Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,517 --> 00:00:07,620
How dare you!
2
00:00:07,621 --> 00:00:08,723
Let me explain.
3
00:00:08,724 --> 00:00:10,310
You had me in this back room
4
00:00:10,311 --> 00:00:11,792
like some silly girl
on prom night.
5
00:00:11,793 --> 00:00:13,758
You manipulative bastard.
6
00:00:13,862 --> 00:00:15,517
I need an ambulance right away.
7
00:00:15,518 --> 00:00:17,240
Okay, take him
to trauma room 2 now.
8
00:00:17,241 --> 00:00:20,689
LESLIE: What did you do
with my helmet and gloves?
9
00:00:20,690 --> 00:00:22,585
KAT: They're hidden
in a much better place
10
00:00:22,586 --> 00:00:23,862
than your apartment.
11
00:00:23,863 --> 00:00:26,102
ANITA: "So if you're
reading this, sister,
12
00:00:26,103 --> 00:00:27,689
"I've left this world,
13
00:00:27,793 --> 00:00:28,965
and that is on you."
14
00:00:29,068 --> 00:00:31,517
The Articulettes are
as dead as Barbara,
15
00:00:31,518 --> 00:00:33,171
and nothing can resurrect them.
16
00:00:33,172 --> 00:00:34,930
You don't even want to be seen
with me in public.
17
00:00:34,931 --> 00:00:36,482
DANI:
I'm not ready, Andre.
18
00:00:36,586 --> 00:00:38,517
And you're not waiting.
19
00:00:39,586 --> 00:00:41,137
I'll be sure to let them know.
20
00:00:41,241 --> 00:00:43,103
I heard you wanted to see me.
21
00:00:43,104 --> 00:00:45,343
Still taking care
of canceling Bill's day, huh?
22
00:00:45,344 --> 00:00:47,551
I got that done
right after Bill left.
23
00:00:47,655 --> 00:00:49,585
He didn't mention
he was heading home.
24
00:00:49,586 --> 00:00:51,412
Racking up quality time credits
with the missus.
25
00:00:51,413 --> 00:00:53,586
-Can't say I blame him.
-Tomas...
26
00:00:53,689 --> 00:00:56,339
Bill collapsed at home,
and now he's back in Garland.
27
00:00:56,340 --> 00:00:58,378
That's serious.
28
00:00:58,379 --> 00:00:59,551
Bill hates hospitals.
29
00:00:59,655 --> 00:01:01,000
Is he gonna be okay?
30
00:01:01,103 --> 00:01:02,413
If you believe in prayer,
31
00:01:02,414 --> 00:01:03,861
now is a good time
to send one up.
32
00:01:03,862 --> 00:01:06,172
-[phone ringing]
-Got to take this call.
33
00:01:06,275 --> 00:01:07,724
Caroline Lee.
34
00:01:07,827 --> 00:01:10,103
Of course,
hold a moment, please.
35
00:01:10,104 --> 00:01:13,343
Matthias wants
each associate to review
36
00:01:13,344 --> 00:01:14,964
the cases
they're working on with Bill.
37
00:01:14,965 --> 00:01:17,861
Specifically, court dates
that may need to be rescheduled.
38
00:01:17,862 --> 00:01:20,068
Rescheduled, not canceled.
39
00:01:20,172 --> 00:01:21,724
We won't know until we know.
40
00:01:23,275 --> 00:01:25,620
Well, the doctors
haven't told us much.
41
00:01:26,931 --> 00:01:28,482
But he's stable now.
42
00:01:29,310 --> 00:01:31,360
They said when...
when they brought him in,
43
00:01:31,379 --> 00:01:33,344
he was having trouble speaking.
44
00:01:33,448 --> 00:01:36,000
Like using one word
when he meant another and...
45
00:01:37,172 --> 00:01:38,689
They said Dad was weak.
46
00:01:38,793 --> 00:01:40,344
Weak, my father.
47
00:01:40,448 --> 00:01:41,620
No. No.
48
00:01:41,723 --> 00:01:43,378
This man is brilliant
49
00:01:43,482 --> 00:01:45,275
and-and masterful and...
50
00:01:45,378 --> 00:01:46,862
And alive, baby.
51
00:01:46,965 --> 00:01:48,310
Don't forget alive.
52
00:01:50,310 --> 00:01:52,275
He's better, but...
53
00:01:52,276 --> 00:01:53,412
Jacob-
54
00:01:53,413 --> 00:01:54,620
I can be there in five.
55
00:01:54,723 --> 00:01:56,033
What? No, no.
56
00:01:56,137 --> 00:01:58,517
You're working and...
I'll be okay.
57
00:01:58,620 --> 00:02:00,610
All right, well,
who's there with you?
58
00:02:00,689 --> 00:02:02,310
Chelsea, Ash.
59
00:02:02,413 --> 00:02:03,689
And Mom's on her way.
60
00:02:04,827 --> 00:02:05,877
How's he look?
61
00:02:05,965 --> 00:02:07,931
We haven't been in
to see him yet.
62
00:02:08,033 --> 00:02:10,482
The neurologist
and Hayley are hovering.
63
00:02:10,483 --> 00:02:13,447
Enough with the tests.
I mean, that's enough.
64
00:02:13,448 --> 00:02:14,481
Hey, hey, hey.
65
00:02:14,482 --> 00:02:17,103
Let the doctor do her job, Bill.
66
00:02:17,206 --> 00:02:19,172
Just a few more, Mr. Hamilton.
67
00:02:19,275 --> 00:02:21,445
All right, can you give me
your best smile?
68
00:02:22,103 --> 00:02:24,655
HAYLEY:
He saves those for me.
69
00:02:24,758 --> 00:02:28,103
But I'm sure you'll attempt
a reasonable facsimile?
70
00:02:30,517 --> 00:02:32,275
Oh, looking good.
71
00:02:32,379 --> 00:02:33,896
Okay, one final test.
72
00:02:34,000 --> 00:02:36,067
Close your eyes.
73
00:02:36,172 --> 00:02:37,965
Raise your arms
out in front of you.
74
00:02:37,966 --> 00:02:41,171
All right, I want
you to hold them up as steady
75
00:02:41,172 --> 00:02:43,344
as you can while I count.
76
00:02:43,448 --> 00:02:45,344
One, two,
77
00:02:45,448 --> 00:02:47,827
three, four,
78
00:02:47,930 --> 00:02:49,172
five.
79
00:02:49,275 --> 00:02:50,325
[sighs]
80
00:02:51,827 --> 00:02:54,758
? ?
81
00:03:22,517 --> 00:03:23,862
Andre.
82
00:03:23,965 --> 00:03:25,689
-Glad I ran into you.
-Yeah.
83
00:03:25,793 --> 00:03:27,963
-What's up, Derek?
-I have some questions.
84
00:03:27,964 --> 00:03:29,343
Yeah, look,
about the other night,
85
00:03:29,344 --> 00:03:31,448
I know it was crazy.
86
00:03:31,449 --> 00:03:33,654
Ashley told me that
you moved out, and I thought
87
00:03:33,655 --> 00:03:35,137
she meant you moved on.
88
00:03:35,241 --> 00:03:37,310
So I was just offering
my shoulder, man.
89
00:03:37,311 --> 00:03:41,033
The other night,
I ran into you and Ashley.
90
00:03:41,034 --> 00:03:42,447
Yeah, you've been
a good friend, but...
91
00:03:42,448 --> 00:03:44,793
I want to ask you
about this Leslie woman.
92
00:03:44,896 --> 00:03:47,344
Is it true that she poisoned
someone
93
00:03:47,448 --> 00:03:49,896
in their hospital room
and now she's just...
94
00:03:50,000 --> 00:03:51,310
walking around free?
95
00:03:51,311 --> 00:03:54,929
Did you see that message
I forwarded to you?
96
00:03:54,930 --> 00:03:56,482
From who?
97
00:03:56,483 --> 00:03:58,861
For some reason,
it came through on Bill's line.
98
00:03:58,862 --> 00:04:01,102
She left her number,
but wouldn't leave her name.
99
00:04:01,103 --> 00:04:03,620
Only said she was Eva's mom.
100
00:04:03,724 --> 00:04:06,137
[knocking]
101
00:04:08,655 --> 00:04:10,103
Nicole.
102
00:04:10,206 --> 00:04:11,256
What are you-?
103
00:04:11,344 --> 00:04:13,413
Uh, would you like to come in?
104
00:04:16,517 --> 00:04:18,654
Um, can I get you anything?
105
00:04:18,757 --> 00:04:20,137
Water? Soda?
106
00:04:20,241 --> 00:04:21,447
I can make coffee
107
00:04:21,448 --> 00:04:23,240
or even order
one of those smoothies you like.
