Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,440 --> 00:00:08,642
Okay, so I'll see you
after the deposition.
2
00:00:08,742 --> 00:00:09,677
Okay.
3
00:00:09,777 --> 00:00:11,679
Wait, is that
your cousin Joey?
4
00:00:11,779 --> 00:00:13,347
Anthony.
5
00:00:13,447 --> 00:00:15,316
Oh, great.
6
00:00:16,950 --> 00:00:18,252
Hey.
7
00:00:18,352 --> 00:00:19,320
Hi.
8
00:00:19,420 --> 00:00:20,588
It's good to
see you guys.
9
00:00:20,688 --> 00:00:22,190
Yeah, wish I could say the same,
10
00:00:22,290 --> 00:00:23,524
but now's not a good time.
11
00:00:23,624 --> 00:00:24,758
Come on, that's no way
12
00:00:24,858 --> 00:00:26,494
to treat your guardian angel.
13
00:00:26,594 --> 00:00:27,995
You know I took
a bullet for him?
14
00:00:28,096 --> 00:00:30,231
I heard.
A year and a half ago.
15
00:00:30,331 --> 00:00:31,999
Am I ever gonna live that down?
16
00:00:32,100 --> 00:00:35,169
Well, that depends.
I sort of need a favor.
17
00:00:35,269 --> 00:00:36,570
Of course you do.
18
00:00:37,338 --> 00:00:38,472
Just a place to crash,
that's it.
19
00:00:38,572 --> 00:00:39,907
What's wrong
with your apartment?
20
00:00:40,708 --> 00:00:43,544
I kind of had a falling out
with my landlord.
21
00:00:43,644 --> 00:00:45,279
I maybe, kind of slept
with his wife
22
00:00:45,379 --> 00:00:47,047
a little bit. Lovely.
23
00:00:47,148 --> 00:00:48,382
Anthony,
come on.
24
00:00:48,482 --> 00:00:51,419
You owe me. You know you do.
25
00:00:55,223 --> 00:00:57,191
Fine. Just for the week.
26
00:00:57,291 --> 00:00:59,160
That's all
you get.
Oh, thank you.
27
00:00:59,260 --> 00:01:00,261
Oh, this is
gonna be great.
28
00:01:00,361 --> 00:01:01,495
It'll be like when we was kids.
29
00:01:01,595 --> 00:01:03,631
Mmm.
Get the hell out of here.
30
00:01:03,731 --> 00:01:05,366
Now.
31
00:01:05,466 --> 00:01:07,835
You sure this is a good idea?
32
00:01:07,935 --> 00:01:09,503
I know it's not.
33
00:01:11,639 --> 00:01:13,274
Excuse me, I'm Officer Janko.
34
00:01:13,374 --> 00:01:14,842
We got a report of an assault.
35
00:01:14,942 --> 00:01:18,146
Hey. Yeah. Isabella.
I'm the one who called it in.
36
00:01:18,246 --> 00:01:19,980
This guy came in and...
37
00:01:21,782 --> 00:01:22,883
Luis.
38
00:01:22,983 --> 00:01:24,618
Isabella.
39
00:01:24,718 --> 00:01:26,520
You two know each other?
40
00:01:26,620 --> 00:01:28,656
You know what, never mind.
Forget I called.
41
00:01:28,756 --> 00:01:31,559
Wait. Wait a second.
What's going on here?
42
00:01:33,427 --> 00:01:35,263
Oh, okay, one of
you needs to talk.
43
00:01:35,363 --> 00:01:37,531
Isabella and I used to go out.
44
00:01:37,631 --> 00:01:39,133
"Used to go out"?
45
00:01:39,233 --> 00:01:40,868
What, are we
in middle school?
46
00:01:40,968 --> 00:01:42,203
We were actually
47
00:01:42,303 --> 00:01:44,405
in a serious relationship
for an entire year.
48
00:01:44,505 --> 00:01:45,639
Okay.
49
00:01:45,739 --> 00:01:47,007
Yeah, I'm sorry,
I'm not doing this,
50
00:01:47,107 --> 00:01:48,142
not with him here.
51
00:01:48,242 --> 00:01:49,810
I'll meet you
in the RMP.
52
00:01:50,878 --> 00:01:51,812
Eddie.
53
00:01:51,912 --> 00:01:53,581
Go.
54
00:02:01,722 --> 00:02:03,324
I can't believe it.
55
00:02:03,424 --> 00:02:04,525
Out of all the cops in the city,
56
00:02:04,625 --> 00:02:05,959
of course, it has to be him.
57
00:02:06,059 --> 00:02:08,128
Listen, I don't know what
happened between you two,
58
00:02:08,229 --> 00:02:12,266
but right now I... I need
to know what happened here.
59
00:02:12,366 --> 00:02:14,935
Yeah, um...
60
00:02:15,703 --> 00:02:18,005
This guy came in,
he was super drunk.
61
00:02:18,105 --> 00:02:20,140
He started hitting on me
and asked for my number
62
00:02:20,241 --> 00:02:22,210
and got really angry when
I wouldn't give it to him.
63
00:02:22,310 --> 00:02:23,544
I told him
64
00:02:23,644 --> 00:02:25,746
to leave, and he
busted my lip.
65
00:02:25,846 --> 00:02:27,815
You got a description
of the guy?
66
00:02:27,915 --> 00:02:30,851
Yeah, just as long as you keep
Luis the hell away from me.
67
00:02:34,154 --> 00:02:35,956
Reagan, Baez, my office.
68
00:02:42,330 --> 00:02:43,264
What's up, boss?
69
00:02:43,364 --> 00:02:45,566
The precinct received
70
00:02:45,666 --> 00:02:47,167
some funeral flowers
this morning.
71
00:02:47,268 --> 00:02:48,336
They just
came addressed
72
00:02:48,436 --> 00:02:49,437
to the
entire squad?
73
00:02:49,537 --> 00:02:51,138
Came with a card, too.
74
00:02:52,673 --> 00:02:54,375
"Sorry for your loss." What...?
75
00:02:54,475 --> 00:02:55,843
What loss?
76
00:02:55,943 --> 00:02:58,246
We haven't lost anyone
in the squad recently.
77
00:02:58,346 --> 00:02:59,613
Or a family member.
78
00:02:59,713 --> 00:03:01,081
We thinking this is
some kind of threat?
79
00:03:01,181 --> 00:03:03,484
Yes.
And we're sure it wasn't
80
00:03:03,584 --> 00:03:05,753
just some kid playing a prank?
81
00:03:05,853 --> 00:03:08,088
Yes. I want them
found, arrested.
82
00:03:08,188 --> 00:03:09,357
This is our house.
83
00:03:09,457 --> 00:03:10,924
Nobody disrespects our house.
84
00:03:11,024 --> 00:03:12,693
Copy that.
85
00:03:17,398 --> 00:03:18,899
What's wrong?
86
00:03:18,999 --> 00:03:20,868
I know who it is.
87
00:03:20,968 --> 00:03:22,336
What do you mean,
you know who it is?
88
00:03:22,436 --> 00:03:23,904
I know who sent this.
89
00:03:24,972 --> 00:03:27,708
12 years ago, I put
a man named Sam Evans away
90
00:03:27,808 --> 00:03:29,277
for a brutal murder.
91
00:03:29,377 --> 00:03:31,645
What makes you think he's
the one that sent the flowers?
92
00:03:31,745 --> 00:03:35,416
At the trial,
he was just staring at me
93
00:03:35,516 --> 00:03:37,285
the whole time
I was on the stand.
94
00:03:37,385 --> 00:03:39,553
Not for nothing, but that's
probably what I would do, too.
95
00:03:39,653 --> 00:03:42,323
The whole time. I'm serious.
96
00:03:42,423 --> 00:03:44,525
Okay, okay, I understand.
97
00:03:44,625 --> 00:03:48,228
We all have that one perp
that we're afraid
98
00:03:48,329 --> 00:03:50,531
is gonna come back and pay us
a visit when they get out.
99
00:03:50,631 --> 00:03:52,466
Mine got out today.
100
00:03:52,566 --> 00:03:54,802
Today.
101
00:03:57,938 --> 00:03:59,139
I got to tell you,
the food's
102
00:03:59,239 --> 00:04:00,708
just not as good here
as it used to be.
103
00:04:00,808 --> 00:04:02,476
It was never good,
you just liked
104
00:04:02,576 --> 00:04:03,611
coming here for the waitresses.
105
00:04:03,711 --> 00:04:04,812
Nah, just that redhead Kate.
106
00:04:04,912 --> 00:04:06,347
You know, the one that got away.
107
00:04:06,447 --> 00:04:08,882
She didn't get away,
she just told you to get lost.
108
00:04:08,982 --> 00:04:11,452
Well, she didn't like cops,
was my theory.
109
00:04:11,552 --> 00:04:12,820
Nothing I could've said or done.
110
00:04:12,920 --> 00:04:15,255
Actually, she married a cop.
111
00:04:15,356 --> 00:04:16,957
She did?
112
00:04:17,057 --> 00:04:19,427
Yep. Benny Mason.
113
00:04:19,527 --> 00:04:21,295
That little meatball?
114
00:04:21,395 --> 00:04:23,297
So, now you have
to ask yourself,
115
00:04:23,397 --> 00:04:25,699
what did he have
that you didn't?
116
00:04:25,799 --> 00:04:27,435
40-inch waist?
117
00:04:27,535 --> 00:04:29,870
Kate wasn't looking
for a good time.
118
00:04:29,970 --> 00:04:32,172
She was looking for a husband,
and Benny could see that.
119
00:04:32,272 --> 00:04:35,075
Now, what are you doing
up here anyway?
