснул,
вымой руки, я накрою на стол, я не
1622
01:18:24,200 --> 01:18:24,210
вымой руки, я накрою на стол, я не
1623
01:18:24,210 --> 01:18:25,800
вымой руки, я накрою на стол, я не
смогу есть, пока не посмотрю на
1624
01:18:25,800 --> 01:18:25,810
смогу есть, пока не посмотрю на
1625
01:18:25,810 --> 01:18:26,280
смогу есть, пока не посмотрю на
малыша.
1626
01:18:26,280 --> 01:18:28,280
малыша.
1627
01:18:59,544 --> 01:19:03,069
Что мой сын уже спит, нет, пап,
1628
01:19:03,069 --> 01:19:03,079
Что мой сын уже спит, нет, пап,
1629
01:19:03,079 --> 01:19:06,114
Что мой сын уже спит, нет, пап,
совсем не сплю, да, ты не спишь,
1630
01:19:06,114 --> 01:19:06,124
совсем не сплю, да, ты не спишь,
1631
01:19:06,124 --> 01:19:08,207
совсем не сплю, да, ты не спишь,
каков отец, каков, и сын, всегда
1632
01:19:08,207 --> 01:19:08,217
каков отец, каков, и сын, всегда
1633
01:19:08,217 --> 01:19:11,023
каков отец, каков, и сын, всегда
начеку, как тигр, не тигр, а гепард,
1634
01:19:11,023 --> 01:19:11,033
начеку, как тигр, не тигр, а гепард,
1635
01:19:11,033 --> 01:19:14,160
начеку, как тигр, не тигр, а гепард,
правда, но я принес тебе слона,
1636
01:19:14,160 --> 01:19:14,170
правда, но я принес тебе слона,
1637
01:19:14,170 --> 01:19:18,120
правда, но я принес тебе слона,
слона, хорошо, слон, мой друг, да.
1638
01:19:18,120 --> 01:19:20,120
слона, хорошо, слон, мой друг, да.
1639
01:20:08,473 --> 01:20:08,554
Омар.
1640
01:20:08,554 --> 01:20:10,554
Омар.
1641
01:20:21,093 --> 01:20:21,496
Раджни,
1642
01:20:21,496 --> 01:20:23,496
Раджни,
1643
01:20:29,820 --> 01:20:29,901
мама.
1644
01:20:29,901 --> 01:20:31,901
мама.
1645
01:21:04,463 --> 01:21:07,119
Кичился своим умом, уверенностью и,
1646
01:21:07,119 --> 01:21:07,129
Кичился своим умом, уверенностью и,
1647
01:21:07,129 --> 01:21:09,615
Кичился своим умом, уверенностью и,
смелостью, посмотри на последствия,
1648
01:21:09,615 --> 01:21:09,625
смелостью, посмотри на последствия,
1649
01:21:09,625 --> 01:21:12,593
смелостью, посмотри на последствия,
подлец, ты не человек, а животное,
1650
01:21:12,593 --> 01:21:12,603
подлец, ты не человек, а животное,
1651
01:21:12,603 --> 01:21:15,978
подлец, ты не человек, а животное,
вырезали всю семью Омара, каждый его
1652
01:21:15,978 --> 01:21:15,988
вырезали всю семью Омара, каждый его
1653
01:21:15,988 --> 01:21:18,476
вырезали всю семью Омара, каждый его
вздох может стать последним, вместо
1654
01:21:18,476 --> 01:21:18,486
вздох может стать последним, вместо
1655
01:21:18,486 --> 01:21:20,328
вздох может стать последним, вместо
того, чтобы молиться за него, ты
1656
01:21:20,328 --> 01:21:20,338
того, чтобы молиться за него, ты
1657
01:21:20,338 --> 01:21:23,122
того, чтобы молиться за него, ты
зубоскалишь, даже если мой друг, не
1658
01:21:23,122 --> 01:21:23,132
зубоскалишь, даже если мой друг, не
1659
01:21:23,132 --> 01:21:25,045
зубоскалишь, даже если мой друг, не
выживет, он останется бессмертным,
1660
01:21:25,045 --> 01:21:25,055
выживет, он останется бессмертным,
1661
01:21:25,055 --> 01:21:27,208
выживет, он останется бессмертным,
благодаря чести, с которой он носил
1662
01:21:27,208 --> 01:21:27,218
благодаря чести, с которой он носил
1663
01:21:27,218 --> 01:21:29,452
благодаря чести, с которой он носил
униформу, а ты, презираю таких
1664
01:21:29,452 --> 01:21:29,462
униформу, а ты, презираю таких
1665
01:21:29,462 --> 01:21:32,640
униформу, а ты, презираю таких
полицейских, что случилось, доктор,
1666
01:21:32,640 --> 01:21:32,650
полицейских, что случилось, доктор,
1667
01:21:32,650 --> 01:21:35,600
полицейских, что случилось, доктор,
мне жаль, мать и жена Омара умерли
1668
01:21:35,600 --> 01:21:35,610
мне жаль, мать и жена Омара умерли
1669
01:21:35,610 --> 01:21:38,160
мне жаль, мать и жена Омара умерли
еще до приезда в операционную, и мы,
1670
01:21:38,160 --> 01:21:38,170
еще до приезда в операционную, и мы,
1671
01:21:38,170 --> 01:21:40,720
еще до приезда в операционную, и мы,
не спасли, Омара, он умер.
1672
01:21:40,720 --> 01:21:42,720
не спасли, Омара, он умер.
1673
01:21:52,620 --> 01:21:57,260
Омар, гепард
1674
01:21:57,260 --> 01:21:57,270
Омар, гепард
1675
01:21:57,270 --> 01:21:59,580
Омар, гепард
законно несколько раз брал нас за
1676
01:21:59,580 --> 01:21:59,590
законно несколько раз брал нас за
1677
01:21:59,590 --> 01:22:03,950
законно несколько раз брал нас за
горло, но от него осталась кучка
1678
01:22:03,950 --> 01:22:03,960
горло, но от него осталась кучка
1679
01:22:03,960 --> 01:22:07,891
горло, но от него осталась кучка
пепла, господин Джайвори, мы с
1680
01:22:07,891 --> 01:22:07,901
пепла, господин Джайвори, мы с
1681
01:22:07,901 --> 01:22:09,661
пепла, господин Джайвори, мы с
размахом отмечаем дни рождения
1682
01:22:09,661 --> 01:22:09,671
размахом отмечаем дни рождения
1683
01:22:09,671 --> 01:22:11,833
размахом отмечаем дни рождения
друзей, отметим и день смерти нашего
1684
01:22:11,833 --> 01:22:11,843
друзей, отметим и день смерти нашего
1685
01:22:11,843 --> 01:22:13,200
друзей, отметим и день смерти нашего
врага, ура.
1686
01:22:13,200 --> 01:22:15,200
врага, ура.
1687
01:22:52,660 --> 01:22:55,877
Он жив, господин доктор, жив,
1688
01:22:55,877 --> 01:22:57,877
Он жив, господин доктор, жив,
1689
01:23:02,876 --> 01:23:06,440
слава богу, доктор, он выживет,
1690
01:23:06,440 --> 01:23:06,450
слава богу, доктор, он выживет,
1691
01:23:06,450 --> 01:23:09,240
слава богу, доктор, он выживет,
выйдете, он между жизнью и смертью.
1692
01:23:09,240 --> 01:23:11,240
выйдете, он между жизнью и смертью.
1693
01:23:22,409 --> 01:23:26,335
Доктор, он жив, жив, но в коме, в
1694
01:23:26,335 --> 01:23:26,345
Доктор, он жив, жив, но в коме, в
1695
01:23:26,345 --> 01:23:29,200
Доктор, он жив, жив, но в коме, в
коме, то есть жив, но без сознания,
1696
01:23:29,200 --> 01:23:29,210
коме, то есть жив, но без сознания,
1697
01:23:29,210 --> 01:23:32,720
коме, то есть жив, но без сознания,
да, без сознания, когда он придет в
1698
01:23:32,720 --> 01:23:32,730
да, без сознания, когда он придет в
1699
01:23:32,730 --> 01:23:36,240
да, без сознания, когда он придет в
себя, не знаю, завтра, послезавтра,
1700
01:23:36,240 --> 01:23:36,250
себя, не знаю, завтра, послезавтра,
1701
01:23:36,250 --> 01:23:41,825
себя, не знаю, завтра, послезавтра,
через пару лет, доктор, если убийцы
1702
01:23:41,825 --> 01:23:41,835
через пару лет, доктор, если убийцы
1703
01:23:41,835 --> 01:23:44,229
через пару лет, доктор, если убийцы
моего друга, узнают о том, что он
1704
01:23:44,229 --> 01:23:44,239
моего друга, узнают о том, что он
1705
01:23:44,239 --> 01:23:47,113
моего друга, узнают о том, что он
жив, то могут повторить покушение,
1706
01:23:47,113 --> 01:23:47,123
жив, то могут повторить покушение,
1707
01:23:47,123 --> 01:23:51,510
жив, то могут повторить покушение,
доктор, пусть все считают его
1708
01:23:51,510 --> 01:23:51,520
доктор, пусть все считают его
1709
01:23:51,520 --> 01:23:55,612
доктор, пусть все считают его
умершим, прошу вас, хорошо,
1710
01:23:55,612 --> 01:23:59,312
умершим, прошу вас, хорошо,
1711
01:23:59,312 --> 01:24:02,883
умершим, прошу вас, хорошо,
Всевышний Гуру, пусть, мой друг,
1712
01:24:02,883 --> 01:24:02,893
Всевышний Гуру, пусть, мой друг,
1713
01:24:02,893 --> 01:24:07,694
Всевышний Гуру, пусть, мой друг,
придет в себя, если я не надену на
1714
01:24:07,694 --> 01:24:07,704
придет в себя, если я не надену на
1715
01:24:07,704 --> 01:24:11,443
придет в себя, если я не надену на
этих подлецов саваны, то я не
1716
01:24:11,443 --> 01:24:11,453
этих подлецов саваны, то я не
1717
01:24:11,453 --> 01:24:16,112
этих подлецов саваны, то я не
достоин имени. Шерсинг, через пять
1718
01:24:16,112 --> 01:24:16,122
достоин имени. Шерсинг, через пять
1719
01:24:16,122 --> 01:24:16,434
достоин имени. Шерсинг, через пять
лет.
1720
01:24:16,434 --> 01:24:18,434
лет.