108
00:04:23,241 --> 00:04:24,758
I won't be staying.
109
00:04:24,862 --> 00:04:26,206
You met with Laura.
110
00:04:26,310 --> 00:04:27,482
Why?
111
00:04:27,483 --> 00:04:29,826
Well, she needed help
with the program
112
00:04:29,827 --> 00:04:31,267
I installed on your computer.
113
00:04:32,206 --> 00:04:34,275
I won't mince my words.
114
00:04:34,379 --> 00:04:36,724
If you are thinking
about using Laura
115
00:04:36,827 --> 00:04:39,482
to work your way
back into my life or my home-
116
00:04:39,586 --> 00:04:41,068
I wanted to help.
117
00:04:41,172 --> 00:04:44,310
There was a time I would have
believed you without question.
118
00:04:44,413 --> 00:04:46,586
When you were a part of my life.
119
00:04:47,413 --> 00:04:49,551
A trusted confidant.
120
00:04:49,655 --> 00:04:51,827
A time before Leslie.
121
00:04:55,957 --> 00:04:58,861
Hold on.
Wait till I get situated.
122
00:04:58,862 --> 00:05:00,586
I'm-a grab a cup of wine.
123
00:05:00,689 --> 00:05:03,896
And you go ahead
and grab yourself some tissues
124
00:05:04,000 --> 00:05:06,344
so that we can make
this whole presentation
125
00:05:06,448 --> 00:05:08,344
look authentic.
126
00:05:08,448 --> 00:05:10,689
You seem to think you know
why I'm here.
127
00:05:10,793 --> 00:05:13,344
Eh, to make your apology
for recording me.
128
00:05:13,448 --> 00:05:14,862
That won't be happening.
129
00:05:14,863 --> 00:05:16,861
Girl, didn't anybody
in that big old mansion
130
00:05:16,862 --> 00:05:18,551
teach you any manners?
131
00:05:18,655 --> 00:05:20,241
Allow me.
[clears throat]
132
00:05:21,241 --> 00:05:23,206
When you behave
133
00:05:23,310 --> 00:05:25,586
like an entitled know-it-all,
134
00:05:25,689 --> 00:05:27,965
it is customary
135
00:05:28,068 --> 00:05:29,931
to say you're sorry.
136
00:05:30,034 --> 00:05:32,068
Was that Anita-ish enough
for you?
137
00:05:32,172 --> 00:05:34,655
Now, why would
I apologize to you?
138
00:05:34,758 --> 00:05:36,448
You were wrong to say
139
00:05:36,551 --> 00:05:38,862
that Eva ran Laura off the road.
140
00:05:38,965 --> 00:05:41,310
You were wrong
to have your detective
141
00:05:41,413 --> 00:05:43,724
relative come
and search my apartment.
142
00:05:43,827 --> 00:05:45,413
And what'd they find?
143
00:05:46,172 --> 00:05:47,222
Hmm?
144
00:05:47,310 --> 00:05:49,586
Uh, I'm sorry, come again?
145
00:05:50,586 --> 00:05:52,379
Oh, let me use my-my good ear.
146
00:05:53,413 --> 00:05:54,463
That's right.
147
00:05:54,517 --> 00:05:55,655
Nothing.
148
00:05:55,758 --> 00:05:57,724
Nada, zilch.
149
00:05:57,827 --> 00:05:59,827
So unless you are here
150
00:05:59,931 --> 00:06:02,034
to get down
on your bended knee, honey,
151
00:06:02,137 --> 00:06:05,137
and grovel at my feet,
152
00:06:05,241 --> 00:06:06,517
what do you want?
153
00:06:06,620 --> 00:06:09,000
Mutual surrender.
154
00:06:10,344 --> 00:06:11,862
What's got you so pressed?
155
00:06:11,863 --> 00:06:14,136
I was here with Ashley
when that Leslie woman
156
00:06:14,137 --> 00:06:15,517
zeroed in on her.
157
00:06:15,518 --> 00:06:17,136
She wouldn't back up off Ashley.
158
00:06:17,137 --> 00:06:19,103
Kept hitting her
with questions and...
159
00:06:19,104 --> 00:06:20,585
saying things that were weird.
160
00:06:20,586 --> 00:06:22,103
Leslie cornered me, too.
161
00:06:22,206 --> 00:06:23,655
I think she's dangerous.
162
00:06:23,656 --> 00:06:25,826
I've been keeping an eye out.
163
00:06:25,827 --> 00:06:27,448
-Okay.
-Making sure Ash is safe
164
00:06:27,551 --> 00:06:28,793
-to and from work.
-Yeah.
165
00:06:28,896 --> 00:06:30,886
Not trying to be obvious
about it, but-
166
00:06:30,896 --> 00:06:33,137
Wait, is Ashley
at the hospital now?
167
00:06:33,138 --> 00:06:34,585
She'll probably be there
for a while.
168
00:06:34,586 --> 00:06:37,103
Naomi's dad is
having some tests.
169
00:06:37,206 --> 00:06:38,620
There he is.
170
00:06:38,621 --> 00:06:40,171
Okay, what are you two
doing here?
171
00:06:40,172 --> 00:06:41,758
Where else would we be?
172
00:06:41,862 --> 00:06:43,620
How are you feeling?
173
00:06:43,724 --> 00:06:45,275
Million bucks.
174
00:06:45,379 --> 00:06:47,586
Good thing my bestie
is your nurse.
175
00:06:47,587 --> 00:06:49,619
'Cause she can cut through
all your bull.
176
00:06:49,620 --> 00:06:51,310
How is the patient?
177
00:06:51,413 --> 00:06:54,620
Uh, cantankerous, argumentative,
resistant to treatment.
178
00:06:54,724 --> 00:06:56,379
You forgot tired of waiting.
179
00:06:56,482 --> 00:07:00,000
You are next on deck
for that CT scan, Mr. Hamilton.
180
00:07:00,103 --> 00:07:01,793
Bill.
181
00:07:01,896 --> 00:07:04,241
Would you believe that Bill here
182
00:07:04,242 --> 00:07:06,585
tried to bribe his way
to the front of the line?
183
00:07:06,586 --> 00:07:09,103
Wow, at least we know
he hasn't lost
184
00:07:09,206 --> 00:07:11,655
his winning personality.
185
00:07:11,758 --> 00:07:14,724
And the scan will tell us
more about what's happened?
186
00:07:14,725 --> 00:07:16,930
It just may take a while before
we get the results.
187
00:07:16,931 --> 00:07:18,379
No, it won't.
188
00:07:18,482 --> 00:07:19,827
I'm on it.
189
00:07:19,828 --> 00:07:23,309
Well, we'll stick around
till you come back, Dad.
190
00:07:23,310 --> 00:07:25,205
You guys can wait in his room
if you want.
191
00:07:25,206 --> 00:07:26,689
Love you, girls.
192
00:07:26,793 --> 00:07:27,931
Love you more.
193
00:07:28,034 --> 00:07:29,294
I'm gonna hold you to that.
194
00:07:29,344 --> 00:07:31,482
-We'll see you soon.
-Okay.
195
00:07:31,586 --> 00:07:33,344
All right.
196
00:07:38,931 --> 00:07:40,413
You want to wait out here?
197
00:07:40,517 --> 00:07:42,586
Better than being
in there with Hayley.
198
00:07:43,724 --> 00:07:44,965
Good point.
199
00:07:45,068 --> 00:07:46,862
I mean, what's her problem?
200
00:07:46,965 --> 00:07:49,551
Dad has a stroke and we hear
about it from Derek,
201
00:07:49,655 --> 00:07:51,172
who just happened to see Dad
202
00:07:51,173 --> 00:07:53,067
getting wheeled
into the hospital.
203
00:07:53,068 --> 00:07:55,792
If Derek wasn't here, we still
wouldn't know about Dad.
204
00:07:55,793 --> 00:07:57,689
Hayley is problematic,
205
00:07:57,690 --> 00:07:59,585
but she's the one
talking to the doctor.
206
00:07:59,586 --> 00:08:01,655
So if we want to find out
how Dad's doing-
207
00:08:01,656 --> 00:08:03,102
Please don't make me
go in there.
208
00:08:03,103 --> 00:08:05,241
Well, I am not
going in there alone.
209
00:08:07,068 --> 00:08:09,655
Dad would want us
to show a united front.
210
00:08:09,758 --> 00:08:11,034
Right, Chels?
211
00:08:13,068 --> 00:08:14,793
[indistinct P.A. announcement]
212
00:08:15,931 --> 00:08:18,931
I helped Laura
because I wanted to.
213
00:08:19,034 --> 00:08:22,310
But you are still
in contact with Leslie?
214
00:08:22,311 --> 00:08:24,240
It doesn't mean we're alike.
