All language subtitles for 1 1 Long.Way.Home.2025.S01E06.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,340 --> 00:00:09,720 Got the sun on my face. 2 00:00:11,020 --> 00:00:13,400 I'm sleeping rough off the road. 3 00:00:15,040 --> 00:00:17,840 I'll tell you all about it. 4 00:00:42,670 --> 00:00:46,590 Across 20 years and three incredible adventures, we've travelled to some of 5 00:00:46,590 --> 00:00:48,430 farthest slung corners of the world. 6 00:00:48,710 --> 00:00:51,090 Where does that on the road, Charlie? Where does that on the way, man? 7 00:00:51,390 --> 00:00:54,790 Yet we've never properly explored the countries on our own doorstep. 8 00:00:57,050 --> 00:00:59,410 OK, here we go. Into Europe. Let's do it. 9 00:00:59,810 --> 00:01:04,370 So we're spending the summer riding a spectacular loop through 17 of our 10 00:01:04,370 --> 00:01:05,370 neighbours. 11 00:01:05,950 --> 00:01:09,970 Starting at my house in Scotland, we'll cross over to the continent, travel up 12 00:01:09,970 --> 00:01:10,970 through the Nordic... 13 00:01:11,020 --> 00:01:15,000 and into the Arctic Circle, down to the Baltic before winding our way through 14 00:01:15,000 --> 00:01:18,240 the Alps and across France, returning home about two months later. 15 00:01:20,740 --> 00:01:24,020 And we're going to throw caution to the wind by doing the journey on 16 00:01:24,020 --> 00:01:27,720 temperamental 50 -year -old bikes that have been given a new lease of life. 17 00:01:28,940 --> 00:01:30,460 My bike's making funny noise. 18 00:01:31,740 --> 00:01:36,420 Riding alongside them on the third motorcycle are cameraman Claudio and 19 00:01:36,420 --> 00:01:39,180 the guys will also be taking personal diary cameras. 20 00:01:40,620 --> 00:01:43,780 Russ and I will be following behind with a small crew and two electric trucks, 21 00:01:43,940 --> 00:01:46,080 only meeting up with the guys when necessary. 22 00:01:47,880 --> 00:01:50,560 So, this summer, Europe is our playground. 23 00:01:51,020 --> 00:01:56,060 And we're going to follow our noses and see what we find on the open road. 24 00:02:10,350 --> 00:02:14,310 Dragging my feet in the sand, looking out at the sea. 25 00:02:15,390 --> 00:02:16,390 Don't wait. 26 00:02:16,490 --> 00:02:18,690 You have really, really blown my mind. 27 00:02:20,490 --> 00:02:21,630 We're on the way to Sweden. 28 00:02:23,650 --> 00:02:26,930 I looked at the map last night. I thought we were so much further south, 29 00:02:26,930 --> 00:02:30,530 was like, oh, God, we're still so far up there, man. 30 00:02:32,370 --> 00:02:38,530 Having been as far north as this trip will take us, Our plan for this leg is 31 00:02:38,530 --> 00:02:43,450 start heading south into Sweden and then into Finland as we look to get lost in 32 00:02:43,450 --> 00:02:45,250 the forests and lakes of Lapland. 33 00:02:46,390 --> 00:02:48,470 Everything changes when you cross a border. 34 00:02:48,690 --> 00:02:49,790 That's what's so nice. 35 00:02:54,530 --> 00:03:01,450 Oh yeah, look at that. Straight road down into 36 00:03:01,450 --> 00:03:02,610 some beautiful lake. 37 00:03:02,990 --> 00:03:03,990 Very nice. 38 00:03:05,810 --> 00:03:06,810 Look at this. 39 00:03:06,910 --> 00:03:08,290 Bugs. Jesus. 40 00:03:09,410 --> 00:03:10,410 Jesus. 41 00:03:11,050 --> 00:03:12,050 You could see them. 42 00:03:13,270 --> 00:03:17,610 Clouds of them, but that's funny. Like in the space of an hour. Well, it's 43 00:03:17,610 --> 00:03:19,590 because there's so many trees and so much water here, I guess. 44 00:03:20,690 --> 00:03:22,590 I got some sausages, some dinner. 45 00:03:23,790 --> 00:03:24,850 Yeah, some jerky. 46 00:03:26,170 --> 00:03:27,170 I'm not the kid. 47 00:03:27,210 --> 00:03:28,210 No? 48 00:03:28,510 --> 00:03:29,510 I've changed. 49 00:03:29,950 --> 00:03:32,790 I used to be a jerky boy for a long time. 50 00:03:36,680 --> 00:03:37,680 Okay. 51 00:03:44,820 --> 00:03:45,820 Oh, 52 00:03:50,460 --> 00:03:51,660 there's something on the road there. 