1721
01:24:31,661 --> 01:24:36,407
Доброе утро, сынок, знаешь, ты здесь
1722
01:24:36,407 --> 01:24:36,417
Доброе утро, сынок, знаешь, ты здесь
1723
01:24:36,417 --> 01:24:40,107
Доброе утро, сынок, знаешь, ты здесь
уже пять лет, ежедневно, я желаю
1724
01:24:40,107 --> 01:24:40,117
уже пять лет, ежедневно, я желаю
1725
01:24:40,117 --> 01:24:44,200
уже пять лет, ежедневно, я желаю
тебе доброго утра, ты ни разу не
1726
01:24:44,200 --> 01:24:44,210
тебе доброго утра, ты ни разу не
1727
01:24:44,210 --> 01:24:49,320
тебе доброго утра, ты ни разу не
ответил, но я обещаю,
1728
01:24:49,320 --> 01:24:51,881
ответил, но я обещаю,
1729
01:24:51,881 --> 01:24:54,206
ответил, но я обещаю,
однажды, ты обязательно пожелаешь
1730
01:24:54,206 --> 01:24:54,216
однажды, ты обязательно пожелаешь
1731
01:24:54,216 --> 01:24:57,013
однажды, ты обязательно пожелаешь
мне доброго утра, хранит тебя Бог.
1732
01:24:57,013 --> 01:24:59,013
мне доброго утра, хранит тебя Бог.
1733
01:25:06,300 --> 01:25:09,759
Джейси, твой безмолвный пациент,
1734
01:25:09,759 --> 01:25:09,769
Джейси, твой безмолвный пациент,
1735
01:25:09,769 --> 01:25:13,138
Джейси, твой безмолвный пациент,
заговорил, молчит по прежнему, но
1736
01:25:13,138 --> 01:25:13,148
заговорил, молчит по прежнему, но
1737
01:25:13,148 --> 01:25:17,120
заговорил, молчит по прежнему, но
его пульс стабилен, я рада,
1738
01:25:17,120 --> 01:25:17,130
его пульс стабилен, я рада,
1739
01:25:17,130 --> 01:25:20,160
его пульс стабилен, я рада,
Джесси, сегодня придет новый врач,
1740
01:25:20,160 --> 01:25:20,170
Джесси, сегодня придет новый врач,
1741
01:25:20,170 --> 01:25:23,520
Джесси, сегодня придет новый врач,
где она, не знаю, ее до сих пор,
1742
01:25:23,520 --> 01:25:23,530
где она, не знаю, ее до сих пор,
1743
01:25:23,530 --> 01:25:23,840
где она, не знаю, ее до сих пор,
нет,
1744
01:25:23,840 --> 01:25:25,840
нет,
1745
01:25:33,093 --> 01:25:35,144
знакомьтесь, это доктор Анита,
1746
01:25:35,144 --> 01:25:35,154
знакомьтесь, это доктор Анита,
1747
01:25:35,154 --> 01:25:36,592
знакомьтесь, это доктор Анита,
здравствуйте, как поживаете,
1748
01:25:36,592 --> 01:25:36,602
здравствуйте, как поживаете,
1749
01:25:36,602 --> 01:25:39,568
здравствуйте, как поживаете,
отлично, спасибо, Джейси, покажи ей
1750
01:25:39,568 --> 01:25:39,578
отлично, спасибо, Джейси, покажи ей
1751
01:25:39,578 --> 01:25:40,936
отлично, спасибо, Джейси, покажи ей
палаты, привет, Джейси,
1752
01:25:40,936 --> 01:25:40,946
палаты, привет, Джейси,
1753
01:25:40,946 --> 01:25:43,269
палаты, привет, Джейси,
здравствуйте, доктор, я расскажу вам
1754
01:25:43,269 --> 01:25:43,279
здравствуйте, доктор, я расскажу вам
1755
01:25:43,279 --> 01:25:45,921
здравствуйте, доктор, я расскажу вам
про всех наших пациентов, про их
1756
01:25:45,921 --> 01:25:45,931
про всех наших пациентов, про их
1757
01:25:45,931 --> 01:25:49,206
про всех наших пациентов, про их
истории, взгляните, бабушка, ходячая
1758
01:25:49,206 --> 01:25:49,216
истории, взгляните, бабушка, ходячая
1759
01:25:49,216 --> 01:25:51,690
истории, взгляните, бабушка, ходячая
неприятность, ежедневно клянчит
1760
01:25:51,690 --> 01:25:51,700
неприятность, ежедневно клянчит
1761
01:25:51,700 --> 01:25:54,380
неприятность, ежедневно клянчит
шоколадки, и когда не получают, кто
1762
01:25:54,380 --> 01:25:54,390
шоколадки, и когда не получают, кто
1763
01:25:54,390 --> 01:25:55,746
шоколадки, и когда не получают, кто
начинает ругаться, что с ней,
1764
01:25:55,746 --> 01:25:55,756
начинает ругаться, что с ней,
1765
01:25:55,756 --> 01:25:57,673
начинает ругаться, что с ней,
диабет, доктор, тяжелая форма,
1766
01:25:57,673 --> 01:25:57,683
диабет, доктор, тяжелая форма,
1767
01:25:57,683 --> 01:26:01,850
диабет, доктор, тяжелая форма,
посмотрите на него, пострадавшие от
1768
01:26:01,850 --> 01:26:01,860
посмотрите на него, пострадавшие от
1769
01:26:01,860 --> 01:26:04,745
посмотрите на него, пострадавшие от
любви, что гнался на мотоцикле за
1770
01:26:04,745 --> 01:26:04,755
любви, что гнался на мотоцикле за
1771
01:26:04,755 --> 01:26:06,914
любви, что гнался на мотоцикле за
девушкой, перевернулся, сломал ногу,
1772
01:26:06,914 --> 01:26:06,924
девушкой, перевернулся, сломал ногу,
1773
01:26:06,924 --> 01:26:10,287
девушкой, перевернулся, сломал ногу,
дорогой мальчик, здесь три месяца,
1774
01:26:10,287 --> 01:26:10,297
дорогой мальчик, здесь три месяца,
1775
01:26:10,297 --> 01:26:13,280
дорогой мальчик, здесь три месяца,
но кость так и не срослась, хотя
1776
01:26:13,280 --> 01:26:13,290
но кость так и не срослась, хотя
1777
01:26:13,290 --> 01:26:15,206
но кость так и не срослась, хотя
доктор заверил, что до конца недели
1778
01:26:15,206 --> 01:26:15,216
доктор заверил, что до конца недели
1779
01:26:15,216 --> 01:26:17,614
доктор заверил, что до конца недели
это произойдет, он снова сядет на
1780
01:26:17,614 --> 01:26:17,624
это произойдет, он снова сядет на
1781
01:26:17,624 --> 01:26:19,058
это произойдет, он снова сядет на
мотоцикл, будет гоняться за
1782
01:26:19,058 --> 01:26:19,068
мотоцикл, будет гоняться за
1783
01:26:19,068 --> 01:26:20,984
мотоцикл, будет гоняться за
девушкой, сломает ногу, и, вернется
1784
01:26:20,984 --> 01:26:20,994
девушкой, сломает ногу, и, вернется
1785
01:26:20,994 --> 01:26:24,860
девушкой, сломает ногу, и, вернется
на больничную койку, сейчас сломана,
1786
01:26:24,860 --> 01:26:24,870
на больничную койку, сейчас сломана,
1787
01:26:24,870 --> 01:26:26,780
на больничную койку, сейчас сломана,
левая нога, потом сломает правую, от
1788
01:26:26,780 --> 01:26:26,790
левая нога, потом сломает правую, от
1789
01:26:26,790 --> 01:26:29,100
левая нога, потом сломает правую, от
любви, одни неприятности. Джесси,
1790
01:26:29,100 --> 01:26:29,110
любви, одни неприятности. Джесси,
1791
01:26:29,110 --> 01:26:33,260
любви, одни неприятности. Джесси,
простите, идем, посмотрите на него,
1792
01:26:33,260 --> 01:26:36,380
простите, идем, посмотрите на него,
1793
01:26:36,380 --> 01:26:40,460
простите, идем, посмотрите на него,
Омар, мой лучший пациент,
1794
01:26:40,460 --> 01:26:40,470
Омар, мой лучший пациент,
1795
01:26:40,470 --> 01:26:43,042
Омар, мой лучший пациент,
не дает повода для жалоб,
1796
01:26:43,042 --> 01:26:43,052
не дает повода для жалоб,
1797
01:26:43,052 --> 01:26:45,927
не дает повода для жалоб,
совершенно, безмолвный, за пять лет
1798
01:26:45,927 --> 01:26:45,937
совершенно, безмолвный, за пять лет
1799
01:26:45,937 --> 01:26:49,052
совершенно, безмолвный, за пять лет
ни слова не сказал, 5 лет, то есть
1800
01:26:49,052 --> 01:26:49,062
ни слова не сказал, 5 лет, то есть
1801
01:26:49,062 --> 01:26:53,181
ни слова не сказал, 5 лет, то есть
кома, он в коме, кома,
1802
01:26:53,181 --> 01:26:55,908
кома, он в коме, кома,
1803
01:26:55,908 --> 01:26:56,469
кома, он в коме, кома,
извините, доктор.
1804
01:26:56,469 --> 01:26:58,469
извините, доктор.