215
00:08:24,241 --> 00:08:25,896
Nor does it make you immune.
216
00:08:26,000 --> 00:08:28,965
I have had a long career
in mental health.
217
00:08:29,068 --> 00:08:32,102
Certain people
never accept defeat.
218
00:08:32,206 --> 00:08:34,344
They'll do whatever
is necessary to win.
219
00:08:34,448 --> 00:08:36,688
To hell with morality
220
00:08:36,689 --> 00:08:38,826
and the bond
between a mother and her child.
221
00:08:38,827 --> 00:08:40,723
Wouldn't abandoning someone
who lives
222
00:08:40,724 --> 00:08:42,586
the way Mama does be wrong?
223
00:08:42,688 --> 00:08:45,862
Leaving her to her own devices?
224
00:08:45,965 --> 00:08:49,000
No one to maybe show her
a different way?
225
00:08:49,896 --> 00:08:52,793
Nicole, I am all my mother has.
226
00:08:53,724 --> 00:08:56,241
If you are asking me to choose
between her and Ted
227
00:08:56,344 --> 00:08:58,103
as some kind of test...
228
00:08:59,206 --> 00:09:01,206
...I will fail it.
229
00:09:02,206 --> 00:09:06,172
Surrender is probably
the wrong word for my situation.
230
00:09:06,275 --> 00:09:08,793
I've decided to accept the fact
231
00:09:08,896 --> 00:09:11,965
that you and Eva
destroyed any evidence
232
00:09:12,068 --> 00:09:14,482
that proves
what you did to Laura.
233
00:09:14,586 --> 00:09:15,758
Oh, wait a minute.
234
00:09:15,862 --> 00:09:17,655
Maybe I should talk louder
235
00:09:17,758 --> 00:09:20,965
so you can get
a clearer recording this time.
236
00:09:21,068 --> 00:09:22,551
No tricks.
237
00:09:22,655 --> 00:09:24,241
It's a truce.
238
00:09:24,344 --> 00:09:26,862
I'll stay in my lane
as long as...
239
00:09:26,965 --> 00:09:29,344
-you stay in yours.
-[phone buzzing]
240
00:09:34,965 --> 00:09:36,586
What?
241
00:09:36,689 --> 00:09:38,724
Hello, charming.
242
00:09:38,827 --> 00:09:40,758
Can you hold on a sec?
243
00:09:43,827 --> 00:09:45,551
Stand over there
244
00:09:45,655 --> 00:09:47,896
while I take this call.
245
00:09:48,000 --> 00:09:51,931
And don't you get
in any trouble, okay?
246
00:09:52,034 --> 00:09:53,620
All right, it's business.
247
00:09:53,724 --> 00:09:55,344
Mine.
248
00:09:55,448 --> 00:09:57,413
So please be
where I can see you.
249
00:10:04,206 --> 00:10:06,827
Well, you've kept me
waiting long enough.
250
00:10:06,931 --> 00:10:09,448
But since I like you so much,
251
00:10:09,551 --> 00:10:10,793
I'm-a forgive you.
252
00:10:10,896 --> 00:10:12,586
I got your message.
253
00:10:12,689 --> 00:10:13,896
What did you need?
254
00:10:14,000 --> 00:10:16,103
Mm, straight to the point.
255
00:10:16,206 --> 00:10:17,793
I like that.
256
00:10:17,896 --> 00:10:20,931
I would really like to meet
257
00:10:21,034 --> 00:10:23,103
face to face.
258
00:10:23,206 --> 00:10:25,103
So we can interact.
259
00:10:25,206 --> 00:10:27,931
Well, I'm at the office now
if you want to swing by.
260
00:10:28,034 --> 00:10:31,689
Offices are so, well, official.
261
00:10:31,793 --> 00:10:35,103
Yeah, I feel like
I'm under a microscope.
262
00:10:35,206 --> 00:10:38,517
Like someone's about to pull out
a file with my name on it
263
00:10:38,620 --> 00:10:40,862
and asking questions that
264
00:10:40,965 --> 00:10:43,413
I don't have
the right answers to.
265
00:10:43,517 --> 00:10:46,172
It makes me nervous, you know?
266
00:10:46,275 --> 00:10:48,344
Like I'm being investigated.
267
00:10:48,448 --> 00:10:51,655
Like I'm about to take a test
that I haven't even studied for,
268
00:10:51,758 --> 00:10:56,034
and everybody already knows
that I'm going to fail.
269
00:10:56,137 --> 00:10:58,448
Why don't I come to your place?
270
00:10:58,449 --> 00:11:00,964
Better yet, why don't
we meet in neutral territory?
271
00:11:00,965 --> 00:11:02,689
Orphey Gene's?
272
00:11:02,793 --> 00:11:04,172
See you there.
273
00:11:09,862 --> 00:11:12,517
Nobody gave you permission
to go wherever you like.
274
00:11:12,620 --> 00:11:15,034
I didn't realize
this was "Mother may I?"
275
00:11:15,137 --> 00:11:17,241
I mean, you can leave
whenever you like.
276
00:11:18,275 --> 00:11:20,034
The sooner the better.
277
00:11:20,035 --> 00:11:21,654
Did anyone ever tell you
you have
278
00:11:21,655 --> 00:11:23,172
a major chip on your shoulder?
279
00:11:23,275 --> 00:11:26,551
[laughs] You should have met me
before I met your daddy.
280
00:11:26,655 --> 00:11:28,275
Yeah, I said it.
281
00:11:28,276 --> 00:11:30,619
So go ahead and take
your little hurt feelings.
282
00:11:30,620 --> 00:11:32,310
Go on and leave.
283
00:11:32,413 --> 00:11:35,275
You didn't agree
to an olive branch.
284
00:11:35,379 --> 00:11:37,827
Child, the only branch
that I want
285
00:11:37,931 --> 00:11:41,413
is the one that goes across
your behind for your insolence.
286
00:11:41,517 --> 00:11:43,137
Your choice.
287
00:11:53,448 --> 00:11:54,724
Hayley.
288
00:11:55,655 --> 00:11:57,344
Oh, my God, Naomi.
289
00:11:58,344 --> 00:12:00,034
I was so scared.
290
00:12:00,137 --> 00:12:02,103
[crying]:
I never thought...
291
00:12:03,448 --> 00:12:05,689
What if something bad
happens to him?
292
00:12:05,793 --> 00:12:08,000
What are we gonna do?
293
00:12:13,898 --> 00:12:16,723
Look, I-I know things are scary,
294
00:12:16,724 --> 00:12:18,378
but we can't get ahead
of ourselves, okay?
295
00:12:18,379 --> 00:12:19,639
You're right, but I just-
296
00:12:19,724 --> 00:12:21,551
What did the doctor say?
297
00:12:22,551 --> 00:12:24,241
They think it's a stroke.
298
00:12:24,344 --> 00:12:26,274
-Oh, my God.
-But they-they won't know
299
00:12:26,310 --> 00:12:29,068
for sure until they get
the CT scan results.
300
00:12:29,172 --> 00:12:30,896
How did this happen?
301
00:12:31,000 --> 00:12:33,137
We were home.
302
00:12:33,241 --> 00:12:36,620
Bill collapsed
and-and couldn't find his words.
303
00:12:36,621 --> 00:12:38,930
If only I'd forced him
to stay in the hospital
304
00:12:38,931 --> 00:12:40,447
after the first incident,
we wouldn't-
305
00:12:40,448 --> 00:12:43,620
Okay, no one forces
Bill Hamilton to do anything.
306
00:12:43,724 --> 00:12:45,310
You are not to blame for this.
307
00:12:47,275 --> 00:12:48,689
You really mean that?
308
00:12:49,724 --> 00:12:51,586
Of course, things...
309
00:12:51,689 --> 00:12:53,655
happen, right?
310
00:12:54,551 --> 00:12:56,724
Thank you for saying that.
311
00:13:00,896 --> 00:13:02,379
It'll be okay.
312
00:13:02,604 --> 00:13:08,757
Even if I would like to instruct
you on making good allegiances
313
00:13:08,758 --> 00:13:11,275
and trusting the right people,
314
00:13:11,379 --> 00:13:14,517
it's not my place
to make ultimatums,
315
00:13:14,620 --> 00:13:16,896
especially when it comes
to your mother.
316
00:13:18,379 --> 00:13:19,586
Thank you.
317
00:13:19,689 --> 00:13:22,275
I would like to offer
some advice though.
318
00:13:22,379 --> 00:13:24,969
I hope, moving forward,
that you value your safety
319
00:13:25,034 --> 00:13:27,379
and your self-worth
above all else.
320
00:13:28,517 --> 00:13:29,586
Okay, Ted.
