Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,860 --> 00:00:08,600
Try looking where you're bloody well
going.
2
00:00:08,820 --> 00:00:11,240
Mind where you're bloody well going,
sir.
3
00:00:12,660 --> 00:00:14,400
You're new, are you, Constable?
4
00:00:14,640 --> 00:00:15,559
Yes, sir.
5
00:00:15,560 --> 00:00:17,620
Oh. Get a transfer.
6
00:00:19,720 --> 00:00:23,080
Tim Fox, Detective Constable, Regional
Crime Squad.
7
00:00:24,180 --> 00:00:26,200
One shot, close range.
8
00:00:27,520 --> 00:00:31,320
This was a thousand pounds in cash.
9
00:00:32,140 --> 00:00:34,960
Dick Rycroft, Miriam Madikani.
10
00:00:35,500 --> 00:00:37,760
And they're the ones who are responsible
for Tim's death.
11
00:00:42,240 --> 00:00:43,240
I'm police!
12
00:00:43,900 --> 00:00:45,380
You're getting into trouble, Jack.
13
00:00:45,680 --> 00:00:48,440
Well, you know me. I change a habit of a
lifetime.
14
00:00:51,400 --> 00:00:53,460
You were involved with another man.
15
00:00:54,460 --> 00:00:55,460
A policeman.
16
00:00:55,940 --> 00:00:57,260
What are you trying to put on me?
17
00:00:57,840 --> 00:00:58,840
Murder.
18
00:01:08,010 --> 00:01:09,010
Tough break.
19
00:01:11,130 --> 00:01:12,810
Fill it, son. Fill it now!
20
00:01:13,030 --> 00:01:13,729
Fill it!
21
00:01:13,730 --> 00:01:15,770
Now! Do what he wants.
22
00:01:49,770 --> 00:01:51,550
Have you got the motorbike? No sign of
the rider.
23
00:01:51,810 --> 00:01:53,370
What more do we know about the hostages?
24
00:01:53,610 --> 00:01:56,210
Four bank cashiers and some old bloke
who was in there already.
25
00:01:56,410 --> 00:01:57,410
Manager was at lunch.
26
00:01:58,170 --> 00:01:59,470
Any details on the weapon?
27
00:02:00,030 --> 00:02:01,970
Small calibre, maybe a revolver.
28
00:02:02,310 --> 00:02:03,550
Right. Time you made contact.
29
00:02:05,730 --> 00:02:06,730
Leave it!
30
00:02:09,850 --> 00:02:11,730
I told you, stay still!
31
00:02:15,690 --> 00:02:16,990
I can't see them.
32
00:02:37,260 --> 00:02:40,840
Yes, that's right, Superintendent. I'm
one of the hostages. If they try to come
33
00:02:40,840 --> 00:02:41,840
in here, I'll shoot.
34
00:02:43,460 --> 00:02:44,540
Are you all right?
35
00:02:45,020 --> 00:02:46,020
What are they saying?
36
00:02:46,300 --> 00:02:47,520
Does he know you're a policeman?
37
00:02:48,040 --> 00:02:51,780
Yes, that's right. I'm Frost. What are
they saying?
38
00:02:52,380 --> 00:02:54,040
What are your demands?
39
00:02:54,400 --> 00:02:55,400
I want a car.
40
00:02:55,700 --> 00:02:58,020
I want a car and I take you with me,
right?
41
00:02:58,800 --> 00:03:02,660
Yeah, I heard him. But what I want is
for him to come out alone without the
42
00:03:02,660 --> 00:03:03,660
and give himself up.
43
00:03:05,400 --> 00:03:06,400
Excuse me.
44
00:03:07,019 --> 00:03:10,560
The superintendent of police. He would
like to talk to you. I think it's a good
45
00:03:10,560 --> 00:03:11,560
idea.
46
00:03:13,620 --> 00:03:14,620
Jack.
47
00:03:16,700 --> 00:03:19,480
A few thousand pounds, that's all. We
weren't going to hurt anybody.
48
00:03:20,760 --> 00:03:22,140
Why don't you talk to them?
49
00:03:22,760 --> 00:03:24,760
I'm sure something can be sorted out.
50
00:03:25,080 --> 00:03:26,220
It's the only way I could get it.
51
00:03:26,820 --> 00:03:28,420
That sort of money, I had to.
52
00:03:31,520 --> 00:03:32,520
Really?
53
00:03:32,720 --> 00:03:34,580
Why? Why was it so important?
54
00:03:35,200 --> 00:03:37,200
Because I look like this.
55
00:03:38,460 --> 00:03:40,220
Like a piece of lard.
56
00:03:40,920 --> 00:03:41,920
That's my nickname.
57
00:03:42,600 --> 00:03:43,600
Lardy.
58
00:03:43,920 --> 00:03:45,020
I've tried everything.
59
00:03:45,840 --> 00:03:47,820
Diets, pills, exercise.
60
00:03:48,680 --> 00:03:50,080
But there's this new treatment.
61
00:03:50,680 --> 00:03:52,700
It's guaranteed. I had to try.
62
00:03:53,000 --> 00:03:54,380
It's bad enough with your friends.
63
00:03:54,580 --> 00:03:58,060
You've got to keep making the jokes
before they do. And you don't even think
64
00:03:58,060 --> 00:03:59,220
about fancying a girl.
65
00:03:59,440 --> 00:04:01,080
It's the biggest mistake of all.
66
00:04:02,960 --> 00:04:04,560
But there's this clinic in London.
67
00:04:05,180 --> 00:04:07,400
There's a chemical that destroys fat.
68
00:04:08,240 --> 00:04:10,980
They said I'd lose half my weight in a
month just like that.
69
00:04:12,040 --> 00:04:14,200
How much does this treatment cost?
70
00:04:14,820 --> 00:04:15,820
£3 ,000.
71
00:04:17,240 --> 00:04:18,899
But I've seen photos of people.
72
00:04:19,760 --> 00:04:21,180
It's changed their lives.
73
00:04:24,020 --> 00:04:25,240
What's your name, son?
74
00:04:25,920 --> 00:04:26,920
It's Keith.
75
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
Keith.
76
00:04:28,420 --> 00:04:30,120
Look, I know what you're doing.
77
00:04:30,420 --> 00:04:31,820
Talking, listening, I know.
78
00:04:32,440 --> 00:04:34,140
But I've got to find a way out.
79
00:04:34,620 --> 00:04:36,060
Well, there's no way out, Keith.
80
00:04:36,900 --> 00:04:39,020
Because I know what's on the other side
of those doors.
81
00:04:40,140 --> 00:04:41,140
Police marksmen.
82
00:04:42,320 --> 00:04:43,880
And you're an expert, are you?
83
00:04:45,260 --> 00:04:48,760
Well, I do know what's out there.
84
00:04:50,340 --> 00:04:51,580
Because, you see, I'm a copper.
85
00:04:53,060 --> 00:04:55,900
I'm a detective inspector by the name of
Jack Frost.
86
00:04:59,900 --> 00:05:01,300
That will be the superintendent.
87
00:05:03,820 --> 00:05:05,220
Would you like me to talk to them?
88
00:05:06,300 --> 00:05:07,360
What will they do?
89
00:05:09,240 --> 00:05:14,040
Well, they'll wait until you're ready to
talk.
90
00:05:15,420 --> 00:05:21,140
But if you go outside with us and that
gun, they'll shoot you.
91
00:05:22,980 --> 00:05:24,360
Straight through the inspector.
92
00:05:25,600 --> 00:05:26,900
They're marksmen.
93
00:05:28,140 --> 00:05:29,560
They'll miss me.
94
00:05:30,760 --> 00:05:32,560
They won't miss you.
95
00:05:35,240 --> 00:05:36,240
Come on, Keith.
96
00:05:37,880 --> 00:05:38,880
Give it up.
97
00:05:56,000 --> 00:05:58,680
Superintendent, I have the gun.
98
00:05:59,540 --> 00:06:00,960
The lad's coming out.
99
00:06:12,880 --> 00:06:15,700
After all that, it's a ruddy replica.
100
00:06:18,060 --> 00:06:19,060
Arm police!
101
00:06:19,140 --> 00:06:23,060
Arm police! Arm police! Keep looking at
me. Do exactly as you're told and you
102
00:06:23,060 --> 00:06:24,060
will not be harmed.
103
00:06:24,080 --> 00:06:27,140
Walk forward slowly toward me. Do it
now.
104
00:06:27,460 --> 00:06:28,660
Keep looking at me.
105
00:06:28,900 --> 00:06:30,180
Keep looking at me.
106
00:06:30,760 --> 00:06:32,060
Let me see your hands.
107
00:06:32,660 --> 00:06:36,260
Keep walking slowly toward me. Keep
looking at me.
108
00:06:37,060 --> 00:06:38,060
Face down.
109
00:06:38,140 --> 00:06:39,140
Do it.
110
00:06:41,640 --> 00:06:43,040
Keep looking toward me.
111
00:06:43,480 --> 00:06:44,700
Keep looking at me.
112
00:06:45,260 --> 00:06:46,380
Keep looking at me.
113
00:06:54,960 --> 00:06:58,080
Spread everything you've got and don't
move a muscle, fat boy.
114
00:07:23,850 --> 00:07:24,850
Do you know Dr Frost?
115
00:07:25,010 --> 00:07:25,909
Inspector Frost?
116
00:07:25,910 --> 00:07:26,910
Sure.
117
00:07:27,530 --> 00:07:29,590
I arranged to meet him here for lunch.
118
00:07:30,130 --> 00:07:32,630
If he comes in, could you tell him?
119
00:07:41,090 --> 00:07:44,370
Well, are you, uh... Are you all right?
120
00:07:45,410 --> 00:07:47,530
Yes, no, I'm fine, sir. Fine, thank you.
121
00:07:47,830 --> 00:07:50,250
It was only a replica, wasn't it?
122
00:07:50,730 --> 00:07:51,810
Yes, well, you want to know that.
123
00:07:54,320 --> 00:07:58,880
Well, I suppose Detective Superintendent
Finlay's been beating your ear again,
124
00:07:58,900 --> 00:07:59,900
has he?
125
00:08:00,180 --> 00:08:04,560
Well, yes, Jack. He and I would both
like to know what's happening with his
126
00:08:04,560 --> 00:08:08,220
detective inspector, Newcombe. And I
need details, Jack.
127
00:08:09,260 --> 00:08:14,400
Well, I believe that Newcombe planted
the gun that killed D .C. Fox on the car
128
00:08:14,400 --> 00:08:15,400
thieves.
129
00:08:15,720 --> 00:08:22,160
Now, he says that he got the gun from
Mrs. Fox after it went off by
130
00:08:22,160 --> 00:08:23,160
accident.
131
00:08:23,560 --> 00:08:24,960
when she struggled with her husband.
132
00:08:25,500 --> 00:08:27,460
Of course, she denies that.
133
00:08:28,160 --> 00:08:32,380
And what have you got from Rycroft and
Maticani? Oh, I think they're in the
134
00:08:32,380 --> 00:08:34,840
clear. I don't believe that they're
involved in the murder.
