All language subtitles for Blocco.181.S02E06.SKST.WEB-DL.hun

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,880 --> 00:00:11,080 Háromra! Egy, kettő, három! 2 00:00:13,760 --> 00:00:14,800 Gyerünk! 3 00:00:33,000 --> 00:00:35,480 Lőtt seb, lehetséges szívmegállás. 4 00:00:36,480 --> 00:00:38,000 - Nővér! - Itt vagyok. 5 00:00:39,600 --> 00:00:41,080 Elektródákat! 6 00:00:41,160 --> 00:00:42,440 Monitort! 7 00:00:42,480 --> 00:00:44,480 Kezdjük lélegeztetni! 8 00:00:46,120 --> 00:00:48,400 Egy ampulla metadont! 9 00:01:06,680 --> 00:01:09,000 - Folytassa! - Rendben. 10 00:01:13,080 --> 00:01:14,440 Töltés! 11 00:01:16,800 --> 00:01:18,040 Sokk! 12 00:01:20,320 --> 00:01:21,320 Töltés! 13 00:01:22,800 --> 00:01:23,800 Sokk! 14 00:01:27,360 --> 00:01:29,760 Még egy töltés! Sokk! 15 00:01:33,480 --> 00:01:36,560 A halál ideje 20 óra 42 perc. 16 00:01:43,000 --> 00:01:44,280 A hírek következnek. 17 00:01:44,360 --> 00:01:47,120 Továbbra is keresik a tegnap este Milánó kínai negyedében 18 00:01:47,200 --> 00:01:51,520 lezajlott lövöldözés felelősét. 19 00:01:51,600 --> 00:01:53,280 A gyanúsított olasz, 20 00:01:53,360 --> 00:01:56,880 a különleges erőknél szolgált, és jól ismerik a hatóságok… 21 00:01:58,400 --> 00:01:59,440 Ez egy tiszta szám. 22 00:02:00,880 --> 00:02:02,600 Hívj, ha szükséged van valamire! 23 00:02:02,680 --> 00:02:05,480 Nem mehetsz el csak úgy. Kellesz, hogy megnyerjük a háborút. 24 00:02:05,560 --> 00:02:07,000 Milyen háborút? 25 00:02:08,080 --> 00:02:11,120 A te háborúdat. Ha engem elkapnak, 30 évre bekasztliznak. 26 00:02:11,880 --> 00:02:13,160 Nem akartad megölni. 27 00:02:14,840 --> 00:02:16,000 Doktor úr! Van pulzusa. 28 00:03:06,040 --> 00:03:07,680 Alakíts ki egy rutint! 29 00:03:08,680 --> 00:03:15,040 Csináld mindennap ugyanazt, ugyanúgy, ugyanabban a sorrendben! 30 00:03:20,000 --> 00:03:21,360 Egy gép vagy. 31 00:03:24,840 --> 00:03:28,520 Takard el a tetoválásokat, piercingeket, sebhelyeket! 32 00:03:36,800 --> 00:03:38,320 Üres felület vagy. 33 00:04:32,280 --> 00:04:35,040 Költözz külföldi közösségbe! 34 00:04:35,120 --> 00:04:39,440 Jönnek-mennek az emberek, nincsenek kérdések, ismerős arcok. 35 00:04:41,000 --> 00:04:42,560 Láthatatlan vagy. 36 00:05:32,160 --> 00:05:34,840 Keress feketemunkát! 37 00:05:34,920 --> 00:05:38,440 Légy pontos és hatékony, de ne vidd túlzásba! 38 00:05:40,200 --> 00:05:41,200 Csak egy szám vagy. 39 00:05:52,320 --> 00:05:57,120 Csak készpénzt fogadj el! Nincs bankkártya, ATM, digitális fizetés. 40 00:05:57,200 --> 00:06:01,080 Nincs internet, számítógép, tablet, se okostelefon. 41 00:06:02,120 --> 00:06:03,480 Offline vagy. 42 00:06:48,640 --> 00:06:50,840 Ne keveredj vagy avatkozz bele semmibe! 