All language subtitles for 2016_Die Dasslers - Pioniere, Brüder und Rivalen 1x02.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:01,800 Auf die Plätze. Fertig. 2 00:00:02,00 --> 00:00:03,480 Los. 3 00:00:05,600 --> 00:00:07,600 So schnell war ich noch nie. 4 00:00:07,800 --> 00:00:11,720 Wir brauchen Sportschuhe. Den kann ich noch verbessern. 5 00:00:11,920 --> 00:00:15,160 Wir nehmen einen Kredit. Und wenn wir nicht zahlen können? 6 00:00:15,360 --> 00:00:17,840 An wie viel Paar denken Sie? 10.000. 7 00:00:18,40 --> 00:00:19,840 Auf die Dasslers! 8 00:00:21,440 --> 00:00:23,240 Ich bin die Friedl. 9 00:00:23,440 --> 00:00:26,00 Ich mache eine Lehre bei Franz Martz. 10 00:00:26,200 --> 00:00:28,00 Es steht für mich fest. 11 00:00:30,00 --> 00:00:31,520 Adi! 12 00:00:35,320 --> 00:00:39,360 Mit dem, was ich gelernt habe, kriegen wir den Anschluss. 13 00:00:39,560 --> 00:00:42,440 Nächstes Jahr ziehen wir in die Dassler-Villa. 14 00:00:42,640 --> 00:00:44,320 Wir alle? 15 00:00:44,520 --> 00:00:47,360 Ist die Parteimitgliedschaft ein Problem? 16 00:00:47,560 --> 00:00:49,280 Nein. 17 00:00:49,480 --> 00:00:52,320 Der Beste in meinen Schuhen. In deinen Schuhen? 18 00:00:52,520 --> 00:00:54,320 Jesse Owens? 19 00:00:54,520 --> 00:00:58,360 4x Gold in unseren Schuhen und die Welt hat es gesehen. 20 00:00:58,560 --> 00:01:00,680 Ein Affenmann in Ihren Schuhen! 21 00:01:00,880 --> 00:01:04,320 "Der Führer hat befohlen, wir werden ihm folgen." 22 00:01:07,40 --> 00:01:08,840 Hört endlich auf! 23 00:01:09,40 --> 00:01:13,120 Wir wurden als kriegswichtig eingestuft. Und warum nur du? 24 00:01:31,480 --> 00:01:33,600 als Adi Dassler 25 00:01:33,800 --> 00:01:35,880 als Rudi Dassler 26 00:01:36,80 --> 00:01:37,880 als Friedl 27 00:02:58,320 --> 00:03:01,240 "Kapitän Franz Beckenbauer hält den Pokal. 28 00:03:01,440 --> 00:03:03,720 Deutschland ist Fußball-Weltmeister. 29 00:03:03,920 --> 00:03:05,720 Was für ein Sommer! 30 00:03:05,920 --> 00:03:10,480 Die Nationalmannschaft hat geschafft, was keiner geglaubt hätte." 31 00:03:12,40 --> 00:03:15,480 "Nach der Niederlage gegen die Mannschaft der DDR 32 00:03:15,680 --> 00:03:19,600 und den Geldverhandlungen zwischen den Spielern und dem DFB. 33 00:03:19,800 --> 00:03:21,720 Dann die Nacht von Malente. 34 00:03:21,920 --> 00:03:25,480 Vor dem Turnier stellte die Mannschaft ein Ultimatum. 35 00:03:25,680 --> 00:03:29,800 Sie wurden als Verräter beschimpft. Helmut Schön wollte abreisen. 36 00:03:30,00 --> 00:03:32,560 Aber die Spieler setzten sich durch." 37 00:03:32,760 --> 00:03:34,560 Hallo. Hallo. 38 00:03:34,880 --> 00:03:37,600 Ich habe alle Spiele gesehen, ihr auch? 39 00:03:40,960 --> 00:03:43,360 Adi, du hast Besuch. Bitte. 40 00:03:44,800 --> 00:03:46,600 Was für ein Erfolg! 41 00:03:47,400 --> 00:03:49,200 Gratuliere, Adi. 42 00:03:49,400 --> 00:03:51,280 Nach Feiern ist mir nicht. 43 00:03:51,480 --> 00:03:55,840 Da geht es nur noch ums Geld. Das hat nichts mit Sport zu tun. 44 00:03:56,400 --> 00:03:58,760 Willst du was trinken? Ja, gerne. 45 00:04:02,840 --> 00:04:04,920 Dein Bruder sieht das auch so. 46 00:04:05,680 --> 00:04:07,480 Ich war gerade bei ihm. 47 00:04:09,160 --> 00:04:11,160 Er soll seinen Frieden haben. 48 00:04:13,760 --> 00:04:16,320 Seine Frau hält es für eine gute Idee, 49 00:04:16,520 --> 00:04:18,680 wenn ihr mal miteinander redet. 50 00:04:22,680 --> 00:04:25,40 Wir hatten dafür 26 Jahre Zeit. 51 00:04:26,640 --> 00:04:29,80 Dann ist jetzt eure letzte Chance. 52 00:04:29,280 --> 00:04:32,320 Ich wüsste nicht, über was wir reden sollten. 53 00:04:37,320 --> 00:04:40,640 Du musst ihn verstehen. Es geht um zwei Weltkonzerne. 54 00:04:40,840 --> 00:04:44,120 Tausende Mitarbeiter in ganz Europa und Amerika 55 00:04:44,320 --> 00:04:47,520 kämpfen für unsere Firma gegen die da drüben. 56 00:04:49,80 --> 00:04:51,920 Nicht mal unsere Enkel reden miteinander. 57 00:04:53,120 --> 00:04:54,920 Ja, kann sein. 58 00:04:58,120 --> 00:05:00,640 Aber ihr Dasslers seid eine Familie. 59 00:05:01,600 --> 00:05:03,760 Das könnt nicht mal ihr ändern. 60 00:05:39,320 --> 00:05:41,120 Herr Dassler? 61 00:05:42,400 --> 00:05:44,200 Ja, das bin ich. 62 00:05:44,400 --> 00:05:47,920 Wir suchen Ihren Bruder Rudolf. Er ist desertiert. 63 00:05:48,480 --> 00:05:50,80 Was? 64 00:05:53,40 --> 00:05:56,560 Sie wissen, was die SS mit Desertierten macht? 65 00:05:59,320 --> 00:06:00,920 Ja. 66 00:06:01,120 --> 00:06:03,760 Das passiert auch denen, die ihnen helfen. 67 00:06:03,960 --> 00:06:05,760 Er ist nicht hier. 68 00:06:15,520 --> 00:06:17,440 Wie viele Kinder haben Sie? 69 00:06:18,920 --> 00:06:20,560 Vier. 70 00:06:22,120 --> 00:06:24,40 Passen Sie gut auf sie auf. 71 00:06:24,720 --> 00:06:26,520 Durchsucht die Fabrik! 72 00:07:05,600 --> 00:07:07,400 Ja, los! 73 00:07:07,600 --> 00:07:09,400 Armin, Pass! 74 00:07:10,400 --> 00:07:12,680 Armin, gib doch mal den Ball ab! 75 00:07:15,160 --> 00:07:16,960 Horst, super! 76 00:07:19,40 --> 00:07:20,840 Und los, Horst! 77 00:07:34,120 --> 00:07:36,520 So, Schluss für heute! 78 00:07:36,720 --> 00:07:40,880 Rein mit euch, zieht die Schuhe aus! Ich komme gleich nach. 79 00:07:58,560 --> 00:08:01,480 Die Feldjäger haben alles hier durchsucht. 80 00:08:01,680 --> 00:08:04,840 Mein Sohn ist kein Verbrecher. Danke, Mutter. 81 00:08:05,40 --> 00:08:07,480 Tut's weh? Ach, das bisschen Kälte. 82 00:08:07,680 --> 00:08:11,480 Ich spiele bald Fußball mit dir, du brauchst Training. 83 00:08:11,680 --> 00:08:15,520 Du darfst nicht hier raus. Wenn die Kleinen sich verplappern! 84 00:08:15,720 --> 00:08:20,00 In der Firma laufen viele Leute rum. Viele sind an der Front. 85 00:08:20,200 --> 00:08:22,40 Ich bin ja nicht verrückt. 86 00:08:24,640 --> 00:08:26,800 Wie läuft's denn in der Firma? 87 00:08:27,00 --> 00:08:30,320 Wir müssen Waffen zusammenbauen, Panzerfäuste. 88 00:08:30,520 --> 00:08:34,40 Aber nicht mehr lange. Der Krieg ist bald zu Ende. 89 00:08:34,480 --> 00:08:37,40 Die Amerikaner sind schon am Rhein. 90 00:08:37,240 --> 00:08:39,960 Und wenn die sehen, was ihr hier macht? 91 00:08:40,400 --> 00:08:42,200 Machen müssen. 92 00:08:42,400 --> 00:08:45,760 Lassen wir Rudi erst mal in Ruhe ankommen. Komm! 93 00:08:54,00 --> 00:08:56,160 Gut, dass du wieder hier bist. 94 00:09:12,360 --> 00:09:15,80 Hast du gemerkt, wie wichtig es ihm war, 95 00:09:15,280 --> 00:09:17,800 dass ich ja nicht in die Firma gehe? 96 00:09:19,40 --> 00:09:21,840 Passt ihm nicht, dass ich wieder da bin. 97 00:09:22,40 --> 00:09:25,520 Adi hat versucht, so gut es ging, die Firma zu führen. 98 00:09:25,720 --> 00:09:27,920 Ich kann dir die Zahlen zeigen. 99 00:09:30,120 --> 00:09:33,920 Ich habe für dich Abschriften von den Büchern gemacht. 100 00:09:38,800 --> 00:09:40,600 Friedl. 101 00:09:40,960 --> 00:09:42,760 Friedl. 102 00:10:08,640 --> 00:10:10,920 Kinderstimmen 103 00:10:22,960 --> 00:10:25,120 Musik 104 00:10:29,400 --> 00:10:31,400 Tschüs, Papa. Kommt rein. 105 00:11:10,360 --> 00:11:12,160 Rudi! Was machst du da? 106 00:11:12,360 --> 00:11:14,160 Bist du wahnsinnig? 107 00:11:14,360 --> 00:11:16,920 Versteckst du das Leder vor mir? Was? 108 00:11:18,120 --> 00:11:20,80 Husten 109 00:11:26,280 --> 00:11:28,640 Ich habe die Bücher kontrolliert. 