1805
01:27:12,280 --> 01:27:16,040
А мат, ты жив, поверить не могу,
1806
01:27:16,040 --> 01:27:20,120
А мат, ты жив, поверить не могу,
1807
01:27:20,120 --> 01:27:24,591
А мат, ты жив, поверить не могу,
это чудо, пациент Омар
1808
01:27:24,591 --> 01:27:24,601
это чудо, пациент Омар
1809
01:27:24,601 --> 01:27:27,161
это чудо, пациент Омар
Саксена, Джесси, скорее сюда,
1810
01:27:27,161 --> 01:27:27,171
Саксена, Джесси, скорее сюда,
1811
01:27:27,171 --> 01:27:32,021
Саксена, Джесси, скорее сюда,
Джесси, это твой пациент, господи,
1812
01:27:32,021 --> 01:27:32,031
Джесси, это твой пациент, господи,
1813
01:27:32,031 --> 01:27:34,921
Джесси, это твой пациент, господи,
спасибо тебе, мозг пациента снова
1814
01:27:34,921 --> 01:27:34,931
спасибо тебе, мозг пациента снова
1815
01:27:34,931 --> 01:27:38,225
спасибо тебе, мозг пациента снова
заработал, спасибо, доктор, доктор,
1816
01:27:38,225 --> 01:27:40,280
заработал, спасибо, доктор, доктор,
1817
01:27:40,280 --> 01:27:42,208
заработал, спасибо, доктор, доктор,
я увидела на мониторе, что мозговые
1818
01:27:42,208 --> 01:27:42,218
я увидела на мониторе, что мозговые
1819
01:27:42,218 --> 01:27:46,063
я увидела на мониторе, что мозговые
волны участились, и пульс участился,
1820
01:27:46,063 --> 01:27:46,073
волны участились, и пульс участился,
1821
01:27:46,073 --> 01:27:49,195
волны участились, и пульс участился,
как это произошло? Доктор Джейси,
1822
01:27:49,195 --> 01:27:49,205
как это произошло? Доктор Джейси,
1823
01:27:49,205 --> 01:27:53,490
как это произошло? Доктор Джейси,
Бог услышал твои молитвы, возможно,
1824
01:27:53,490 --> 01:27:53,500
Бог услышал твои молитвы, возможно,
1825
01:27:53,500 --> 01:27:55,817
Бог услышал твои молитвы, возможно,
он придет в себя, дело не в моей
1826
01:27:55,817 --> 01:27:55,827
он придет в себя, дело не в моей
1827
01:27:55,827 --> 01:27:58,225
он придет в себя, дело не в моей
молитве, доктор, вы его счастливый
1828
01:27:58,225 --> 01:27:58,235
молитве, доктор, вы его счастливый
1829
01:27:58,235 --> 01:28:00,552
молитве, доктор, вы его счастливый
талисман, вы прикоснулись к нему, и
1830
01:28:00,552 --> 01:28:00,562
талисман, вы прикоснулись к нему, и
1831
01:28:00,562 --> 01:28:02,848
талисман, вы прикоснулись к нему, и
он ожил, его пульс участился,
1832
01:28:02,848 --> 01:28:05,664
он ожил, его пульс участился,
1833
01:28:05,664 --> 01:28:08,398
он ожил, его пульс участился,
вы первый день на работе, и он начал
1834
01:28:08,398 --> 01:28:08,408
вы первый день на работе, и он начал
1835
01:28:08,408 --> 01:28:11,660
вы первый день на работе, и он начал
приходить в себя, замечательно, вы
1836
01:28:11,660 --> 01:28:11,670
приходить в себя, замечательно, вы
1837
01:28:11,670 --> 01:28:14,620
приходить в себя, замечательно, вы
должны позаботиться о нем, я приложу
1838
01:28:14,620 --> 01:28:14,630
должны позаботиться о нем, я приложу
1839
01:28:14,630 --> 01:28:18,700
должны позаботиться о нем, я приложу
все силы, чтобы он вернулся к жизни,
1840
01:28:18,700 --> 01:28:20,940
все силы, чтобы он вернулся к жизни,
1841
01:28:20,940 --> 01:28:24,474
все силы, чтобы он вернулся к жизни,
которой лишился, принесите историю
1842
01:28:24,474 --> 01:28:24,484
которой лишился, принесите историю
1843
01:28:24,484 --> 01:28:26,730
которой лишился, принесите историю
его болезни, конечно, сейчас
1844
01:28:26,730 --> 01:28:26,740
его болезни, конечно, сейчас
1845
01:28:26,740 --> 01:28:27,455
его болезни, конечно, сейчас
принесу.
1846
01:28:27,455 --> 01:28:29,455
принесу.
1847
01:35:28,103 --> 01:35:32,450
Что с тобой произошло. Омар, я даже
1848
01:35:32,450 --> 01:35:32,460
Что с тобой произошло. Омар, я даже
1849
01:35:32,460 --> 01:35:35,861
Что с тобой произошло. Омар, я даже
не подозревала, что ты, пять лет
1850
01:35:35,861 --> 01:35:35,871
не подозревала, что ты, пять лет
1851
01:35:35,871 --> 01:35:40,829
не подозревала, что ты, пять лет
провел, в таком состоянии, ты
1852
01:35:40,829 --> 01:35:40,839
провел, в таком состоянии, ты
1853
01:35:40,839 --> 01:35:45,622
провел, в таком состоянии, ты
пережил столько бед, мне так
1854
01:35:45,622 --> 01:35:45,632
пережил столько бед, мне так
1855
01:35:45,632 --> 01:35:50,448
пережил столько бед, мне так
хотелось увидеть тебя, но ты в таком
1856
01:35:50,448 --> 01:35:50,458
хотелось увидеть тебя, но ты в таком
1857
01:35:50,458 --> 01:35:53,988
хотелось увидеть тебя, но ты в таком
состоянии, открой глаза,
1858
01:35:53,988 --> 01:35:56,401
состоянии, открой глаза,
1859
01:35:56,401 --> 01:36:00,504
состоянии, открой глаза,
открой, вернись в наш мир,
1860
01:36:00,504 --> 01:36:02,756
открой, вернись в наш мир,
1861
01:36:02,756 --> 01:36:06,134
открой, вернись в наш мир,
ты, ты слышишь мой голос
1862
01:36:06,134 --> 01:36:10,268
ты, ты слышишь мой голос
1863
01:36:10,268 --> 01:36:15,083
ты, ты слышишь мой голос
Леонида. Анита, я, знаю,
1864
01:36:15,083 --> 01:36:15,093
Леонида. Анита, я, знаю,
1865
01:36:15,093 --> 01:36:19,182
Леонида. Анита, я, знаю,
что до сих пор ты любишь меня,
1866
01:36:19,182 --> 01:36:22,713
что до сих пор ты любишь меня,
1867
01:36:22,713 --> 01:36:27,368
что до сих пор ты любишь меня,
вернись, ради любви ко мне, вернись,
1868
01:36:27,368 --> 01:36:30,280
вернись, ради любви ко мне, вернись,
1869
01:36:30,280 --> 01:36:32,680
вернись, ради любви ко мне, вернись,
вернись, Омар, вернись.
1870
01:36:32,680 --> 01:36:34,680
вернись, Омар, вернись.
1871
01:37:03,885 --> 01:37:08,040
Анита, Омар, ты пришел в себя,
1872
01:37:08,040 --> 01:37:08,050
Анита, Омар, ты пришел в себя,
1873
01:37:08,050 --> 01:37:13,960
Анита, Омар, ты пришел в себя,
не могу поверить, Боже, Джесси, что
1874
01:37:13,960 --> 01:37:13,970
не могу поверить, Боже, Джесси, что
1875
01:37:13,970 --> 01:37:18,762
не могу поверить, Боже, Джесси, что
произошло, Джесси, что? Доктор Омар
1876
01:37:18,762 --> 01:37:18,772
произошло, Джесси, что? Доктор Омар
1877
01:37:18,772 --> 01:37:23,267
произошло, Джесси, что? Доктор Омар
пришел в себя, вот видишь, я же
1878
01:37:23,267 --> 01:37:23,277
пришел в себя, вот видишь, я же
1879
01:37:23,277 --> 01:37:25,841
пришел в себя, вот видишь, я же
говорила однажды, ты пожелаешь мне
1880
01:37:25,841 --> 01:37:25,851
говорила однажды, ты пожелаешь мне
1881
01:37:25,851 --> 01:37:29,200
говорила однажды, ты пожелаешь мне
доброго утра. Доктор, я позову
1882
01:37:29,200 --> 01:37:29,210
доброго утра. Доктор, я позову
1883
01:37:29,210 --> 01:37:32,640
доброго утра. Доктор, я позову
доктора Даса, хорошо, доктор Дас,
1884
01:37:32,640 --> 01:37:36,480
доктора Даса, хорошо, доктор Дас,
1885
01:37:36,480 --> 01:37:39,420
доктора Даса, хорошо, доктор Дас,
больше они ему не нужны, нет,
1886
01:37:39,420 --> 01:37:39,430
больше они ему не нужны, нет,
1887
01:37:39,430 --> 01:37:42,540
больше они ему не нужны, нет,
господин Омар, подождите немного, вы
1888
01:37:42,540 --> 01:37:42,550
господин Омар, подождите немного, вы
1889
01:37:42,550 --> 01:37:45,420
господин Омар, подождите немного, вы
еще не сможете вставать, начинайте
1890
01:37:45,420 --> 01:37:45,430
еще не сможете вставать, начинайте
1891
01:37:45,430 --> 01:37:48,321
еще не сможете вставать, начинайте
колоть ему витамины, правая в
1892
01:37:48,321 --> 01:37:48,331
колоть ему витамины, правая в
1893
01:37:48,331 --> 01:37:50,087
колоть ему витамины, правая в
ванной, массаж, дважды в день,
1894
01:37:50,087 --> 01:37:50,097
ванной, массаж, дважды в день,
1895
01:37:50,097 --> 01:37:51,772
ванной, массаж, дважды в день,
хорошо, да, сэр.
1896
01:37:51,772 --> 01:37:53,772
хорошо, да, сэр.