120
00:04:36,777 --> 00:04:39,580
Well, you know, I was feeling
a little too good about myself,
121
00:04:39,680 --> 00:04:41,349
so I thought I'd come up
here and balance it
122
00:04:41,449 --> 00:04:42,916
with a dose of you.
123
00:04:43,851 --> 00:04:46,987
And what are you doing
up here anyway?
124
00:04:47,788 --> 00:04:50,157
It's New York.
I need a reason?
125
00:04:50,257 --> 00:04:52,125
Doctor or lawyer?
126
00:04:52,225 --> 00:04:54,562
At our age,
it's one or the other.
127
00:04:54,662 --> 00:04:55,896
I just missed it here, is all.
128
00:04:55,996 --> 00:04:58,866
Come on. Hang on.
129
00:04:59,967 --> 00:05:01,935
Oh, I'm sorry, Frankie.
130
00:05:02,035 --> 00:05:03,404
Looks like I'm gonna
have to eat and run.
131
00:05:03,504 --> 00:05:04,438
What happened?
132
00:05:04,538 --> 00:05:06,574
Oh, just a thing came up.
133
00:05:06,674 --> 00:05:08,709
Bad thing, good thing?
134
00:05:08,809 --> 00:05:10,644
Just a thing needs me in person.
135
00:05:10,744 --> 00:05:13,213
Oh, and for the record?
Wasn't even my turn.
136
00:05:13,313 --> 00:05:15,716
Lenny...
Uh-uh, got to go.
137
00:05:47,147 --> 00:05:48,716
You can't do this every...
This is not a big deal.
138
00:05:48,816 --> 00:05:50,451
You have
to understand something.
139
00:05:50,551 --> 00:05:52,653
You get arrested enough times,
it's gonna be harder for you
140
00:05:52,753 --> 00:05:54,321
to get out of these things.
But I can-- I can call you.
141
00:05:54,422 --> 00:05:55,489
I don't know,
what is the problem?
142
00:05:55,589 --> 00:05:56,724
It's not about you calling me,
143
00:05:56,824 --> 00:05:58,158
it's about not
drinking too much,
144
00:05:58,258 --> 00:06:00,794
okay?
I didn't drink
too... much.
145
00:06:02,530 --> 00:06:04,164
What are you doing here?
146
00:06:05,699 --> 00:06:10,037
Well... I had
my detail tail you.
147
00:06:10,137 --> 00:06:11,972
You did what?
148
00:06:12,072 --> 00:06:13,807
"A thing," Lenny?
149
00:06:13,907 --> 00:06:15,609
I was worried.
150
00:06:21,248 --> 00:06:24,818
And you would be... Tess?
151
00:06:26,286 --> 00:06:27,821
Frank.
152
00:06:28,689 --> 00:06:31,291
Nice to finally meet you.
153
00:06:31,391 --> 00:06:34,462
And you as well.
154
00:06:36,697 --> 00:06:38,599
Everything okay?
155
00:06:39,967 --> 00:06:42,603
Yeah, it's fine.
Just a little family issue.
156
00:06:42,703 --> 00:06:44,304
The officer
did me a solid
157
00:06:44,404 --> 00:06:45,939
and called
my dad.
158
00:06:47,207 --> 00:06:49,109
So you have
your dad's courtesy card?
159
00:06:49,209 --> 00:06:50,410
Of course she does.
160
00:06:51,411 --> 00:06:53,647
I only use it
in emergencies, I swear.
161
00:06:53,747 --> 00:06:55,583
Such as?
162
00:06:55,683 --> 00:06:58,719
Such as when
the bartender 86s you
163
00:06:58,819 --> 00:06:59,753
and the bouncer
164
00:06:59,853 --> 00:07:01,221
lays on hands before
you can even
165
00:07:01,321 --> 00:07:03,256
get your coat on, so you react.
166
00:07:03,356 --> 00:07:05,459
And the manager
calls the police.
167
00:07:05,559 --> 00:07:07,995
Response time
was, like, lickety-split.
168
00:07:08,095 --> 00:07:09,262
You guys are crushing it.
169
00:07:09,362 --> 00:07:10,631
Okay, Tess,
that's-that's enough.
170
00:07:10,731 --> 00:07:12,265
Look.
171
00:07:13,701 --> 00:07:15,068
It was just a couple
of minor offenses.
172
00:07:15,168 --> 00:07:16,637
She's going through
a rough patch, that's all.
173
00:07:16,737 --> 00:07:19,239
Oh, I'm going through
a rough patch?
174
00:07:19,339 --> 00:07:20,841
What about you?
175
00:07:22,976 --> 00:07:24,712
What about you?
176
00:07:24,812 --> 00:07:27,347
Wait, he doesn't know?
Tess...
177
00:07:27,447 --> 00:07:29,149
He's got some of that bad stuff
178
00:07:29,249 --> 00:07:30,884
from working on the 9/11 pile.
179
00:07:30,984 --> 00:07:34,722
Nah, it's just that my asthma
has been acting up. That's all.
180
00:07:34,822 --> 00:07:36,023
And by the way,
181
00:07:36,123 --> 00:07:37,691
you put
a tail on me?
182
00:07:37,791 --> 00:07:39,092
Who does that?
183
00:07:39,192 --> 00:07:41,529
Your concerned old friend.
184
00:07:41,629 --> 00:07:44,765
Well, thank you. You can go now.
185
00:08:01,414 --> 00:08:03,283
Sam Evans.
186
00:08:03,383 --> 00:08:04,885
Yeah.
187
00:08:04,985 --> 00:08:07,254
I'm here to meet with
my parole officer Jimmy?
188
00:08:07,354 --> 00:08:09,957
He took the day off.
You got us instead.
189
00:08:10,057 --> 00:08:11,291
I know you.
190
00:08:11,391 --> 00:08:12,726
Hello, Sam.
191
00:08:12,826 --> 00:08:15,028
Detective Baez.
192
00:08:15,128 --> 00:08:16,396
What are you doing here?
193
00:08:16,496 --> 00:08:19,299
We're here to ask you
a few questions.
194
00:08:19,399 --> 00:08:21,569
Like what you've been
up to since you got out.
195
00:08:21,669 --> 00:08:24,204
Making up for lost time.
196
00:08:24,304 --> 00:08:25,405
What's that mean?
197
00:08:25,505 --> 00:08:28,041
Strolls through the park, mostly.
198
00:08:28,141 --> 00:08:31,679
Or maybe sending threatening
letters to old acquaintances?
199
00:08:31,779 --> 00:08:35,015
No? What are you talking about?
200
00:08:35,115 --> 00:08:38,085
You sent a bouquet
of flowers to our precinct
201
00:08:38,185 --> 00:08:39,152
with a threatening note.
202
00:08:39,252 --> 00:08:41,121
You think I sent flowers?
203
00:08:41,221 --> 00:08:42,522
Don't play dumb.
I know it was you.
204
00:08:42,623 --> 00:08:44,692
I didn't send that.
205
00:08:45,859 --> 00:08:48,495
I'm not the person
I was all those years ago.
206
00:08:48,596 --> 00:08:51,364
You lured your coworker
into a back alley
207
00:08:51,464 --> 00:08:53,701
and beat his head
to a literal pulp.
208
00:08:54,802 --> 00:08:56,536
No.
209
00:08:56,637 --> 00:08:59,339
We got into an argument.
It was self-defense.
210
00:08:59,439 --> 00:09:01,809
Save it for the jury
at your next trial.
211
00:09:02,610 --> 00:09:06,013
12 years is a long time, Detective.
212
00:09:06,113 --> 00:09:08,849
I spent that time
thinking about everything.
213
00:09:10,183 --> 00:09:11,785
About what happened.
214
00:09:11,885 --> 00:09:15,222
I'm a new man now
with new purpose.
215
00:09:16,023 --> 00:09:19,092
Are you trying to
tell us something, Sam?
216
00:09:20,427 --> 00:09:22,529
Not at all.
217
00:09:22,630 --> 00:09:24,531
I just got out.
218
00:09:26,033 --> 00:09:28,135
Last thing I want is
to go back to prison.
219
00:09:28,235 --> 00:09:29,803
God's honest truth.
220
00:09:29,903 --> 00:09:31,471
I'm not your guy.
221
00:09:32,773 --> 00:09:35,275
Now, do I need
to call my attorney,
222
00:09:35,375 --> 00:09:37,577
or am I free to go?
223
00:09:38,612 --> 00:09:40,480
We'll be watching you.
224
00:09:55,095 --> 00:09:57,564
We got an image of
the guy coming through the door
225
00:09:57,665 --> 00:09:59,299
on the bar's
surveillance camera.
226
00:09:59,399 --> 00:10:00,934
Facial recognition's
processing it now,
227
00:10:01,034 --> 00:10:03,904
so if there's a match,
we should know soon.
228
00:10:04,004 --> 00:10:05,272
Good.
229
00:10:05,372 --> 00:10:07,741
So, what happened
between you and Isabella?
230
00:10:07,841 --> 00:10:08,909
Nothing.
231
00:10:09,009 --> 00:10:10,110
Oh, come on.
232
00:10:10,210 --> 00:10:12,179
We dated, it ended.
That's it.
233
00:10:12,279 --> 00:10:13,313
I bet you
ghosted her
234
00:10:13,413 --> 00:10:15,515
like you did
that girl last year.
235
00:10:15,615 --> 00:10:17,017
Look, when
I end a relationship,
236
00:10:17,117 --> 00:10:18,151
I like a clean break.
237
00:10:18,251 --> 00:10:20,688
None of this
"On again, off again,
238
00:10:20,788 --> 00:10:21,922
dragging it out for
another year" crap.