110 00:11:28,840 --> 00:11:31,760 Es kam keine Lieferung. Wo kommt das Zeug her? 111 00:11:31,960 --> 00:11:33,760 Schafft du das beiseite? 112 00:11:33,960 --> 00:11:36,280 Für dich, wenn der Krieg vorbei ist? 113 00:11:36,480 --> 00:11:39,960 Spinnst du? Ich mache das, damit wir danach was haben. 114 00:11:40,160 --> 00:11:41,960 Wir? Ja, wir. 115 00:11:42,400 --> 00:11:46,680 Ich habe keine Lust, Schuhe aus Leinen zu machen wie damals. 116 00:11:46,880 --> 00:11:50,440 Damals hast du mit mir geredet. Was willst du von mir? 117 00:11:50,640 --> 00:11:53,760 War es meine Schuld, dass du eingezogen wurdest? 118 00:11:53,960 --> 00:11:56,520 Es war dir recht. Was sollte ich tun? 119 00:11:56,720 --> 00:11:59,920 Mich freiwillig melden? Ich habe die Firma geführt. 120 00:12:00,120 --> 00:12:03,40 Und ich war im Krieg. In der Schreibstube. 121 00:12:03,240 --> 00:12:06,960 Wohl in der Fanatasie. Ich saß fest wie im Gefängnis. 122 00:12:07,160 --> 00:12:11,320 Die Front rückte näher, und du hast nicht mal meine Briefe beantwortet. 123 00:12:11,520 --> 00:12:14,920 Ich lasse mir nicht diktieren, wie ich die Firma führe. 124 00:12:15,120 --> 00:12:19,40 Weißt du, was hier los ist? Ich muss Waffen herstellen 125 00:12:19,760 --> 00:12:22,680 mit Zwangsarbeitern, die mich alle hassen. 126 00:12:29,800 --> 00:12:34,00 Dieser scheiß Krieg ist bald vorbei, dann bin ich wieder da. 127 00:12:34,200 --> 00:12:37,560 Je früher du dich damit abfindest, desto besser. 128 00:12:59,40 --> 00:13:01,560 Flugzeugmotoren 129 00:13:26,640 --> 00:13:28,840 Husten 130 00:13:37,240 --> 00:13:39,520 Er atmet schwer. 131 00:13:52,240 --> 00:13:54,960 Ihm geht's bestimmt bald wieder besser. 132 00:13:55,160 --> 00:13:57,760 Oder, Vater? Wir brauchen dich doch. 133 00:13:59,400 --> 00:14:03,240 Um die Firma neu aufzubauen, wenn der Krieg vorbei ist. 134 00:14:16,600 --> 00:14:19,760 Ihr zwei braucht mich schon lange nicht mehr. 135 00:14:21,480 --> 00:14:23,280 Das war mal anders. 136 00:14:23,720 --> 00:14:25,520 Da wart ihr noch klein. 137 00:14:27,800 --> 00:14:30,00 Ihr habt euch ständig gemessen. 138 00:14:31,240 --> 00:14:35,80 Wer ist schneller? Wer springt höher, weiter? 139 00:14:37,800 --> 00:14:40,520 Ihr habt sogar eine Speerwurf-Olympiade 140 00:14:40,720 --> 00:14:42,520 im Garten veranstaltet. 141 00:14:43,560 --> 00:14:45,280 Ich weiß immer noch nicht, 142 00:14:45,480 --> 00:14:48,360 wer von euch den Speer über den Zaun warf. 143 00:14:49,720 --> 00:14:53,240 Jedenfalls musste die alte Zehlein vom Nachbarhaus 144 00:14:54,520 --> 00:14:57,240 drei Wochen lang im Stehen pinkeln. 145 00:14:59,680 --> 00:15:02,40 Habt einfach nichts sagen wollen. 146 00:15:02,760 --> 00:15:04,600 Sturschädel, wie ihr seid. 147 00:15:07,480 --> 00:15:09,720 Jetzt können wir's dir ja sagen. 148 00:15:10,40 --> 00:15:12,40 Er war's. Nein, er war's. 149 00:17:20,120 --> 00:17:22,640 Sie kommen, die Amerikaner sind da! 150 00:17:22,840 --> 00:17:25,40 Oma, die Amerikaner sind da. 151 00:17:25,240 --> 00:17:29,40 Sag in der Fabrik, sie sollen weiße Tücher raushängen. 152 00:17:30,80 --> 00:17:31,680 Rudi! 153 00:17:32,920 --> 00:17:34,720 Es ist so weit. 154 00:17:42,160 --> 00:17:44,360 Die Amerikaner sind da! 155 00:17:45,520 --> 00:17:47,720 Schnell, räumt die Tische frei! 156 00:17:47,920 --> 00:17:50,720 Horst, du gehst zur Oma. Geh, na los! 157 00:17:50,920 --> 00:17:54,160 Räumt sie weg, schnell! In den Keller damit! 158 00:17:54,840 --> 00:17:57,40 Die Sachen müssen weg, schnell! 159 00:18:06,600 --> 00:18:08,400 Käthe? 160 00:18:08,960 --> 00:18:11,120 Kommandos 161 00:18:11,320 --> 00:18:13,880 Alles in den Keller! Das bringt nichts. 162 00:18:14,80 --> 00:18:17,440 Sie sind schon im Hof. Lasst die Sachen liegen! 163 00:18:18,160 --> 00:18:20,440 Kommandos 164 00:18:27,720 --> 00:18:30,120 Hands up! Let me see them! 165 00:18:35,920 --> 00:18:38,240 Who owns this factory? 166 00:18:39,560 --> 00:18:41,360 We do. 167 00:18:43,480 --> 00:18:45,840 Nobody move! We are shoemakers. 168 00:18:46,40 --> 00:18:48,320 You only speak when I ask. 169 00:18:49,280 --> 00:18:51,80 Shoemakers? What's this? 170 00:18:51,600 --> 00:18:53,960 Normally we make shoes for sports. 171 00:18:54,160 --> 00:18:57,880 I know this. You make weapons. You make Panzerfaust. 172 00:18:58,360 --> 00:19:00,680 No, just this. They forced us. 173 00:19:00,880 --> 00:19:03,200 You're a Nazi. No, no. No Nazi. 174 00:19:03,400 --> 00:19:05,200 Entschuldigung. 175 00:19:06,320 --> 00:19:07,880 Friedl! 176 00:19:12,400 --> 00:19:14,680 Jesse Owens. This is Jesse Owens. 177 00:19:14,880 --> 00:19:16,680 Yes, we know him. 178 00:19:16,920 --> 00:19:19,840 You know Jesse Owens? Yes, he is a friend. 179 00:19:20,40 --> 00:19:21,680 Lesen. 180 00:19:21,880 --> 00:19:25,560 They made his olympic shoes, the Dassler brothers. 181 00:19:29,200 --> 00:19:31,400 Adi and Rudi is that you? 182 00:19:31,680 --> 00:19:33,800 Adi. Rudi. 183 00:19:34,80 --> 00:19:35,840 Dassler brothers. 184 00:19:43,880 --> 00:19:45,760 They know Jesse Owens. 185 00:19:45,960 --> 00:19:48,400 Yes. They're friends with Jesse Owens. 186 00:19:48,600 --> 00:19:51,880 "You'll be my golden boys forever." 187 00:20:46,560 --> 00:20:48,720 Mahlzeit. Mahlzeit. 188 00:20:49,640 --> 00:20:51,800 Musik 189 00:21:23,00 --> 00:21:24,920 No women allowed. 190 00:21:26,320 --> 00:21:28,520 Wir haben einen Termin, Dasslers. 191 00:21:28,720 --> 00:21:30,840 No women allowed inside. 192 00:21:32,640 --> 00:21:35,560 Käthe, vielleicht ist es besser ... Wieso? 193 00:21:36,120 --> 00:21:38,880 Adi! Sie gehört genauso zur Firma. 194 00:21:40,400 --> 00:21:42,480 It's alright. Yes, Sir. 195 00:21:45,320 --> 00:21:47,120 Wait here! 196 00:22:11,560 --> 00:22:14,280 Warum soll ich Ihnen den Auftrag geben? 197 00:22:14,480 --> 00:22:16,480 Es gibt viele Schuhfabriken. 198 00:22:16,680 --> 00:22:19,600 Und ihr wart Nazis. Wir waren keine Nazis. 199 00:22:19,800 --> 00:22:23,120 Jedenfalls haben Sie für die Nazis Schuhe gemacht. 200 00:22:23,320 --> 00:22:25,680 Für Sportler auf der ganzen Welt. 201 00:22:25,880 --> 00:22:29,400 Jede Sportart. Boxen, Tennis, Leichtathletik, Fußball. 202 00:22:29,600 --> 00:22:31,520 Und jetzt Baseball. 203 00:22:32,480 --> 00:22:34,760 Schauen Sie sich den Prototyp an! 204 00:22:38,160 --> 00:22:42,240 Da wird Joe DiMaggio neidisch. Joe DiMaggio, wow! 205 00:22:42,720 --> 00:22:46,640 Das haben Sie wunderbar auswendig gelernt, Herr Dassler. 206 00:22:47,400 --> 00:22:50,840 Die Air Force plant hier einen großen Stützpunkt. 207 00:22:51,40 --> 00:22:53,560 Wir werden eine Weile hier bleiben. 208 00:22:53,760 --> 00:22:56,920 Und wir müssen unsere Jungs bei Laune halten. 209 00:22:57,120 --> 00:22:59,440 Wie viele Schuhe können Sie machen? 210 00:22:59,640 --> 00:23:02,840 Die Rohmaterialien sind knapp. Leder, Garn ... 211 00:23:03,40 --> 00:23:05,880 Das kriegen wir. Wie viele Schuhe brauchen Sie? 212 00:23:06,80 --> 00:23:07,880 500 für den Anfang. 213 00:23:08,80 --> 00:23:10,520 Wenn die gut sind, sehen wir weiter. 214 00:23:10,800 --> 00:23:13,440 In drei Monaten. Wir haben kaum Leute. 215 00:23:13,640 --> 00:23:16,640 Und der Schuh ist noch nicht fertig. Darf ich? 216 00:23:17,320 --> 00:23:21,40 Die Eisen sind noch zu lang und ... Wir schaffen das. 217 00:23:23,760 --> 00:23:27,40 500 Paar, in drei Monaten haben Sie die Schuhe. 