1897
01:38:18,452 --> 01:38:23,198
Расслабься, как
1898
01:38:23,198 --> 01:38:23,208
Расслабься, как
1899
01:38:23,208 --> 01:38:28,281
Расслабься, как
ты здесь оказалась, узнав о
1900
01:38:28,281 --> 01:38:28,291
ты здесь оказалась, узнав о
1901
01:38:28,291 --> 01:38:31,893
ты здесь оказалась, узнав о
твоей смерти, я не хотела жить,
1902
01:38:31,893 --> 01:38:34,541
твоей смерти, я не хотела жить,
1903
01:38:34,541 --> 01:38:36,146
твоей смерти, я не хотела жить,
но потом вспомнила твои слова,
1904
01:38:36,146 --> 01:38:36,156
но потом вспомнила твои слова,
1905
01:38:36,156 --> 01:38:40,302
но потом вспомнила твои слова,
научись жить не для себя, а для
1906
01:38:40,302 --> 01:38:40,312
научись жить не для себя, а для
1907
01:38:40,312 --> 01:38:43,988
научись жить не для себя, а для
других, вот так, я вернулась на
1908
01:38:43,988 --> 01:38:43,998
других, вот так, я вернулась на
1909
01:38:43,998 --> 01:38:46,552
других, вот так, я вернулась на
учебу в медицинский, стала врачом,
1910
01:38:46,552 --> 01:38:46,562
учебу в медицинский, стала врачом,
1911
01:38:46,562 --> 01:38:52,469
учебу в медицинский, стала врачом,
жила ради людей, ездила по деревням,
1912
01:38:52,469 --> 01:38:52,479
жила ради людей, ездила по деревням,
1913
01:38:52,479 --> 01:38:55,447
жила ради людей, ездила по деревням,
куда никто не ездил раньше, потом
1914
01:38:55,447 --> 01:38:55,457
куда никто не ездил раньше, потом
1915
01:38:55,457 --> 01:38:59,311
куда никто не ездил раньше, потом
приехала сюда, никогда бы не
1916
01:38:59,311 --> 01:38:59,321
приехала сюда, никогда бы не
1917
01:38:59,321 --> 01:39:02,411
приехала сюда, никогда бы не
подумала, что мы снова встретимся в
1918
01:39:02,411 --> 01:39:02,421
подумала, что мы снова встретимся в
1919
01:39:02,421 --> 01:39:07,483
подумала, что мы снова встретимся в
этой жизни, кстати,
1920
01:39:07,483 --> 01:39:07,493
этой жизни, кстати,
1921
01:39:07,493 --> 01:39:10,983
этой жизни, кстати,
я прочитала твои документы, там
1922
01:39:10,983 --> 01:39:10,993
я прочитала твои документы, там
1923
01:39:10,993 --> 01:39:13,317
я прочитала твои документы, там
указано нечто важное, когда ты
1924
01:39:13,317 --> 01:39:13,327
указано нечто важное, когда ты
1925
01:39:13,327 --> 01:39:15,330
указано нечто важное, когда ты
очнешься, надо связаться с
1926
01:39:15,330 --> 01:39:15,340
очнешься, надо связаться с
1927
01:39:15,340 --> 01:39:16,135
очнешься, надо связаться с
Шерсингхем,
1928
01:39:16,135 --> 01:39:18,135
Шерсингхем,
1929
01:39:22,000 --> 01:39:26,086
да, он мой единственный друг
1930
01:39:26,086 --> 01:39:26,096
да, он мой единственный друг
1931
01:39:26,096 --> 01:39:31,134
да, он мой единственный друг
в этом темном мире, они то,
1932
01:39:31,134 --> 01:39:31,144
в этом темном мире, они то,
1933
01:39:31,144 --> 01:39:35,560
в этом темном мире, они то,
позвони ему и пригласи ко мне,
1934
01:39:35,560 --> 01:39:40,471
позвони ему и пригласи ко мне,
1935
01:39:40,471 --> 01:39:42,383
позвони ему и пригласи ко мне,
слушаю, пригласите к телефону
1936
01:39:42,383 --> 01:39:42,393
слушаю, пригласите к телефону
1937
01:39:42,393 --> 01:39:46,717
слушаю, пригласите к телефону
инспектора Шарсингха, это доктор
1938
01:39:46,717 --> 01:39:46,727
инспектора Шарсингха, это доктор
1939
01:39:46,727 --> 01:39:49,124
инспектора Шарсингха, это доктор
Аниты, из национальной больницы, да,
1940
01:39:49,124 --> 01:39:49,134
Аниты, из национальной больницы, да,
1941
01:39:49,134 --> 01:39:54,280
Аниты, из национальной больницы, да,
подождите, алло, шерстинг
1942
01:39:54,280 --> 01:39:54,290
подождите, алло, шерстинг
1943
01:39:54,290 --> 01:39:56,920
подождите, алло, шерстинг
слушает, господин Шерсинг, ваш друг
1944
01:39:56,920 --> 01:39:56,930
слушает, господин Шерсинг, ваш друг
1945
01:39:56,930 --> 01:39:59,960
слушает, господин Шерсинг, ваш друг
Омар очнулся, не может быть, Питер,
1946
01:39:59,960 --> 01:39:59,970
Омар очнулся, не может быть, Питер,
1947
01:39:59,970 --> 01:40:02,360
Омар очнулся, не может быть, Питер,
убил его, выстрелив в грудь, как он
1948
01:40:02,360 --> 01:40:02,370
убил его, выстрелив в грудь, как он
1949
01:40:02,370 --> 01:40:07,046
убил его, выстрелив в грудь, как он
выжил, пять лет назад, ты заверил,
1950
01:40:07,046 --> 01:40:07,056
выжил, пять лет назад, ты заверил,
1951
01:40:07,056 --> 01:40:09,622
выжил, пять лет назад, ты заверил,
что он умер, мне кажется, нас
1952
01:40:09,622 --> 01:40:09,632
что он умер, мне кажется, нас
1953
01:40:09,632 --> 01:40:13,740
что он умер, мне кажется, нас
обманули, доктор одурачил нас,
1954
01:40:13,740 --> 01:40:13,750
обманули, доктор одурачил нас,
1955
01:40:13,750 --> 01:40:19,100
обманули, доктор одурачил нас,
сказав, что он умер, если он жив, то
1956
01:40:19,100 --> 01:40:19,110
сказав, что он умер, если он жив, то
1957
01:40:19,110 --> 01:40:21,420
сказав, что он умер, если он жив, то
мое имя и статус будут растоптаны,
1958
01:40:21,420 --> 01:40:21,430
мое имя и статус будут растоптаны,
1959
01:40:21,430 --> 01:40:25,611
мое имя и статус будут растоптаны,
учти, Курана, тебя посадят вместе со
1960
01:40:25,611 --> 01:40:25,621
учти, Курана, тебя посадят вместе со
1961
01:40:25,621 --> 01:40:28,181
учти, Курана, тебя посадят вместе со
мной, у нас до сих пор нет
1962
01:40:28,181 --> 01:40:28,191
мной, у нас до сих пор нет
1963
01:40:28,191 --> 01:40:31,394
мной, у нас до сих пор нет
видеокассеты, если она попадет в
1964
01:40:31,394 --> 01:40:31,404
видеокассеты, если она попадет в
1965
01:40:31,404 --> 01:40:36,370
видеокассеты, если она попадет в
руки закона, то Питер, да, а мар не
1966
01:40:36,370 --> 01:40:36,380
руки закона, то Питер, да, а мар не
1967
01:40:36,380 --> 01:40:38,618
руки закона, то Питер, да, а мар не
должен покинуть больницу, надеюсь,
1968
01:40:38,618 --> 01:40:38,628
должен покинуть больницу, надеюсь,
1969
01:40:38,628 --> 01:40:40,706
должен покинуть больницу, надеюсь,
ты понял, да, сэр.
1970
01:40:40,706 --> 01:40:42,706
ты понял, да, сэр.
1971
01:40:58,980 --> 01:41:00,900
Подскажите номер палаты Омара,
1972
01:41:00,900 --> 01:41:00,910
Подскажите номер палаты Омара,
1973
01:41:00,910 --> 01:41:04,020
Подскажите номер палаты Омара,
Саксаны, 403, спасибо.
1974
01:41:04,020 --> 01:41:06,020
Саксаны, 403, спасибо.
1975
01:41:52,340 --> 01:41:55,060
Господин, господин, куда вы.
1976
01:41:55,060 --> 01:41:57,060
Господин, господин, куда вы.
1977
01:42:07,624 --> 01:42:08,515
Свинг, что с тобой.
1978
01:42:08,515 --> 01:42:10,515
Свинг, что с тобой.
1979
01:43:48,500 --> 01:43:52,660
Скорее, Омар, ты здесь, как ты
1980
01:43:52,660 --> 01:43:52,670
Скорее, Омар, ты здесь, как ты
1981
01:43:52,670 --> 01:43:54,980
Скорее, Омар, ты здесь, как ты
оказался в лифте, наверное, Джеймуль
1982
01:43:54,980 --> 01:43:54,990
оказался в лифте, наверное, Джеймуль
1983
01:43:54,990 --> 01:43:57,780
оказался в лифте, наверное, Джеймуль
знал, что я жив, что, и подослал ко
1984
01:43:57,780 --> 01:43:57,790
знал, что я жив, что, и подослал ко
1985
01:43:57,790 --> 01:44:00,524
знал, что я жив, что, и подослал ко
мне, убийцу, боже мой, не волнуйся,
1986
01:44:00,524 --> 01:44:00,534
мне, убийцу, боже мой, не волнуйся,
1987
01:44:00,534 --> 01:44:02,055
мне, убийцу, боже мой, не волнуйся,
они нас не догонят.
1988
01:44:02,055 --> 01:44:04,055
они нас не догонят.
1989
01:44:12,320 --> 01:44:12,560
В порядке.
1990
01:44:12,560 --> 01:44:14,560
В порядке.
1991
01:44:34,540 --> 01:44:38,803
С дороги, отойдите, отойдите.
1992
01:44:38,803 --> 01:44:40,803
С дороги, отойдите, отойдите.
1993
01:44:53,540 --> 01:44:53,940
Ты в порядке,
1994
01:44:53,940 --> 01:44:55,940
Ты в порядке,
1995
01:45:00,260 --> 01:45:01,140
попытайся встать.
1996
01:45:01,140 --> 01:45:03,140
попытайся встать.