239
00:10:22,022 --> 00:10:23,090
So you just get in deep,
240
00:10:23,190 --> 00:10:24,457
and then you cut and
run. That's your MO?
241
00:10:24,557 --> 00:10:26,326
It's not my MO.
242
00:10:26,426 --> 00:10:27,394
I just don't
like to make things
243
00:10:27,494 --> 00:10:28,595
into more
than they are.
244
00:10:28,696 --> 00:10:29,897
Sounds more like
you don't want to
245
00:10:29,997 --> 00:10:31,598
take responsibility
for what went wrong.
246
00:10:31,699 --> 00:10:33,300
It's not my fault
these women
247
00:10:33,400 --> 00:10:35,969
get crazy and emotional
when I leave.
248
00:10:39,306 --> 00:10:40,507
Hey, hey.
What is it?
249
00:10:40,607 --> 00:10:42,509
Uh, facial recognition
got a possible
250
00:10:42,609 --> 00:10:43,744
on a guy named
251
00:10:43,844 --> 00:10:44,978
Erik Rys.
252
00:10:45,078 --> 00:10:47,114
He's had a few past
misdemeanor collars
253
00:10:47,214 --> 00:10:49,616
for assault three,
disorderly conduct.
254
00:10:49,717 --> 00:10:50,884
His employment's listed
255
00:10:50,984 --> 00:10:52,686
at a restaurant
in Williamsburg.
256
00:10:52,786 --> 00:10:54,121
Huh.
257
00:10:55,222 --> 00:10:56,589
Let's go get lunch.
258
00:11:06,333 --> 00:11:07,935
Erik Rys?
259
00:11:08,035 --> 00:11:09,369
Yeah?
260
00:11:09,469 --> 00:11:11,638
I'm Officer Janko,
this is Officer Badillo.
261
00:11:11,739 --> 00:11:13,506
We have a few
questions for you.
262
00:11:14,708 --> 00:11:15,776
You ever been
to the Crow's Nest?
263
00:11:15,876 --> 00:11:17,144
It's a bar
on West Fourth Street.
264
00:11:17,244 --> 00:11:18,678
Yeah, why?
265
00:11:18,779 --> 00:11:20,347
You know the bartender
there, Isabella?
266
00:11:20,447 --> 00:11:22,249
I'm not sure.
267
00:11:22,349 --> 00:11:25,352
Cute. Dark hair,
lot of attitude.
268
00:11:25,452 --> 00:11:28,088
Yeah, yeah. You know,
maybe I've seen her around.
269
00:11:28,188 --> 00:11:30,290
Yeah? Maybe Monday afternoon
when she was working?
270
00:11:30,390 --> 00:11:31,959
Nope.
271
00:11:32,059 --> 00:11:33,260
Okay, look, Erik.
272
00:11:33,360 --> 00:11:34,594
This will go a lot
easier if you're just
273
00:11:34,694 --> 00:11:35,996
honest with us.
274
00:11:36,096 --> 00:11:37,497
There's always
two sides to every story.
275
00:11:37,597 --> 00:11:39,532
Why don't you tell us yours?
276
00:11:39,632 --> 00:11:41,701
She talked to you?
277
00:11:42,569 --> 00:11:43,804
What did she tell you?
278
00:11:43,904 --> 00:11:45,839
What did
she say about me?
279
00:11:45,939 --> 00:11:47,841
She said you got in an argument
280
00:11:47,941 --> 00:11:50,878
after she turned down
your advances.
281
00:11:50,978 --> 00:11:52,679
Oh, I asked her for her number.
282
00:11:52,780 --> 00:11:54,347
All right?
It wa-wasn't a big deal.
283
00:11:54,447 --> 00:11:56,884
She's the one who got all
crazy and emotional about it.
284
00:11:56,984 --> 00:11:58,518
You know how some
women can get.
285
00:11:59,552 --> 00:12:01,989
So she got upset,
and you did what exactly?
286
00:12:02,089 --> 00:12:03,791
I left.
287
00:12:03,891 --> 00:12:05,192
Okay.
288
00:12:05,292 --> 00:12:08,095
Well, we appreciate you
telling us what happened.
289
00:12:09,997 --> 00:12:11,098
Hmm.
290
00:12:12,132 --> 00:12:13,400
Looks like you got some bruises
291
00:12:13,500 --> 00:12:15,535
on your knuckles.
292
00:12:15,635 --> 00:12:16,469
How'd that happen?
293
00:12:16,569 --> 00:12:17,838
Hey, I don't know.
294
00:12:17,938 --> 00:12:21,008
Wouldn't be from hitting
Isabella, now, would it?
295
00:12:23,410 --> 00:12:25,178
I-I think I want a lawyer.
296
00:12:25,278 --> 00:12:27,180
Why don't you call one
from the station?
297
00:12:30,050 --> 00:12:32,119
How the hell did you
lock yourself out?
298
00:12:32,219 --> 00:12:33,453
I swear, I had it.
299
00:12:33,553 --> 00:12:35,022
God, you're an idiot.
300
00:12:35,889 --> 00:12:38,258
I got a spare one
in the car. Come on.
301
00:12:38,358 --> 00:12:39,526
You lose this one, too,
302
00:12:39,626 --> 00:12:41,728
I'm telling you,
don't bother coming back.
303
00:12:41,829 --> 00:12:43,596
Hey, what is with
304
00:12:43,696 --> 00:12:45,732
the hostility
all the time?
305
00:12:45,833 --> 00:12:47,334
It was an
honest mistake.
306
00:12:47,434 --> 00:12:50,037
Nothing you do
is ever honest.
307
00:12:50,137 --> 00:12:51,905
You're so uptight
all the time.
308
00:12:52,005 --> 00:12:53,941
You really need to
learn to relax...
309
00:13:05,585 --> 00:13:07,187
What the hell?!
310
00:13:17,097 --> 00:13:18,431
What the hell
is wrong with you?
311
00:13:18,531 --> 00:13:19,666
Are you okay?
What happened?
312
00:13:19,766 --> 00:13:21,301
My idiot cousin's
what happened.
313
00:13:21,401 --> 00:13:22,702
Take it easy,
will you?
314
00:13:22,802 --> 00:13:24,671
Take it easy?
You almost got us both shot.
315
00:13:24,771 --> 00:13:26,539
I didn't know he was
gonna go that far.
316
00:13:26,639 --> 00:13:28,308
Who? That wasn't
some landlord!
317
00:13:28,408 --> 00:13:30,010
That was
a professional!
318
00:13:30,110 --> 00:13:32,179
The Lucero crime
family's after me.
319
00:13:32,279 --> 00:13:34,447
Lucero?
Are you kidding me?!
320
00:13:34,547 --> 00:13:36,716
I'll kill you before they do!
Okay, all right, all right!
321
00:13:36,816 --> 00:13:38,118
This is not gonna help.
322
00:13:38,218 --> 00:13:40,553
Why are the Luceros
after you?
323
00:13:40,653 --> 00:13:42,622
I was working
324
00:13:42,722 --> 00:13:44,892
as a dealer
at their underground casino.
325
00:13:44,992 --> 00:13:46,259
They think
I skimmed
326
00:13:46,359 --> 00:13:47,928
a little off the top,
that's all.
327
00:13:48,028 --> 00:13:49,329
Yeah, that means he did skim,
328
00:13:49,429 --> 00:13:50,563
and more
than a little.
329
00:13:50,663 --> 00:13:52,299
Ye of
little faith.
Oh, I got faith,
330
00:13:52,399 --> 00:13:54,467
just not in you!
Okay, enough.
331
00:13:54,567 --> 00:13:56,636
What does "a little" mean?
332
00:13:56,736 --> 00:13:58,238
Hypothetically?
333
00:13:58,338 --> 00:14:00,173
Yeah, sure.
Ten grand?
334
00:14:00,273 --> 00:14:02,209
Ten grand? You stole ten grand
335
00:14:02,309 --> 00:14:04,011
from the most dangerous
crime family in the city
336
00:14:04,111 --> 00:14:07,647
and decided to hide out at
my place without mentioning it?!
337
00:14:07,747 --> 00:14:09,282
I didn't want to
get you involved!
338
00:14:09,382 --> 00:14:11,084
I'd say I'm
pretty involved!
339
00:14:11,184 --> 00:14:13,553
I'm sorry, Anthony!
340
00:14:15,022 --> 00:14:17,557
I swear, on my mother,
341
00:14:17,657 --> 00:14:19,259
I will help make this up to you.
342
00:14:19,359 --> 00:14:21,028
You're damn right, you will.
343
00:14:21,128 --> 00:14:22,062
Who's the trigger man?
344
00:14:22,162 --> 00:14:23,196
Who's after you?
Anthony.
345
00:14:23,296 --> 00:14:24,797
It's not a trigger man.
346
00:14:26,066 --> 00:14:27,667
It's Leeroy Lucero himself.
347
00:14:27,767 --> 00:14:28,801
One of the sons.
348
00:14:28,902 --> 00:14:30,170
He runs
the casino,
349
00:14:30,270 --> 00:14:32,105
been trying to make
a name for himself.
350
00:14:32,205 --> 00:14:33,706
We've had him on
our radar for some time.
351
00:14:33,806 --> 00:14:36,343
Haven't been able
to make anything stick.
352
00:14:36,443 --> 00:14:38,912
Well, it's good that
we got a little minnow
353
00:14:39,012 --> 00:14:40,080
to use as bait.
354
00:14:43,050 --> 00:14:44,117
I'll have Isabella
come in and see
355
00:14:44,217 --> 00:14:45,418
if she can pick him
out of a lineup.
