All language subtitles for 2.37-xvid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,120 --> 00:02:00,630 �Hola? 2 00:02:02,400 --> 00:02:03,880 �Hay alguien ah�? 3 00:02:05,520 --> 00:02:07,720 �Hola? 4 00:02:07,720 --> 00:02:09,920 Por favor... 5 00:02:09,920 --> 00:02:12,080 �Abre... abre la puerta! 6 00:02:15,440 --> 00:02:16,920 Se�or... Por favor, podr�a alguien... 7 00:02:16,920 --> 00:02:18,800 �R�pido! 8 00:02:18,800 --> 00:02:21,240 �R�pido! S�, s�. C�lmate. 9 00:02:21,240 --> 00:02:23,040 V�yanse! 10 00:02:26,360 --> 00:02:27,920 �Abre la puerta! 11 00:02:30,720 --> 00:02:32,200 �Hola? �Hay alguien ah�? 12 00:02:32,200 --> 00:02:35,320 Bien, v�yanse, por favor... Encuentren a alguien m�s a quien molestar. 13 00:02:36,360 --> 00:02:38,320 �Qu� ha sucedido? �Hola? �Hola! 14 00:02:38,320 --> 00:02:40,310 �V�yanse a la mierda! ��Ahora!! 15 00:02:43,200 --> 00:02:44,960 Hola, �hay alguien ah� dentro? �Abre la puerta! 16 00:02:44,960 --> 00:02:47,080 �Est�s segura que hay alguien aqu� dentro? 17 00:02:47,080 --> 00:02:48,910 - S�, estoy segura. - Bien, busca al conserje. 18 00:02:51,640 --> 00:02:53,070 �Hola! Ho... 19 00:03:01,360 --> 00:03:02,790 �Amigo? 20 00:03:04,120 --> 00:03:05,550 �Amigo, est�s ah�? 21 00:03:07,280 --> 00:03:09,240 Mierda. Mierda. 22 00:03:11,640 --> 00:03:13,120 �Abre la puerta! 23 00:03:13,120 --> 00:03:14,920 �Si hay alguien ah� dentro, que abra la puerta! 24 00:03:17,520 --> 00:03:19,080 �Abre la puerta! 25 00:03:20,600 --> 00:03:22,200 �Est�n seguros que hay alguien ah� den...? 26 00:03:22,200 --> 00:03:23,630 �S�lo abre la maldita puerta! 27 00:03:37,080 --> 00:03:38,510 Oh, Dios m�o. 28 00:03:48,080 --> 00:03:52,780 Ese d�a m�s temprano... 29 00:03:54,880 --> 00:03:56,640 Si, soy yo. S�, estoy tocando. 30 00:03:56,640 --> 00:03:58,640 Um... de acuerdo. 31 00:03:58,640 --> 00:04:01,520 Bueno, lo hablamos durante el primer descanso, �de acuerdo? 32 00:04:01,520 --> 00:04:02,950 Bien, genial. Nos vemos. 33 00:04:07,960 --> 00:04:09,440 �Mel! 34 00:04:09,440 --> 00:04:12,760 El pr�ximo a�o, cuando el instituto termine... 35 00:04:12,760 --> 00:04:14,400 me marcho, Melody! 36 00:04:14,400 --> 00:04:15,990 ..me gustar�a ser como mi padre. 37 00:04:17,120 --> 00:04:21,840 Ya sabes, �l es tan... que tienes que admirarle. 38 00:04:21,840 --> 00:04:24,440 Quiero decir, trabaja muy, muy duro. 39 00:04:24,440 --> 00:04:26,120 Es un hombre de �xito. 40 00:04:26,120 --> 00:04:30,000 Es socio de una firma muy importante. 41 00:04:31,280 --> 00:04:32,710 Ya sabes, un salario de seis cifras. 42 00:04:36,200 --> 00:04:39,560 Tienen unas oficinas putamente espl�ndidas. 43 00:04:39,560 --> 00:04:41,720 �Mel! 44 00:04:43,800 --> 00:04:45,680 �Me marcho, Melody! 45 00:05:18,920 --> 00:05:23,280 Recuerdo cuando era peque�a, deb�a tener ocho o nueve a�os, 46 00:05:23,280 --> 00:05:26,400 y, ahorr� todo mi dinero 47 00:05:26,400 --> 00:05:28,920 para... aquella campa�a de 'Un d�lar al d�a'. 48 00:05:29,960 --> 00:05:31,640 Recuerdas, la de aquellos ni�os 49 00:05:31,640 --> 00:05:33,520 con la cara rodeada de moscas. 50 00:05:35,200 --> 00:05:37,880 Bueno, apadrin� a una peque�a ni�a. 51 00:05:37,880 --> 00:05:39,840 Se llamaba Jemina. 52 00:05:40,880 --> 00:05:42,360 Era una preciosidad. 53 00:05:44,200 --> 00:05:47,280 Pues bien, mi hermano Marcus lo descubri�, 54 00:05:47,280 --> 00:05:48,710 y luego se lo cont� a mi padre. 55 00:05:50,520 --> 00:05:52,080 Dios, se puso hecho una furia. 56 00:05:53,240 --> 00:05:54,960 Me dijo que estaba malgastando mi dinero. 57 00:05:57,320 --> 00:05:58,750 Pero sabes, ella pod�a haber muerto. 58 00:06:02,560 --> 00:06:03,990 Me encantan los ni�os. 59 00:06:05,280 --> 00:06:07,110 Creo que podr�a ser profesora de primaria. 60 00:06:08,480 --> 00:06:10,200 Ser�a divertido. 61 00:06:10,200 --> 00:06:12,040 Oh, y los animales tambi�n me encantan. 62 00:06:12,040 --> 00:06:14,270 Son tan adorables. 63 00:06:18,120 --> 00:06:19,630 Aunque no nos permitieron tener mascotas. 64 00:07:34,120 --> 00:07:35,550 Mierda... 65 00:07:59,000 --> 00:08:00,480 S�, tengo un buen f�sico, 66 00:08:00,480 --> 00:08:02,400 pero �sabes?, no trata sobre ser vanidoso. 67 00:08:02,400 --> 00:08:04,120 Trata sobre ser un atleta de �lite. 68 00:08:04,120 --> 00:08:08,040 De c�mo me encanta marcar goles, ganar y ... �sabes? 69 00:08:08,040 --> 00:08:09,680 Simplemente pasar un buen rato. 70 00:08:09,680 --> 00:08:11,640 Odio el instituto. 71 00:08:11,640 --> 00:08:14,800 Me siento all�, y escucho boludeces que no tienen ninguna importancia para m�. 72 00:08:14,800 --> 00:08:16,280 Aunque parece razonable para alguien 73 00:08:16,280 --> 00:08:18,920 que vaya a triunfar y ser abogado, o alguna mierda por el estilo, 74 00:08:18,920 --> 00:08:21,960 pero para m�, es simplemente algo in�til. 75 00:08:21,960 --> 00:08:26,000 �A qui�n mierda le importan un pu�ado de poetas muertos hace 200 a�os? 76 00:08:26,000 --> 00:08:29,880 Jugadores de f�tbol de primera divisi�n. No necesitamos matem�ticas o Shakespeare, 77 00:08:29,880 --> 00:08:31,920 o Tut�n-como mierda sea-khamon. 78 00:08:44,520 --> 00:08:46,480 �Luke! 79 00:09:04,880 --> 00:09:06,960 Me encantan las tetas. 80 00:09:06,960 --> 00:09:08,840 Me gustan las conchas. 81 00:09:08,840 --> 00:09:11,720 �Me vuelven loco las mujeres!. 82 00:09:15,080 --> 00:09:17,280 Supongo que diciendo toda esta mierda me hace parecer normal, eh? 83 00:09:17,280 --> 00:09:19,560 Es como si la gente pudiera mirarme y decir, 84 00:09:19,560 --> 00:09:21,550 "Oh, es s�lo un chico caliente, normal". 85 00:09:23,240 --> 00:09:24,670 �Pero quieres saber la verdad? 86 00:09:25,960 --> 00:09:27,600 Adoro las vergas. 87 00:09:29,480 --> 00:09:30,910 Amo los culos. 88 00:09:32,680 --> 00:09:36,040 Y si digo todo eso, la gente me mirar�a... 89 00:09:36,040 --> 00:09:38,560 ...me mirar�a como si fuese un enfermo, un pervertido, 90 00:09:38,560 --> 00:09:40,790 un puto marginado social. 91 00:09:42,240 --> 00:09:43,670 Aunque as� es el instituto, �no? 92 00:10:05,880 --> 00:10:09,240 El a�o que viene todas mis amigas quieren ser importantes, independientes, 93 00:10:09,240 --> 00:10:11,040 o tener una profesi�n de �xito. 94 00:10:11,040 --> 00:10:12,600 S�. 95 00:10:14,600 --> 00:10:16,560 Creo que el matrimonio es un buen planteamiento. 96 00:10:17,600 --> 00:10:19,080 S� que probablemente hay 97 00:10:19,080 --> 00:10:20,840 un mill�n de feministas ah� fuera 98 00:10:20,840 --> 00:10:22,320 que me matar�an por decir algo as�, 99 00:10:22,320 --> 00:10:25,840 pero no estoy hablando de una de esas gordas amas de casa... 100 00:10:25,840 --> 00:10:27,400 que van de compras en sus carritos. 101 00:10:29,120 --> 00:10:31,560 Me gusta la idea de estar enamorada. 102 00:10:32,960 --> 00:10:35,080 Quiero decir, s�lo por estar casada 103 00:10:35,080 --> 00:10:37,400 no significa que tengas que echarte a perder. 104 00:10:37,400 --> 00:10:38,880 Hemos disfrutado de cien minutos 105 00:10:38,880 --> 00:10:40,640 de f�tbol de principio a fin, esta noche aqu�, 106 00:10:40,640 --> 00:10:43,400 y tenemos algunas piernas muy cansadas ah� fuera en estos momentos. 107 00:10:43,400 --> 00:10:48,000 Para Viera - un pase descuidado. Interceptado por Ryan Giggs. 108 00:10:48,000 --> 00:10:50,760 Y ahora el 'Manchester United' supera en n�mero. 109 00:10:50,760 --> 00:10:53,320 Dwight Yorke corre hacia el corner. 110 00:10:53,320 --> 00:10:55,040 Tambi�n hay apoyo en el medio campo esperando, 111 00:10:55,040 --> 00:10:57,480 pero Gibbs todav�a se encuentra en el borde del �rea. 112 00:10:57,480 --> 00:11:00,600 Patea hacia Keown, pasa a Dixon. 113 00:11:00,600 --> 00:11:02,800 �Y un gol sensacional! 114 00:11:02,800 --> 00:11:04,920 �C�mo va a poder el 'Arsenal' regresar 115 00:11:04,920 --> 00:11:07,360 despu�s de una final tan incre�ble como �sta? 116 00:11:07,360 --> 00:11:10,200 Ryan Giggs seguramente jam�s haya marcado un tanto tan importante 117 00:11:10,200 --> 00:11:11,760 en un momento tan decisivo, 118 00:11:11,760 --> 00:11:15,080 consiguiendo sin duda esta semifinal de la 'Copa FA' para el Manchester United. 