1997
01:45:57,718 --> 01:46:02,440
Амар, о чем
1998
01:46:02,440 --> 01:46:02,450
Амар, о чем
1999
01:46:02,450 --> 01:46:05,400
Амар, о чем
задумался, о своем враге,
2000
01:46:05,400 --> 01:46:07,720
задумался, о своем враге,
2001
01:46:07,720 --> 01:46:10,920
задумался, о своем враге,
кто он, Джемаль,
2002
01:46:10,920 --> 01:46:10,930
кто он, Джемаль,
2003
01:46:10,930 --> 01:46:17,080
кто он, Джемаль,
Джемаль, да, убийца моей семьи
2004
01:46:17,080 --> 01:46:19,800
Джемаль, да, убийца моей семьи
2005
01:46:19,800 --> 01:46:23,800
Джемаль, да, убийца моей семьи
и твоего отца, что, ну, я,
2006
01:46:23,800 --> 01:46:23,810
и твоего отца, что, ну, я,
2007
01:46:23,810 --> 01:46:28,520
и твоего отца, что, ну, я,
да, Анита, твоего отца убили, у меня
2008
01:46:28,520 --> 01:46:28,530
да, Анита, твоего отца убили, у меня
2009
01:46:28,530 --> 01:46:32,840
да, Анита, твоего отца убили, у меня
на глазах, прикончить, убийцу, этот
2010
01:46:32,840 --> 01:46:32,850
на глазах, прикончить, убийцу, этот
2011
01:46:32,850 --> 01:46:36,257
на глазах, прикончить, убийцу, этот
цель моей жизни, послушай, ты
2012
01:46:36,257 --> 01:46:36,267
цель моей жизни, послушай, ты
2013
01:46:36,267 --> 01:46:38,509
цель моей жизни, послушай, ты
слишком слаб, чтобы бороться с ними,
2014
01:46:38,509 --> 01:46:41,968
слишком слаб, чтобы бороться с ними,
2015
01:46:41,968 --> 01:46:45,240
слишком слаб, чтобы бороться с ними,
отдохни несколько дней, я вылечу
2016
01:46:45,240 --> 01:46:45,250
отдохни несколько дней, я вылечу
2017
01:46:45,250 --> 01:46:47,480
отдохни несколько дней, я вылечу
тебя, твоя сила вернется к тебе,
2018
01:46:47,480 --> 01:46:50,360
тебя, твоя сила вернется к тебе,
2019
01:46:50,360 --> 01:46:54,480
тебя, твоя сила вернется к тебе,
одно лишь лечение не поможет, мой
2020
01:46:54,480 --> 01:46:54,490
одно лишь лечение не поможет, мой
2021
01:46:54,490 --> 01:46:57,050
одно лишь лечение не поможет, мой
учитель карате, научил меня особым
2022
01:46:57,050 --> 01:46:57,060
учитель карате, научил меня особым
2023
01:46:57,060 --> 01:47:01,709
учитель карате, научил меня особым
приемам, которые возвращают силу,
2024
01:47:01,709 --> 01:47:01,719
приемам, которые возвращают силу,
2025
01:47:01,719 --> 01:47:08,060
приемам, которые возвращают силу,
мне понадобятся вещи, сможешь
2026
01:47:08,060 --> 01:47:08,070
мне понадобятся вещи, сможешь
2027
01:47:08,070 --> 01:47:12,060
мне понадобятся вещи, сможешь
достать, я принесу все, что тебе
2028
01:47:12,060 --> 01:47:12,070
достать, я принесу все, что тебе
2029
01:47:12,070 --> 01:47:16,745
достать, я принесу все, что тебе
нужно, и вот что, сходи к
2030
01:47:16,745 --> 01:47:16,755
нужно, и вот что, сходи к
2031
01:47:16,755 --> 01:47:19,488
нужно, и вот что, сходи к
шарсинху, приведи его, хорошо,
2032
01:47:19,488 --> 01:47:19,498
шарсинху, приведи его, хорошо,
2033
01:47:19,498 --> 01:47:22,770
шарсинху, приведи его, хорошо,
отдыхай, у меня, для вас отличные
2034
01:47:22,770 --> 01:47:22,780
отдыхай, у меня, для вас отличные
2035
01:47:22,780 --> 01:47:24,621
отдыхай, у меня, для вас отличные
новости, в убийстве двух человек,
2036
01:47:24,621 --> 01:47:24,631
новости, в убийстве двух человек,
2037
01:47:24,631 --> 01:47:26,795
новости, в убийстве двух человек,
которых в больнице, застрелил Питер,
2038
01:47:26,795 --> 01:47:26,805
которых в больнице, застрелил Питер,
2039
01:47:26,805 --> 01:47:31,765
которых в больнице, застрелил Питер,
и обвинил эту парочку, коп и доктор,
2040
01:47:31,765 --> 01:47:31,775
и обвинил эту парочку, коп и доктор,
2041
01:47:31,775 --> 01:47:34,259
и обвинил эту парочку, коп и доктор,
убили 2 медбратьев, Амар не сбежит,
2042
01:47:34,259 --> 01:47:34,269
убили 2 медбратьев, Амар не сбежит,
2043
01:47:34,269 --> 01:47:37,476
убили 2 медбратьев, Амар не сбежит,
на его поиски, я отправил все
2044
01:47:37,476 --> 01:47:37,486
на его поиски, я отправил все
2045
01:47:37,486 --> 01:47:40,050
на его поиски, я отправил все
отделение полиции, но на этой
2046
01:47:40,050 --> 01:47:40,060
отделение полиции, но на этой
2047
01:47:40,060 --> 01:47:42,882
отделение полиции, но на этой
фотографии дочки Дарната, они то,
2048
01:47:42,882 --> 01:47:42,892
фотографии дочки Дарната, они то,
2049
01:47:42,892 --> 01:47:46,328
фотографии дочки Дарната, они то,
если она сбежала вместе с Омаром, то
2050
01:47:46,328 --> 01:47:46,338
если она сбежала вместе с Омаром, то
2051
01:47:46,338 --> 01:47:50,895
если она сбежала вместе с Омаром, то
мы должны опередить полицию, найти и
2052
01:47:50,895 --> 01:47:50,905
мы должны опередить полицию, найти и
2053
01:47:50,905 --> 01:47:54,480
мы должны опередить полицию, найти и
прикончить, их, Омар, я принесла
2054
01:47:54,480 --> 01:47:54,490
прикончить, их, Омар, я принесла
2055
01:47:54,490 --> 01:47:59,520
прикончить, их, Омар, я принесла
все, что ты просил, Омар, где
2056
01:47:59,520 --> 01:47:59,530
все, что ты просил, Омар, где
2057
01:47:59,530 --> 01:48:00,480
все, что ты просил, Омар, где
он, Омар.
2058
01:48:00,480 --> 01:48:02,480
он, Омар.
2059
01:48:22,021 --> 01:48:25,156
Омар, и как же ты сюда добрался,
2060
01:48:25,156 --> 01:48:25,166
Омар, и как же ты сюда добрался,
2061
01:48:25,166 --> 01:48:29,496
Омар, и как же ты сюда добрался,
после нескольких мучительных
2062
01:48:29,496 --> 01:48:29,506
после нескольких мучительных
2063
01:48:29,506 --> 01:48:32,462
после нескольких мучительных
попыток, потрясающе,
2064
01:48:32,462 --> 01:48:34,625
попыток, потрясающе,
2065
01:48:34,625 --> 01:48:37,990
попыток, потрясающе,
ты сотворил чудо, быстро научился
2066
01:48:37,990 --> 01:48:38,000
ты сотворил чудо, быстро научился
2067
01:48:38,000 --> 01:48:39,913
ты сотворил чудо, быстро научился
садиться, и через несколько дней
2068
01:48:39,913 --> 01:48:39,923
садиться, и через несколько дней
2069
01:48:39,923 --> 01:48:42,285
садиться, и через несколько дней
начнешь ходить, ты повидалась с
2070
01:48:42,285 --> 01:48:42,295
начнешь ходить, ты повидалась с
2071
01:48:42,295 --> 01:48:44,619
начнешь ходить, ты повидалась с
Шерсингхом, я ходила к нему, но не
2072
01:48:44,619 --> 01:48:44,629
Шерсингхом, я ходила к нему, но не
2073
01:48:44,629 --> 01:48:48,000
Шерсингхом, я ходила к нему, но не
застала, я оставила наш адрес, он
2074
01:48:48,000 --> 01:48:48,010
застала, я оставила наш адрес, он
2075
01:48:48,010 --> 01:48:52,721
застала, я оставила наш адрес, он
приедет, почему ты так смотришь,
2076
01:48:52,721 --> 01:48:52,731
приедет, почему ты так смотришь,
2077
01:48:52,731 --> 01:48:57,128
приедет, почему ты так смотришь,
если бы не ты, я бы умер в больнице,
2078
01:48:57,128 --> 01:48:57,138
если бы не ты, я бы умер в больнице,
2079
01:48:57,138 --> 01:49:03,202
если бы не ты, я бы умер в больнице,
как сирота. Омар,
2080
01:49:03,202 --> 01:49:03,212
как сирота. Омар,
2081
01:49:03,212 --> 01:49:08,036
как сирота. Омар,
о чем ты? Я говорю правду, Анита,
2082
01:49:08,036 --> 01:49:08,046
о чем ты? Я говорю правду, Анита,
2083
01:49:08,046 --> 01:49:13,641
о чем ты? Я говорю правду, Анита,
я жив, благодаря тебе, никогда не
2084
01:49:13,641 --> 01:49:13,651
я жив, благодаря тебе, никогда не
2085
01:49:13,651 --> 01:49:17,808
я жив, благодаря тебе, никогда не
забуду твоей милости, Омар, разве
2086
01:49:17,808 --> 01:49:17,818
забуду твоей милости, Омар, разве
2087
01:49:17,818 --> 01:49:20,452
забуду твоей милости, Омар, разве
любимым людям оказывают милость, не
2088
01:49:20,452 --> 01:49:20,462
любимым людям оказывают милость, не
2089
01:49:20,462 --> 01:49:22,375
любимым людям оказывают милость, не
будем об этом, я принесла все
2090
01:49:22,375 --> 01:49:22,385
будем об этом, я принесла все
2091
01:49:22,385 --> 01:49:24,447
будем об этом, я принесла все
лекарства, что с ними делать,
2092
01:49:24,447 --> 01:49:26,860
лекарства, что с ними делать,
2093
01:49:26,860 --> 01:49:28,629
лекарства, что с ними делать,
принеси горячей воды и начинай
2094
01:49:28,629 --> 01:49:28,639
принеси горячей воды и начинай
2095
01:49:28,639 --> 01:49:29,192
принеси горячей воды и начинай
лечение.
2096
01:49:29,192 --> 01:49:31,192
лечение.
2097
01:52:17,122 --> 01:52:17,203
Эй.
2098
01:52:17,203 --> 01:52:19,203
Эй.
2099
01:57:37,080 --> 01:57:40,040
Алло, говорит Шакутала, да, слушаю,
2100
01:57:40,040 --> 01:57:40,050
Алло, говорит Шакутала, да, слушаю,
2101
01:57:40,050 --> 01:57:44,040
Алло, говорит Шакутала, да, слушаю,
мне нехорошо, нужны деньги на
2102
01:57:44,040 --> 01:57:44,050
мне нехорошо, нужны деньги на
2103
01:57:44,050 --> 01:57:46,287
мне нехорошо, нужны деньги на
лечение, хорошо, пришлю, завтра,
2104
01:57:46,287 --> 01:57:46,297
лечение, хорошо, пришлю, завтра,
2105
01:57:46,297 --> 01:57:50,228
лечение, хорошо, пришлю, завтра,
нет, завтра будет поздно, не говори
2106
01:57:50,228 --> 01:57:50,238
нет, завтра будет поздно, не говори
2107
01:57:50,238 --> 01:57:53,526
нет, завтра будет поздно, не говори
так, правда, не волнуйся, сейчас
2108
01:57:53,526 --> 01:57:53,536
так, правда, не волнуйся, сейчас
2109
01:57:53,536 --> 01:57:58,493
так, правда, не волнуйся, сейчас
приеду, хорошо, моя
2110
01:57:58,493 --> 01:57:58,503
приеду, хорошо, моя
2111
01:57:58,503 --> 01:58:01,063
приеду, хорошо, моя
служанка заболела, надо осмотреть
2112
01:58:01,063 --> 01:58:01,073
служанка заболела, надо осмотреть
2113
01:58:01,073 --> 01:58:02,267
служанка заболела, надо осмотреть
ее, вернусь к вечеру.
