Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,918 --> 00:00:05,005
[โช light music playing]
2
00:00:07,090 --> 00:00:09,843
[announcer] Welcome to the stage,
live from Hollywood Boulevard,
3
00:00:09,926 --> 00:00:14,347
Los Angeles's own, Atsuko Okatsuka!
4
00:00:14,431 --> 00:00:17,684
[โช upbeat music playing]
5
00:00:17,767 --> 00:00:20,770
-[cheering and applause]
-[mouthing inaudibly]
6
00:00:30,530 --> 00:00:32,531
[โช upbeat music continues playing]
7
00:00:34,284 --> 00:00:36,286
[cheering and applause continue]
8
00:00:50,925 --> 00:00:54,346
What's up, Los Angeles?
9
00:00:54,429 --> 00:00:57,432
[cheering and applause]
10
00:01:00,894 --> 00:01:04,189
Hello, beautifuls.
Thank you so much for being here.
11
00:01:05,190 --> 00:01:06,524
You're here.
12
00:01:07,901 --> 00:01:09,110
I'm here.
13
00:01:10,320 --> 00:01:12,113
My husband is here.
14
00:01:12,197 --> 00:01:14,449
-[cheering and applause]
-Yes.
15
00:01:14,532 --> 00:01:18,161
Oh, let me tell you, my husband and I,
we do everything together.
16
00:01:18,244 --> 00:01:20,246
We do everything together.
17
00:01:20,330 --> 00:01:24,167
In fact, my dream
is to get us a, a tandem bike.
18
00:01:24,250 --> 00:01:26,169
[laughter]
19
00:01:26,252 --> 00:01:28,922
That way everyone knows we're together.
20
00:01:29,005 --> 00:01:30,507
[laughter]
21
00:01:31,508 --> 00:01:35,387
From the front, it looks like
one single lonely man on a bicycle.
22
00:01:35,470 --> 00:01:37,889
But once he turns the corner,
"Oh, what's that?
23
00:01:39,182 --> 00:01:41,601
Is that Dora the Explorer?"
24
00:01:41,685 --> 00:01:43,687
[laughter]
25
00:01:46,856 --> 00:01:48,692
We're together forever.
26
00:01:48,775 --> 00:01:49,984
[laughter]
27
00:01:50,068 --> 00:01:52,362
No one ever before,
no one ever after.
28
00:01:52,445 --> 00:01:53,905
We're connected.
29
00:01:53,988 --> 00:01:56,199
[laughter]
30
00:01:56,282 --> 00:01:58,952
No one ever getting left behind,
ever again.
31
00:01:59,035 --> 00:02:00,578
It's beautiful.
32
00:02:00,662 --> 00:02:02,747
That's the tandem bike.
33
00:02:04,582 --> 00:02:07,085
And you know what else
is awesome about a tandem?
34
00:02:07,168 --> 00:02:09,671
Nobody ever steals them, right?
35
00:02:09,754 --> 00:02:11,423
[laughter]
36
00:02:13,800 --> 00:02:16,761
'Cause A, they're heavier
than normal bikes.
37
00:02:16,845 --> 00:02:19,514
And B, people will be like,
"No, I don't want that.
38
00:02:19,597 --> 00:02:21,933
[laughter]
39
00:02:22,017 --> 00:02:23,476
"I don't want to steal that, no.
40
00:02:23,560 --> 00:02:25,687
That belongs to those
two losers over there."
41
00:02:26,938 --> 00:02:29,107
We're matching.
42
00:02:29,190 --> 00:02:31,401
That's ours.
That's ours.
43
00:02:32,402 --> 00:02:33,862
Yeah, it's heavy, ha!
44
00:02:33,945 --> 00:02:35,321
[light laughter]
45
00:02:36,740 --> 00:02:40,827
To steal a tandem,
you need a partner.
46
00:02:40,910 --> 00:02:42,787
[laughter]
47
00:02:42,871 --> 00:02:44,706
That's hard to come by.
48
00:02:44,789 --> 00:02:46,916
Someone you share chemistry with.
49
00:02:47,000 --> 00:02:48,585
Someone who can keep up with you.
50
00:02:48,668 --> 00:02:51,296
Because, now,
you're out riding the law together.
51
00:02:51,379 --> 00:02:52,756
[laughter]
52
00:02:52,839 --> 00:02:54,716
It's a special bond.
53
00:02:54,799 --> 00:02:55,884
If you fall...
54
00:02:57,886 --> 00:02:59,888
they fall.
55
00:02:59,971 --> 00:03:02,265
There's no "I" in tandem.
56
00:03:02,349 --> 00:03:03,892
[laughter]
57
00:03:03,975 --> 00:03:06,186
It's beautiful.
It's romantic.
58
00:03:06,269 --> 00:03:08,480
I want that for us.
59
00:03:08,563 --> 00:03:10,398
We do everything together.
60
00:03:10,482 --> 00:03:12,567
We tour together,
we eat together.
61
00:03:12,650 --> 00:03:15,653
We try to get in the same turnstile
when there's a rotating door.
62
00:03:15,737 --> 00:03:18,281
[laughter]
63
00:03:18,365 --> 00:03:20,575
We are a nuisance to society.
64
00:03:20,658 --> 00:03:22,660
[laughter]
65
00:03:22,744 --> 00:03:26,331
And look, people have asked,
"What would you do if your husband died?"
66
00:03:26,414 --> 00:03:29,417
They're like, "We're worried
about your codependency.
67
00:03:29,501 --> 00:03:31,252
"What would you do if Ryan died?
68
00:03:31,336 --> 00:03:34,964
Could you date someone else?
Would you date someone else?"
69
00:03:35,048 --> 00:03:36,549
[gasps]
I know.
70
00:03:36,633 --> 00:03:39,803
And it's like,
here's the thing, okay?
71
00:03:39,886 --> 00:03:43,014
Ryan, my husband,
wakes me up every morning
72
00:03:43,098 --> 00:03:45,600
by rubbing my belly.
73
00:03:45,684 --> 00:03:49,646
And he goes, "Marinating, marinating."
74
00:03:49,729 --> 00:03:51,564
Which gets me all revved up.
I rush outta bed
75
00:03:51,648 --> 00:03:53,733
and I go,
"I'm ready to be cooked!"
76
00:03:53,817 --> 00:03:55,819
[laughter]
77
00:03:59,906 --> 00:04:01,908
That's how I get up every morning.
78
00:04:03,410 --> 00:04:06,705
So, I ask you, could I date
someone else if Ryan died?
79
00:04:06,788 --> 00:04:08,248
Maybe.
80
00:04:08,331 --> 00:04:10,417
[laughter]
81
00:04:10,500 --> 00:04:12,585
But that person
would have to learn that.
82
00:04:12,669 --> 00:04:14,713
[laughter]
83
00:04:14,796 --> 00:04:16,506
It's not so easy.
84
00:04:19,509 --> 00:04:21,803
Plus, a tandem is customized
to the right height
85
00:04:21,886 --> 00:04:23,638
and weight of a person.
86
00:04:23,722 --> 00:04:26,266
You can't just switch a person out.
No.
87
00:04:26,349 --> 00:04:30,311
If Ryan died, I would add
another seat to the bicycle.
88
00:04:31,438 --> 00:04:33,773
And when me and my new lover
are out riding together,
89
00:04:33,857 --> 00:04:36,151
it would definitely look
like we lost someone.
90
00:04:36,234 --> 00:04:38,236
-Where...
-[laughter]
91
00:04:39,863 --> 00:04:42,198
People would try to stop us.
They're just, "Stop, stop!
92
00:04:42,282 --> 00:04:43,575
Uh, someone fell off."
93
00:04:43,658 --> 00:04:45,577
[laughter]
94
00:04:45,660 --> 00:04:49,372
I'd be like, "Oh, no.
He fell off a long time ago."
95
00:04:49,456 --> 00:04:51,916
[laughter]
96
00:04:54,961 --> 00:04:57,756
Hey, partners are hard to replace, right?
97
00:04:57,839 --> 00:05:00,967
Because you develop a shorthand
with the people you're intimate with.
98
00:05:01,051 --> 00:05:03,720
Inside jokes that only you two understand.
99
00:05:03,803 --> 00:05:06,431
Maybe you don't even need words.
You get each other.
100
00:05:06,514 --> 00:05:10,185
For example, when me and Ryan
aren't liking something,
101
00:05:10,268 --> 00:05:13,813
we just look at each other and we go...
[grunting]
102
00:05:13,897 --> 00:05:16,483
[laughter]
103
00:05:16,566 --> 00:05:19,152
Very simple.
No words needed.
104
00:05:19,235 --> 00:05:20,403
You get it.
105
00:05:21,404 --> 00:05:23,490
And when we're liking something,
it's the opposite.
106
00:05:23,573 --> 00:05:25,867
[grunting]
107
00:05:25,950 --> 00:05:27,827
So, we were doing that in public.
108
00:05:27,911 --> 00:05:29,496
[laughter]
109
00:05:29,579 --> 00:05:31,581
My grandma was with us,
she saw us doing it.
110
00:05:31,664 --> 00:05:35,418
She took me aside and she was like,
"Why don't you try making friends?"
111
00:05:35,502 --> 00:05:38,046
[laughter]
112
00:05:38,129 --> 00:05:41,383
I was like, "Sure, sure.
Make friends, real easy," right? Like--
113
00:05:41,466 --> 00:05:44,052
I have a question.
Are you guys here with friends?
114
00:05:44,135 --> 00:05:46,179
-[audience cheering]
-Yes? Oh, that's good.
115
00:05:46,262 --> 00:05:48,640
Oh, that's good,
a lot of friends, that's good.
116
00:05:48,723 --> 00:05:50,350
Uh, how do you make friends?
117
00:05:50,433 --> 00:05:52,686
-[laughter]
-As an adult?
118
00:05:52,769 --> 00:05:55,021
Do you just, "Hello!
What's your favorite color?"
119
00:05:56,272 --> 00:06:00,276
Like we did as kids?
Just, "Hello! Hi! Uh, Gemini!"
120
00:06:00,360 --> 00:06:02,987
[laughter]
121
00:06:03,071 --> 00:06:05,198
How's that not a serial killer?
122
00:06:05,281 --> 00:06:06,783
[laughter]
123
00:06:06,866 --> 00:06:09,285
Making friends as an adult
is hard, right?
124
00:06:09,369 --> 00:06:12,122
'Cause most adults already come
with their set of friends.
125
00:06:12,205 --> 00:06:15,417
So, I try to enter their space
and they're like, "Oh, no, it's okay.
126
00:06:15,500 --> 00:06:17,627
[laughter]
127
00:06:17,711 --> 00:06:19,337
"No, it's okay.
128
00:06:19,421 --> 00:06:21,172
I already have five."
129
00:06:22,382 --> 00:06:26,344
Or they're like, "Oh, no, it's okay.
I already have 30."
130
00:06:26,428 --> 00:06:29,305
Some people have 30 friends.
I've seen it.
131
00:06:29,389 --> 00:06:31,391
[laughter]
132
00:06:31,474 --> 00:06:33,810
I'm like, oh, like the Avengers?
133
00:06:33,893 --> 00:06:35,687
[laughter]
134
00:06:35,770 --> 00:06:38,773
They're like, "Yes, they're very special
and unique in their own ways.
135
00:06:38,857 --> 00:06:40,483
"We have all sorts of skills covered,
136
00:06:40,567 --> 00:06:42,694
so, you know,
we don't need, uh, bowl cut."
137
00:06:42,777 --> 00:06:44,696
[laughter]
138
00:06:44,779 --> 00:06:46,489
The hell?!
139
00:06:46,573 --> 00:06:47,991
It's hard!
140
00:06:48,074 --> 00:06:51,161
So, I'm like, okay, I guess
I'll go join a church, you know?
141
00:06:51,244 --> 00:06:53,538
They accept everyone.
142
00:06:53,621 --> 00:06:55,999
[laughter]
143
00:06:56,082 --> 00:06:59,002
But have you met everyone?
144
00:06:59,085 --> 00:07:01,504
It's good to be picky.
145
00:07:01,588 --> 00:07:03,548
[laughter]
146
00:07:03,631 --> 00:07:05,759
It's hard, and I really
am talking about this
147
00:07:05,842 --> 00:07:07,802
as a grown person on stage, right?
148
00:07:07,886 --> 00:07:10,347
'Cause, 'cause most comedians, right,
or most male comedians,
149
00:07:10,430 --> 00:07:12,265
they get up here,
what do they want to know?
150
00:07:12,349 --> 00:07:15,101
They just want to know like,
"Oh, uh, you two together?
151
00:07:16,186 --> 00:07:19,189
"Hey, uh, you fucking?
Look at you fucking.
152
00:07:19,272 --> 00:07:20,774
Ah, fuck! Fucking! Ah, fuck!"
153
00:07:20,857 --> 00:07:23,151
[laughing] I don't know.
"Ah, fucking, ah!"
154
00:07:23,234 --> 00:07:26,112
[laughter]
155
00:07:26,196 --> 00:07:28,365
Not me.
156
00:07:28,448 --> 00:07:30,909
I don't care about that.
I don't care about that.
157
00:07:30,992 --> 00:07:33,411
I don't care who you're hooking up with.