218 00:23:27,720 --> 00:23:29,520 Er sagt was anderes. 219 00:23:29,720 --> 00:23:33,240 Mein Mann braucht mehr Zeit. Er ist der Techniker. 220 00:23:33,440 --> 00:23:36,280 Und ich führe die Geschäfte. Wir machen das. 221 00:23:37,480 --> 00:23:39,640 Wer von euch zwei ist der Boss. 222 00:23:40,160 --> 00:23:41,960 Wir beide. 223 00:23:42,160 --> 00:23:43,960 Mein Bruder und ich. 224 00:23:44,800 --> 00:23:48,600 Bei der Army gibt es nur einen Boss. Hier bin ich das. 225 00:23:50,840 --> 00:23:53,00 500, heute in drei Monaten. 226 00:23:53,760 --> 00:23:55,560 Thank you. 227 00:24:14,720 --> 00:24:16,720 Ich muss noch mal ins Lager. 228 00:24:31,00 --> 00:24:32,600 Käthe? 229 00:24:35,80 --> 00:24:38,880 Stell dich nie wieder zwischen meinen Bruder und mich! 230 00:24:40,320 --> 00:24:42,120 Gute Nacht, Rudi. 231 00:25:22,120 --> 00:25:25,560 Ich grüße euch, Jungs. Herr Dassler, das Leder ist da. 232 00:25:25,760 --> 00:25:27,920 Was haben wir denn? Wunderbar. 233 00:25:28,320 --> 00:25:30,120 Sehr schön. 234 00:25:30,320 --> 00:25:33,240 Guten Tag, mein Lieber. Alles gut bei dir? 235 00:25:39,520 --> 00:25:41,600 Rudi Dassler? Ja, das bin ich. 236 00:25:42,40 --> 00:25:43,840 You have to come with us. 237 00:25:44,40 --> 00:25:46,400 Jungs, ich verstehe kein Englisch. 238 00:25:46,600 --> 00:25:48,680 Now! Was soll denn das? 239 00:25:49,520 --> 00:25:52,280 Hey! Ich bin hier der Chef, ich muss ... 240 00:25:52,480 --> 00:25:54,280 Get in the car! 241 00:26:29,760 --> 00:26:33,760 Es muss ein Missverständnis sein. Wir machen Sportschuhe. 242 00:26:34,960 --> 00:26:37,760 Und jetzt Baseballschuhe für Ihre Leute. 243 00:26:38,320 --> 00:26:40,120 Sie waren Parteimitglied. 244 00:26:40,840 --> 00:26:42,640 Warum? Ja ... 245 00:26:44,480 --> 00:26:46,400 Wir mussten dort eintreten. 246 00:26:46,600 --> 00:26:49,120 Sie waren vor dem Krieg eingetreten. 247 00:26:50,320 --> 00:26:54,240 Also sind Sie überzeugter Nazi. Nein, ich bin kein Nazi. 248 00:26:54,440 --> 00:26:56,760 Das ist für Sie schwer zu verstehen. 249 00:26:56,960 --> 00:27:00,760 Aber mit einer Firma dieser Größe zu diesen Zeiten ... 250 00:27:01,160 --> 00:27:03,880 Jeder Geschäftsmann ist da eingetreten. 251 00:27:04,80 --> 00:27:06,280 Nicht jeder. Wieso Sie? 252 00:27:12,120 --> 00:27:15,280 Sie haben erst mal Zeit, darüber nachzudenken. 253 00:27:17,80 --> 00:27:21,360 Warum nur ich? Mein Bruder und ich führen die Firma zusammen. 254 00:27:21,560 --> 00:27:25,920 Es geht hier nicht um Ihren Bruder. Wer hat mich angeschwärzt? 255 00:27:27,00 --> 00:27:28,560 Wer? 256 00:27:47,600 --> 00:27:50,40 Die Maschine rattert. 257 00:28:26,160 --> 00:28:31,160 Dein Bruder ist seit einem Monat im Lager. Und du tust nichts dagegen? 258 00:28:33,240 --> 00:28:35,40 Friedl ... 259 00:28:37,40 --> 00:28:40,320 Die Amerikaner haben neue Lieferungen bestellt. 260 00:28:40,960 --> 00:28:43,280 Ich muss die Termine einhalten. 261 00:28:43,480 --> 00:28:45,400 Es geht nicht ums Geschäft. 262 00:28:45,600 --> 00:28:49,160 Rudi kommt bald raus und kassiert seine Gewinnanteile. 263 00:28:49,360 --> 00:28:51,280 Er würde das genauso machen. 264 00:28:52,00 --> 00:28:54,00 Warum besuchst du ihn nicht? 265 00:28:58,400 --> 00:29:02,680 Wenn sie mich dabehalten, hat die Firma gar keinen Chef mehr. 266 00:29:03,40 --> 00:29:05,200 Ich darf kein Risiko eingehen. 267 00:29:07,280 --> 00:29:09,480 Du willst kein Risiko eingehen. 268 00:29:22,160 --> 00:29:23,800 Hello. 269 00:29:26,280 --> 00:29:28,440 For you. Fränkische Krapfen. 270 00:29:29,00 --> 00:29:31,360 Thank you, Mrs. Dassler. Please. 271 00:29:46,720 --> 00:29:50,360 Ich weiß, dass es jemand aus dem näheren Umfeld war. 272 00:29:50,880 --> 00:29:53,40 Mehr sagen sie nicht, aber ... 273 00:29:53,800 --> 00:29:55,600 Denk mal nach! 274 00:29:56,00 --> 00:29:58,720 Wer profitiert davon, wenn ich weg bin? 275 00:29:59,840 --> 00:30:04,40 Und Käthe steckt mit drin. Adi hält euer Geschäft am Laufen. 276 00:30:04,240 --> 00:30:08,360 Friedl, mit keiner Entscheidung von mir war er einverstanden. 277 00:30:08,560 --> 00:30:11,640 Egal, was ich geschrieben habe, er war dagegen. 278 00:30:11,840 --> 00:30:15,880 Es läuft gut. Der Colonel ist begeistert von den Schuhen. 279 00:30:16,80 --> 00:30:20,360 Die Amerikaner haben nachbestellt. Deswegen will er mich loswerden. 280 00:30:20,560 --> 00:30:24,840 Das will er schon lange. Er und dieses intrigante Weibsstück. 281 00:30:25,40 --> 00:30:27,840 Ich will, dass du jeden Schritt beobachtest. 282 00:30:28,40 --> 00:30:32,320 Schreib auf, worüber sie reden, welche Aufträge sie annehmen, 283 00:30:32,520 --> 00:30:34,440 welche Lieferungen ... Rudi. 284 00:30:35,400 --> 00:30:38,760 Jetzt geht es doch darum, dich hier rauszuholen. 285 00:30:40,800 --> 00:30:45,360 Ich habe einen Brief aufsetzen lassen an den Vertreter in Oregon. 286 00:30:46,520 --> 00:30:49,360 Damit er ein gutes Wort für dich einlegt. 287 00:30:49,560 --> 00:30:52,720 Frank Robbins, der hat dich immer so gemacht. 288 00:30:56,40 --> 00:30:58,40 Die Jungs vermissen dich so. 289 00:30:58,560 --> 00:31:01,400 Der Kleine wurde letzte Woche eingeschult. 290 00:31:08,600 --> 00:31:10,400 Ich hole dich hier raus. 291 00:31:10,800 --> 00:31:12,600 Das verspreche ich dir. 292 00:31:29,240 --> 00:31:31,800 Schau mal, Rudi, da kommt eine Neuer. 293 00:31:41,280 --> 00:31:43,80 Wer ist das? 294 00:32:00,320 --> 00:32:03,400 Sie stellen mir seit heute früh dieselben Frage. 295 00:32:03,600 --> 00:32:05,880 Ich habe wirklich alles erzählt. 296 00:32:06,320 --> 00:32:09,400 Den Sport hatten die Nazis fest in der Hand. 297 00:32:09,640 --> 00:32:12,00 Unsere Firma wäre pleite gegangen. 298 00:32:12,200 --> 00:32:16,200 Andere haben mehr in Kauf genommen als eine Firmenpleite. 299 00:32:16,920 --> 00:32:19,480 Ich habe niemandem Schaden zugefügt. 300 00:32:21,480 --> 00:32:25,40 Oder gibt es jemanden, der etwas anderes behauptet? 301 00:32:26,200 --> 00:32:30,560 Wissen Sie, was unser Problem ist? Es gibt zu viele von euch. 302 00:32:33,240 --> 00:32:36,680 Sie werden erst mal als minderbelastet eingestuft. 303 00:32:42,840 --> 00:32:44,640 Sie können jetzt gehen. 304 00:32:47,600 --> 00:32:49,400 Ihr Bruder übrigens auch. 305 00:32:51,280 --> 00:32:53,80 War er es? 306 00:32:53,280 --> 00:32:55,00 Was? 307 00:32:55,800 --> 00:32:58,400 Bin ich wegen ihm hier? Hat er mich ... 308 00:32:59,800 --> 00:33:01,800 You Dassler brothers! 309 00:33:02,840 --> 00:33:04,920 Was seid ihr für eine Familie? 310 00:33:40,200 --> 00:33:42,00 Ja, das ist sehr gut. 311 00:34:29,480 --> 00:34:31,840 Raunen 312 00:34:45,00 --> 00:34:46,800 Ihr Lieben! 313 00:34:47,00 --> 00:34:49,960 Zuerst wollen wir uns bei euch allen bedanken. 314 00:34:50,160 --> 00:34:52,960 Ohne euch wäre die Firma Dassler nichts. 315 00:34:53,160 --> 00:34:57,320 Dem kann ich nur zustimmen. Wir sind eine Familie geworden. 316 00:34:58,80 --> 00:35:02,400 Ihr wisst, dass es zwischen uns beiden Differenzen gegeben hat. 317 00:35:02,600 --> 00:35:06,760 Aber wir sind Geschäftsmänner und sehen das ganz sachlich. 318 00:35:07,560 --> 00:35:09,760 Wir sind beide der Meinung, ... 319 00:35:11,160 --> 00:35:13,120 dass es Zeit ist für ... 320 00:35:14,760 --> 00:35:17,440 eine Veränderung, einen Neubeginn. 