321
00:13:30,965 --> 00:13:32,793
No, I only meant-
322
00:13:34,137 --> 00:13:35,896
That is the advice
Ted would give.
323
00:13:36,965 --> 00:13:39,482
Look, you two are
separated right now.
324
00:13:40,241 --> 00:13:42,413
But you are still so in sync.
325
00:13:43,482 --> 00:13:45,620
Which I guess is why
you're concerned
326
00:13:45,724 --> 00:13:47,482
about me and my mom as a unit.
327
00:13:47,586 --> 00:13:49,620
That I still think
the way she does.
328
00:13:49,724 --> 00:13:52,000
But you do not need
to be worried about that.
329
00:13:53,655 --> 00:13:55,448
Good to hear.
330
00:13:55,551 --> 00:13:57,413
Before you go.
331
00:14:00,137 --> 00:14:02,931
I hate what me and Mama did
to split up you and Ted.
332
00:14:04,000 --> 00:14:06,344
Look, I know
how much you love each other.
333
00:14:06,448 --> 00:14:09,620
And you do
still love him, Nicole.
334
00:14:09,724 --> 00:14:12,482
Because every time
I see you, you look...
335
00:14:12,586 --> 00:14:14,862
so sad
336
00:14:14,965 --> 00:14:16,862
because of what I've done.
337
00:14:19,758 --> 00:14:21,586
I don't need an apology.
338
00:14:22,862 --> 00:14:24,172
Okay.
339
00:14:24,275 --> 00:14:26,137
Call it a confession.
340
00:14:26,241 --> 00:14:28,689
Because I do have
an ulterior motive.
341
00:14:29,793 --> 00:14:32,758
I really hope that you
and Ted can work things out,
342
00:14:32,862 --> 00:14:36,206
because that is the only way
that I can forgive myself.
343
00:14:38,000 --> 00:14:41,206
I really am sorry, Nicole.
344
00:14:45,620 --> 00:14:47,413
Apology accepted.
345
00:14:51,068 --> 00:14:52,758
Thank you.
346
00:15:01,275 --> 00:15:02,655
[door closes]
347
00:15:02,758 --> 00:15:04,620
[exhales shakily]
348
00:15:04,724 --> 00:15:07,074
Any update on Bill Hamilton's
health crisis?
349
00:15:07,137 --> 00:15:08,965
Naomi said
they're running tests.
350
00:15:08,966 --> 00:15:11,309
Look, man, I'm glad you were
around to alert the family.
351
00:15:11,310 --> 00:15:12,826
-You know I got your back.
-Yeah.
352
00:15:12,827 --> 00:15:14,274
But I'm here for another reason.
353
00:15:14,275 --> 00:15:15,586
Leslie Thomas.
354
00:15:16,655 --> 00:15:18,103
What'd she do now?
355
00:15:18,206 --> 00:15:20,827
She's been asking questions
about Laura Peterson.
356
00:15:20,828 --> 00:15:22,585
-That's her name, right?
-Yeah, yeah, yeah.
357
00:15:22,586 --> 00:15:23,786
What kind of questions?
358
00:15:23,793 --> 00:15:25,482
Leslie was asking Ash
359
00:15:25,586 --> 00:15:28,068
about the hospital
security cams,
360
00:15:28,172 --> 00:15:30,822
where they're located,
what happens to the footage.
361
00:15:30,827 --> 00:15:32,931
So she just walked
right up to Ashley
362
00:15:32,932 --> 00:15:34,412
and started interrogating her?
363
00:15:34,413 --> 00:15:36,136
She wanted to know
if Kat Richardson
364
00:15:36,137 --> 00:15:37,688
had anything
that she could use against her.
365
00:15:37,689 --> 00:15:39,550
Wait, did she mention
Kat specifically?
366
00:15:39,551 --> 00:15:41,447
Leslie made it sound
like the Duprees
367
00:15:41,448 --> 00:15:42,655
are running the show.
368
00:15:42,656 --> 00:15:44,516
Flipping the script,
making it look
369
00:15:44,517 --> 00:15:45,965
like she tried to kill Laura.
370
00:15:45,966 --> 00:15:47,688
Sounds like Leslie's
getting desperate.
371
00:15:47,689 --> 00:15:49,482
Tell me she's got
a reason to be.
372
00:15:49,586 --> 00:15:51,816
That you got something
that'll put her away.
373
00:15:54,034 --> 00:15:57,034
Sorry to keep you waiting,
Tomas.
374
00:15:57,137 --> 00:15:59,275
No problem.
375
00:15:59,379 --> 00:16:00,931
Are you ready to order?
376
00:16:01,034 --> 00:16:03,310
Because I am famished.
377
00:16:03,413 --> 00:16:04,827
Whatever this is
378
00:16:04,931 --> 00:16:06,689
won't take long enough
for a meal.
379
00:16:06,793 --> 00:16:08,413
Well, you never know.
380
00:16:08,517 --> 00:16:10,103
[laughs] My daughter,
381
00:16:10,206 --> 00:16:11,965
she says great things.
382
00:16:12,068 --> 00:16:15,172
That you are
bright and persuasive.
383
00:16:15,275 --> 00:16:18,689
That you make
important things happen.
384
00:16:18,793 --> 00:16:20,517
And, uh...
385
00:16:20,620 --> 00:16:22,586
she even called you a rainmaker.
386
00:16:22,689 --> 00:16:25,413
Well, that's very nice to hear,
387
00:16:25,414 --> 00:16:27,205
but if you're looking
for a defense attorney-
388
00:16:27,206 --> 00:16:28,586
[Leslie stammers]
389
00:16:28,689 --> 00:16:30,551
What do I need defense for,
honey?
390
00:16:31,620 --> 00:16:33,827
I was born innocent.
391
00:16:33,931 --> 00:16:36,275
And these hands
are squeaky clean.
392
00:16:36,379 --> 00:16:37,689
Mm.
393
00:16:37,793 --> 00:16:39,173
Make sure they stay that way.
394
00:16:39,275 --> 00:16:40,655
Oh, I intend to.
395
00:16:40,758 --> 00:16:43,068
See, uh,
that's where you come in.
396
00:16:43,793 --> 00:16:45,862
You'll have to explain.
397
00:16:45,965 --> 00:16:48,195
I was thinking
about how the rich and mighty
398
00:16:48,206 --> 00:16:50,275
always get things done,
399
00:16:50,379 --> 00:16:53,655
how they always
land on their feet.
400
00:16:53,758 --> 00:16:57,000
They've all got a guy
who can make things happen.
401
00:16:57,103 --> 00:16:58,586
A fixer.
402
00:16:58,689 --> 00:17:00,517
The Duprees have Bill.
403
00:17:00,620 --> 00:17:02,965
And that's what I want.
404
00:17:03,068 --> 00:17:04,827
Mrs. Thomas,
405
00:17:04,931 --> 00:17:07,205
are you asking me
to be your fixer?
406
00:17:12,550 --> 00:17:13,723
Mom. Oh, thank goodness.
407
00:17:13,827 --> 00:17:15,827
-Hey, big hugs.
-Hi.
408
00:17:15,931 --> 00:17:17,448
We'll get through this, huh?
409
00:17:17,449 --> 00:17:19,204
All this waiting
is driving me crazy.
410
00:17:19,205 --> 00:17:20,723
I am so sorry I wasn't here.
411
00:17:20,827 --> 00:17:22,147
Well, thank God you are now.
412
00:17:22,172 --> 00:17:23,241
Why did you text?
413
00:17:23,242 --> 00:17:24,791
Why didn't you just come
into Dad's room?
414
00:17:24,792 --> 00:17:27,034
I did.
It was a little crowded.
415
00:17:27,137 --> 00:17:29,448
And I didn't see your father.
Where is he?
416
00:17:29,449 --> 00:17:31,688
-They took him for a CT scan.
-[elevator dings]
417
00:17:31,689 --> 00:17:33,034
Oh, there he is.
418
00:17:34,103 --> 00:17:35,793
He doesn't look good.
419
00:17:39,448 --> 00:17:41,482
Speak of the devil
and he shall appear.
420
00:17:42,482 --> 00:17:43,758
I scared you?
421
00:17:43,862 --> 00:17:45,448
After all these years?
422
00:17:45,551 --> 00:17:46,601
Not a chance.
423
00:17:46,602 --> 00:17:48,378
Bill Hamilton always
ends up on top.
424
00:17:48,379 --> 00:17:50,068
[chuckles]
425
00:17:51,137 --> 00:17:52,620
Hey, don't worry.
426
00:17:52,724 --> 00:17:54,034
It's still true.
427
00:17:56,137 --> 00:17:57,896
We need to get you to your room.
428
00:17:58,793 --> 00:18:00,413
You all gonna stick around?