No, that's your own thing.
158
00:07:33,495 --> 00:07:36,498
I want to know,
how did you become friends?
159
00:07:36,581 --> 00:07:38,249
[laughter]
160
00:07:38,333 --> 00:07:40,669
Sincerely.
That's all I care about.
161
00:07:40,752 --> 00:07:43,088
[fake laugh]
You look so happy!
162
00:07:43,171 --> 00:07:45,173
[laughter]
163
00:07:46,591 --> 00:07:49,386
I was watching you come in, okay?
164
00:07:49,469 --> 00:07:53,640
There was a group of six people
who came in together.
165
00:07:53,723 --> 00:07:54,974
Six people!
166
00:07:55,058 --> 00:07:56,226
How?
167
00:07:56,309 --> 00:07:58,144
[laughter]
168
00:07:58,228 --> 00:08:01,439
Six people.
That's two cars.
169
00:08:01,523 --> 00:08:03,525
[laughter]
170
00:08:05,360 --> 00:08:08,029
The organization!
171
00:08:08,113 --> 00:08:09,155
How?
172
00:08:10,240 --> 00:08:12,075
How do you decide where to eat?
173
00:08:12,158 --> 00:08:14,160
[laughter]
174
00:08:16,705 --> 00:08:18,790
And some people say
through work, right?
175
00:08:18,873 --> 00:08:20,667
Work is a good way to make friends.
176
00:08:20,750 --> 00:08:22,210
Anybody here friends through work?
177
00:08:22,293 --> 00:08:23,795
-[scattered cheering]
-Yeah? Okay.
178
00:08:23,878 --> 00:08:25,422
Okay, that makes sense.
That makes sense
179
00:08:25,505 --> 00:08:27,966
because you have
a, a common enemy, right?
180
00:08:28,049 --> 00:08:30,051
[laughter]
181
00:08:31,136 --> 00:08:35,140
A common enemy.
Someone to talk shit about together.
182
00:08:36,141 --> 00:08:38,768
The man.
So, you're at work just being like,
183
00:08:38,852 --> 00:08:41,187
"Mm, tick tack, tick tack,
fuck him, ha-ha!"
184
00:08:41,271 --> 00:08:43,398
[laughter]
185
00:08:43,481 --> 00:08:47,402
I don't know, is that how work works?
I-- Right?
186
00:08:47,485 --> 00:08:50,822
You're just at work being... [grunting]
"Tick tack, tick tack, fuck him, ha-ha!
187
00:08:52,282 --> 00:08:54,993
I told him."
[grumbling]
188
00:08:55,076 --> 00:08:56,536
"Tick tack, tick tack.
Hello?
189
00:08:56,619 --> 00:08:58,663
I'm fired."
You know, I don't...
190
00:08:58,747 --> 00:09:01,916
[laughter]
I pictured that's what would happen next.
191
00:09:03,793 --> 00:09:06,713
Common enemy,
that's how real bonds are made.
192
00:09:06,796 --> 00:09:09,132
-[audience member] Woo!
-Yeah, 'cause no two people
193
00:09:09,215 --> 00:09:13,053
who feel real good about themselves
ever become friends. No.
194
00:09:13,136 --> 00:09:14,763
[laughter]
195
00:09:14,846 --> 00:09:18,850
Not a real bond.
Not a strong bond.
196
00:09:18,933 --> 00:09:21,353
No, 'cause two people who feel
real good about themselves,
197
00:09:21,436 --> 00:09:25,648
comfortable in their skin, like on a walk,
that's just surface conversations.
198
00:09:25,732 --> 00:09:29,652
That's just small talk, chitchat.
You know, just, "Oh, uh, sunny again."
199
00:09:31,154 --> 00:09:33,323
"Yeah, sunny again."
200
00:09:33,406 --> 00:09:35,909
[laughter]
201
00:09:35,992 --> 00:09:38,203
That's my friend.
202
00:09:40,538 --> 00:09:42,082
He loves weather.
203
00:09:44,417 --> 00:09:47,671
No, when there's a common enemy,
something scary you're running away from,
204
00:09:47,754 --> 00:09:50,632
suddenly the conversations
get real deep, real fast, right?
205
00:09:50,715 --> 00:09:53,009
Just, uh, "Tell my family I love them."
You know?
206
00:09:53,093 --> 00:09:55,637
"Uh, you have a family?"
207
00:09:55,720 --> 00:09:57,722
[laughter]
208
00:09:57,806 --> 00:09:59,307
"Yes, I have two."
209
00:09:59,391 --> 00:10:01,059
[laughter]
210
00:10:01,142 --> 00:10:05,105
Hey, you get to know a person real fast
when there's a common enemy.
211
00:10:06,356 --> 00:10:09,317
People make friends fast
on Love is Blind.
212
00:10:09,401 --> 00:10:11,277
-Right?
-[laughter]
213
00:10:11,361 --> 00:10:13,780
On The Bachelor.
On Survivor.
214
00:10:13,863 --> 00:10:15,657
Lot of common enemies there.
215
00:10:16,908 --> 00:10:20,328
People make friends so much so,
that the villains on these shows
216
00:10:20,412 --> 00:10:22,247
always make it a point to say what?
217
00:10:22,330 --> 00:10:24,582
They walk in,
what's the first thing they say?
218
00:10:24,666 --> 00:10:27,043
"I'm not here to make friends."
[gasps]
219
00:10:27,127 --> 00:10:29,129
[laughter]
220
00:10:31,631 --> 00:10:34,175
So, we know to hate that person together.
221
00:10:35,468 --> 00:10:37,012
You're at home watching on your couch,
222
00:10:37,095 --> 00:10:39,014
like, "Oh, my God, uh,
they don't value friendship."
223
00:10:39,097 --> 00:10:41,099
[laughter]
224
00:10:44,102 --> 00:10:46,896
[grunting]
225
00:10:46,980 --> 00:10:48,606
[laughter and light applause]
226
00:10:50,358 --> 00:10:53,820
We turn to kids about it.
"Friendship, good. Anti-friendship, bad."
227
00:10:55,655 --> 00:10:57,657
And even if you make friends,
228
00:10:57,741 --> 00:11:00,326
you have to have
different groups of friends, right?
229
00:11:00,410 --> 00:11:03,830
You have your daytime friends,
who you sit up more straight for.
230
00:11:05,165 --> 00:11:07,334
You have coffee with them.
231
00:11:07,417 --> 00:11:10,545
Maybe you use bigger
vocabulary words around them.
232
00:11:11,629 --> 00:11:14,257
That's your daytime friends.
You wanna impress them.
233
00:11:15,300 --> 00:11:17,844
Then, you have your nighttime friends.
234
00:11:17,927 --> 00:11:20,305
And these are the people
you are currently with.
235
00:11:20,388 --> 00:11:23,141
-[laughter]
-[laughing sarcastically]
236
00:11:23,224 --> 00:11:25,894
And these are the people
you are more yourself around, right?
237
00:11:25,977 --> 00:11:27,729
"Ah, so me!"
238
00:11:27,812 --> 00:11:29,397
[laughter]
239
00:11:29,481 --> 00:11:33,943
Yeah, and that's why your daytime friends
can't meet your nighttime friends.
240
00:11:34,027 --> 00:11:36,029
[laughter]
241
00:11:36,112 --> 00:11:38,198
'Cause then they'll know you're a liar.
242
00:11:38,281 --> 00:11:41,201
-Right?
-[laughter]
243
00:11:41,284 --> 00:11:42,869
"Wait, you drink?
244
00:11:44,120 --> 00:11:45,747
I thought you were vegan."
[gasps]
245
00:11:45,830 --> 00:11:47,874
[chuckles]
246
00:11:47,957 --> 00:11:51,169
"Uh, yeah.
Uh, only during the day."
247
00:11:51,252 --> 00:11:53,254
[laughter]
248
00:11:54,464 --> 00:11:56,633
At night, I crave blood.
249
00:11:56,716 --> 00:11:58,885
[laughter]
250
00:11:58,968 --> 00:12:00,553
That's my real self.
251
00:12:01,846 --> 00:12:03,848
[laughter]
252
00:12:05,767 --> 00:12:09,813
And when you go home at night,
your real, real self comes out, right?
253
00:12:09,896 --> 00:12:11,773
Your true, raw, real self.
254
00:12:11,856 --> 00:12:14,150
And that person oughta be arrested.
255
00:12:14,234 --> 00:12:16,027
[laughter]
256
00:12:16,111 --> 00:12:19,781
They're unhinged.
You know that person.
257
00:12:19,864 --> 00:12:22,826
That person that looks
in the mirror and poses.
258
00:12:22,909 --> 00:12:24,411
[laughter]
259
00:12:24,494 --> 00:12:26,788
Why? Why?
260
00:12:27,789 --> 00:12:30,834
You're never gonna be
in that stance in public.
261
00:12:30,917 --> 00:12:33,420
This?
You're never gonna do that.
262
00:12:33,503 --> 00:12:35,422
Why practice?
263
00:12:36,715 --> 00:12:38,717
Nobody is gonna see that.
264
00:12:42,137 --> 00:12:45,348
That person at home
that pees with the door open...
265
00:12:47,559 --> 00:12:49,686
and lets their pet watch?
266
00:12:49,769 --> 00:12:51,479
[laughter]
267
00:12:51,563 --> 00:12:54,691
Jail! Jail!
268
00:12:56,234 --> 00:13:00,071
And if you go number two,
solitary confinement.
269
00:13:00,155 --> 00:13:03,825
Your poor animals.
Why eye contact?
270
00:13:03,908 --> 00:13:05,660
[laughter]
271
00:13:05,744 --> 00:13:06,870
Jail!
272
00:13:08,663 --> 00:13:11,291
Our true selves can't be trusted.
273
00:13:11,374 --> 00:13:13,418
'Cause I'll tell you right now, okay?
274
00:13:13,501 --> 00:13:16,838
When I'm being my real self,
when I'm being my true, raw, real self.
275
00:13:16,921 --> 00:13:20,008
Something I didn't tell you earlier is,
sometimes me and Ryan
276
00:13:20,091 --> 00:13:22,260
will put the soles of our feet together...
277
00:13:22,344 --> 00:13:24,387
[laughter]
278
00:13:24,471 --> 00:13:26,222
...and then slowly let our toes...
279
00:13:27,640 --> 00:13:28,975
intertwine.
280
00:13:29,059 --> 00:13:31,311
[laughter]
281
00:13:35,440 --> 00:13:37,025
So...
282
00:13:37,901 --> 00:13:39,652
thank goodness for friends.
283
00:13:40,820 --> 00:13:43,948
They protect us from being
our true selves all the time.
284
00:13:45,533 --> 00:13:47,952
'Cause they'll tell you, right?
"Please don't."
285
00:13:48,036 --> 00:13:50,622
[laughter]
286
00:13:50,705 --> 00:13:53,333
"Hey, you're not at home right now."
287
00:13:53,416 --> 00:13:55,043
You're like... [gasps]
"You're right!
288
00:13:55,126 --> 00:13:57,671
I don't know why I started barking."
289
00:13:57,754 --> 00:13:59,673
[laughter]
290
00:13:59,756 --> 00:14:01,508
[barks]
291
00:14:03,843 --> 00:14:06,012
Thank goodness for friends.
292
00:14:06,096 --> 00:14:08,807
Your true self is scary.
You don't know what's gonna come out.
293
00:14:11,059 --> 00:14:13,436
I was taking pictures
with some fans after a show.
294
00:14:13,520 --> 00:14:16,189
It was a group of girls.
They were like, "Let's do a silly one."
295
00:14:16,272 --> 00:14:17,899
So, we did a silly one.
296
00:14:17,982 --> 00:14:19,651
And then, they were like,
"Let's do a serious one."
297
00:14:19,734 --> 00:14:21,361
So, we did a serious one.
298
00:14:21,444 --> 00:14:25,240
And then, one of them just goes,
"Now, be yourself."
299
00:14:25,323 --> 00:14:27,659
And we were like...
[grumbling]
300
00:14:27,742 --> 00:14:29,744
[laughter]
301
00:14:32,163 --> 00:14:34,249
One of them starts crying.
302
00:14:34,332 --> 00:14:36,334
[laughter]
303
00:14:37,419 --> 00:14:39,838
She was like, "I thought I was!"
304
00:14:41,798 --> 00:14:43,341
I was like, oh, my God.
305
00:14:43,425 --> 00:14:45,635
That is such a terrifying thing
to say to someone.
306
00:14:45,719 --> 00:14:46,886
Be yourself?
307
00:14:46,970 --> 00:14:49,806
What is my true self
in this moment right now?
308
00:14:49,889 --> 00:14:52,559
So then, I just started
slowly lifting my foot.
309
00:14:52,642 --> 00:14:54,644
[laughter]
310
00:14:56,062 --> 00:14:59,482
And now, there's all these pictures
of me out there being myself.
311
00:15:00,525 --> 00:15:02,485
It's stupid!
It's scary!
312
00:15:03,737 --> 00:15:05,363
Thank goodness for friends.
313
00:15:07,032 --> 00:15:08,658
So, how do you make 'em?
314
00:15:09,743 --> 00:15:11,619
It was easier as kids, right?
315
00:15:11,703 --> 00:15:13,955
As kids, it was whoever
sat right next to you.