321 00:35:17,960 --> 00:35:20,320 Tuscheln 322 00:35:25,240 --> 00:35:29,800 Wir haben beschlossen, die Firma Dassler Sportschuhe aufzuteilen. 323 00:35:30,600 --> 00:35:32,960 Raunen 324 00:35:35,640 --> 00:35:37,960 Leute, bitte beruhigt euch! 325 00:35:38,600 --> 00:35:41,800 Beruhigt euch, wir haben uns das gut überlegt. 326 00:35:42,360 --> 00:35:44,920 Hört euch an, was wir zu sagen haben! 327 00:35:45,560 --> 00:35:47,760 Ich bleibe hier in Werk 1. 328 00:35:47,960 --> 00:35:50,480 Ich ziehe über die Aurach in Werk 2. 329 00:35:50,680 --> 00:35:53,560 Und alles andere teilen wir gerecht auf. 330 00:35:53,760 --> 00:35:56,600 Das Geld, die Maschinen, die Aufträge ... 331 00:35:56,840 --> 00:35:58,640 Uns auch? 332 00:35:59,40 --> 00:36:01,360 Leute, bitte! 333 00:36:02,920 --> 00:36:04,720 Bitte, wir ... 334 00:36:04,920 --> 00:36:06,720 Bitte! 335 00:36:07,40 --> 00:36:09,120 Wir haben uns das so gedacht, 336 00:36:09,480 --> 00:36:13,40 dass jeder sich selbst entscheidet, zu wem er geht. 337 00:36:20,200 --> 00:36:22,00 Also wählt eure Seite! 338 00:36:23,40 --> 00:36:27,200 Ihr braucht keine Angst zu haben. Keiner verliert seine Arbeit. 339 00:36:27,400 --> 00:36:29,200 Das garantieren wir. 340 00:36:29,680 --> 00:36:32,00 Tuscheln 341 00:36:48,840 --> 00:36:50,640 Danke. 342 00:36:53,920 --> 00:36:56,240 Tuscheln 343 00:37:57,480 --> 00:38:00,480 So, Herr Dassler, das war jetzt der Letzte. 344 00:38:00,680 --> 00:38:02,680 Einfach dahin stellen. Danke. 345 00:38:05,760 --> 00:38:07,360 Danke. 346 00:38:08,40 --> 00:38:09,680 Rudi! 347 00:38:10,160 --> 00:38:11,960 Ach ja. 348 00:38:14,640 --> 00:38:17,480 Danke, Wiedersehen. Ich bringe Sie hinaus. 349 00:38:17,680 --> 00:38:19,480 Danke, Mama. 350 00:38:24,680 --> 00:38:27,00 Es war die richtige Entscheidung. 351 00:38:28,680 --> 00:38:30,520 Das wird sich noch zeigen. 352 00:38:33,760 --> 00:38:35,560 Ich habe nachgedacht. 353 00:38:36,720 --> 00:38:39,160 Ich könnte dir in der Firma helfen. 354 00:38:39,440 --> 00:38:41,240 Ist das dein Ernst? 355 00:38:42,840 --> 00:38:45,400 Wir sind jetzt unsere eigene Familie. 356 00:38:49,40 --> 00:38:50,840 Danke, Friedl. 357 00:38:54,680 --> 00:38:56,480 Danke. 358 00:38:56,880 --> 00:38:58,680 Wie viel Zucker willst du? 359 00:38:58,880 --> 00:39:02,00 Ich darf doch keinen Zucker mehr. Ja, richtig. 360 00:39:02,200 --> 00:39:04,00 Danke. 361 00:39:05,320 --> 00:39:08,520 Ich wollte mit euch reden. Willst du was essen? 362 00:39:08,720 --> 00:39:10,520 Der Kaffee reicht mir. 363 00:39:11,800 --> 00:39:13,600 Hört mal, Kinder. 364 00:39:13,800 --> 00:39:18,240 Ich habe mich entschlossen, zu Rudi zu ziehen in das neue Haus. 365 00:39:20,720 --> 00:39:22,720 Aber es ist genug Platz hier. 366 00:39:24,400 --> 00:39:28,400 Friedl hat sich sehr um den Vater gekümmert, als er krank war. 367 00:39:28,600 --> 00:39:31,560 Wir etwa nicht? Wenn du es möchtest, Mutter. 368 00:39:31,760 --> 00:39:35,200 Und deine Enkel? Die Mädchen lesen dir gerne vor. 369 00:39:35,400 --> 00:39:37,680 Käthe, sie hat sich entschieden. 370 00:39:45,200 --> 00:39:48,280 Vielleicht ist es nur für eine gewisse Zeit. 371 00:40:03,840 --> 00:40:08,280 Braucht es das alles? Wir müssen uns klar positionieren. 372 00:40:08,480 --> 00:40:12,840 Und "Adi Dassler Sportschuhe"? Das ist zu nah an dem Alten. 373 00:40:13,40 --> 00:40:16,120 Wir brauchen etwas, was nur mit dir zu tun hat. 374 00:40:16,320 --> 00:40:18,400 "Adidas", was soll das jetzt? 375 00:40:18,600 --> 00:40:21,760 Er hat den Vor- und den Nachnamen kombiniert. 376 00:40:21,960 --> 00:40:25,680 Da wäre ich nicht drauf gekommen. Es klingt aber gut. 377 00:40:26,480 --> 00:40:28,640 Ein Wort, eine Marke. 378 00:40:29,520 --> 00:40:33,800 Ah ja? Wenn das so gut klingt, dann machen wir das eben auch. 379 00:40:34,760 --> 00:40:36,600 Wie sollen wir uns nennen? 380 00:40:37,240 --> 00:40:39,40 Rudidas? 381 00:40:39,240 --> 00:40:42,240 Er nennt sich "Ruda"? Das habe ich gehört. 382 00:40:42,440 --> 00:40:44,520 Er macht es uns einfach nach. 383 00:40:45,80 --> 00:40:49,80 Wir brauchen irgendwas, das man sofort mit uns verbindet. 384 00:40:49,760 --> 00:40:52,920 Wie der Stern bei Mercedes. Ja, unser Symbol. 385 00:40:53,200 --> 00:40:56,720 Das sind die Entwürfe. Unauffällig, ehrlich, klar. 386 00:40:56,920 --> 00:41:01,720 Wie Sie es wollten. Die Streifen stehen für Handwerk und Stabilität. 387 00:41:01,920 --> 00:41:04,560 Ist nur die Frage, wie viele Streifen. 388 00:41:04,760 --> 00:41:08,120 Ich schlage vor fünf, wie die olympischen Ringe. 389 00:41:08,320 --> 00:41:10,400 Fünf sind zu viel, oder, Adi? 390 00:41:10,920 --> 00:41:14,00 Drei ist so langweilig. Typisch mein Bruder. 391 00:41:14,200 --> 00:41:18,40 Die sehen aber gut aus. So was sollten wir auch machen. 392 00:41:18,240 --> 00:41:22,520 Das ist nichts Besonderes, unser Doppel-Spannriemen von 1936. 393 00:41:22,720 --> 00:41:24,520 Wir brauchen was anderes. 394 00:41:24,720 --> 00:41:26,520 Jungs, was macht ihr da? 395 00:41:26,720 --> 00:41:30,520 Pferde sind viel zu etabliert. Das sind die da drüben. 396 00:41:30,720 --> 00:41:32,520 Wir sind die Angreifer. 397 00:41:32,720 --> 00:41:36,80 Eine Raubkatze vielleicht, ein Tiger oder Löwe? 398 00:41:36,280 --> 00:41:40,120 Wir machen doch kein Bier. Das sind mir zu viele Haare. 399 00:41:41,320 --> 00:41:44,40 Wir brauchen eine elegantere Raubkatze. 400 00:41:44,240 --> 00:41:47,680 "Puma", mein Bruder hält sich für eine Raubkatze. 401 00:41:47,880 --> 00:41:50,320 Das kann doch keiner ernst nehmen. 402 00:41:50,520 --> 00:41:54,80 Der neue Name ist jedenfalls weiter weg von Adidas. 403 00:41:55,360 --> 00:41:58,200 Und jetzt will ich endlich Schuhe machen. 404 00:41:58,960 --> 00:42:01,400 Musik 405 00:42:23,600 --> 00:42:26,240 Habt ihr gesehen? Schon wieder Adidas. 406 00:42:26,440 --> 00:42:30,600 Inseriert wie ein Wahnsinniger. Und greift meine Kunden ab. 407 00:42:30,800 --> 00:42:32,880 Jetzt iss erst mal was, Rudi! 408 00:42:33,760 --> 00:42:35,560 Guten Appetit. 409 00:42:40,160 --> 00:42:41,960 Und, Armin? 410 00:42:42,320 --> 00:42:45,960 Hast du es dir überlegt? Ich könnte dich gebrauchen. 411 00:42:46,720 --> 00:42:50,600 Ich finde Elektrotechnik spannend. Armin möchte studieren. 412 00:42:50,800 --> 00:42:54,240 Habe ich auch nicht. Du hast was Eigenes gemacht. 413 00:42:54,440 --> 00:42:58,520 Das war nicht einfach. Du hast hier eine traumhafte Chance. 414 00:42:58,720 --> 00:43:01,120 Er möchte seinen eigenen Weg gehen. 415 00:43:01,320 --> 00:43:06,240 Das ist ein besonderer Moment, und ich will, dass mein Sohn dabei ist. 416 00:43:07,00 --> 00:43:10,720 Hier entsteht vielleicht die größte Sportschuh-Firma. 417 00:43:10,920 --> 00:43:14,00 Für einen guten Start brauche ich jede Hand. 418 00:43:14,200 --> 00:43:16,640 Deine Mutter hilft in der Buchhaltung. 419 00:43:16,840 --> 00:43:19,560 Deine Oma kümmert sich um den Haushalt. 420 00:43:19,760 --> 00:43:23,600 Gerd kommt nach der Schule auch in die Firma, stimmt's? 421 00:43:31,760 --> 00:43:34,960 Weißt du, was sie über deinen Cousin erzählen? 422 00:43:35,680 --> 00:43:38,760 Der weicht seinem Vater nicht von der Seite. 423 00:43:38,960 --> 00:43:42,400 Der ist 13 und versteht schon alles vom Geschäft. 424 00:43:45,400 --> 00:43:49,200 Das können wir doch nicht auf uns sitzen lassen, oder? 425 00:43:55,440 --> 00:43:58,160 Jeder Schuh muss exakt gleich aussehen. 