2114
01:58:02,267 --> 01:58:04,267
ее, вернусь к вечеру.
2115
01:58:25,980 --> 01:58:28,624
К кому вы пришли, Шакундала здесь
2116
01:58:28,624 --> 01:58:28,634
К кому вы пришли, Шакундала здесь
2117
01:58:28,634 --> 01:58:31,749
К кому вы пришли, Шакундала здесь
живет, да, я к ней, ее увезли в
2118
01:58:31,749 --> 01:58:31,759
живет, да, я к ней, ее увезли в
2119
01:58:31,759 --> 01:58:35,835
живет, да, я к ней, ее увезли в
больницу, что, боже мой, в какую
2120
01:58:35,835 --> 01:58:35,845
больницу, что, боже мой, в какую
2121
01:58:35,845 --> 01:58:38,962
больницу, что, боже мой, в какую
больницу, я вас, где то видел,
2122
01:58:38,962 --> 01:58:38,972
больницу, я вас, где то видел,
2123
01:58:38,972 --> 01:58:40,644
больницу, я вас, где то видел,
погодите
2124
01:58:40,644 --> 01:58:42,644
погодите
2125
01:58:46,173 --> 01:58:48,555
вас, полиция за убийство двух
2126
01:58:48,555 --> 01:58:48,565
вас, полиция за убийство двух
2127
01:58:48,565 --> 01:58:50,655
вас, полиция за убийство двух
человек, что за бред, посмотрите,
2128
01:58:50,655 --> 01:58:52,655
человек, что за бред, посмотрите,
2129
01:58:59,180 --> 01:58:59,820
идите, куда вы,
2130
01:58:59,820 --> 01:59:01,820
идите, куда вы,
2131
01:59:06,460 --> 01:59:09,420
а она попалась, она приведет нас в
2132
01:59:09,420 --> 01:59:09,430
а она попалась, она приведет нас в
2133
01:59:09,430 --> 01:59:12,980
а она попалась, она приведет нас в
Камару, за ней.
2134
01:59:12,980 --> 01:59:14,980
Камару, за ней.
2135
01:59:44,686 --> 01:59:47,891
Ура, ура, закончились тяжелые дни,
2136
01:59:47,891 --> 01:59:51,360
Ура, ура, закончились тяжелые дни,
2137
01:59:51,360 --> 01:59:54,091
Ура, ура, закончились тяжелые дни,
не верится, что мой друг, поборол
2138
01:59:54,091 --> 01:59:54,101
не верится, что мой друг, поборол
2139
01:59:54,101 --> 01:59:57,143
не верится, что мой друг, поборол
смерть, и очнулся спустя несколько
2140
01:59:57,143 --> 01:59:57,153
смерть, и очнулся спустя несколько
2141
01:59:57,153 --> 02:00:00,516
смерть, и очнулся спустя несколько
лет, самый счастливый день для меня,
2142
02:00:00,516 --> 02:00:00,526
лет, самый счастливый день для меня,
2143
02:00:00,526 --> 02:00:03,465
лет, самый счастливый день для меня,
сегодня, я повидался с другом,
2144
02:00:03,465 --> 02:00:07,076
сегодня, я повидался с другом,
2145
02:00:07,076 --> 02:00:09,644
сегодня, я повидался с другом,
пять лет, каждый день я приходил в
2146
02:00:09,644 --> 02:00:09,654
пять лет, каждый день я приходил в
2147
02:00:09,654 --> 02:00:13,582
пять лет, каждый день я приходил в
больницу, смотрел издалека и уходил,
2148
02:00:13,582 --> 02:00:13,592
больницу, смотрел издалека и уходил,
2149
02:00:13,592 --> 02:00:15,989
больницу, смотрел издалека и уходил,
чтобы враги не заподозрили, что ты
2150
02:00:15,989 --> 02:00:15,999
чтобы враги не заподозрили, что ты
2151
02:00:15,999 --> 02:00:17,996
чтобы враги не заподозрили, что ты
жив, я пришел
2152
02:00:17,996 --> 02:00:19,996
жив, я пришел
2153
02:00:23,212 --> 02:00:25,980
повидаться с тобой, друг, я прочел в
2154
02:00:25,980 --> 02:00:25,990
повидаться с тобой, друг, я прочел в
2155
02:00:25,990 --> 02:00:28,060
повидаться с тобой, друг, я прочел в
газете, что вы, Санита, убили двоих
2156
02:00:28,060 --> 02:00:28,070
газете, что вы, Санита, убили двоих
2157
02:00:28,070 --> 02:00:32,060
газете, что вы, Санита, убили двоих
и сбежали, заходи, я все расскажу,
2158
02:00:32,060 --> 02:00:32,070
и сбежали, заходи, я все расскажу,
2159
02:00:32,070 --> 02:00:35,552
и сбежали, заходи, я все расскажу,
я попросил Аниту позвонить тебе в
2160
02:00:35,552 --> 02:00:35,562
я попросил Аниту позвонить тебе в
2161
02:00:35,562 --> 02:00:37,162
я попросил Аниту позвонить тебе в
отделение полиции и сказать, что я
2162
02:00:37,162 --> 02:00:37,172
отделение полиции и сказать, что я
2163
02:00:37,172 --> 02:00:42,234
отделение полиции и сказать, что я
очнулся, значит, к телефону подошел
2164
02:00:42,234 --> 02:00:42,244
очнулся, значит, к телефону подошел
2165
02:00:42,244 --> 02:00:44,947
очнулся, значит, к телефону подошел
кто то другой, я уволился в тот
2166
02:00:44,947 --> 02:00:44,957
кто то другой, я уволился в тот
2167
02:00:44,957 --> 02:00:47,200
кто то другой, я уволился в тот
день, когда с тобой случилась беда,
2168
02:00:47,200 --> 02:00:47,210
день, когда с тобой случилась беда,
2169
02:00:47,210 --> 02:00:52,500
день, когда с тобой случилась беда,
зачем ты уволился, ура ура, работать
2170
02:00:52,500 --> 02:00:52,510
зачем ты уволился, ура ура, работать
2171
02:00:52,510 --> 02:00:55,380
зачем ты уволился, ура ура, работать
под началом подлого пса Хураны,
2172
02:00:55,380 --> 02:00:55,390
под началом подлого пса Хураны,
2173
02:00:55,390 --> 02:00:59,540
под началом подлого пса Хураны,
никогда не будем о нем, у меня
2174
02:00:59,540 --> 02:00:59,550
никогда не будем о нем, у меня
2175
02:00:59,550 --> 02:01:03,250
никогда не будем о нем, у меня
отличные новости, какие, твой враг
2176
02:01:03,250 --> 02:01:03,260
отличные новости, какие, твой враг
2177
02:01:03,260 --> 02:01:06,548
отличные новости, какие, твой враг
оставил тебя ни с чем, но Бог, в
2178
02:01:06,548 --> 02:01:06,558
оставил тебя ни с чем, но Бог, в
2179
02:01:06,558 --> 02:01:09,042
оставил тебя ни с чем, но Бог, в
столь тяжелое время, спас того, кто
2180
02:01:09,042 --> 02:01:09,052
столь тяжелое время, спас того, кто
2181
02:01:09,052 --> 02:01:10,972
столь тяжелое время, спас того, кто
станет частью твоей дальнейшей
2182
02:01:10,972 --> 02:01:10,982
станет частью твоей дальнейшей
2183
02:01:10,982 --> 02:01:15,220
станет частью твоей дальнейшей
жизни, твоего сына, слышишь,
2184
02:01:15,220 --> 02:01:19,620
жизни, твоего сына, слышишь,
2185
02:01:19,620 --> 02:01:24,585
жизни, твоего сына, слышишь,
мой сын, жив, где мой Вики, со мной,
2186
02:01:24,585 --> 02:01:24,595
мой сын, жив, где мой Вики, со мной,
2187
02:01:24,595 --> 02:01:28,044
мой сын, жив, где мой Вики, со мной,
в моем доме, разве такое чудо
2188
02:01:28,044 --> 02:01:28,054
в моем доме, разве такое чудо
2189
02:01:28,054 --> 02:01:32,066
в моем доме, разве такое чудо
возможно? Ура, ура, гуру, самый
2190
02:01:32,066 --> 02:01:32,076
возможно? Ура, ура, гуру, самый
2191
02:01:32,076 --> 02:01:37,260
возможно? Ура, ура, гуру, самый
великий, твой сын, услышал
2192
02:01:37,260 --> 02:01:37,270
великий, твой сын, услышал
2193
02:01:37,270 --> 02:01:41,740
великий, твой сын, услышал
звуки выстрелов, малыш, испугался,
2194
02:01:41,740 --> 02:01:41,750
звуки выстрелов, малыш, испугался,
2195
02:01:41,750 --> 02:01:43,900
звуки выстрелов, малыш, испугался,
вылез из окна, и потерял сознание,
2196
02:01:43,900 --> 02:01:46,440
вылез из окна, и потерял сознание,
2197
02:01:46,440 --> 02:01:48,604
вылез из окна, и потерял сознание,
когда я приехал, слава богу, он
2198
02:01:48,604 --> 02:01:48,614
когда я приехал, слава богу, он
2199
02:01:48,614 --> 02:01:51,408
когда я приехал, слава богу, он
увидел меня, друг, посмотри на
2200
02:01:51,408 --> 02:01:51,418
увидел меня, друг, посмотри на
2201
02:01:51,418 --> 02:01:55,414
увидел меня, друг, посмотри на
фотографию, он повзрослел,
2202
02:01:55,414 --> 02:01:57,780
фотографию, он повзрослел,
2203
02:01:57,780 --> 02:02:00,584
фотографию, он повзрослел,
Шарсинг, воспитавший ребенка, более
2204
02:02:00,584 --> 02:02:00,594
Шарсинг, воспитавший ребенка, более
2205
02:02:00,594 --> 02:02:03,949
Шарсинг, воспитавший ребенка, более
велик, чем родивший его, я в этом
2206
02:02:03,949 --> 02:02:03,959
велик, чем родивший его, я в этом
2207
02:02:03,959 --> 02:02:06,594
велик, чем родивший его, я в этом
убедился, о, нет нет, Велик
2208
02:02:06,594 --> 02:02:06,604
убедился, о, нет нет, Велик
2209
02:02:06,604 --> 02:02:09,409
убедился, о, нет нет, Велик
Всевышний, и уберегший нашего Вики,
2210
02:02:09,409 --> 02:02:09,419
Всевышний, и уберегший нашего Вики,
2211
02:02:09,419 --> 02:02:12,461
Всевышний, и уберегший нашего Вики,
Шашинка, отведи меня к Вике, нет
2212
02:02:12,461 --> 02:02:12,471
Шашинка, отведи меня к Вике, нет
2213
02:02:12,471 --> 02:02:15,272
Шашинка, отведи меня к Вике, нет
нет, полиция идет по следу, и враги
2214
02:02:15,272 --> 02:02:15,282
нет, полиция идет по следу, и враги
2215
02:02:15,282 --> 02:02:18,707
нет, полиция идет по следу, и враги
не дремлют, я приведу его к тебе,
2216
02:02:18,707 --> 02:02:18,717
не дремлют, я приведу его к тебе,
2217
02:02:18,717 --> 02:02:25,142
не дремлют, я приведу его к тебе,
и еще, друг, держи при себе,
2218
02:02:25,142 --> 02:02:25,152
и еще, друг, держи при себе,
2219
02:02:25,152 --> 02:02:28,966
и еще, друг, держи при себе,
больше он не понадобится, никогда не
2220
02:02:28,966 --> 02:02:28,976
больше он не понадобится, никогда не
2221
02:02:28,976 --> 02:02:30,978
больше он не понадобится, никогда не
узнаешь, наверняка, возьми.