316
00:15:14,039 --> 00:15:16,082
That was your new friend for the day.
317
00:15:16,166 --> 00:15:18,126
Adults chose them for you.
318
00:15:19,586 --> 00:15:22,964
I remember in elementary school,
on Valentine's Day,
319
00:15:23,048 --> 00:15:25,759
we had to write a card for everyone.
Do you remember this?
320
00:15:25,842 --> 00:15:27,886
-[audience agreeing]
-Right? No one was left behind.
321
00:15:27,969 --> 00:15:30,305
It was like, "Do you have a crush? No!
You have a crush on everybody!"
322
00:15:30,388 --> 00:15:32,390
"Okay, okay."
323
00:15:32,474 --> 00:15:34,434
"Yes, I do. Yes, I do."
324
00:15:34,517 --> 00:15:38,313
Right?
It was very polyamorous, you know, right?
325
00:15:38,396 --> 00:15:41,149
Just, "Single file line.
Everyone hold hands."
326
00:15:41,232 --> 00:15:43,234
[laughter]
327
00:15:44,736 --> 00:15:46,738
It's what Dr. King
would have wanted.
328
00:15:46,821 --> 00:15:49,574
[laughter]
329
00:15:49,657 --> 00:15:52,744
Right, it was very horny,
very woke, you know?
330
00:15:53,995 --> 00:15:56,081
I loved it.
I miss it.
331
00:15:56,164 --> 00:15:59,417
I made friends real fast.
It was forced on me.
332
00:16:00,877 --> 00:16:04,422
I think that's why when we grow up,
we rush to getting married.
333
00:16:04,506 --> 00:16:08,176
We're like, "How do I make sure
I have a guaranteed friend?"
334
00:16:10,053 --> 00:16:11,388
Trap them.
335
00:16:11,471 --> 00:16:13,390
[laughter]
336
00:16:13,473 --> 00:16:17,143
[chuckles] Yeah, because people
think getting married is very adult.
337
00:16:17,227 --> 00:16:20,480
But I would argue it's
the childlike thing to do.
338
00:16:21,564 --> 00:16:23,650
Yeah, 'cause married people,
what do they say?
339
00:16:23,733 --> 00:16:26,236
They say things like,
"I found my best friend."
340
00:16:26,319 --> 00:16:27,862
[laughter]
341
00:16:27,946 --> 00:16:30,115
That's very childlike.
342
00:16:30,198 --> 00:16:33,076
Just, "Everything we own,
split it in half.
343
00:16:33,159 --> 00:16:36,538
[chuckles]
That way, it's half and half, yeah."
344
00:16:36,621 --> 00:16:38,707
[laughter]
345
00:16:38,790 --> 00:16:41,001
"Half and half, mm-hm!"
346
00:16:41,084 --> 00:16:43,420
That's married people.
347
00:16:43,503 --> 00:16:46,756
It's very childlike.
It's a very childlike mentality.
348
00:16:47,966 --> 00:16:51,094
Meanwhile, if you're single
and having to date around,
349
00:16:51,177 --> 00:16:53,179
that's very adult.
350
00:16:54,222 --> 00:16:56,266
Yeah, 'cause when you're single
and having to date around,
351
00:16:56,349 --> 00:17:00,020
you have to do things like, uh,
get to places on time, right?
352
00:17:00,103 --> 00:17:01,646
[laughter]
353
00:17:01,730 --> 00:17:05,775
You have no one else to blame.
Just, "Oh... Yes.
354
00:17:05,859 --> 00:17:08,737
[laughter]
355
00:17:08,820 --> 00:17:10,363
"It was just me.
356
00:17:11,781 --> 00:17:13,074
Party of one."
357
00:17:14,075 --> 00:17:16,661
Right?
You have to ride a regular bike, you know?
358
00:17:16,745 --> 00:17:18,747
[laughter]
359
00:17:21,750 --> 00:17:24,544
And even worse, when you're single
and having to date around,
360
00:17:24,627 --> 00:17:27,213
you have to seem emotionally stable.
361
00:17:27,297 --> 00:17:29,257
-[laughter]
-Stakes are high.
362
00:17:29,341 --> 00:17:31,217
You never know
if your soulmate's anywhere.
363
00:17:31,301 --> 00:17:32,635
You have to always be on.
364
00:17:33,762 --> 00:17:37,140
So, if any of you here are single,
I commend you.
365
00:17:37,223 --> 00:17:38,725
Yes, hey, let's clap it up for them.
366
00:17:38,808 --> 00:17:42,103
-Yes, I see you!
-[cheering and applause]
367
00:17:42,187 --> 00:17:43,438
I see you!
368
00:17:44,814 --> 00:17:48,276
You are way more adult
than the married couple.
369
00:17:48,360 --> 00:17:51,321
Yeah, 'cause back to the married couple,
they're still saying things like,
370
00:17:51,404 --> 00:17:53,656
"We're gonna be together
forever and ever.
371
00:17:54,741 --> 00:17:57,118
"'Til death do us part, yeah!
372
00:17:57,202 --> 00:18:01,915
How do we know?
Because these rings said so!"
373
00:18:01,998 --> 00:18:04,000
[laughter]
374
00:18:06,753 --> 00:18:08,421
It's very childlike.
375
00:18:09,673 --> 00:18:11,883
I know, 'cause I'm married.
376
00:18:11,966 --> 00:18:13,968
[laughter]
377
00:18:15,428 --> 00:18:20,183
I asked my husband the other day
how to turn on the washing machine.
378
00:18:20,266 --> 00:18:24,479
Yeah, and that's how he realized
that he had been doing the laundry...
379
00:18:24,562 --> 00:18:26,981
[laughter]
380
00:18:27,065 --> 00:18:28,525
...all these years.
381
00:18:30,443 --> 00:18:32,195
And, in turn, I was shocked too.
382
00:18:33,113 --> 00:18:35,573
I was like, "Oh, my God,
it has been you...
383
00:18:37,617 --> 00:18:38,827
this whole time."
384
00:18:42,122 --> 00:18:44,332
You know when you've seen
someone do something,
385
00:18:44,416 --> 00:18:46,835
so you think,
"Oh, that was me too"?
386
00:18:46,918 --> 00:18:49,796
-Right?
-[laughter]
387
00:18:49,879 --> 00:18:51,339
I also did that.
388
00:18:52,632 --> 00:18:56,469
Only to walk up to the washing machine
and realize, "Huh,
389
00:18:56,553 --> 00:18:58,555
I've never touched
these buttons before."
390
00:18:58,638 --> 00:19:01,057
[laughter]
391
00:19:01,141 --> 00:19:03,143
There's no muscle memory.
392
00:19:04,519 --> 00:19:08,481
Only visual.
That's what happened.
393
00:19:08,565 --> 00:19:11,317
He was shocked, he was like,
"I thought you were doing it sometimes."
394
00:19:11,401 --> 00:19:14,029
I was like, "I thought
I was doing it sometimes."
395
00:19:14,112 --> 00:19:15,822
[laughter]
396
00:19:15,905 --> 00:19:17,949
I really did.
397
00:19:18,033 --> 00:19:20,869
Which is wild, 'cause I should know
where I have and haven't been.
398
00:19:22,120 --> 00:19:26,249
I racked my brain. I was like,
"I remember being in the laundry room.
399
00:19:26,332 --> 00:19:27,667
[laughter]
400
00:19:27,751 --> 00:19:29,252
I've been there."
401
00:19:31,171 --> 00:19:34,424
I even remember telling stories
by the washer.
402
00:19:34,507 --> 00:19:37,302
Just talk, talk, talk, talk, talk.
[chuckles]
403
00:19:37,385 --> 00:19:39,971
But then that's where the memory ends.
404
00:19:40,055 --> 00:19:43,058
-[laughter]
-[mumbling]
405
00:19:43,141 --> 00:19:46,186
So, apparently, this whole time,
I've just been telling stories
406
00:19:46,269 --> 00:19:47,937
as Ryan did the laundry.
407
00:19:49,189 --> 00:19:53,151
And it had been like that for seven years.
[laughing]
408
00:19:53,234 --> 00:19:56,946
I know, and that is feminism,
you know, right?
409
00:19:57,030 --> 00:19:58,531
[laughter]
410
00:19:58,615 --> 00:20:00,909
[cheering and applause]
411
00:20:02,202 --> 00:20:05,121
No, s-- Whenever my girlfriends
tell me about their husbands
412
00:20:05,205 --> 00:20:08,958
and they're like, "He's so messy.
He doesn't pick up after himself.
413
00:20:09,042 --> 00:20:11,002
He doesn't do the laundry."
414
00:20:11,086 --> 00:20:15,006
To their face,
I'm like, "Oh, my God!
415
00:20:15,090 --> 00:20:17,092
[laughter]
416
00:20:18,510 --> 00:20:21,346
That is so fucked up. No."
417
00:20:23,056 --> 00:20:25,350
To their face, I say that.
418
00:20:25,433 --> 00:20:27,227
But when I walk away I'm like...
419
00:20:27,310 --> 00:20:30,313
[gasps] [whispers]
I'm the husband.
420
00:20:30,397 --> 00:20:32,399
[laughter]
421
00:20:34,234 --> 00:20:35,777
[normal]
I'm the husband.
422
00:20:37,153 --> 00:20:39,656
Which is also feminism, you know?
423
00:20:39,739 --> 00:20:41,741
[laughter and applause]
424
00:20:42,826 --> 00:20:45,412
Yes, I often hear
my fellow female comedians
425
00:20:45,495 --> 00:20:48,331
poo-poo on their husbands,
and rightfully so.
426
00:20:48,415 --> 00:20:52,836
They're like, "He does dumb shit.
He doesn't know how to be useful."
427
00:20:52,919 --> 00:20:54,295
But here's the thing...
428
00:20:55,296 --> 00:20:57,549
you don't have to either, okay?
429
00:20:57,632 --> 00:20:59,634
[laughter]
430
00:20:59,718 --> 00:21:01,761
Let the house crumble.
431
00:21:01,845 --> 00:21:03,179
[laughter]
432
00:21:03,263 --> 00:21:05,932
Let it all burn down!
433
00:21:06,016 --> 00:21:08,518
[cheering and applause]
434
00:21:08,601 --> 00:21:10,603
And when-- Yes.
435
00:21:10,687 --> 00:21:12,897
Burn, burn, burn!
[chuckles]
436
00:21:12,981 --> 00:21:15,817
And when everything's falling apart,
he will quickly embrace the future
437
00:21:15,900 --> 00:21:18,653
that is women also
not knowing things, okay?
438
00:21:18,737 --> 00:21:20,864
[laughter]
439
00:21:20,947 --> 00:21:25,035
Why do we have to know everything?
Why do we have to be stable?
440
00:21:26,536 --> 00:21:28,246
Why continue that narrative?
441
00:21:28,329 --> 00:21:30,457
[laughter]
442
00:21:30,540 --> 00:21:33,501
What about the unorganized girls?
443
00:21:33,585 --> 00:21:35,170
Yes.
444
00:21:35,253 --> 00:21:37,047
[cheering and applause]
445
00:21:37,130 --> 00:21:40,175
Yes.
I see you!
446
00:21:40,258 --> 00:21:42,802
What about the bitch that crumbles easily?
447
00:21:42,886 --> 00:21:44,929
-[laughter]
-We exist.
448
00:21:45,013 --> 00:21:46,931
We are not a monolith.
449
00:21:47,015 --> 00:21:49,517
[laughter]
450
00:21:49,601 --> 00:21:51,853
And neither are men.
451
00:21:51,936 --> 00:21:54,147
Not all of them are useless, no!
452
00:21:56,399 --> 00:21:58,943
Some of them are my husband.
453
00:22:00,362 --> 00:22:03,365
[cheering and applause]
454
00:22:07,952 --> 00:22:10,121
So, my fans are always
out there being like,
455
00:22:10,205 --> 00:22:14,417
"Atsuko is mother.
She is mother. She is mothering."
456
00:22:14,501 --> 00:22:16,002
Oh, no, no, no.
457
00:22:16,086 --> 00:22:18,129
[laughter]
458
00:22:18,213 --> 00:22:20,340
I am father.
459
00:22:20,423 --> 00:22:23,426
[cheering and applause]
460
00:22:25,762 --> 00:22:27,263
Get that right.
461
00:22:28,556 --> 00:22:31,643
But Ryan?
Now, that's mother.
462
00:22:31,726 --> 00:22:33,728
[laughter and light applause]
463
00:22:37,565 --> 00:22:41,319
I was raised by two women,
my mom and grandma.
464
00:22:41,403 --> 00:22:44,906
-Yes.
-[cheering and applause]
465
00:22:44,989 --> 00:22:47,617
So, growing up,
it was always like, girl power.
466
00:22:47,701 --> 00:22:50,245
Yeah, we don't need no man.
[chuckles]
467
00:22:50,328 --> 00:22:52,247
No one does the laundry
around here.
468
00:22:52,330 --> 00:22:54,332
[laughter]
469
00:22:55,959 --> 00:23:00,338
We were a girl gang,
except one of us was extremely old.
470
00:23:01,589 --> 00:23:03,758
One of us had schizophrenia,
my mom.
471
00:23:03,842 --> 00:23:06,261
And I was a child, okay?