426 00:43:58,800 --> 00:44:02,240 Unsere Kunden müssen sich auf uns verlassen können. 427 00:44:02,560 --> 00:44:05,640 Das sind nur Millimeter, das sieht man kaum. 428 00:44:05,920 --> 00:44:07,720 Ich hab's gesehen. 429 00:44:08,120 --> 00:44:10,480 Sie sind der Chef, Sie sehen das. 430 00:44:10,680 --> 00:44:14,200 Sie müssen es sehen, wenn Sie bei Adidas arbeiten. 431 00:44:14,480 --> 00:44:19,160 Ihr seid Chirurgen. Wenn ihr zu tief fräst, ist der Schuh tot. 432 00:44:19,360 --> 00:44:21,600 Tot? Ist das nicht übertrieben? 433 00:44:23,520 --> 00:44:25,320 Machen Sie weiter! 434 00:44:25,720 --> 00:44:27,360 Horst? 435 00:44:31,960 --> 00:44:34,880 Ich will den Mann morgen nicht mehr sehen. 436 00:44:35,80 --> 00:44:37,600 Wollen wir das neue Leder anschauen? 437 00:44:40,400 --> 00:44:42,720 Telefonklingeln 438 00:44:53,480 --> 00:44:55,400 Wunderbar! Sehr gut, Jungs! 439 00:44:56,440 --> 00:44:58,720 Das sieht man bis nach Nürnberg. 440 00:44:59,320 --> 00:45:01,520 So habe ich mir das vorgestellt. 441 00:45:02,40 --> 00:45:03,960 Rudi. Hast du schon gesehen? 442 00:45:05,40 --> 00:45:07,680 Ich habe gerade einen Anruf bekommen. 443 00:45:12,880 --> 00:45:14,680 Entschuldigung. Adi? 444 00:45:17,400 --> 00:45:19,600 Ich habe schlechte Nachrichten. 445 00:45:20,640 --> 00:45:23,880 Deine Mutter ist gestorben. Es tut mir leid. 446 00:45:38,280 --> 00:45:40,640 Musik 447 00:46:55,600 --> 00:46:57,760 Sepp, mein Lieber! Rudi. 448 00:46:57,960 --> 00:46:59,760 Ich grüße dich. 449 00:47:00,560 --> 00:47:02,360 Herr Bundestrainer? 450 00:47:02,560 --> 00:47:07,80 Mein Sohn Armin ist seit seiner Lehre bei mir in der Mannschaft. 451 00:47:08,320 --> 00:47:10,760 Komm, wir gehen rein. Keine Anrufe. 452 00:47:11,720 --> 00:47:15,880 Das Modell "Superatom", noch etwas leichter als der "Atom". 453 00:47:16,80 --> 00:47:18,800 Englische Stiefel sind doppelt so schwer. 454 00:47:19,00 --> 00:47:23,360 Auch mit den Schraubstollen, und die Schnürung ist patentiert. 455 00:47:23,560 --> 00:47:25,360 Gibt besseren Halt. 456 00:47:29,320 --> 00:47:31,120 Gute Arbeit. Na! 457 00:47:31,320 --> 00:47:33,240 Ich tu doch alles für dich. 458 00:47:35,560 --> 00:47:38,480 Trotzdem spielen ein paar von deinen Jungs 459 00:47:39,160 --> 00:47:41,880 mit den Stiefeln von der anderen Seite. 460 00:47:42,80 --> 00:47:45,80 Ich habe deine Schuhe schon oft vermittelt. 461 00:47:45,280 --> 00:47:48,80 Schuhe, an denen ich mitgearbeitet habe. 462 00:47:48,280 --> 00:47:50,720 Wir sollten über mein Honorar sprechen. 463 00:47:52,520 --> 00:47:54,120 Was? 464 00:47:54,320 --> 00:47:57,240 Für Vermittlung und die Entwicklungsarbeit. 465 00:47:57,440 --> 00:47:59,240 1.000 Mark im Monat. 466 00:48:13,240 --> 00:48:15,800 Sepp, wie lange kennen wir uns schon? 467 00:48:16,320 --> 00:48:18,120 30 Jahre? 468 00:48:18,960 --> 00:48:22,800 Du warst auf meiner Hochzeit. Hier geht's ums Geschäft. 469 00:48:23,00 --> 00:48:25,560 Ich zahle nicht für Freundschaftsdienste. 470 00:48:25,760 --> 00:48:29,40 Du wirst viel Geld verdienen mit dem Superatom. 471 00:48:29,240 --> 00:48:33,320 Was meinst du, was los ist, wenn der Schuh die WM gewinnt. 472 00:48:34,920 --> 00:48:38,960 Du hältst dich für den Weltmeister. Bist du größenwahnsinnig? 473 00:48:39,640 --> 00:48:42,800 Glaubst du, ich lasse mich von dir erpressen? 474 00:48:43,00 --> 00:48:45,960 Hast du den schwarzen Tag von Paris vergessen? 475 00:48:50,520 --> 00:48:54,160 Wir finden sicher eine Lösung. Halt den Mund, Armin! 476 00:49:04,00 --> 00:49:06,40 Türklingel 477 00:49:12,720 --> 00:49:15,40 Sepp? Adi? 478 00:49:15,240 --> 00:49:18,400 Ungewöhnliche Forderung für einen Bundestrainer. 479 00:49:18,600 --> 00:49:21,120 Wir können auch Ungewöhnliches erreichen. 480 00:49:21,320 --> 00:49:24,840 Seit den 30ern arbeitet ihr an den Schraubstollen. 481 00:49:25,40 --> 00:49:28,400 Ich habe kein Problem damit, zu dir zu wechseln. 482 00:49:31,240 --> 00:49:34,320 Seine Stollen, deine Stollen, ist doch egal. 483 00:49:34,600 --> 00:49:37,120 Ich bin Sportler, ich will gewinnen. 484 00:49:39,880 --> 00:49:41,880 1954 kann unser Jahr werden. 485 00:49:43,840 --> 00:49:45,760 Die Weltmeisterschaft, Adi. 486 00:49:46,600 --> 00:49:48,400 Weltmeisterschaft! 487 00:49:56,40 --> 00:49:57,840 Radio 488 00:49:58,40 --> 00:50:01,960 "Vor dem Spiel haben wir Pressekollegen gefragt, wer gewinnt. 489 00:50:02,160 --> 00:50:04,560 Ein Einziger sagte: Deutschland. 490 00:50:04,760 --> 00:50:06,760 Alle anderen sagten: Ungarn. 491 00:50:06,960 --> 00:50:09,800 In der Halbzeit haben wir wieder gefragt. 492 00:50:10,00 --> 00:50:13,80 Und der Außenseiter hat gleich gute Chancen, 493 00:50:13,280 --> 00:50:16,600 muss sich jetzt aber vorsehen, denn Czibor schießt. 494 00:50:16,800 --> 00:50:18,600 Aber Liebrich steht da. 495 00:50:18,800 --> 00:50:21,360 Noch mal kommt ein Schuss von Czibor. 496 00:50:21,560 --> 00:50:23,560 Aber Turek holt den Ball ... 497 00:50:26,400 --> 00:50:28,920 Freistoß der Ungarn ist ausgeführt. 498 00:50:29,120 --> 00:50:31,480 Kommt zu dem aufgerückten Bozsik. 499 00:50:31,680 --> 00:50:34,960 Zu Hidegkuti, dem zurückhängenden Mittelstürmer. 500 00:50:35,160 --> 00:50:38,360 Spielt ab zu Kocsis. Auf engstem Raum abgespielt. 501 00:50:38,560 --> 00:50:40,360 Jetzt Gefahr! 502 00:50:40,560 --> 00:50:43,200 Auf der Torlinie gerettet. Nachschuss. 503 00:50:43,400 --> 00:50:48,200 Noch mal auf der Torlinie gerettet. Einmal Posipal, einmal Kohlmeyer. 504 00:50:48,400 --> 00:50:50,440 Die Ungarn bleiben in Ballbesitz. 505 00:50:50,640 --> 00:50:54,80 Bozsik gibt zu Czibor. Czibor schießt, abgewehrt. 506 00:50:54,280 --> 00:50:57,240 Liebrich, rette! Retten, retten, retten! 507 00:50:57,440 --> 00:50:59,960 Und jetzt ist die Gefahr beseitigt. 508 00:51:00,160 --> 00:51:04,520 Eine herrliche Zusammenarbeit unserer deutschen Abwehrspieler. 509 00:51:05,120 --> 00:51:08,40 Keiner wankt, der Regen prasselt hernieder. 510 00:51:08,240 --> 00:51:11,760 Es ist schwer, aber die Zuschauer harren hier aus. 511 00:51:11,960 --> 00:51:14,480 Eine Fußball-WM ist alle vier Jahre. 512 00:51:14,680 --> 00:51:18,200 Und wann sieht man ein so ausgeglichenes Endspiel? 513 00:51:18,400 --> 00:51:23,400 Jetzt Deutschland am linken Flügel. Schäfer flankt, Kopfball abgewehrt. 514 00:51:23,600 --> 00:51:25,400 Rahn müsste schießen. 515 00:51:25,600 --> 00:51:27,400 Rahn schießt. Tor! 516 00:51:27,600 --> 00:51:30,80 Tor, Tor, Tor, Tor!" 517 00:51:40,120 --> 00:51:42,80 "Das Spiel ist aus. 518 00:51:42,360 --> 00:51:48,840 Deutschland ist Weltmeister, schlägt Ungarn mit 3:2 im Finale in Bern." 519 00:51:59,880 --> 00:52:02,320 Musik 520 00:52:31,880 --> 00:52:34,480 Musik 521 00:52:49,960 --> 00:52:51,920 Horst? Gratuliere. 522 00:52:54,360 --> 00:52:56,160 Jetzt haben wir ihn. 523 00:52:59,800 --> 00:53:02,40 Das holt er nie wieder auf, Papa. 524 00:53:05,480 --> 00:53:07,280 Lasst uns reingehen. 525 00:53:09,80 --> 00:53:11,400 Schlagermusik 526 00:53:36,120 --> 00:53:38,240 Sie schaltet das Radio aus. 527 00:53:41,560 --> 00:53:43,640 Möchtet ihr nichts essen? Nee. 528 00:53:46,560 --> 00:53:50,00 Deutschland ist Weltmeister. Es gibt Schlimmeres. 529 00:53:50,560 --> 00:53:52,360 "Schuster der Nation"! 530 00:53:52,560 --> 00:53:57,120 Soll in der Halbzeit lange Stollen aufgeschraubt haben, er alleine. 