119 00:11:15,080 --> 00:11:17,880 Tendr�n que esperar mucho tiempo para ver otro gol como este. 120 00:11:28,640 --> 00:11:31,520 Cuando est�bamos en Inglaterra, mi familia y yo, 121 00:11:31,520 --> 00:11:34,400 siempre vivimos en la misma calle, en la misma casa, 122 00:11:34,400 --> 00:11:38,520 y todos los vecinos y amigos, conoc�an mis problemas m�dicos. 123 00:11:39,760 --> 00:11:41,800 Tengo una pierna m�s larga que la otra 124 00:11:41,800 --> 00:11:45,240 y, eso me deja una peque�a renguera. 125 00:11:46,280 --> 00:11:49,360 Nac� tambi�n con dos uretras, 126 00:11:49,360 --> 00:11:50,840 puedo controlar una de ellas, 127 00:11:50,840 --> 00:11:53,160 y la otra hace lo que quiere, 128 00:11:53,160 --> 00:11:58,390 y... me hago encima, y... es realmente embarazoso. 129 00:12:01,560 --> 00:12:04,680 ... Comenc� el instituto aqu� hace tres meses, 130 00:12:04,680 --> 00:12:07,070 cuando nos mudamos. 131 00:12:08,600 --> 00:12:10,280 Sol�a tener un dicho, 132 00:12:10,280 --> 00:12:13,360 que la mierda podr�a salpicar pero que a m� nunca me alcanzar�a. 133 00:12:15,960 --> 00:12:19,160 �ltimamente, realmente, realmente, ha empezado a apestar. 134 00:12:41,240 --> 00:12:43,040 �Oye!. 135 00:12:43,040 --> 00:12:45,240 �Mel! �Mel! 136 00:12:47,520 --> 00:12:49,560 Escucha, ... �est�s bien? 137 00:12:50,840 --> 00:12:52,320 �Mel! 138 00:12:52,320 --> 00:12:53,990 �Melody! 139 00:13:14,040 --> 00:13:15,470 Hola, Mel. 140 00:13:34,480 --> 00:13:35,960 - Hey. - �Qu� tal? 141 00:13:35,960 --> 00:13:38,200 - No mucho. - �Tu madre sigue a�n fuera? 142 00:13:38,200 --> 00:13:39,800 S�. Sigue fuera. 143 00:13:39,800 --> 00:13:41,960 - No he hablado con ella desde hace tiempo. - Oh, �en serio? 144 00:13:41,960 --> 00:13:44,560 - �Cuando regresa? - No lo s�. 145 00:13:44,560 --> 00:13:47,040 - Probablemente dentro de tres semanas. - Entonces, �est�s sola en casa? 146 00:13:47,040 --> 00:13:49,510 S�. S�lo Marcus y yo. 147 00:14:16,680 --> 00:14:18,840 - Bien, all� est�. - Buena suerte. 148 00:14:18,840 --> 00:14:20,320 Nos vemos arriba. 149 00:14:26,680 --> 00:14:28,990 - �C�mo andas, Luke? - Hola. 150 00:14:30,080 --> 00:14:31,760 �C�mo est�s? 151 00:14:31,760 --> 00:14:33,640 Tirando. 152 00:14:41,120 --> 00:14:42,870 - Hola. - Hola. 153 00:14:55,960 --> 00:14:58,270 Escuch� que tu relato para la clase de ingl�s es muy bueno. 154 00:15:11,200 --> 00:15:13,000 Sabes, que, ... 155 00:15:14,720 --> 00:15:18,280 ...dicen que la exposici�n a 156 00:15:18,280 --> 00:15:21,920 ...cierto tipo de m�sica cl�sica cuando se es ni�o, 157 00:15:21,920 --> 00:15:27,080 desarrolla las conexiones neuronales en el cerebro 158 00:15:27,080 --> 00:15:32,680 que crean la habilidad del razonamiento espacio-temporal. 159 00:15:36,480 --> 00:15:38,120 Aumenta tu intelecto. 160 00:15:46,480 --> 00:15:48,280 �Tu relato... 161 00:15:49,920 --> 00:15:51,560 ...trataba sobre, ... 162 00:15:52,920 --> 00:15:54,400 ...alguien en particular? 163 00:15:54,400 --> 00:15:57,310 �Era... personal? 164 00:15:58,840 --> 00:16:00,430 Claro que era personal. 165 00:16:02,280 --> 00:16:03,710 Oh. 166 00:16:15,120 --> 00:16:16,550 �Sobre qui�n trataba? 167 00:16:20,960 --> 00:16:22,440 Mira, me tengo que ir. 168 00:16:23,640 --> 00:16:26,520 Marcus. Vamos, yo no quer�a... 169 00:17:17,760 --> 00:17:20,320 Hey, Luke. �Qu� pas� en la fiesta despu�s de marcharme? 170 00:17:20,320 --> 00:17:23,280 - Oh, acab� hecho mierda, amigo... - �Estabas destru�do! 171 00:17:23,280 --> 00:17:25,960 Fui a una esquina a echar una meada, sabes, 172 00:17:25,960 --> 00:17:27,480 porque estaba completamente borracho, 173 00:17:27,480 --> 00:17:29,600 y ese peque�o bastardo me toca en el hombro... 174 00:17:29,600 --> 00:17:31,480 - �Quien Dino? - No, Ben. 175 00:17:31,480 --> 00:17:33,320 As� que me giro mientras meaba 176 00:17:33,320 --> 00:17:35,360 y le meo encima al tipo. 177 00:17:35,360 --> 00:17:37,760 - �Le measte encima? - �Y qu� hizo Ben? 178 00:17:37,760 --> 00:17:39,800 �Qu� pod�a hacer, amigo?, estaba empapado de pis. 179 00:17:39,800 --> 00:17:41,920 - �Hey, Seanie! - �Hola, Sean!. 180 00:17:43,680 --> 00:17:45,160 �C�mo va todo, colega? 181 00:17:45,160 --> 00:17:47,760 �Te llenaste de mierda la verga? 182 00:17:50,760 --> 00:17:53,760 �Te gusta dar o que te den, eh? 183 00:17:53,760 --> 00:17:55,680 Yo podr�a darte un poco, Seanie. 184 00:17:55,680 --> 00:17:58,000 Oh, s�. Oh! Voy a acabar...! 185 00:17:58,000 --> 00:18:00,600 Si. �Te gusta as�? 186 00:18:01,840 --> 00:18:04,640 - Oh, vamos. Danos un besito. - D�jenme en paz. 187 00:18:04,640 --> 00:18:06,240 �Oooh! 188 00:18:06,240 --> 00:18:07,800 �Qu�, no somos lo suficiente buenos para ti, Seanie? 189 00:18:09,800 --> 00:18:11,360 Tristes pelotudos... 190 00:18:13,640 --> 00:18:15,120 �Pelotudo chupapijas! 191 00:18:15,120 --> 00:18:16,710 Hola, cielo. 192 00:18:18,440 --> 00:18:19,960 Hola chicos. 193 00:18:19,960 --> 00:18:21,800 Ella siempre le est� mirando. 194 00:18:21,800 --> 00:18:23,710 - Oh, lo que tu digas. - �En serio! 195 00:18:29,360 --> 00:18:31,110 �Qu� mierda est�s haciendo? 196 00:18:33,120 --> 00:18:34,550 �Fuera! 197 00:18:41,280 --> 00:18:43,120 �Qu� le pasa a este tipo? 198 00:18:43,120 --> 00:18:44,680 Probablemente est� "puesto". 199 00:18:44,680 --> 00:18:46,110 Es asqueroso. 200 00:18:50,640 --> 00:18:52,070 Mierda. 201 00:18:53,280 --> 00:18:55,400 �Escuchaste lo del c�ncer de Gibbs? 202 00:18:55,400 --> 00:18:57,520 Mierda, �es malo? 203 00:18:57,520 --> 00:18:59,000 No lo s�. Creo que s�. 204 00:18:59,000 --> 00:19:01,200 - �Qu� pena!. - S� lo es. 205 00:19:01,200 --> 00:19:03,640 - Bueno... �C�mo estoy? - Est�s muy sexy. 206 00:19:03,640 --> 00:19:05,840 - Bien. Te veo m�s tarde. - Muy bien. Hasta luego. 207 00:19:36,720 --> 00:19:38,480 - �Hola, Sarah! - �Hola! 208 00:19:38,480 --> 00:19:40,680 - �Puedes esperar dos minutos? - S�. Nos vemos abajo. 209 00:19:40,680 --> 00:19:42,110 - De acuerdo. Hasta luego. - �Adi�s! 210 00:19:44,960 --> 00:19:47,040 Vamos, danos un beso. 211 00:19:47,040 --> 00:19:50,240 �Qu�, no somos lo suficiente buenos para ti, Seanie? 212 00:19:51,440 --> 00:19:53,030 Tristes pelotudos... 213 00:19:55,560 --> 00:19:57,240 �Pelotudo chupapijas! 214 00:19:57,240 --> 00:19:58,910 Hola, cielo. 215 00:20:01,320 --> 00:20:02,750 Hola chicos. 216 00:20:04,200 --> 00:20:05,680 Vamos a dar una vuelta, Lukey. 217 00:20:05,680 --> 00:20:07,110 Nos vemos luego. 218 00:20:09,280 --> 00:20:10,800 ... Me tengo que ir. 219 00:20:10,800 --> 00:20:12,320 Oh, �acabo de llegar! 220 00:20:12,320 --> 00:20:13,910 Hasta luego. 221 00:20:15,120 --> 00:20:17,200 Hey. �Ad�nde va Luke? 222 00:20:17,200 --> 00:20:18,840 Tiene clase o algo as�. 223 00:20:18,840 --> 00:20:21,040 - �D�nde estabas? - En la sala de video. 224 00:20:21,040 --> 00:20:22,560 - Oh. - �Vas a hacerlo? 225 00:20:22,560 --> 00:20:24,160 No. 226 00:20:24,160 --> 00:20:26,160 Entonces, �c�mo van las cosas con Luke? 227 00:20:26,160 --> 00:20:27,640 Mmm, bien, gracias. 228 00:20:30,240 --> 00:20:32,520 - �Qu� le pasa? - Es repugnante. 229 00:20:32,520 --> 00:20:34,720 Eso... eso es asqueroso. 230 00:20:34,720 --> 00:20:36,710 No voy a tocar esa baranda. 231 00:20:38,000 --> 00:20:39,990 �No deber�as estar en el instituto? 232 00:20:43,160 --> 00:20:46,310 Si, estoy en el instituto. Llamo desde una cabina. 233 00:20:50,160 --> 00:20:51,840 Y bien, �c�mo van las vacaciones? 234 00:20:51,840 --> 00:20:54,560 Oh, Dios. Hace tanto sol por aqu� abajo. 235 00:20:54,560 --> 00:20:56,230 �jala estuvieras aqu� conmigo. 236 00:20:58,320 --> 00:20:59,800 Si. 237 00:20:59,800 --> 00:21:01,560 �C�mo est� tu padre? 238 00:21:01,560 --> 00:21:03,480 �l est� bien. 239 00:21:03,480 --> 00:21:05,920 No le he visto mucho. 240 00:21:05,920 --> 00:21:07,840 Est� fuera de la ciudad. 241 00:21:07,840 --> 00:21:09,760 ��C�mo?! �Los ha dejado solos en casa? 242 00:21:09,760 --> 00:21:12,040 No... 243 00:21:12,040 --> 00:21:14,880 Por favor no se lo cuentes. Se supone que no deb�a decir nada. 244 00:21:14,880 --> 00:21:16,360 Incre�ble. 245 00:21:16,360 --> 00:21:17,960 �C�mo han llegado al instituto? 