472
00:23:06,344 --> 00:23:07,971
[laughter]
473
00:23:08,054 --> 00:23:10,974
So, we were more like
a social worker's worst nightmare.
474
00:23:11,057 --> 00:23:13,059
[laughter]
475
00:23:14,561 --> 00:23:18,314
To be honest, we probably would have
crushed in a gang fight.
476
00:23:19,816 --> 00:23:21,860
Right, like,
"Oh, ha-ha, you brought guns?
477
00:23:21,943 --> 00:23:23,611
Well, we brought schizophrenia."
478
00:23:23,695 --> 00:23:26,322
[laughter]
479
00:23:26,406 --> 00:23:28,825
"Go, Mom.
No, uh, just be you.
480
00:23:28,908 --> 00:23:30,243
[laughter]
481
00:23:30,326 --> 00:23:34,205
Be yourself!
You go get 'em!"
482
00:23:36,833 --> 00:23:38,752
We were a girl gang.
483
00:23:38,835 --> 00:23:41,755
And my grandma was the leader.
She was the matriarch.
484
00:23:41,838 --> 00:23:44,591
And she called some wild shots.
485
00:23:46,468 --> 00:23:50,680
Like, she convinced my dad,
who had full custody of me in Japan,
486
00:23:50,764 --> 00:23:54,100
to let her take me
on a two-month vacation to Los Angeles.
487
00:23:54,184 --> 00:23:58,188
So, he let her and then,
she never took me back. Yeah.
488
00:23:58,271 --> 00:23:59,731
[laughter]
489
00:23:59,814 --> 00:24:02,734
Girl gang.
[laughter]
490
00:24:02,817 --> 00:24:05,820
Yeah, so my vibe is kidnapped, um.
491
00:24:05,904 --> 00:24:07,614
I've been kidnapped.
492
00:24:07,697 --> 00:24:09,908
That's what I'm giving, you know, the...?
493
00:24:11,117 --> 00:24:13,286
My vibe, um...
494
00:24:13,370 --> 00:24:15,455
But I didn't know what that was
at the time, right?
495
00:24:15,538 --> 00:24:17,582
And I was afraid to ask questions.
496
00:24:17,665 --> 00:24:20,669
All I knew was that
my two-month vacation in LA
497
00:24:20,752 --> 00:24:22,420
turned into three months.
498
00:24:22,504 --> 00:24:26,341
-And then after 25 years...
-[laughter]
499
00:24:26,424 --> 00:24:31,137
...because I'm that afraid of conflict,
I finally asked my grandma.
500
00:24:31,221 --> 00:24:34,557
I said, "Grandma, did you kidnap me?
501
00:24:34,641 --> 00:24:36,393
[laughter]
502
00:24:36,476 --> 00:24:39,729
Uh, because that's what
I feel like happened."
503
00:24:39,813 --> 00:24:42,232
And she was like, "Yes.
504
00:24:42,315 --> 00:24:44,442
[laughter]
505
00:24:44,526 --> 00:24:47,028
But I didn't ask for ransom or anything."
506
00:24:49,406 --> 00:24:54,077
That's what she said...
"I didn't ask for ransom." Like...
507
00:24:54,160 --> 00:24:56,788
I was like, "Yes, you were bad at it.
508
00:24:56,871 --> 00:24:59,207
[laughter]
509
00:24:59,290 --> 00:25:02,585
You took a kid to raise for free."
[laughter]
510
00:25:02,669 --> 00:25:04,337
"I didn't ask for ransom."
511
00:25:04,421 --> 00:25:07,048
Can you imagine trying to negotiate
with a kidnapper?
512
00:25:07,132 --> 00:25:08,842
You're like, "Please,
how much money do you want?
513
00:25:08,925 --> 00:25:10,385
I just want my kid back."
514
00:25:10,468 --> 00:25:12,679
And they're like, "Oh, no.
515
00:25:12,762 --> 00:25:16,099
-"Uh, it's on me. No, uh...
-[laughter]
516
00:25:16,182 --> 00:25:19,436
"...free, free.
No ransom, no ransom.
517
00:25:20,603 --> 00:25:23,273
"Keep it, yeah.
In fact, I'll take her to LA for you.
518
00:25:23,356 --> 00:25:25,025
I think she's gonna be a star."
519
00:25:25,108 --> 00:25:28,111
[cheering and applause]
520
00:25:31,948 --> 00:25:34,409
[laughing]
521
00:25:34,492 --> 00:25:37,579
-And she was.
-[laughter, scattered cheers]
522
00:25:37,662 --> 00:25:40,957
A former undocumented immigrant
with father issues.
523
00:25:41,041 --> 00:25:43,084
[scattered cheers]
524
00:25:43,168 --> 00:25:44,753
Who's gonna take her?
525
00:25:46,296 --> 00:25:47,756
America.
526
00:25:48,798 --> 00:25:51,593
Of course.
Japan wasn't gonna deal with this.
527
00:25:51,676 --> 00:25:54,179
[laughter]
528
00:25:54,262 --> 00:25:58,475
I was undocumented
because we came here without papers
529
00:25:58,558 --> 00:26:00,727
and we overstayed our tourist visas.
530
00:26:00,810 --> 00:26:02,270
And do you know how crazy it was?
531
00:26:02,354 --> 00:26:06,232
Like, at the time, people would be like,
"Oh, my God, you're undocumented?
532
00:26:06,316 --> 00:26:08,818
Uh, from a war-torn country?"
533
00:26:08,902 --> 00:26:10,862
And I had to be like, "No."
534
00:26:10,945 --> 00:26:13,615
[laughter]
535
00:26:13,698 --> 00:26:15,158
Tokyo.
536
00:26:15,241 --> 00:26:16,701
[laughter]
537
00:26:16,785 --> 00:26:18,495
I'm from the future.
538
00:26:18,578 --> 00:26:21,581
[laughter and light applause]
539
00:26:23,708 --> 00:26:26,002
There's no papers in the future.
540
00:26:26,086 --> 00:26:28,088
[laughter]
541
00:26:29,631 --> 00:26:31,174
I sounded insane.
542
00:26:32,384 --> 00:26:34,135
'Cause here's the thing, okay?
543
00:26:34,219 --> 00:26:38,556
No Japanese person from Japan
ever needs to move to America.
544
00:26:39,641 --> 00:26:40,850
Remember that.
545
00:26:42,268 --> 00:26:45,355
So, if you ever meet
a Japanese person from Japan
546
00:26:45,438 --> 00:26:49,109
anywhere in the States,
it's because something went really wrong.
547
00:26:49,192 --> 00:26:51,778
-[laughter]
-Really wrong.
548
00:26:51,861 --> 00:26:54,239
Either that, or they had
to have been so bored,
549
00:26:54,322 --> 00:26:56,449
so bored looking around Japan
like, "Clean streets?
550
00:26:56,533 --> 00:26:58,076
"Free healthcare?
No.
551
00:26:58,159 --> 00:27:00,745
[laughter]
552
00:27:00,829 --> 00:27:02,706
"Not on my watch.
553
00:27:02,789 --> 00:27:04,916
[laughter]
554
00:27:05,000 --> 00:27:06,793
"Too easy.
555
00:27:06,876 --> 00:27:09,754
"This is not an environment
that could breed a comedian.
556
00:27:09,838 --> 00:27:13,091
-[laughter]
-"No.
557
00:27:13,174 --> 00:27:15,010
"Take me to America.
558
00:27:16,219 --> 00:27:18,346
"The escape room of countries.
559
00:27:18,430 --> 00:27:20,598
[laughter]
560
00:27:20,682 --> 00:27:23,727
-[cheering and applause]
-"Now!
561
00:27:25,020 --> 00:27:26,229
Now!"
562
00:27:27,439 --> 00:27:31,192
Maybe that way, I'll at least grow
a fun personality, you know?
563
00:27:31,276 --> 00:27:32,861
[laughter]
564
00:27:32,944 --> 00:27:35,780
It's wild.
I think about it all the time.
565
00:27:35,864 --> 00:27:38,366
Like, I could have grown big
in Japan, right?
566
00:27:38,450 --> 00:27:41,745
I could have a whole different
life there as an adult.
567
00:27:41,828 --> 00:27:45,206
But no, now I'm just
an American with a story.
568
00:27:45,290 --> 00:27:47,125
[laughter]
569
00:27:47,208 --> 00:27:51,713
Yeah, and let me tell you, you don't ever
wanna be a person with a story.
570
00:27:52,756 --> 00:27:56,301
I knew it was bad
when Ira Glass reached out to me.
571
00:27:56,384 --> 00:27:59,179
-[laughter]
-No. No, stop.
572
00:27:59,262 --> 00:28:00,972
No, it's not good.
It's not--
573
00:28:01,056 --> 00:28:04,559
You never want to do
a This American Life episode.
574
00:28:04,642 --> 00:28:07,145
-[laughter]
-You don't. You know why?
575
00:28:07,228 --> 00:28:09,939
'Cause if you do,
that means your life was bad.
576
00:28:10,023 --> 00:28:12,901
[laughter]
577
00:28:12,984 --> 00:28:17,238
Ira called me, he said,
"Atsuko, you are an inspiration."
578
00:28:17,322 --> 00:28:19,866
I said, "That's not good.
579
00:28:19,949 --> 00:28:21,576
[laughter]
580
00:28:21,701 --> 00:28:24,287
Uhh, I don't wanna be that."
581
00:28:25,955 --> 00:28:29,834
In your lifetime, you should never aim
to be an inspiration.
582
00:28:29,918 --> 00:28:31,961
Yes, because if you ever
find yourself being one,
583
00:28:32,045 --> 00:28:34,464
that means someone fucked up, 'kay?
584
00:28:34,547 --> 00:28:35,965
[laughter]
585
00:28:36,049 --> 00:28:37,550
That's not what I wanted to do, no.
586
00:28:37,634 --> 00:28:39,302
In my life, all I ever wanted to do,
587
00:28:39,386 --> 00:28:43,014
all I ever dreamed of was
to just sit on a couch, eat chips.
588
00:28:43,098 --> 00:28:46,017
That's all I wanted to do,
just be surrounded by ranch dressing.
589
00:28:46,101 --> 00:28:47,894
[laughter]
590
00:28:47,977 --> 00:28:50,188
I wanna have simple thoughts,
simple thoughts.
591
00:28:50,271 --> 00:28:53,233
Like, "Huh, I wonder why
they call it half and half."
592
00:28:53,316 --> 00:28:55,318
[laughter]
593
00:28:57,696 --> 00:29:00,907
And that's it, no other thoughts come.
594
00:29:00,990 --> 00:29:03,576
That's how I wanted to live.
I don't want to be an inspiration.
595
00:29:06,996 --> 00:29:09,416
I do love making other people feel good.
596
00:29:09,499 --> 00:29:13,044
You know, I have dedicated
my life to that, right?
597
00:29:13,128 --> 00:29:15,422
Yeah, I was a cheerleader in high school,
598
00:29:15,505 --> 00:29:17,674
so I'm very "yes, and" energy.
599
00:29:17,757 --> 00:29:18,842
[laughter]
600
00:29:18,925 --> 00:29:22,345
Yeah, I'm always like, "You go, girl!
You go get 'em,"
601
00:29:22,429 --> 00:29:24,764
even if I know it's a bad idea.
602
00:29:24,848 --> 00:29:27,017
[laughter]
603
00:29:27,100 --> 00:29:29,060
I'm the friend
in the friend group that's like,
604
00:29:29,144 --> 00:29:32,105
"Yeah, you go and get
back together with him.
605
00:29:32,188 --> 00:29:33,857
Third time's the charm."
606
00:29:33,940 --> 00:29:36,276
[laughter]
607
00:29:36,359 --> 00:29:39,029
Because that's what cheerleading is.
608
00:29:39,112 --> 00:29:42,240
It's blindly pumping people up
to think they're gonna win,
609
00:29:42,323 --> 00:29:45,618
even if you have no say in the game.
610
00:29:45,702 --> 00:29:47,495
We're literally not playing it.
611
00:29:49,080 --> 00:29:52,542
Cheerleading is just screaming
manifestations and wishes.
612
00:29:53,793 --> 00:29:56,796
"Go get the ball.
Hope you get the ball.
613
00:29:56,880 --> 00:30:00,467
Please, get the ball.
Please win."
614
00:30:00,550 --> 00:30:02,719
[laughter]
615
00:30:02,802 --> 00:30:06,389
We're just there providing vibes
trying desperately not to get found out
616
00:30:06,473 --> 00:30:09,434
that we could easily be replaced
with nothing at all.
617
00:30:09,517 --> 00:30:11,519
[laughter]
618
00:30:14,230 --> 00:30:19,402
Because cheerleading is the only sport
where you're supporting another sport...
619
00:30:19,486 --> 00:30:21,446
[laughter]
620
00:30:21,529 --> 00:30:23,865
...that people are actually there to see.
621
00:30:26,159 --> 00:30:29,496
Cheerleaders are overlooked.
It was a tough gig.
622
00:30:29,579 --> 00:30:32,082
Yeah, because there is nothing
more unhinged
623
00:30:32,165 --> 00:30:34,918
than to have to blindly cheer people on
every week, rain or shine.