43 00:06:51,480 --> 00:06:53,920 Ne fogd senki pártját! Ne mutass érdeklődést! 44 00:06:57,400 --> 00:06:58,680 Víz vagy. 45 00:07:44,600 --> 00:07:46,200 Kerüld a kapcsolatot az emberekkel! 46 00:07:47,040 --> 00:07:48,760 Ne viszonozd a pillantásokat! 47 00:07:50,360 --> 00:07:51,840 Légy udvarias! 48 00:07:52,600 --> 00:07:55,840 De ne építs kapcsolatokat! Ne kötődj senkihez! 49 00:08:02,000 --> 00:08:03,680 A szomszédaid számára kísértet vagy. 50 00:08:04,400 --> 00:08:06,960 A munkatársaid számára zárkózott. 51 00:08:13,920 --> 00:08:14,920 Egyedül vagy. 52 00:09:39,840 --> 00:09:41,800 Nem hallottalak. Gyere be! 53 00:09:57,680 --> 00:10:01,120 Ez a szám mindig felkavar. Nem tudom, miért. 54 00:10:03,880 --> 00:10:05,760 Ülj le! Csinálok helyet. 55 00:10:05,840 --> 00:10:07,640 - Nem kell. Jó így. - Gyere ide! 56 00:10:10,120 --> 00:10:13,000 Paolo Riccardi, Marco Manili 57 00:10:13,040 --> 00:10:15,720 és a harmadik. Valahová felírtam, 58 00:10:15,800 --> 00:10:19,320 mert nem tudtam megjegyezni. Hova a francba tettem? Mi ez? 59 00:10:20,120 --> 00:10:21,600 El se tudom olvasni. 60 00:10:23,920 --> 00:10:25,560 Valerio Giglietti. 61 00:10:25,640 --> 00:10:28,240 Rohadt álmos vagyok. Alszol te éjjel? Hogy csinálod? 62 00:10:30,000 --> 00:10:32,240 Mondtam már, hogy ülj le! Ideges leszek tőled. 63 00:10:35,280 --> 00:10:37,200 Szereted Kanadát? Én odavagyok érte. 64 00:10:38,000 --> 00:10:39,000 Kóstold meg ezt a gint! 65 00:10:39,080 --> 00:10:41,880 - Tudod, hogy nem iszom. - Szagold meg! 66 00:10:43,360 --> 00:10:44,360 Milyen? 67 00:10:45,600 --> 00:10:47,080 - Jó. - Eszméletlen! 68 00:10:49,600 --> 00:10:50,600 Istenem! 69 00:10:52,880 --> 00:10:53,960 Miről is beszéltünk? 70 00:10:55,120 --> 00:10:56,240 Köszi. 71 00:11:01,280 --> 00:11:05,000 A név. Ne becsüld alá a név fontosságát! 72 00:11:05,680 --> 00:11:09,200 A barátaim okos emberek, mégis jó nagy hülyeségeket csináltak. 73 00:11:09,280 --> 00:11:11,760 De ez olyasmi, amit jól kell csinálni. 74 00:11:11,840 --> 00:11:16,440 Válassz egy nevet, olyasmit, mint… 75 00:11:16,560 --> 00:11:19,640 Honnan a francból tudjam. Egy barát… 76 00:11:20,160 --> 00:11:22,760 Nagyon… Érted? 77 00:11:22,840 --> 00:11:26,000 Olyat, amit megjegyzel, és nem leszel tőle paranoiás, 78 00:11:26,080 --> 00:11:28,080 különben ezt is el fogjuk cseszni, 79 00:11:28,160 --> 00:11:30,160 és eldurvul a szitu. Ez nem vicc. 80 00:11:31,560 --> 00:11:33,120 Nézd, itt van! Várj! 81 00:11:36,000 --> 00:11:37,520 Hova a francba tettem? 82 00:11:38,560 --> 00:11:39,680 Várj! 83 00:11:40,600 --> 00:11:42,800 Ha olyasmit keresel, amit soha… 84 00:11:42,880 --> 00:11:46,680 Mi a franc ez? Itt van. Nézd meg ezt a papírt! 