135
00:08:36,179 --> 00:08:42,280
But on balance, I think that Rycroft and
Maticani didn't even know DC Fox.
136
00:08:43,240 --> 00:08:48,500
So it's no good Larry Finlay jumping up
and down, saying he's got to interview
137
00:08:48,500 --> 00:08:49,840
them about the car theft.
138
00:08:50,870 --> 00:08:53,790
I mean, they've been talking to the man
who tried to fit them up with murder.
139
00:08:54,230 --> 00:08:56,570
I mean, what is a bunch of good lawyers
going to do with that?
140
00:08:57,590 --> 00:08:58,590
Yes?
141
00:08:59,190 --> 00:09:00,190
Who?
142
00:09:03,410 --> 00:09:04,410
Thank you.
143
00:09:06,090 --> 00:09:08,450
Well, Jack, I think you'd better look at
your evidence again.
144
00:09:08,930 --> 00:09:11,330
Miss Madikani is in the interview room
with her solicitor.
145
00:09:11,990 --> 00:09:13,030
She wants to talk to you.
146
00:09:14,370 --> 00:09:15,490
She wants to confess.
147
00:09:18,290 --> 00:09:19,890
I'm acting on my solicitor's advice.
148
00:09:21,390 --> 00:09:24,510
Right, well, I understand that you wish
to make a statement regarding the death
149
00:09:24,510 --> 00:09:25,930
of Detective Constable Fox.
150
00:09:26,450 --> 00:09:27,510
No, I don't.
151
00:09:31,450 --> 00:09:33,410
Then what the hell are we doing here?
152
00:09:33,810 --> 00:09:38,730
My client wishes to make a voluntary
statement concerning her involvement in
153
00:09:38,730 --> 00:09:40,470
buying and transportation of cars.
154
00:09:40,770 --> 00:09:44,250
She is prepared to admit... I'm not
interested in car theft.
155
00:09:44,550 --> 00:09:46,190
That's down to the regional crime squad.
156
00:09:46,860 --> 00:09:51,220
I'm investigating the death of a police
officer, as you well know.
157
00:09:52,020 --> 00:09:56,640
I do note that the only questions that
my client has been asked so far refer to
158
00:09:56,640 --> 00:09:58,240
the death of a detective constable.
159
00:09:59,020 --> 00:10:03,260
Since Miss Mardukani knows nothing about
that, I hope you don't intend to stop
160
00:10:03,260 --> 00:10:06,660
her making a statement about matters
which do relate directly to her arrest.
161
00:10:07,920 --> 00:10:09,580
Well, she can do what she likes.
162
00:10:11,100 --> 00:10:14,140
As long as it doesn't involve wasting my
time.
163
00:10:23,670 --> 00:10:24,629
What's this?
164
00:10:24,630 --> 00:10:27,110
He wants to make a statement. Mr
Mullet's paid you.
165
00:10:28,270 --> 00:10:30,750
Advice from your solicitor, is it,
Rycroft?
166
00:10:30,970 --> 00:10:32,690
I've changed solicitors, Mr Frost.
167
00:10:32,930 --> 00:10:34,250
I've got the same one as Miriam.
168
00:10:34,670 --> 00:10:35,670
It ain't cheap.
169
00:10:36,410 --> 00:10:39,350
In fact, you could probably retire him
what he charges for a week's work.
170
00:10:41,290 --> 00:10:45,630
Get some of Finlay's mob over here, will
you? And when they've taken statements
171
00:10:45,630 --> 00:10:50,510
from our pair of high flyers, I want to
sit them at the table and interview
172
00:10:50,510 --> 00:10:56,670
them. about whether scams, fit -ups and
fabricated evidence is standard
173
00:10:56,670 --> 00:10:58,850
procedure in Larry Finlay's outfit.
174
00:10:59,770 --> 00:11:01,090
What are you looking at?
175
00:11:19,210 --> 00:11:22,230
Been my number two for six years. I
mean, I was best man at his wedding.
176
00:11:24,050 --> 00:11:25,550
What did you know about Mark and Helen?
177
00:11:26,430 --> 00:11:29,690
I knew he was seeing a married woman,
but he was happier than he'd been since
178
00:11:29,690 --> 00:11:30,690
sped up with Sandra.
179
00:11:31,030 --> 00:11:33,810
I just thought, well, good for him. None
of my business.
180
00:11:34,030 --> 00:11:36,370
I had no idea who it was.
181
00:11:36,910 --> 00:11:37,910
All right.
182
00:11:38,430 --> 00:11:41,450
Let's just take Tim Fox and Mark
Newcombe, right?
183
00:11:41,850 --> 00:11:43,270
Tim Fox and Mark Newcombe.
184
00:11:44,450 --> 00:11:47,090
Tim Fox knows that his wife is...
185
00:11:47,480 --> 00:11:48,760
You know, going over the side.
186
00:11:49,660 --> 00:11:53,000
So he pleads with her to stay, but she's
in love with this other man.
187
00:11:53,520 --> 00:11:58,200
So Tim Fox, he is heavy, threatens her
and he knocks her about a bit. So much
188
00:11:58,200 --> 00:12:01,120
that she's frightened that he'll get
really dangerous if she does leave him.
189
00:12:01,980 --> 00:12:02,980
Which is right.
190
00:12:03,300 --> 00:12:07,260
Because as soon as she does say that
she's going to go, he tries to shoot
191
00:12:07,640 --> 00:12:09,980
Mark Newcombe.
192
00:12:11,320 --> 00:12:12,640
He's in love with Helen Fox.
193
00:12:12,880 --> 00:12:13,880
They have an affair.
194
00:12:13,980 --> 00:12:16,640
After a little while, she wants to jack
it in.
195
00:12:17,450 --> 00:12:19,690
The lover boy here, he can't accept
that.
196
00:12:20,090 --> 00:12:22,370
And so he stalks her and he threatens
her.
197
00:12:22,690 --> 00:12:27,670
But what he realises, he realises the
only thing that's stopping him and Helen
198
00:12:27,670 --> 00:12:31,390
from sailing away into the sunset is her
husband, Tim.
199
00:12:31,890 --> 00:12:35,190
Right. So what's he going to do? He fits
Tim up.
200
00:12:35,710 --> 00:12:42,230
If Tim Fox doesn't let Helen go, he will
blackmail him into letting her do it.
201
00:12:43,250 --> 00:12:44,330
It doesn't work.
202
00:12:44,710 --> 00:12:45,730
So he kills him.
203
00:12:46,150 --> 00:12:47,150
Hmm. Right.
204
00:12:47,260 --> 00:12:48,079
So what have you got?
205
00:12:48,080 --> 00:12:53,820
You've either got Tim Fox and Helen as
babes in the wood and Mark Newcomb as
206
00:12:53,820 --> 00:12:57,800
Wicked Witch, or you've got Mark Newcomb
as Sir Lancelot riding to rescue the
207
00:12:57,800 --> 00:13:00,760
Lady Helen from the Wicked Dragon, her
old man.
208
00:13:02,200 --> 00:13:03,340
Which one do you buy?
209
00:13:04,920 --> 00:13:08,560
Well, until they stop sounding like
fairy stories, I don't buy either of
210
00:13:39,530 --> 00:13:43,890
Shirley, I'm so... Don't, don't. I just
saw it on the news. You are all right.
211
00:13:43,990 --> 00:13:50,810
Yes, yes, I'm fine, thank you. Now, I
knew you wouldn't have had a
212
00:13:50,810 --> 00:13:52,790
decent Christmas dinner over the
holidays.
213
00:13:53,070 --> 00:13:54,250
So here it is.
214
00:13:54,490 --> 00:14:01,210
Turkey, chestnut stuffing, all the
trimmings, and the Christmas pudding.
215
00:14:01,210 --> 00:14:02,210
needs heating.
216
00:14:02,390 --> 00:14:03,510
You haven't eaten, have you?
217
00:14:10,640 --> 00:14:11,640
me straight away.
218
00:14:12,380 --> 00:14:13,379
I don't know.
219
00:14:13,380 --> 00:14:17,080
I mean, I would have been all right if I
hadn't had Larry Fidley's Rogan Josh.
220
00:14:17,480 --> 00:14:21,800
You needn't have pretended, Jack. I've
given up walking out in high dungeon. No
221
00:14:21,800 --> 00:14:23,320
one ever came to drag me back.
222
00:14:24,820 --> 00:14:27,340
When we stopped seeing each other, I
said a lot of things.
223
00:14:28,120 --> 00:14:29,980
Don't seem to matter very much now.
224
00:14:30,700 --> 00:14:32,240
No, most of them were true.
225
00:14:33,280 --> 00:14:35,440
I didn't give you very much back, did I?
226
00:14:35,900 --> 00:14:39,000
You gave what you gave. You never lied
to me about that.
227
00:14:39,880 --> 00:14:44,520
I pretended I wasn't asking anything of
you, but I was. Whatever I said then, I
228
00:14:44,520 --> 00:14:47,120
didn't really want to believe that the
job came first.
229
00:14:48,420 --> 00:14:52,120
Yes, well, the job came first.
230
00:14:53,020 --> 00:14:57,280
I wonder how many things I've screwed up
in my life.
231
00:14:58,020 --> 00:15:02,340
To start with, my marriage and my wife's
illness.
232
00:15:03,380 --> 00:15:07,340
Oh, come on, Jack. I knew you then. You
did everything you could do for her.
233
00:15:07,600 --> 00:15:09,300
No, everything I had to.
234
00:15:09,770 --> 00:15:10,770
Quite the same thing.
235
00:15:16,690 --> 00:15:20,230
Do you know, we've got this young woman.
236
00:15:21,410 --> 00:15:27,950
She's been attached to the CID, WPC.
She's come to teach us about
237
00:15:27,950 --> 00:15:28,950
computers.
238
00:15:30,030 --> 00:15:31,030
And do you know what?
239
00:15:31,370 --> 00:15:33,770
She only wants to be a detective.
240
00:15:34,830 --> 00:15:37,050
That's a reasonable ambition in a police
officer.
241
00:15:37,410 --> 00:15:40,500
In a police officer, yeah, but... Not in
a human being.
242
00:15:42,140 --> 00:15:45,780
So you're going to tell her all the
things you wished you'd done.
243
00:15:46,460 --> 00:15:48,060
Instead of being a detective.
244
00:15:49,660 --> 00:15:51,620
It's a very short conversation.
245
00:16:00,100 --> 00:16:01,700
Inspector Frost wants to talk to you.
246
00:16:10,700 --> 00:16:11,700
Has he spoken to Helen yet?
247
00:16:12,340 --> 00:16:13,340
Has she said anything?
248
00:16:13,820 --> 00:16:16,260
Upstairs, Inspector Newcombe. I only do
the deliveries.
249
00:16:29,640 --> 00:16:33,400
About this money in his building society
account... I told you we needed to get
250
00:16:33,400 --> 00:16:37,100
Tim into a corner to make him back off
so Helen could leave him and get on with
251
00:16:37,100 --> 00:16:37,679
her life.
252
00:16:37,680 --> 00:16:38,680
Whose idea was that?