429
00:18:00,517 --> 00:18:01,567
Count on it.
430
00:18:01,586 --> 00:18:03,482
-We'll see you soon, Dad.
-Okay.
431
00:18:04,697 --> 00:18:09,240
See, that's the difference
between the fire department
432
00:18:09,241 --> 00:18:10,291
and cops.
433
00:18:10,379 --> 00:18:11,517
We see a fire,
434
00:18:11,518 --> 00:18:13,447
we do everything possible
to put it out.
435
00:18:13,448 --> 00:18:15,310
Even if it costs us our lives.
436
00:18:15,413 --> 00:18:17,275
Very different
than what cops do.
437
00:18:17,379 --> 00:18:19,172
You guys got rules.
438
00:18:19,173 --> 00:18:20,688
Can't just arrest the bad guy.
439
00:18:20,689 --> 00:18:22,827
No, no, no, you got to wait,
I get it.
440
00:18:22,828 --> 00:18:24,826
If you think I'm not doing
my job, bro, just say it.
441
00:18:24,827 --> 00:18:26,447
That lunatic is stalking Ashley.
442
00:18:26,448 --> 00:18:28,102
And I'll add your story
to the growing pile
443
00:18:28,103 --> 00:18:30,378
of evidence I already have
against Leslie Thomas.
444
00:18:30,379 --> 00:18:32,931
So the investigation
is still open?
445
00:18:33,034 --> 00:18:35,896
Yes, and she's at the top
of my most-wanted list.
446
00:18:35,897 --> 00:18:37,757
But my hands are tied
until I can convince
447
00:18:37,758 --> 00:18:39,931
a prosecutor to file charges.
448
00:18:39,932 --> 00:18:41,895
-[phone chimes]
-Well, that's a relief
449
00:18:41,896 --> 00:18:43,654
'cause I thought
you'd given up on her.
450
00:18:43,655 --> 00:18:45,448
Far from it.
451
00:18:45,449 --> 00:18:48,412
As a matter of fact, I just got
a tip on where I might find her.
452
00:18:48,413 --> 00:18:50,206
It's time to apply pressure.
453
00:18:51,793 --> 00:18:52,843
You want to come?
454
00:18:53,724 --> 00:18:55,793
-Try and stop me.
-Let's go.
455
00:18:59,448 --> 00:19:00,827
Hello, all.
456
00:19:00,931 --> 00:19:02,137
Hi.
457
00:19:02,241 --> 00:19:04,275
Where's Naomi and Chelsea?
458
00:19:04,379 --> 00:19:07,329
We don't want Mr. Hamilton to
have too many visitors at once.
459
00:19:07,724 --> 00:19:09,931
She keeps calling me that
just to annoy me.
460
00:19:10,034 --> 00:19:12,448
So, did the test show anything?
461
00:19:12,551 --> 00:19:14,137
Oh, above my pay grade.
462
00:19:14,138 --> 00:19:16,102
You'll have to wait
to talk to his neurologist.
463
00:19:16,103 --> 00:19:17,999
At least you have Ashley
looking after you.
464
00:19:18,000 --> 00:19:19,655
She used to be sweet.
465
00:19:19,758 --> 00:19:20,808
Sadist.
466
00:19:20,896 --> 00:19:22,586
Mr. Hamilton.
467
00:19:22,689 --> 00:19:25,206
You're lucky I'm used
to your sense of humor.
468
00:19:25,207 --> 00:19:27,481
Well, I'm nicer at home.
You can send me back there.
469
00:19:27,482 --> 00:19:29,309
Maybe if you had listened
to the doctors and stayed here
470
00:19:29,310 --> 00:19:31,551
the first time, but...
471
00:19:31,655 --> 00:19:33,655
Bill always knows best.
472
00:19:33,758 --> 00:19:36,620
Resident genius
wherever he goes.
473
00:19:36,724 --> 00:19:39,620
Well, that's what made us
such a great team.
474
00:19:39,724 --> 00:19:41,172
You're the same way.
475
00:19:41,173 --> 00:19:43,654
ASHLEY:
Enjoy your visitors.
476
00:19:43,655 --> 00:19:45,344
Try not to tire him out.
477
00:19:45,448 --> 00:19:48,103
You mark my words,
Mr. Smart Guy.
478
00:19:48,206 --> 00:19:50,862
You're gonna listen
to the professionals this time.
479
00:19:50,965 --> 00:19:52,482
Toe the line.
480
00:19:52,586 --> 00:19:53,965
Eat right and sleep tight.
481
00:19:54,068 --> 00:19:56,620
Be nice and get better.
482
00:19:56,724 --> 00:19:58,310
I have an eyewitness.
483
00:19:58,413 --> 00:19:59,733
Making terrorist threats.
484
00:19:59,734 --> 00:20:01,481
You're no good to anybody
laid up here,
485
00:20:01,482 --> 00:20:02,655
weak like a baby.
486
00:20:02,758 --> 00:20:03,896
You have children.
487
00:20:04,000 --> 00:20:05,448
And one on the way.
488
00:20:05,551 --> 00:20:07,862
Bill, we need you.
489
00:20:07,965 --> 00:20:09,896
Not a fraction of who you were,
490
00:20:10,000 --> 00:20:11,655
not a shell
of who you used to be.
491
00:20:11,758 --> 00:20:14,896
You, 100%.
492
00:20:15,000 --> 00:20:18,103
We need you better than the man
you were, you got me?
493
00:20:19,448 --> 00:20:20,862
I got you.
494
00:20:21,862 --> 00:20:22,912
Good.
495
00:20:29,413 --> 00:20:32,000
Hey. You here for the Hamiltons?
496
00:20:32,103 --> 00:20:33,413
Yeah. I ran into Derek.
497
00:20:33,414 --> 00:20:34,550
He told me.
498
00:20:34,551 --> 00:20:35,724
They're in his room.
499
00:20:35,827 --> 00:20:37,620
The whole team? Everybody?
500
00:20:37,724 --> 00:20:39,724
Daughters are
in the waiting room.
501
00:20:39,827 --> 00:20:41,344
Both wives are with him now.
502
00:20:41,448 --> 00:20:42,862
Yeah, fun times.
503
00:20:42,965 --> 00:20:44,379
It's a little tense.
504
00:20:44,482 --> 00:20:46,172
I'll wait.
505
00:20:47,310 --> 00:20:49,551
Hey, um, I heard
about your buddy Leslie.
506
00:20:49,552 --> 00:20:52,033
She's questioning things
about patients and security?
507
00:20:52,034 --> 00:20:53,275
Piece of work.
508
00:20:53,379 --> 00:20:54,862
She knew my mom briefly,
509
00:20:54,863 --> 00:20:56,550
so she thinks
I have to be nice to her.
510
00:20:56,551 --> 00:20:59,551
Ah. Well, you do have that face.
511
00:20:59,655 --> 00:21:01,241
I'm afraid to ask.
512
00:21:01,344 --> 00:21:03,448
Like you rescue houseplants
513
00:21:03,551 --> 00:21:05,517
and you feed stray cats.
514
00:21:06,620 --> 00:21:07,965
So what if I do?
515
00:21:07,966 --> 00:21:09,826
Hey, Leslie knows
that you have a soft spot
516
00:21:09,827 --> 00:21:12,586
for forgotten things,
and she'll never back off.
517
00:21:13,551 --> 00:21:14,827
You can call yourself
518
00:21:14,931 --> 00:21:18,241
the crowned prince
of Puerto Rico for all I care.
519
00:21:19,241 --> 00:21:22,034
As long as you get Kat to heel.
520
00:21:22,793 --> 00:21:25,241
And Kat,
the woman who I'm seeing,
521
00:21:25,344 --> 00:21:27,482
is who you want fixed.
522
00:21:27,586 --> 00:21:29,482
No, I mean, I think Kitty Kat's
523
00:21:29,586 --> 00:21:31,379
a little obsessed with me.
524
00:21:31,482 --> 00:21:33,172
She even had the nerve
to pretend
525
00:21:33,206 --> 00:21:35,517
like she wanted a truce.
526
00:21:35,620 --> 00:21:37,172
So call the police.
527
00:21:37,275 --> 00:21:39,137
What good would that do
528
00:21:39,241 --> 00:21:41,931
against a nobody like me,
529
00:21:41,932 --> 00:21:43,205
dealing with Kat and all
530
00:21:43,206 --> 00:21:45,256
her name recognition
and connections?
531
00:21:45,344 --> 00:21:48,586
I mean,
she has family on the force.
532
00:21:48,689 --> 00:21:51,103
But then I thought,
533
00:21:51,206 --> 00:21:53,448
Tomas.
534
00:21:53,551 --> 00:21:57,310
Why would I ever
cross your mind?