246 00:21:17,960 --> 00:21:19,920 Marcus agarr� el auto. 247 00:21:19,920 --> 00:21:21,430 T�pico. 248 00:21:24,040 --> 00:21:25,950 Bueno, yo s�lo... 249 00:21:27,480 --> 00:21:29,360 ..s�lo llamaba para decirte que te echo de menos. 250 00:21:31,160 --> 00:21:33,520 �Marcha todo bien? �Te encuentras bien? 251 00:21:36,360 --> 00:21:39,120 - S�. - De acuerdo, cari�o. 252 00:21:39,120 --> 00:21:40,870 Tengo que dejarte. Te quiero. 253 00:21:42,920 --> 00:21:44,880 Yo tambi�n te quiero. 254 00:21:44,880 --> 00:21:46,680 �Melody? 255 00:21:46,680 --> 00:21:49,040 - �A�n sigues ah�? - S�. 256 00:21:49,040 --> 00:21:51,030 Cuida de tu hermano, �s�? 257 00:21:53,840 --> 00:21:56,320 De acuerdo. 258 00:21:56,320 --> 00:21:58,560 Mi padres animaron mucho a mi hermano con sus actividades, 259 00:21:58,560 --> 00:22:02,160 en el colegio, en la m�sica. 260 00:22:02,160 --> 00:22:03,720 Todo. 261 00:22:05,240 --> 00:22:07,310 Pero para m� todo fue muy diferente. 262 00:22:08,440 --> 00:22:11,280 Cada vez que comenzaba a ser buena en algo 263 00:22:11,280 --> 00:22:16,600 piano o danza, o en cualquier otra actividad art�stica 264 00:22:16,600 --> 00:22:18,910 Pap� simplemente dejaba de pagar las clases. 265 00:22:21,600 --> 00:22:25,720 Es como... como si �l odiase que yo fuera buena en algo. 266 00:22:27,440 --> 00:22:30,110 Diablos, ni siquiera me dejaba escuchar m�sica. 267 00:22:33,200 --> 00:22:34,680 �l es raro. 268 00:22:34,680 --> 00:22:37,280 Y s� que suena est�pido, lo s�... 269 00:22:38,760 --> 00:22:43,920 pero... es tal como parece. 270 00:22:43,920 --> 00:22:46,200 Est� bien. Muy bien. 271 00:22:46,200 --> 00:22:48,760 Has expuesto una discusi�n realmente perspicaz sobre el... 272 00:22:48,760 --> 00:22:52,000 punto de vista legal en el matrimonio entre personas del mismo sexo 273 00:22:52,000 --> 00:22:54,040 y el punto de vista legal en la adopci�n. 274 00:22:54,040 --> 00:22:57,400 �Pero que hay de los ni�os en todo este asunto? 275 00:22:57,400 --> 00:22:58,960 �C�mo les va a afectar? 276 00:22:58,960 --> 00:23:03,160 �Cu�l va a ser su lugar en este complicado rompecabezas?. 277 00:23:03,160 --> 00:23:04,160 Si. 278 00:23:04,160 --> 00:23:06,120 ... No creo que importe mucho. 279 00:23:06,120 --> 00:23:08,040 Si tienen padres que son del miso sexo, 280 00:23:08,040 --> 00:23:09,520 o a un hombre y a una mujer 281 00:23:09,520 --> 00:23:11,960 van a seguir teniendo la misma cantidad de amor, 282 00:23:11,960 --> 00:23:14,280 y los ni�os se van a educar bien. 283 00:23:14,280 --> 00:23:19,040 Aunque en cierto modo veo, que... 284 00:23:19,040 --> 00:23:22,280 otra gente puede que s� les miren de forma diferente, o eso creo. 285 00:23:22,280 --> 00:23:24,520 PROFESOR: �Por qu� les mirar�an diferente? 286 00:23:24,520 --> 00:23:27,880 Bueno, obviamente la gente va a descubrir 287 00:23:27,880 --> 00:23:29,760 que sus padres son gays, 288 00:23:29,760 --> 00:23:34,800 entonces, les van a acosar y a tomar el pelo en el colegio. 289 00:23:34,800 --> 00:23:37,800 Es algo grosero e injusto. 290 00:23:37,800 --> 00:23:40,040 Exactamente, ese ni�o tendr� que aguantar 291 00:23:40,040 --> 00:23:41,520 todo el tormento que reciba 292 00:23:41,520 --> 00:23:43,400 s�lo porque sus padres tomaron la decisi�n ego�sta 293 00:23:43,400 --> 00:23:45,520 de mantener esa relaci�n y luego involucrarle a �l. 294 00:23:45,520 --> 00:23:47,000 �Est�s diciendo que es ego�sta 295 00:23:47,000 --> 00:23:48,560 que dos personas tengan un hijo, 296 00:23:48,560 --> 00:23:51,000 que dos personas que se aman traigan a un ni�o a una familia llena de amor? 297 00:23:51,000 --> 00:23:52,480 - �Es eso lo que est�s diciendo? - No. 298 00:23:52,480 --> 00:23:55,920 Es s�lo que no es natural que dos... tipos gays tengan un hijo. 299 00:23:55,920 --> 00:23:57,560 No tiene nada que ver con lo 'natural'. 300 00:23:57,560 --> 00:23:59,040 Si dos personas se quieren la una a la otra 301 00:23:59,040 --> 00:24:01,040 deber�an poder tener y criar a un ni�o... 302 00:24:01,040 --> 00:24:02,520 Esto no trata sobre el amor. 303 00:24:02,520 --> 00:24:04,360 Nunca han podido adoptar a un ni�o. 304 00:24:04,360 --> 00:24:06,640 Dios cre� a Adan y a Eva, no a Adan y Steve. 305 00:24:06,640 --> 00:24:08,120 Esas son pelotudeces, flaco... 306 00:24:08,120 --> 00:24:09,600 Te est�s refiriendo a un pasaje de la Biblia. 307 00:24:09,600 --> 00:24:11,080 Es una historia inventada - �es un mito! 308 00:24:11,080 --> 00:24:13,080 Si dos tipos educan a un ni�o, 309 00:24:13,080 --> 00:24:15,720 por supuesto que al final el ni�o ser� marica, �verdad? 310 00:24:15,720 --> 00:24:17,720 - Eres un puto ignorante, flaco. - Sean... 311 00:24:17,720 --> 00:24:19,360 - Eres un puto ignorante. - Calma. Vamos. Hey. 312 00:24:19,360 --> 00:24:21,000 Mis padres son tan rectos como una flecha. 313 00:24:21,000 --> 00:24:23,800 - �M�rate, sos un puto...! - Matt, ya es suficiente. 314 00:24:23,800 --> 00:24:26,040 Est�s intentando imponerte sobre el resto de nosotros. 315 00:24:26,040 --> 00:24:28,120 Esto no es una discusi�n personal. 316 00:24:28,120 --> 00:24:30,280 Es un debate sobre un tema, �sabes? 317 00:24:30,280 --> 00:24:32,920 �Cu�l es el tema que se est� tratando aqu�? 318 00:24:32,920 --> 00:24:34,800 Mantengan los temas personales fuera de esto. 319 00:24:39,480 --> 00:24:42,360 Buenos d�as. �Un poco pronto hoy? 320 00:24:42,360 --> 00:24:43,840 Si. 321 00:24:43,840 --> 00:24:45,670 Te escuch� tocando antes. 322 00:24:46,720 --> 00:24:48,200 No sab�a que fueses m�sico. 323 00:24:48,200 --> 00:24:52,280 Llevo tocando desde que era muy peque�o. 324 00:24:52,280 --> 00:24:54,760 - �Si? Bueno, se nota. - Gracias. 325 00:24:54,760 --> 00:24:56,800 Yo... Le� tu relato. 326 00:24:56,800 --> 00:24:59,120 - �En serio? - S�, si. 327 00:24:59,120 --> 00:25:01,880 ... Me gust�. 328 00:25:01,880 --> 00:25:04,320 - Gracias. - Parece que est�s enamorado? 329 00:25:06,320 --> 00:25:09,400 Escucha, sobre tu relato, 330 00:25:09,400 --> 00:25:12,640 es s�lo una formalidad pero, ... 331 00:25:12,640 --> 00:25:15,360 �Formalidad? �Qu� quieres decir? 332 00:25:15,360 --> 00:25:17,720 De alguna forma... 333 00:25:17,720 --> 00:25:21,320 lo estuve pensando la pasada noche, y... 334 00:25:21,320 --> 00:25:23,520 Sabes que ese relato es m�o. 335 00:25:23,520 --> 00:25:26,200 - No lo he copiado. - Oh, no claro. No, no es eso. 336 00:25:26,200 --> 00:25:30,560 Es..., bueno, es... 337 00:25:30,560 --> 00:25:32,200 Es el contenido. 338 00:25:32,200 --> 00:25:35,000 �Qu� est�s intentando decir? 339 00:25:35,000 --> 00:25:36,480 Bueno, es..., 340 00:25:36,480 --> 00:25:38,520 estoy seguro en que estar�s de acuerdo en que no es una historia 341 00:25:38,520 --> 00:25:40,120 que cualquier Tom, Dick y Harry escribir�a. 342 00:25:40,120 --> 00:25:43,320 Y que menciona algunos temas muy sensibles y er�ticos. 343 00:25:43,320 --> 00:25:45,600 Si, de acuerdo, pero comprende que es s�lo una historia. 344 00:25:45,600 --> 00:25:47,080 Lo s�, lo se. 345 00:25:47,080 --> 00:25:50,640 Pero..., d�jame que te lo explique de esta forma: 346 00:25:50,640 --> 00:25:52,120 Si alguien viniera, 347 00:25:52,120 --> 00:25:54,160 y escribiera una historia sobre disparar al instituto entero, 348 00:25:54,160 --> 00:25:56,240 ser�a mi responsabilidad comprobarlo. 349 00:25:56,240 --> 00:25:57,720 Claro, lo comprendo. 350 00:25:57,720 --> 00:25:59,720 Pero esta historia no trata sobre disparar al instituto entero. 351 00:25:59,720 --> 00:26:01,360 Es una historia de amor, �por amor de Dios! 352 00:26:01,360 --> 00:26:03,080 �La escribiste sobre alguien en particular? 353 00:26:03,080 --> 00:26:05,240 No, no lo hice, y todos me preguntan lo mismo, 354 00:26:05,240 --> 00:26:09,160 y no trata sobre nadie, y no la escrib� para nadie. 355 00:26:09,160 --> 00:26:10,800 Es s�lo una historia. Eso es todo lo que es. 356 00:26:10,800 --> 00:26:13,640 �Y si se la ense�ara a alguien, digamos, ...a tu padre? 