253
00:16:39,180 --> 00:16:42,340
Was that yours or hers? It didn't happen
like that. We were desperate to find a
254
00:16:42,340 --> 00:16:43,019
way out.
255
00:16:43,020 --> 00:16:44,940
Oh, yeah. I'll tell you how it happened,
shall I?
256
00:16:45,320 --> 00:16:51,020
You sat up after a harmless piece of
adultery and you said, I've got an idea.
257
00:16:51,140 --> 00:16:55,180
Let's fit up your husband, shall we? We
could get him the theft. We might even
258
00:16:55,180 --> 00:16:57,840
be able to get him put away. It wasn't
going to go that far.
259
00:16:58,720 --> 00:17:00,720
Oh, come on. This wasn't a way out.
260
00:17:01,960 --> 00:17:02,960
This was revenge.
261
00:17:05,290 --> 00:17:09,069
What about that money that was found in
Tim Fox's car? That came from you,
262
00:17:09,069 --> 00:17:09,848
didn't it? No.
263
00:17:09,849 --> 00:17:11,589
Where did it come from? I don't know.
264
00:17:13,970 --> 00:17:14,970
All right.
265
00:17:15,470 --> 00:17:16,930
Let's agree on one thing.
266
00:17:17,990 --> 00:17:22,630
Helen Fox was not going to leave her
husband because she still loved him.
267
00:17:23,150 --> 00:17:24,950
And she told you that.
268
00:17:27,170 --> 00:17:30,350
She loved me. She couldn't stand him.
269
00:17:31,800 --> 00:17:33,460
Mr. Pross, you've got to talk to Helen
again.
270
00:17:33,660 --> 00:17:37,260
Tell her it will be self -defence. I
know when she understands that, she'll
271
00:17:37,260 --> 00:17:38,260
you.
272
00:17:42,260 --> 00:17:43,740
You just bought a mountain bike.
273
00:17:45,520 --> 00:17:46,520
Yeah.
274
00:17:46,720 --> 00:17:47,720
No Christmas present.
275
00:17:49,000 --> 00:17:50,180
What's that got to do with anything?
276
00:17:51,580 --> 00:17:55,020
I'm just about to show the interviewee
some tyre traps.
277
00:17:56,540 --> 00:18:01,040
Found in Oak Park, near the scene of D
.C. Fox's murder.
278
00:18:01,580 --> 00:18:05,780
You go there quite a lot, don't you?
Once, with Superintendent Finlay.
279
00:18:06,520 --> 00:18:12,140
Well, you see, these tyres, they're very
similar to the tyres on the bike in
280
00:18:12,140 --> 00:18:15,720
your garage. In fact, they're so
similar, I would say they're exactly the
281
00:18:15,740 --> 00:18:16,740
I wasn't there.
282
00:18:17,500 --> 00:18:19,600
Is there any forensic to put my bike in
that car?
283
00:18:19,800 --> 00:18:23,640
Eh? You bought a bike a week before the
murder.
284
00:18:23,960 --> 00:18:29,550
We've got tyres that match yours at...
the scene on the same day. It'll take
285
00:18:29,550 --> 00:18:34,370
ten minutes to cycle from your flat to
where these tyre tracks begin at Oak
286
00:18:34,370 --> 00:18:37,270
Park. The file is getting fatter.
287
00:18:37,490 --> 00:18:41,890
Look, this doesn't make any sense. And
all you can say to me is I was on my
288
00:18:42,130 --> 00:18:46,310
I didn't see anyone and I didn't speak
to anyone. I was waiting for Helen and
289
00:18:46,310 --> 00:18:52,030
when she came round it was after...
After that.
290
00:19:04,300 --> 00:19:06,620
Helen Fox said she didn't go out that
day.
291
00:19:08,400 --> 00:19:09,900
I don't believe you've been back to her.
292
00:19:11,900 --> 00:19:14,340
She wouldn't lie if she knew you were
trying to fit me up.
293
00:19:15,140 --> 00:19:16,140
What about this point?
294
00:19:18,140 --> 00:19:20,760
I bought two.
295
00:19:21,200 --> 00:19:24,140
Oh, you bought two? Why was that? In
case the first one got a puncture, was
296
00:19:24,420 --> 00:19:27,720
It was a Christmas present. One was for
me, the other one was for Helen.
297
00:19:33,000 --> 00:19:34,580
Where is this second bike?
298
00:19:35,260 --> 00:19:39,080
I... I gave it to him last week. It'll
be at the house.
299
00:19:40,260 --> 00:19:42,060
Jack, talk to her.
300
00:19:43,080 --> 00:19:46,640
If she admits she shot Tim when he was
trying to kill her, no -one will put her
301
00:19:46,640 --> 00:19:48,720
away now. Make her understand that.
302
00:19:49,480 --> 00:19:50,480
Please!
303
00:20:25,910 --> 00:20:26,910
Hello.
304
00:20:27,970 --> 00:20:29,630
Bit early for Twelfth Night, isn't it?
305
00:20:30,250 --> 00:20:31,530
Oh, there's so much stuff.
306
00:20:32,290 --> 00:20:34,750
I don't know, I suppose I'm looking for
things to do.
307
00:20:36,850 --> 00:20:38,050
Have you got a mountain bike?
308
00:20:38,750 --> 00:20:39,850
It's a peculiar question.
309
00:20:40,450 --> 00:20:42,230
Last time I had a bike, I was 13.
310
00:20:43,250 --> 00:20:47,370
Well, Mark Newcombe said that he gave
you one as a gift at Christmas, a twin
311
00:20:47,370 --> 00:20:48,370
the one that he bought himself.
312
00:20:48,710 --> 00:20:49,710
That's mad.
313
00:20:50,110 --> 00:20:51,110
Oh, look at this.
314
00:20:51,950 --> 00:20:53,270
Here's one for the connoisseurs.
315
00:20:54,389 --> 00:20:56,610
Swindon Town v Charlton Athletic.
316
00:20:58,070 --> 00:21:02,150
I would appreciate it, Mrs Fox, if you
would come down to the station with me.
317
00:21:02,190 --> 00:21:07,090
I've got a few questions that I want to
ask you in a more formal way, just to
318
00:21:07,090 --> 00:21:09,050
clear up any remaining confusion.
319
00:21:12,150 --> 00:21:13,150
I'll get my coat.
320
00:21:13,230 --> 00:21:14,230
Thank you.
321
00:21:16,430 --> 00:21:17,890
I still think you should come, Dad.
322
00:21:18,170 --> 00:21:19,170
What's the point?
323
00:21:19,790 --> 00:21:21,230
Well, you knew him better than I did.
324
00:21:21,760 --> 00:21:22,860
You used to go fishing with him?
325
00:21:23,560 --> 00:21:25,120
I gave up fishing a long time ago.
326
00:21:26,160 --> 00:21:27,160
Great.
327
00:21:27,620 --> 00:21:30,100
Last week you sent me around to give
your condolences to the cock cross.
328
00:21:30,360 --> 00:21:31,360
Now it's all pointless.
329
00:21:31,680 --> 00:21:32,920
Well, no -one expects you to go.
330
00:21:33,180 --> 00:21:34,180
Well, I am now.
331
00:21:35,620 --> 00:21:36,620
Well, that'll be Sam.
332
00:21:37,180 --> 00:21:38,820
I don't know why you put up with that
clown.
333
00:21:39,580 --> 00:21:42,280
Or does he give you the illusion of
having brains yourself?
334
00:21:43,060 --> 00:21:45,320
He's got more about him than most of the
losers round here.
335
00:21:46,240 --> 00:21:48,020
Yeah, you'd want that for your funeral,
wouldn't you?
336
00:21:53,910 --> 00:21:55,190
You know, it's a good job you're not
going, Dad.
337
00:21:56,170 --> 00:21:57,790
The shock might be too much for some
people.
338
00:21:58,230 --> 00:22:00,090
I mean, a number of times they threw you
outside this house.
339
00:22:01,430 --> 00:22:02,790
Half of them probably think you're dead
already.
340
00:22:18,010 --> 00:22:19,010
The finishing touch.
341
00:22:25,120 --> 00:22:26,120
Ready, Miss Orange?
342
00:22:26,400 --> 00:22:27,400
Cool, Mr Pink.
343
00:22:34,100 --> 00:22:37,060
I'll see if I can get us a cup of tea.
344
00:22:37,900 --> 00:22:41,920
I prefer coffee. I don't think I could
face the Denton canteen tea. Oh, well,
345
00:22:41,920 --> 00:22:43,540
course. You used to work here.
346
00:22:43,800 --> 00:22:44,980
Yeah, you know what to expect.
347
00:22:45,480 --> 00:22:49,720
I think that something happens to your
body if you stay here too long. I can't
348
00:22:49,720 --> 00:22:51,300
get enough of the old canteen tea.
349
00:22:51,560 --> 00:22:52,840
Could we have a cup of...
350
00:22:53,240 --> 00:22:56,240
They think it was me. Hey, Sergeant,
what do you think you're playing at?
351
00:22:56,240 --> 00:22:58,260
you know I've got to interview Mrs.
Potts? Sorry, Sergeant.
352
00:22:58,500 --> 00:23:00,280
Get him back to the cell. Go on.
353
00:23:00,640 --> 00:23:02,120
You've got to tell him you did it.
354
00:23:02,360 --> 00:23:03,360
It's self -defense.
355
00:23:03,460 --> 00:23:05,140
You killed him, you bastard. I don't
understand.
356
00:23:05,420 --> 00:23:09,060
Tell him! I told you to leave me alone.
I love you. To leave us both alone, and
357
00:23:09,060 --> 00:23:10,480
you murdered him. Come along.
358
00:23:10,780 --> 00:23:11,780
You love me!
359
00:23:12,000 --> 00:23:15,600
You just go in there, please, and just
sit down over there. Thank you.
360
00:23:16,080 --> 00:23:17,180
You did that on purpose.
361
00:23:18,120 --> 00:23:20,200
I hope it wasn't too destructive.
362
00:23:21,420 --> 00:23:22,760
There's no one in CID, sir.
363
00:23:23,870 --> 00:23:26,730
Sergeant Brady said I'd do it. Oh, all
right, come on, take a chair, sit down
364
00:23:26,730 --> 00:23:27,730
there.
365
00:23:29,890 --> 00:23:35,010
Interview with Mrs Helen Fox, those
present, D .I. Frost and... Constable
366
00:23:35,010 --> 00:23:36,010
Kavanagh.
367
00:23:36,970 --> 00:23:40,170
At 11 .31 on the 30th of December, 1999.
368
00:23:42,510 --> 00:23:47,790
All right, I've got two versions of your
husband's death, yours and your
369
00:23:47,790 --> 00:23:49,590
boyfriend's, Mr Newcombe.
370
00:23:50,410 --> 00:23:54,690
What D .I. Newcombe said is that you and
he were blackmailing Mr.
371
00:23:54,930 --> 00:24:00,530
Fox into letting you leave him quietly,
and if your husband, Tim, didn't agree,
372
00:24:00,730 --> 00:24:03,030
he'd be thrown out of the police for
corruption.