624
00:30:35,001 --> 00:30:37,754
It was always, "Go, team, go."
625
00:30:37,837 --> 00:30:39,964
No matter what happened,
you had to put a smile on your face
626
00:30:40,048 --> 00:30:43,551
and be like, "There's no stopping us."
627
00:30:43,635 --> 00:30:45,387
[laughter]
628
00:30:45,470 --> 00:30:47,138
When there was.
629
00:30:47,222 --> 00:30:50,183
-[laughter]
-Oh, there was.
630
00:30:50,266 --> 00:30:52,602
It was called the other team.
631
00:30:54,062 --> 00:30:56,231
But no, we had to be
on the field every week
632
00:30:56,314 --> 00:30:58,191
running whichever way the ball went,
633
00:30:58,274 --> 00:31:00,527
screaming from the top of our lungs,
doing cartwheels,
634
00:31:00,610 --> 00:31:02,904
hoping that if we were loud enough,
635
00:31:02,987 --> 00:31:05,824
that somehow the football players
would change their agility...
636
00:31:05,907 --> 00:31:07,617
[laughter]
637
00:31:07,701 --> 00:31:08,993
...and skill.
638
00:31:09,077 --> 00:31:12,330
Doing telepathy like, "Win, win."
639
00:31:12,414 --> 00:31:13,873
Like we were witches.
640
00:31:13,957 --> 00:31:16,459
[laughter]
641
00:31:16,543 --> 00:31:19,629
Hoping that if we threw
enough bitches up in the air...
642
00:31:19,713 --> 00:31:21,715
[laughter]
643
00:31:24,175 --> 00:31:27,679
...that somehow our team
would turn into different people!
644
00:31:29,597 --> 00:31:31,683
Cheerleaders are overlooked.
645
00:31:31,766 --> 00:31:33,476
We were like the woman
playing the tambourine
646
00:31:33,560 --> 00:31:35,353
in the depression commercials.
647
00:31:35,437 --> 00:31:37,439
[laughter]
648
00:31:40,900 --> 00:31:43,111
Cheerleaders are overlooked.
649
00:31:45,405 --> 00:31:47,365
And do you know what's
even crazier and wilder
650
00:31:47,449 --> 00:31:49,909
than cheering
for a team or a high school,
651
00:31:49,993 --> 00:31:52,162
is competitive cheerleading.
652
00:31:52,245 --> 00:31:54,205
Do you know those people?
You guys-- You know those people.
653
00:31:54,289 --> 00:31:57,292
You know the people
that cheer for nobody, right?
654
00:31:57,375 --> 00:31:59,127
[laughter]
655
00:32:03,673 --> 00:32:05,508
Uhh, there's no team.
656
00:32:06,801 --> 00:32:08,595
There's no team.
657
00:32:08,678 --> 00:32:12,932
Just a bunch of people
doing full-blown routines for moms.
658
00:32:13,016 --> 00:32:14,559
[laughter]
659
00:32:14,642 --> 00:32:17,520
Because they're your moms.
660
00:32:17,604 --> 00:32:19,689
They drove you there.
661
00:32:19,773 --> 00:32:21,733
Cheering on nobody.
Like, what are you even stoked by?
662
00:32:21,816 --> 00:32:24,069
Just, "Daytona!
We're in Daytona!"
663
00:32:25,403 --> 00:32:28,031
You should never be
that stoked to be in Daytona.
664
00:32:28,114 --> 00:32:30,241
[laughter]
665
00:32:32,035 --> 00:32:33,620
We are overlooked.
666
00:32:36,039 --> 00:32:39,250
Do we have any former cheerleaders
in the house tonight?
667
00:32:39,334 --> 00:32:40,752
-[scattered cheers]
-We do? Okay.
668
00:32:40,835 --> 00:32:42,629
Okay, let's do a roll call.
Let's do a roll call.
669
00:32:42,712 --> 00:32:44,673
[laughter]
670
00:32:44,756 --> 00:32:48,093
The military has one, we have one too.
Watch.
671
00:32:51,096 --> 00:32:53,973
-Ready.
-[audience members] Okay!
672
00:32:54,057 --> 00:32:56,059
[laughter]
673
00:32:57,727 --> 00:33:00,730
[cheering and applause]
674
00:33:08,196 --> 00:33:12,492
Former cheerleaders
live amongst you.
675
00:33:12,575 --> 00:33:14,285
[laughter]
676
00:33:14,369 --> 00:33:16,705
Look at that, just hiding in plain sight.
677
00:33:18,039 --> 00:33:20,458
But you had no idea.
You had no idea, you know why?
678
00:33:20,542 --> 00:33:22,711
Because we hide behind our scars.
679
00:33:23,878 --> 00:33:26,256
We hide behind our bangs.
680
00:33:27,757 --> 00:33:29,634
What's, what's even under there?
681
00:33:29,718 --> 00:33:31,970
Huh?
What's even under there?
682
00:33:33,221 --> 00:33:37,142
When the wind blows,
when the wind blows...
683
00:33:38,727 --> 00:33:40,228
and my third eye...
684
00:33:40,311 --> 00:33:41,980
[laughter]
685
00:33:42,063 --> 00:33:45,191
...is blinking,
just fighting off the strong winds.
686
00:33:45,275 --> 00:33:48,278
You wouldn't know what I gave up
for three years of my life.
687
00:33:48,361 --> 00:33:52,782
Wearing skirts, just screaming lies.
"You got this! You got this!"
688
00:33:52,866 --> 00:33:54,993
When I didn't know if we did.
689
00:33:55,076 --> 00:33:57,078
[laughter]
690
00:33:58,079 --> 00:34:00,248
Former cheerleaders
live amongst you.
691
00:34:01,458 --> 00:34:03,168
We are your neighbors.
692
00:34:04,794 --> 00:34:06,713
We are at the DMV.
693
00:34:06,796 --> 00:34:08,798
[laughter]
694
00:34:08,882 --> 00:34:12,010
We are former US Presidents.
695
00:34:13,219 --> 00:34:18,224
Little known fact,
George W. Bush Jr., a former cheerleader.
696
00:34:18,308 --> 00:34:22,187
Yeah.
And look how unwell he is now.
697
00:34:22,270 --> 00:34:24,022
[laughter]
698
00:34:24,105 --> 00:34:26,566
Like many of us,
we learned all these skills,
699
00:34:26,649 --> 00:34:28,443
applicable nowhere else.
700
00:34:28,526 --> 00:34:30,362
[laughter]
701
00:34:30,445 --> 00:34:32,614
We're walking around
like dormant volcanoes
702
00:34:32,697 --> 00:34:36,117
with all this spirit,
we don't know what to do with it.
703
00:34:37,410 --> 00:34:41,164
Sometimes we start wars.
It's fucked up.
704
00:34:41,247 --> 00:34:44,793
-[laughter]
-We need to be stopped.
705
00:34:47,504 --> 00:34:50,382
Help us out.
You know what happens?
706
00:34:50,465 --> 00:34:53,593
Like, there is no job for us
after cheerleading.
707
00:34:53,677 --> 00:34:55,387
Did you know this?
There's no job for us
708
00:34:55,470 --> 00:34:57,555
after you graduate from cheerleading.
No.
709
00:34:57,639 --> 00:35:00,850
You can become a coach, but you
only need one every couple of decades.
710
00:35:00,934 --> 00:35:03,144
[laughter]
711
00:35:03,228 --> 00:35:07,482
I implore you, next time you have
the ability to hire someone,
712
00:35:07,565 --> 00:35:09,943
think of former cheerleaders.
713
00:35:10,026 --> 00:35:11,820
[laughter]
714
00:35:11,903 --> 00:35:15,073
Be at an event and be like,
"You know what would make this better?
715
00:35:15,156 --> 00:35:18,118
"Maybe a group of 10 to 12 girls
doing jumps at me.
716
00:35:19,202 --> 00:35:20,829
Yelling positive things."
717
00:35:22,163 --> 00:35:25,333
You've never asked for that, but why not?
718
00:35:27,043 --> 00:35:31,756
In an emergency situation,
when somebody is hurt,
719
00:35:31,840 --> 00:35:34,259
what is the one type
of person you call for?
720
00:35:35,427 --> 00:35:37,262
-[audience member] A doctor.
-A doctor.
721
00:35:38,847 --> 00:35:41,016
What happened to the rest of you?
722
00:35:41,099 --> 00:35:43,435
-[laughter]
-You were like, "Huh, I don't..."
723
00:35:43,518 --> 00:35:46,521
Dead, dead, dead, dead, dead.
Dead, dead, dead, dead, dead.
724
00:35:46,604 --> 00:35:50,775
-Just, "I don't know, who do we call?"
-[laughter]
725
00:35:50,859 --> 00:35:52,360
What was happening?
726
00:35:53,737 --> 00:35:56,489
Oh, were you like,
"Maybe I'm enough"?
727
00:35:56,573 --> 00:35:59,451
-Is that what was happening?
-[laughter and applause]
728
00:35:59,534 --> 00:36:03,038
Maybe-- It's very LA
to be like, "Maybe it's me.
729
00:36:03,121 --> 00:36:05,331
[laughter]
730
00:36:05,415 --> 00:36:08,084
"Maybe that one time
I took CPR class...
731
00:36:09,336 --> 00:36:12,922
-I am enough."
-[laughter]
732
00:36:13,006 --> 00:36:14,758
Doctor.
733
00:36:14,841 --> 00:36:17,761
Usually, usually, if you're
not anyone here tonight...
734
00:36:17,844 --> 00:36:20,930
-[laughter]
-...a doctor is what people call for.
735
00:36:21,014 --> 00:36:25,977
Usually, if you're not here
at the El Capitan tonight.
736
00:36:26,061 --> 00:36:28,063
Doctor.
737
00:36:28,146 --> 00:36:30,106
Is there a doctor in the house?
738
00:36:30,190 --> 00:36:32,400
Is there a doctor on this flight?
739
00:36:32,484 --> 00:36:35,153
Why not a doctor
and a cheerleader?
740
00:36:35,236 --> 00:36:37,155
[laughter]
741
00:36:37,238 --> 00:36:40,033
[rhythmically]
"Stay alive. Stay, stay alive.
742
00:36:40,116 --> 00:36:41,368
Stay alive."
743
00:36:41,451 --> 00:36:43,453
[laughter and applause]
744
00:36:44,829 --> 00:36:47,540
Wouldn't that make you want to try?
745
00:36:49,209 --> 00:36:50,502
A little harder?
746
00:36:53,254 --> 00:36:56,257
'Cause you need the doctor to be doing
the medical stuff, CPR.
747
00:36:56,341 --> 00:36:59,052
And you need someone there
just providing vibes.
748
00:36:59,135 --> 00:37:00,303
[laughter]
749
00:37:00,387 --> 00:37:02,931
"You got this.
You're gonna make it."
750
00:37:03,014 --> 00:37:04,516
Just someone lying.
751
00:37:04,599 --> 00:37:06,601
[laughter]
752
00:37:10,146 --> 00:37:12,524
It was an honor to provide free spirit
753
00:37:12,607 --> 00:37:14,984
for three years of my life.
Yeah.
754
00:37:15,068 --> 00:37:17,654
It's so simple.
You should try it, right?
755
00:37:17,737 --> 00:37:21,783
'Cause all people really need to hear is,
"Hey, I believe in you."
756
00:37:21,866 --> 00:37:24,202
You don't actually have
to believe in them.
757
00:37:24,285 --> 00:37:26,538
[laughter]
758
00:37:26,621 --> 00:37:28,832
It's so simple.
Just try it.
759
00:37:30,917 --> 00:37:33,628
'Cause I grew up with some kids,
some classmates,
760
00:37:33,712 --> 00:37:37,048
whose parents blindly
supported them growing up.
761
00:37:37,132 --> 00:37:39,592
And they are pretty well-adjusted people.
762
00:37:40,802 --> 00:37:42,554
Are they interesting?
No.
763
00:37:42,637 --> 00:37:44,389
[laughter]
764
00:37:44,472 --> 00:37:46,433
Are they on stage right now? No!
765
00:37:48,018 --> 00:37:50,020
[cheering and applause]
766
00:37:52,981 --> 00:37:57,527
Those people will never be on stage.
You know why? You know why?
767
00:37:57,610 --> 00:37:59,154
Because they don't have
a hole in their heart
768
00:37:59,237 --> 00:38:02,240
that they have to fill
with the validation of strangers, okay?
769
00:38:02,323 --> 00:38:05,326
[cheering and applause]
770
00:38:08,705 --> 00:38:12,500
I have reconnected with my dad
and we're very close.
771
00:38:12,584 --> 00:38:14,377
But he really wants me to have kids
772
00:38:14,461 --> 00:38:18,131
because he thinks that's how
you undo a traumatic past.
773
00:38:18,214 --> 00:38:20,258
[laughter]
774
00:38:20,342 --> 00:38:23,053
And I always have to be like,
"Oh, Dad.
775
00:38:23,136 --> 00:38:26,056
I think our family should stop, um."
776
00:38:26,139 --> 00:38:28,141
[laughter]
777
00:38:28,224 --> 00:38:30,143
Should, should stop, yeah.
778
00:38:32,604 --> 00:38:36,900
In fact, Ryan has a vasectomy
scheduled for the end of the year.