535
00:21:57,413 --> 00:22:00,551
You are the answer
to my problem.
536
00:22:00,655 --> 00:22:05,344
Use your skills to get
this anti, uh, stalking order
537
00:22:05,448 --> 00:22:07,586
so that I can find some peace.
538
00:22:07,689 --> 00:22:08,965
Please.
539
00:22:09,068 --> 00:22:10,551
I- Look.
540
00:22:10,655 --> 00:22:12,413
I need protection
541
00:22:12,517 --> 00:22:14,931
from that vengeful
little gutter snipe.
542
00:22:24,551 --> 00:22:26,586
? ?
543
00:22:28,931 --> 00:22:30,965
[grunts]
544
00:22:49,586 --> 00:22:51,482
? ?
545
00:23:20,655 --> 00:23:22,689
? ?
546
00:23:41,275 --> 00:23:42,689
There you are.
547
00:23:42,793 --> 00:23:44,655
Back home.
548
00:23:44,758 --> 00:23:47,103
Right where you belong.
549
00:23:53,802 --> 00:23:57,033
So you're really
turning me down?
550
00:23:57,034 --> 00:23:59,309
You knew I'd never get you
that anti-stalking order
551
00:23:59,310 --> 00:24:00,551
against Kat,
552
00:24:00,552 --> 00:24:02,412
the real reason
you wanted to see me.
553
00:24:02,413 --> 00:24:05,344
Mm, sharp as a tack,
like Eva said.
554
00:24:05,448 --> 00:24:07,758
You almost make me regret
doing what I did.
555
00:24:07,862 --> 00:24:10,827
And trust me,
that doesn't happen much.
556
00:24:10,828 --> 00:24:12,447
I'm sorry,
I'm not sure I understand
557
00:24:12,448 --> 00:24:13,688
what you're talking about.
558
00:24:13,689 --> 00:24:15,241
Of course you don't, sweetie.
559
00:24:15,344 --> 00:24:17,931
When Eva
was working with Nicole,
560
00:24:18,034 --> 00:24:21,172
she would come home
all twitterpated
561
00:24:21,275 --> 00:24:25,000
about this hot young thing
from the law firm.
562
00:24:25,103 --> 00:24:27,724
And since you were dating
Kat the brat,
563
00:24:27,827 --> 00:24:29,655
you know, I made her
564
00:24:29,758 --> 00:24:32,413
keep a polite distance.
565
00:24:32,517 --> 00:24:34,724
But now
that we've gotten acquainted,
566
00:24:34,827 --> 00:24:36,551
I can see the vision.
567
00:24:36,655 --> 00:24:38,103
And...
568
00:24:38,206 --> 00:24:39,862
wow, there is something raw
569
00:24:39,965 --> 00:24:42,241
and romantic about you two.
570
00:24:43,275 --> 00:24:47,137
You and Eva really do
belong together.
571
00:24:48,344 --> 00:24:49,931
Lose my number, Mrs. Thomas.
572
00:24:50,034 --> 00:24:52,000
[laughs]
Oh, honey, please.
573
00:24:52,103 --> 00:24:53,310
They all say that.
574
00:24:53,413 --> 00:24:55,724
But listen,
the next time you're alone,
575
00:24:55,827 --> 00:24:59,206
I want you to remember
what I said about you and Eva.
576
00:24:59,310 --> 00:25:00,360
Okay?
577
00:25:00,379 --> 00:25:02,241
You deserve a queen.
578
00:25:02,344 --> 00:25:05,137
A woman who is going
to give you the time
579
00:25:05,241 --> 00:25:07,931
and attention that a man
like you really needs.
580
00:25:08,689 --> 00:25:12,655
A woman who is going
to understand real life.
581
00:25:13,551 --> 00:25:15,103
Eva's a good girl.
582
00:25:15,206 --> 00:25:18,206
And the two of you could
make some things happen.
583
00:25:18,310 --> 00:25:20,000
Think about it.
584
00:25:24,241 --> 00:25:26,000
Adios.
585
00:25:28,793 --> 00:25:31,793
Wow, they just can't
get enough of Leslie.
586
00:25:35,344 --> 00:25:37,574
People like the Hamiltons
and the Duprees,
587
00:25:37,655 --> 00:25:39,758
they go quiet
when something's wrong.
588
00:25:39,862 --> 00:25:41,827
Stiff upper lip and all that.
589
00:25:41,828 --> 00:25:44,481
But that doesn't mean there
isn't a lot going on underneath.
590
00:25:44,482 --> 00:25:46,896
Family situations
can be so layered.
591
00:25:46,897 --> 00:25:49,171
And then when you throw in
a second partner into the mix,
592
00:25:49,172 --> 00:25:50,792
they have to understand
that there's years
593
00:25:50,793 --> 00:25:53,447
of history and connections
with that original family
594
00:25:53,448 --> 00:25:55,793
that just can't get erased.
595
00:25:55,896 --> 00:25:59,103
Yeah, I think we all know
that comes with the territory.
596
00:25:59,206 --> 00:26:01,413
Man, it must feel
like a knife to the heart
597
00:26:01,414 --> 00:26:03,274
to watch someone you love
interacting
598
00:26:03,275 --> 00:26:04,862
with the person they loved.
599
00:26:05,896 --> 00:26:07,551
I mean, when you love someone,
600
00:26:07,655 --> 00:26:10,172
those feelings never
really go away, right?
601
00:26:12,068 --> 00:26:14,034
So quiet.
602
00:26:14,137 --> 00:26:15,965
-Like a funeral.
-HAYLEY: Bill!
603
00:26:16,068 --> 00:26:17,448
That is awful.
604
00:26:17,551 --> 00:26:19,379
We're all just nervous.
605
00:26:19,482 --> 00:26:21,655
Waiting to hear
what the doctor has to say.
606
00:26:21,758 --> 00:26:23,988
Well, I have something
you need to hear, Dad.
607
00:26:24,000 --> 00:26:25,724
You forced my hand.
608
00:26:25,827 --> 00:26:27,862
I'm filing a lawsuit
against your firm.
609
00:26:27,965 --> 00:26:30,379
Now, I'm not sure what kind,
610
00:26:30,482 --> 00:26:32,275
but it will be arduous
611
00:26:32,276 --> 00:26:34,412
and complicated and expensive,
so you need
612
00:26:34,413 --> 00:26:36,240
to get out of this hospital bed
and into your office
613
00:26:36,241 --> 00:26:38,000
so I can wipe the floor
with you.
614
00:26:38,103 --> 00:26:41,448
[chuckles] Hey, you don't want
to tussle with me, little girl.
615
00:26:41,551 --> 00:26:43,793
Not even from a hospital bed.
616
00:26:44,586 --> 00:26:47,862
I've been waiting for the real
Bill Hamilton to show up.
617
00:26:47,965 --> 00:26:49,586
You passed the test.
618
00:26:52,411 --> 00:26:57,550
Oh, Ashley gave me
special dispensation to be here
619
00:26:57,551 --> 00:26:59,412
since the doctor's
about to come in with news.
620
00:26:59,413 --> 00:27:00,551
Great.
621
00:27:00,655 --> 00:27:03,000
[indistinct P.A. announcement]
622
00:27:04,655 --> 00:27:06,758
You must be
Mr. Hamilton's daughter.
623
00:27:06,862 --> 00:27:08,586
What's your name?
624
00:27:08,689 --> 00:27:10,275
I'm Chelsea.
625
00:27:10,276 --> 00:27:12,619
It's a pleasure to meet you.
626
00:27:12,620 --> 00:27:13,896
I'm Dr. Montgomery.
627
00:27:15,862 --> 00:27:18,172
Hi, I'm Dani Dupree, first wife.
628
00:27:18,275 --> 00:27:19,655
Pleasure.
629
00:27:19,758 --> 00:27:21,655
Hello again, Mr. Hamilton.
630
00:27:21,656 --> 00:27:23,447
I'm here to discuss
the results of your scan.
631
00:27:23,448 --> 00:27:24,965
Are we free to talk?
632
00:27:26,517 --> 00:27:27,931
From what I'm seeing,
633
00:27:28,034 --> 00:27:29,689
you did have a small stroke.
634
00:27:30,620 --> 00:27:32,379
Which affected your brain stem.
635
00:27:32,482 --> 00:27:34,310
It's relatively minor,
636
00:27:34,413 --> 00:27:36,172
and chances of recovery
look good.
637
00:27:36,275 --> 00:27:37,689
What's the timeline?
638
00:27:37,793 --> 00:27:39,448
I'd say six to eight months.
639
00:27:39,551 --> 00:27:41,379
Months?
640
00:27:41,482 --> 00:27:43,206
But a full recovery.