531 00:53:57,320 --> 00:53:59,760 Bei 22 Schuhen, so ein Schwachsinn! 532 00:54:00,00 --> 00:54:02,200 Erfunden hat er die Stollen nicht. 533 00:54:02,400 --> 00:54:04,920 Sollen die Leute glauben, was sie wollen. 534 00:54:05,120 --> 00:54:08,920 Mama, die machen Werbung mit den ganzen Lügen. 535 00:54:09,720 --> 00:54:12,720 Unser Sohn ist ja doch eine Kämpfernatur. 536 00:54:13,320 --> 00:54:15,120 Siehst du, Friedl? 537 00:54:16,760 --> 00:54:19,320 Ja, fragt sich nur, wofür ihr kämpft. 538 00:54:19,520 --> 00:54:21,320 Für die Firma. 539 00:54:25,920 --> 00:54:27,720 Was machen wir jetzt? 540 00:54:35,400 --> 00:54:39,800 Nun zur Patentklage Puma gegen Adidas in Bezug auf Verlautbarungen, 541 00:54:40,80 --> 00:54:44,560 die die Schraubstollen als Adolf Dasslers Erfindung anpreisen. 542 00:54:44,800 --> 00:54:48,160 Wir verhandeln die Gegenklage Adidas gegen Puma. 543 00:54:49,880 --> 00:54:52,720 Die Unterlassungsklage Puma gegen Adidas. 544 00:54:52,920 --> 00:54:56,80 Der Rechtsstreit geht in die nächste Instanz. 545 00:54:56,280 --> 00:55:00,360 Das OLG Nürnberg eröffnet das Verfahren Puma gegen Adidas. 546 00:55:00,560 --> 00:55:04,360 ... ergeht folgendes Urteil in Abwesenheit der Kläger. 547 00:55:04,560 --> 00:55:06,360 Die Klage wird abgelehnt. 548 00:55:06,560 --> 00:55:08,600 Die Verhandlung wird vertagt. 549 00:55:17,400 --> 00:55:21,520 Melbourne wird unsere Olympiade. Ich hole uns viele Medaillen. 550 00:55:21,960 --> 00:55:26,40 Gold in Adidas-Schuhen. Damit zwingen wir sie in die Knie. 551 00:55:26,480 --> 00:55:30,480 Vater, lass mich mal machen! Ich will mehr Verantwortung. 552 00:55:30,680 --> 00:55:34,400 Ich überlege es mir. Ich habe meine Leute für so was. 553 00:55:35,680 --> 00:55:37,480 Auf die Plätze. Fertig. 554 00:55:37,680 --> 00:55:39,200 Los! 555 00:55:46,520 --> 00:55:48,320 Du hast betrogen. 556 00:55:48,520 --> 00:55:50,320 Hast du Beweise? 557 00:55:51,160 --> 00:55:54,160 Na komm schon, Vater. Das war nur ein Speß. 558 00:55:55,440 --> 00:55:58,880 Ich habe gehört, dein Bruder schickt Armin rüber. 559 00:56:02,320 --> 00:56:06,320 Seitlich, sehr gut. Der neue Streifen muss zu sehen sein. 560 00:56:06,520 --> 00:56:08,320 Wunderbar. Armin! 561 00:56:08,520 --> 00:56:11,520 Melbourne, die Olympiade live im Fernsehen. 562 00:56:11,720 --> 00:56:15,720 So viele Augen waren noch nie auf die Sportler gerichtet. 563 00:56:18,200 --> 00:56:22,80 Die ganze Welt guckt auf unsere Schuhe. Die ganze Welt! 564 00:56:22,280 --> 00:56:27,120 Du musst jemanden schicken, dem du vertraust, jemand aus der Familie. 565 00:56:27,960 --> 00:56:30,640 Du kannst dich auf mich verlassen. Sicher? 566 00:56:30,840 --> 00:56:32,640 Ja, wieso? 567 00:56:32,840 --> 00:56:36,680 Wenn du so zaghaft rangehst wie hier, sehe ich schwarz. 568 00:56:38,600 --> 00:56:40,800 Wir spielen nach meinen Regeln. 569 00:56:41,00 --> 00:56:44,160 Alle Sportler, die in unseren Schuhen laufen, 570 00:56:44,360 --> 00:56:47,680 kommen hierher, oder werden von dir vor Ort betreut. 571 00:56:47,880 --> 00:56:51,680 Alle Entscheidungen laufen über mich und deine Mutter. 572 00:56:54,200 --> 00:56:57,400 Du hast doch ein Auge auf die Kleine geworfen. 573 00:57:07,480 --> 00:57:10,160 Guten Tag, ich bin Armin Dassler. 574 00:57:12,280 --> 00:57:14,80 Noch eine Runde? Na, klar. 575 00:57:15,840 --> 00:57:18,840 Würden Sie mit mir essen gehen? Gern. 576 00:57:24,80 --> 00:57:25,800 Schön. 577 00:57:32,240 --> 00:57:35,880 "Das sind die Olympischen Sommerspiele in Melbourne, 578 00:57:36,600 --> 00:57:39,320 weltweit live im Fernsehen übertragen." 579 00:57:43,240 --> 00:57:46,560 "3314 Athleten aus 72 Nationen." 580 00:57:47,00 --> 00:57:49,480 Internationale TV-Kommentare 581 00:58:02,280 --> 00:58:06,480 "Was für ein Sprung! Das ist mit Sicherheit eine Medaille." 582 00:58:07,520 --> 00:58:12,680 "7,65 m, das ist sensationell. Aber wird er das noch überbieten? 583 00:58:13,280 --> 00:58:17,800 Das fragen sich die Zuschauer im Stadion und Millionen zu Hause. 584 00:58:19,200 --> 00:58:21,120 Und Bell macht sich bereit. 585 00:58:21,440 --> 00:58:24,320 Guter Start. Und was für ein Sprung!" 586 00:58:25,00 --> 00:58:29,360 Wieder einer in unseren Schuhen. Den Fuß habe ich nie gesehen. 587 00:58:29,560 --> 00:58:32,200 Unsere Athleten werden persönlich betreut. 588 00:58:32,440 --> 00:58:35,840 Er verschenkt die Schuhe an jeden. Es funktioniert. 589 00:58:36,40 --> 00:58:37,880 So war es nicht abgemacht. 590 00:58:38,80 --> 00:58:42,00 Jeder Athlet bekommt seinen Schuh individuell angepasst. 591 00:58:42,200 --> 00:58:44,360 Horst hat seinen eigenen Kopf. 592 00:58:44,560 --> 00:58:48,840 Du musst mit ihm reden. Er weiß nicht mehr, wer der Chef ist. 593 00:58:53,40 --> 00:58:56,440 Vater, lass mich das erklären. Du hörst mir zu. 594 00:58:56,640 --> 00:58:58,440 Die Zeitungen schreiben: 595 00:58:58,640 --> 00:59:00,800 Olympiagold in Adidas-Schuhen. 596 00:59:01,00 --> 00:59:05,160 Wie der Vater, so der Sohn. Kronprinz Dassler erobert Melbourne. 597 00:59:05,360 --> 00:59:08,840 Und du bekommst nicht mal die Schuhe durch den Zoll. 598 00:59:09,40 --> 00:59:11,200 Weißt du, was mich das kostet? 599 00:59:12,00 --> 00:59:15,840 Die haben die Schuhe einfach einbehalten ohne Begründung. 600 00:59:16,40 --> 00:59:19,240 Vater, ich sage dir, da steckt Horst dahinter. 601 00:59:19,440 --> 00:59:21,240 Na und? 602 00:59:21,440 --> 00:59:23,880 Dein kleiner Cousin hängt dich ab. 603 00:59:24,80 --> 00:59:26,560 Ich wusste es, du bist ein Verlierer. 604 01:00:04,880 --> 01:00:07,160 Kichern 605 01:00:14,280 --> 01:00:18,520 Hallo Mama! Darf ich vorstellen? Die bezaubernde Monika. 606 01:00:18,720 --> 01:00:20,520 Monika Schäfer. 607 01:00:20,720 --> 01:00:22,520 Guten Abend. 608 01:00:22,720 --> 01:00:25,160 Hallo Mama. Schön, dass du da bist. 609 01:00:25,440 --> 01:00:27,240 Guten Abend. 610 01:00:27,440 --> 01:00:30,640 Ich habe euch was mitgebracht, ein Didgeridoo. 611 01:00:34,960 --> 01:00:39,880 Darauf spielen die Ureinwohner in Australien, bisschen besser als ich. 612 01:00:41,360 --> 01:00:43,800 Horst, kann ich dich kurz sprechen? 613 01:00:45,240 --> 01:00:48,320 Hast eine Menge Schuhe an den Mann gebracht. 614 01:00:48,720 --> 01:00:52,440 Eine Menge Medaillen geholt. 70 Medaillen für Adidas. 615 01:00:52,920 --> 01:00:56,640 Ja, aber Adidas steht für Spitzenqualität. 616 01:00:58,160 --> 01:01:00,880 Perfekt abgestimmt auf unsere Athleten. 617 01:01:01,440 --> 01:01:06,360 Wenn wir das nicht tun, produzieren wir irgendwann Massenware, Ramsch. 618 01:01:07,560 --> 01:01:10,480 Dieses Mal ist es gut gegangen, zum Glück. 619 01:01:11,240 --> 01:01:15,920 Aber wir meinen, du sollst lernen, das Geschäft besser zu verstehen. 620 01:01:16,120 --> 01:01:20,640 Ich verstehe es besser als jeder andere. Ich habe von Kind an ... 621 01:01:20,840 --> 01:01:23,920 Als Geschäftsführer unserer Fabrik im Elsaß. 622 01:01:24,200 --> 01:01:25,720 Was? 623 01:01:25,920 --> 01:01:29,640 Du musst die Auflagen erfüllen, Produktion, Vertrieb. 624 01:01:29,840 --> 01:01:31,920 Ansonsten hast du freie Hand. 625 01:01:32,200 --> 01:01:35,840 Nächste Woche ziehst du dahin, ist alles vorbereitet. 626 01:01:36,40 --> 01:01:37,840 So schnell? 627 01:01:38,280 --> 01:01:40,80 Wollt ihr mich loswerden? 