779
00:38:36,983 --> 00:38:39,069
-[scattered cheers]
-Yes, oh, yes, yes, thank you.
780
00:38:39,152 --> 00:38:40,445
[chuckles]
Thank you.
781
00:38:40,528 --> 00:38:42,280
I booked it. Ha-ha.
782
00:38:42,364 --> 00:38:45,200
-Thank you, thank you.
-[laughter]
783
00:38:45,283 --> 00:38:47,702
Vasectomy, yeah.
And I know we need this vasectomy bad.
784
00:38:47,786 --> 00:38:49,913
I know we need this bad
because the part that Ryan
785
00:38:49,996 --> 00:38:52,874
was most stoked about
was the fact that they tape your penis
786
00:38:52,957 --> 00:38:55,043
to your stomach for the procedure.
787
00:38:55,126 --> 00:38:56,544
-[laughter]
-He loved it.
788
00:38:56,628 --> 00:38:58,546
Yeah, he was like, "Oh, ho, ho.
789
00:38:58,630 --> 00:39:01,466
[laughter]
790
00:39:01,549 --> 00:39:03,468
"That's so funny.
791
00:39:03,551 --> 00:39:05,345
[laughter]
792
00:39:05,428 --> 00:39:08,848
Penis on my stomach.
Aw, man, I'm gonna look like a dog."
793
00:39:08,932 --> 00:39:10,934
[laughter]
794
00:39:12,227 --> 00:39:14,771
Ah, yeah, woo!
795
00:39:16,356 --> 00:39:18,900
I was like, yeah, woof-woof.
796
00:39:18,983 --> 00:39:21,528
[laughter]
797
00:39:21,611 --> 00:39:22,737
Snip-snip.
798
00:39:24,197 --> 00:39:26,616
I can't wait to put a cone
around his head, you know?
799
00:39:26,700 --> 00:39:28,368
[laughter]
800
00:39:31,329 --> 00:39:34,791
We can't have kids.
We don't take anything seriously.
801
00:39:34,874 --> 00:39:37,293
[laughter]
802
00:39:37,377 --> 00:39:39,337
I did find out that they only do that,
803
00:39:39,421 --> 00:39:42,173
they only tape your penis
to your stomach for the procedure
804
00:39:42,257 --> 00:39:47,053
if the doctor feels like your penis
is too big for them to work around.
805
00:39:47,137 --> 00:39:50,724
Yeah, which can you imagine,
walking in all cocky like, "Hello?
806
00:39:50,807 --> 00:39:52,809
[laughter]
807
00:39:55,228 --> 00:39:59,774
"Uh, you probably have to...
A lot of tape right here.
808
00:39:59,858 --> 00:40:01,317
[laughter]
809
00:40:01,401 --> 00:40:04,988
So much tape! Ah, so much!"
[grunting]
810
00:40:05,071 --> 00:40:07,073
[laughter]
811
00:40:09,576 --> 00:40:11,494
And the doctor's like, "Oh, no.
812
00:40:11,578 --> 00:40:13,747
[laughter]
813
00:40:13,830 --> 00:40:17,083
"Uh, we don't view you as a threat.
Yeah.
814
00:40:17,167 --> 00:40:18,960
[laughter]
815
00:40:19,044 --> 00:40:21,880
In fact, yours?
It's on me."
816
00:40:21,963 --> 00:40:23,840
[laughter]
817
00:40:26,509 --> 00:40:28,261
We can't have kids.
818
00:40:28,345 --> 00:40:30,221
We are unorganized.
819
00:40:31,222 --> 00:40:34,517
Me and Ryan didn't even know
that we weren't actually married
820
00:40:34,601 --> 00:40:36,394
'til, like, six months ago.
821
00:40:36,478 --> 00:40:38,188
[laughter]
822
00:40:38,271 --> 00:40:40,690
I tried to put Ryan
on my health insurance,
823
00:40:40,774 --> 00:40:43,109
only to find out from the city
of Los Angeles,
824
00:40:43,193 --> 00:40:46,946
that there is, in fact,
no record of us
825
00:40:47,030 --> 00:40:49,282
ever having gotten married.
826
00:40:49,366 --> 00:40:52,285
I swear.
Yeah, I was like, oh, my God.
827
00:40:52,369 --> 00:40:54,371
[laughter]
828
00:40:54,454 --> 00:40:56,831
That's so us.
829
00:40:56,915 --> 00:40:58,917
[laughter]
830
00:40:59,959 --> 00:41:01,753
That's so us.
831
00:41:01,836 --> 00:41:04,923
We're not married?
Of course, we're not married.
832
00:41:05,006 --> 00:41:06,883
You mean to tell me this whole time,
this whole time
833
00:41:06,966 --> 00:41:08,760
I've been telling everyone,
"That's my best friend,
834
00:41:08,843 --> 00:41:12,430
that's my best friend," this whole time,
he's just been my good friend?
835
00:41:12,514 --> 00:41:14,516
[laughter]
836
00:41:14,599 --> 00:41:16,810
This whole time?!
837
00:41:16,893 --> 00:41:19,854
What happened?
We had a wedding, a honeymoon.
838
00:41:19,938 --> 00:41:21,690
People flew out.
839
00:41:24,192 --> 00:41:27,404
So, we found out that, apparently,
someone forgot to turn in
840
00:41:27,487 --> 00:41:29,906
the marriage certificate
after the wedding.
841
00:41:29,989 --> 00:41:33,159
So, it's like our marriage
was based on a high five, you know?
842
00:41:33,243 --> 00:41:35,286
[laughter]
843
00:41:35,370 --> 00:41:38,456
We had to rush back
to the Registrar county office, City Hall,
844
00:41:38,540 --> 00:41:40,750
bring two witnesses
who were at the wedding to say,
845
00:41:40,834 --> 00:41:43,420
"Yes, we already watched these
dumb-dumbs say, 'I do.'"
846
00:41:43,503 --> 00:41:45,213
[laughter]
847
00:41:45,296 --> 00:41:47,215
That's my tandem friend.
848
00:41:47,298 --> 00:41:49,926
[laughter]
849
00:41:50,010 --> 00:41:52,846
We brought my grandma
and a buddy to confirm it.
850
00:41:53,972 --> 00:41:57,017
They were pissed.
Pissed.
851
00:41:57,100 --> 00:41:58,518
They were like,
"This is the second time
852
00:41:58,601 --> 00:42:00,520
we've had to watch
you stupids get married."
853
00:42:01,980 --> 00:42:06,192
I was like, "Look, this is the second time
I was undocumented...
854
00:42:06,276 --> 00:42:08,278
[laughter]
855
00:42:10,613 --> 00:42:12,157
"...and didn't know.
856
00:42:13,324 --> 00:42:15,035
I also confused."
857
00:42:17,370 --> 00:42:20,665
But, this time, it was my fault.
858
00:42:20,749 --> 00:42:22,208
And that is growth.
859
00:42:22,292 --> 00:42:24,294
-You know, that is...
-[laughter]
860
00:42:25,754 --> 00:42:28,381
My only regret
about abruptly moving here
861
00:42:28,465 --> 00:42:31,343
is I didn't keep working on my Japanese.
862
00:42:31,426 --> 00:42:33,636
Um, I was so obsessed
with learning English,
863
00:42:33,720 --> 00:42:36,056
so my Japanese got worse and worse.
864
00:42:36,139 --> 00:42:39,434
But I knew I was going back recently,
so I worked on it.
865
00:42:39,517 --> 00:42:41,478
I worked on it, I was diligent.
866
00:42:42,729 --> 00:42:44,064
And I was getting good, too.
I was getting real good.
867
00:42:44,147 --> 00:42:47,650
-You know, on Duolingo, you know?
-[laughter]
868
00:42:47,734 --> 00:42:50,737
I was like, 30-day streak, yes!
869
00:42:50,820 --> 00:42:52,572
My Japanese is back.
870
00:42:54,657 --> 00:43:00,413
But then, when I was there,
I accidentally ordered a $300 champagne.
871
00:43:00,497 --> 00:43:01,831
[laughter]
872
00:43:01,915 --> 00:43:05,126
And I should have known
'cause I ordered the champagne at the bar,
873
00:43:05,210 --> 00:43:07,629
the entire place went silent.
874
00:43:07,712 --> 00:43:09,589
[laughter]
875
00:43:09,673 --> 00:43:12,634
The bartender just went,
"Oh, my God, really?"
876
00:43:13,760 --> 00:43:16,680
The servers from the back came out,
lined up, bowed, I was like...
877
00:43:16,763 --> 00:43:19,265
[laughter]
878
00:43:19,349 --> 00:43:22,519
"Uh... I think they recognize me?"
879
00:43:22,602 --> 00:43:24,604
[laughter]
880
00:43:26,523 --> 00:43:29,943
-They didn't.
-[laughter]
881
00:43:30,026 --> 00:43:32,487
One of them came out
with the bottle and gestured to me.
882
00:43:32,570 --> 00:43:35,657
"Please, watch us as we open it."
883
00:43:35,740 --> 00:43:37,826
I was like, "Excuse me?"
They were like, "Please watch. Watch!"
884
00:43:37,909 --> 00:43:40,245
-I was like, "Okay!"
-[laughter]
885
00:43:40,328 --> 00:43:41,913
Uh, watching.
886
00:43:43,415 --> 00:43:45,625
They poured the bottle
into glasses really neatly.
887
00:43:45,709 --> 00:43:47,752
Two other people rushed out
from the back with a basket,
888
00:43:47,836 --> 00:43:51,006
laid the bottle in it gently,
like I had just given birth.
889
00:43:51,089 --> 00:43:53,091
[laughter]
890
00:43:54,300 --> 00:43:58,054
Ryan goes, "I think you just
ordered the whole bottle."
891
00:43:59,556 --> 00:44:01,599
I said, "No. Mm.
892
00:44:02,892 --> 00:44:05,979
"This is Japan.
No.
893
00:44:07,188 --> 00:44:09,315
"I... Japan.
894
00:44:09,399 --> 00:44:11,109
[laughter]
895
00:44:11,192 --> 00:44:13,278
"No.
896
00:44:13,361 --> 00:44:17,490
"That little owl on Duolingo...
897
00:44:18,700 --> 00:44:21,995
"told me I was good!
898
00:44:22,078 --> 00:44:24,831
"No.
No way.
899
00:44:24,914 --> 00:44:27,542
"He said I super Duolingo.
900
00:44:27,625 --> 00:44:28,960
[laughter]
901
00:44:29,044 --> 00:44:32,797
So many points.
No. No way!"
902
00:44:35,175 --> 00:44:39,012
The receipt comes, it is $300.
903
00:44:39,095 --> 00:44:42,390
Because Duolingo doesn't teach you
how to read a room.
904
00:44:42,474 --> 00:44:44,476
[laughter]
905
00:44:47,771 --> 00:44:50,065
Me and Ryan started saying
general encouraging things
906
00:44:50,148 --> 00:44:52,692
to each other to try
to make ourselves feel better.
907
00:44:52,776 --> 00:44:56,488
We were like, "Well, you know,
we could die tomorrow.
908
00:44:56,571 --> 00:44:58,573
[laughter]
909
00:45:00,408 --> 00:45:04,871
Maybe even right after this,
uhh, we could die."
910
00:45:06,498 --> 00:45:08,500
-Clink.
-[laughter]
911
00:45:10,293 --> 00:45:13,713
No, I'm starting to understand
the "Live, Laugh, Love" people.
912
00:45:13,797 --> 00:45:15,090
[laughter]
913
00:45:15,173 --> 00:45:17,342
I am.
Right? We make fun of them, right?
914
00:45:17,425 --> 00:45:19,594
We're like, "Oh, my God, you bought a sign
that says 'Live, Laugh, Love'?
915
00:45:19,678 --> 00:45:22,347
You put it up?
Ah, you're so basic! Ah!"
916
00:45:22,430 --> 00:45:25,016
[laughter]
917
00:45:25,100 --> 00:45:26,768
Have you ever tried?
918
00:45:28,895 --> 00:45:30,855
Life is hard!
919
00:45:30,939 --> 00:45:32,565
Anything could happen, right?
920
00:45:32,649 --> 00:45:34,567
As adults, we have to be
our own cheerleaders now.
921
00:45:34,651 --> 00:45:36,277
It's hard.
We don't have anyone being like,
922
00:45:36,361 --> 00:45:38,363
"Oh, that was good.
That was really good,"
923
00:45:38,446 --> 00:45:40,657
for even just forming
a sentence anymore.
924
00:45:40,740 --> 00:45:43,368
No, as adults, we have to be
our own cheerleaders, right?
925
00:45:43,451 --> 00:45:45,704
It's why we buy necklaces
with our own names on it.
926
00:45:45,787 --> 00:45:47,288
[laughter]
927
00:45:47,372 --> 00:45:48,915
Why do we do that?
928
00:45:48,998 --> 00:45:50,542
So that we could be like,
"What's that spell?
929
00:45:50,625 --> 00:45:51,918
"'Jennifer.' That's me.
930
00:45:52,002 --> 00:45:54,629
[laughter]
931
00:45:54,713 --> 00:45:58,133
"That's me, hm!
I matter!
932
00:45:58,216 --> 00:46:00,176
Hm, hm, hm!"
