Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,506 --> 00:01:10,298
Armed. Away.
2
00:01:26,357 --> 00:01:27,900
Guys, thanks.
3
00:01:27,941 --> 00:01:30,318
I couldn't do another one
of these lady bars alone
4
00:01:30,319 --> 00:01:32,153
with no one coming up to talk to me.
5
00:01:32,154 --> 00:01:34,907
It was like law school,
minus the penises.
6
00:01:34,949 --> 00:01:36,575
So, not law school.
7
00:01:36,617 --> 00:01:38,369
Well, did you try talking to anyone?
8
00:01:38,410 --> 00:01:40,411
Mostly I stood, smiled,
9
00:01:40,454 --> 00:01:42,997
and ran up a $37 mocktail tab.
10
00:01:42,998 --> 00:01:44,583
Alright, show me your bar smile.
11
00:01:45,709 --> 00:01:48,170
- Adorable!
- Yeah, I'd go home with you.
12
00:01:48,212 --> 00:01:50,589
I know, right? What's
wrong with these ladies?
13
00:01:52,508 --> 00:01:54,676
Oh...
14
00:01:54,677 --> 00:01:58,178
Miranda, there's a woman
over there smiling at you.
15
00:01:58,179 --> 00:01:59,681
Are you sure it's me?
16
00:01:59,682 --> 00:02:01,535
The last woman who came over
was interested in you.
17
00:02:01,559 --> 00:02:02,851
Oh, she was nice.
18
00:02:02,852 --> 00:02:04,728
Oh, you were a cute couple.
19
00:02:04,770 --> 00:02:06,373
Okay, now she knows
we're talking about her.
20
00:02:06,397 --> 00:02:09,399
- Talk about something else.
- Oh, um...
21
00:02:09,440 --> 00:02:12,403
well, Carrie, have you heard
anything from Aidan?
22
00:02:12,444 --> 00:02:14,530
Oh, yeah. I got a postcard today.
23
00:02:14,572 --> 00:02:18,450
A postcard? Um,
w-well, what did he write?
24
00:02:18,492 --> 00:02:19,868
Nothing. I've been sending him
25
00:02:19,869 --> 00:02:21,829
vintage postcards of old New York.
26
00:02:21,871 --> 00:02:23,914
To remind him you're
getting old in New York?
27
00:02:24,540 --> 00:02:26,458
With just a heart drawn on them.
28
00:02:26,499 --> 00:02:29,210
You know, just to let him
know I'm here, I love him.
29
00:02:29,211 --> 00:02:30,963
And so, now, he's sending me back
30
00:02:31,005 --> 00:02:33,799
- blank postcards from Virginia.
- Aww.
31
00:02:33,841 --> 00:02:35,551
Blank postcards gets an "aww"?
32
00:02:35,593 --> 00:02:38,095
Well, not an over-the-top "aww,"
33
00:02:38,137 --> 00:02:40,097
but it is sweet,
and it's better than nothing.
34
00:02:40,139 --> 00:02:42,056
Listen, Aidan asked
for no communication
35
00:02:42,057 --> 00:02:44,224
while he deals with his family stuff,
36
00:02:44,225 --> 00:02:46,770
- I'm givin' it to him.
- As long as it's working for you.
37
00:02:46,812 --> 00:02:48,272
I'm a big girl in a big city
38
00:02:48,314 --> 00:02:49,648
with a big house to furnish.
39
00:02:49,689 --> 00:02:51,233
I've got plenty to do up here
40
00:02:51,275 --> 00:02:54,068
while he figures stuff out down there.
41
00:02:54,069 --> 00:02:55,904
I mean, I have to wait
six months for the fabric
42
00:02:55,905 --> 00:02:57,948
that I ordered for the
chaise. It's on backorder.
43
00:02:57,990 --> 00:03:00,284
And I love Aidan almost as much
44
00:03:00,326 --> 00:03:02,243
as I love that fabric.
45
00:03:02,244 --> 00:03:04,913
So, you know, it's like
my relationship's on backorder.
46
00:03:04,914 --> 00:03:06,373
For five years?
47
00:03:07,583 --> 00:03:09,210
Come on, five years?
48
00:03:10,711 --> 00:03:13,964
Oh, well, we've moved
from a potential smile
49
00:03:14,006 --> 00:03:16,634
to a definite wave,
and it's... it's, uh,
50
00:03:16,675 --> 00:03:17,926
it's definitely at you.
51
00:03:17,927 --> 00:03:19,970
- She's young.
- She's waving.
52
00:03:20,012 --> 00:03:22,097
- And we're leaving.
- Oh.
53
00:03:22,139 --> 00:03:23,807
- Give her your smile.
- Okay.
54
00:03:30,105 --> 00:03:31,940
Miranda, hi!
55
00:03:31,941 --> 00:03:33,525
Cassandra.
56
00:03:33,567 --> 00:03:36,695
Cassandra Walsh,
Brady's old babysitter.
57
00:03:37,404 --> 00:03:39,323
Oh, I know.
58
00:03:39,365 --> 00:03:41,367
I just walked over here to say,
59
00:03:41,408 --> 00:03:43,451
"Hey there, Cassandra Walsh."
60
00:03:43,494 --> 00:03:45,620
- How's Brady?
- Good. He's good.
61
00:03:45,621 --> 00:03:46,955
And how's my favorite brownstone
62
00:03:46,956 --> 00:03:49,290
- in the entire effing world?
- We just sold it.
63
00:03:49,291 --> 00:03:51,960
Actually, got an offer out of nowhere.
64
00:03:51,961 --> 00:03:53,795
We're divorced now.
65
00:03:53,796 --> 00:03:56,548
Brady's living in a loft with his dad.
66
00:03:56,590 --> 00:03:58,676
I'm in an Airbnb in the Village.
67
00:03:59,635 --> 00:04:02,179
Elephant in the room:
I'm a lesbian now.
68
00:04:02,221 --> 00:04:04,640
- Welcome.
- Thank you.
69
00:04:05,349 --> 00:04:07,351
Okay, my girlfriend's walking in.
70
00:04:07,393 --> 00:04:08,476
Oh!
71
00:04:08,477 --> 00:04:10,896
Good for you.
72
00:04:10,938 --> 00:04:13,857
Go, go. I'm gonna get
myself another cocktail.
73
00:04:13,899 --> 00:04:16,484
Actually, a mocktail.
I'm... I'm in the program.
74
00:04:16,485 --> 00:04:18,903
- Good for me.
- It's nice to see you.
75
00:04:18,946 --> 00:04:20,364
Nice to see you too.
76
00:04:22,074 --> 00:04:23,784
Could I have another Phony Negroni?
77
00:04:23,826 --> 00:04:25,160
- Got it.
- Thank you.
78
00:04:36,714 --> 00:04:38,048
Seema Patel!
79
00:04:50,436 --> 00:04:54,022
Hey, you. Oh.
80
00:04:54,023 --> 00:04:55,523
Artold, it's you again.
81
00:04:55,524 --> 00:04:58,944
Well, let me guess,
Ravi sends his apologies?
82
00:04:58,986 --> 00:05:01,196
We're filming straight through lunch.
83
00:05:01,238 --> 00:05:02,364
He needs another hour.
84
00:05:02,406 --> 00:05:04,408
I could've flown to the
goddamn movie set,
85
00:05:04,450 --> 00:05:06,577
in Egypt, in the time
I've been waiting.
86
00:05:06,618 --> 00:05:09,371
Understood. I, um, I can reschedule.
87
00:05:09,413 --> 00:05:10,748
No, no.
88
00:05:11,498 --> 00:05:13,417
We haven't spoken in a week.
89
00:05:14,460 --> 00:05:16,086
I'm just being bitchy.
90
00:05:16,128 --> 00:05:18,881
Understood. Um, bitch away.
91
00:05:18,922 --> 00:05:20,716
Thank you for that.
92
00:05:20,758 --> 00:05:22,593
- I'm good.
- He'll call back in a...
93
00:05:41,445 --> 00:05:43,571
Who still smokes in bed?
94
00:05:43,572 --> 00:05:45,406
Only the mattress went up.
95
00:05:45,407 --> 00:05:47,034
You're very lucky.
96
00:05:48,077 --> 00:05:51,079
Lucky? Look at my hair!
97
00:05:54,917 --> 00:05:56,835
Closing up. Night, Brenda.
98
00:05:56,877 --> 00:05:58,295
See you soon.
99
00:06:00,756 --> 00:06:01,965
I'm coming home.
100
00:06:02,007 --> 00:06:04,510
There's nothing but
randos at the bar now.
101
00:06:05,135 --> 00:06:07,930
Oh, okay.
102
00:06:07,971 --> 00:06:11,433
For what it's worth, I would not
put you in the rando category.
103
00:06:11,475 --> 00:06:13,936
- Nor I, you.
- Very nice grammar.
104
00:06:13,977 --> 00:06:17,147
- Are you a teacher?
- Uh, no, I'm a lawyer.
105
00:06:17,189 --> 00:06:20,275
But don't hold that against me.