628 01:01:42,160 --> 01:01:44,720 Du wolltest Verantwortung übernehmen. 629 01:01:49,520 --> 01:01:52,800 Armin ist so einer Verantwortung nicht gewachsen. 630 01:01:53,00 --> 01:01:56,80 Puma Österreich, ist das dein Ernst, Friedl? 631 01:01:59,320 --> 01:02:02,120 Das finanzielle Risiko ist viel zu groß. 632 01:02:04,00 --> 01:02:06,720 Der Zoll in Österreich ist ein Problem. 633 01:02:06,920 --> 01:02:09,560 Eine Auslandstochter würde uns helfen. 634 01:02:09,920 --> 01:02:14,120 Und wenn er die Sache in den Sand setzt wie seine erste Ehe? 635 01:02:16,280 --> 01:02:19,800 Sich zu trennen erfordert mehr Mut, als du denkst. 636 01:02:24,640 --> 01:02:27,480 Dein Bruder hat auch Filialen im Ausland. 637 01:02:27,680 --> 01:02:30,960 Horst leitet eine in Frankreich. Friedl, ich weiß. 638 01:02:31,320 --> 01:02:33,960 Aber der ist aus anderem Holz geschnitzt. 639 01:02:34,160 --> 01:02:38,520 Armin ist 32. Ich will, dass er seinen eigenen Weg gehen kann. 640 01:02:38,920 --> 01:02:41,760 Ich will, dass du ihm diese Chance gibst. 641 01:02:44,760 --> 01:02:46,560 Das bist du mir schuldig. 642 01:03:02,120 --> 01:03:06,200 50.000 D-Mark, ein Geschäftswagen, aber kein Pfennig mehr. 643 01:03:20,600 --> 01:03:22,160 Und? 644 01:03:23,200 --> 01:03:25,360 Dein Vater findet die Idee gut. 645 01:03:25,760 --> 01:03:28,680 Wirklich? Er hat volles Vertrauen in dich. 646 01:03:37,120 --> 01:03:39,400 Schlagermusik 647 01:03:41,80 --> 01:03:42,880 Komm doch rein. 648 01:03:43,80 --> 01:03:44,960 Das ist Inge, unsere Älteste. 649 01:03:45,160 --> 01:03:46,960 Guten Tag. Jürgen Herne. 650 01:03:47,640 --> 01:03:49,440 Ich glaube, er ist oben. 651 01:03:49,640 --> 01:03:51,240 Adi? 652 01:03:51,480 --> 01:03:54,320 Adi! Der schnellste Mann der Welt ist da. 653 01:03:54,520 --> 01:03:56,320 Frau Dassler! 654 01:03:57,400 --> 01:04:02,80 Jürgen, du bist großartig gelaufen. Aber wir machen dich schneller. 655 01:04:02,280 --> 01:04:05,240 Mit einem Modell für dich mit längeren Spikes. 656 01:04:05,440 --> 01:04:08,960 Für die Analyse brauche ich die Schuhe aus Zürich. 657 01:04:09,160 --> 01:04:11,720 Die sind draußen im Wagen. Sehr gut. 658 01:04:11,920 --> 01:04:15,280 Ich würde vorher mit dir über was anderes reden. 659 01:04:15,480 --> 01:04:17,280 Unter vier Augen? 660 01:04:17,920 --> 01:04:21,720 Das ist meine Familie. Wir arbeiten alle in der Firma. 661 01:04:23,640 --> 01:04:28,160 Ich bin der Schnellste über 200 m, und Adidas verdient viel mit mir. 662 01:04:28,480 --> 01:04:30,600 Geld, von dem ich nichts sehe. 663 01:04:34,680 --> 01:04:36,480 Inge, hilfst du mir mal? 664 01:04:45,00 --> 01:04:48,520 2.000 Mark im Monat und ich laufe in deinen Schuhen. 665 01:04:49,720 --> 01:04:54,360 Das geht gegen die Amateurgesetze. Die wird's nicht mehr lange geben. 666 01:05:00,40 --> 01:05:02,600 Die Zeiten ändern sich, Herr Dassler. 667 01:05:02,800 --> 01:05:05,80 Ich laufe in beiden Schuhen gleich. 668 01:05:05,280 --> 01:05:09,640 Was ist es Ihnen wert, dass ich nicht in Adidas-Schuhen laufe? 669 01:05:10,720 --> 01:05:14,560 Wenn sich das rumspricht, halten sie alle die Hand auf. 670 01:05:22,120 --> 01:05:24,640 Musik 671 01:05:57,240 --> 01:05:59,800 Jubel, Applaus 672 01:06:59,40 --> 01:07:00,840 Anklopfen Ja. 673 01:07:04,720 --> 01:07:08,720 Die Zahlungen an unsere Sportler haben sich verzehnfacht. 674 01:07:08,920 --> 01:07:11,360 Das Geld ist gut investiert. Ach ja? 675 01:07:11,760 --> 01:07:15,840 10.000 D-Mark für den Athleten und dann die Mittelsmänner. 676 01:07:16,40 --> 01:07:18,360 Das machen wir nicht mehr lange mit. 677 01:07:18,560 --> 01:07:20,920 Es sei denn, wir hängen sie ab. 678 01:07:22,80 --> 01:07:25,80 Ich kam aus dem Werk, der Schuh ist fertig. 679 01:07:25,800 --> 01:07:27,600 Damit, Vater ... 680 01:07:29,200 --> 01:07:31,560 laufen wir sie in Grund und Boden. 681 01:08:40,880 --> 01:08:42,40 Ja! 682 01:08:50,920 --> 01:08:55,280 200 Meter: John Carlos, 400 Meter: Matthews und Evans. 683 01:08:55,480 --> 01:08:57,760 Drei Weltrekorde, derselbe Schuh. 684 01:08:58,640 --> 01:09:01,480 Woher hast du den? Ich kenne da jemanden. 685 01:09:02,240 --> 01:09:04,520 Die nennen ihn den Bürstenschuh. 686 01:09:04,720 --> 01:09:06,560 Nadeln statt Spikes. 687 01:09:07,480 --> 01:09:10,920 Die Idee ist gut, auf den neuen Kunststoffbahnen. 688 01:09:11,120 --> 01:09:15,120 Und auf Tartanbahn wird diesen Sommer in Mexiko gelaufen. 689 01:09:15,320 --> 01:09:17,960 Da wird es für Puma Goldmedaillen regnen. 690 01:09:18,160 --> 01:09:21,720 Huber, wie lange brauchen wir für so einen Schuh? 691 01:09:21,920 --> 01:09:24,560 Keine Chance, das ist in zwei Monaten. 692 01:09:24,760 --> 01:09:28,480 Vater, wie lange? Zwei Monate reichen nicht. 693 01:09:36,80 --> 01:09:39,80 Willst du, dass wir plötzlich Zweiter sind? 694 01:09:39,680 --> 01:09:41,480 Hinter denen da drüben? 695 01:09:42,800 --> 01:09:45,680 Vater, nach allem, was wir erreicht haben? 696 01:09:53,600 --> 01:09:56,200 Ute, lassen Sie uns bitte mal allein. 697 01:10:11,560 --> 01:10:14,80 Wir geben ein Gutachten in Auftrag. 698 01:10:14,760 --> 01:10:16,840 Bei einem von unseren Leuten. 699 01:10:17,600 --> 01:10:19,760 Telefonklingeln 700 01:10:23,80 --> 01:10:24,880 Dassler. 701 01:10:25,80 --> 01:10:28,80 Die IAAF hat unseren Bürstenschuh verboten. 702 01:10:28,280 --> 01:10:30,640 Die Weltrekorde wurden aberkannt. 703 01:10:30,840 --> 01:10:34,00 Es gab ein Gutachten wegen Verletzungsgefahr. 704 01:10:34,640 --> 01:10:36,440 Herr Dassler? 705 01:10:36,640 --> 01:10:38,840 Haben Sie gehört, Herr Dassler? 706 01:11:18,00 --> 01:11:19,800 Morgen, Chef. Morgen. 707 01:11:20,00 --> 01:11:24,440 Der Medaillenspiegel aus Mexiko. Wir haben fast alle Medaillen. 708 01:11:24,640 --> 01:11:28,560 Die da drüben hatten keine Chance. Ja, habe ich gesehen. 709 01:11:31,360 --> 01:11:33,800 Weltmeister 1958, 1962. 710 01:11:34,720 --> 01:11:37,520 Rekordtorschütze der Nationalmannschaft. 711 01:11:38,00 --> 01:11:40,320 Zweimaliger Weltpokalsieger. 712 01:11:41,40 --> 01:11:43,520 Fünfmal brasilianischer Pokalsieger. 713 01:11:46,120 --> 01:11:50,40 Diesen Mann brauchen wir. Egal wie und wie teuer, Vater. 714 01:11:50,240 --> 01:11:52,960 Ich kenne Pele. Bist du meiner Meinung? 715 01:11:53,160 --> 01:11:54,720 Nein. 716 01:11:56,200 --> 01:12:00,360 Vater, Sportartikel werden nur noch über Sportler verkauft. 717 01:12:00,560 --> 01:12:03,560 Es geht nicht um die Schuhe, es geht ums Image. 718 01:12:03,760 --> 01:12:07,80 Kannst du dir Hollywoodfilme ohne Stars vorstellen? 719 01:12:07,280 --> 01:12:10,880 Wir brauchen den größten Fußballer der Welt, Pele. 720 01:12:11,80 --> 01:12:13,00 Wir oder du? 721 01:12:13,200 --> 01:12:16,760 Was soll das heißen? Machst dich gut in Frankreich. 722 01:12:18,40 --> 01:12:20,120 Zu gut, sagen manche hier. 723 01:12:20,320 --> 01:12:22,560 Wer sagt das? Mutter? 724 01:12:24,280 --> 01:12:28,960 Eine eigene Entwicklungsabteilung, eigene Marketingabteilung. 725 01:12:29,160 --> 01:12:30,960 Eigener Export. 726 01:12:31,160 --> 01:12:34,760 Wenn ich erfolgreich bin, ist es euch auch nicht recht. 727 01:12:34,960 --> 01:12:37,760 Was wollt ihr von mir? Dass du mir zuhörst. 728 01:12:37,960 --> 01:12:41,560 Hier wird über Adidas entschieden, nicht in Frankreich. 729 01:12:42,800 --> 01:12:45,80 Dieses Wettbieten muss aufhören. 