373
00:24:03,450 --> 00:24:06,650
No. I wanted to protect my husband. I
told you that.
374
00:24:06,910 --> 00:24:11,950
Mr. Newcombe goes on to say you shot
your husband in self -defence. Oh,
375
00:24:11,950 --> 00:24:12,950
nonsense.
376
00:24:12,990 --> 00:24:16,650
All right, we'll skip the planting of
the gun during the police operation. Mr.
377
00:24:16,870 --> 00:24:18,630
Newcombe admits that he did that,
naturally.
378
00:24:19,440 --> 00:24:25,040
But he claims it's a gun you gave him
the night your husband was shot. I don't
379
00:24:25,040 --> 00:24:26,040
know anything about a gun.
380
00:24:29,760 --> 00:24:36,740
What about these his -and -her bikes?
381
00:24:37,100 --> 00:24:38,280
There were no bikes.
382
00:24:38,840 --> 00:24:40,100
Oh, yes, there were. There were two.
383
00:24:41,000 --> 00:24:42,660
I've seen Mr Newcomb's receipt.
384
00:24:43,080 --> 00:24:46,240
I wouldn't have accepted anything from
him. We weren't even talking by then.
385
00:24:53,100 --> 00:24:59,020
You know, stories come with big holes
and little holes, Mrs Fox.
386
00:24:59,940 --> 00:25:02,620
Now, Mark Newcomb's story's got many
holes.
387
00:25:02,940 --> 00:25:03,940
That's not surprising.
388
00:25:04,120 --> 00:25:07,680
I'll tell you what is surprising,
though. A story that has no holes at all
389
00:25:07,680 --> 00:25:08,720
that's remembered perfectly.
390
00:25:10,380 --> 00:25:11,780
People aren't like that.
391
00:25:13,720 --> 00:25:17,440
Now, your story makes perfect sense from
beginning to end.
392
00:25:18,140 --> 00:25:19,820
You've told it several times.
393
00:25:20,420 --> 00:25:22,020
You remembered it backwards.
394
00:25:22,570 --> 00:25:24,910
You never change a single word.
395
00:25:27,790 --> 00:25:30,690
I know where I was the night my husband
was killed.
396
00:25:31,650 --> 00:25:34,130
I know that I was afraid of Martin
Newcombe.
397
00:25:34,490 --> 00:25:35,730
Does that make me a liar?
398
00:25:38,210 --> 00:25:39,410
I'll have to consider it.
399
00:25:42,590 --> 00:25:46,930
If you did kill your husband that night,
you didn't do it in self -defence.
400
00:25:48,200 --> 00:25:51,720
You did it because you planned it.
That's not true.
401
00:25:52,240 --> 00:25:53,240
Oh, yeah.
402
00:25:53,360 --> 00:25:54,360
Yes.
403
00:25:55,560 --> 00:26:02,360
And when I pulled in D .I. Newcombe, oh,
that's when he became expendable.
404
00:26:03,700 --> 00:26:08,980
Because, you see, the finger points at
him putting the money in the car.
405
00:26:10,730 --> 00:26:14,930
Because he planted the cash in Tim's
building society account.
406
00:26:15,130 --> 00:26:21,070
But the night your husband was killed,
you put that £1 ,000 in the car.
407
00:26:22,350 --> 00:26:25,450
I never believed the police would go
this far to protect each other.
408
00:26:26,570 --> 00:26:29,710
I had an affair, yeah, but I loved my
husband.
409
00:26:30,590 --> 00:26:32,270
Mark murdered him.
410
00:26:34,530 --> 00:26:37,170
Your husband's life was well insured, a
lot of money.
411
00:26:40,170 --> 00:26:41,170
Is that why you did it?
412
00:26:41,570 --> 00:26:44,450
We were both insured for the same amount
of money.
413
00:26:44,790 --> 00:26:47,890
If anything happened to either of us, we
wanted to know the other one would be
414
00:26:47,890 --> 00:26:48,890
all right.
415
00:26:51,290 --> 00:26:53,750
Or was it because he wasn't a very good
copper?
416
00:26:54,190 --> 00:26:56,790
I mean, he failed his sergeant's exam
twice.
417
00:26:57,010 --> 00:26:59,270
Now, that's not a very easy thing to do.
418
00:26:59,510 --> 00:27:00,830
He wasn't very ambitious.
419
00:27:02,330 --> 00:27:03,630
Why are you doing this to me?
420
00:27:03,890 --> 00:27:06,470
Because it's my job, Mrs Fox.
421
00:27:12,810 --> 00:27:13,810
All right.
422
00:27:13,910 --> 00:27:14,990
You can go home now.
423
00:27:16,230 --> 00:27:17,850
I'll arrange for someone to take you.
424
00:27:18,790 --> 00:27:19,790
Don't bother.
425
00:27:21,970 --> 00:27:24,070
Interview ended at 11 .33.
426
00:27:31,910 --> 00:27:34,250
You know, Lord, the secrets of our
heart.
427
00:27:34,570 --> 00:27:39,690
Shut not your merciful ears to our
prayer, but spare us, Lord most holy,
428
00:27:39,690 --> 00:27:40,690
most mighty.
429
00:27:41,040 --> 00:27:46,840
Most holy and merciful Savior, Thou most
worthy judge eternal, Suffereth not at
430
00:27:46,840 --> 00:27:50,440
our final hour For any pains of death to
fall from thee.
431
00:27:50,780 --> 00:27:55,440
Bless the Lord, my soul, Lord my God,
Thou art very great, Thou art clothed
432
00:27:55,440 --> 00:27:59,540
honor and majesty, Who covereth thyself
with light as with a garment, Who
433
00:27:59,540 --> 00:28:03,320
stretcheth out the heavens like a
curtain, Who layeth the beams of his
434
00:28:03,320 --> 00:28:04,320
in the water.
435
00:28:04,820 --> 00:28:09,540
O give thanks unto the Lord, Call upon
his name, Make known his deeds among the
436
00:28:09,540 --> 00:28:12,420
people. Sing unto him. Sing psalms unto
him.
437
00:28:12,680 --> 00:28:14,580
Talk ye all of his wondrous words.
438
00:28:20,800 --> 00:28:24,240
So the cold silence of disapproval,
Constable.
439
00:28:25,680 --> 00:28:26,780
You think she did it?
440
00:28:27,820 --> 00:28:30,500
I don't know. Maybe Newcombe did.
441
00:28:30,920 --> 00:28:32,520
I'm floundering, all right?
442
00:28:32,900 --> 00:28:35,440
But what I am doing is turning up the
heat.
443
00:28:35,930 --> 00:28:39,310
To see if I can start a fire. It's an
old CID technique.
444
00:28:39,690 --> 00:28:41,750
There's no computer programme for it.
445
00:28:42,810 --> 00:28:43,810
But listen.
446
00:28:44,950 --> 00:28:46,850
She is not right.
447
00:28:47,550 --> 00:28:51,950
And Newcombe is just a little bit
righter. Not a lot, but just a bit.
448
00:28:53,130 --> 00:28:54,510
All right, come on then. What do you
think?
449
00:28:55,790 --> 00:28:57,810
You've got no evidence against her and
she knows it.
450
00:28:58,010 --> 00:29:00,710
If she's guilty, she's not going to put
her hands up just because you shout at
451
00:29:00,710 --> 00:29:02,330
her. I didn't shout at her. Close
enough.
452
00:29:02,750 --> 00:29:03,750
All right.
453
00:29:04,210 --> 00:29:05,210
Maybe I did.
454
00:29:06,139 --> 00:29:10,080
Maybe I ought to lean on her a bit
harder, bully her a bit more.
455
00:29:11,000 --> 00:29:14,120
You see, what we deal with is
unpleasant.
456
00:29:15,100 --> 00:29:19,220
Sometimes you have to take hold of what
is unpleasant inside you and use it.
457
00:29:19,320 --> 00:29:21,840
Now, if you can't do that... I'm sure I
could learn, sir.
458
00:29:22,440 --> 00:29:24,840
I've met my fair share of unpleasant
detectives.
459
00:29:31,100 --> 00:29:32,100
Ah,
460
00:29:32,900 --> 00:29:34,060
Mr Mullins. Thanks.
461
00:30:03,630 --> 00:30:08,150
Going to the house. I don't know if
you... Ray and I, we've got to get back
462
00:30:08,150 --> 00:30:09,150
work.
463
00:30:09,250 --> 00:30:14,110
Your family's not in Denton?
464
00:30:15,110 --> 00:30:18,050
Hertfordshire. But they're up in
Scotland now. My sister lives there.
465
00:30:18,330 --> 00:30:19,330
You've seen them over the holidays?
466
00:30:19,910 --> 00:30:20,990
I can stand all that.
467
00:30:21,630 --> 00:30:23,630
Minced pie and long walks.
468
00:30:24,290 --> 00:30:25,290
Longer arguments.
469
00:30:26,150 --> 00:30:27,150
Babies throwing up.
470
00:30:28,190 --> 00:30:29,250
Anne, car's going.
471
00:30:29,530 --> 00:30:30,530
Coming, Sally.
472
00:30:33,260 --> 00:30:37,620
I don't know if sometime over New Year,
if you want a drink or maybe... Let's do
473
00:30:37,620 --> 00:30:38,539
that.
474
00:30:38,540 --> 00:30:39,540
I'll see you.
475
00:30:45,200 --> 00:30:46,200
Yeah?
476
00:30:48,160 --> 00:30:50,580
So, what was all that with Anne Moore?
477
00:30:51,200 --> 00:30:52,200
We're going to have a drink.
478
00:30:53,060 --> 00:30:54,520
See? What did I tell you?
479
00:30:56,340 --> 00:30:57,480
That Sally Wainwright.
480
00:30:58,500 --> 00:30:59,760
I could do her a favour.
481
00:31:00,800 --> 00:31:02,580
The way she was looking at me across
that coffin.
482
00:31:04,440 --> 00:31:05,419
Positively indecent.
483
00:31:05,420 --> 00:31:06,860
She thought we were a couple of prats.
484
00:31:07,180 --> 00:31:08,540
Oh, Sammy, Sammy.
485
00:31:09,500 --> 00:31:10,500
When are you going to learn?
486
00:31:11,480 --> 00:31:14,000
She just doesn't appreciate a quality
product when she sees it.
487
00:31:16,160 --> 00:31:17,800
I'll just have to teach her a lesson,
won't I?
488
00:31:51,330 --> 00:31:52,330
So what do you reckon?
489
00:31:54,250 --> 00:31:55,410
She's not interested, Ray.
490
00:31:56,210 --> 00:31:57,210
They're all interested.
491
00:32:00,550 --> 00:32:03,830
We're collecting for Mrs Cockcroft. It's
not much, but people feel they want to
492
00:32:03,830 --> 00:32:06,210
do something, so... Yeah, of course,
sir.
493
00:32:10,610 --> 00:32:11,610
That's very generous.
494
00:32:12,930 --> 00:32:13,930
It's all I've got on me.
495
00:32:15,310 --> 00:32:17,370
See you later.