357 00:26:13,640 --> 00:26:15,760 - �No! �Por qu� se la ense�ar�as a mi padre? - De acuerdo, rel�jate. 358 00:26:15,760 --> 00:26:18,120 No, �no puedo relajarme! 359 00:26:18,120 --> 00:26:20,160 No tiene nada que ver con �l. 360 00:26:20,160 --> 00:26:23,480 Y, mira, escrib� el relato porque quer�a... 361 00:26:23,480 --> 00:26:25,000 - Buenos d�as, chicos. 362 00:26:25,000 --> 00:26:26,600 quer�a que fuese controvertida y diferente 363 00:26:26,600 --> 00:26:28,200 para poder ganar, y s� que gan�. 364 00:26:28,200 --> 00:26:29,800 - Ganaste. - Y de eso es de lo que se trata. 365 00:26:29,800 --> 00:26:32,240 Olvida todo lo que dije, �vale? 366 00:26:32,240 --> 00:26:35,320 - Est� bien. Deja de preocuparte. - De acuerdo. 367 00:26:35,320 --> 00:26:37,520 Ok, chicos. 368 00:26:37,520 --> 00:26:39,640 Ahora, si pueden sacar sus libros 369 00:26:39,640 --> 00:26:41,600 y..., abrirlos en la p�gina 24. 370 00:26:41,600 --> 00:26:44,350 Vamos a estudiar las obras escocesas. 371 00:26:45,480 --> 00:26:48,760 Recuerdo una vez..., 372 00:26:48,760 --> 00:26:51,200 ..que ten�amos una ni�era, y... 373 00:26:51,200 --> 00:26:53,560 Eso fue cuando mam� y pap� a�n segu�an juntos. 374 00:26:53,560 --> 00:26:56,040 Da igual, ten�amos a una ni�era, 375 00:26:56,040 --> 00:27:00,480 Melody y yo dorm�amos bueno, s�lo Melody dorm�a. 376 00:27:00,480 --> 00:27:04,870 Yo a�n estaba despierto. 377 00:27:06,040 --> 00:27:07,640 entonces pap� y mam� llegaron a casa 378 00:27:07,640 --> 00:27:10,000 y ellos... pagaron a la ni�era 379 00:27:10,000 --> 00:27:16,080 y... pap�... �l ni siquiera esper� a llegar a su dormitorio. 380 00:27:16,080 --> 00:27:20,280 No s�, supongo que pens� que los dos est�bamos dormidos, 381 00:27:20,280 --> 00:27:24,680 pero..., recuerdo que le arranc� la ropa 382 00:27:24,680 --> 00:27:27,800 y comenz� a coj�rsela, justo all� mismo en el sof�. 383 00:27:27,800 --> 00:27:30,680 Y s� que deber�a sentir asco, lo s�. 384 00:27:32,040 --> 00:27:35,430 Yo... Bueno, no es que yo... 385 00:27:37,760 --> 00:27:40,670 No s�, supongo que a�n pienso en ello. 386 00:27:43,240 --> 00:27:45,840 Hola chicos. 387 00:27:47,720 --> 00:27:49,150 �C�mo les v�? 388 00:27:51,760 --> 00:27:53,190 Muy bien, les dar� de comer. 389 00:28:02,440 --> 00:28:04,110 Hola, chiquititos... 390 00:28:05,800 --> 00:28:07,400 �Arriba!. Fuera de ah�. 391 00:28:07,400 --> 00:28:09,600 Ya te tengo. 392 00:28:11,440 --> 00:28:13,000 Hola, preciosa. 393 00:28:13,000 --> 00:28:15,040 �Hola! 394 00:28:15,040 --> 00:28:16,520 Te est�s poniendo enorme. 395 00:28:16,520 --> 00:28:18,600 S�. 396 00:28:18,600 --> 00:28:20,440 Eres una cosita dulce, s�? 397 00:28:20,440 --> 00:28:22,000 �Me recuerdas? 398 00:28:22,000 --> 00:28:24,120 Ahh. 399 00:28:24,120 --> 00:28:25,720 No tengas miedo. 400 00:28:25,720 --> 00:28:27,200 Est� bien. 401 00:28:28,680 --> 00:28:32,040 �C�mo va todo ah� dentro, eh? 402 00:28:32,040 --> 00:28:34,000 Hola, Melody. 403 00:28:42,440 --> 00:28:44,240 Has sido muy buena con los animales este trimestre. 404 00:28:45,640 --> 00:28:47,480 Es una preciosidad, �verdad, Daisy? 405 00:28:47,480 --> 00:28:49,520 S�. Lo es. 406 00:28:51,000 --> 00:28:53,920 Alguien tiene que llev�rselos a casa durante el fin de semana 407 00:28:53,920 --> 00:28:56,240 - Quiz�s tu podr�as ocuparte... - No. 408 00:28:56,240 --> 00:28:57,840 Mi hermano es al�rgico. 409 00:28:57,840 --> 00:29:00,000 - �Marcus? - S�. 410 00:29:00,000 --> 00:29:01,960 �Va todo bien? 411 00:29:01,960 --> 00:29:04,400 Si, todo va bien. 412 00:29:04,400 --> 00:29:06,600 Mierda, esto es aburrid�simo. 413 00:29:06,600 --> 00:29:08,080 Maldito inmigrante. 414 00:29:08,080 --> 00:29:10,280 Creo que alguien deber�a coserle los labios. 415 00:29:10,280 --> 00:29:12,030 �Luke!, �Tom! 416 00:29:26,840 --> 00:29:28,830 Salgan ahora mismo de aqu�. Los dos. 417 00:29:39,040 --> 00:29:41,280 �Qu� piensas de Claire? 418 00:29:41,280 --> 00:29:43,040 - �La gorda? - �No est� gorda! 419 00:29:43,040 --> 00:29:45,080 - Claro, es 'grande'. - Tiene unas tetas impresionantes, flaco... 420 00:29:45,080 --> 00:29:47,880 Mi chica tiene el doble de tetas y la mitad de cuerpo. 421 00:29:47,880 --> 00:29:49,480 Si, pero esa es Sarah, ya sabes. 422 00:29:49,480 --> 00:29:50,960 Ella es como un palo. 423 00:29:50,960 --> 00:29:52,760 Si eres muy duro con ella la podr�as romper... 424 00:29:52,760 --> 00:29:54,360 ..a menos que tengas la pija chica. 425 00:29:54,360 --> 00:29:55,840 �Virgen! 426 00:29:55,840 --> 00:29:57,640 C�llate la puta boca... 427 00:29:57,640 --> 00:29:59,070 �Qu�? 428 00:30:02,800 --> 00:30:04,310 Gracias. 429 00:30:08,520 --> 00:30:10,280 Estaba pensando..., 430 00:30:10,280 --> 00:30:12,240 creo que tengo ganas de d�rsela por el culo. 431 00:30:12,240 --> 00:30:14,360 - �A Sarah? - S�. 432 00:30:16,080 --> 00:30:17,560 �Qu� hay de malo en ello, hombre? 433 00:30:17,560 --> 00:30:20,080 - �Quieres culearla? - Nada gay, hombre... 434 00:30:20,080 --> 00:30:21,920 No, s�lo que quieres meterle la pija por el... 435 00:30:21,920 --> 00:30:23,430 - Vete a la mierda... - Mira eso. 436 00:30:30,680 --> 00:30:32,110 �Qu� es ese olor? 437 00:30:36,480 --> 00:30:38,520 �Steven? 438 00:30:40,080 --> 00:30:41,760 �Steven! 439 00:30:41,760 --> 00:30:43,320 �Puedo verte fuera? 440 00:31:00,720 --> 00:31:02,360 �Qu� pasa contigo? 441 00:31:06,160 --> 00:31:07,590 Steven, te estoy hablando. 442 00:31:11,840 --> 00:31:13,910 Un poco grande para este tipo de cosas, �no? 443 00:31:17,200 --> 00:31:18,840 Ser� mejor que vayas y te limpies, 444 00:31:18,840 --> 00:31:20,480 luego ve a ver al consejero. 445 00:31:20,480 --> 00:31:23,000 Sr Darcy, mi mochila y mis libros... 446 00:31:25,480 --> 00:31:26,960 ...est�n dentro. 447 00:31:42,680 --> 00:31:44,830 Tenemos suerte que no haya sido tipo "N�mero 2". 448 00:32:07,640 --> 00:32:11,560 Estaba pensando..., creo que tengo ganas de d�rsela por el culo. 449 00:32:11,560 --> 00:32:13,310 - �A Sarah? - S�. 450 00:32:15,360 --> 00:32:18,160 - �Qu� hay de malo en ello, hombre? - �Quieres culearla? 451 00:32:18,160 --> 00:32:19,640 Nada gay, hombre... 452 00:32:19,640 --> 00:32:21,480 No, s�lo que quieres meterle la pija por el... 453 00:32:21,480 --> 00:32:23,080 Que te jodan. Hey, mira eso. 454 00:32:23,080 --> 00:32:25,080 �C�mo andas, Steven? 455 00:32:25,080 --> 00:32:27,760 - Steve, �est�s bien, hermano? - �Tuviste un accidente? 456 00:32:27,760 --> 00:32:30,200 Te has meado encima, hombre... Es horrible. 457 00:32:30,200 --> 00:32:32,190 - �Apestas, compa�ero! - �Cuidado con las escaleras! 458 00:32:35,360 --> 00:32:37,480 Mierda, �qu� asco! 459 00:32:37,480 --> 00:32:39,150 Oh, �esp�ranos, hombre! 460 00:33:05,520 --> 00:33:07,000 No era mi intenci�n hacerlo. 461 00:33:07,000 --> 00:33:11,000 Es que... no puedo controlarlo. 462 00:33:11,000 --> 00:33:14,390 Antes de darme cuenta... mis pantalones ya estaban mojados. 463 00:33:16,400 --> 00:33:18,520 Ahora ya es como una rutina. 464 00:33:20,680 --> 00:33:25,400 Mis padres, sol�an enviarme al colegio con... colonia. 465 00:33:25,400 --> 00:33:26,920 para intentar ocultar el olor, 466 00:33:26,920 --> 00:33:29,880 pero... era algo bastante in�til. 467 00:33:29,880 --> 00:33:31,920 Y luego intentaron, bueno, todos intentamos 468 00:33:31,920 --> 00:33:33,400 usar pa�ales descartables, 469 00:33:33,400 --> 00:33:36,000 yo pensaba que absorber�an el pis, pero... 470 00:33:36,000 --> 00:33:38,840 ..pero Dios, fue una idea est�pida. 471 00:33:38,840 --> 00:33:40,400 Aquello tampoco funcion�. 472 00:33:40,400 --> 00:33:43,160 As� que ahora, lo �nico que puedo hacer, 473 00:33:43,160 --> 00:33:46,600 es preparar unos pantalones iguales a los que llevo ese d�a 474 00:33:46,600 --> 00:33:49,040 y ropa interior 475 00:33:49,040 --> 00:33:51,680 y tra�rmelas al instituto... 476 00:33:51,680 --> 00:33:53,800 Bueno, creo esto que funciona, pero... 477 00:33:55,160 --> 00:33:59,720 ..algunos d�as... me orino m�s de una vez, 478 00:33:59,720 --> 00:34:02,880 y es frustrante. 479 00:34:02,880 --> 00:34:04,710 Es embarazoso. 480 00:37:01,480 --> 00:37:03,710 Pensamos que tenemos familia y amigos. 