85 00:11:47,240 --> 00:11:48,960 Tökéletesre csinálom. 86 00:12:20,880 --> 00:12:24,160 - Mindegyik helyen jártál? - Hol jártam? Én vettem őket. 87 00:12:27,680 --> 00:12:29,800 Mennyi idő kell, hogy elkészüljön? 88 00:12:29,880 --> 00:12:32,000 Kell egy fénykép és egy név, és rögtön megvan. 89 00:12:33,040 --> 00:12:36,280 Aztán keresel magadnak egy ilyen helyet. Nézd meg ezt! 90 00:12:36,360 --> 00:12:38,080 Nem. Vegyél magadnak! Ez az enyém. 91 00:12:39,080 --> 00:12:40,680 Ide kellett volna mennem. 92 00:12:41,280 --> 00:12:42,560 A rohadt életbe! 93 00:12:43,640 --> 00:12:47,160 Gyerünk! Fel vagyok pörögve. 94 00:13:09,080 --> 00:13:12,960 Ügyes! Hogyhogy nem gondoltam erre? 95 00:13:13,600 --> 00:13:14,640 Szép volt! 96 00:13:16,360 --> 00:13:17,560 Hozom majd a képeket. 97 00:13:20,960 --> 00:13:22,080 Szia! 98 00:13:29,880 --> 00:13:31,880 Szerezz hamis személyit! 99 00:13:35,000 --> 00:13:36,600 Ez az utolsó lépés. 100 00:13:36,680 --> 00:13:39,440 A régi éned attól kezdve halott lesz. 101 00:13:40,080 --> 00:13:42,680 Valaki más leszel. Szabad leszel. 102 00:18:12,080 --> 00:18:14,000 Van hová menned? 103 00:18:16,840 --> 00:18:18,560 Tud segíteni valaki? 104 00:18:20,160 --> 00:18:21,600 Biztosan keresnek. 105 00:18:45,840 --> 00:18:47,400 Nem tudok olaszul. 106 00:19:01,440 --> 00:19:03,000 Itt nem maradhatsz. 107 00:19:31,000 --> 00:19:34,960 Csak ő volt nekem. Nincsenek papírjaim. Ez illegális. 108 00:19:35,000 --> 00:19:36,440 Ez nem az én gondom. 109 00:19:38,120 --> 00:19:39,280 Sajnálom. 110 00:20:25,760 --> 00:20:28,200 Jól van, maradhatsz. 111 00:20:29,080 --> 00:20:30,280 De csak ma éjszakára. 112 00:21:55,760 --> 00:21:57,840 Volt egy kis zűr múlt éjjel. 113 00:21:57,920 --> 00:22:00,840 - Látott valamit? - Nem láttam semmit. 114 00:22:02,720 --> 00:22:04,440 Pedig nagy volt a hangzavar. 115 00:22:04,560 --> 00:22:07,240 Tudom. De nem ütöm az orrom más dolgába. 116 00:22:10,840 --> 00:22:12,160 Talán látta őt. 117 00:22:12,840 --> 00:22:14,560 Igen. Szemben lakik. 118 00:22:16,200 --> 00:22:18,200 És látta őt múlt éjszaka óta? 119 00:22:18,880 --> 00:22:20,000 Nem. 120 00:22:24,240 --> 00:22:26,200 Ha látja, szóljon! 121 00:22:26,280 --> 00:22:29,200 Nincsenek papírjai, és szüksége van a segítségemre. 122 00:22:35,680 --> 00:22:36,760 Akkor minden jót! 123 00:22:59,440 --> 00:23:02,520 Mennem kell dolgozni. Ne nyiss ajtót senkinek! 124 00:23:08,320 --> 00:23:09,560 Itt várj! 125 00:26:10,600 --> 00:26:13,400 Egy lányt keresünk. Te mindenről tudsz, ami itt történik. 126 00:26:13,520 --> 00:26:15,640 - Segítened kell megkeresni. - Értem. 