730 01:12:46,40 --> 01:12:47,840 Und es wird aufhören. 731 01:12:48,360 --> 01:12:50,640 Du wirst deinem Cousin schreiben. 732 01:12:50,840 --> 01:12:53,920 Rudi und ich können nicht miteinander reden. 733 01:12:54,120 --> 01:12:56,120 Jetzt seid ihr an der Reihe. 734 01:13:02,360 --> 01:13:04,520 Ein Abkommen ist doch ein Witz. 735 01:13:04,720 --> 01:13:08,680 Die Schweine wollen uns Pele vor der Nase wegschnappen. 736 01:13:08,880 --> 01:13:12,800 Die verarschen uns. Bei der WM in Mexiko greifen wir an. 737 01:13:13,00 --> 01:13:16,800 Ich habe es satt, wie die den Fußballmarkt dominieren. 738 01:13:17,00 --> 01:13:19,600 Du willst Pele? Ja. 739 01:13:24,120 --> 01:13:26,880 Warum kaufst du nicht Elvis Presley dazu? 740 01:13:28,40 --> 01:13:31,320 Wenn wir ihn nicht kaufen, dann die garantiert. 741 01:13:31,520 --> 01:13:33,920 Das Wettbieten bricht uns das Genick. 742 01:13:34,120 --> 01:13:38,200 Noch ein Bürstenschuh-Desaster können wir uns nicht leisten. 743 01:13:38,400 --> 01:13:42,40 Du antwortest deinem Cousin. Das Wettbieten hört auf. 744 01:14:28,840 --> 01:14:32,640 (Horst) Danke fürs Kommen. Wir wissen das zu schätzen. 745 01:14:32,840 --> 01:14:37,680 Es geht um das Wettbieten für die Mexiko-Werbeverträge und überhaupt. 746 01:14:38,320 --> 01:14:41,520 Pele allein wird mit 100.000 Dollar gehandelt. 747 01:14:41,720 --> 01:14:44,00 Das wird eine Belastung für uns. 748 01:14:44,200 --> 01:14:48,840 Wir machen Verträge mit Sportlern, damit ihr uns überbieten könnt. 749 01:14:49,40 --> 01:14:53,840 Adidas ist die größere Firma. Ihr lasst sogar unsere Schuhe verbieten. 750 01:14:54,40 --> 01:14:56,320 Die IAAF hat den Schuh verboten. 751 01:14:56,520 --> 01:14:59,840 Das ist ein Witz. Was hat das Gutachten gekostet? 752 01:15:00,40 --> 01:15:02,160 Das Gutachten ist seriös. Ist gut. 753 01:15:02,960 --> 01:15:06,400 Wir sollten sachlich bleiben. Gut, dann sachlich. 754 01:15:07,160 --> 01:15:10,00 Es gibt Sportler, die bezahlen wir Jahre. 755 01:15:10,200 --> 01:15:12,960 Kurz vor Olympia kassieren sie bei euch ab 756 01:15:13,160 --> 01:15:15,160 und gewinnen in Adidas-Schuhen. 757 01:15:15,360 --> 01:15:20,280 Ihr habt Armin Hary abgeworben und mit ihm sechs Modelle rausgebracht. 758 01:15:20,480 --> 01:15:23,680 Aber er ist in Adidas-Schuhen aufs Podest gestiegen. 759 01:15:23,880 --> 01:15:27,560 Darum geht es. Die Athleten spielen uns gegeneinander aus. 760 01:15:27,760 --> 01:15:29,560 Das muss aufhören. 761 01:15:30,880 --> 01:15:32,680 Lasst uns endlich reden! 762 01:15:33,720 --> 01:15:36,880 Beginnen wir mit der Auflistung der Sportler. 763 01:15:38,440 --> 01:15:40,520 Wir haben da was vorbereitet. 764 01:15:41,440 --> 01:15:43,600 Das könnt ihr gerne überprüfen. 765 01:15:54,280 --> 01:15:56,800 Gibt es etwas Anständiges zum Essen? 766 01:15:57,160 --> 01:16:00,520 Kommt drauf an, was man bei dem Anlass erwartet. 767 01:16:04,160 --> 01:16:05,960 Siehst gut aus. 768 01:16:06,160 --> 01:16:08,280 Ach was! Bin alt geworden. 769 01:16:08,880 --> 01:16:10,720 Wir sind alle alt geworden. 770 01:16:11,360 --> 01:16:13,520 Haben ja auch viel gearbeitet. 771 01:16:14,160 --> 01:16:17,880 Wir werden den Jungen was hinterlassen, etwas Großes. 772 01:16:18,920 --> 01:16:20,760 Dafür hat es sich gelohnt. 773 01:16:21,960 --> 01:16:25,80 Wenn unsere Söhne wirklich Frieden schließen, 774 01:16:25,280 --> 01:16:27,640 kann ich vielleicht dran glauben. 775 01:16:31,240 --> 01:16:35,40 Damit treffen beide Dassler-Familien eine Vereinbarung. 776 01:16:35,240 --> 01:16:37,720 Ein Zeichen für die Sportler. 777 01:16:39,880 --> 01:16:44,720 Adidas und Puma kommen überein, dass sie nicht um Pele bieten werden. 778 01:16:49,280 --> 01:16:52,800 Unser Teil der Familie stimmt der Vereinbarung zu. 779 01:17:04,680 --> 01:17:06,240 Armin! 780 01:17:08,760 --> 01:17:10,760 Ich bin sehr stolz auf dich. 781 01:17:44,00 --> 01:17:45,920 Die Deutschen in Topform ... 782 01:17:46,280 --> 01:17:48,560 Die Brasilianer holen den Titel. 783 01:17:48,760 --> 01:17:52,200 Die Jungs sind so heiß, Pele raucht aus der Hose. 784 01:17:54,400 --> 01:17:57,160 Mr. Pele, could you answer us ... 785 01:17:59,240 --> 01:18:01,480 Pele ist für dich interessant, oder? 786 01:18:01,680 --> 01:18:03,480 Nein, nicht Pele. 787 01:18:04,760 --> 01:18:08,320 Ich habe mit ihm geredet. Er will euch treffen. 788 01:18:08,920 --> 01:18:11,40 Du hast mit Pele geredet? Mhm. 789 01:18:11,240 --> 01:18:13,40 The man in front row. 790 01:18:13,280 --> 01:18:16,800 Ich habe gefragt, warum er in alten Stilos spielt. 791 01:18:17,00 --> 01:18:19,00 Er hat gesagt, keine Ahnung. 792 01:18:19,200 --> 01:18:21,560 Ich sage zu ihm, guck dich mal um. 793 01:18:21,800 --> 01:18:25,400 Die anderen haben Verträge mit Adidas und Puma. 794 01:18:25,600 --> 01:18:28,680 Da fragt er mich, wozu ich ihm raten würde. 795 01:18:28,880 --> 01:18:31,40 Sage ich Idiot: Puma. 796 01:18:31,240 --> 01:18:33,120 Und jetzt sind sie hier. 797 01:18:36,120 --> 01:18:37,920 Ich kann das nicht. 798 01:18:38,120 --> 01:18:40,400 Ich habe alles vorbereitet, Mann. 799 01:18:43,440 --> 01:18:46,40 25.000 für den Rest der WM. 800 01:18:46,480 --> 01:18:48,760 Und 100.000 für vier Jahre Puma. 801 01:18:51,600 --> 01:18:54,520 Dein Cousin hat euch geschadet, wo es ging. 802 01:18:55,720 --> 01:18:59,920 Armin, das ist deine Chance. Du kannst 1954 wiedergutmachen. 803 01:19:03,00 --> 01:19:05,00 Mit Pele könnt ihr aufholen. 804 01:20:26,160 --> 01:20:30,160 Der weiß wahrscheinlich nicht, was er da angerichtet hat. 805 01:20:42,600 --> 01:20:44,600 Das hast du aus ihm gemacht. 806 01:20:46,920 --> 01:20:48,720 Dafür verachte ich dich. 807 01:21:56,160 --> 01:21:58,960 Warum hast du das gemacht, du Arschloch? 808 01:21:59,160 --> 01:22:02,760 Ich mache dich fertig. Adidas wird euch zerquetschen. 809 01:22:04,760 --> 01:22:06,680 Wir werden euch ausradieren. 810 01:22:08,680 --> 01:22:10,840 Du hättest das Gleiche gemacht. 811 01:22:20,760 --> 01:22:24,160 "Ha! Ho! Heja heja he! 812 01:22:28,800 --> 01:22:34,680 Fußball ist unser Leben, denn König Fußball regiert die Welt." 813 01:22:35,400 --> 01:22:37,400 Weißt du, was sie schreiben? 814 01:22:37,600 --> 01:22:41,120 Er soll FIFA-Wahlen beeinflussen, Funktionäre abhören. 815 01:22:41,320 --> 01:22:45,360 Er legt Akten über Sportler an. Man sagt, eine Turnschuh-CIA. 816 01:22:45,640 --> 01:22:47,160 Adi! 817 01:22:49,880 --> 01:22:52,160 Wir haben ihn damals weggeschickt 818 01:22:52,680 --> 01:22:54,600 Ja, aber um ihn zu fördern. 819 01:22:54,800 --> 01:22:58,160 Und jetzt schnappt dir dein Sohn die Kunden weg. 820 01:22:58,360 --> 01:23:01,720 Die Generalvertreter gehen zu Adidas Frankreich. 821 01:23:01,920 --> 01:23:04,360 Er behandelt uns wie seine Feinde. 822 01:23:04,680 --> 01:23:06,880 Du musst ihn zur Vernunft bringen. 823 01:23:16,280 --> 01:23:18,200 Ich muss noch mal ins Büro. 824 01:24:36,80 --> 01:24:37,880 Adi Dassler hier. 825 01:24:38,240 --> 01:24:41,760 Ich brauche das Kaminzimmer für morgen Nachmittag. 826 01:24:41,960 --> 01:24:44,880 Und ich möchte, dass das unter uns bleibt. 827 01:24:46,440 --> 01:24:48,00 Danke. 828 01:27:40,880 --> 01:27:43,00 Musik 829 01:28:59,40 --> 01:29:01,200 Untertitel Martin Burike 102512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.