496
00:32:17,630 --> 00:32:18,630
Thanks again, Ray.
497
00:32:18,810 --> 00:32:19,810
Is that all you've got to say?
498
00:32:20,820 --> 00:32:21,820
Sorry?
499
00:32:21,920 --> 00:32:23,260
Well, Sam's going out for a drink with
Anne.
500
00:32:24,240 --> 00:32:25,900
I just thought you might want to make it
a foursome.
501
00:32:26,480 --> 00:32:27,960
Gives us the option of swapping at half
-time.
502
00:32:28,200 --> 00:32:29,520
Ray, I don't want to go out with you.
503
00:32:30,320 --> 00:32:32,000
You asked me once before, I said no
before.
504
00:32:32,520 --> 00:32:33,800
You don't want to keep an eye on Anne,
though.
505
00:32:34,680 --> 00:32:38,680
I mean, when wild man Goodwin gets her
in the back of his car and that hormonal
506
00:32:38,680 --> 00:32:43,200
overdrive just kicks in, it could take
two responsible adults to tear them off
507
00:32:43,200 --> 00:32:43,719
each other.
508
00:32:43,720 --> 00:32:44,920
When did you turn into an adult?
509
00:32:45,660 --> 00:32:46,660
Was that temper, Sally?
510
00:32:47,820 --> 00:32:48,820
Always a good sign.
511
00:32:50,060 --> 00:32:51,740
You know, you want to stop suppressing
those feelings.
512
00:32:53,200 --> 00:32:55,280
I know you love me. I don't even like
you, Ray.
513
00:32:56,200 --> 00:32:58,300
I like you even less after your
performance at the funeral.
514
00:32:58,920 --> 00:33:01,200
I mean, you couldn't see a dead man
buried without your stupid joke.
515
00:33:01,520 --> 00:33:04,380
I mean, if you can't grow up, at least
you can behave with a bit of decency.
516
00:33:04,660 --> 00:33:05,660
You're pathetic.
517
00:33:05,940 --> 00:33:06,940
And your mates know better.
518
00:33:08,500 --> 00:33:09,500
I've talked to Anne.
519
00:33:09,960 --> 00:33:11,060
She won't be going for that drink.
520
00:33:11,700 --> 00:33:12,980
You might as well pass the message on.
521
00:33:14,600 --> 00:33:16,560
Mr Cockcroft always thought you were a
nasty piece of work.
522
00:33:17,300 --> 00:33:18,300
He was right.
523
00:33:21,070 --> 00:33:22,150
I told you to leave him.
524
00:33:22,550 --> 00:33:25,630
I said Sally didn't want to go out with
you. Sally Wayne writes to nobody.
525
00:33:26,370 --> 00:33:29,210
Last year she's dishing up pics, Will.
And then she gets a badge that says
526
00:33:29,210 --> 00:33:30,330
manager. Come on.
527
00:33:30,590 --> 00:33:31,870
Suddenly she's better than anyone else.
528
00:33:32,510 --> 00:33:33,650
She's a dumb bitch.
529
00:33:34,770 --> 00:33:36,510
It wasn't Sally I was asking out.
530
00:33:37,130 --> 00:33:38,130
They're mates.
531
00:33:39,350 --> 00:33:41,070
And now you know Anne's a dumb bitch
too.
532
00:33:44,430 --> 00:33:46,190
I doubt she screws to your second date.
533
00:33:48,270 --> 00:33:49,630
Think of the money I saved you.
534
00:33:53,480 --> 00:33:54,480
Who the hell does she think she is?
535
00:33:55,500 --> 00:33:56,500
Slugging me off right now.
536
00:33:57,500 --> 00:33:58,500
Forget it.
537
00:33:58,520 --> 00:33:59,520
I don't think so.
538
00:33:59,740 --> 00:34:01,580
That's telly when one wants to take him
down a peg or two.
539
00:34:03,420 --> 00:34:04,420
Who, by you?
540
00:34:05,220 --> 00:34:06,220
That'd make me laugh.
541
00:34:07,520 --> 00:34:08,840
Don't exactly scare her, Sammy.
542
00:34:10,560 --> 00:34:13,300
Well, maybe she should think again.
543
00:34:36,460 --> 00:34:37,460
Don't take all night
544
00:35:05,870 --> 00:35:06,870
What are you doing?
545
00:36:54,120 --> 00:36:55,820
So where did you disappear to last
night?
546
00:36:56,760 --> 00:36:57,760
Nowhere.
547
00:36:57,960 --> 00:37:00,540
Thought you might have had another try
at persuading little Miss Moore.
548
00:37:01,460 --> 00:37:02,460
You were right.
549
00:37:02,900 --> 00:37:04,000
She's just another loser.
550
00:37:04,840 --> 00:37:06,020
Who was in in this place?
551
00:37:06,440 --> 00:37:08,580
The Sully's safe from the wrath of Sam,
is she?
552
00:37:11,220 --> 00:37:12,300
I wouldn't say that.
553
00:37:12,960 --> 00:37:14,900
Oh, frightening.
554
00:37:16,240 --> 00:37:17,420
You're an animal, Sammy.
555
00:37:29,140 --> 00:37:33,120
I would like the body back. I know it's
the sort of thing you'd probably dump or
556
00:37:33,120 --> 00:37:34,140
put in an incinerator.
557
00:37:34,380 --> 00:37:36,200
No, of course not. We'll get it back to
you. All right.
558
00:37:37,400 --> 00:37:38,400
Bye -bye.
559
00:37:38,780 --> 00:37:39,780
What was all that?
560
00:37:40,580 --> 00:37:44,520
I seem to have missed the memo saying we
shouldn't give bodies back to the
561
00:37:44,520 --> 00:37:47,420
nearest and dearest unless they make a
special request.
562
00:37:47,900 --> 00:37:49,400
It's her dog, sir. It got shot.
563
00:37:49,820 --> 00:37:50,820
Oh, yeah? Where?
564
00:37:51,340 --> 00:37:53,760
In her back garden, just outside Denton.
565
00:37:54,520 --> 00:37:55,580
She works at the power station.
566
00:37:57,440 --> 00:37:59,500
Is it tying in with Sergeant Brady's
capturing?
567
00:38:00,580 --> 00:38:01,700
Well, it's the same area.
568
00:38:02,460 --> 00:38:04,180
Another random shooting at a pet.
569
00:38:07,380 --> 00:38:10,680
Let's see, does that young lady have,
you know, any ideas?
570
00:38:11,180 --> 00:38:12,180
It just seems it's kids.
571
00:38:13,860 --> 00:38:15,560
It doesn't sound like kids to me.
572
00:38:16,960 --> 00:38:19,480
If they did, they didn't get the rifle
from Father Christmas.
573
00:38:20,100 --> 00:38:24,320
I tell you what, Susan Cavanaugh is
making a file on all this on her
574
00:38:25,500 --> 00:38:31,140
Tell her to shove the dog in. At least
we'll have everything in a decent order.
575
00:38:32,420 --> 00:38:36,220
You know what? Some people are still
working with microchips and information
576
00:38:36,220 --> 00:38:37,680
technology. Me?
577
00:38:38,600 --> 00:38:40,180
No, I've skipped all that.
578
00:38:41,040 --> 00:38:42,780
I'm on to the chaos theory.
579
00:38:56,500 --> 00:38:59,360
Now, that's what I like to see, a man
who knows how to enjoy himself.
580
00:39:04,840 --> 00:39:05,840
What's the matter with you?
581
00:39:06,380 --> 00:39:07,380
Mullet. Hmm?
582
00:39:07,820 --> 00:39:09,800
He's only landed this computer woman on
me.
583
00:39:10,540 --> 00:39:12,520
And as you know, Jack, I've got my own
system.
584
00:39:13,000 --> 00:39:16,240
Yes, and so has PC Kavanaugh. Knows he's
ten times quicker.
585
00:39:16,620 --> 00:39:17,740
Hmm. Eh?
586
00:39:19,440 --> 00:39:20,500
What's happening with Newcombe?
587
00:39:22,440 --> 00:39:23,440
Oh.
588
00:39:24,270 --> 00:39:25,270
I don't know. It's not easy.
589
00:39:25,470 --> 00:39:26,830
It's easier for him than for Helen.
590
00:39:27,510 --> 00:39:30,850
She used to work for you, didn't she?
Oh, yeah, great job. Nothing was too
591
00:39:30,850 --> 00:39:34,230
trouble. And she didn't throw my system
out the window and bring in one you need
592
00:39:34,230 --> 00:39:35,490
a degree to understand.
593
00:39:35,830 --> 00:39:36,769
No, I know what you mean.
594
00:39:36,770 --> 00:39:40,910
And she's still got her amnesty record
into the computer HQ before any other
595
00:39:40,910 --> 00:39:41,910
station in the division.
596
00:39:44,630 --> 00:39:46,590
She was here during the gun amnesty?
597
00:39:46,830 --> 00:39:50,650
Yeah. That's why Mullet sent her to work
with me. I was running the amnesty, but
598
00:39:50,650 --> 00:39:53,650
we had so much stuff in. All right.
599
00:39:53,870 --> 00:39:54,930
Come on, come with me.
600
00:39:55,530 --> 00:39:57,490
But what about my dinner?
601
00:39:57,690 --> 00:39:59,470
Leave it, leave it. Oh, this is
important.
602
00:40:00,310 --> 00:40:01,310
Excuse me.
603
00:40:01,370 --> 00:40:02,370
Excuse me.
604
00:40:02,430 --> 00:40:05,650
We had several 38s in.
605
00:40:06,910 --> 00:40:07,910
What about this one?
606
00:40:08,530 --> 00:40:09,509
Hmm?
607
00:40:09,510 --> 00:40:10,510
No, it looks familiar.
608
00:40:10,810 --> 00:40:12,130
Like a short barrel, 38.
609
00:40:12,950 --> 00:40:14,430
I don't remember thinking one of them
was.
610
00:40:15,790 --> 00:40:16,790
Yeah, what about the list?
611
00:40:17,470 --> 00:40:19,330
Well, we'd had over 50 weapons in.
612
00:40:19,930 --> 00:40:21,510
Four of them were 38s.
613
00:40:22,690 --> 00:40:23,690
Now, wait a minute.
614
00:40:23,850 --> 00:40:24,850
There's only three.
615
00:40:26,190 --> 00:40:27,190
Is this one?
616
00:40:28,230 --> 00:40:29,230
No,
617
00:40:29,950 --> 00:40:30,950
different serial numbers.
618
00:40:31,250 --> 00:40:32,410
In fact, different makes.
619
00:40:32,650 --> 00:40:34,270
Two Smith and Wessons.
620
00:40:35,070 --> 00:40:36,510
It's not even the same specification.
621
00:40:37,330 --> 00:40:38,750
I could have sworn there were four.
622
00:40:40,770 --> 00:40:44,350
Helen Fox did this, didn't she? I mean,
filled in the details and all the
623
00:40:44,350 --> 00:40:45,670
records. From my notes.
624
00:40:48,490 --> 00:40:50,390
If a gun went missing...
625
00:40:51,560 --> 00:40:55,180
Would it be possible to wipe the details
from the computer?