127 00:26:16,200 --> 00:26:20,280 - Szólj, oké? - Jól van. Csá! 128 00:26:36,360 --> 00:26:39,280 Nem értem, miért öltöznek így. Fogalmam sincs. 129 00:26:47,640 --> 00:26:50,200 - Gond van a kínaiakkal? - Nem, nincs gond. 130 00:26:50,280 --> 00:26:52,120 Csak a kedvemet cseszik el. 131 00:26:53,320 --> 00:26:56,560 Ha nem lenne priuszom, már rég elhúztam volna. 132 00:26:59,360 --> 00:27:00,800 Keresnek valakit. 133 00:27:03,120 --> 00:27:05,880 - Hallottam. - Van egy érméd? 134 00:27:06,400 --> 00:27:10,040 Franco, kölcsön adnál egy érmét? Otthon felejtettem. Majd megadom. 135 00:27:10,120 --> 00:27:12,320 És ezt a nasit is kérem. Szeretem. 136 00:27:20,000 --> 00:27:22,120 Egy rakás szar ez a hely. 137 00:27:26,000 --> 00:27:27,120 Nézz ide! 138 00:27:28,920 --> 00:27:30,320 Hozd a képeket! 139 00:27:34,160 --> 00:27:37,080 A pohár! Megőrültél? 140 00:27:38,760 --> 00:27:40,440 - Szia! - Szia, Franco! 141 00:27:40,560 --> 00:27:41,960 Szia! 142 00:30:14,120 --> 00:30:15,240 Ez undorító. 143 00:30:31,600 --> 00:30:35,680 Ha az én főztömet eszed, majd megtudod, milyen az undorító. 144 00:30:52,640 --> 00:30:54,800 Menekülsz valami elől? 145 00:31:27,240 --> 00:31:28,800 Lelőttem egy férfit. 146 00:31:30,760 --> 00:31:32,200 És most keresnek. 147 00:31:44,160 --> 00:31:46,080 Akkor együtt menekülünk. 148 00:32:51,240 --> 00:32:53,000 Nem tudok táncolni. 149 00:34:54,240 --> 00:34:55,320 Hé! 150 00:35:15,000 --> 00:35:16,600 Hol vagy biztonságban? 151 00:35:31,240 --> 00:35:33,080 Angliában, a testvéremnél. 152 00:35:34,400 --> 00:35:36,800 Angliában. 153 00:35:42,960 --> 00:35:45,880 Gyere! 154 00:35:51,880 --> 00:35:53,040 Vedd ezt fel! 155 00:36:14,400 --> 00:36:15,680 Mehet? 156 00:36:23,440 --> 00:36:26,240 Ne! 157 00:36:38,560 --> 00:36:40,840 - Ott van az összes. - Tudom. 158 00:36:47,800 --> 00:36:50,200 - Ez mit jelent? - Hang Li. 159 00:37:00,120 --> 00:37:02,840 Nézd, hat hónapba telik még egyet készíteni! 160 00:37:03,600 --> 00:37:05,000 Nem elérhető a papír. 161 00:37:09,080 --> 00:37:10,440 Készítsd el előbb az övét! 162 00:37:14,000 --> 00:37:15,000 Biztos? 163 00:37:18,760 --> 00:37:19,960 Igen. 164 00:37:25,720 --> 00:37:29,000 Ahogy akarod. Két órán belül meglesz. 165 00:37:32,400 --> 00:37:33,440 Te jössz! 166 00:38:22,600 --> 00:38:24,000 Hibát követsz el. 167 00:38:54,600 --> 00:38:55,760 Jó hírem van. 168 00:39:00,760 --> 00:39:02,400 Lesznek papírjaid. 169 00:39:03,040 --> 00:39:04,960 Elmehetsz a testvéredhez. 170 00:39:20,560 --> 00:39:21,960 Velem jössz? 171 00:39:25,360 --> 00:39:27,640 Most nem. Talán majd egyszer. 172 00:39:48,840 --> 00:39:50,600 Akkor miért segítesz nekem? 