641
00:27:43,310 --> 00:27:44,862
Zero in on that, baby.
642
00:27:44,863 --> 00:27:46,688
How long will he be
in the hospital?
643
00:27:46,689 --> 00:27:48,517
At least the next few days.
644
00:27:48,518 --> 00:27:50,826
We performed a thrombectomy
to restore his blood flow
645
00:27:50,827 --> 00:27:52,895
and prescribed medication
to help with that as well.
646
00:27:52,896 --> 00:27:56,103
So provided he follows orders
and cooperates,
647
00:27:56,104 --> 00:27:58,033
he can reduce
the amount of time he needs
648
00:27:58,034 --> 00:28:00,586
to spend in therapy and rehab.
649
00:28:00,689 --> 00:28:02,413
Grumble all you want, Dad.
650
00:28:02,414 --> 00:28:04,550
You said that you would
follow the doctor's orders,
651
00:28:04,551 --> 00:28:08,344
so whatever Dr. Montgomery says,
goes.
652
00:28:14,018 --> 00:28:16,654
Looks like he needs something.
653
00:28:16,655 --> 00:28:17,930
Can I help you
with anything, Bill?
654
00:28:17,931 --> 00:28:20,724
Uh, you've done so much already.
655
00:28:20,827 --> 00:28:22,137
What is it, sweetheart?
656
00:28:22,241 --> 00:28:23,379
Excuse me.
657
00:28:23,482 --> 00:28:25,896
What do you need? Okay.
658
00:28:27,241 --> 00:28:29,931
[whispers]
659
00:28:30,034 --> 00:28:31,551
Sounded like you said
660
00:28:31,655 --> 00:28:33,068
bourbon.
661
00:28:33,172 --> 00:28:35,103
-Mm-hmm.
-Bill.
662
00:28:35,896 --> 00:28:38,482
I don't think
Dr. Montgomery would approve.
663
00:28:38,586 --> 00:28:40,068
Definitely improving.
664
00:28:40,172 --> 00:28:42,282
But I'll tell you what,
we can compromise.
665
00:28:42,310 --> 00:28:43,810
You can have anything you want
666
00:28:43,896 --> 00:28:45,965
as long as it's water.
667
00:28:46,068 --> 00:28:47,517
He needs water?
668
00:28:47,620 --> 00:28:49,827
I'll grab it. Be right back.
669
00:28:52,379 --> 00:28:53,689
[door closes]
670
00:28:53,690 --> 00:28:55,171
This table work for you, bro?
671
00:28:55,172 --> 00:28:56,620
-Love it. Why not?
-Cool.
672
00:28:56,724 --> 00:28:59,000
You don't mind
if we grab a bite?
673
00:28:59,103 --> 00:29:00,620
Free country and all, right?
674
00:29:00,724 --> 00:29:01,804
You know my boy Derek?
675
00:29:01,827 --> 00:29:03,241
Oh, of course.
676
00:29:03,344 --> 00:29:04,793
The He-Man boyfriend.
677
00:29:04,896 --> 00:29:05,965
Small world.
678
00:29:06,068 --> 00:29:07,689
Hi.
679
00:29:07,793 --> 00:29:10,263
Yeah, everybody's connected
to everybody else.
680
00:29:10,275 --> 00:29:12,241
And all roads lead to Jacob.
681
00:29:13,241 --> 00:29:15,689
I heard you'd be here.
682
00:29:15,793 --> 00:29:17,620
Miss me?
683
00:29:17,724 --> 00:29:20,241
So this was your big plan
for the evening?
684
00:29:20,344 --> 00:29:22,000
Table for one?
685
00:29:22,724 --> 00:29:25,965
Met with a lawyer
about this exact situation.
686
00:29:26,068 --> 00:29:29,172
The intrusions on my privacy.
687
00:29:29,275 --> 00:29:31,034
Keep pushing.
688
00:29:31,137 --> 00:29:33,724
See what happens
when I push back.
689
00:29:36,413 --> 00:29:37,793
Officer Happy.
690
00:29:37,896 --> 00:29:39,000
Thor.
691
00:29:39,001 --> 00:29:40,550
Ah, don't tell me
you're leaving already?
692
00:29:40,551 --> 00:29:42,241
Hope it wasn't
something we said.
693
00:29:42,242 --> 00:29:43,895
-Mwah.
-I'll see you again soon, Leslie.
694
00:29:43,896 --> 00:29:46,126
Wherever you go,
you can call me your shadow.
695
00:29:46,827 --> 00:29:48,310
Thanks, bro.
696
00:29:48,311 --> 00:29:50,723
I didn't really need you,
but you made it more fun.
697
00:29:50,724 --> 00:29:52,412
That's it?
That's all you needed from me?
698
00:29:52,413 --> 00:29:54,586
Pressure applied,
you're free to go.
699
00:29:54,689 --> 00:29:56,620
That felt good. Thanks.
700
00:29:56,724 --> 00:29:58,793
Anytime you need help,
I'm there.
701
00:29:58,794 --> 00:30:00,067
I'm gonna go check on Ashley.
702
00:30:00,068 --> 00:30:01,241
JACOB:
Later, bro.
703
00:30:06,689 --> 00:30:08,379
I have another theory.
704
00:30:08,482 --> 00:30:10,344
Of course you do.
705
00:30:11,206 --> 00:30:12,827
Let's hear it, Kat.
706
00:30:19,793 --> 00:30:21,344
Pop quiz.
707
00:30:21,448 --> 00:30:23,862
You introduce yourself
like a stranger
708
00:30:23,965 --> 00:30:27,344
because A: I'm not
as unforgettable as I thought,
709
00:30:27,448 --> 00:30:30,000
or B:
you have short-term memory.
710
00:30:30,103 --> 00:30:33,310
C: I wasn't sure
if you were out to your family.
711
00:30:34,172 --> 00:30:35,689
Plausible and polite, okay.
712
00:30:35,793 --> 00:30:37,206
Well, explain this.
713
00:30:37,207 --> 00:30:39,343
When I introduced you
to my sister earlier,
714
00:30:39,344 --> 00:30:41,454
you could not get away
from us fast enough.
715
00:30:42,379 --> 00:30:44,172
Do we really need to do this?
716
00:30:44,275 --> 00:30:46,655
You won't even look at me.
717
00:30:46,656 --> 00:30:49,619
There's something
you should know about me.
718
00:30:49,620 --> 00:30:51,482
Dying to hear.
719
00:30:51,586 --> 00:30:53,310
I'm a very professional,
720
00:30:53,413 --> 00:30:55,724
logical person at work.
721
00:30:55,827 --> 00:30:58,758
There's a world-famous
supermodel three feet away.
722
00:30:58,862 --> 00:31:02,103
Is that too close
or not close enough?
723
00:31:02,206 --> 00:31:04,413
You are not supposed to be here.
724
00:31:04,517 --> 00:31:06,172
I follow you on social media,
725
00:31:06,173 --> 00:31:08,585
religiously watch your
"get ready with me" videos.
726
00:31:08,586 --> 00:31:10,034
You could do a seminar.
727
00:31:10,137 --> 00:31:11,793
You like fashion?
728
00:31:11,896 --> 00:31:13,965
You're a neurologist.
729
00:31:14,068 --> 00:31:15,379
Who's wild about clothes.
730
00:31:15,482 --> 00:31:17,172
It's my guilty pleasure.
731
00:31:17,275 --> 00:31:18,413
Be on a live stream.
732
00:31:18,517 --> 00:31:20,586
No, I couldn't. I can't.
733
00:31:20,689 --> 00:31:22,862
I'm this nervous
with an audience of one.
734
00:31:22,965 --> 00:31:24,482
What could I possibly say?
735
00:31:24,586 --> 00:31:26,517
I'm so not interesting.
736
00:31:26,620 --> 00:31:28,137
Anybody looking at you
737
00:31:28,241 --> 00:31:30,724
will definitely be interested.
738
00:31:34,827 --> 00:31:37,000
[knocking]
739
00:31:37,243 --> 00:31:41,033
What's wrong?
Did something happen?
740
00:31:41,034 --> 00:31:42,827
Out of the way.
741
00:31:44,241 --> 00:31:45,482
What do you want?
742
00:31:45,586 --> 00:31:48,172
The helmet, the gloves.
743
00:31:48,275 --> 00:31:49,931
All of it.
744
00:31:50,034 --> 00:31:52,310
Hand them over.
745
00:31:52,413 --> 00:31:53,724
Right now.
746
00:32:00,517 --> 00:32:01,931
-Ah, damn it.
-You know,
747
00:32:02,034 --> 00:32:03,793
maybe if I crank up
the mattress...