I work for Human Rights Watch.
106
00:06:20,317 --> 00:06:22,528
No way! I'm in town all week
107
00:06:22,569 --> 00:06:25,364
for the world conference
for Compassion of the Unhoused.
108
00:06:25,406 --> 00:06:28,450
Oh, yes! A colleague
of mine is covering that.
109
00:06:28,492 --> 00:06:29,535
Wow.
110
00:06:29,576 --> 00:06:32,162
- I'm Miranda.
- Hi, I'm Mary.
111
00:06:32,204 --> 00:06:33,955
- Oh, hi, Mary.
- Hi.
112
00:06:33,956 --> 00:06:35,958
- Where are you visiting from?
- Winnipeg.
113
00:06:35,999 --> 00:06:37,960
- Oh.
- Well, that's a lie, really.
114
00:06:38,001 --> 00:06:40,629
It's a small town outside
of Winnipeg, Dunnottar,
115
00:06:40,671 --> 00:06:42,965
but I... I just wanted to impress you.
116
00:06:46,635 --> 00:06:48,679
You are so pretty.
117
00:06:49,596 --> 00:06:51,180
For a rando.
118
00:06:51,223 --> 00:06:53,517
No, for a person.
119
00:06:59,148 --> 00:07:01,108
I have a hotel room.
120
00:07:03,527 --> 00:07:04,570
Okay.
121
00:07:05,904 --> 00:07:07,531
- Really?
- Great.
122
00:07:07,573 --> 00:07:09,867
Okay.
123
00:07:24,047 --> 00:07:25,424
What's happenin'?
124
00:07:26,216 --> 00:07:27,676
- Uh...
- What time is it?
125
00:07:27,718 --> 00:07:29,720
Oh, it's early.
126
00:07:29,761 --> 00:07:31,555
Just don't wake up.
127
00:07:31,597 --> 00:07:33,015
It's only 4:15.
128
00:07:33,932 --> 00:07:35,349
I couldn't sleep, so I'm just gonna go
129
00:07:35,350 --> 00:07:37,436
work on my presentation for PBS.
130
00:07:37,478 --> 00:07:39,563
- Just go back to sleep.
- Lisa, I was back asleep.
131
00:07:39,605 --> 00:07:41,899
You... you just woke me up again.
132
00:07:41,940 --> 00:07:45,777
- I'm so sorry. Just go back to sleep.
- Lis, I'm trying.
133
00:07:46,695 --> 00:07:47,905
Okay, sorry.
134
00:08:02,252 --> 00:08:04,755
Oh, my God. Coffee, coffee.
135
00:08:12,262 --> 00:08:16,725
Okay, so, the ten women
that I'm highlighting include...
136
00:08:18,602 --> 00:08:19,686
Hm.
137
00:08:31,823 --> 00:08:35,076
- You are amazing.
- Oh!
138
00:08:35,077 --> 00:08:38,078
I have never experienced
anything like that.
139
00:08:38,079 --> 00:08:39,665
Oh.
140
00:08:39,705 --> 00:08:41,458
This is a nice way to wake up.
141
00:08:41,500 --> 00:08:44,461
Oh, you are really, really something.
142
00:08:44,503 --> 00:08:47,297
- I am?
- Oh, my God, yes.
143
00:08:47,339 --> 00:08:50,425
It felt so, I don't know,
144
00:08:50,467 --> 00:08:54,346
electric, and yet, still so natural.
145
00:08:54,388 --> 00:08:58,725
I never dreamed my first
time could be both those things.
146
00:08:59,560 --> 00:09:01,812
- First time?
- Mm-hm.
147
00:09:02,729 --> 00:09:06,525
So, then, this was your
first time with a woman?
148
00:09:06,567 --> 00:09:08,735
This is my first time with anyone.
149
00:09:10,404 --> 00:09:14,032
I'm a virgin. Well, I was a virgin.
150
00:09:14,074 --> 00:09:16,118
You were a v-virgin?
151
00:09:16,159 --> 00:09:18,537
Yes, I'm a nun.
152
00:09:19,204 --> 00:09:20,789
You're a nun.
153
00:09:28,547 --> 00:09:30,048
Monster!
154
00:09:30,090 --> 00:09:32,967
That beast was off leash on the path
155
00:09:32,968 --> 00:09:35,803
and attacked my dog, Peanut.
156
00:09:35,804 --> 00:09:38,807
The vet said his second
sacral vertebrae is shattered!
157
00:09:38,849 --> 00:09:40,684
I'm sorry. You're mistaken.
158
00:09:40,726 --> 00:09:42,644
My dog is never off leash
159
00:09:42,686 --> 00:09:44,391
unless he's down there in the dog run.
160
00:09:44,403 --> 00:09:45,647
It was not in the dog run!
161
00:09:45,689 --> 00:09:48,984
It was off leash!
I was there, you weren't!
162
00:09:49,026 --> 00:09:51,194
Let's just calm down.
163
00:09:51,236 --> 00:09:53,822
Who are you? And
why should I calm down?
164
00:09:53,864 --> 00:09:57,159
Her grotesquely fat dog pounced...
165
00:09:57,200 --> 00:10:00,412
Okay, let's stop with the
body shaming and start again.
166
00:10:00,454 --> 00:10:03,040
You are paying for Peanut's MRI.
167
00:10:03,081 --> 00:10:05,166
I'm very sorry about his sore back,
168
00:10:05,167 --> 00:10:07,836
but my dog is a pussycat,
169
00:10:07,878 --> 00:10:11,048
a sweetheart, a sweet baby angel.
170
00:10:11,089 --> 00:10:13,007
I know what I saw!
171
00:10:13,008 --> 00:10:16,261
- Do you have witnesses?
- I was alone.
172
00:10:16,303 --> 00:10:17,929
Not surprising.
173
00:10:17,971 --> 00:10:20,182
The woman was unhinged.
174
00:10:20,223 --> 00:10:22,851
I mean, she was practically
foaming at the mouth.
175
00:10:22,893 --> 00:10:24,537
People are crazy now. They're crazy.
176
00:10:24,561 --> 00:10:26,687
I saw two vegans get into fisticuffs
177
00:10:26,688 --> 00:10:28,124
on the smoothie line at Whole Foods.
178
00:10:28,148 --> 00:10:29,566
I mean, how dare she?
179
00:10:29,608 --> 00:10:31,068
You can't just accuse
180
00:10:31,109 --> 00:10:33,528
an innocent dog of assault.
181
00:10:33,570 --> 00:10:36,865
- I'm sorry. That never happened.
- Mom, believe women.
182
00:10:36,907 --> 00:10:38,699
Please don't give me that now.
183
00:10:38,700 --> 00:10:40,577
I need to see her proof.
184
00:10:40,619 --> 00:10:42,704
Where is her proof?
185
00:10:42,746 --> 00:10:44,974
Could the dog walker have
gone rogue and let him off leash?
186
00:10:44,998 --> 00:10:46,750
I mean, all we really
know about the guy
187
00:10:46,792 --> 00:10:49,294
is that he wears cargo shorts
and is wildly overpaid.
188
00:10:49,336 --> 00:10:52,047
Hi. Maybe don't order
so much fast fashion?
189
00:10:52,089 --> 00:10:53,382
It's killing the environment.
190
00:10:53,423 --> 00:10:55,133
Hi. Maybe don't leave
your smelly socks
191
00:10:55,175 --> 00:10:56,760
on the bedroom floor?
192
00:10:56,802 --> 00:10:59,930
- It's killing my environment.
- And good morning to you too.
193
00:10:59,971 --> 00:11:02,307
Mom, don't forget,
Aunt Carrie, Uncle Anthony,
194
00:11:02,349 --> 00:11:05,268
and Giuseppe are all going to
the ballet's "friends and family"
195
00:11:05,310 --> 00:11:07,062
dress rehearsal Thursday afternoon.
196
00:11:07,104 --> 00:11:09,897
Remind me why I am leaving
the gallery two hours early?
197
00:11:09,898 --> 00:11:12,067
Because it's a privilege
to be invited.
198
00:11:12,109 --> 00:11:13,944
And she's all I.L.Y. for this boy
199
00:11:13,985 --> 00:11:15,779
in the ballet classes she plays for.
200
00:11:15,821 --> 00:11:17,948
- He's 20.
- What's "I.L.Y."?
201
00:11:17,989 --> 00:11:20,741
- "I love you."
- And I love you too.
202
00:11:20,742 --> 00:11:23,495
- You see what I did there?
- Okay, everybody, come on, out!
203
00:11:23,537 --> 00:11:26,414
It's time to go. And I'll
miss you all day, baby.
204
00:11:26,415 --> 00:11:27,958
I'll pretend she was talkin' to me.
205
00:11:27,999 --> 00:11:30,335
I almost died waiting for a FaceTime.
206
00:11:30,377 --> 00:11:32,086
But you know what?
I like the new length.
207
00:11:32,087 --> 00:11:34,381
Thanks. I lost three
inches and almost my life.