53 00:03:59,140 --> 00:04:01,640 Unbelievable. He's got a tiny windscreen. 54 00:04:01,980 --> 00:04:02,899 I know. 55 00:04:02,900 --> 00:04:05,620 It's got like a little, just a little car, isn't it? 56 00:04:06,600 --> 00:04:08,720 Let's see what he's up to. Can he come in? 57 00:04:09,760 --> 00:04:10,760 Yes! 58 00:04:12,960 --> 00:04:16,779 Hello! Wow! What are you doing in there? 59 00:04:17,060 --> 00:04:20,420 What does it feel like in there? Exhausting. 60 00:04:20,660 --> 00:04:23,100 Downhill and the flat is great, but... Yeah. 61 00:04:23,380 --> 00:04:24,380 Up the hills. 62 00:04:24,720 --> 00:04:27,940 Are you on a tour or are you just out for the day? 63 00:04:28,320 --> 00:04:31,760 No, it's kind of a challenge. How many miles or kilometres? 64 00:04:32,160 --> 00:04:33,220 2 ,100. 65 00:04:33,480 --> 00:04:36,100 Oh. 2 ,100 kilometres? 66 00:04:37,280 --> 00:04:39,000 In how long? How long? 67 00:04:39,340 --> 00:04:40,340 18. 68 00:04:40,520 --> 00:04:41,479 What's your name? 69 00:04:41,480 --> 00:04:42,480 Nicholas. Nicholas. 70 00:04:43,020 --> 00:04:48,200 I'm Ewan and Charlie. We do long, long motorcycle rides. OK. But it's very easy 71 00:04:48,200 --> 00:04:52,700 for us compared to what you're doing. Well, well, I mean... It's very hard for 72 00:04:52,700 --> 00:04:54,880 us too. It's very hard for us as well. I mean, the elements. 73 00:04:56,300 --> 00:04:59,340 Good luck, mate. Yeah, good luck. So nice to meet you. Thank you so much. 74 00:05:00,200 --> 00:05:01,400 Good luck. Take care. 75 00:05:09,400 --> 00:05:10,500 Oh, that's fantastic. 76 00:05:13,320 --> 00:05:14,380 Okay, guys, should we go? 77 00:05:21,540 --> 00:05:24,720 That's a good on -the -road song, wasn't it? Yeah, it's a good travel song. 78 00:05:43,020 --> 00:05:44,100 Oh, there's a deer. 79 00:05:44,380 --> 00:05:46,360 It's a big old reindeer, that is. 80 00:05:46,900 --> 00:05:48,180 Holy moly. 81 00:05:55,820 --> 00:05:57,600 There's a little road here on the left. 82 00:05:58,200 --> 00:05:59,420 Don't know where that goes. 83 00:06:00,220 --> 00:06:02,500 It comes straight to our campsite. That's right, then. 84 00:06:02,800 --> 00:06:04,340 Oh, look, this could be good. 85 00:06:07,880 --> 00:06:10,140 Can we camp here? But I guess we can, right? 86 00:06:10,360 --> 00:06:11,360 Yeah. 87 00:06:13,040 --> 00:06:14,040 All right. 88 00:06:26,040 --> 00:06:27,380 Going all around my Johnson. 89 00:06:29,860 --> 00:06:31,220 Taking your life in your hands there. 90 00:06:33,060 --> 00:06:34,620 But look where we are. We're now... 91 00:06:35,340 --> 00:06:38,140 A wood next to a marsh. I mean, we're asking for it, really. 92 00:06:46,420 --> 00:06:47,520 Every paradise. 93 00:06:49,060 --> 00:06:50,620 Oh, no, there's the rain. 94 00:06:52,540 --> 00:06:53,540 Oh, balls. 95 00:06:54,640 --> 00:06:55,640 Speedy, speedy. 96 00:07:00,640 --> 00:07:01,640 Very, 97 00:07:03,100 --> 00:07:04,690 very. Very annoying. 98 00:07:05,810 --> 00:07:08,230 Shit, it's getting so wet, my tent, oh! 99 00:07:17,930 --> 00:07:18,930 Shit, I'm here. 100 00:07:38,780 --> 00:07:40,440 I just came over to you. 101 00:07:40,800 --> 00:07:43,640 Who's I came over to camp tonight? 102 00:07:49,760 --> 00:07:50,800 Oh, boy. 103 00:07:51,120 --> 00:07:54,940 Yeah, what a baptism of, you know, the start of the rest of the trip. 104 00:07:56,220 --> 00:08:00,660 You've got my 10 -year -old just looking at me, trying to get inside. 105 00:08:01,880 --> 00:08:03,020 They want my blood. 106 00:08:06,840 --> 00:08:07,840 All right, Charlie. 107 00:08:08,490 --> 00:08:12,290 What a night. Bloody hell. Maybe I'll be dry in the morning. I hope so. 108 00:08:13,210 --> 00:08:15,030 Let's skip cooking the sausage tonight. 109 00:08:16,130 --> 00:08:17,390 Cheers. Night, Charlie. 110 00:08:35,909 --> 00:08:37,409 Smuggling around out there, Charlie? 