2222
02:02:30,978 --> 02:02:32,978
узнаешь, наверняка, возьми.
2223
02:02:46,941 --> 02:02:50,635
Омар, ты рано вернулась, я не
2224
02:02:50,635 --> 02:02:50,645
Омар, ты рано вернулась, я не
2225
02:02:50,645 --> 02:02:53,125
Омар, ты рано вернулась, я не
повидалась с Шаконтолой, почему нас
2226
02:02:53,125 --> 02:02:53,135
повидалась с Шаконтолой, почему нас
2227
02:02:53,135 --> 02:02:54,811
повидалась с Шаконтолой, почему нас
обвиняют в убийстве людей, которых
2228
02:02:54,811 --> 02:02:54,821
обвиняют в убийстве людей, которых
2229
02:02:54,821 --> 02:02:57,280
обвиняют в убийстве людей, которых
застрелили в больнице, фотографии в
2230
02:02:57,280 --> 02:02:57,290
застрелили в больнице, фотографии в
2231
02:02:57,290 --> 02:03:01,280
застрелили в больнице, фотографии в
газетах, что, да откуда ты знаешь,
2232
02:03:01,280 --> 02:03:01,290
газетах, что, да откуда ты знаешь,
2233
02:03:01,290 --> 02:03:03,440
газетах, что, да откуда ты знаешь,
человек из дома, Шакунтелы, показал
2234
02:03:03,440 --> 02:03:03,450
человек из дома, Шакунтелы, показал
2235
02:03:03,450 --> 02:03:05,520
человек из дома, Шакунтелы, показал
мне фотографию, что за человек, не
2236
02:03:05,520 --> 02:03:05,530
мне фотографию, что за человек, не
2237
02:03:05,530 --> 02:03:10,465
мне фотографию, что за человек, не
знаю, за тобой не было хвоста.
2238
02:03:10,465 --> 02:03:12,465
знаю, за тобой не было хвоста.
2239
02:05:27,713 --> 02:05:32,663
Телефон: алло, Шерсинг слушает.
2240
02:05:32,663 --> 02:05:34,989
Телефон: алло, Шерсинг слушает.
2241
02:05:34,989 --> 02:05:38,677
Телефон: алло, Шерсинг слушает.
Шерсинг, это Омар, о, Омар, война
2242
02:05:38,677 --> 02:05:38,687
Шерсинг, это Омар, о, Омар, война
2243
02:05:38,687 --> 02:05:42,960
Шерсинг, это Омар, о, Омар, война
началась, приведи Вики к зоопарку, в
2244
02:05:42,960 --> 02:05:42,970
началась, приведи Вики к зоопарку, в
2245
02:05:42,970 --> 02:05:45,280
началась, приведи Вики к зоопарку, в
3 часа дня, мы с Анитой съездим за
2246
02:05:45,280 --> 02:05:45,290
3 часа дня, мы с Анитой съездим за
2247
02:05:45,290 --> 02:05:47,360
3 часа дня, мы с Анитой съездим за
видеокассетой, которая доказывает
2248
02:05:47,360 --> 02:05:47,370
видеокассетой, которая доказывает
2249
02:05:47,370 --> 02:05:50,122
видеокассетой, которая доказывает
преступление. Джаймаля, хорошо, не
2250
02:05:50,122 --> 02:05:50,132
преступление. Джаймаля, хорошо, не
2251
02:05:50,132 --> 02:05:52,617
преступление. Джаймаля, хорошо, не
волнуйся, я приеду вместе с Викой.
2252
02:05:52,617 --> 02:05:54,617
волнуйся, я приеду вместе с Викой.
2253
02:06:04,623 --> 02:06:07,107
Анита, я спрятал кассету подальше от
2254
02:06:07,107 --> 02:06:07,117
Анита, я спрятал кассету подальше от
2255
02:06:07,117 --> 02:06:11,674
Анита, я спрятал кассету подальше от
посторонних глаз, если шкаф до сих
2256
02:06:11,674 --> 02:06:11,684
посторонних глаз, если шкаф до сих
2257
02:06:11,684 --> 02:06:16,635
посторонних глаз, если шкаф до сих
пор там, да, и кассету тоже, идем,
2258
02:06:16,635 --> 02:06:19,365
пор там, да, и кассету тоже, идем,
2259
02:06:19,365 --> 02:06:22,257
пор там, да, и кассету тоже, идем,
я отвлеку ее, зайди в дом и забери
2260
02:06:22,257 --> 02:06:22,267
я отвлеку ее, зайди в дом и забери
2261
02:06:22,267 --> 02:06:27,214
я отвлеку ее, зайди в дом и забери
кассету, не смей разговаривать со
2262
02:06:27,214 --> 02:06:27,224
кассету, не смей разговаривать со
2263
02:06:27,224 --> 02:06:30,030
кассету, не смей разговаривать со
мной, я поговорю с доктором, доктор,
2264
02:06:30,030 --> 02:06:30,040
мной, я поговорю с доктором, доктор,
2265
02:06:30,040 --> 02:06:33,328
мной, я поговорю с доктором, доктор,
это вы, доктор, пьяная, разве я
2266
02:06:33,328 --> 02:06:33,338
это вы, доктор, пьяная, разве я
2267
02:06:33,338 --> 02:06:35,943
это вы, доктор, пьяная, разве я
похожа на пьяницу, нет, я доктор
2268
02:06:35,943 --> 02:06:35,953
похожа на пьяницу, нет, я доктор
2269
02:06:35,953 --> 02:06:38,754
похожа на пьяницу, нет, я доктор
Пиано, скажите, на что вы жалуетесь,
2270
02:06:38,754 --> 02:06:38,764
Пиано, скажите, на что вы жалуетесь,
2271
02:06:38,764 --> 02:06:40,681
Пиано, скажите, на что вы жалуетесь,
дело в том, что по ночам мне снятся
2272
02:06:40,681 --> 02:06:40,691
дело в том, что по ночам мне снятся
2273
02:06:40,691 --> 02:06:44,054
дело в том, что по ночам мне снятся
кошмары, а почему он спит по ночам.
2274
02:06:44,054 --> 02:06:46,054
кошмары, а почему он спит по ночам.
2275
02:07:38,641 --> 02:07:41,373
Ура, ура, смельчак, навстречу, пора,
2276
02:07:41,373 --> 02:07:43,373
Ура, ура, смельчак, навстречу, пора,
2277
02:07:48,880 --> 02:07:52,080
послушай, малыш Вики, сынок, хочешь
2278
02:07:52,080 --> 02:07:52,090
послушай, малыш Вики, сынок, хочешь
2279
02:07:52,090 --> 02:07:54,240
послушай, малыш Вики, сынок, хочешь
мороженого, нет, дядя, когда придет,
2280
02:07:54,240 --> 02:07:54,250
мороженого, нет, дядя, когда придет,
2281
02:07:54,250 --> 02:07:56,400
мороженого, нет, дядя, когда придет,
папа, папа, скоро придет, ура, ура,
2282
02:07:56,400 --> 02:07:56,410
папа, папа, скоро придет, ура, ура,
2283
02:07:56,410 --> 02:07:58,480
папа, папа, скоро придет, ура, ура,
если будешь есть мороженое, то
2284
02:07:58,480 --> 02:07:58,490
если будешь есть мороженое, то
2285
02:07:58,490 --> 02:08:00,120
если будешь есть мороженое, то
окрепнешь, давай поедим,
2286
02:08:00,120 --> 02:08:02,120
окрепнешь, давай поедим,
2287
02:08:09,221 --> 02:08:11,475
дайте мороженого моему сыну, и мне
2288
02:08:11,475 --> 02:08:11,485
дайте мороженого моему сыну, и мне
2289
02:08:11,485 --> 02:08:14,293
дайте мороженого моему сыну, и мне
тоже, радостный день, съем сладкое.
2290
02:08:14,293 --> 02:08:16,293
тоже, радостный день, съем сладкое.
2291
02:08:28,160 --> 02:08:29,920
Сынок, твой папа, папа.
2292
02:08:29,920 --> 02:08:31,920
Сынок, твой папа, папа.
2293
02:08:49,686 --> 02:08:52,011
В сторону, папа,
2294
02:08:52,011 --> 02:08:54,011
В сторону, папа,
2295
02:08:58,440 --> 02:09:01,256
как ты, ура, ура, обошлось, едва, за
2296
02:09:01,256 --> 02:09:01,266
как ты, ура, ура, обошлось, едва, за
2297
02:09:01,266 --> 02:09:04,634
как ты, ура, ура, обошлось, едва, за
дело, о боже, ты не должен его
2298
02:09:04,634 --> 02:09:04,644
дело, о боже, ты не должен его
2299
02:09:04,644 --> 02:09:09,503
дело, о боже, ты не должен его
упустить, отдай кассету
2300
02:09:09,503 --> 02:09:09,513
упустить, отдай кассету
2301
02:09:09,513 --> 02:09:11,591
упустить, отдай кассету
комиссару и пригляди за малышом и
2302
02:09:11,591 --> 02:09:11,601
комиссару и пригляди за малышом и
2303
02:09:11,601 --> 02:09:15,045
комиссару и пригляди за малышом и
шерстингхом. Омар, я отвезу их к
2304
02:09:15,045 --> 02:09:15,055
шерстингхом. Омар, я отвезу их к
2305
02:09:15,055 --> 02:09:15,768
шерстингхом. Омар, я отвезу их к
комиссару.