208
00:11:35,298 --> 00:11:38,635
Why didn't you just wait 'til
a better time to talk to him?
209
00:11:38,677 --> 00:11:41,304
Well, because I'm not you.
I don't have your calm reserve
210
00:11:41,346 --> 00:11:43,765
- that everything will work out.
- Okay.
211
00:11:43,807 --> 00:11:46,767
I'm more a kind of "nothing
will work out" kinda gal.
212
00:11:47,894 --> 00:11:49,104
Hey, congratulations!
213
00:11:49,146 --> 00:11:50,814
- Thank you!
- Look at them.
214
00:11:50,856 --> 00:11:52,524
So cool, so confident.
215
00:11:52,566 --> 00:11:54,775
So not dating in their 50s.
216
00:11:54,776 --> 00:11:56,862
So, while my hair
was still smoldering,
217
00:11:56,903 --> 00:11:59,197
I called him and kind of demanded
218
00:11:59,239 --> 00:12:00,907
that he fly to New York and see me.
219
00:12:02,367 --> 00:12:04,703
How does one kind of demand?
220
00:12:04,745 --> 00:12:07,038
I need proof that he loves me.
221
00:12:07,080 --> 00:12:09,791
What must it be like to not need that?
222
00:12:11,251 --> 00:12:14,337
You. I'm asking you. What's it like?
223
00:12:14,379 --> 00:12:16,630
Seema, Aidan and I have
been in each other's lives
224
00:12:16,631 --> 00:12:18,800
for a very, very long time.
225
00:12:19,551 --> 00:12:21,553
I mean, we know how we
feel about one another now,
226
00:12:21,595 --> 00:12:25,015
but trust me... there was a time...
227
00:12:27,058 --> 00:12:29,478
Oh, I wish I knew you then.
228
00:12:29,519 --> 00:12:33,314
- Because this girl...
- So sure, so confident.
229
00:12:33,315 --> 00:12:35,859
So not dating in her 50s.
230
00:12:35,901 --> 00:12:38,320
So, the final choice for my docuseries
231
00:12:38,361 --> 00:12:42,156
celebrating ten unknown,
unsung Black sheroes
232
00:12:42,157 --> 00:12:43,992
is the pilot Bessie Coleman,
233
00:12:44,034 --> 00:12:47,245
essentially the African
American Amelia Earhart.
234
00:12:47,287 --> 00:12:48,329
- Oh.
- Yeah.
235
00:12:48,330 --> 00:12:49,664
- Wow.
- Yeah.
236
00:12:49,706 --> 00:12:51,875
- Lisa, these are all amazing choices.
- Agreed.
237
00:12:51,917 --> 00:12:53,710
And... and when we got
the list, Eesha and I,
238
00:12:53,752 --> 00:12:56,003
- we just... we just had one thought.
- Mm!
239
00:12:56,004 --> 00:12:57,338
Before we take it to PBS...
240
00:12:57,339 --> 00:12:59,090
Oh. So sorry, Sheryl.
241
00:13:00,842 --> 00:13:05,096
It's my husband. Uh, must be urgent.
242
00:13:05,138 --> 00:13:07,515
- Is everything okay?
- Am I cool?
243
00:13:07,516 --> 00:13:08,725
Excuse me?
244
00:13:08,767 --> 00:13:10,852
My campaign manager,
he, he said I need
245
00:13:10,894 --> 00:13:13,230
to up my "cool factor"
in my bid for comptroller.
246
00:13:13,271 --> 00:13:15,398
Herbert, you are running
for city comptroller.
247
00:13:15,440 --> 00:13:17,691
There is nothing cool about that.
248
00:13:17,692 --> 00:13:19,420
There's also nothing cool
about you calling me
249
00:13:19,444 --> 00:13:21,196
when you know
I'm in my important pitch.
250
00:13:21,238 --> 00:13:24,032
Still? I'm sorry. I... I thought
that'd be over by now.
251
00:13:24,074 --> 00:13:26,243
They were 45 minutes late.
252
00:13:26,284 --> 00:13:27,661
That's not cool.
253
00:13:28,578 --> 00:13:30,121
But I'm cool, right?
254
00:13:30,163 --> 00:13:33,291
You are the coolest man
ever running for comptroller.
255
00:13:33,333 --> 00:13:35,043
Hm.
256
00:13:35,085 --> 00:13:37,128
- Screen that again.
- Sorry, it was urgent,
257
00:13:37,170 --> 00:13:39,631
but not too urgent. Everything's fine.
258
00:13:39,673 --> 00:13:40,900
Sheryl, so you were saying that
259
00:13:40,924 --> 00:13:42,217
you and Eesha had a thought?
260
00:13:42,259 --> 00:13:43,717
- Um...
- Oh, yes.
261
00:13:43,718 --> 00:13:44,946
We were thinking maybe
you could switch out
262
00:13:44,970 --> 00:13:46,930
one of your ten choices
for Michelle Obama.
263
00:13:49,724 --> 00:13:53,228
Wow, uh, I... I worship her.
Who doesn't?
264
00:13:53,270 --> 00:13:55,188
She's extraordinary.
265
00:13:55,230 --> 00:13:58,316
But this series is about unsung women,
266
00:13:58,358 --> 00:14:02,404
and Michelle Obama is sung,
like, very, very sung.
267
00:14:02,445 --> 00:14:03,965
It's hard to conceive
a docuseries based on
268
00:14:03,989 --> 00:14:06,407
the first Black women
to excel in a field
269
00:14:06,408 --> 00:14:08,952
and not include
the first Black First Lady.
270
00:14:08,994 --> 00:14:12,247
- It answers the question, "Where is she?"
- Mm.
271
00:14:12,289 --> 00:14:14,916
I don't know where she is.
I... I don't know her.
272
00:14:15,792 --> 00:14:17,294
Grace? Thoughts?
273
00:14:17,335 --> 00:14:20,130
Yeah, I... I don't know
where she is either.
274
00:14:20,171 --> 00:14:22,089
Lisa, you'll figure it out.
275
00:14:22,090 --> 00:14:24,968
- This is gonna be so fun!
- Woo! Fun and done!
276
00:14:26,720 --> 00:14:29,347
- Do you wanna get some lunch?
- I'm fasting.
277
00:14:29,389 --> 00:14:33,434
What?! Michelle Obama?!
278
00:14:33,435 --> 00:14:36,103
Okay, Shoe.
279
00:14:36,104 --> 00:14:39,773
This is velvet. Don't even look at it.
280
00:14:39,774 --> 00:14:41,526
Kitchen door open.
281
00:14:41,568 --> 00:14:43,862
Ohh, shit.
282
00:14:43,904 --> 00:14:46,113
- Kitchen door open.
- Shit.
283
00:14:46,114 --> 00:14:48,533
Shit, shit, shit.
284
00:14:48,575 --> 00:14:50,117
- Kitchen door open.
- Oh. Hi.
285
00:14:50,118 --> 00:14:52,370
Hi, my alarm is going off.
286
00:14:52,412 --> 00:14:54,455
- Kitchen door open.
- Uh, 8 Gramercy Park West.
287
00:14:54,456 --> 00:14:55,874
- Checking.
- Kitchen door open.
288
00:14:55,916 --> 00:14:59,127
Oh, my identifying code
is "Carrie and Aidan."
289
00:14:59,169 --> 00:15:01,295
- The kitchen door, yes.
- Kitchen door.
290
00:15:01,296 --> 00:15:02,963
Hold on.
291
00:15:02,964 --> 00:15:06,509
- Um... nope. Nope. It's closed.
- Kitchen door open.
292
00:15:06,534 --> 00:15:08,633
And this is the third
time it's happened.
293
00:15:08,657 --> 00:15:10,205
Kitchen door open.
294
00:15:10,230 --> 00:15:12,057
Um, okay. Yeah, I'll reset it.
295
00:15:12,098 --> 00:15:14,476
Now, just, can you not
send the police again?
296
00:15:14,517 --> 00:15:16,019
Thank you.
297
00:15:16,061 --> 00:15:18,312
- Uh, thank you.
- Kitchen door open.
298
00:15:18,313 --> 00:15:19,731
It's not!
299
00:15:19,773 --> 00:15:22,525
- Ooh.
- Kitchen door open.
300
00:15:22,567 --> 00:15:25,070
Ow.
301
00:15:25,111 --> 00:15:26,987
Kitchen door open.
302
00:15:29,532 --> 00:15:31,325
Kitchen door open.
303
00:15:31,326 --> 00:15:34,496
Kitchen door open.
304
00:15:34,537 --> 00:15:37,582
Miranda...
305
00:15:37,624 --> 00:15:39,918
- Kitchen door open.
- ...I've fallen and I can't get up.
306
00:15:41,211 --> 00:15:43,504
It's really just my pinky finger.
307
00:15:43,505 --> 00:15:47,050
- I'm glad.
- But I'm not sorry you came.
308
00:15:47,092 --> 00:15:50,387
I am sorry that I actually said
309
00:15:50,428 --> 00:15:53,848
the phrase that's been
haunting me for decades.