933
00:46:00,260 --> 00:46:03,555
Yes, you go, Jennifer!
Be boring!
934
00:46:03,638 --> 00:46:05,974
-[laughter]
-You deserve it!
935
00:46:07,308 --> 00:46:09,811
Life is hard!
"Oh, so basic!"
936
00:46:09,894 --> 00:46:12,397
What, we have to be interesting too now?
937
00:46:13,898 --> 00:46:16,443
I want to grow my hair out, but I can't,
938
00:46:16,526 --> 00:46:18,737
because this is my brand.
939
00:46:18,820 --> 00:46:20,822
[laughter and applause]
940
00:46:23,575 --> 00:46:26,161
[cheering and applause]
941
00:46:29,080 --> 00:46:31,624
We have to be easy on ourselves.
942
00:46:33,043 --> 00:46:35,003
'Cause-- [exhales]
You ever have a thought, right?
943
00:46:35,086 --> 00:46:36,504
You ever have a thought
where you're like,
944
00:46:36,588 --> 00:46:38,381
"Oh, my God,
that thing I did, that was today?
945
00:46:38,465 --> 00:46:41,259
That feels like 10 years ago."
You ever have that thought?
946
00:46:41,343 --> 00:46:43,053
-[audience] Yes.
-That's you dying.
947
00:46:43,136 --> 00:46:45,138
[laughter]
948
00:46:48,683 --> 00:46:50,310
It's actually not good.
949
00:46:52,437 --> 00:46:55,648
You ever laugh so hard,
you pee a little bit?
950
00:46:55,732 --> 00:46:58,902
And you're like,
"Oh, my God, I'm so quirky!"
951
00:46:58,985 --> 00:47:01,780
Oh, pee-pee, oh pee-pee! Ah!
952
00:47:03,823 --> 00:47:06,076
That's things wrapping up.
953
00:47:06,159 --> 00:47:08,995
-[laughter]
-Okay. Actually, yeah.
954
00:47:09,788 --> 00:47:11,956
[whispers]
End is near.
955
00:47:12,040 --> 00:47:13,333
[laughter]
956
00:47:13,416 --> 00:47:16,378
[normal] You ever sneeze so hard,
you fart at the same time?
957
00:47:16,461 --> 00:47:19,089
And you're like,
"Oh, man, I did it again!"
958
00:47:19,172 --> 00:47:22,008
Ha, poo-poo! Ah, poo-poo!
[laughing]
959
00:47:23,134 --> 00:47:25,178
Mm...
960
00:47:25,261 --> 00:47:27,847
-Bye-bye. [mouthing] Bye-bye.
-[laughter]
961
00:47:32,185 --> 00:47:34,688
-[whispers] You're dying.
-[laughter]
962
00:47:34,771 --> 00:47:36,398
Take it easy on yourself.
963
00:47:37,857 --> 00:47:40,443
[normal]
So, my Japanese needs work.
964
00:47:40,527 --> 00:47:42,320
My Mandarin does too.
965
00:47:42,404 --> 00:47:44,864
I speak both
'cause I'm Taiwanese and Japanese.
966
00:47:44,948 --> 00:47:47,951
-[scattered cheers]
-Yeah, and that's why I look Korean.
967
00:47:48,034 --> 00:47:50,036
-Okay.
-[laughter]
968
00:47:51,830 --> 00:47:54,457
I speak Mandarin
with my mom and grandma.
969
00:47:54,541 --> 00:47:58,420
Uh, but it's conversational at best.
I can't read it, or write it, or anything.
970
00:47:58,503 --> 00:48:00,130
And I really struggle.
971
00:48:00,213 --> 00:48:03,508
Like, I was trying to tell my grandma
in Mandarin the other day
972
00:48:03,591 --> 00:48:07,178
that our mutual friend
has now come out as bisexual.
973
00:48:07,262 --> 00:48:09,347
[laughter]
974
00:48:09,431 --> 00:48:11,683
Which is way too many words
I didn't know.
975
00:48:11,766 --> 00:48:14,978
-[laughter]
-And it was taking forever.
976
00:48:16,146 --> 00:48:20,275
I was like, "You know, he likes everyone.
977
00:48:20,358 --> 00:48:22,360
[laughter]
978
00:48:22,444 --> 00:48:24,863
And everyone likes him."
979
00:48:25,905 --> 00:48:29,159
My grandma's like, "What?
Why are you talking like that?"
980
00:48:29,242 --> 00:48:32,245
I was like, "You know,
he's just really popular."
981
00:48:33,246 --> 00:48:35,707
And I know that's not how it works, okay?
I know that's not how it works.
982
00:48:35,790 --> 00:48:38,251
I know you can be bi and alone.
983
00:48:38,335 --> 00:48:40,337
-[laughter]
-Okay, I, I know that!
984
00:48:40,420 --> 00:48:44,257
Okay, I know you can be bi
and have no friends, at all.
985
00:48:44,341 --> 00:48:45,759
But in that moment, that's what worked.
986
00:48:45,842 --> 00:48:47,844
And my grandma
started understanding, okay?
987
00:48:47,927 --> 00:48:49,721
And I would say, in that moment,
if you're bi,
988
00:48:49,804 --> 00:48:52,015
I made you sound pretty cool.
989
00:48:52,098 --> 00:48:54,309
-Okay?
-[laughter]
990
00:48:54,392 --> 00:48:56,102
I'm sorry you're popular.
991
00:48:58,521 --> 00:49:00,065
Language is hard.
992
00:49:01,441 --> 00:49:05,070
'Cause, like, when me
and Ryan go to Asia,
993
00:49:05,153 --> 00:49:07,489
I'm his interpreter.
994
00:49:07,572 --> 00:49:09,074
So, he's screwed.
995
00:49:09,157 --> 00:49:10,450
[laughter]
996
00:49:10,533 --> 00:49:14,788
And he loves people, so he loves
chatting with them, which is beautiful.
997
00:49:14,871 --> 00:49:16,873
But have you ever had someone
998
00:49:16,956 --> 00:49:20,126
try to small-talk
to other people through you?
999
00:49:20,210 --> 00:49:22,837
[laughter]
1000
00:49:22,921 --> 00:49:25,799
At a certain point,
you just have to lie.
1001
00:49:25,882 --> 00:49:27,884
-[laughter]
-Right? [mumbling]
1002
00:49:30,220 --> 00:49:32,472
"Oh, no, he said he's tired.
1003
00:49:32,555 --> 00:49:34,432
[muttering indistinctly]
1004
00:49:34,516 --> 00:49:36,559
Tired, he's tired."
1005
00:49:36,643 --> 00:49:38,478
[laughter]
1006
00:49:38,561 --> 00:49:40,980
"Really?
'Cause he's looking right at me."
1007
00:49:41,064 --> 00:49:44,901
"Oh, no.
Uh, he said he would rather not."
1008
00:49:44,984 --> 00:49:46,986
[laughter]
1009
00:49:48,697 --> 00:49:51,408
What an evil way to make sure
I'm his only friend.
1010
00:49:51,491 --> 00:49:53,493
[laughter]
1011
00:49:58,456 --> 00:50:01,668
For our honeymoon,
I brought Ryan to Taiwan
1012
00:50:01,751 --> 00:50:05,088
'cause I thought
we were married, um, and...
1013
00:50:05,171 --> 00:50:06,673
[laughter]
1014
00:50:08,091 --> 00:50:11,678
...and my favorite part about the trip
was taking him to this small village
1015
00:50:11,761 --> 00:50:14,055
where I had relatives
I never met before.
1016
00:50:15,181 --> 00:50:17,517
But it was such a small village,
it was such a small town,
1017
00:50:17,600 --> 00:50:20,145
that when we entered,
there was this boy on a bicycle.
1018
00:50:20,228 --> 00:50:23,481
He saw Ryan, my white husband,
and almost crashed into a wall.
1019
00:50:23,565 --> 00:50:25,817
-[laughter]
-He was like, "Ah! Oh, my God!
1020
00:50:25,900 --> 00:50:28,111
Ah, ah, ghost!
Ah, ghost! Ah!"
1021
00:50:28,194 --> 00:50:29,988
I was like, "Okay, what's happening?"
1022
00:50:32,449 --> 00:50:35,326
And the villagers told me
that in all the years
1023
00:50:35,410 --> 00:50:37,412
my relatives have lived there,
1024
00:50:37,495 --> 00:50:41,249
no other white man had ever set foot.
1025
00:50:41,332 --> 00:50:42,792
[laughter]
1026
00:50:42,876 --> 00:50:44,502
I brought it upon them.
1027
00:50:44,586 --> 00:50:47,922
[laughter]
1028
00:50:48,006 --> 00:50:50,300
Of course, I did.
1029
00:50:50,383 --> 00:50:51,843
I'm Dora.
1030
00:50:51,926 --> 00:50:54,054
[laughter]
1031
00:50:54,137 --> 00:50:55,597
I explore.
1032
00:50:58,933 --> 00:51:03,813
So, all the villagers started coming out
from different corners, surrounded Ryan.
1033
00:51:03,897 --> 00:51:06,191
They took turns touching him.
1034
00:51:06,274 --> 00:51:08,443
And would flinch
every time he would giggle.
1035
00:51:08,526 --> 00:51:10,570
[laughter]
1036
00:51:10,653 --> 00:51:12,572
They started petting him.
He was like, "Look, babe.!
1037
00:51:12,655 --> 00:51:16,826
I'm like a dog!
Ah! That's my dream!"
1038
00:51:16,910 --> 00:51:18,995
I was like, "Yeah, woof-woof."
1039
00:51:19,079 --> 00:51:20,288
[laughter]
1040
00:51:20,372 --> 00:51:22,415
I think they're gonna eat him.
1041
00:51:22,499 --> 00:51:25,043
Are they gonna eat him?
One guy's measuring him.
1042
00:51:27,170 --> 00:51:29,714
They got in a line to talk to him.
1043
00:51:29,798 --> 00:51:33,593
But it was mostly to practice the one
or two English words that they knew.
1044
00:51:33,677 --> 00:51:36,930
They would get to the front
and be like, "Oh, um...
1045
00:51:37,972 --> 00:51:39,099
hamburger."
1046
00:51:39,182 --> 00:51:41,184
[laughter]
1047
00:51:45,730 --> 00:51:49,109
"Oh, um, uh... cheeseburger?"
1048
00:51:49,192 --> 00:51:51,569
-[laughter]
-I was like, "Okay, let's stop.
1049
00:51:51,653 --> 00:51:54,614
-He's not a McDonald's."
-[laughter]
1050
00:51:54,698 --> 00:51:56,074
They were hungry.
1051
00:51:57,409 --> 00:51:59,869
They loved him.
They took pictures with him.
1052
00:51:59,953 --> 00:52:01,246
They were tugging at him.
1053
00:52:01,329 --> 00:52:03,873
I wouldn't be surprised
if we went back to this village
1054
00:52:03,957 --> 00:52:07,085
and there's a sign at the entrance,
just, "Tom Cruise was here," right?
1055
00:52:07,168 --> 00:52:09,129
[laughter]
1056
00:52:09,212 --> 00:52:10,839
With a picture of Ryan.
1057
00:52:13,675 --> 00:52:16,386
They loved him,
and I started getting jealous.
1058
00:52:16,469 --> 00:52:18,680
I was like,
"Something's up with this town,
1059
00:52:18,763 --> 00:52:21,891
"because they're stoked
about him and not me.
1060
00:52:21,975 --> 00:52:23,601
And I'm related to them."
1061
00:52:24,602 --> 00:52:28,148
So, I started sniffing around
to see what was up with this town.
1062
00:52:28,231 --> 00:52:29,858
And I just found out
that they're mostly stoked
1063
00:52:29,941 --> 00:52:32,569
about boys more than girls, right?
1064
00:52:32,652 --> 00:52:35,155
Classic tradition.
1065
00:52:35,238 --> 00:52:37,407
They took me around town.
They were like, "That's your uncle.
1066
00:52:37,490 --> 00:52:38,908
"He works the rice fields.
1067
00:52:38,992 --> 00:52:41,119
"That's your nephew,
he works there too.
1068
00:52:41,202 --> 00:52:43,329
That's your aunt.
She's illiterate."
1069
00:52:43,413 --> 00:52:45,415
[laughter]
1070
00:52:46,624 --> 00:52:50,086
That's-- Yeah, I was like,
"Well, does she have a name?
1071
00:52:50,170 --> 00:52:52,714
[laughter]
1072
00:52:52,797 --> 00:52:55,300
Or, I don't know,
what's her favorite color, or...?"
1073
00:52:55,383 --> 00:52:57,177
[laughter]
1074
00:52:57,260 --> 00:53:00,221
It hit me hard
'cause I had gone to this village
1075
00:53:00,305 --> 00:53:03,516
thinking this is
a second chance at family.
1076
00:53:03,600 --> 00:53:05,894
Maybe I'll create a better sequel
to my childhood.
1077
00:53:05,977 --> 00:53:08,146
Maybe I'll make new friends.
1078
00:53:08,229 --> 00:53:11,900
Only to realize while I was there,
these are strangers.
1079
00:53:11,983 --> 00:53:14,569
And even worse,
these are not good people.