626
00:40:56,280 --> 00:40:57,280
By Helen?
627
00:40:57,720 --> 00:40:58,900
I don't believe it.
628
00:41:00,660 --> 00:41:05,120
Oh, and about those dead cats and dogs.
Yeah, well, never mind about that now.
629
00:41:05,200 --> 00:41:06,200
I've got something else I want to ask
you.
630
00:41:08,640 --> 00:41:14,220
If information has been wiped from a
computer, is there any way of getting it
631
00:41:14,220 --> 00:41:17,000
back? Well, that depends exactly what
backup was being used.
632
00:41:17,380 --> 00:41:19,920
All right, this was six months ago,
maybe more.
633
00:41:20,250 --> 00:41:21,490
Was the information sent to HQ?
634
00:41:21,770 --> 00:41:23,570
Well, of course it was. That was the
whole idea.
635
00:41:24,010 --> 00:41:25,970
But this is what went up to HQ.
636
00:41:26,490 --> 00:41:32,570
Is there any way of getting back wiped
information?
637
00:41:33,230 --> 00:41:37,250
If there are other versions of the file,
old backups. I mean, it's unlikely, but
638
00:41:37,250 --> 00:41:38,250
there are programmes.
639
00:41:38,610 --> 00:41:42,930
Right, well, there you are. You want to
be a detective so you can forget all
640
00:41:42,930 --> 00:41:47,430
about your moggies for a minute. I want
you to find me something that isn't
641
00:41:47,430 --> 00:41:49,350
there. There's almost no chance.
642
00:41:49,710 --> 00:41:50,348
Oh, no.
643
00:41:50,350 --> 00:41:51,350
There never is.
644
00:41:52,010 --> 00:41:56,250
That's what makes the job such a pile of
challenges.
645
00:42:19,950 --> 00:42:23,710
Well, it's going to be a long haul, Miss
Maticani, no matter how much you pay
646
00:42:23,710 --> 00:42:24,710
your lawyers.
647
00:42:24,750 --> 00:42:27,470
Are you a betting man, Mr. Frost? No,
no.
648
00:42:28,230 --> 00:42:30,030
Why? You couldn't afford to lose.
649
00:42:30,650 --> 00:42:32,830
I'll send you a postcard from Barbados.
650
00:42:33,250 --> 00:42:34,250
Oh, yeah.
651
00:42:58,280 --> 00:42:59,280
Well, there you go.
652
00:43:00,040 --> 00:43:01,040
All yours.
653
00:43:01,100 --> 00:43:04,120
Remember I told my squad I didn't want
your investigation screwing up this
654
00:43:04,120 --> 00:43:06,740
operation? Well, yeah, something along
those lines, sir.
655
00:43:06,940 --> 00:43:10,640
Yeah, well, now there's every chance
that Mattie Carney and Rycroft's
656
00:43:10,640 --> 00:43:12,140
aren't worth the paper they're written
on.
657
00:43:12,820 --> 00:43:16,720
They'll be claiming they made them under
duress when they were being set up for
658
00:43:16,720 --> 00:43:20,140
murdering a copper with a gun planted on
them by another copper.
659
00:43:21,280 --> 00:43:22,920
Well, that won't get them far, will it?
660
00:43:23,960 --> 00:43:25,500
Maybe, for the right lawyers.
661
00:43:26,980 --> 00:43:27,980
Tainted evidence.
662
00:43:28,200 --> 00:43:30,160
And it could taint everything else we
come up with.
663
00:43:30,500 --> 00:43:32,880
You could even end up being called as a
witness for the defence.
664
00:43:34,540 --> 00:43:37,200
Well, you always said it didn't smell
right, didn't you?
665
00:43:37,920 --> 00:43:39,800
Yeah. Well, now it stinks.
666
00:43:41,480 --> 00:43:42,480
Thanks a bunch.
667
00:43:42,600 --> 00:43:47,820
It wasn't me who decided that they'd
killed Tim Fox.
668
00:43:48,040 --> 00:43:49,640
I was only doing the spade work.
669
00:43:50,820 --> 00:43:52,280
Like you asked me to.
670
00:43:53,000 --> 00:43:54,000
So.
671
00:44:44,300 --> 00:44:45,300
working on Millennium Night?
672
00:44:45,480 --> 00:44:47,180
Well, no. We're on standby.
673
00:44:47,400 --> 00:44:48,700
Oh, same here.
674
00:44:49,540 --> 00:44:54,720
Yes, just in case the old Millennium Bug
strikes and causes anarchy and chaos to
675
00:44:54,720 --> 00:44:59,240
the streets of Denton, Superintendent
Mullet and I will be there to save the
676
00:44:59,240 --> 00:45:00,240
day.
677
00:45:00,620 --> 00:45:04,840
Jack, if I'm like you, if I wasn't on
standby, I'd be volunteering.
678
00:45:05,240 --> 00:45:07,800
Oh, I know. So would I, breaking a habit
of a lifetime.
679
00:45:09,040 --> 00:45:12,900
Jack, if you could, you would move into
Denton Police Station.
680
00:45:14,799 --> 00:45:15,799
Ah, no.
681
00:45:16,760 --> 00:45:19,120
See, I read about this trip to India.
682
00:45:20,440 --> 00:45:22,100
Watch the Millennium Dawn.
683
00:45:23,440 --> 00:45:24,440
25 ,000 pounds.
684
00:45:26,820 --> 00:45:29,060
I was going to book it, but, you know,
it was a bit late.
685
00:45:32,940 --> 00:45:33,940
Well,
686
00:45:34,420 --> 00:45:37,380
with all the usual provisos about you
getting called away,
687
00:45:38,260 --> 00:45:42,880
New Year's Eve, as you've missed out on
the Taj Mahal,
688
00:45:44,300 --> 00:45:46,880
How's about a tikka masala at the Golden
Curry?
689
00:45:49,220 --> 00:45:50,320
All right, you're on.
690
00:45:50,680 --> 00:45:53,840
It's only about £24 ,995 cheaper.
691
00:45:54,640 --> 00:45:59,800
But what about the dawning of a dentist?
692
00:46:54,570 --> 00:46:56,050
Up yours, Inspector Frost.
693
00:48:03,310 --> 00:48:05,350
That mountain bike that Helen Fox
dumped.
694
00:48:05,670 --> 00:48:07,110
It's the last piece.
695
00:48:07,490 --> 00:48:09,330
It must be in a limited radius.
696
00:48:10,150 --> 00:48:13,290
Well, come on, get out the maps and the
wellies. Let's get the team moving.
697
00:48:13,370 --> 00:48:16,570
Anybody think this was a holiday or
something? Forensic wonder where they've
698
00:48:16,570 --> 00:48:20,170
a suspicious traffic accident. Oh, well,
you go and have it with your sergeant.
699
00:48:20,170 --> 00:48:22,030
Go on your way back, get me a sandwich.
700
00:48:22,770 --> 00:48:23,770
Chicken.
701
00:48:23,950 --> 00:48:25,730
If you can't get chicken, get cheese.
702
00:48:26,130 --> 00:48:30,670
If you can't get cheese, just go out and
buy some. I want that mountain bike. Go
703
00:48:30,670 --> 00:48:31,810
on. Oi, by the way.
704
00:48:32,250 --> 00:48:34,430
Have you seen Susan Kavanagh? Not today,
sir, no.
705
00:48:34,630 --> 00:48:38,050
Oh, all right. If you do, tell her I owe
her a drink. And she can have a splash
706
00:48:38,050 --> 00:48:39,050
of lime in her lager.
707
00:48:39,390 --> 00:48:40,390
Go on, off you go.
708
00:48:48,410 --> 00:48:51,590
Car went out of control on Broad Street
last night. Going down the hill.
709
00:48:52,090 --> 00:48:53,090
Woman's in a coma.
710
00:48:54,250 --> 00:48:55,250
Has she been drinking?
711
00:48:55,390 --> 00:48:57,170
Apparently not. She was on a widow
party.
712
00:48:57,610 --> 00:49:01,190
It's an old car. It's not well
maintained. And the brakes failed.
713
00:49:01,770 --> 00:49:03,730
But this is what struck me as odd.
714
00:49:04,470 --> 00:49:08,010
Scratches here and here on the chassis.
715
00:49:08,450 --> 00:49:09,930
I think it's been tampered with.
716
00:49:10,350 --> 00:49:14,090
It looks like something's been dragged
across the cable recently.
717
00:49:15,030 --> 00:49:16,030
Sharp teeth.
718
00:49:16,710 --> 00:49:17,750
Hacksaw, possibly.
719
00:49:18,370 --> 00:49:24,310
Now, the cut on this piece of cable is
too clean to have happened naturally.
720
00:49:25,250 --> 00:49:27,010
I don't think this was an accident.
721
00:49:27,910 --> 00:49:28,910
No, she was.
722
00:49:30,370 --> 00:49:32,970
Sally... Wainwright, Fairview Road.
723
00:49:33,810 --> 00:49:34,830
I know her.
724
00:49:35,790 --> 00:49:37,350
She came in to see me yesterday.
725
00:49:38,070 --> 00:49:39,490
Somebody shot her dog.
726
00:49:40,430 --> 00:49:44,050
Look what's been happening around
Kimmington the last six months.
727
00:49:44,810 --> 00:49:47,810
Person or persons unknown killing cats.
728
00:49:48,890 --> 00:49:50,890
Nasty, vicious, random.
729
00:49:51,990 --> 00:49:56,830
And several burglaries. Not a lot taken,
but a lot of damage done.
730
00:49:57,030 --> 00:49:58,750
Now, I reckon that's what it's all
about.
731
00:50:00,180 --> 00:50:01,700
Next, Sally Wainwright.
732
00:50:02,280 --> 00:50:05,460
Her dog gets shot, a two -two bullet,
same as the cat's.
733
00:50:06,280 --> 00:50:08,600
Next morning she goes out, someone's
fiddled with the brakes.
734
00:50:08,820 --> 00:50:12,040
Car goes out of control, she ends up in
hospital. She's in a coma.
735
00:50:12,520 --> 00:50:13,520
Might even die.
736
00:50:13,900 --> 00:50:15,160
And you think that was the intention?
737
00:50:16,200 --> 00:50:17,200
Yes.
738
00:50:17,720 --> 00:50:19,360
Sally Wainwright was targeted.
739
00:50:20,080 --> 00:50:21,700
That means there must be a motive.
740
00:50:21,900 --> 00:50:24,680
And I believe there was a motive for the
rest, too.
741
00:50:25,140 --> 00:50:27,480
The damaged furniture, the cats, a lot.
742
00:50:30,000 --> 00:50:32,880
Oh, you're talking about a very warped
mind, Jack.
743
00:50:35,040 --> 00:50:36,040
Very warped.
744
00:50:36,760 --> 00:50:40,700
Yes, sir. In my experience, there's only
one place with more warp factors.
745
00:50:41,620 --> 00:50:42,820
It's the Starship Enterprise.
746
00:51:17,160 --> 00:51:19,180
Is that bastard complaining about the
noise again?