310
00:15:53,890 --> 00:15:56,059
So, what's the deal with that door?
311
00:15:56,101 --> 00:15:58,228
Oh, they said that
my sensors must be off.
312
00:15:58,269 --> 00:16:00,020
They're sending someone to fix it.
313
00:16:00,021 --> 00:16:02,440
Well, my sensors are off too.
314
00:16:02,482 --> 00:16:05,777
After you left the bar,
I had sex with a nun.
315
00:16:06,319 --> 00:16:09,863
I cannot leave you alone for a minute.
316
00:16:09,864 --> 00:16:13,535
In my defense, Mary never
mentioned she was a nun
317
00:16:13,576 --> 00:16:15,745
and she was dressed
like a regular lesbian.
318
00:16:15,787 --> 00:16:17,205
- Aren't they all?
- In fact,
319
00:16:17,247 --> 00:16:18,915
she didn't mention it
until right after
320
00:16:18,957 --> 00:16:20,709
she told me she was a virgin.
321
00:16:20,750 --> 00:16:25,213
So, you deflowered the Virgin Mary?
322
00:16:25,255 --> 00:16:27,215
Oh!
323
00:16:27,257 --> 00:16:29,634
This is a text from her, the nun.
324
00:16:30,010 --> 00:16:31,052
You gave her your number?
325
00:16:31,094 --> 00:16:33,430
She asked for it. I couldn't say,
326
00:16:33,471 --> 00:16:35,849
"No. Sorry, Sister Mary
One Night Stand."
327
00:16:36,683 --> 00:16:39,811
- Can I ghost a nun?
- It would be a holy ghost.
328
00:16:39,853 --> 00:16:42,897
She's inviting me to dinner
at Tavern on the Green.
329
00:16:42,939 --> 00:16:45,442
- Tavern on the Green?
- She doesn't know.
330
00:16:45,483 --> 00:16:48,068
It's her first trip to New York City.
331
00:16:48,069 --> 00:16:50,155
I'm just gonna say, "Thank you,
332
00:16:50,196 --> 00:16:52,657
but I have to work late,"
which I do, so.
333
00:16:52,699 --> 00:16:54,575
- Mm.
- I should get back there.
334
00:16:54,576 --> 00:16:55,577
Wow.
335
00:16:56,911 --> 00:16:59,247
I don't know which is worse.
336
00:16:59,289 --> 00:17:02,000
That you slept
with a nun or a tourist.
337
00:17:02,042 --> 00:17:03,682
Like she's sitting up
in Martha's Vineyard
338
00:17:03,710 --> 00:17:06,254
saying, "Barack, you know
what's missing from my life?
339
00:17:06,296 --> 00:17:08,088
"Unknown Black filmmaker who wants me
340
00:17:08,089 --> 00:17:10,089
to be in her series about
unknown Black ladies."
341
00:17:10,090 --> 00:17:13,011
- You want some wine?
- I want all the wine.
342
00:17:13,052 --> 00:17:14,803
Dad, why do you have two buttons open?
343
00:17:14,846 --> 00:17:16,431
Let me guess. Because you're cool?
344
00:17:16,473 --> 00:17:17,993
Damn right because I'm cool.
345
00:17:18,515 --> 00:17:19,600
Because Daddy's cool.
346
00:17:19,642 --> 00:17:21,100
And Mommy is throwing him
347
00:17:21,101 --> 00:17:22,811
a very cool cocktail reception
348
00:17:22,854 --> 00:17:25,190
at the Red Rooster on Saturday night.
349
00:17:25,231 --> 00:17:27,441
It was either that
or open you a TikTok account.
350
00:17:27,442 --> 00:17:28,818
Please, no.
351
00:17:28,860 --> 00:17:30,987
Your campaign
manager left me no choice.
352
00:17:31,029 --> 00:17:32,946
Sent me so many texts, I just broke.
353
00:17:32,947 --> 00:17:34,448
His name is Chauncey.
354
00:17:34,449 --> 00:17:37,117
"Chauncey." The epitome of cool.
355
00:17:37,118 --> 00:17:39,286
- Mommy, how's this dumpling?
- Perfect.
356
00:17:39,287 --> 00:17:42,624
But... why do you have
Eugenia out here?
357
00:17:42,665 --> 00:17:44,894
- I'm doing a report on her for school.
- That's wonderful,
358
00:17:44,918 --> 00:17:47,545
but we're cooking, and
she's a collector's item,
359
00:17:47,587 --> 00:17:50,297
so why don't you take her
over there by the bench
360
00:17:50,298 --> 00:17:51,632
and get her away from the meat?
361
00:17:51,633 --> 00:17:53,426
She already smells like pork.
362
00:17:54,719 --> 00:17:57,180
Does anyone in your firm
have a connection to the Obamas?
363
00:17:57,222 --> 00:17:58,556
I can check.
364
00:17:58,598 --> 00:18:01,141
But, Lisa, that's not your vision.
365
00:18:01,142 --> 00:18:03,812
Now, correct me, but
isn't that what they bought?
366
00:18:03,853 --> 00:18:06,564
Your vision? Stick up for yourself.
367
00:18:06,606 --> 00:18:09,692
Supporting your wife
to stick up for her vision?
368
00:18:09,734 --> 00:18:11,152
- Very cool.
- Hm.
369
00:18:12,362 --> 00:18:14,364
Hey, there he is!
370
00:18:14,405 --> 00:18:15,925
Go take a shower and
come back down for dinner.
371
00:18:15,949 --> 00:18:18,492
Hey, Mom, I'm gonna just go
ahead and, uh, order a pizza
372
00:18:18,493 --> 00:18:19,911
and eat in my room. That cool?
373
00:18:19,953 --> 00:18:22,497
Uh, that's a no.
374
00:18:22,539 --> 00:18:24,582
Go shower. Be back down in ten.
375
00:18:24,624 --> 00:18:26,167
- Go.
- I hate Chinese food.
376
00:18:26,209 --> 00:18:27,669
And I hate that attitude.
377
00:18:30,004 --> 00:18:32,423
- Gross.
- No. Cool.
378
00:18:38,012 --> 00:18:42,016
�� Diamonds, daisies, snowflakes ��
379
00:18:42,058 --> 00:18:44,518
- �� That girl ��
- What is this song?
380
00:18:44,519 --> 00:18:46,604
It's from an American television show.
381
00:18:46,646 --> 00:18:48,773
A very old American television show.
382
00:18:48,815 --> 00:18:50,692
He doesn't need to know that.
383
00:18:50,733 --> 00:18:53,527
Carrie, may I say you look
particularly pretty this afternoon?
384
00:18:53,528 --> 00:18:55,697
Well, you can
if you say it in Italian.
385
00:18:55,738 --> 00:18:57,512
Carrie, posso dirti che sei
386
00:18:57,524 --> 00:19:00,368
particolarmente bella
questo pomeriggio?
387
00:19:00,410 --> 00:19:01,911
I'm takin' him.
388
00:19:01,953 --> 00:19:04,372
You're already taken.
In fact, I'm surprised
389
00:19:04,414 --> 00:19:06,040
you're even at this
stupid ballet thing.
390
00:19:06,082 --> 00:19:08,459
Why aren't you holed up
in your gorgeous house
391
00:19:08,501 --> 00:19:10,420
splittin' some rails with Paul Bunyan?
392
00:19:10,461 --> 00:19:13,131
- He's outta town.
- Oh, for how long?
393
00:19:13,173 --> 00:19:16,259
I don't know. Hey,
here we are, little ones!
394
00:19:16,301 --> 00:19:17,635
- Hi.
- Hi!
395
00:19:17,677 --> 00:19:19,052
My mom's not coming.
396
00:19:19,053 --> 00:19:20,721
- Oh, why?
- Our dog walker quit
397
00:19:20,722 --> 00:19:22,807
'cause he said he
no longer felt trusted,
398
00:19:22,849 --> 00:19:24,475
so she has to find a doggy daycare.
399
00:19:24,517 --> 00:19:27,812
Yeah, her favorite child's
needs are more important.
400
00:19:27,854 --> 00:19:29,229
- True.
- Let's go in.
401
00:19:29,230 --> 00:19:30,732
No hugs for your guncle?!
402
00:19:30,773 --> 00:19:32,566
No!
403
00:19:45,371 --> 00:19:47,290
I always loved this part.
404
00:19:47,332 --> 00:19:50,501
So... what do ya mean you don't know?
405
00:19:50,543 --> 00:19:52,754
- Excuse me?
- How long Aidan's outta town for.
406
00:19:52,795 --> 00:19:54,297
How can you not know?
407
00:19:54,339 --> 00:19:57,091
Well, I... I don't know
because he doesn't know.
408
00:19:58,009 --> 00:20:00,511
You know, he has... he has
family stuff. It's complicated.
409
00:20:00,553 --> 00:20:02,388
So, he's doing his thing,
I'm doing my thing.
410
00:20:03,264 --> 00:20:06,100
- We'll figure it all out.