481 00:37:05,400 --> 00:37:06,830 Pero cuando sucede algo. 482 00:37:09,640 --> 00:37:14,110 ..cuando algo realmente serio sucede... 483 00:37:18,200 --> 00:37:19,710 ..te sientes muy solo. 484 00:37:22,200 --> 00:37:23,790 Y no se lo puedes contar a nadie. 485 00:37:25,440 --> 00:37:27,000 Bueno, probablemente te escuchen. 486 00:37:28,680 --> 00:37:30,430 Pero no lo saben todo. 487 00:37:32,840 --> 00:37:34,320 De hecho, no saben nada. 488 00:37:38,400 --> 00:37:42,680 Simplemente hay... ciertas cosas que no puedes compartir. 489 00:37:46,800 --> 00:37:48,230 Entonces, �qu� es lo que haces? 490 00:37:51,960 --> 00:37:54,040 Es en serio hermoso... 491 00:37:54,040 --> 00:37:56,480 - �Cu�l de ellos? - Luke. 492 00:37:58,400 --> 00:37:59,880 Ya s� que piensas que es guapo. 493 00:37:59,880 --> 00:38:01,920 S�, lo es. 494 00:38:01,920 --> 00:38:04,390 As� que..., 495 00:38:05,760 --> 00:38:08,920 ...�Te lo..., te lo cojer�as? 496 00:38:08,920 --> 00:38:12,800 Lo siento. Quiero decir si le entregar�as tu virginidad 497 00:38:15,360 --> 00:38:17,190 �Escuchaste que Michael ha vuelto al hospital? 498 00:38:18,480 --> 00:38:21,280 - S�, lo he escuchado. - SARAH: Puta... 499 00:38:21,280 --> 00:38:23,350 Puta perra...! 500 00:38:24,440 --> 00:38:26,120 No te preocupes por eso. 501 00:38:26,120 --> 00:38:28,120 No. �Qui�n diablos se cree que es? 502 00:38:28,120 --> 00:38:30,240 En serio, no te preocupes. 503 00:38:30,240 --> 00:38:31,720 Da igual, me tengo que ir. 504 00:38:31,720 --> 00:38:34,870 - Ok, bien, �nos vemos a las 4:00? - Si. 505 00:39:40,200 --> 00:39:42,670 No puedo creerlo. Estaba all� plantada con el test. 506 00:39:44,360 --> 00:39:46,440 - Bien, �qu� sali�? - Sali� positivo. 507 00:39:46,440 --> 00:39:48,000 Mierda... 508 00:39:48,000 --> 00:39:49,480 �Entonces est� embarazada? 509 00:39:49,480 --> 00:39:51,880 Espera. Sarah, cu�ntame exactamente lo que pas�. 510 00:39:51,880 --> 00:39:55,000 Se par�... y la vi. �Qu� se supone que deb�a hacer, eh? 511 00:39:55,000 --> 00:39:57,640 - Nunca imagin� que coj�a... - Boludeces... 512 00:39:57,640 --> 00:39:59,920 �De qui�n crees que es? 513 00:40:02,360 --> 00:40:03,920 - Sarah, vamos. - No. 514 00:40:03,920 --> 00:40:05,760 - No te comas la cabeza, Sarah. - No lo entiendes. 515 00:40:05,760 --> 00:40:08,000 - Ella pasa m�s tiempo con �l que yo. - Escucha, �l te quiere. 516 00:40:08,000 --> 00:40:10,560 Sabes que te quiere. Esto es est�pido. �Siempre haces lo mismo! 517 00:40:10,560 --> 00:40:12,790 Mira, es suyo. Lo s�. 518 00:40:15,160 --> 00:40:16,960 Puta. 519 00:40:16,960 --> 00:40:19,720 - Puta perra. - No te preocupes por eso. 520 00:40:19,720 --> 00:40:21,640 No. �Qui�n diablos se cree que es? 521 00:40:21,640 --> 00:40:23,070 Hola, cari�o. 522 00:40:27,720 --> 00:40:30,360 Me tengo que ir. Oh, cari�o. �S�lo un minuto? 523 00:40:32,960 --> 00:40:34,390 Lo siento. 524 00:40:41,480 --> 00:40:43,950 Dios, todos nos envidiaban a Luke y mi. 525 00:40:45,000 --> 00:40:48,080 Pod�a haber elegido a cualquier chica del instituto, y me eligi� a m�. 526 00:40:48,080 --> 00:40:50,320 No es que intentara entramparlo o algo parecido. 527 00:40:50,320 --> 00:40:51,800 No lo hice. 528 00:40:51,800 --> 00:40:55,040 Puedo confiar en �l. S� que puedo hacerlo. 529 00:40:55,040 --> 00:40:57,120 Pero las chicas pueden ser tan perras, 530 00:40:57,120 --> 00:40:59,590 y, francamente, har�n cualquier cosa para conseguir lo que quieren. 531 00:41:01,040 --> 00:41:02,680 No siempre es por culpa del chico. 532 00:41:12,440 --> 00:41:15,240 En casa tengo una lista de..., 533 00:41:15,240 --> 00:41:16,840 ..todas las estrellas del f�tbol, 534 00:41:16,840 --> 00:41:21,870 como Beckham, Ronaldo, Zidane y todos los dem�s. 535 00:41:27,000 --> 00:41:29,470 Alg�n d�a yo estar� en esa lista. 536 00:41:50,520 --> 00:41:52,040 Y este es el regreso de Steven al terreno de juego. 537 00:41:52,040 --> 00:41:54,480 Ha estado alejado durante un a�o a causa de una lesi�n en la pierna, 538 00:41:54,480 --> 00:41:57,200 y qu� importante regreso promete ser. 539 00:41:57,200 --> 00:41:59,040 Acaba de dar su primer toque al bal�n en este partido 540 00:41:59,040 --> 00:42:01,920 y parece estar en buena forma... intercepta el bal�n en mitad de campo... 541 00:42:01,920 --> 00:42:03,400 Regatea a un defensa... 542 00:42:03,400 --> 00:42:04,880 Oh, se libra de otro 543 00:42:04,880 --> 00:42:07,000 y pasa al lado de Ronaldo como si no estuviera all�. 544 00:42:07,000 --> 00:42:08,800 Le deja atr�s. Es un partido brillante. 545 00:42:08,800 --> 00:42:11,440 �Llega hasta el borde del �rea y dispara, 546 00:42:11,440 --> 00:42:12,960 directo a la esquina superior izquierda! 547 00:42:12,960 --> 00:42:15,160 �Oh, el p�blico enloquece! 548 00:42:15,160 --> 00:42:17,600 Un juego absolutamente brillante de Steven e Inglaterra. 549 00:42:17,600 --> 00:42:20,560 Wembley no ha visto un partido como este desde el a�o 66. 550 00:42:20,560 --> 00:42:22,760 Los brasile�os est�n contra las cuerdas. 551 00:42:54,880 --> 00:42:57,480 Estaba viendo uno de esos dramas sobre juicios, 552 00:42:57,480 --> 00:43:01,760 y siempre llega ese momento cuando el jurado termina de deliberar 553 00:43:01,760 --> 00:43:06,080 y le dicen al juez si el acusado es culpable o no. 554 00:43:06,080 --> 00:43:10,360 La tensi�n es tan palpable... 555 00:43:10,360 --> 00:43:12,320 ... que podr�as cortarla con un cuchillo. 556 00:43:13,360 --> 00:43:15,360 Es lo mismo que se siente, 557 00:43:15,360 --> 00:43:17,640 cuando te devuelven un examen o un trabajo. 558 00:43:17,640 --> 00:43:21,480 Ya sabes, te saltas toda la palabrer�a 559 00:43:21,480 --> 00:43:23,630 y te diriges directamente al resultado. 560 00:43:25,400 --> 00:43:27,320 Normalmente obtengo buenos resultados. 561 00:43:30,880 --> 00:43:34,880 ... pero, esas pocas veces, 562 00:43:34,880 --> 00:43:38,000 que oigo ese veredicto de 'culpable' 563 00:43:38,000 --> 00:43:39,990 es mi padre quien lo dice. 564 00:43:43,800 --> 00:43:45,790 S�, me destroza en pedazos. 565 00:43:47,480 --> 00:43:50,080 Siempre est� diciendo, "Oh, si, es bueno, 566 00:43:50,080 --> 00:43:52,200 ''pero..., �es suficientemente bueno?'' 567 00:43:52,200 --> 00:43:56,320 Todo siempre tiene que ser tan jodidamente perfecto con �l. 568 00:44:06,280 --> 00:44:07,840 Aunque normalmente tiene raz�n. 569 00:45:01,840 --> 00:45:03,320 Marcus. 570 00:45:03,320 --> 00:45:05,960 Si, mira, acabo... de ver mis resultados en el test. 571 00:45:05,960 --> 00:45:07,880 Si, un 87. No est� mal. 572 00:45:07,880 --> 00:45:11,640 Si, ya s� que est� bastante bien, pero necesito un tres por ciento m�s. 573 00:45:11,640 --> 00:45:14,200 Bueno, no hay negociaci�n con los resultados. 574 00:45:14,200 --> 00:45:15,800 Mire, comprendo que en cualquier otra circunstancia, 575 00:45:15,800 --> 00:45:17,280 estar�a bien... 576 00:45:17,280 --> 00:45:19,400 No, no, bajo ninguna circunstancia cambiamos los resultados. 577 00:45:19,400 --> 00:45:20,880 Escuche, por favor, usted no lo entiende. 578 00:45:20,880 --> 00:45:22,720 Si pudiera revisar el test de nuevo, 579 00:45:22,720 --> 00:45:24,200 �Estoy seguro que podemos sacarlo! 580 00:45:24,200 --> 00:45:26,440 - No, no voy a revisar nada. - Por favor. D�me un respiro. 581 00:45:26,440 --> 00:45:28,280 Mira, Marcus, si quieres continuar con estas tonter�as 582 00:45:28,280 --> 00:45:30,480 podemos discutir bajar tu porcentaje en un 5% . 583 00:45:30,480 --> 00:45:32,360 �Sr Jacobs, escuche, usted no lo comprende! 584 00:45:32,360 --> 00:45:34,830 - Adi�s, Marcus... Adi�s, Marcus... - �Por favor! 585 00:45:37,240 --> 00:45:38,670 �Mierda! 586 00:45:47,720 --> 00:45:49,790 Tengo la partitura que andabas buscando. 587 00:45:56,720 --> 00:45:58,200 �Qu� te pasa? 588 00:45:58,200 --> 00:45:59,840 Ni siquiera me ha escuchado. 589 00:46:01,160 --> 00:46:02,720 - �Qui�n? - Jacobs. 590 00:46:05,360 --> 00:46:07,000 Necesitaba un 90% . 591 00:46:07,000 --> 00:46:09,040 �Qu� sacaste? 592 00:46:12,480 --> 00:46:14,710 - Un 87 es impresionante, �de qu� est�s hablando? 593 00:46:16,920 --> 00:46:18,350 Marcus... 