356
00:14:45,518 --> 00:14:46,853
That should be enough
for the D.A.'s office.
357
00:14:46,954 --> 00:14:48,121
Okay, I'll hide
358
00:14:48,221 --> 00:14:49,389
in the locker room
or something.
359
00:14:49,489 --> 00:14:51,024
Yep, makes sense.
360
00:14:51,124 --> 00:14:53,260
Okay, what's
that mean?
Nothing.
361
00:14:53,360 --> 00:14:54,494
Man, you're coming
really hard
362
00:14:54,594 --> 00:14:55,595
with the judgment
this week.
363
00:14:55,695 --> 00:14:56,763
Well, do you
realize you and Erik
364
00:14:56,863 --> 00:14:58,098
used the same words
to describe her?
365
00:14:58,198 --> 00:14:59,232
"Crazy." "Emotional."
366
00:14:59,332 --> 00:15:00,233
We're nothing alike.
367
00:15:00,333 --> 00:15:01,734
You sure
about that?
368
00:15:01,834 --> 00:15:03,436
I'd never
hit a woman, Eddie.
Yeah, I know that.
369
00:15:03,536 --> 00:15:04,404
And you got no idea
what happened
370
00:15:04,504 --> 00:15:05,438
between me and Isabella.
371
00:15:05,538 --> 00:15:06,806
Whatever you
did to her,
372
00:15:06,906 --> 00:15:08,641
that damage is gonna
last a lot longer
373
00:15:08,741 --> 00:15:10,077
than a mark
on her face.
374
00:15:10,177 --> 00:15:12,212
I'll skip the lecture,
thanks, Dr. Phil.
375
00:15:12,312 --> 00:15:13,280
Well, you should talk to her.
376
00:15:13,380 --> 00:15:14,948
Okay, how about this?
377
00:15:15,048 --> 00:15:17,684
I live my life the way I want
to, and you stay out of it.
378
00:15:17,784 --> 00:15:19,619
You men are such
stubborn idiots sometimes.
379
00:15:19,719 --> 00:15:21,188
And you women are always
concerned with relationships
380
00:15:21,288 --> 00:15:22,522
that aren't your own.
381
00:15:22,622 --> 00:15:23,957
I am trying to
help you out here, man.
382
00:15:24,057 --> 00:15:25,292
You need to grow up.
383
00:15:26,293 --> 00:15:27,427
You act like you've never been
384
00:15:27,527 --> 00:15:28,795
in a screwed-up
relationship before.
385
00:15:29,729 --> 00:15:31,631
Have you always been
this perfect little saint?
386
00:15:31,731 --> 00:15:32,699
Or maybe
387
00:15:32,799 --> 00:15:34,034
that's just what
you tell yourself
388
00:15:34,134 --> 00:15:35,535
because you married into
a family full of them.
389
00:15:36,403 --> 00:15:37,837
Yeah, since you married
Sergeant Flawless.
390
00:15:37,937 --> 00:15:39,372
You need to stop.
391
00:15:39,472 --> 00:15:40,540
Oh, that's what I thought.
392
00:15:40,640 --> 00:15:42,409
You can dish it out,
393
00:15:42,509 --> 00:15:44,677
but you can't take it.
394
00:15:46,879 --> 00:15:50,450
I can't get the exact
number, but a lot.
395
00:15:52,052 --> 00:15:55,155
But you can be more
exact than "a lot."
396
00:15:55,255 --> 00:15:58,058
Somewhere around twice a week
397
00:15:58,158 --> 00:16:00,560
the last couple of months.
398
00:16:00,660 --> 00:16:02,729
Mostly on weekends,
mostly nights.
399
00:16:02,829 --> 00:16:07,267
And is she courteous when she
plays Lenny's courtesy card?
400
00:16:07,367 --> 00:16:08,835
Yeah, mostly.
401
00:16:08,935 --> 00:16:10,103
But not a lot?
402
00:16:10,203 --> 00:16:12,572
There have been
a couple of incidences
403
00:16:12,672 --> 00:16:14,874
where she, uh, voiced
her displeasure
404
00:16:14,974 --> 00:16:17,944
at the way our officers
tried to unjam her.
405
00:16:18,045 --> 00:16:19,212
Like?
406
00:16:19,312 --> 00:16:20,480
Like making her
pay the tab
407
00:16:20,580 --> 00:16:21,881
that she tried to skate on,
408
00:16:21,981 --> 00:16:24,417
or bring back the merchandise
that she lifted.
409
00:16:26,819 --> 00:16:30,357
But the officers keep
giving her back the card.
410
00:16:30,457 --> 00:16:31,624
Most cops out there don't know
411
00:16:31,724 --> 00:16:33,626
who Detective Lenny Ross
is from Adam.
412
00:16:33,726 --> 00:16:36,363
But when she points out
who his old friend
413
00:16:36,463 --> 00:16:37,864
and former partner is,
414
00:16:37,964 --> 00:16:40,167
they let
her slide.
415
00:16:40,267 --> 00:16:42,835
So, dents on Lenny's
shield and mine?
416
00:16:42,935 --> 00:16:45,072
I wouldn't look at it
that way, boss.
417
00:16:45,172 --> 00:16:46,873
But I have to.
418
00:16:47,874 --> 00:16:50,510
In the most
discreet way possible,
419
00:16:50,610 --> 00:16:52,712
have her surrender the card.
420
00:16:53,513 --> 00:16:54,981
And thank you.
421
00:16:56,083 --> 00:16:57,217
You're up.
422
00:16:57,317 --> 00:16:59,386
I reached out to the top doc
423
00:16:59,486 --> 00:17:01,121
at the World Trade Center
Health Program.
424
00:17:01,221 --> 00:17:02,255
Pat Amato?
425
00:17:02,355 --> 00:17:04,524
Yes. Lenny Ross is under
his care.
426
00:17:05,792 --> 00:17:07,194
For?
427
00:17:07,294 --> 00:17:10,830
Well, HIPAA regulations
forbid any disclosure.
428
00:17:10,930 --> 00:17:12,299
Yeah, I know that,
429
00:17:12,399 --> 00:17:15,402
but you found a way
around it, right?
430
00:17:15,502 --> 00:17:17,637
I'll take that as a compliment.
431
00:17:17,737 --> 00:17:19,172
Amato said to tell you,
432
00:17:19,272 --> 00:17:24,344
"Inspector Bill Soames
and Lieutenant Janice Huff."
433
00:17:35,788 --> 00:17:38,525
He said you'd understand.
434
00:17:41,494 --> 00:17:43,396
Soames got mesothelioma,
435
00:17:43,496 --> 00:17:46,599
Huff got liver cancer.
436
00:17:48,868 --> 00:17:50,503
Whoa.
437
00:17:52,339 --> 00:17:53,573
You maybe want
to hit pause
438
00:17:53,673 --> 00:17:55,708
on pulling the kid's
courtesy card?
439
00:17:58,345 --> 00:18:00,380
Apples and oranges.
440
00:18:06,386 --> 00:18:08,020
All right, thank you.
441
00:18:08,121 --> 00:18:11,724
Got nothing from the delivery
service or the florist.
442
00:18:11,824 --> 00:18:13,326
We must be missing something.
443
00:18:13,426 --> 00:18:15,495
You really think it was him?
444
00:18:15,595 --> 00:18:17,464
When I looked into Sam's eyes,
445
00:18:17,564 --> 00:18:19,031
I saw the same man,
446
00:18:19,132 --> 00:18:20,467
the same monster.
447
00:18:20,567 --> 00:18:21,501
He hasn't changed,
448
00:18:21,601 --> 00:18:22,869
no matter what he says.
449
00:18:22,969 --> 00:18:25,772
He really got to you
back then, huh?
450
00:18:26,773 --> 00:18:29,476
It was one of
my first homicides.
451
00:18:29,576 --> 00:18:32,212
The... the body...
452
00:18:32,312 --> 00:18:35,215
It took dental
records to ID it.
453
00:18:35,315 --> 00:18:36,916
That's how
mutilated it was.
454
00:18:37,016 --> 00:18:38,785
I'll never get that
out of my head.
455
00:18:38,885 --> 00:18:40,887
You never do.
456
00:18:40,987 --> 00:18:42,655
Hey.
457
00:18:44,056 --> 00:18:45,825
You're sure you didn't
leave it open?
458
00:18:47,126 --> 00:18:48,195
No, don't go in.
459
00:18:48,295 --> 00:18:49,529
We'll be
right there.
What is it?
460
00:18:49,629 --> 00:18:50,630
My house, go.
461
00:19:03,276 --> 00:19:05,345
What happened?
When I came back,
I saw the door open.
462
00:19:05,445 --> 00:19:08,848
How long ago
did you get back?
Maybe ten minutes?
463
00:19:38,245 --> 00:19:40,146
Baez!
464
00:19:51,991 --> 00:19:53,760
Oh, my God.
465
00:20:03,736 --> 00:20:06,273
Okay, we're pulling
security footage
466
00:20:06,373 --> 00:20:07,674
from every camera on the block
467
00:20:07,774 --> 00:20:09,642
and running every single
print we can find.
468
00:20:09,742 --> 00:20:11,511
Well, they're not
gonna find a match,
469
00:20:11,611 --> 00:20:13,513
not with Sam.
He's too smart.
470
00:20:13,613 --> 00:20:15,782
Well, he didn't outsmart
you last time, did he?
471
00:20:15,882 --> 00:20:20,219
No, but...
he was here, Danny.
472
00:20:20,320 --> 00:20:21,454
He came for her.
473
00:20:21,554 --> 00:20:22,789
I know.