- Figure what all out?
411
00:20:07,143 --> 00:20:09,771
Uh, so, uh, Carrie, um,
412
00:20:09,812 --> 00:20:11,314
how's the writing going?
413
00:20:11,356 --> 00:20:13,440
Are you working on your next book?
414
00:20:13,441 --> 00:20:15,610
Oh. Actually, no, I'm not.
415
00:20:15,652 --> 00:20:18,112
I've just... been consumed
with the new house.
416
00:20:18,154 --> 00:20:21,114
In fact, I haven't even
opened up my laptop in weeks.
417
00:20:21,115 --> 00:20:23,701
Well, I have to write every day.
418
00:20:23,743 --> 00:20:25,370
- Hm.
- And most nights.
419
00:20:25,411 --> 00:20:26,454
True.
420
00:20:34,462 --> 00:20:36,172
Which one is Lily into?
421
00:20:37,298 --> 00:20:38,424
That one.
422
00:20:43,805 --> 00:20:45,765
You mean Mr. Nude Illusion?
423
00:20:50,728 --> 00:20:52,397
It's ballet, not Grindr.
424
00:21:19,090 --> 00:21:20,340
- Hi.
- Hi.
425
00:21:20,341 --> 00:21:21,842
I'm having a bit of a crisis.
426
00:21:21,843 --> 00:21:23,886
- Oh, no.
- I just found out
427
00:21:23,928 --> 00:21:26,346
that my dog walker has trust issues.
428
00:21:26,347 --> 00:21:28,348
- Oh, no.
- So, I need to find
429
00:21:28,349 --> 00:21:29,600
somewhere to leave my baby
430
00:21:29,642 --> 00:21:31,019
while I go to work tomorrow,
431
00:21:31,060 --> 00:21:34,147
- and until I can find another dog walker.
- Mm.
432
00:21:35,273 --> 00:21:37,942
Oh, no.
433
00:21:38,735 --> 00:21:40,361
What does that mean?
434
00:21:45,199 --> 00:21:48,411
- You don't wanna hear my side?
- Oh, no.
435
00:22:09,724 --> 00:22:10,850
Woo!
436
00:22:23,571 --> 00:22:26,783
- Did he just smile at me?
- Sweetie, I think he did.
437
00:22:26,824 --> 00:22:30,161
- I... I'm going backstage to say hi.
- Okay, okay.
438
00:22:30,203 --> 00:22:33,456
Okay, so, I couldn't stop
thinkin' about this the whole thing.
439
00:22:33,498 --> 00:22:34,915
How are you gonna be in a relationship
440
00:22:34,916 --> 00:22:36,676
if you don't even know
when he's comin' back?
441
00:22:36,709 --> 00:22:39,295
And if he has family
problems, that's his problem.
442
00:22:39,337 --> 00:22:40,963
That has nothing to do with you.
443
00:22:41,005 --> 00:22:42,255
And what are you supposed to do?
444
00:22:42,256 --> 00:22:44,342
Sit in that big castle
all alone and wait?
445
00:22:44,384 --> 00:22:45,718
Who are you, friggin' Rapunzel?
446
00:22:46,761 --> 00:22:48,638
You know what I like about ballet?
447
00:22:48,679 --> 00:22:49,931
No words.
448
00:22:50,765 --> 00:22:52,683
Okay, so basically no one's here
449
00:22:52,725 --> 00:22:54,477
and there's still a
line for the bathroom.
450
00:22:54,519 --> 00:22:55,954
- Hey, we gettin' a cheeseburger?
- Yeah.
451
00:22:55,978 --> 00:22:56,979
Alright.
452
00:22:58,856 --> 00:23:00,858
Uh, did she seem
a little mad underneath?
453
00:23:00,900 --> 00:23:03,277
It wasn't so much underneath.
454
00:23:03,319 --> 00:23:06,197
What? I just gave her my
opinion. That's who I am.
455
00:23:06,239 --> 00:23:08,449
Maybe, don't be so you,
456
00:23:08,491 --> 00:23:09,784
all the time.
457
00:23:10,868 --> 00:23:12,119
Think first, huh?
458
00:23:52,660 --> 00:23:53,661
Hm.
459
00:24:07,842 --> 00:24:09,844
Hey. Hi.
460
00:24:10,553 --> 00:24:13,389
I miss you so much.
461
00:24:13,431 --> 00:24:14,431
Hm.
462
00:24:16,058 --> 00:24:17,851
I thought we weren't supposed to call.
463
00:24:17,852 --> 00:24:21,855
Well, that rule went out the
window after this third beer.
464
00:24:24,275 --> 00:24:25,359
Where are you?
465
00:24:25,401 --> 00:24:27,527
In my truck in a field,
466
00:24:27,528 --> 00:24:28,738
out behind the house.
467
00:24:28,779 --> 00:24:30,740
Why are you out there?
468
00:24:30,781 --> 00:24:33,409
Well, I don't allow
beers in the house now.
469
00:24:33,451 --> 00:24:34,535
Why?
470
00:24:34,577 --> 00:24:36,704
You mean Why-att?
471
00:24:36,746 --> 00:24:40,207
We're making jokes about it now?
472
00:24:40,208 --> 00:24:41,792
Laugh or cry, right?
473
00:24:42,793 --> 00:24:44,545
How's he doin'?
474
00:24:44,587 --> 00:24:46,631
Oh... okay. Today...
475
00:24:46,672 --> 00:24:49,258
I... I don't wanna waste
this buzz on him.
476
00:24:50,384 --> 00:24:51,969
I wanna talk about you.
477
00:24:52,762 --> 00:24:54,388
I ache for you.
478
00:24:54,430 --> 00:24:55,889
Can men ache?
479
00:24:55,890 --> 00:24:59,810
Well, this man can and does, no shit.
480
00:24:59,852 --> 00:25:01,312
I ache.
481
00:25:03,439 --> 00:25:05,274
If I was there right now...
482
00:25:06,943 --> 00:25:09,153
I'd be touching you the way you like.
483
00:25:10,404 --> 00:25:14,408
You remember how
you like me to touch you?
484
00:25:14,450 --> 00:25:15,660
I do.
485
00:25:17,203 --> 00:25:18,704
Touch yourself.
486
00:25:20,289 --> 00:25:21,499
Go ahead.
487
00:25:22,917 --> 00:25:26,921
Touch yourself. Be me... for me.
488
00:25:30,132 --> 00:25:31,717
Are you touching yourself?
489
00:25:33,052 --> 00:25:34,262
I am.
490
00:25:34,303 --> 00:25:37,181
Oh, you know how much
I love you, Carrie?
491
00:25:38,266 --> 00:25:39,600
I love you.
492
00:25:41,477 --> 00:25:43,436
I love you.
493
00:25:43,437 --> 00:25:46,148
I'm right there... with you.
494
00:25:46,190 --> 00:25:47,692
Ah!
495
00:25:47,733 --> 00:25:49,109
Wait, what, what happened?
496
00:25:49,110 --> 00:25:51,529
Oh, my God. I scared myself.
497
00:25:51,571 --> 00:25:53,990
I hit the horn with my knee.
498
00:25:54,031 --> 00:25:57,368
I think I
might've shit my pants a little.
499
00:26:00,329 --> 00:26:02,623
No, no, no. Hey, hey,
hey. Don't break it.
500
00:26:03,916 --> 00:26:05,626
Don't break the mood.
501
00:26:05,668 --> 00:26:07,795
It's so fuckin' hot.
502
00:26:07,837 --> 00:26:09,796
Come on. We can get back there.
503
00:26:09,797 --> 00:26:11,131
Can we?
504
00:26:11,132 --> 00:26:13,466
Oh, yeah. Come on.
505
00:26:13,467 --> 00:26:17,471
I need... I need this so fucking much.
506
00:26:18,639 --> 00:26:20,641
Oh, yeah.
Are you still inside yourself?
507
00:26:20,683 --> 00:26:21,934
Yeah.
508
00:26:25,563 --> 00:26:26,564
Oh.
509
00:26:28,566 --> 00:26:30,359
- Yeah, I am.
- I'm right there with you.
510
00:26:31,611 --> 00:26:32,945
Fuck yeah! Do it.
511
00:26:33,863 --> 00:26:35,698
Here it comes.
512
00:26:35,740 --> 00:26:38,492
Here it comes.
513
00:26:38,534 --> 00:26:40,374
- Here it fucking comes.
- Oh, my gosh. Me too.
514
00:26:40,411 --> 00:26:43,039
Oh, fuck!
515
00:26:43,080 --> 00:26:45,416
Oh, my goodness.
516
00:26:45,458 --> 00:26:46,833
Oh, fuck.
517
00:26:52,089 --> 00:26:53,507
Oh, my God.
518
00:26:55,676 --> 00:26:58,054
Hi, it's me. Leave a message.
519
00:26:58,095 --> 00:26:59,972
Carrie, I'm leaving you a voicemail
520
00:27:00,014 --> 00:27:02,266
because I think you need
to hear these words.