594 00:46:21,920 --> 00:46:24,840 Creo que casi todos me ven 595 00:46:24,840 --> 00:46:27,590 como a un bicho raro, un idiota. 596 00:46:30,200 --> 00:46:32,280 Aunque nunca se han metido mucho conmigo. 597 00:46:32,280 --> 00:46:33,760 Yo... no s�. 598 00:46:33,760 --> 00:46:38,240 Pero las pocas veces que s� me molestan, 599 00:46:38,240 --> 00:46:41,880 les miro y pienso, 600 00:46:42,080 --> 00:46:44,960 "Dentro de cinco a�os vivir�n de la asistencia social... 601 00:46:44,960 --> 00:46:47,790 y me servir�n en el McDonalds." 602 00:46:52,400 --> 00:46:56,190 Si, ...es reconfortante pensar en ello. 603 00:47:02,120 --> 00:47:04,080 Vuelve con tu mam�... 604 00:47:07,280 --> 00:47:10,720 - Amigo... - Mira qui�n te est� observando, hombre... 605 00:47:10,720 --> 00:47:12,200 �Cu�l de ellas? 606 00:47:12,200 --> 00:47:13,920 - La rubia. - �C�mo se llama? 607 00:47:13,920 --> 00:47:16,200 - Mel. - Melody, hombre... 608 00:47:16,200 --> 00:47:18,040 �Vas a estar cantando esa cancioncilla toda la noche?. 609 00:47:20,240 --> 00:47:22,680 �Melody! 610 00:47:22,680 --> 00:47:24,520 La conozco desde que ten�a seis a�os. 611 00:47:24,520 --> 00:47:26,000 Lo que tu digas, hombre... 612 00:47:26,000 --> 00:47:28,160 Mira, eso me lo tienes que decir sin re�rte. 613 00:47:28,160 --> 00:47:30,440 Dime que no te apetece probar ese culito. 614 00:47:33,120 --> 00:47:35,160 - �Has visto esa mirada? - S� la he visto, hombre. 615 00:47:35,160 --> 00:47:36,680 Ya te la cojiste, �verdad? 616 00:47:36,680 --> 00:47:39,920 - �La cojiste por el culo? - �Era estrecho? 617 00:47:39,920 --> 00:47:41,920 Oye, hombre, est�s con los amigos... Nos lo puedes contar. 618 00:47:41,920 --> 00:47:42,920 No. 619 00:47:42,920 --> 00:47:45,720 La llevaste a casa, la acariciaste el pelo, 620 00:47:45,720 --> 00:47:47,800 y te la cojiste por el cu... 621 00:47:47,800 --> 00:47:50,160 V�yanse a la mierda, s�? 622 00:48:16,240 --> 00:48:17,670 �Est�s bien, Luke? 623 00:48:59,960 --> 00:49:02,040 En el instituto todo es como un juego. 624 00:49:02,040 --> 00:49:04,160 Me refiero a toda las cosas que suceden aqu� - en serio. 625 00:49:04,160 --> 00:49:06,320 Si alguien me la juega, se la devuelvo, 626 00:49:06,320 --> 00:49:09,160 pero dudo que se vaya a casa y llore hasta superarlo. 627 00:49:09,160 --> 00:49:10,640 Ya sabes, tienes que ser fuerte, 628 00:49:10,640 --> 00:49:12,720 de lo contrario la gente te aplastar� contra el suelo. 629 00:49:12,720 --> 00:49:15,120 Es una jungla - y si no puedes abrirte camino en el instituto, 630 00:49:15,120 --> 00:49:17,600 �c�mo mierda vas a lograrlo en el mundo real? 631 00:49:17,600 --> 00:49:19,030 �Eh? D�melo. 632 00:49:47,120 --> 00:49:48,710 �Quieres que llame a un plomero, Steven? 633 00:50:19,400 --> 00:50:20,880 Quiero a mi familia 634 00:50:20,880 --> 00:50:23,840 a mi madre, a mi padre, a mi hermano y a mi hermana. 635 00:50:23,840 --> 00:50:28,200 Durante este tiempo han estado sentados junto a mi cama en el hospital, 636 00:50:28,200 --> 00:50:31,040 o esperando en las salas de espera cuando he estado en terapia. 637 00:50:31,040 --> 00:50:33,920 Han sido geniales todo este tiempo. 638 00:50:33,920 --> 00:50:38,920 y... ha sido asombroso, todo su apoyo. 639 00:50:38,920 --> 00:50:42,320 Y ahora cuando tengo problemas en el colegio 640 00:50:42,320 --> 00:50:45,960 No creo que deba quejarme. 641 00:50:45,960 --> 00:50:48,000 No... no creo que pueda. 642 00:50:48,000 --> 00:50:51,310 Se merecen... ahora se merecen algo mejor. 643 00:50:53,920 --> 00:50:55,400 Si. 644 00:51:40,400 --> 00:51:43,470 Sean. Buenos d�as. Adelante. 645 00:51:59,240 --> 00:52:03,800 - �Qu� sucede? - Oh, son mis viejos. 646 00:52:03,800 --> 00:52:07,160 Ellos, me trajeron un perro el otro d�a. 647 00:52:07,160 --> 00:52:08,640 - Oh, genial. - Si. 648 00:52:08,640 --> 00:52:10,720 �Que raza? Oh, es un..., 649 00:52:10,720 --> 00:52:13,840 Es como un Husky, supongo. Se parece a un lobo. 650 00:52:13,840 --> 00:52:15,590 �C�mo se est� adaptando? 651 00:52:19,440 --> 00:52:21,080 Le cort� la puta garganta. 652 00:52:23,920 --> 00:52:25,480 �Lo mataste? 653 00:52:27,320 --> 00:52:30,240 No, estoy jodiendo... 654 00:52:30,240 --> 00:52:31,720 Va todo bien. S�, me gusta. 655 00:52:31,720 --> 00:52:34,360 OK. 656 00:52:35,480 --> 00:52:37,560 �Por qu� crees que tus..., 657 00:52:37,560 --> 00:52:39,560 �Por qu� crees que tus padres te compraron un perro? 658 00:52:39,560 --> 00:52:41,040 No lo s�. 659 00:52:41,040 --> 00:52:42,880 �ltimamente, supongo que desde... 660 00:52:42,880 --> 00:52:45,120 Quiz�s desde que dije que era gay. 661 00:52:45,120 --> 00:52:47,680 Me han estado rompiendo las pelotas constantemente con 662 00:52:47,680 --> 00:52:49,800 "�Por qu� ya no traes gente a casa?" 663 00:52:49,800 --> 00:52:53,720 Y... supongo quieren que tenga algo de compa��a. 664 00:52:53,720 --> 00:52:55,360 Y me rompe las pelotas porque... 665 00:52:55,360 --> 00:52:57,960 Mi padre, especialmente, me ignora constantemente - 666 00:52:57,960 --> 00:52:59,440 piensa que esto es una fase, 667 00:52:59,440 --> 00:53:00,960 piensa que soy un adolescente y que... 668 00:53:00,960 --> 00:53:02,440 ..toda esta mierda del asunto gay 669 00:53:02,440 --> 00:53:04,440 va a desaparecer sin m�s, �sabes lo que digo? 670 00:53:04,440 --> 00:53:06,600 Es una estupidez de mierda, �l sabe que soy gay. 671 00:53:06,600 --> 00:53:08,600 Tiene que asumirlo, �y eso es todo!. 672 00:53:08,600 --> 00:53:11,120 Es muy dif�cil para los padres comprender. 673 00:53:11,120 --> 00:53:13,480 Oh, si, pero soy su ni�o. Su hijo. 674 00:53:13,480 --> 00:53:15,480 �C�mo va a ser dif�cil aceptar a tu hijo? 675 00:53:15,480 --> 00:53:19,360 Los padres quieren que sus hijos crezcan tal como lo hicieron ellos. 676 00:53:19,360 --> 00:53:20,840 Pues qu� bien - �tus padres acaso...? 677 00:53:20,840 --> 00:53:23,640 - �Te criaste igual que padre? - No, no lo hice. 678 00:53:23,640 --> 00:53:25,120 Pero es un instinto paternal. 679 00:53:25,120 --> 00:53:27,160 Los padres quieren que sus hijos sean felices. 680 00:53:27,160 --> 00:53:29,480 He sido tan delicado como he podido con todo este asunto, 681 00:53:29,480 --> 00:53:31,550 y me ha explotado en la cara. 682 00:53:33,040 --> 00:53:35,760 - �C�mo van las cosas con tu madre? Mi madre. 683 00:53:37,200 --> 00:53:39,800 Es una perra de mierda. 684 00:53:39,800 --> 00:53:41,760 Ya no salgo con mis padres. 685 00:53:41,760 --> 00:53:44,440 No voy a los sitios a los que suelen ir 686 00:53:44,440 --> 00:53:48,200 porque todo el mundo sabe que soy gay. 687 00:53:48,200 --> 00:53:50,720 Ya no me piden que les acompa�e. 688 00:53:52,680 --> 00:53:55,680 - �Has hablado con tu hermano? - No, no he hablado con mi hermano. 689 00:53:55,680 --> 00:53:57,320 �l es completamente opuesto. 690 00:53:57,320 --> 00:53:59,600 Tiene una profesi�n y ha ido a la universidad. 691 00:53:59,600 --> 00:54:01,400 Lo ha conseguido todo. Tiene una novia. 692 00:54:01,400 --> 00:54:03,600 Probablemente se case dentro de un par de a�os. 693 00:54:03,600 --> 00:54:05,160 Todo marcha muy, muy bien, 694 00:54:05,160 --> 00:54:08,360 y, ya sabes, aqu� estoy yo... 695 00:54:08,360 --> 00:54:09,920 �Entonces �l es el hijo predilecto? 696 00:54:09,920 --> 00:54:11,600 Oh, claro que es el preferido. 697 00:54:11,600 --> 00:54:13,600 �Qu� es lo que mis padres van a sacar de m�? 698 00:54:13,600 --> 00:54:15,080 Es mi hermano quien les va a dar nietos. 699 00:54:15,080 --> 00:54:17,000 Yo s�lo soy su maldito secreto. 700 00:54:17,000 --> 00:54:18,480 �Entonces, se han confabulado contra ti? 701 00:54:18,480 --> 00:54:21,760 No se han confabulado, los dos est�n en contra de m�. 702 00:54:31,720 --> 00:54:33,560 Marcus. 703 00:54:33,560 --> 00:54:34,990 Por aqu�. 704 00:54:36,520 --> 00:54:38,040 �C�mo te v�? 705 00:54:38,040 --> 00:54:40,880 Bien.. bien. 706 00:54:40,880 --> 00:54:42,600 Gracias. 707 00:55:02,520 --> 00:55:03,950 Hey..., 708 00:55:06,080 --> 00:55:07,510 ..he o�do lo de tu hermana. 709 00:55:08,680 --> 00:55:10,320 - �Melody? - S�. 