474
00:20:22,889 --> 00:20:24,291
Like, what if she'd been
here when he broke in?
475
00:20:24,391 --> 00:20:25,892
What if he'd taken her?
476
00:20:25,992 --> 00:20:28,861
You guys are safe now, okay?
477
00:20:28,961 --> 00:20:31,197
Just try not to worry.
478
00:20:31,298 --> 00:20:33,366
I just wanted
a better life for her,
479
00:20:33,466 --> 00:20:35,402
to protect her, and...
480
00:20:35,502 --> 00:20:39,238
instead, because of me,
this monster is after her.
481
00:20:39,339 --> 00:20:41,073
Okay, first
things first,
482
00:20:41,173 --> 00:20:43,209
it's not your fault. Okay?
483
00:20:43,310 --> 00:20:45,678
Second, we are not
gonna let anything
484
00:20:45,778 --> 00:20:47,514
happen to her
or you.
485
00:20:47,614 --> 00:20:48,981
I promise.
486
00:20:49,081 --> 00:20:50,450
Thanks, Danny.
487
00:20:50,550 --> 00:20:53,119
There'll be two RMPs
stationed outside
488
00:20:53,219 --> 00:20:54,687
around the clock, one out front,
489
00:20:54,787 --> 00:20:57,357
one in back, so he will
not dare show up here again.
490
00:21:00,727 --> 00:21:03,029
And I can... I can stay.
491
00:21:03,129 --> 00:21:04,731
If you want.
492
00:21:04,831 --> 00:21:06,499
I do.
493
00:21:06,599 --> 00:21:10,169
Okay, I'll crash here
on the couch
494
00:21:10,269 --> 00:21:11,704
and sleep with
one eye open.
495
00:21:11,804 --> 00:21:13,806
You guys have nothing
to worry about.
496
00:21:14,807 --> 00:21:16,476
Try and get
some rest.
497
00:21:16,576 --> 00:21:18,244
You, too.
498
00:21:34,026 --> 00:21:35,462
Uh-huh.
499
00:21:35,562 --> 00:21:37,664
Okay, what time was that?
500
00:21:38,865 --> 00:21:39,766
2:50.
501
00:21:39,866 --> 00:21:40,967
Okay, got it.
502
00:21:41,067 --> 00:21:43,536
Let me know if you hear
anything else.
503
00:21:43,636 --> 00:21:44,871
Thanks.
504
00:21:44,971 --> 00:21:47,807
Good morning.
You sleep well?
505
00:21:47,907 --> 00:21:49,241
Not really. You?
506
00:21:49,342 --> 00:21:51,344
Not a wink. Coffee?
507
00:21:51,444 --> 00:21:53,346
Yeah, please.
508
00:21:53,446 --> 00:21:55,147
Who was that?
509
00:21:55,247 --> 00:21:58,551
That was Sam Evans'
parole officer.
510
00:21:58,651 --> 00:22:00,387
Apparently, he removed
his ankle bracelet
511
00:22:00,487 --> 00:22:02,088
right before
the break-in.
512
00:22:02,188 --> 00:22:04,657
So now we have
no idea where he is.
513
00:22:04,757 --> 00:22:05,992
Not a clue.
514
00:22:06,092 --> 00:22:09,195
But the good news is,
when we do find him,
515
00:22:09,295 --> 00:22:10,597
now we can collar him.
516
00:22:10,697 --> 00:22:12,499
Any idea where he might be?
517
00:22:12,599 --> 00:22:15,001
He's, uh, supposedly
staying with his mom,
518
00:22:15,101 --> 00:22:16,268
so that's where I'm gonna start,
519
00:22:16,369 --> 00:22:17,470
see what she has to say.
520
00:22:17,570 --> 00:22:20,106
Uh, I can't leave Elena,
521
00:22:20,206 --> 00:22:21,974
not while he's still out there.
522
00:22:22,074 --> 00:22:23,376
No, I don't want you to.
523
00:22:23,476 --> 00:22:25,044
I'll call you as soon as
I hear anything from her,
524
00:22:25,144 --> 00:22:28,180
and if anything happens here,
please call me right away.
525
00:22:28,280 --> 00:22:30,282
I will. Okay.
526
00:22:48,367 --> 00:22:49,869
Yes?
Ms. Evans?
527
00:22:49,969 --> 00:22:52,338
My name's Detective Reagan.
Is your son home?
528
00:22:52,439 --> 00:22:53,806
No, he's not.
529
00:22:53,906 --> 00:22:55,542
Mind if I have a word?
530
00:23:00,647 --> 00:23:02,682
I'm not sure
how I can help.
531
00:23:02,782 --> 00:23:03,850
He isn't here.
532
00:23:03,950 --> 00:23:05,885
Uh, when's the last time
you saw him?
533
00:23:05,985 --> 00:23:07,520
Yesterday morning.
534
00:23:07,620 --> 00:23:09,121
And he didn't
stay here last night?
535
00:23:09,221 --> 00:23:10,857
No.
536
00:23:10,957 --> 00:23:13,292
Wh-What's going on?
Did he hurt someone?
537
00:23:13,392 --> 00:23:16,496
Would you be
surprised if he did?
538
00:23:18,865 --> 00:23:23,202
Must've been tough,
raising a son like Sam.
539
00:23:23,302 --> 00:23:25,404
When he got out,
540
00:23:25,505 --> 00:23:27,173
I wanted to turn him away,
541
00:23:27,273 --> 00:23:30,009
but he had no other place to go.
542
00:23:30,109 --> 00:23:33,045
I thought maybe his time
in prison might have...
543
00:23:33,145 --> 00:23:34,313
fixed him.
544
00:23:34,413 --> 00:23:38,150
He's been sending
flowers as a threat.
545
00:23:38,250 --> 00:23:39,586
Does that mean
anything to you?
546
00:23:39,686 --> 00:23:41,721
He always loved to mess
with people's heads.
547
00:23:41,821 --> 00:23:44,223
And he always
loved objects. Symbols.
548
00:23:44,323 --> 00:23:47,126
Symbols? Trophies? What?
549
00:23:47,226 --> 00:23:48,695
Yes.
550
00:23:50,597 --> 00:23:52,264
Hey, wanted to see me?
551
00:23:52,364 --> 00:23:56,569
Yeah, I wanted to speak to you
about the Lucero investigation.
552
00:23:56,669 --> 00:23:58,605
I think you need
to find another way
553
00:23:58,705 --> 00:24:00,873
to get him without
using your cousin Joey.
554
00:24:00,973 --> 00:24:02,208
But Joey's our way in.
555
00:24:02,308 --> 00:24:03,610
Yeah, and he's a huge liability,
556
00:24:03,710 --> 00:24:06,345
which he's proven
time and time again.
557
00:24:06,445 --> 00:24:07,747
Yeah, but if we do nothing,
558
00:24:07,847 --> 00:24:09,682
we're gonna find him shot
on the side of the road.
559
00:24:09,782 --> 00:24:11,518
Well, better him than you.
560
00:24:11,618 --> 00:24:14,420
Joey agreed to cooperate, Erin.
561
00:24:14,521 --> 00:24:15,988
Fool me once, shame on you.
562
00:24:16,088 --> 00:24:17,524
Fool me ten times,
563
00:24:17,624 --> 00:24:20,359
and you have
a serious blind spot
564
00:24:20,459 --> 00:24:21,661
when it comes
to your cousin.
565
00:24:21,761 --> 00:24:23,329
You know, you act
like you wouldn't do
566
00:24:23,429 --> 00:24:24,731
whatever it takes to
protect your family.
567
00:24:24,831 --> 00:24:28,234
My family are not ex-cons
working for the mob.
568
00:24:28,334 --> 00:24:29,435
Oh, really?
569
00:24:29,536 --> 00:24:32,404
Well, mine may not be perfect,
570
00:24:32,505 --> 00:24:33,472
but that doesn't mean
571
00:24:33,573 --> 00:24:35,708
I'm gonna turn my back on 'em.
572
00:24:48,888 --> 00:24:52,525
Francis, if he's
that sick,
573
00:24:52,625 --> 00:24:55,227
he's got every right
to an Irish exit.
574
00:24:55,327 --> 00:24:56,663
But it's me, Pop.
575
00:24:56,763 --> 00:24:59,231
We always check in and
check out on each other.
576
00:24:59,331 --> 00:25:02,501
And he had dinner with you
just the other night.
577
00:25:02,602 --> 00:25:05,672
Yeah, when I was in the dark.
578
00:25:05,772 --> 00:25:07,874
Yeah, but that's
his right, too.
579
00:25:07,974 --> 00:25:09,576
Lot of guys would
rather be remembered
580
00:25:09,676 --> 00:25:12,879
for their last good time
than their sad farewell.
581
00:25:12,979 --> 00:25:17,216
But it isn't that either.
I mean, he just bolted.
582
00:25:17,316 --> 00:25:19,085
To help out his daughter.
583
00:25:21,220 --> 00:25:22,922
It isn't about you.
584
00:25:23,022 --> 00:25:24,991
But it is.
585
00:25:26,258 --> 00:25:28,127
It has to be.
586
00:25:29,395 --> 00:25:31,197
The ones we care about most
587
00:25:31,297 --> 00:25:33,733
deserve more than an Irish exit.
588
00:25:35,001 --> 00:25:37,169
Earned more.
589
00:25:37,269 --> 00:25:39,471
To say what?
590
00:25:41,140 --> 00:25:42,709
I don't know.
591
00:25:42,809 --> 00:25:45,077
Is there a clock on this thing?
592
00:25:47,379 --> 00:25:50,817
Well, a calendar anyway.
593
00:25:52,551 --> 00:25:55,387
That's a real double-whammy,
what he's got.