521
00:27:02,308 --> 00:27:05,895
I just got another text
from Sister Mary Tourist,
522
00:27:05,936 --> 00:27:08,355
and she's inviting me
to meet in Central Park
523
00:27:08,356 --> 00:27:10,357
to ride the carousel.
524
00:27:10,358 --> 00:27:11,901
Okay, bye.
525
00:27:14,570 --> 00:27:16,405
- There we go.
- That feel good to you?
526
00:27:16,447 --> 00:27:19,075
- Hey, you're stuck on the, uh...
- That's much better.
527
00:27:21,118 --> 00:27:24,205
Ravi? You're two hours early.
528
00:27:24,246 --> 00:27:27,041
The bed's not ready, and
these guys are still here.
529
00:27:27,083 --> 00:27:29,168
- And...
- I only see you.
530
00:27:34,715 --> 00:27:36,759
This is like a movie or some shit.
531
00:27:38,928 --> 00:27:40,720
These are incredible.
532
00:27:40,721 --> 00:27:42,515
Nothing compared to you.
533
00:27:45,810 --> 00:27:47,269
Darling, is your hair shorter?
534
00:27:50,606 --> 00:27:52,108
Good morning, darling.
535
00:27:53,859 --> 00:27:56,821
You're up and dressed already?
536
00:27:58,155 --> 00:28:00,324
- Egypt time.
- Thank you.
537
00:28:00,366 --> 00:28:02,618
So, I thought,
let's make good use of it.
538
00:28:02,660 --> 00:28:04,912
I reserved a table
at Jean-Georges for lunch.
539
00:28:05,705 --> 00:28:06,956
Love it.
540
00:28:06,997 --> 00:28:09,625
I have one movie thing
to get out of the way,
541
00:28:09,667 --> 00:28:10,918
then it's all us.
542
00:28:10,960 --> 00:28:12,752
So, how much time do I have?
543
00:28:12,753 --> 00:28:16,340
The sooner we go,
the sooner it's just you and me.
544
00:28:17,550 --> 00:28:19,760
Wow. Wow.
545
00:28:19,802 --> 00:28:21,554
Did I mention "wow"?
546
00:28:26,016 --> 00:28:28,768
- Shall we?
- Shall we what?
547
00:28:28,769 --> 00:28:31,814
Get in. I just have to scout
one little movie location.
548
00:28:31,856 --> 00:28:34,358
I'm sorry. Am I still asleep?
549
00:28:35,901 --> 00:28:37,653
Maybe I could call my driver
550
00:28:37,695 --> 00:28:39,780
and you and I could follow behind?
551
00:28:39,822 --> 00:28:42,950
Oh, no, darling. The captain
has to stay with his crew.
552
00:28:42,992 --> 00:28:45,785
Alright. "Dramatic
post-apocalyptic pier near water,"
553
00:28:45,786 --> 00:28:46,954
three locations.
554
00:28:49,415 --> 00:28:51,041
What's that fragrance?
555
00:28:51,083 --> 00:28:53,502
You know how I feel
about perfume in a van.
556
00:28:54,420 --> 00:28:57,047
I haven't worn any in five years.
557
00:28:57,089 --> 00:28:58,591
It's me.
558
00:29:00,760 --> 00:29:02,303
Roll down your window.
559
00:29:06,682 --> 00:29:08,392
Look at Mr. Burton's Instagram!
560
00:29:08,434 --> 00:29:11,812
Fifteen "warning" emojis!
This is a witch hunt!
561
00:29:11,854 --> 00:29:13,480
It totally is.
562
00:29:13,481 --> 00:29:14,814
Look, I know this is not ideal,
563
00:29:14,815 --> 00:29:16,358
but would you ever consider
564
00:29:16,400 --> 00:29:18,319
just paying her damn MRI bill
565
00:29:18,360 --> 00:29:20,070
- and make it go away?
- No, I would not!
566
00:29:20,112 --> 00:29:21,739
No, you would not. Got it.
567
00:29:21,781 --> 00:29:25,034
Then, she and her
delusional reality win.
568
00:29:25,075 --> 00:29:27,244
I know my sweet baby angel.
569
00:29:27,286 --> 00:29:28,930
And even if he was off leash,
570
00:29:28,954 --> 00:29:30,372
he is not violent.
571
00:29:30,414 --> 00:29:32,082
There is not a destructive...
572
00:29:32,124 --> 00:29:33,334
He's got Eugenia!
573
00:29:34,210 --> 00:29:37,338
- Who's Eugenia?
- She is a free girl of color
574
00:29:37,379 --> 00:29:39,173
from pre-Civil War
New Orleans. Drop her!
575
00:29:39,215 --> 00:29:40,525
- Mr. Burton, no!
- Drop her! Drop her!
576
00:29:40,549 --> 00:29:42,009
- Drop her! Drop her! Oh!
- No!
577
00:29:43,552 --> 00:29:46,347
- Okay. She's fine.
- I'm so sorry, Lisa.
578
00:29:46,388 --> 00:29:49,182
He's never done anything
like this before.
579
00:29:49,183 --> 00:29:51,017
Well, Eugenia does smell like pork.
580
00:29:51,018 --> 00:29:53,395
I feel like the mother
from The Bad Seed.
581
00:29:57,525 --> 00:29:58,901
Nope.
582
00:29:58,943 --> 00:30:01,445
This location does not
say "annihilation."
583
00:30:01,487 --> 00:30:04,573
This does not say "their
world is coming to an end."
584
00:30:04,615 --> 00:30:06,033
- Ravi?
- Yes, love.
585
00:30:06,075 --> 00:30:08,077
Our reservation is at one o'clock.
586
00:30:08,118 --> 00:30:10,079
Can't their world come to an end
587
00:30:10,120 --> 00:30:11,956
closer to 65th and Madison?
588
00:30:11,997 --> 00:30:14,040
Uh, traffic on the bridge,
589
00:30:14,041 --> 00:30:16,460
it says 2:10 for arrival
on the Upper East.
590
00:30:16,502 --> 00:30:18,879
Ah, damn. Sorry, Seema.
591
00:30:18,921 --> 00:30:20,713
I will move our reservation to dinner.
592
00:30:20,714 --> 00:30:22,049
No worries for lunch, though.
593
00:30:22,091 --> 00:30:23,884
We got, uh, sandwiches in the cooler.
594
00:30:25,386 --> 00:30:27,471
Look, my characters are superheroes.
595
00:30:27,513 --> 00:30:28,973
They're not girls from Lululemon.
596
00:30:29,014 --> 00:30:31,767
This location is more
vanilla than the last one.
597
00:30:31,809 --> 00:30:33,560
Storyboard.
598
00:30:33,561 --> 00:30:36,105
Sir, uh, they're predicting rain.
599
00:30:36,146 --> 00:30:38,440
What?
600
00:30:38,482 --> 00:30:39,900
Mm.
601
00:30:40,943 --> 00:30:43,279
So, ya finally came up for air?
602
00:30:43,320 --> 00:30:45,573
Yes! I mean, too much air.
603
00:30:45,614 --> 00:30:48,741
I'm standing on a broken-down
pier, God knows where.
604
00:30:48,742 --> 00:30:50,244
My guess is hell.
605
00:30:50,286 --> 00:30:53,163
Ravi had to scout locations
and wanted me to come.
606
00:30:53,205 --> 00:30:56,000
Oh, so it's, uh, "take
your lover to work" day?
607
00:30:56,041 --> 00:30:58,335
We were supposed
to go to Jean-Georges.
608
00:30:58,377 --> 00:31:01,297
I've been kidnapped, and I
still have another pier to go.
609
00:31:01,338 --> 00:31:03,465
Well, isn't it kinda sweet
610
00:31:03,507 --> 00:31:05,426
that he wanted to share
his work with you?
611
00:31:05,467 --> 00:31:07,511
I had Sprite and chips in a van.
612
00:31:07,553 --> 00:31:09,930
Alright, hang up.
I'm sending a chopper.
613
00:31:09,972 --> 00:31:11,599
It was the vertebrae, right?
614
00:31:11,640 --> 00:31:14,602
Ooh, the little baby. Yeah,
but she feels so good. Yeah.
615
00:31:14,643 --> 00:31:17,187
Hello. I have come to
say that even though
616
00:31:17,229 --> 00:31:21,525
what you are putting out into
the world is 100% conjecture,
617
00:31:21,567 --> 00:31:24,612
and I am still not convinced
that it actually happened,
618
00:31:24,653 --> 00:31:27,031
because of Peanut's lower back pain,
619
00:31:27,072 --> 00:31:30,826
I have come to exchange
information to pay his MRI bill.
620
00:31:30,868 --> 00:31:34,371
It happened. I know what I saw.
621
00:31:34,413 --> 00:31:36,165
Let me find my glasses.
622
00:31:36,957 --> 00:31:39,293
Ugh, I can never find them.
623
00:31:39,335 --> 00:31:40,961
And I'm blind without them.
624
00:31:41,003 --> 00:31:42,295
Oh, yeah. Like it never happened.