710 00:55:13,280 --> 00:55:15,720 �Qu� es lo que has o�do de ella? �De qu� est�s hablando? 711 00:55:15,720 --> 00:55:17,630 Vamos... Lo s�. 712 00:55:19,680 --> 00:55:23,000 �Qu� quieres decir? �De qu� est�s hablando? 713 00:55:23,000 --> 00:55:26,080 Marcus, puedes hablar conmigo, est� bien. 714 00:55:26,080 --> 00:55:27,960 �De qu� mierda est�s hablando? 715 00:55:29,720 --> 00:55:31,880 - �Quieres decir que no sabes nada? - �No, no he o�do nada! 716 00:55:31,880 --> 00:55:33,880 - �De qu� diablos est�s hablando? - Mierda. 717 00:55:33,880 --> 00:55:35,720 Mira, probablemente no deber�a haber dicho nada. 718 00:55:35,720 --> 00:55:37,400 - �Mierda, dec�melo de una vez! - Olv�dalo, Marcus. 719 00:55:37,400 --> 00:55:39,440 - �Qu� mierda pasa contigo? - Lo siento, lo siento. 720 00:55:39,440 --> 00:55:40,920 - Perd�n. - �Dios! 721 00:55:40,920 --> 00:55:42,920 Me vas a decir que mierda est� pasando. 722 00:55:42,920 --> 00:55:45,440 Bien, de acuerdo. Escuch� que ella podr�a estar embarazada, �sabes? 723 00:55:45,440 --> 00:55:47,480 �Dios! 724 00:55:52,440 --> 00:55:53,870 �Qui�n te cont� eso? 725 00:56:10,920 --> 00:56:12,350 �Si! 726 00:57:01,800 --> 00:57:03,760 No soporto la actitud en el colegio. 727 00:57:03,760 --> 00:57:06,800 Lo pol�ticamente correcto y toda esa mierda hip�crita. 728 00:57:06,800 --> 00:57:10,320 Que lo llamen mis 'asuntos' y que me llaman homosexual. 729 00:57:10,320 --> 00:57:11,800 Que le den. 730 00:57:11,800 --> 00:57:13,680 A la concha no le llamas "vagina", �no? 731 00:57:13,680 --> 00:57:16,120 Mierda... soy gay. Es as� de simple. 732 00:57:16,120 --> 00:57:17,550 Sup�ralo. 733 00:57:47,800 --> 00:57:49,800 Mierda, tengo que volver a clase. 734 00:57:49,800 --> 00:57:52,160 Me toca con la maldita Jacobs. 735 00:57:52,160 --> 00:57:54,600 Mierda..., tengo F�sica. 736 00:57:55,880 --> 00:57:58,480 Tengo f�s... Mira esa cosa rosa. 737 00:57:58,480 --> 00:57:59,960 �Como... 738 00:57:59,960 --> 00:58:02,190 No, no es buena para los animales, No es buena. 739 00:58:03,720 --> 00:58:06,000 Azul... 740 00:58:44,280 --> 00:58:46,080 - Entonces, �estamos bien? 741 00:59:16,320 --> 00:59:17,960 �D�nde has estado? 742 00:59:17,960 --> 00:59:19,480 Dentro de Sarah. 743 00:59:19,480 --> 00:59:21,710 Te est�s riendo de m�. 744 00:59:22,760 --> 00:59:24,840 No es broma. Tengo que mear. 745 00:59:24,840 --> 00:59:26,720 Recuerda limpiarte la pija. 746 00:59:26,720 --> 00:59:28,870 S�, primero coj�, y despu�s hablas conmigo. 747 01:00:08,000 --> 01:00:10,040 �Qu� est�s haciendo? 748 01:00:10,040 --> 01:00:11,520 Hombre, d�jalo. 749 01:00:11,520 --> 01:00:13,160 No puedes evitarme eternamente. 750 01:00:13,160 --> 01:00:14,640 Dejame en paz, �s�? 751 01:00:23,880 --> 01:00:26,280 - �No me toques! - �Pero qu� mierda...? 752 01:00:26,280 --> 01:00:27,760 Te sientes muy seguro 753 01:00:27,760 --> 01:00:29,600 burl�ndote de m� delante de tus amigos, �eh? 754 01:00:29,600 --> 01:00:31,560 - �Todo un tipo duro!. - �And� a la mierda! 755 01:00:31,560 --> 01:00:34,120 Oh, todos saben que eres gay, �s�? 756 01:00:34,120 --> 01:00:36,720 Asumilo de una puta vez. 757 01:00:36,720 --> 01:00:38,310 �Forro...! 758 01:00:51,080 --> 01:00:52,640 �Mierda! 759 01:01:04,680 --> 01:01:07,800 - �Cuidado! �Sal� de mi camino! 760 01:01:07,800 --> 01:01:09,600 �Mierda! 761 01:01:29,160 --> 01:01:30,590 �Hijo de puta! 762 01:01:47,640 --> 01:01:49,600 La gente cree que no puedo enamorarme. 763 01:01:53,160 --> 01:01:54,590 Pero s� me he enamorado. 764 01:01:55,960 --> 01:01:58,240 �De qui�n? 765 01:01:58,240 --> 01:02:00,680 Eso es cosa m�a. Pero me siento genial. 766 01:02:03,720 --> 01:02:05,200 Y s� que alg�n d�a 767 01:02:05,200 --> 01:02:07,240 podr� llevarlo a casa, 768 01:02:07,240 --> 01:02:08,670 para que conozca a mam� y a pap�. 769 01:02:12,720 --> 01:02:15,840 Y me asegurar� que se siente a la mesa justo al lado de mi hermano. 770 01:02:15,840 --> 01:02:17,320 Se v� a poner como loco. 771 01:02:39,240 --> 01:02:40,960 �Qu� est�s haciendo? 772 01:02:40,960 --> 01:02:42,680 Hombre, d�jalo. 773 01:02:42,680 --> 01:02:44,240 No puedes evitarme eternamente. 774 01:02:44,240 --> 01:02:45,720 Dejame en paz, �s�? 775 01:02:56,680 --> 01:02:58,600 �No me toques! �Pero qu� mierda...? 776 01:02:58,600 --> 01:03:00,080 Te sientes muy seguro... 777 01:03:00,080 --> 01:03:01,920 burl�ndote de m� delante de tus amigos, �eh? 778 01:03:01,920 --> 01:03:04,200 - �Todo un tipo duro!. �And� a la mierda! 779 01:03:04,200 --> 01:03:07,280 Oh, todos saben que eres gay, �s�? 780 01:03:07,280 --> 01:03:09,480 Asumilo de una puta vez. 781 01:03:09,480 --> 01:03:10,960 �Forro! 782 01:03:19,640 --> 01:03:21,070 �Mierda! 783 01:03:31,960 --> 01:03:33,760 Est�s muerto, forro. - No, no, no. Yo... 784 01:03:35,160 --> 01:03:36,720 �Una palabra y est�s muerto! 785 01:03:55,560 --> 01:03:59,520 Lo ha vuelto a hacer. Me est�s tomando el pelo. 786 01:03:59,520 --> 01:04:01,190 Es asqueroso. 787 01:04:07,440 --> 01:04:10,750 No creo que la gente quiera ser cruel. 788 01:04:12,960 --> 01:04:14,480 Mam� dice que simplemente son chicos 789 01:04:14,480 --> 01:04:19,000 y... ella cree que con el tiempo las cosas mejorar�n. 790 01:04:23,280 --> 01:04:25,560 El colegio termina dentro de tres meses. 791 01:04:27,040 --> 01:04:28,630 Eso son 90 d�as. 792 01:04:31,920 --> 01:04:36,950 Aunque 90 d�as pueden ser a veces mucho, mucho tiempo. 793 01:05:17,640 --> 01:05:20,360 Steven, �est�s bien? Est�s sangrando. 794 01:05:20,360 --> 01:05:22,670 Tengo un pa�uelo si lo quieres. 795 01:05:31,520 --> 01:05:33,160 �Vas a estar bien? 796 01:05:33,160 --> 01:05:35,520 S�, estar� bien. 797 01:05:40,000 --> 01:05:41,880 Simona Carboni, por favor acuda 798 01:05:41,880 --> 01:05:43,360 al Laboratorio de Ciencias, gracias. 799 01:05:43,360 --> 01:05:45,830 Simona Carboni al Laboratorio de Ciencias. Gracias. 800 01:06:13,800 --> 01:06:15,640 Te he estado buscando. 801 01:06:15,640 --> 01:06:17,560 Cari�o, �qu� pasa? 802 01:06:17,560 --> 01:06:19,160 �Andate a la mierda, �s�?! 803 01:06:19,160 --> 01:06:20,880 �Mierda! 804 01:06:26,560 --> 01:06:29,680 Hay ciertas cosas de las que no hablas, �sabes?. 805 01:06:31,160 --> 01:06:33,200 No hablar�, �sabe? 806 01:06:33,200 --> 01:06:37,270 Y no... no voy a hacerlo. 807 01:06:55,510 --> 01:06:58,150 SARAH: Le quiero. Me gusta todo de �l. 808 01:06:59,750 --> 01:07:02,190 �l me conoce mejor que mis propios padres. 809 01:07:02,190 --> 01:07:04,420 �Cuantas personas pueden decir esto a los 17? 810 01:07:06,030 --> 01:07:08,030 Nos llaman "el pr�ncipe y la princesa". 811 01:07:08,030 --> 01:07:11,390 Pero ellos no se dan cuenta que para m� no es una broma. 812 01:07:11,390 --> 01:07:13,110 Esto es algo serio. 813 01:07:16,030 --> 01:07:17,870 Realmente podr�a vernos casados. 814 01:07:19,190 --> 01:07:22,070 �Qu� m�s puedo decir? Le quiero. 815 01:07:34,270 --> 01:07:36,430 No creo que sea muy buena idea que te vayas a casa. 816 01:07:36,430 --> 01:07:40,070 �Por qu� no intentas ir a la siguiente clase? 817 01:07:40,070 --> 01:07:41,750 �Que opinas? �S�? 818 01:07:41,750 --> 01:07:44,350 - Si. De acuerdo. - Si, est� bien. 819 01:09:59,630 --> 01:10:01,510 Oh, si. 820 01:10:10,270 --> 01:10:11,950 Oh, si. 821 01:11:58,790 --> 01:12:01,870 - �Puedo ir al ba�o? - S�, claro. �Te encuentras bien? 822 01:12:01,870 --> 01:12:04,150 Si, estoy bien. Necesito ir al ba�o. 823 01:12:19,830 --> 01:12:22,300 Me ha estado tocando desde que ten�a 13 a�os. 824 01:12:24,950 --> 01:12:26,390 Marcus. 825 01:12:29,750 --> 01:12:32,430 Pero esa... 826 01:12:33,910 --> 01:12:35,590 ..esa fue la primera vez 827 01:12:35,590 --> 01:12:37,870 que realmente me coji�. 828 01:13:34,310 --> 01:13:36,910 �Qu�? �C�mo lo sabes?. 829 01:13:36,910 --> 01:13:38,350 Mi amiga vi� el test. 830 01:13:42,190 --> 01:13:44,390 �Est�s completamente segura? 831 01:13:44,390 --> 01:13:47,510 - Segura que es... - No, no. Estamos seguras. 832 01:13:47,510 --> 01:13:49,670 Nadie sabe qu� hacer. 