594
00:26:00,292 --> 00:26:01,961
Is he still here?
595
00:26:02,061 --> 00:26:03,696
I don't even know.
596
00:26:03,796 --> 00:26:06,866
You have an army
under your command.
597
00:26:06,966 --> 00:26:09,568
They can find him
if you want.
598
00:26:09,669 --> 00:26:12,104
He knows I'm trying
to reach him.
599
00:26:13,305 --> 00:26:15,975
If he doesn't
want to be found...
600
00:26:17,744 --> 00:26:20,479
I have to respect that.
601
00:26:22,481 --> 00:26:24,717
Yeah.
602
00:26:29,288 --> 00:26:31,791
I'm sure that was him. 100%.
603
00:26:31,891 --> 00:26:33,359
Well, then
we're done here.
604
00:26:33,459 --> 00:26:34,761
I spoke to
the D.A.'s office.
605
00:26:34,861 --> 00:26:36,663
They're gonna do
everything they can.
606
00:26:36,763 --> 00:26:38,530
God, this week has
been such a whirlwind.
607
00:26:38,631 --> 00:26:40,499
I feel like I owe you
in more ways than one.
608
00:26:40,599 --> 00:26:42,201
What do you mean?
609
00:26:42,301 --> 00:26:43,636
Luis and I talked.
610
00:26:43,736 --> 00:26:45,638
It was the first
real conversation
611
00:26:45,738 --> 00:26:47,173
we've had since we dated.
612
00:26:47,273 --> 00:26:50,442
Maybe even the first real
conversation we've ever had.
613
00:26:50,542 --> 00:26:52,011
And he came to talk to you?
614
00:26:52,111 --> 00:26:53,512
Yeah, we're not
getting back together
615
00:26:53,612 --> 00:26:55,447
or anything like that.
Not a chance.
616
00:26:55,547 --> 00:26:57,984
But I feel a lot better
617
00:26:58,084 --> 00:27:00,619
about finally getting
some things answered.
618
00:27:00,720 --> 00:27:02,722
I feel less used.
619
00:27:02,822 --> 00:27:03,890
Hmm.
620
00:27:03,990 --> 00:27:05,491
I thought he was
the love of my life.
621
00:27:05,591 --> 00:27:07,760
You know? Seems so silly now.
622
00:27:07,860 --> 00:27:09,996
Oh, I-I've been there.
623
00:27:10,096 --> 00:27:11,297
I know how it feels.
624
00:27:11,397 --> 00:27:13,532
Anyway, I know why
he came to talk to me,
625
00:27:13,632 --> 00:27:17,136
so thank you for everything.
626
00:27:25,511 --> 00:27:27,079
Hey, Danny.
627
00:27:27,179 --> 00:27:29,048
You guys okay?
628
00:27:29,148 --> 00:27:31,417
Yeah, we're good.
Did you find anything?
629
00:27:31,517 --> 00:27:33,219
Maybe. I-I spoke
to Sam's mother,
630
00:27:33,319 --> 00:27:35,621
who said he has
a thing for trophies.
631
00:27:35,722 --> 00:27:37,123
And I may have found a trophy.
632
00:27:37,223 --> 00:27:38,925
Really? What is it?
633
00:27:39,025 --> 00:27:40,426
The guy that Sam
murdered had a house
634
00:27:40,526 --> 00:27:41,828
that he left to his family.
635
00:27:41,928 --> 00:27:44,430
A few months back
they sold it, but get this,
636
00:27:44,530 --> 00:27:46,532
it was purchased all cash
637
00:27:46,632 --> 00:27:47,599
by an anonymous buyer.
638
00:27:47,700 --> 00:27:48,968
You think Sam bought it?
639
00:27:49,068 --> 00:27:51,070
It's a theory,
but I got to check it out.
640
00:27:51,170 --> 00:27:52,038
What's the address?
641
00:27:52,138 --> 00:27:55,574
544 Monroe Street in Queens.
642
00:27:55,674 --> 00:27:56,642
Got it.
No, hey.
643
00:27:56,743 --> 00:27:57,676
Don't even think about
644
00:27:57,777 --> 00:27:59,145
going there.
645
00:28:00,012 --> 00:28:02,782
Maria, wait!
646
00:28:14,026 --> 00:28:16,428
Come on, Maria, pick up.
647
00:28:48,660 --> 00:28:49,762
Baez?
648
00:28:53,232 --> 00:28:54,400
What's going
on, partner?
649
00:28:54,500 --> 00:28:56,668
I don't want you
to be a part of this.
650
00:28:58,737 --> 00:29:00,006
Okay.
651
00:29:01,040 --> 00:29:02,975
Why don't you take your
finger off that trigger
652
00:29:03,075 --> 00:29:04,643
and let me put
the cuffs on him?
653
00:29:05,411 --> 00:29:07,246
I can't let him
walk out of here.
654
00:29:07,346 --> 00:29:09,048
He'll be walking
into a prison cell.
655
00:29:09,148 --> 00:29:10,950
Look at his computer.
656
00:29:12,284 --> 00:29:13,820
I see it.
657
00:29:13,920 --> 00:29:15,321
I can't let him hurt her.
658
00:29:15,421 --> 00:29:17,323
He's not going to.
659
00:29:17,423 --> 00:29:18,891
Come on, this ain't the way.
660
00:29:18,991 --> 00:29:21,093
Listen to your partner, Detective.
661
00:29:21,193 --> 00:29:22,761
Shut up!
662
00:29:23,529 --> 00:29:25,531
Hey, hey, hey.
663
00:29:25,631 --> 00:29:26,532
Relax.
664
00:29:26,632 --> 00:29:28,200
Relax, okay?
Don't do this.
665
00:29:28,300 --> 00:29:29,668
Just take your finger
off the trigger
666
00:29:29,768 --> 00:29:31,403
and lower the weapon, all right?
667
00:29:31,503 --> 00:29:32,939
You don't want to
end up in prison
668
00:29:33,039 --> 00:29:34,673
for the rest of your life
over this piece of crap.
669
00:29:34,773 --> 00:29:36,608
I do if that's what it takes.
670
00:29:36,708 --> 00:29:38,444
Listen to me.
671
00:29:38,544 --> 00:29:41,680
Don't do this.
672
00:29:42,448 --> 00:29:43,549
Lower the gun.
673
00:29:43,649 --> 00:29:45,584
What do you
got me on?
674
00:29:45,684 --> 00:29:49,488
Parole violation? Stalking?
675
00:29:49,588 --> 00:29:50,890
I won't be in for long.
676
00:29:50,990 --> 00:29:52,358
Shut your mouth.
677
00:29:53,392 --> 00:29:56,395
Just think about the people
who love you, okay?
678
00:29:56,495 --> 00:29:58,697
Think about
your family.
679
00:29:58,797 --> 00:30:00,299
Okay?
680
00:30:00,399 --> 00:30:02,969
Your daughter can't
make it without you.
681
00:30:04,770 --> 00:30:07,039
Neither can I.
682
00:30:10,576 --> 00:30:13,579
Just lower it, please.
683
00:30:19,118 --> 00:30:21,988
Just cover him while
I put the cuffs on.
684
00:30:24,991 --> 00:30:26,458
Turn over.
685
00:30:27,259 --> 00:30:28,861
Give me your hand.
686
00:30:42,208 --> 00:30:43,209
When you
see Leeroy,
687
00:30:43,309 --> 00:30:44,676
hand him the
duffel of cash,
688
00:30:44,776 --> 00:30:47,279
tell him you got more
coming next week.
689
00:30:47,379 --> 00:30:49,415
Once you're
in the clear,
690
00:30:49,515 --> 00:30:51,884
I'll move in
with ESU.
691
00:30:51,984 --> 00:30:53,752
Look, Anthony...
692
00:30:55,787 --> 00:30:57,023
I'm sorry
I lied to you.
693
00:30:57,123 --> 00:30:59,558
I really didn't mean
to drag you into all this.
694
00:30:59,658 --> 00:31:02,628
I want you to know,
whatever happens...
695
00:31:04,530 --> 00:31:05,564
I appreciate everything
696
00:31:05,664 --> 00:31:07,599
you've done for me
over the years.
697
00:31:10,136 --> 00:31:11,370
Just stick
to the plan,
698
00:31:11,470 --> 00:31:12,905
everything'll
be fine.
699
00:31:14,406 --> 00:31:15,874
You ready?
700
00:31:20,947 --> 00:31:22,348
Yeah.
701
00:31:22,448 --> 00:31:24,416
Good luck.
You can do this.
702
00:31:38,597 --> 00:31:40,832
Hi, I'm Joey.
I'm here to see Leeroy.
703
00:31:46,272 --> 00:31:48,407
Excuse me.
704
00:32:00,586 --> 00:32:02,221
Joey Ruscoli.
705
00:32:02,321 --> 00:32:04,856
Scared you to your senses, huh?
706
00:32:04,957 --> 00:32:07,960
Hey, Leeroy. Good to see you.
707
00:32:08,060 --> 00:32:10,196
Uh, got that money
we talked about.
708
00:32:10,296 --> 00:32:11,597
Oh, I know you do.
709
00:32:11,697 --> 00:32:15,001
Either that
or you have a death wish.
710
00:32:15,101 --> 00:32:16,235
That's a good one.
711
00:32:16,335 --> 00:32:18,337
Always with the
jokes, this guy.
712
00:32:18,437 --> 00:32:20,706
Anyway, here's the money.
713
00:32:24,110 --> 00:32:25,711
Ten.
714
00:32:25,811 --> 00:32:29,181
Ten? You said you had
five more in interest.