625
00:31:42,296 --> 00:31:44,340
- Whoa, whoa!
- Ah! There!
626
00:31:44,381 --> 00:31:46,633
- Ah!
- Get outta here! Oh! Get outta here, go!
627
00:31:46,634 --> 00:31:48,177
He's off leash again.
628
00:31:48,218 --> 00:31:50,387
Get your dog off my Peanut!
629
00:31:50,429 --> 00:31:52,556
That is not my dog!
630
00:31:52,598 --> 00:31:54,326
- My dog is here on his leash...
- Down, boy, down!
631
00:31:54,350 --> 00:31:55,559
...per usual.
632
00:31:55,601 --> 00:31:57,478
And because you can't
see the difference
633
00:31:57,519 --> 00:32:00,064
between two totally different dogs,
634
00:32:00,105 --> 00:32:02,315
I have lost a trusted dog walker,
635
00:32:02,316 --> 00:32:05,361
and my sweet baby angel is canceled.
636
00:32:05,402 --> 00:32:07,654
Whoever owns this dog,
637
00:32:07,655 --> 00:32:10,741
get this monster away
from me and my Peanut!
638
00:32:10,783 --> 00:32:13,993
And I expect all of those inflammatory
639
00:32:13,994 --> 00:32:16,830
Instagram posts to be taken down ASAP.
640
00:32:17,873 --> 00:32:20,000
Come on, Mr. Burton. I am sorry
641
00:32:20,042 --> 00:32:22,044
for doubting you for even a second.
642
00:32:22,920 --> 00:32:25,339
My purse better not be broken!
643
00:32:31,512 --> 00:32:36,016
Yes, yes. Finally. This is it.
644
00:32:36,058 --> 00:32:38,851
Their world is over.
Seema, look at that sunset.
645
00:32:38,852 --> 00:32:40,396
Perfect drama for the end, yes?
646
00:32:40,437 --> 00:32:43,232
My two titans realize
that they cannot go on,
647
00:32:43,273 --> 00:32:44,733
that the world they have created,
648
00:32:44,775 --> 00:32:47,569
it ends right here on
this epic spot, yes?
649
00:32:47,611 --> 00:32:50,572
Yes, I guess art imitates life.
650
00:32:52,199 --> 00:32:54,368
We missed lunch. And now dinner.
651
00:32:54,410 --> 00:32:57,371
Damn. I lost track of time.
652
00:32:57,413 --> 00:32:59,331
You also lost track of me.
653
00:32:59,373 --> 00:33:02,209
Or, maybe, I lost track of me.
654
00:33:02,918 --> 00:33:05,129
- What are you saying?
- I'm saying this pier
655
00:33:05,170 --> 00:33:08,215
is the end of your movie,
and also the end of ours.
656
00:33:08,924 --> 00:33:11,218
Thank you for coming all this way.
657
00:33:11,260 --> 00:33:13,303
I know it was a lot to ask.
658
00:33:13,345 --> 00:33:15,723
Darling, this was just a bad day.
659
00:33:15,764 --> 00:33:17,599
I am totally focused on you.
660
00:33:17,641 --> 00:33:21,103
You didn't even remember
why my hair was shorter.
661
00:33:21,145 --> 00:33:24,106
I almost died waiting for a FaceTime.
662
00:33:24,148 --> 00:33:27,066
You're upset. We
could talk more later.
663
00:33:27,067 --> 00:33:28,110
Let's get back in the van.
664
00:33:28,152 --> 00:33:30,070
Oh, honey, no. I called my driver.
665
00:33:30,112 --> 00:33:32,573
I don't do vans or Cool
Ranch potato chips.
666
00:33:33,323 --> 00:33:34,575
But I did try.
667
00:33:38,120 --> 00:33:40,622
Artold can pick up your things.
668
00:33:40,664 --> 00:33:43,709
This is it? We're over?
669
00:33:45,210 --> 00:33:46,462
Seema?
670
00:33:48,088 --> 00:33:49,506
I will always love you.
671
00:33:49,548 --> 00:33:52,426
Great last line. Roll credits.
672
00:34:00,392 --> 00:34:02,227
Well, at least it didn't rain.
673
00:34:05,397 --> 00:34:07,440
I hope Chauncey thinks
my guest list is cool enough.
674
00:34:07,441 --> 00:34:08,650
Lisa, be nice.
675
00:34:08,691 --> 00:34:10,861
- Hi!
- Hey!
676
00:34:10,903 --> 00:34:12,612
...grassroots movement.
677
00:34:12,613 --> 00:34:14,883
- Hi, everybody!
- And that starts with each individual voter.
678
00:34:14,907 --> 00:34:16,784
- We gotta connect with the...
- How are you?
679
00:34:16,825 --> 00:34:19,619
- Feel like you're...
- Chauncey. Hey!
680
00:34:19,620 --> 00:34:21,246
- Herbert!
- What's up?
681
00:34:22,831 --> 00:34:24,874
This is quite the success, Lisa.
682
00:34:24,917 --> 00:34:26,125
- Wow!
- Yes.
683
00:34:26,126 --> 00:34:27,336
Pretty good turnout
684
00:34:27,377 --> 00:34:29,963
considering the four-day
ultimatum I was given.
685
00:34:31,423 --> 00:34:32,548
Hi, Janet!
686
00:34:33,633 --> 00:34:36,803
- Thank you so much for coming.
- Of course!
687
00:34:36,804 --> 00:34:39,807
Eat everything.
The fritters are no joke.
688
00:34:39,848 --> 00:34:42,892
- Woo! I'll talk to you later.
- Okay.
689
00:34:46,479 --> 00:34:48,481
- Aidan called.
- He did?!
690
00:34:48,524 --> 00:34:50,983
- Yes, I know how you worry.
- And how was that?
691
00:34:50,984 --> 00:34:53,946
Um, he said he missed me, and, um...
692
00:34:54,696 --> 00:34:56,073
we had phone sex.
693
00:34:56,115 --> 00:34:57,991
Oh, you had phone sex!
694
00:34:58,867 --> 00:35:01,994
More specifically, he had
phone sex. I stopped midway.
695
00:35:01,995 --> 00:35:03,330
The kitty was watching.
696
00:35:03,372 --> 00:35:05,874
Her little eyes, so very curious.
697
00:35:05,916 --> 00:35:09,336
So, um, when he went there,
698
00:35:09,378 --> 00:35:10,712
I faked it.
699
00:35:11,505 --> 00:35:13,257
Yep, I faked phone sex.
700
00:35:13,298 --> 00:35:15,884
- I've faked real sex.
- Well, I haven't.
701
00:35:15,926 --> 00:35:18,720
Aidan and my sex life is the
most honest thing about us.
702
00:35:18,762 --> 00:35:23,100
- Aww.
- Yes, that is actually "aww" -worthy.
703
00:35:24,059 --> 00:35:25,685
And now I feel dishonest.
704
00:35:25,686 --> 00:35:27,062
- Hey, Anthony.
- Hello, ladies.
705
00:35:27,104 --> 00:35:29,439
It's me, your gay Harlem Globetrotter.
706
00:35:29,481 --> 00:35:31,608
Can you just lower the music?
Thank you.
707
00:35:31,650 --> 00:35:33,193
Uh...
708
00:35:35,028 --> 00:35:36,529
Hello. Hello.
709
00:35:36,530 --> 00:35:38,198
Everyone, uh, as a thank you
710
00:35:38,240 --> 00:35:40,367
for, uh, making it out tonight...
711
00:35:40,993 --> 00:35:44,413
the vocal stylings
of Five Alarm Choir.
712
00:35:44,454 --> 00:35:46,456
It's his college a capella group.
713
00:35:49,334 --> 00:35:52,629
�� To old Morehouse ��
714
00:35:52,671 --> 00:35:55,424
�� And her ideals ��
715
00:35:55,465 --> 00:36:02,472
�� And in all things that we do ��
716
00:36:03,891 --> 00:36:09,313
- �� She's so lovable ��
- �� She's lovable, hey ��
717
00:36:09,354 --> 00:36:13,065
�� Lovable, lovable, lovable, ooh ��
718
00:36:13,066 --> 00:36:16,445
�� She's lovable ��
719
00:36:16,486 --> 00:36:19,406
�� Lovable ��
720
00:36:19,448 --> 00:36:24,453
�� I know, I know,
I know she is my girl ��
721
00:36:24,494 --> 00:36:26,914
Yeah, baby! Woo!
722
00:36:26,955 --> 00:36:28,957
- �� Yes, she is ��
- �� Ooh ��
723
00:36:28,999 --> 00:36:31,168
- This is good.
- Okay, yes, yes, very good.
724
00:36:31,210 --> 00:36:33,837
Sit down, sit down,
sit down, baby. Okay.
725
00:36:33,879 --> 00:36:36,756
�� Love unconditional ��
726
00:36:36,757 --> 00:36:39,593
- �� Ooh ��
- �� I'm not askin' just of you ��
727
00:36:39,635 --> 00:36:41,637
�� Just of you ��
728
00:36:41,678 --> 00:36:43,347
- Hi.