833 01:13:49,670 --> 01:13:51,710 Sarah esta cagada de miedo. Cree que la est� enga�ando con ella. 834 01:13:51,710 --> 01:13:55,550 Bueno... �Ad�nde vas? 835 01:13:55,550 --> 01:13:57,430 Marcus, mira, no fui yo quien te lo cont�, �de acuerdo? 836 01:13:58,510 --> 01:13:59,990 Marcus. 837 01:13:59,990 --> 01:14:02,150 �Ad�nde vas? �Vamos, no, Marcus! 838 01:14:02,150 --> 01:14:03,670 �Dejame solo! - �Marcus! 839 01:14:11,270 --> 01:14:13,230 Simona Carboni, por favor acuda 840 01:14:13,230 --> 01:14:14,750 al Laboratorio de Ciencias, gracias. 841 01:14:14,750 --> 01:14:17,110 Simona Carboni al Laboratorio de Ciencias. Gracias. 842 01:14:46,390 --> 01:14:47,830 Mierda... 843 01:14:52,150 --> 01:14:54,710 Maldita puta. �Qu� mierda contaste? 844 01:14:54,710 --> 01:14:56,190 ��Qu� mierda hiciste?! 845 01:15:00,110 --> 01:15:01,910 ��Es cierto?! 846 01:15:07,950 --> 01:15:09,430 �Mierda! 847 01:15:09,430 --> 01:15:10,870 �Mierda! 848 01:15:38,230 --> 01:15:42,510 ... No estoy muy segura de lo que voy a hacer cuando salga de aqu�. 849 01:15:44,110 --> 01:15:46,710 S� que a estas alturas deber�a tenerlo todo planeado, 850 01:15:46,710 --> 01:15:48,630 tener marcados mis objetivos. 851 01:15:50,750 --> 01:15:53,630 S� que Marcus quiere ser un abogado importante. 852 01:15:55,270 --> 01:15:56,710 Bien por �l. 853 01:15:58,150 --> 01:16:02,860 �Pero yo? No puedo imaginarme sentada detr�s de un escritorio todo el d�a. 854 01:16:05,750 --> 01:16:07,190 Quiero viajar. 855 01:16:09,590 --> 01:16:11,150 Ir tan lejos como sea posible. 856 01:16:30,350 --> 01:16:32,270 Te he estado buscando. 857 01:16:32,270 --> 01:16:34,830 - Cari�o, �qu� pasa? �D�jame en paz, �vale?! 858 01:16:36,630 --> 01:16:38,070 �Mierda! 859 01:17:50,430 --> 01:17:52,790 Steven, �est�s bien? Est�s sangrando. 860 01:17:53,830 --> 01:17:55,390 Tengo un pa�uelo si lo quieres. 861 01:18:14,030 --> 01:18:16,910 �Eh!. �Vas a estar bien? 862 01:18:16,910 --> 01:18:19,670 S�, estar� bien. 863 01:18:23,670 --> 01:18:25,510 Simona Carboni, por favor acuda 864 01:18:25,510 --> 01:18:27,110 al Laboratorio de Ciencias, gracias. 865 01:18:27,110 --> 01:18:29,790 Simona Carboni al Laboratorio de Ciencias. Gracias. 866 01:19:32,590 --> 01:19:34,070 ��Es cierto?! 867 01:21:41,310 --> 01:21:44,070 Marcus. Vamos, yo no quer�a... 868 01:22:33,310 --> 01:22:36,270 �Eh!. �Vas a estar bien? 869 01:25:37,150 --> 01:25:40,630 Algunas veces,... 870 01:25:40,630 --> 01:25:44,100 estas tan encerrado en tus propios problemas que... 871 01:25:46,590 --> 01:25:48,070 ..no te fijas en nadie m�s. 872 01:25:48,070 --> 01:25:49,870 �Sabes?. 873 01:25:52,390 --> 01:25:56,350 La gente habla sobre la reencarnaci�n y el cielo 874 01:25:56,350 --> 01:25:59,190 y qu� sucede cuando mueres, sobre el infierno y todas esas boludeces... 875 01:25:59,190 --> 01:26:01,430 Quiero decir, que ... nada de eso tiene sentido. 876 01:26:01,430 --> 01:26:03,550 Simplemente... la gente tiene miedo a morir. 877 01:26:03,550 --> 01:26:05,070 Bien, yo no. 878 01:26:05,070 --> 01:26:07,510 Una vez mueres, �est�s muerto!. Es as� de simple. 879 01:26:08,710 --> 01:26:12,670 Creo que la �ltima vez que tuve una conversaci�n de verdad con ella 880 01:26:12,670 --> 01:26:16,550 fue... en segundo curso. 881 01:26:18,230 --> 01:26:20,110 Eso fue hace diez a�os. 882 01:26:21,270 --> 01:26:22,910 S�..., 883 01:26:22,910 --> 01:26:25,750 Ella era mi amiga, y... 884 01:26:26,910 --> 01:26:28,350 ..la voy a echar de menos. 885 01:26:31,510 --> 01:26:33,830 No tengo mucho m�s que decir 886 01:26:33,830 --> 01:26:35,270 aparte de eso. 887 01:26:36,550 --> 01:26:38,550 Estaba en clase de m�sica con mi hermano. 888 01:26:41,950 --> 01:26:44,870 Supongo... que todo lo que puedo decir es... 889 01:26:48,070 --> 01:26:49,510 ..ella es afortunada. 890 01:26:52,030 --> 01:26:53,550 Realmente... 891 01:26:53,550 --> 01:26:54,990 ..afortunada. 892 01:26:56,390 --> 01:26:59,150 Bueno... yo la conoc�a. 893 01:26:59,150 --> 01:27:02,190 Y parec�a una persona feliz. 894 01:27:02,190 --> 01:27:03,950 Ni una sola vez, 895 01:27:03,950 --> 01:27:07,150 ni una puta vez pidi� ayuda, 896 01:27:07,150 --> 01:27:10,750 o di� a entender de alguna manera que iba a suicidarse. 897 01:27:10,750 --> 01:27:13,430 Quiz�s si lo hubiera hecho, habr�a podido ayudarla. 898 01:27:17,590 --> 01:27:19,070 No s�. 899 01:27:19,070 --> 01:27:22,030 Ella nunca... 900 01:27:24,710 --> 01:27:26,150 No s�. 901 01:27:27,470 --> 01:27:30,310 Mi hermana tiene un ni�o peque�o, 902 01:27:30,310 --> 01:27:33,070 ... un muchachito, 903 01:27:33,070 --> 01:27:35,470 bueno, �l ya no es un beb�, 904 01:27:35,470 --> 01:27:39,630 acaba de aprender a hablar y a imitar a los animales. 905 01:27:39,630 --> 01:27:42,390 Me envi� un video 906 01:27:42,390 --> 01:27:44,590 que ella hab�a grabado con su c�mara el otro d�a, 907 01:27:44,590 --> 01:27:50,550 y, sale con �l con la cara pintada como un tigre. 908 01:27:50,550 --> 01:27:56,870 y sale diciendo, "Oscar, haz el tigre." 909 01:27:56,870 --> 01:28:00,310 y, ... y su... 910 01:28:00,310 --> 01:28:04,190 ..y su carita su mueve, ''�Miaow!'' 911 01:28:04,190 --> 01:28:07,150 Con sus peque�os labios, y ... 912 01:28:07,150 --> 01:28:09,190 Es una preciosura... 913 01:28:09,190 --> 01:28:12,030 La c�mara se est� moviendo porque ella no para de re�r. 914 01:28:12,030 --> 01:28:13,510 Es tan dulce. 915 01:28:36,630 --> 01:28:38,230 SR DARCY: �Amigo, est�s ah�? 916 01:28:40,030 --> 01:28:42,070 Mierda. Mierda. 917 01:28:44,230 --> 01:28:45,710 �Abre la puerta! 918 01:28:45,710 --> 01:28:47,710 �Si hay alguien ah� dentro, que abra la puerta! 919 01:28:50,310 --> 01:28:52,230 �Abre la puerta! 919 01:28:53,310 --> 01:29:01,230 Dedicada a mi querida amiga Kelly 7 de febrero 8:34 pm 3 de septiembre 2:37 pm 920 01:30:06,990 --> 01:30:14,710 # Por favor, no me olvides 921 01:30:15,950 --> 01:30:22,990 # A�n sigo aqu� 922 01:30:24,830 --> 01:30:32,420 # Grabada a fuego en tu memoria 923 01:30:33,590 --> 01:30:41,950 # Siempre me ver�s 924 01:30:41,950 --> 01:30:46,750 # Hab�a una vez un cielo azul 925 01:30:46,750 --> 01:30:50,990 # al que pod�a llegar muy lejos, muy alto 926 01:30:50,990 --> 01:30:55,630 # Ahora todo aquello parece como un sue�o 927 01:30:55,630 --> 01:30:59,950 # Nunca m�s ver� 928 01:30:59,950 --> 01:31:03,230 # Alas rotas 929 01:31:04,990 --> 01:31:07,950 # no pudieron volar 930 01:31:09,230 --> 01:31:13,190 # El destino parece tan lejano 931 01:31:13,190 --> 01:31:18,070 # No quedan sue�os 932 01:31:18,070 --> 01:31:25,550 # Por favor, no me olvides 933 01:31:26,990 --> 01:31:33,910 # A�n sigo aqu� 934 01:31:35,910 --> 01:31:43,070 # Grabada a fuego en tu memoria 935 01:31:44,910 --> 01:31:53,470 # Siempre me ver�s 936 01:31:53,470 --> 01:31:58,070 # �Qu� hay en el otro lado? 937 01:31:58,070 --> 01:32:02,230 # Nada, s�lo una luz 938 01:32:02,230 --> 01:32:06,870 # Mis problemas duelen, nunca terminan 939 01:32:06,870 --> 01:32:11,430 # Quiero a las nubes tras de m� 940 01:32:11,430 --> 01:32:15,630 # �jala por encima de m� 941 01:32:15,630 --> 01:32:19,910 # Otro sue�o 942 01:32:19,910 --> 01:32:24,350 # con subir muy alto al cielo azul 943 01:32:24,350 --> 01:32:25,870 # Pero nadie sabe 944 01:32:25,870 --> 01:32:27,550 # Detr�s de esa puerta, no lo s� 945 01:32:27,550 --> 01:32:29,030 # No, nadie en absoluto 946 01:32:29,030 --> 01:32:31,150 # Pero me arriesgar� a hacerte sufrir 947 01:32:31,150 --> 01:32:35,230 # Nunca sabr� 948 01:32:35,230 --> 01:32:40,470 # Nunca sabr� 949 01:32:40,470 --> 01:32:45,750 # Qu� dej� detr�s de m� 950 01:32:45,750 --> 01:32:51,510 # Qu� dej� detr�s de m� 951 01:32:51,510 --> 01:32:56,430 # Nada queda ya en el cielo 952 01:32:56,430 --> 01:33:00,710 # S�lo lo que queda en tu memoria 953 01:33:00,710 --> 01:33:04,990 # Mira en lo que me he convertido 954 01:33:04,990 --> 01:33:09,350 # s�lo un recuerdo 955 01:33:09,350 --> 01:33:16,620 # Por favor, no me olvides 956 01:33:18,310 --> 01:33:25,430 # A�n sigo aqu� 957 01:33:27,190 --> 01:33:34,700 # Grabada a fuego en tu memoria 958 01:33:36,030 --> 01:33:47,070 # Siempre me ver�s # 71627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.