715
00:32:29,281 --> 00:32:31,083
Right, but I said I would
bring that next week.
716
00:32:31,183 --> 00:32:32,151
Didn't I say that?
717
00:32:32,251 --> 00:32:34,620
It was 15 this week, ten next.
718
00:32:34,720 --> 00:32:36,455
I-I-I must've got mixed up.
719
00:32:36,555 --> 00:32:38,057
Look, I promise you,
720
00:32:38,157 --> 00:32:40,759
I will get you that money.
Hey. Hey, hey, hey, hey.
721
00:32:40,859 --> 00:32:42,128
What are you doing,
Leeroy? Come on.
722
00:32:42,228 --> 00:32:45,031
I guess you had
a death wish after all.
723
00:32:45,131 --> 00:32:46,832
Boss.
724
00:32:48,267 --> 00:32:49,201
Who's this?
725
00:32:49,301 --> 00:32:50,536
Detective Abetemarco.
726
00:32:50,636 --> 00:32:52,271
20 years NYPD,
727
00:32:52,371 --> 00:32:53,672
12 years an investigator
728
00:32:53,772 --> 00:32:55,774
with the Manhattan
D.A.'s office,
729
00:32:55,874 --> 00:32:58,110
and the last guy
you want to screw with.
730
00:32:58,210 --> 00:33:00,212
You, back off.
731
00:33:03,649 --> 00:33:05,851
Wow. The balls on you.
732
00:33:05,951 --> 00:33:08,887
This piece of crap
is my cousin Joey.
733
00:33:08,987 --> 00:33:10,256
Check his jacket.
He tried to pocket
734
00:33:10,356 --> 00:33:11,290
some of
your money.
735
00:33:11,390 --> 00:33:13,192
Anthony.
736
00:33:16,395 --> 00:33:17,363
Ah.
737
00:33:17,463 --> 00:33:19,031
Okay.
738
00:33:22,034 --> 00:33:23,802
He's still short the juice.
739
00:33:23,902 --> 00:33:25,471
He's gonna work
the rest of it off.
740
00:33:25,571 --> 00:33:26,572
I am?
741
00:33:26,672 --> 00:33:28,074
Yeah. And you're
gonna employ him
742
00:33:28,174 --> 00:33:29,875
till his debt's all paid,
743
00:33:29,975 --> 00:33:31,477
or I'm going to have
ESU come down here
744
00:33:31,577 --> 00:33:34,180
and bust up
your whole operation.
745
00:33:34,280 --> 00:33:37,349
I'll arrest everyone from
your blackjack dealers to you.
746
00:33:37,449 --> 00:33:40,486
Well, you've got nothing on me.
Nothing that'll stick.
747
00:33:40,586 --> 00:33:41,820
That may be true,
748
00:33:41,920 --> 00:33:43,355
but I bet you got a lot of cash
749
00:33:43,455 --> 00:33:44,823
stashed around this place.
750
00:33:44,923 --> 00:33:46,592
My guys come in here,
751
00:33:46,692 --> 00:33:47,826
you're gonna lose a lot more
752
00:33:47,926 --> 00:33:49,295
than what Joey
here shorted you.
753
00:33:54,233 --> 00:33:58,837
Well, Mr. Ruscoli, looks
like you got yourself a job.
754
00:34:00,206 --> 00:34:01,873
Now, if I find out
anything happens to him...
755
00:34:01,973 --> 00:34:04,743
Don't worry. He'll have
health care and pension.
756
00:34:04,843 --> 00:34:06,945
Anthony, you can't
757
00:34:07,045 --> 00:34:08,480
leave me with
these people.
758
00:34:08,580 --> 00:34:10,816
Please. They're animals.
759
00:34:11,717 --> 00:34:14,186
Then you should
feel right at home.
760
00:34:28,066 --> 00:34:29,468
Will Gabriel.
761
00:34:29,568 --> 00:34:30,636
Huh?
762
00:34:30,736 --> 00:34:32,070
He was a guy I dated.
763
00:34:32,171 --> 00:34:34,806
We were supposed to go
on vacation in the Caribbean.
764
00:34:34,906 --> 00:34:37,509
I thought it was his plan
to propose to me,
765
00:34:37,609 --> 00:34:40,078
but when I showed up
down there to meet him,
766
00:34:40,179 --> 00:34:42,748
I found out he'd
canceled his flight.
767
00:34:42,848 --> 00:34:43,882
I called and called,
768
00:34:43,982 --> 00:34:46,585
but I never heard
from him again.
769
00:34:47,786 --> 00:34:49,421
Why are you telling me all this?
770
00:34:49,521 --> 00:34:51,390
I heard you spoke to Isabella.
771
00:34:51,490 --> 00:34:53,225
Oh.
772
00:34:53,325 --> 00:34:55,093
Yeah, I did.
773
00:34:55,194 --> 00:34:56,428
And?
774
00:34:56,528 --> 00:34:57,663
Nice.
775
00:34:57,763 --> 00:34:59,498
It was nice?
That's it? It was nice?
776
00:34:59,598 --> 00:35:01,500
Okay, I was wrong.
777
00:35:01,600 --> 00:35:03,135
You were... right.
778
00:35:03,235 --> 00:35:04,636
You happy?
779
00:35:04,736 --> 00:35:06,938
What made you change your mind?
780
00:35:07,038 --> 00:35:09,375
Advice from
someone I trust,
781
00:35:09,475 --> 00:35:11,109
who's in a marriage I admire.
782
00:35:11,210 --> 00:35:13,179
I just puked
in my mouth a little.
783
00:35:13,279 --> 00:35:14,880
Yeah.
784
00:35:16,615 --> 00:35:18,250
I don't like it, you know.
785
00:35:18,350 --> 00:35:19,418
Hmm?
786
00:35:19,518 --> 00:35:21,287
Being single,
dating around.
787
00:35:22,654 --> 00:35:23,789
I'd like to find
the right one,
788
00:35:23,889 --> 00:35:26,192
but I just
haven't yet.
789
00:35:26,292 --> 00:35:28,760
You'll find your
Sergeant Flawless one day.
790
00:35:28,860 --> 00:35:30,796
Ooh, don't know
about "Flawless".
791
00:35:30,896 --> 00:35:32,398
Well, opposites attract, right?
792
00:35:32,498 --> 00:35:33,599
Wow.
793
00:35:33,699 --> 00:35:34,700
Okay, why don't you meet me
794
00:35:34,800 --> 00:35:37,836
at King's Crown after work?
795
00:35:37,936 --> 00:35:40,472
It's been a minute since
I got to play wingwoman.
796
00:35:40,572 --> 00:35:41,940
I'll buy.
797
00:35:42,040 --> 00:35:43,909
Yeah, you will.
798
00:35:47,846 --> 00:35:49,915
Brought you some takeout.
799
00:35:50,015 --> 00:35:51,783
You didn't have to do that.
800
00:35:51,883 --> 00:35:53,552
Of course I did.
Where's Elena?
801
00:35:53,652 --> 00:35:55,086
I just
put her down.
802
00:35:56,422 --> 00:35:57,989
You doing okay?
803
00:35:58,957 --> 00:36:01,627
I don't know.
804
00:36:01,727 --> 00:36:04,263
The way I reacted.
805
00:36:04,363 --> 00:36:07,699
I almost shot him, Danny.
I really did.
806
00:36:07,799 --> 00:36:10,202
I know. I thought
you were going to.
807
00:36:11,803 --> 00:36:13,872
I don't know what
I was thinking.
808
00:36:13,972 --> 00:36:16,975
Maybe I'm not
cut out to be a mom.
809
00:36:17,075 --> 00:36:18,477
The last week
has proven that you are
810
00:36:18,577 --> 00:36:20,879
more than cut out to be a mom.
811
00:36:20,979 --> 00:36:23,081
You're just saying that.
No, I'm not.
812
00:36:23,181 --> 00:36:25,351
If I was in your shoes,
I would've done the same thing
813
00:36:25,451 --> 00:36:27,253
or probably worse.
814
00:36:27,353 --> 00:36:29,855
Maybe we've spent
too much time together.
815
00:36:29,955 --> 00:36:31,690
Yeah, probably.
816
00:36:32,691 --> 00:36:33,992
I spoke to the D.A.'s office.
817
00:36:34,092 --> 00:36:36,094
They're gonna push
for maximum sentencing.
818
00:36:36,194 --> 00:36:39,598
And if this guy ever does
see the light of day again,
819
00:36:39,698 --> 00:36:41,267
we'll be ready for him.
820
00:36:42,234 --> 00:36:43,402
Thanks, Danny.
821
00:36:43,502 --> 00:36:45,404
For everything this week.
822
00:36:45,504 --> 00:36:47,939
I don't know what I would have
done if you weren't here.
823
00:36:48,039 --> 00:36:51,142
You would've handled
your business.
824
00:36:52,611 --> 00:36:54,313
Enjoy your food.
825
00:36:54,413 --> 00:36:57,082
Stay for dinner?
826
00:36:58,550 --> 00:37:01,320
I can't eat all this by myself.
827
00:37:01,420 --> 00:37:03,255
I'd love to.
828
00:37:05,090 --> 00:37:06,492
Grab us some drinks?
829
00:37:06,592 --> 00:37:08,059
You got beer
in the fridge?
830
00:37:08,159 --> 00:37:10,396
Tequila on the shelf.
831
00:37:11,497 --> 00:37:13,732
Tequila on the shelf it is.
832
00:37:17,736 --> 00:37:19,538
Bless us, O Lord,
833
00:37:19,638 --> 00:37:20,939
and these, Thy gifts,
834
00:37:21,039 --> 00:37:22,040
which we are about to
receive from Thy bounty.