- Hi.
729
00:36:44,806 --> 00:36:47,684
I should never have said
any of what I said.
730
00:36:47,726 --> 00:36:50,479
I've recently been told
I have too many opinions.
731
00:36:50,520 --> 00:36:52,814
Only recently?
732
00:36:52,856 --> 00:36:53,940
I'm sorry.
733
00:36:53,941 --> 00:36:55,692
Please don't cut me out.
734
00:36:55,734 --> 00:36:57,236
It took me so long to get in.
735
00:36:58,820 --> 00:37:02,324
- I would never cut you out.
- Wouldn't you?
736
00:37:02,366 --> 00:37:05,451
- You were pretty mad.
- I was.
737
00:37:05,452 --> 00:37:06,870
And just like that, I'm not.
738
00:37:07,829 --> 00:37:09,622
Apology accepted.
739
00:37:09,623 --> 00:37:11,457
Thank you.
740
00:37:16,046 --> 00:37:17,200
And just so you know, you're not
741
00:37:17,212 --> 00:37:18,650
the only one with opinions about us.
742
00:37:18,674 --> 00:37:20,622
You're just the only one
that says 'em out loud.
743
00:37:21,927 --> 00:37:25,389
Why didn't anyone clear this
glee club with me? So not cool.
744
00:37:25,430 --> 00:37:29,393
Chauncey, I am creating
a 10-part docuseries for PBS
745
00:37:29,434 --> 00:37:31,978
and I have a
full-to-bursting home life,
746
00:37:31,979 --> 00:37:34,398
so you cannot come
running to me and expect help
747
00:37:34,439 --> 00:37:37,359
every time something in
this campaign needs attention.
748
00:37:37,401 --> 00:37:39,152
Sorry. I'm all in.
749
00:37:39,194 --> 00:37:40,909
That's how we did
things in the White House.
750
00:37:40,933 --> 00:37:42,656
The White House?
751
00:37:42,698 --> 00:37:45,909
You worked at the White
House? Whose White House?
752
00:37:45,951 --> 00:37:47,828
Excuse me. I gotta wrap this up.
753
00:37:47,869 --> 00:37:50,496
No, no. You go. Go. We'll talk.
754
00:37:51,540 --> 00:37:55,335
Herbert! You nailed that shit, man!
755
00:37:55,377 --> 00:37:56,586
Thank you.
756
00:37:56,628 --> 00:37:58,106
That is so good.
757
00:37:58,130 --> 00:37:59,631
A little pot of heaven.
758
00:38:01,216 --> 00:38:04,344
Oh, my God!
This nun is in love with me.
759
00:38:04,386 --> 00:38:06,345
She just got out of Wicked
760
00:38:06,346 --> 00:38:07,848
and wants me to meet her some place.
761
00:38:07,889 --> 00:38:09,308
Where?
762
00:38:10,183 --> 00:38:11,601
You can't handle it.
763
00:38:11,643 --> 00:38:13,020
Try me.
764
00:38:13,937 --> 00:38:15,856
She's at the M&M Store now
765
00:38:15,897 --> 00:38:18,108
and wants me to meet her
in Times Square.
766
00:38:18,150 --> 00:38:19,985
I'm sorry.
767
00:38:21,069 --> 00:38:23,780
The M&M Store in Times Square?
768
00:38:23,822 --> 00:38:25,197
Oh, Miranda, you're strong,
769
00:38:25,198 --> 00:38:26,616
but you can't come back from that.
770
00:38:26,658 --> 00:38:29,619
Just not responding
to her feels so mean.
771
00:38:29,661 --> 00:38:30,912
She's really, really nice.
772
00:38:30,954 --> 00:38:33,373
- Oh.
- Plus, it was her first time.
773
00:38:33,415 --> 00:38:34,916
What am I gonna do?
774
00:38:35,834 --> 00:38:38,295
Give my regards to Broadway.
775
00:38:45,594 --> 00:38:47,304
High five.
776
00:38:47,346 --> 00:38:48,972
- Have a good night.
- Thank you.
777
00:38:49,014 --> 00:38:53,143
- Mary! Mary! Hi!
- Oh, hi. Hi, how are you?
778
00:38:53,185 --> 00:38:55,103
- I'm good.
- I brought you a gift.
779
00:38:55,145 --> 00:38:59,399
- Oh.
- Customized M&M's from the M&M Store.
780
00:38:59,441 --> 00:39:00,942
Miranda, Mary.
781
00:39:00,984 --> 00:39:02,736
- Oh!
- M&M. Get it?
782
00:39:02,778 --> 00:39:05,322
- Thank you.
- Yes. You're welcome.
783
00:39:05,364 --> 00:39:07,449
Uh, how did you enjoy the show?
784
00:39:07,491 --> 00:39:09,451
- Oh, it was heaven!
- Yeah?
785
00:39:09,493 --> 00:39:12,245
I mean, Wicked live,
New York City, and you?
786
00:39:12,287 --> 00:39:14,748
This is the best week of my life.
787
00:39:16,541 --> 00:39:18,210
Would you like to spend the night?
788
00:39:19,961 --> 00:39:25,467
Mary... it's been really
wonderful being with you,
789
00:39:25,509 --> 00:39:27,928
but I... I think
we need to maybe just...
790
00:39:27,969 --> 00:39:29,763
- Oh! Oh!
- Whoa, whoa! Watch it, buddy!
791
00:39:29,805 --> 00:39:32,682
- Sorry, ma'am.
- That's okay. Uh, let's, uh...
792
00:39:32,724 --> 00:39:34,434
Can we talk over there?
793
00:39:35,894 --> 00:39:40,982
So, I... I gather you're at the
beginning of a new journey,
794
00:39:41,024 --> 00:39:42,723
and I know how that is because I
795
00:39:42,735 --> 00:39:44,820
just got off a crazy chapter myself.
796
00:39:44,861 --> 00:39:47,614
- Oh.
- But... don't do anything
797
00:39:47,656 --> 00:39:50,367
solely based on what
you're feeling right now.
798
00:39:52,035 --> 00:39:55,372
- Like what? What do you mean?
- I don't know. I guess...
799
00:39:55,414 --> 00:39:57,332
don't leave God for me.
800
00:39:57,374 --> 00:40:00,001
Miranda, I would never leave God.
801
00:40:00,669 --> 00:40:01,670
We're married.
802
00:40:03,213 --> 00:40:05,090
Look, I always knew this person
803
00:40:05,132 --> 00:40:07,467
was somewhere inside of me.
804
00:40:07,509 --> 00:40:08,760
And now I've met her...
805
00:40:09,886 --> 00:40:11,096
thanks to you.
806
00:40:13,890 --> 00:40:15,725
�� Because I knew you ��
807
00:40:17,018 --> 00:40:20,479
�� Because I knew you ��
808
00:40:20,480 --> 00:40:25,068
�� I have been changed for good ��
809
00:40:27,070 --> 00:40:29,072
- It's from Wicked.
- I figured.
810
00:40:33,034 --> 00:40:34,494
Good night.
811
00:40:34,536 --> 00:40:35,829
I'll see you in the morning.
812
00:40:42,377 --> 00:40:43,503
Hey.
813
00:40:44,212 --> 00:40:46,212
- Hey.
- I have a confession.
814
00:40:47,424 --> 00:40:49,009
Um...
815
00:40:49,050 --> 00:40:53,054
I wasn't... totally there...
816
00:40:53,096 --> 00:40:56,266
with you on the phone
the other night, you know?
817
00:40:56,308 --> 00:41:00,562
And I said I was, but...
818
00:41:03,273 --> 00:41:04,774
I am here now.
819
00:41:08,862 --> 00:41:11,323
And I'm touching myself
the way you touch me.
820
00:41:18,705 --> 00:41:20,040
Touch yourself, Aidan.
821
00:41:20,081 --> 00:41:23,710
Oh, Carrie, I can't do this right now.
822
00:41:24,836 --> 00:41:27,379
I'm in bed with Wyatt. He's asleep.
823
00:41:27,380 --> 00:41:29,591
- Okay.
- He had a bad night.
824
00:41:29,633 --> 00:41:31,384
Oh, my God.
825
00:41:31,426 --> 00:41:34,429
Oh, I'm so sorry. Okay. I'll go. Bye.
826
00:41:36,139 --> 00:41:38,605
Kitchen door open.
827
00:41:38,617 --> 00:41:40,560
Oh, my God. No, it isn't!
828
00:41:40,602 --> 00:41:44,897
Kitchen door open.
829
00:41:44,898 --> 00:41:47,233
- Kitchen door open.
- Oh, God.
830
00:41:48,902 --> 00:41:50,445
Kitchen door...
831
00:42:34,281 --> 00:42:35,781
The woman wondered
832
00:42:35,782 --> 00:42:37,784
what she had gotten herself into.
833
00:42:49,806 --> 00:42:56,368
sync & corrections awaqeded
www.addic7ed.com
60105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.