1080
00:53:14,652 --> 00:53:16,738
[laughter]
1081
00:53:16,821 --> 00:53:19,949
I do keep up with my uncles there.
Um, we text.
1082
00:53:20,033 --> 00:53:22,327
But they can't figure out
how to text with words,
1083
00:53:22,410 --> 00:53:25,330
so they just send me emojis.
1084
00:53:25,413 --> 00:53:28,792
And I just found out that this emoji,
you know this one?
1085
00:53:28,875 --> 00:53:30,752
I just found out
[chuckles]
1086
00:53:30,835 --> 00:53:33,505
that this is the hug emoji.
1087
00:53:33,588 --> 00:53:35,548
Did you know this?
Oh, you knew this.
1088
00:53:35,632 --> 00:53:37,509
-For how long?
-[laughter]
1089
00:53:37,592 --> 00:53:39,386
The hug--
This is the hug.
1090
00:53:39,469 --> 00:53:41,846
I was like, what--
You mean to tell me this whole time,
1091
00:53:41,930 --> 00:53:43,640
I've been sending hugs...
1092
00:53:44,933 --> 00:53:48,937
when I was just trying to present
new information gently?
1093
00:53:49,020 --> 00:53:51,022
[laughter and light applause]
1094
00:53:53,149 --> 00:53:57,654
Present new information gently!
Present new information gently!
1095
00:53:57,737 --> 00:53:59,489
That's how I've been using it.
1096
00:53:59,572 --> 00:54:01,241
You know, like,
"Uh, excuse me, excuse me.
1097
00:54:01,324 --> 00:54:03,535
Uh, can you please keep it down?"
1098
00:54:03,618 --> 00:54:06,079
[laughter]
1099
00:54:06,162 --> 00:54:07,539
Present new information gently!
1100
00:54:07,622 --> 00:54:08,832
The hug? No.
1101
00:54:08,915 --> 00:54:11,418
If someone in real life was like, "Hug?"
You better run.
1102
00:54:11,501 --> 00:54:13,878
That is a murderer.
You are dying tonight.
1103
00:54:15,255 --> 00:54:16,464
Run!
1104
00:54:18,466 --> 00:54:20,301
Do over.
1105
00:54:20,385 --> 00:54:22,095
A lot of them are misleading.
1106
00:54:23,346 --> 00:54:26,099
-The water emoji.
-[laughter]
1107
00:54:26,182 --> 00:54:29,769
You ever type out "water" in emojis?
What pops up?
1108
00:54:29,853 --> 00:54:33,023
Just three, thirsty droplets.
1109
00:54:33,106 --> 00:54:34,649
[laughter]
1110
00:54:34,733 --> 00:54:39,279
Just three horny, thirsty droplets.
1111
00:54:39,362 --> 00:54:40,530
Just...
1112
00:54:41,698 --> 00:54:43,324
Oh!
1113
00:54:43,408 --> 00:54:45,410
[laughter]
1114
00:54:49,914 --> 00:54:52,334
[moaning]
1115
00:54:53,918 --> 00:54:55,628
No, it's messed up!
It's messed--
1116
00:54:55,712 --> 00:54:58,715
My poor family, just trying to tell me
there was a typhoon.
1117
00:54:58,798 --> 00:55:00,800
[laughter]
1118
00:55:04,137 --> 00:55:06,765
I feel like I'm sexting with them.
1119
00:55:08,808 --> 00:55:10,477
I want it to stop.
1120
00:55:14,022 --> 00:55:16,983
My uncles in Taiwan were like,
"Sorry we only send you emojis.
1121
00:55:17,067 --> 00:55:19,277
We didn't think you could read."
You know, I'm like...
1122
00:55:19,361 --> 00:55:21,488
[laughter]
1123
00:55:21,571 --> 00:55:24,366
I was like, "Uh, I can read.
1124
00:55:24,449 --> 00:55:26,368
Okay, women can read."
1125
00:55:26,451 --> 00:55:28,328
So, then they started
texting me in Mandarin.
1126
00:55:28,411 --> 00:55:29,871
I was like, "Aw, shit."
1127
00:55:29,954 --> 00:55:31,956
[laughter and applause]
1128
00:55:34,668 --> 00:55:36,127
Touchรฉ.
1129
00:55:38,713 --> 00:55:40,632
And that's French.
1130
00:55:40,715 --> 00:55:42,717
[laughter]
1131
00:55:44,177 --> 00:55:47,972
My dad and I had this nice moment
when we were in Japan together.
1132
00:55:48,056 --> 00:55:50,642
We were looking through old family photos,
1133
00:55:50,725 --> 00:55:53,186
pictures from all the times
we were together,
1134
00:55:53,269 --> 00:55:54,813
before the kidnapping, you know?
1135
00:55:54,896 --> 00:55:57,649
[laughter]
1136
00:55:57,732 --> 00:56:02,028
And he goes, "You know,
things had to play out the way they did,
1137
00:56:02,112 --> 00:56:04,197
so we can cherish moments like this."
1138
00:56:05,490 --> 00:56:07,409
And I was crying.
1139
00:56:07,492 --> 00:56:09,577
And then he flipped the page,
and boom.
1140
00:56:09,661 --> 00:56:12,038
There was a picture
of him in a bathing suit.
1141
00:56:13,540 --> 00:56:14,958
Different energy.
1142
00:56:15,041 --> 00:56:17,502
[laughter]
1143
00:56:17,585 --> 00:56:19,421
I said, "Huh, that looks familiar."
1144
00:56:19,504 --> 00:56:21,297
So, I brought out a picture of me
in a bathing suit,
1145
00:56:21,381 --> 00:56:24,092
put it side by side,
and we realized, "Oh, my God.
1146
00:56:24,175 --> 00:56:26,594
We have the same body."
1147
00:56:26,678 --> 00:56:28,972
[laughter]
1148
00:56:29,055 --> 00:56:30,390
Same body.
1149
00:56:31,933 --> 00:56:34,561
And what's weird is
Ryan always tells me,
1150
00:56:34,644 --> 00:56:37,981
"God, you have such a hot bod."
1151
00:56:38,064 --> 00:56:40,275
[laughter]
1152
00:56:40,358 --> 00:56:43,945
He's so sweet.
Just, "God, you have such a hot bod."
1153
00:56:45,363 --> 00:56:49,617
And then he always asked,
"How'd you get such a hot bod?"
1154
00:56:49,701 --> 00:56:51,703
[laughter]
1155
00:56:52,954 --> 00:56:54,247
[whispering]
And now I know.
1156
00:56:54,330 --> 00:56:56,708
-[laughter]
-Now, I know.
1157
00:56:57,959 --> 00:57:00,545
[normal] But I didn't have it
in me to show him yet.
1158
00:57:00,628 --> 00:57:02,213
I figured he'd see it sooner or later
1159
00:57:02,297 --> 00:57:04,591
when we go back to Japan
to see my dad again,
1160
00:57:04,674 --> 00:57:06,926
and, uh, we have a beach day.
1161
00:57:07,010 --> 00:57:08,553
[laughter]
1162
00:57:08,636 --> 00:57:11,097
And we're all wearing
our bathing suits.
1163
00:57:11,181 --> 00:57:14,434
And at some point, my father and I
will stand right next to each other
1164
00:57:14,517 --> 00:57:16,728
overlooking the ocean.
1165
00:57:16,811 --> 00:57:18,480
Looking like sisters, you know?
1166
00:57:18,563 --> 00:57:20,565
[laughter]
1167
00:57:23,151 --> 00:57:27,572
And Ryan will look over at us,
and he'll be like, "Wait."
1168
00:57:27,655 --> 00:57:29,699
And I'll be like...
[shuddering]
1169
00:57:32,869 --> 00:57:34,371
[whispering]
"It's weird for me too."
1170
00:57:34,454 --> 00:57:36,206
[laughter]
1171
00:57:36,289 --> 00:57:37,624
It's weird for me too.
1172
00:57:37,707 --> 00:57:39,584
And it is weird for me.
It is weird for me
1173
00:57:39,668 --> 00:57:41,378
to find this out after all this time.
1174
00:57:41,461 --> 00:57:44,214
This whole time, I'm like, "Ooh,
I'm so cute, I'm like Dora the Explorer."
1175
00:57:44,297 --> 00:57:46,925
This whole time,
I've had the body of an engineer.
1176
00:57:47,008 --> 00:57:49,386
[laughter]
1177
00:57:49,469 --> 00:57:51,054
This whole time!
1178
00:57:53,264 --> 00:57:55,016
And I should have known.
1179
00:57:55,100 --> 00:57:58,311
'Cause one time my dad got cold,
so I let him borrow my jacket.
1180
00:57:58,395 --> 00:58:00,438
And it fit perfectly.
1181
00:58:00,522 --> 00:58:02,232
[laughter]
1182
00:58:02,315 --> 00:58:04,901
I was like... [gasps]
"But I had it custom-made."
1183
00:58:04,984 --> 00:58:06,986
[laughter]
1184
00:58:09,531 --> 00:58:11,866
But I like to look
at the brighter side of things.
1185
00:58:11,950 --> 00:58:13,868
Knowing this, not so great.
1186
00:58:13,952 --> 00:58:17,414
But I was like, "Well, now my dad
and I could swap clothes."
1187
00:58:19,082 --> 00:58:21,251
I could wear his hand-me-downs.
1188
00:58:22,377 --> 00:58:25,088
And this next part is where it gets dicey.
[chuckles]
1189
00:58:25,171 --> 00:58:27,799
But only because
I'm still working on the punchline.
1190
00:58:27,882 --> 00:58:30,635
So, will you guys stay with me?
Will you stay with me?
1191
00:58:30,719 --> 00:58:32,429
-[cheering and applause]
-Promise? Promise?
1192
00:58:32,512 --> 00:58:36,016
Stay with me, okay?
Okay, I'll go back a little, okay.
1193
00:58:42,355 --> 00:58:45,650
But I like to look
at the brighter side of things.
1194
00:58:45,734 --> 00:58:49,446
I was like, "Well, now my dad
and I could swap clothes."
1195
00:58:49,529 --> 00:58:52,032
I could wear his hand-me-downs.
1196
00:58:52,115 --> 00:58:54,659
And it's not every day
that people can say
1197
00:58:54,743 --> 00:58:56,911
that they inherited their dad's...
1198
00:58:58,079 --> 00:58:59,789
literal jeans.
1199
00:58:59,873 --> 00:59:01,624
-[laughter]
-Hey!
1200
00:59:01,708 --> 00:59:03,710
No, you said you would stay with me.
1201
00:59:03,793 --> 00:59:06,629
You said you would stay with me.
You dipped off, what the...?
1202
00:59:06,713 --> 00:59:09,883
You said-- I heard the groans.
"Oh, literal jeans."
1203
00:59:09,966 --> 00:59:11,885
-[laughter]
-I don't care. No, fuck you.
1204
00:59:11,968 --> 00:59:13,803
No, no, you're like,
"Oh, I'll stay with you."
1205
00:59:13,887 --> 00:59:15,722
You lied!
You lied!
1206
00:59:15,805 --> 00:59:17,265
'Cause I'll ask you this,
I'll ask you this.
1207
00:59:17,349 --> 00:59:19,392
What makes a joke a dad joke anyway?
1208
00:59:19,476 --> 00:59:21,311
-[laughter]
-Huh?
1209
00:59:23,188 --> 00:59:24,773
You know what, you guys ask me.
1210
00:59:24,856 --> 00:59:27,650
"What makes a joke a dad joke anyway?"
Go.
1211
00:59:27,734 --> 00:59:31,404
[audience] What makes a joke
a dad joke anyway?
1212
00:59:31,488 --> 00:59:32,781
Oh.
1213
00:59:34,074 --> 00:59:36,493
I guess it's when it becomes...
1214
00:59:37,494 --> 00:59:38,995
a parent.
1215
00:59:39,079 --> 00:59:41,081
[laughter and applause]
1216
00:59:42,415 --> 00:59:45,627
[cheering and applause]
1217
00:59:50,382 --> 00:59:53,009
[cheering and applause continues]
1218
00:59:59,224 --> 01:00:01,726
Thank you, Los Angeles.
1219
01:00:01,810 --> 01:00:04,270
Oh!
[laughing]
1220
01:00:04,354 --> 01:00:06,731
[cheering and applause]
1221
01:00:07,816 --> 01:00:09,359
It's Ryan!
1222
01:00:09,442 --> 01:00:11,861
[cheering and applause]
1223
01:00:11,945 --> 01:00:13,613
Your mother.
1224
01:00:15,115 --> 01:00:18,702
Thank you so much, Los Angeles.
I love you so much!
1225
01:00:18,785 --> 01:00:21,246
[cheering and applause]
1226
01:00:21,329 --> 01:00:23,164
You are beautiful!
1227
01:00:23,248 --> 01:00:25,041
You keep being you!
1228
01:00:25,125 --> 01:00:27,877
Don't let anyone tell you otherwise!
Ah!
1229
01:00:27,961 --> 01:00:29,921
Goodbye!
1230
01:00:30,005 --> 01:00:32,007
[cheering and applause]
1231
01:00:33,341 --> 01:00:36,344
[โช upbeat music playing]
1232
01:01:30,065 --> 01:01:31,483
[โช music stops]
90897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.