835
00:37:22,140 --> 00:37:23,942
Through Christ, our Lord. Amen.
836
00:37:24,042 --> 00:37:25,944
Uncle Jamie, what is up
837
00:37:26,044 --> 00:37:27,646
with the shirt?
See?
838
00:37:27,746 --> 00:37:30,248
Yeah, did you just come back
from an island or something?
839
00:37:30,349 --> 00:37:31,483
Yes, actually.
840
00:37:31,583 --> 00:37:33,419
I went to a college
friend's bachelor party
841
00:37:33,519 --> 00:37:34,753
in the Caribbean this week.
842
00:37:34,853 --> 00:37:36,822
Oh, you're still
going to those?
Yeah.
843
00:37:36,922 --> 00:37:38,357
Second marriage or third?
844
00:37:38,457 --> 00:37:39,558
Second.
845
00:37:40,626 --> 00:37:41,760
I asked him to change it,
846
00:37:41,860 --> 00:37:43,028
trust me.
847
00:37:43,128 --> 00:37:44,663
Hey, I came straight
from the airport.
848
00:37:44,763 --> 00:37:46,532
Which still doesn't excuse that.
849
00:37:47,833 --> 00:37:48,967
I think it's stylish.
850
00:37:49,067 --> 00:37:50,736
Case in point. Hey.
851
00:37:50,836 --> 00:37:51,737
Hey, don't knock it.
852
00:37:51,837 --> 00:37:53,204
You have fun?
853
00:37:53,305 --> 00:37:54,005
Yeah.
854
00:37:54,105 --> 00:37:55,040
Hmm, how much fun?
855
00:37:55,140 --> 00:37:57,476
It was very relaxing, actually.
856
00:37:57,576 --> 00:37:59,511
We were all in bed every
night before 9:00 p.m.
857
00:37:59,611 --> 00:38:00,546
Oh, right.
858
00:38:00,646 --> 00:38:01,747
9:00 p.m.
859
00:38:01,847 --> 00:38:02,848
A likely story.
860
00:38:02,948 --> 00:38:04,082
I'm serious.
861
00:38:04,182 --> 00:38:05,651
You guys
get food poisoning or something?
862
00:38:05,751 --> 00:38:09,120
No, we're just all in our 40s
now and value our sleep.
863
00:38:09,220 --> 00:38:11,457
Are you buying
any of this?
864
00:38:11,557 --> 00:38:12,991
Actually, yes.
865
00:38:13,091 --> 00:38:15,661
I'm telling the truth.
We fished, we ate, we slept.
866
00:38:15,761 --> 00:38:17,763
Hey, what more could you need?
867
00:38:17,863 --> 00:38:20,666
You ever come back from
a bachelor party by 9:00 p.m.?
868
00:38:20,766 --> 00:38:24,302
You bet, absolutely. 8:00 p.m.
Right after calling Mary.
869
00:38:24,403 --> 00:38:26,605
What? You're both liars.
870
00:38:26,705 --> 00:38:28,006
What about that time
I picked up you
871
00:38:28,106 --> 00:38:29,508
and all your friends
from the Sapphire club
872
00:38:29,608 --> 00:38:31,410
and took you to eat fast
food at 3:00 in the morning?
873
00:38:31,510 --> 00:38:33,745
I thought we agreed to
never speak about that.
874
00:38:33,845 --> 00:38:35,781
Uh...
875
00:38:35,881 --> 00:38:37,248
Statute of limitations.
876
00:38:37,349 --> 00:38:38,784
Mm-hmm, and you don't
think I have collateral?
877
00:38:38,884 --> 00:38:40,486
'Cause the stories
I could tell...
878
00:38:40,586 --> 00:38:43,489
Okay, what happens at a bachelor
or bachelorette party
879
00:38:43,589 --> 00:38:45,190
stays there. Amen.
880
00:38:45,290 --> 00:38:46,958
Unless you cross the line,
'cause I'd kill you.
881
00:38:48,660 --> 00:38:52,097
Well, nobody in this family
would ever cross the line.
882
00:38:52,197 --> 00:38:55,000
Or let their friends
cross the line,
883
00:38:55,100 --> 00:38:56,234
hard as they might try.
884
00:38:56,334 --> 00:38:58,437
Oh, yeah,
it's not worth the risk.
885
00:38:58,537 --> 00:39:00,906
I mean I don't understand
the whole tradition,
886
00:39:01,006 --> 00:39:02,340
just the liability.
887
00:39:02,441 --> 00:39:04,009
For me, I hadn't seen these
guys in a lot of years.
888
00:39:04,109 --> 00:39:06,478
It was just nice to catch up
before the actual wedding.
889
00:39:06,578 --> 00:39:09,214
Yeah, you pick up right
where you left off?
890
00:39:09,314 --> 00:39:10,949
Yeah.
891
00:39:11,049 --> 00:39:13,084
That sounds more like a no.
892
00:39:13,184 --> 00:39:16,321
No, we did, it's just,
after a few days,
893
00:39:16,422 --> 00:39:18,624
you can't really
pretend you're all
894
00:39:18,724 --> 00:39:20,291
still back in college.
There's a distance
895
00:39:20,392 --> 00:39:23,261
between who we were
and who we are,
896
00:39:23,361 --> 00:39:25,230
no matter how hard
you pretend.
897
00:39:26,998 --> 00:39:29,501
Sometimes those cracks
are hard to ignore.
898
00:39:29,601 --> 00:39:32,003
They'll swallow you whole
if you let 'em.
899
00:39:33,071 --> 00:39:34,372
What do you mean?
900
00:39:34,473 --> 00:39:38,143
People come and go
and come again in life.
901
00:39:38,243 --> 00:39:39,945
You can't worry
about the gaps in time.
902
00:39:40,045 --> 00:39:41,212
All you can
worry about
903
00:39:41,312 --> 00:39:44,182
is the time that
you have with them.
904
00:39:44,282 --> 00:39:47,619
And as you get older,
the more you realize
905
00:39:47,719 --> 00:39:52,223
that making the most of
that time is all that matters.
906
00:40:07,205 --> 00:40:08,574
You had me followed again?
907
00:40:08,674 --> 00:40:12,210
Dr. Amato is an old
and trusted friend.
908
00:40:12,310 --> 00:40:13,344
Well, even
if he wasn't,
909
00:40:13,445 --> 00:40:15,481
New York's top cop
can squeeze him.
910
00:40:15,581 --> 00:40:17,182
That, too.
911
00:40:17,282 --> 00:40:19,417
Took away
my daughter's courtesy card.
912
00:40:19,518 --> 00:40:20,686
That really hurt.
913
00:40:20,786 --> 00:40:22,654
Hurt me, too.
914
00:40:22,754 --> 00:40:25,156
But she was using it
like it was an EZ pass.
915
00:40:25,256 --> 00:40:26,692
Well, she's having a hard time.
916
00:40:26,792 --> 00:40:30,462
What, with her old man
having a worse time?
917
00:40:33,932 --> 00:40:35,166
So you know.
918
00:40:37,102 --> 00:40:38,637
Look, Frank, I'm not
asking you for anything.
919
00:40:38,737 --> 00:40:39,871
I didn't say you were.
920
00:40:39,971 --> 00:40:41,106
Then why are you here?
921
00:40:41,206 --> 00:40:44,009
Well, I tried to
respect your request
922
00:40:44,109 --> 00:40:47,278
to be left alone, but I failed.
923
00:40:47,378 --> 00:40:49,247
I didn't have it in me.
924
00:40:51,016 --> 00:40:52,984
I brought you something.
925
00:40:59,024 --> 00:41:01,326
This is your courtesy card.
926
00:41:02,227 --> 00:41:05,230
With my cell phone number
and my direct office line.
927
00:41:06,732 --> 00:41:08,299
Please see that she gets it.
928
00:41:08,399 --> 00:41:11,537
You're gonna regret this.
929
00:41:13,038 --> 00:41:15,907
Not if I can pitch
in when you're...
930
00:41:16,007 --> 00:41:17,743
Taking the dirt nap?
931
00:41:17,843 --> 00:41:21,146
I was gonna say out of town.
932
00:41:22,147 --> 00:41:23,749
Well...
933
00:41:23,849 --> 00:41:25,651
I'll give it to her,
934
00:41:25,751 --> 00:41:27,886
with some guidelines.
935
00:41:27,986 --> 00:41:29,521
That'd be good.
936
00:41:33,091 --> 00:41:34,392
And thank you.
937
00:41:36,628 --> 00:41:38,229
Where you going?
938
00:41:38,329 --> 00:41:40,666
Nowhere in particular.
939
00:41:40,766 --> 00:41:42,300
Flight's not till tonight.
940
00:41:42,400 --> 00:41:44,069
Hmm.
941
00:41:44,169 --> 00:41:45,704
Well, I cleared my afternoon,
942
00:41:45,804 --> 00:41:48,039
just in case you quit
being such a jerk.
943
00:41:49,708 --> 00:41:52,277
You want to do something?
944
00:41:54,780 --> 00:41:56,582
Yeah, sure.
945
00:41:57,816 --> 00:41:59,350
Lights and sirens?
946
00:42:01,186 --> 00:42:02,487
Where we going?
947
00:42:03,655 --> 00:42:04,990
I don't know yet,
948
00:42:05,090 --> 00:42:08,594
but wherever it is,
I want to go loud and fast.
949
00:42:16,768 --> 00:42:19,838
Captioning sponsored by CBS
950
00:42:19,938 --> 00:42:22,974
And TOYOTA.
951
00:42:23,074 --> 00:42:27,045
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
61420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.