747
00:51:19,420 --> 00:51:21,100
Never called you about the bloody music,
have they?
748
00:51:29,020 --> 00:51:30,100
You bunch of losers!
749
00:51:32,400 --> 00:51:34,400
Hello, it's just a routine call, sir.
750
00:51:34,700 --> 00:51:37,700
Are you Mr. S. Goodwin, the holder of a
license for a .22 rifle?
751
00:51:38,480 --> 00:51:39,480
Come on.
752
00:51:40,460 --> 00:51:41,460
Where's my gun, like?
753
00:51:43,920 --> 00:51:46,280
It's here somewhere. I saw it.
754
00:52:08,140 --> 00:52:09,260
What do you use the rifle for?
755
00:52:11,020 --> 00:52:12,140
Rabbits. I've got an allotment.
756
00:52:12,340 --> 00:52:13,340
No one knows why.
757
00:52:14,120 --> 00:52:15,800
I've never seen them produce a vegetable
off it.
758
00:52:16,980 --> 00:52:18,120
Well, I would like to see the weapon.
759
00:52:18,360 --> 00:52:21,240
I just need to establish that it matches
the serial number I've got here.
760
00:52:22,040 --> 00:52:25,340
And I may need to take it in for tests,
just to eliminate it from the inquiries.
761
00:52:26,480 --> 00:52:28,380
It's like I said, I keep the allotment
in the shed.
762
00:52:28,720 --> 00:52:29,800
That doesn't sound very secure.
763
00:52:30,700 --> 00:52:32,280
It should be here in a secure cabinet.
764
00:52:34,960 --> 00:52:35,960
I'd like to see it.
765
00:52:40,140 --> 00:52:41,140
Now would be fine.
766
00:52:50,620 --> 00:52:52,440
Sam will drive down, you follow, all
right?
767
00:52:53,380 --> 00:52:55,660
We're not going to do him just because
he doesn't keep the rifle in the flat.
768
00:52:55,940 --> 00:52:57,440
I mean, not with New Year's Eve and all
that.
769
00:52:58,380 --> 00:52:59,380
I'll be right behind you.
770
00:53:15,120 --> 00:53:20,060
When you wipe a disc, the stuff's still
actually on it, till more information's
771
00:53:20,060 --> 00:53:21,060
dumped on top.
772
00:53:21,320 --> 00:53:25,020
Well, I didn't even know you could
retrieve it, but Susan used some program
773
00:53:25,020 --> 00:53:26,020
other.
774
00:53:26,960 --> 00:53:29,120
So this is the gun that killed Tim Fox.
775
00:53:30,020 --> 00:53:33,040
Serial number's here, and it says it
came with six rounds.
776
00:53:35,300 --> 00:53:36,940
Well, the gun was in the station.
777
00:53:37,180 --> 00:53:39,060
Helen Fox had access and opportunity.
778
00:53:40,760 --> 00:53:43,960
Now we've got evidence that she wiped it
off the records.
779
00:53:47,950 --> 00:53:48,970
I trusted Helen.
780
00:53:50,850 --> 00:53:52,490
Yeah, well, so did Mark Newcombe.
781
00:53:54,330 --> 00:53:55,390
So did her husband.
782
00:53:59,530 --> 00:54:03,110
They know what they're looking for.
783
00:54:03,850 --> 00:54:04,850
What are they going to prove?
784
00:54:05,490 --> 00:54:06,490
Stanley, you're a lot man.
785
00:54:06,810 --> 00:54:08,010
Anyone can get hold of it.
786
00:54:09,550 --> 00:54:12,190
The most they can do you for is being a
careless git.
787
00:54:19,340 --> 00:54:20,420
I didn't care about Sally's dog.
788
00:54:21,200 --> 00:54:22,200
What are you talking about?
789
00:54:23,300 --> 00:54:25,180
I thought I was going to take Sally down
on a peg.
790
00:54:25,520 --> 00:54:28,980
I was going to tell you, like with the
cats and doing over the houses when
791
00:54:28,980 --> 00:54:29,980
people pissed us off.
792
00:54:30,560 --> 00:54:33,300
You stupid, ignorant moron.
793
00:54:44,300 --> 00:54:45,400
Oh, it's Dan Meddy, thanks.
794
00:54:53,640 --> 00:54:55,480
The door did have a lock. I'm going to
throw it out.
795
00:54:56,140 --> 00:54:57,500
A child could walk in there.
796
00:55:17,680 --> 00:55:19,920
Clay, what the hell are you doing? I'm
cleaning up your mess.
797
00:55:20,140 --> 00:55:22,540
And if you don't want to join her, you
better give me a hand to get rid of her.
798
00:55:27,850 --> 00:55:28,769
Susan here?
799
00:55:28,770 --> 00:55:30,850
No. She's into the idea, isn't she?
800
00:55:31,770 --> 00:55:32,770
No.
801
00:55:33,110 --> 00:55:38,190
Doesn't she realise that skiving is a
privilege reserved for just inspectors?
802
00:55:38,230 --> 00:55:39,209
She's not skiving.
803
00:55:39,210 --> 00:55:41,230
She's still working on that other job
you gave her.
804
00:55:41,710 --> 00:55:42,488
What other job?
805
00:55:42,490 --> 00:55:43,570
Dead cats and dogs.
806
00:55:44,570 --> 00:55:46,870
Well, it was forensic on the bullet in
the dead dog.
807
00:55:47,290 --> 00:55:51,590
Then she mapped licences for two -two
rifles, came up with a few dozen names
808
00:55:51,590 --> 00:55:56,390
addresses, right area, and went off to
check for the licence holders.
809
00:55:57,290 --> 00:55:58,470
Where is this list?
810
00:55:59,070 --> 00:56:00,210
It'll be on her laptop.
811
00:56:01,310 --> 00:56:03,050
Well, get it printed fast.
812
00:56:03,530 --> 00:56:06,750
If we don't stop her, she could be
checking up on a murderer.
813
00:56:47,880 --> 00:56:51,680
I'm at work now, so get your fat arse in
gear and be here for 11.
814
00:56:53,140 --> 00:56:56,280
You do what I bloody say, Samuel, or do
you want to go the same way?
815
00:57:24,240 --> 00:57:25,480
It's not your fault, Jack.
816
00:57:27,900 --> 00:57:30,400
She's done exactly what I would have
done if I were in her shoes.
817
00:57:31,220 --> 00:57:33,500
She's gone out to prove that she could
hack it.
818
00:57:34,260 --> 00:57:36,140
And I was the one that wound her up to
it.
819
00:57:36,740 --> 00:57:37,740
What's this?
820
00:57:38,240 --> 00:57:39,240
Susan's list.
821
00:57:41,120 --> 00:57:42,840
Trouble is, there's too much information
here.
822
00:57:43,640 --> 00:57:47,500
Need to filter some of it out. We've got
every crime where a pet's even been
823
00:57:47,500 --> 00:57:49,960
mentioned, right down to a burglary
where a fish tank got broken.
824
00:57:51,940 --> 00:57:52,940
What's that?
825
00:57:53,520 --> 00:57:54,520
Say that again.
826
00:57:55,180 --> 00:57:56,940
A burglar smashed some bloke's fish
tank.
827
00:57:57,200 --> 00:57:59,040
I suppose the fish died, that's why it's
on the list.
828
00:58:02,000 --> 00:58:03,000
Cockcroft.
829
00:58:03,320 --> 00:58:04,320
Hugh Cockcroft.
830
00:58:04,920 --> 00:58:05,920
Yeah, that's right.
831
00:58:07,720 --> 00:58:09,340
He had the accident at the power
station.
832
00:58:09,800 --> 00:58:12,300
It was a burglary, do you remember?
Nothing much was taken.
833
00:58:12,880 --> 00:58:17,100
Next thing we knew, he'd fallen into 100
tonnes of nutty flack and broken his
834
00:58:17,100 --> 00:58:18,100
neck.
835
00:58:20,560 --> 00:58:22,400
Maybe the link isn't pets.
836
00:58:23,790 --> 00:58:24,790
A power station?
837
00:58:27,790 --> 00:58:31,490
I want you to think back the last few
days that your father was alive.
838
00:58:31,930 --> 00:58:32,930
How do you mean?
839
00:58:33,750 --> 00:58:37,150
Well, you work at the power station too,
you know.
840
00:58:38,530 --> 00:58:41,950
Was there anyone he had an upset with?
841
00:58:42,390 --> 00:58:44,210
It doesn't matter how insignificant.
842
00:58:45,010 --> 00:58:46,010
Why?
843
00:58:46,600 --> 00:58:49,660
I think someone was behind it. No, look,
it could be very important. It's just
844
00:58:49,660 --> 00:58:52,000
that it could be that it wasn't an
accident.
845
00:58:52,260 --> 00:58:53,540
Now, don't think too much about it.
846
00:58:54,020 --> 00:58:55,140
Anything you can remember?
847
00:58:57,440 --> 00:59:00,860
Well, there was a security man, Jim
Spence. He had a go at Dad for parking
848
00:59:00,860 --> 00:59:02,120
car in the supervisor's place.
849
00:59:02,560 --> 00:59:03,800
All right. Yeah, go on.
850
00:59:04,500 --> 00:59:10,000
And there was Ray English and Sam
Goodwin, I suppose. I mean, it wasn't...
851
00:59:10,040 --> 00:59:11,040
go on.
852
00:59:11,240 --> 00:59:14,040
Well, Ray was pestering me about going
out with him.
853
00:59:14,700 --> 00:59:16,080
Dad heard some remark.
854
00:59:16,760 --> 00:59:18,780
Well, you know, just the way blokes talk
about girls.
855
00:59:20,020 --> 00:59:22,180
Dad told Ray to stay away from me.
856
00:59:22,820 --> 00:59:24,820
I didn't want him doing things like
that.
857
00:59:25,080 --> 00:59:26,580
You know, it was embarrassing.
858
00:59:29,940 --> 00:59:35,640
Sally Wainwright, did she know this
English and Goodwin? Yeah, of course.
859
00:59:35,640 --> 00:59:36,640
didn't like them.
860
00:59:36,980 --> 00:59:40,100
Mr Frost, I think... Well, I know.
861
00:59:42,240 --> 00:59:47,420
Sam asked me out the other day. I was
going to, but... Yes, go on.
862
00:59:48,480 --> 00:59:51,920
Sally said that they were trouble, drugs
even, so I called it off.
863
00:59:52,840 --> 00:59:54,200
But Sam got really angry.
864
00:59:55,140 --> 00:59:56,940
Not with me, with Sally.
865
00:59:57,680 --> 01:00:03,160
The things he said about her, but... I
can't believe he wouldn't.
866
01:00:34,570 --> 01:00:38,290
You can't park there. It's a good wind,
isn't it? Can you move? I'm going out.
867
01:00:38,370 --> 01:00:39,910
Going away, more like. Just a minute.
868
01:00:40,690 --> 01:00:41,730
My name is Frost.
869
01:00:41,970 --> 01:00:44,570
Detective Inspector Frost. That's what I
want from you.
870
01:00:45,590 --> 01:00:46,850
Where's Constable Kavanagh?