2306
02:09:15,768 --> 02:09:17,768
комиссару.
2307
02:09:49,620 --> 02:09:53,786
Пес Джемаля, ты предал закон, тогда
2308
02:09:53,786 --> 02:09:53,796
Пес Джемаля, ты предал закон, тогда
2309
02:09:53,796 --> 02:09:57,392
Пес Джемаля, ты предал закон, тогда
наделал униформу, не знаю, сколько
2310
02:09:57,392 --> 02:09:57,402
наделал униформу, не знаю, сколько
2311
02:09:57,402 --> 02:10:00,681
наделал униформу, не знаю, сколько
семей пострадало из за тебя, у
2312
02:10:00,681 --> 02:10:00,691
семей пострадало из за тебя, у
2313
02:10:00,691 --> 02:10:04,140
семей пострадало из за тебя, у
природы своя игра, ты бежал от
2314
02:10:04,140 --> 02:10:04,150
природы своя игра, ты бежал от
2315
02:10:04,150 --> 02:10:07,438
природы своя игра, ты бежал от
смерти и попал туда,
2316
02:10:07,438 --> 02:10:07,448
смерти и попал туда,
2317
02:10:07,448 --> 02:10:11,960
смерти и попал туда,
откуда ты не вернешься живым, ты
2318
02:10:11,960 --> 02:10:11,970
откуда ты не вернешься живым, ты
2319
02:10:11,970 --> 02:10:15,735
откуда ты не вернешься живым, ты
ничего мне не сделаешь, это я
2320
02:10:15,735 --> 02:10:15,745
ничего мне не сделаешь, это я
2321
02:10:15,745 --> 02:10:17,984
ничего мне не сделаешь, это я
отделаю тебя, так, что тебя больше
2322
02:10:17,984 --> 02:10:17,994
отделаю тебя, так, что тебя больше
2323
02:10:17,994 --> 02:10:20,152
отделаю тебя, так, что тебя больше
не будут называть гепардом.
2324
02:10:20,152 --> 02:10:22,152
не будут называть гепардом.
2325
02:13:06,801 --> 02:13:10,888
Прости меня, Омар, пощади, где,
2326
02:13:10,888 --> 02:13:10,898
Прости меня, Омар, пощади, где,
2327
02:13:10,898 --> 02:13:14,573
Прости меня, Омар, пощади, где,
Джемаль, в загородном доме, ждет
2328
02:13:14,573 --> 02:13:14,583
Джемаль, в загородном доме, ждет
2329
02:13:14,583 --> 02:13:16,176
Джемаль, в загородном доме, ждет
новостей о твоей смерти,
2330
02:13:16,176 --> 02:13:18,176
новостей о твоей смерти,
2331
02:13:25,051 --> 02:13:28,151
позвони ему и скажи, что убил меня,
2332
02:13:28,151 --> 02:13:31,134
позвони ему и скажи, что убил меня,
2333
02:13:31,134 --> 02:13:35,964
позвони ему и скажи, что убил меня,
да, я слушаю. Джей, я навсегда
2334
02:13:35,964 --> 02:13:35,974
да, я слушаю. Джей, я навсегда
2335
02:13:35,974 --> 02:13:39,825
да, я слушаю. Джей, я навсегда
убрал Омара из вашей жизни, хорошо,
2336
02:13:39,825 --> 02:13:39,835
убрал Омара из вашей жизни, хорошо,
2337
02:13:39,835 --> 02:13:46,141
убрал Омара из вашей жизни, хорошо,
отлично, я
2338
02:13:46,141 --> 02:13:46,151
отлично, я
2339
02:13:46,151 --> 02:13:48,232
отлично, я
сказал, все, что ты просил, отпусти
2340
02:13:48,232 --> 02:13:48,242
сказал, все, что ты просил, отпусти
2341
02:13:48,242 --> 02:13:53,058
сказал, все, что ты просил, отпусти
меня, отпусти отпустить тебя,
2342
02:13:53,058 --> 02:13:53,068
меня, отпусти отпустить тебя,
2343
02:13:53,068 --> 02:13:55,472
меня, отпусти отпустить тебя,
что бы ты продолжил портить жизнь
2344
02:13:55,472 --> 02:13:55,482
что бы ты продолжил портить жизнь
2345
02:13:55,482 --> 02:14:00,183
что бы ты продолжил портить жизнь
невинным людям, Нет,
2346
02:14:00,183 --> 02:14:00,193
невинным людям, Нет,
2347
02:14:00,193 --> 02:14:03,629
невинным людям, Нет,
Хурана, нет, нет,
2348
02:14:03,629 --> 02:14:06,112
Хурана, нет, нет,
2349
02:14:06,112 --> 02:14:06,193
Хурана, нет, нет,
я.
2350
02:14:06,193 --> 02:14:08,193
я.
2351
02:19:27,080 --> 02:19:30,680
Ты жив, Хуран, ведь тебя убил, твои
2352
02:19:30,680 --> 02:19:30,690
Ты жив, Хуран, ведь тебя убил, твои
2353
02:19:30,690 --> 02:19:35,000
Ты жив, Хуран, ведь тебя убил, твои
псы и раньше убивали меня, но ты
2354
02:19:35,000 --> 02:19:35,010
псы и раньше убивали меня, но ты
2355
02:19:35,010 --> 02:19:36,920
псы и раньше убивали меня, но ты
забыл, что даже свора из десяти
2356
02:19:36,920 --> 02:19:36,930
забыл, что даже свора из десяти
2357
02:19:36,930 --> 02:19:41,192
забыл, что даже свора из десяти
собак не страшна гепарду, но перед
2358
02:19:41,192 --> 02:19:41,202
собак не страшна гепарду, но перед
2359
02:19:41,202 --> 02:19:46,332
собак не страшна гепарду, но перед
тобой не собаки, а лев, опасный лев,
2360
02:19:46,332 --> 02:19:46,342
тобой не собаки, а лев, опасный лев,
2361
02:19:46,342 --> 02:19:48,152
тобой не собаки, а лев, опасный лев,
прикончить его.
2362
02:19:48,152 --> 02:19:50,152
прикончить его.
2363
02:20:53,067 --> 02:20:53,480
Джемаль.
2364
02:20:53,480 --> 02:20:55,480
Джемаль.
2365
02:22:13,471 --> 02:22:17,040
Твоя игра закончена, Займель, хватит
2366
02:22:17,040 --> 02:22:17,050
Твоя игра закончена, Займель, хватит
2367
02:22:17,050 --> 02:22:22,080
Твоя игра закончена, Займель, хватит
играть невинными жизнями, тебе
2368
02:22:22,080 --> 02:22:22,090
играть невинными жизнями, тебе
2369
02:22:22,090 --> 02:22:26,160
играть невинными жизнями, тебе
пришел конец, раненый гепард
2370
02:22:26,160 --> 02:22:28,430
пришел конец, раненый гепард
2371
02:22:28,430 --> 02:22:30,766
пришел конец, раненый гепард
открыл охоту на тебя, нет,
2372
02:22:30,766 --> 02:22:34,875
открыл охоту на тебя, нет,
2373
02:22:34,875 --> 02:22:34,955
открыл охоту на тебя, нет,
нет,
2374
02:22:34,955 --> 02:22:36,955
нет,
2375
02:22:40,140 --> 02:22:40,220
нет.
2376
02:22:40,220 --> 02:22:42,220
нет.
2377
02:23:28,408 --> 02:23:32,975
Амар, сэр, я убил этого демона,
2378
02:23:32,975 --> 02:23:32,985
Амар, сэр, я убил этого демона,
2379
02:23:32,985 --> 02:23:37,385
Амар, сэр, я убил этого демона,
он мою семью, я знаю правду, я
2380
02:23:37,385 --> 02:23:37,395
он мою семью, я знаю правду, я
2381
02:23:37,395 --> 02:23:39,469
он мою семью, я знаю правду, я
просмотрел кассету, которую Шерсинг
2382
02:23:39,469 --> 02:23:39,479
просмотрел кассету, которую Шерсинг
2383
02:23:39,479 --> 02:23:44,000
просмотрел кассету, которую Шерсинг
отдал мне, я горжусь тобой, сегодня,
2384
02:23:44,000 --> 02:23:44,010
отдал мне, я горжусь тобой, сегодня,
2385
02:23:44,010 --> 02:23:47,200
отдал мне, я горжусь тобой, сегодня,
сынок, ты убил предателя, врага
2386
02:23:47,200 --> 02:23:47,210
сынок, ты убил предателя, врага
2387
02:23:47,210 --> 02:23:50,240
сынок, ты убил предателя, врага
страны, опасного преступника, ты,
2388
02:23:50,240 --> 02:23:50,250
страны, опасного преступника, ты,
2389
02:23:50,250 --> 02:23:51,520
страны, опасного преступника, ты,
Гепард, закон, папа,
2390
02:23:51,520 --> 02:23:53,520
Гепард, закон, папа,
2391
02:23:57,949 --> 02:24:02,516
Всевышний, гуру, ура, ура,
2392
02:24:02,516 --> 02:24:02,526
Всевышний, гуру, ура, ура,
2393
02:24:02,526 --> 02:24:06,146
Всевышний, гуру, ура, ура,
господин Гепард, почему вы одиноки,
2394
02:24:06,146 --> 02:24:06,156
господин Гепард, почему вы одиноки,
2395
02:24:06,156 --> 02:24:08,311
господин Гепард, почему вы одиноки,
невестка, Анита, награди, моего
2396
02:24:08,311 --> 02:24:08,321
невестка, Анита, награди, моего
2397
02:24:08,321 --> 02:24:10,556
невестка, Анита, награди, моего
друга объятиями, сынок, я покажу
2398
02:24:10,556 --> 02:24:10,566
друга объятиями, сынок, я покажу
2399
02:24:10,566 --> 02:24:12,262
друга объятиями, сынок, я покажу
тебе красивый лес, господа,
2400
02:24:12,262 --> 02:24:12,272
тебе красивый лес, господа,
2401
02:24:12,272 --> 02:24:13,790
тебе красивый лес, господа,
полицейские, не будем мешать
2402
02:24:13,790 --> 02:24:13,800
полицейские, не будем мешать
2403
02:24:13,800 --> 02:24:15,801
полицейские, не будем мешать
истории, любви и свиданию моего
2404
02:24:15,801 --> 02:24:15,811
истории, любви и свиданию моего
2405
02:24:15,811 --> 02:24:16,123
истории, любви и свиданию моего
брата
2406
02:24:16,123 --> 02:24:18,123
брата
295367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.