173 00:40:22,960 --> 00:40:24,280 Tökfej! 174 00:40:26,120 --> 00:40:28,400 Oké. Bèn dàn. 175 00:40:30,360 --> 00:40:33,080 Oké. Bèn dàn. 176 00:40:42,840 --> 00:40:43,840 Bèn dàn. 177 00:41:09,760 --> 00:41:10,760 Mahdi! 178 00:41:24,320 --> 00:41:25,880 Szükségünk van a segítségedre. 179 00:41:27,600 --> 00:41:29,160 Lorenzo felkészült. 180 00:41:30,160 --> 00:41:31,240 Védelem alatt áll. 181 00:41:32,520 --> 00:41:33,920 Egyedül nem fog menni. 182 00:41:35,720 --> 00:41:37,360 Én végeztem, Mahdi. 183 00:41:38,000 --> 00:41:42,120 Már nem érdekel Lorenzo. 184 00:41:42,880 --> 00:41:43,880 Csináld a pénzért! 185 00:41:44,440 --> 00:41:47,000 Nem lesz több gondod. Megváltoztathatod az életed. 186 00:41:49,040 --> 00:41:50,360 Szeretem az életemet. 187 00:41:56,160 --> 00:41:57,760 Nő van a dologban, igaz? 188 00:42:08,040 --> 00:42:09,440 Ez egy esély. 189 00:42:10,960 --> 00:42:12,320 Az jó, ha kapunk esélyt. 190 00:42:23,320 --> 00:42:24,560 Sok szerencsét! 191 00:42:27,080 --> 00:42:29,200 Ha meggondolnád magad, tudod, hol találsz. 192 00:42:29,280 --> 00:42:30,320 És borotválkozz meg! 193 00:47:24,360 --> 00:47:25,680 Itt várj! 194 00:48:22,160 --> 00:48:24,000 Siessetek! Gyertek! 195 00:48:37,720 --> 00:48:39,680 Én mondtam, hogy el kellett volna menned. 196 00:48:41,320 --> 00:48:45,160 Maradjatok itt! Kiviszlek benneteket, ha újra nyugi lesz. 197 00:49:08,600 --> 00:49:09,600 Köszi. 198 00:49:26,040 --> 00:49:28,400 Jó szar ez a nap. 199 00:49:34,720 --> 00:49:36,720 Mit csináljunk? Befejezzük a játszmát? 200 00:49:39,400 --> 00:49:41,200 Ki tudja, mikor találkozunk újra. 201 00:49:52,760 --> 00:49:55,040 Siessetek! Gyertek! 202 00:49:59,680 --> 00:50:00,680 Gyerünk! 203 00:51:17,120 --> 00:51:18,120 Sajnálom. 204 00:51:49,560 --> 00:51:50,840 Gyere ide! 205 00:56:34,000 --> 00:56:35,400 Minden rendben lesz, meglátod. 206 00:56:36,440 --> 00:56:37,920 Senki sem fog akadékoskodni. 207 00:56:40,600 --> 00:56:43,360 Fogd a pénzt! A tiéd. 208 00:56:50,960 --> 00:56:53,280 Én nem mehetek. Nincsenek papírjaim. 209 00:57:09,000 --> 00:57:11,760 Akkor jössz majd, ha elkészül az új útleveled? 210 00:57:28,920 --> 00:57:31,240 Láttad, mire vagyok képes. 211 00:57:33,360 --> 00:57:35,520 Nem vagyok jó ember. 212 00:58:05,720 --> 00:58:09,760 A férjem volt Yun könyvelője. Azt hitték, ő lopta el a pénzt. 213 00:58:09,840 --> 00:58:13,400 Megölték, és visszavették a pénzt. De valójában én voltam. 214 00:58:28,160 --> 00:58:32,920 Egy rossz tett még nem tesz minket rossz emberré, igaz? 215 00:59:38,000 --> 00:59:39,120 Bèn dàn. 216 01:05:05,360 --> 01:05:07,360 Fordító: Németh Zsófia 14762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.