871
01:00:47,290 --> 01:00:50,110
You can't just... I can just do anything
I like. Anything at all.
872
01:00:50,570 --> 01:00:54,250
I know all about Sally Wainwright. What
I want to know is, where is Susan
873
01:00:54,250 --> 01:00:56,030
Kavanagh? And I want to know now!
874
01:01:10,600 --> 01:01:11,600
Open up, it's an emergency.
875
01:01:11,800 --> 01:01:12,800
I'll need some identification.
876
01:01:13,440 --> 01:01:16,220
I'm Detective Inspector Frost, Enton
CID.
877
01:01:16,660 --> 01:01:20,680
I've got some... Look, just open up,
will you? Why don't I phone the station?
878
01:01:20,740 --> 01:01:22,540
Look, why don't you... Oh, fuck.
879
01:01:37,520 --> 01:01:38,860
Oh, come on, which one is he?
880
01:01:39,670 --> 01:01:42,170
Down the end on the left. You better be
right.
881
01:01:47,890 --> 01:01:48,890
Down the fence!
882
01:01:49,630 --> 01:01:50,830
Or I'll throw you down.
883
01:02:29,840 --> 01:02:30,900
That's your mate.
884
01:02:31,140 --> 01:02:32,140
Why couldn't it be?
885
01:02:32,420 --> 01:02:34,120
That gives you a reason.
886
01:03:14,920 --> 01:03:16,600
That wasn't the best way to go,
Constable.
887
01:03:19,300 --> 01:03:22,560
You pissed me off, you know that?
888
01:03:22,760 --> 01:03:23,760
Police!
889
01:03:24,060 --> 01:03:25,120
Give me that, please!
890
01:03:35,600 --> 01:03:36,600
Are you all right?
891
01:03:36,820 --> 01:03:42,720
Are you all right? He knows this place
at the back of his hand.
892
01:03:42,940 --> 01:03:44,000
He'll find a way out.
893
01:05:19,820 --> 01:05:21,420
Give me your hand. Give me your hand.
894
01:05:21,680 --> 01:05:22,680
Give me your hand.
895
01:05:23,100 --> 01:05:24,100
Don't let me go.
896
01:05:25,780 --> 01:05:30,240
Don't let me go.
897
01:05:33,760 --> 01:05:34,760
Don't let me go.
898
01:05:35,120 --> 01:05:36,220
Don't let me go.
899
01:05:36,520 --> 01:05:37,740
Give me your hand.
900
01:05:38,620 --> 01:05:39,800
Don't let me go.
901
01:05:43,240 --> 01:05:46,000
Don't let me go. I don't want to die.
902
01:06:10,760 --> 01:06:11,760
I'm sorry, George.
903
01:06:13,500 --> 01:06:14,500
Really sorry.
904
01:06:15,580 --> 01:06:16,980
I tried to save him.
905
01:06:18,200 --> 01:06:22,240
I just... I just couldn't hold on to
him.
906
01:06:26,180 --> 01:06:27,180
The WPC?
907
01:06:28,260 --> 01:06:29,520
Is she all right? Yes.
908
01:06:33,460 --> 01:06:34,760
You'd better tell me the rest of it.
909
01:06:37,680 --> 01:06:39,740
Well, maybe now's not the time, eh,
George?
910
01:06:40,040 --> 01:06:41,360
You said there were burglaries.
911
01:06:41,940 --> 01:06:44,420
You said Hugh Cockcroft's death might
not be an accident.
912
01:06:47,360 --> 01:06:52,280
Well, it's likely that Ray went up and
loosened some railings. He knew that
913
01:06:52,280 --> 01:06:53,980
Cockcroft went up there for a smoke.
914
01:06:54,940 --> 01:06:57,300
I'm not saying that he intended to kill
him.
915
01:06:58,440 --> 01:06:59,440
The woman in the car?
916
01:07:00,540 --> 01:07:01,580
She got a pull through.
917
01:07:03,240 --> 01:07:04,240
Well, that's something.
918
01:07:11,340 --> 01:07:13,420
Got to go on what Goodwin has told us.
919
01:07:13,660 --> 01:07:19,100
It seems that he didn't know most of
what Ray was doing.
920
01:07:20,820 --> 01:07:22,300
He would say that, wouldn't he?
921
01:07:26,260 --> 01:07:27,260
George.
922
01:07:28,840 --> 01:07:31,240
George, these things have happened.
923
01:07:33,160 --> 01:07:35,140
And it was Ray that did them.
924
01:07:36,080 --> 01:07:39,440
It's no good trying to pretend that
someone else put him up to it. I'm
925
01:07:39,440 --> 01:07:40,440
pretending nothing.
926
01:07:41,779 --> 01:07:42,860
My son's dead.
927
01:07:43,740 --> 01:07:45,480
And that's the best thing to come out of
this.
928
01:07:47,280 --> 01:07:49,900
I'm asking for apology for you for not
saving his life.
929
01:07:51,680 --> 01:07:55,440
If I'd have been the one holding on to
him, I'd have let him drop.
930
01:08:00,960 --> 01:08:04,540
Didn't you ever get a sense that
anything was wrong?
931
01:08:05,000 --> 01:08:07,460
You mean I should have guessed my son
was barking mad?
932
01:08:10,540 --> 01:08:13,420
Until this happened, I was a policeman,
not a bloody psychiatrist.
933
01:08:16,399 --> 01:08:17,500
Anyway, it doesn't matter.
934
01:08:19,380 --> 01:08:20,880
Now I don't have a son at all.
935
01:08:25,580 --> 01:08:27,840
Yeah, there was something wrong, wasn't
there?
936
01:08:29,500 --> 01:08:30,540
All the time.
937
01:08:32,880 --> 01:08:37,859
I never realised when your legs packed
up that you lost the use of your eyes as
938
01:08:37,859 --> 01:08:38,859
well.
939
01:08:41,000 --> 01:08:47,939
Because had you opened them a number of
years ago, you wouldn't be sitting there
940
01:08:47,939 --> 01:08:50,540
telling me that you're glad your son is
dead.
941
01:08:53,319 --> 01:08:54,319
Get out.
942
01:09:12,300 --> 01:09:14,140
Still sorry I didn't save him.
943
01:10:18,410 --> 01:10:21,050
By the way, we found your mountain bike
where you dumped it.
944
01:10:22,010 --> 01:10:23,150
Mark dumped it.
945
01:10:23,830 --> 01:10:26,050
No jury is ever going to swallow that.
946
01:10:29,030 --> 01:10:33,570
Do you know that when something is wiped
from a computer, most people think that
947
01:10:33,570 --> 01:10:35,330
that's it? You know, it's gone. Lost
forever.
948
01:10:37,970 --> 01:10:41,690
Well, that ain't necessarily so.
949
01:10:43,550 --> 01:10:45,350
We've got a record of the gun you took.
950
01:10:45,960 --> 01:10:50,000
We also know the precise time you
attempted to wipe that record from the
951
01:10:50,000 --> 01:10:51,000
computer.
952
01:11:13,120 --> 01:11:14,320
I'm really alright, sir.
953
01:11:14,810 --> 01:11:15,688
Thank you.
954
01:11:15,690 --> 01:11:21,150
Good. I hope so, because come the new
year, I'm going to learn how to capture
955
01:11:21,150 --> 01:11:22,690
crooks by a computer.
956
01:11:23,750 --> 01:11:25,890
And you're going to have to teach me all
about your hardware.
957
01:11:26,530 --> 01:11:29,650
Software. There you are. You see, I
don't even know my hardware from my
958
01:11:29,650 --> 01:11:31,770
software. Well, just think of it as like
sex, sir.
959
01:11:32,070 --> 01:11:33,130
Only the other way round.
960
01:11:33,930 --> 01:11:36,230
Sex? I can't think that far back.
961
01:11:36,490 --> 01:11:38,970
With computers, you put the software
into the hardware.
962
01:11:39,390 --> 01:11:41,430
Oh, I see. Yeah. Excuse me, sir.
963
01:11:43,470 --> 01:11:44,930
Are you still all right for that drink
tomorrow? You bet.
964
01:11:45,210 --> 01:11:47,370
Great. Well, I've got to go. I'm on the
desk. Right.
965
01:11:48,790 --> 01:11:49,509
Excuse me.
966
01:11:49,510 --> 01:11:52,050
Thank you, sir. Oh, not at all, no.
Happy New Year.
967
01:11:54,350 --> 01:11:55,350
You're teaching now, are you?
968
01:11:56,550 --> 01:11:57,790
How to become a detective.
969
01:11:58,870 --> 01:11:59,870
Might be.
970
01:12:01,690 --> 01:12:03,530
Thank you very much, sir.
971
01:12:04,650 --> 01:12:06,050
Jack, have another drink.
972
01:12:07,290 --> 01:12:08,870
I'm on standby. Well, I'm on duty.
973
01:12:09,500 --> 01:12:11,620
Oh, well, I can't refuse a senior
officer, can I?
974
01:12:12,080 --> 01:12:15,520
Oh, well, that could be the start of a
very promising new millennium
975
01:12:15,840 --> 01:12:17,520
Oh, well, you never know your luck, sir.
976
01:12:17,840 --> 01:12:19,020
Yes, well, I think I do, Jack.
977
01:12:20,520 --> 01:12:21,520
Oh,
978
01:12:26,040 --> 01:12:30,100
no.
979
01:12:31,300 --> 01:12:32,840
I think it's mine, Jack.
980
01:12:34,540 --> 01:12:35,560
Yes, yes, you're right.
981
01:12:37,120 --> 01:12:40,160
Superintendent Mullet wouldn't phone me
until I was in the middle of the meal.
982
01:12:40,540 --> 01:12:41,540
Hello?
983
01:12:41,820 --> 01:12:42,820
Yes.
984
01:12:45,240 --> 01:12:46,240
Yes, I see.
985
01:12:48,640 --> 01:12:49,640
I'm on my way.
986
01:12:52,720 --> 01:12:54,140
There's a problem in maternity.
987
01:12:54,840 --> 01:12:56,560
It's going to be a difficult cesarean.
988
01:12:57,440 --> 01:12:58,440
I've got to go.
989
01:12:59,400 --> 01:13:01,320
I can't believe this. You've beaten me
too.
990
01:13:02,700 --> 01:13:04,160
Well, at least that won't stop.
991
01:13:05,320 --> 01:13:06,500
Happy New Year, Jack.
992
01:13:06,760 --> 01:13:08,720
And to you, Shirley.
993
01:13:09,020 --> 01:13:10,220
If I don't, I'll get back.
994
01:13:13,080 --> 01:13:18,540
I'll probably end up having a glass of
cooking sherry with Superintendent
995
01:13:18,540 --> 01:13:19,540
Mullet.
996
01:13:21,040 --> 01:13:25,060
And then I'll join the first van load of
millennium drunk.
997
01:13:27,180 --> 01:13:28,300
Old land's on.
998
01:13:31,520 --> 01:13:32,520
Oh, well.
999
01:13:32,540 --> 01:13:33,760
It's not one, not...
73925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.