748
00:32:03,896 --> 00:32:06,551
Hayley, baby, I know you're
trying to help me, but-
749
00:32:06,655 --> 00:32:09,034
Yeah, yeah,
let-let Bill figure it out.
750
00:32:09,137 --> 00:32:10,724
It'll give him something to do.
751
00:32:10,827 --> 00:32:12,758
And maybe the time-out
will help him
752
00:32:12,862 --> 00:32:14,931
to be grateful for your help.
753
00:32:18,413 --> 00:32:19,620
What did I miss?
754
00:32:19,724 --> 00:32:21,379
Apparently, the water fountain.
755
00:32:21,482 --> 00:32:24,586
You went out to get water and
came back without the pitcher.
756
00:32:24,689 --> 00:32:26,517
I knew
I was forgetting something.
757
00:32:26,620 --> 00:32:27,896
Here, I'll go back.
758
00:32:28,000 --> 00:32:30,206
Stay and visit with your father.
759
00:32:30,310 --> 00:32:32,172
I'll go.
760
00:32:32,275 --> 00:32:34,241
[grunts]
761
00:32:34,344 --> 00:32:36,034
Trying to sit up?
762
00:32:36,137 --> 00:32:37,241
Yeah.
763
00:32:37,344 --> 00:32:38,896
I saw a hack for this online.
764
00:32:39,000 --> 00:32:40,896
Here, grab my hand.
765
00:32:44,689 --> 00:32:46,827
[exhales]
766
00:32:46,931 --> 00:32:48,981
-Thanks, baby.
-Keep looking sharp, Dad.
767
00:32:49,068 --> 00:32:50,310
Yeah.
768
00:32:50,311 --> 00:32:54,205
-What do you feel like
for dinner? -I could defrost my mom's
769
00:32:54,206 --> 00:32:55,688
-spaghetti and meatballs.
-Ooh.
770
00:32:55,689 --> 00:32:57,378
I'll doctor up
my famous frozen garlic bread.
771
00:32:57,379 --> 00:32:58,688
Hey, we've got plenty
to go around.
772
00:32:58,689 --> 00:32:59,769
Do you want to join us?
773
00:32:59,862 --> 00:33:01,344
Oh, no, I'll take a rain check.
774
00:33:01,448 --> 00:33:02,931
But thanks, really.
775
00:33:03,034 --> 00:33:04,413
-Have a good night.
-Yeah.
776
00:33:04,517 --> 00:33:06,137
-Night.
-Night.
777
00:33:07,517 --> 00:33:09,172
-Hey.
-Hey.
778
00:33:09,275 --> 00:33:12,068
You here for the nurses,
or did you hear about Bill?
779
00:33:12,172 --> 00:33:15,172
I thought that a friendly face
might do you good, so...
780
00:33:15,275 --> 00:33:17,827
You got a great face,
but there are
781
00:33:17,828 --> 00:33:19,999
other parts of you
I'm more interested in.
782
00:33:20,000 --> 00:33:22,964
You know, everybody already has
someone taking care of them.
783
00:33:22,965 --> 00:33:24,655
Let me take care of you, Dani.
784
00:33:24,758 --> 00:33:26,758
My place in a few.
785
00:33:26,862 --> 00:33:28,192
-[elevator dings]
-Okay.
786
00:33:28,193 --> 00:33:30,378
I'll take you to heights
that you never even imagined.
787
00:33:30,379 --> 00:33:31,793
[gasps]
788
00:33:31,896 --> 00:33:33,344
It's so good to see you.
789
00:33:33,448 --> 00:33:34,586
Nice to see you.
790
00:33:34,689 --> 00:33:36,103
How are you? How's Bill?
791
00:33:36,104 --> 00:33:37,964
Well, they've been doing tests
since he got here,
792
00:33:37,965 --> 00:33:40,688
but I was just telling Andre
that the news is encouraging.
793
00:33:40,689 --> 00:33:42,930
-That's wonderful.
-Looks like he'll make a full recovery.
794
00:33:42,931 --> 00:33:44,379
That's wonderful.
795
00:33:44,482 --> 00:33:45,758
Yeah. Typical Bill.
796
00:33:45,759 --> 00:33:47,412
Gets everyone worked up
into a lather
797
00:33:47,413 --> 00:33:49,689
and then takes it easy.
798
00:33:49,793 --> 00:33:51,758
Nice of my nephew to show up.
799
00:33:51,862 --> 00:33:53,793
Yeah. Um, actually,
I got to go grab
800
00:33:53,794 --> 00:33:55,550
some footage
that I left here earlier.
801
00:33:55,551 --> 00:33:57,275
Um, you ladies take care.
802
00:33:57,379 --> 00:33:58,724
Will do.
803
00:33:58,827 --> 00:34:00,586
Night, Andre.
804
00:34:08,344 --> 00:34:10,585
Okay, so what's this theory
you've got?
805
00:34:10,688 --> 00:34:12,827
Leslie's got a huge ego.
806
00:34:12,931 --> 00:34:15,521
She always has to be
the smartest person in the room.
807
00:34:15,620 --> 00:34:17,034
Agreed.
808
00:34:17,137 --> 00:34:21,137
So where's the smartest place
for her to hide evidence?
809
00:34:22,620 --> 00:34:24,620
Where we've already looked.
810
00:34:24,724 --> 00:34:26,620
Hmm.
811
00:34:26,724 --> 00:34:30,000
Okay, so based on your theory,
812
00:34:30,001 --> 00:34:32,687
Leslie could have moved the
evidence out of her apartment
813
00:34:32,688 --> 00:34:34,895
until she felt like
it was safe to bring it back.
814
00:34:34,896 --> 00:34:37,241
Why would you get
a second search warrant
815
00:34:37,344 --> 00:34:39,206
for the same location?
816
00:34:39,310 --> 00:34:41,793
The most obvious hiding place
817
00:34:41,896 --> 00:34:43,379
becomes the safest one.
818
00:34:43,380 --> 00:34:45,343
And I can just go back
to Judge Faraday
819
00:34:45,344 --> 00:34:46,724
and ask for another warrant.
820
00:34:46,827 --> 00:34:49,172
Well, you'd have to be
awfully persuasive.
821
00:34:49,275 --> 00:34:50,793
Well, I'll just convince him
822
00:34:50,794 --> 00:34:52,584
that it was Leslie's plan
all along.
823
00:34:52,585 --> 00:34:54,861
And it fits. I mean,
she said she was expecting us
824
00:34:54,862 --> 00:34:56,481
when we came to search
the first time.
825
00:34:56,482 --> 00:34:58,655
But Leslie's always
one step ahead.
826
00:34:58,656 --> 00:35:00,240
Unless you're right about this.
827
00:35:00,241 --> 00:35:02,379
And if you are,
828
00:35:02,482 --> 00:35:04,275
I owe you.
829
00:35:04,379 --> 00:35:07,269
Because from here on out,
you'll let the police handle it.
830
00:35:07,270 --> 00:35:10,481
If I hadn't grabbed
the helmet and gloves,
831
00:35:10,482 --> 00:35:11,895
guess where you'd be right now.
832
00:35:11,896 --> 00:35:13,275
Back of a squad car.
833
00:35:13,379 --> 00:35:16,344
At least tell me where you put
them so I know they're safe.
834
00:35:16,448 --> 00:35:18,827
And give you a chance
to steal them back?
835
00:35:18,828 --> 00:35:20,792
Why are you all of a sudden
so freaked out?
836
00:35:20,793 --> 00:35:23,803
Kat the brat and the police have
been breathing down my neck.
837
00:35:23,862 --> 00:35:26,620
You're safe because
I've been protecting you.
838
00:35:26,724 --> 00:35:28,758
The least you can do
is thank me.
839
00:35:30,034 --> 00:35:32,137
I'm not happy about this.
840
00:35:32,241 --> 00:35:34,931
I'll add it
to your list of grievances.
841
00:35:35,034 --> 00:35:36,758
For now, I've had a day,
842
00:35:36,862 --> 00:35:39,310
and I really want to go to bed.
843
00:35:44,103 --> 00:35:45,689
It'll just take a minute.
844
00:35:45,793 --> 00:35:48,034
Good night, Mama.
845
00:35:49,724 --> 00:35:51,241
[scoffs]
846
00:35:52,275 --> 00:35:53,725
-Love you.
-[Leslie groans]
847
00:35:58,862 --> 00:36:00,965
? ?
848
00:36:12,896 --> 00:36:14,137
[exclaims]
849
00:36:14,241 --> 00:36:16,137
? ?
850
00:36:16,241 --> 00:36:18,000
Oh...
851
00:36:25,724 --> 00:36:27,689
Captioning sponsored by
CBS
852
00:36:27,690 --> 00:36:30,531
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
853
00:36:30,532 --> 00:36:35,082
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.