111 00:08:40,930 --> 00:08:41,930 Morning, E1. 112 00:08:42,130 --> 00:08:45,290 Morning, Charlie. How are you? How the devil are you, old bean? Pretty good, 113 00:08:45,350 --> 00:08:46,350 man. 114 00:08:53,030 --> 00:08:55,130 Sorry. I got my trousers down. 115 00:08:55,330 --> 00:08:56,330 Oh, my God. 116 00:08:58,770 --> 00:08:59,810 Well, at least it's not raining. 117 00:09:01,070 --> 00:09:02,150 My God, they're everywhere. 118 00:09:03,350 --> 00:09:05,970 In Siberia? No, Far East and Russia. 119 00:09:06,510 --> 00:09:09,450 I got badly bitten on my... Don't I? Yeah. 120 00:09:10,110 --> 00:09:13,590 I had a really nice camp here last night. There's lots of mosquitoes here. 121 00:09:14,310 --> 00:09:19,010 And my bottom has been bitten rather badly yesterday. 122 00:09:19,230 --> 00:09:20,230 Wow. 123 00:09:20,670 --> 00:09:24,850 There's one, two, three, four, five. There's five. At least five. 124 00:09:25,190 --> 00:09:28,630 And that was just in one squat. One sitting. 125 00:09:28,870 --> 00:09:32,330 And also my willy is bitten in three places. 126 00:09:32,670 --> 00:09:35,530 He really helped himself that one, didn't he? Little greedy bastard. 127 00:09:37,720 --> 00:09:44,080 There's a thing in Britain called a twiglet, which is like a snag. 128 00:09:44,620 --> 00:09:46,600 It's bent, knobbled. 129 00:09:47,100 --> 00:09:49,220 That's what my penis looked like. It was terrible. 130 00:09:49,980 --> 00:09:50,980 It was terrible. 131 00:09:55,440 --> 00:09:56,520 Look at where we are. 132 00:09:57,580 --> 00:09:59,200 Wow, that's just beautiful, isn't it? 133 00:10:03,680 --> 00:10:05,520 We've got a lot of miles to cover today. 134 00:10:05,980 --> 00:10:09,740 as we continue heading south. And with so much of Sweden covered by forest, 135 00:10:09,860 --> 00:10:11,440 we're all set for a beautiful journey. 136 00:10:14,900 --> 00:10:16,520 Oh, hang on. 137 00:10:17,880 --> 00:10:19,380 I can hear you in spite. 138 00:10:21,160 --> 00:10:23,200 I told you to pick this noise. 139 00:10:26,000 --> 00:10:30,660 Oh, that's so annoying for Ewan, isn't it? To have that noise again. 140 00:10:38,890 --> 00:10:42,810 I don't know how to fix it. I don't know myself how to make it better, which 141 00:10:42,810 --> 00:10:45,270 really pisses me off, annoys me. 142 00:10:47,730 --> 00:10:48,730 There we go. 143 00:10:49,050 --> 00:10:50,630 Right. Come on, then. 144 00:10:50,890 --> 00:10:51,890 Get out of here. 145 00:10:58,730 --> 00:11:03,170 To survive on a trip like this, you become so attached to your motorcycle 146 00:11:03,170 --> 00:11:05,130 you become so reliant on it. 147 00:11:05,660 --> 00:11:09,540 When your bike is not running right, it's a horrible, horrible feeling. 148 00:11:14,380 --> 00:11:15,239 Oh, gravel. 149 00:11:15,240 --> 00:11:16,560 I think gravel, guys. Oh. 150 00:11:17,540 --> 00:11:18,540 Watch yourself. 151 00:11:20,100 --> 00:11:21,580 The road less graveled. 152 00:11:24,380 --> 00:11:25,380 You're right there, you one. 153 00:11:26,020 --> 00:11:27,120 It's not running great. 154 00:11:27,320 --> 00:11:28,840 It's just an old bike. You know, it's 1974. 155 00:11:29,560 --> 00:11:30,620 It's got to be fixable. 156 00:11:30,860 --> 00:11:31,860 It's just a machine. 157 00:11:32,880 --> 00:11:34,800 I just want to fix my bike. That's what I want to do. 158 00:11:35,440 --> 00:11:36,500 Should we stop here? 159 00:11:44,400 --> 00:11:46,060 God, that's quite oily still. 160 00:11:46,680 --> 00:11:49,760 So, let's see. 161 00:11:53,000 --> 00:11:54,620 Oh, yeah, look, that's coming through. 162 00:11:59,440 --> 00:12:02,080 Timo? All right, so what is your problem? 163 00:12:02,420 --> 00:12:04,580 I just took the covers off both the float bowls. 164 00:12:05,290 --> 00:12:11,050 I put some fuse wire up all the three jets. I sprayed them, all three jets, 165 00:12:11,050 --> 00:12:11,969 carb cleaner. 166 00:12:11,970 --> 00:12:15,390 Okay, so now I want you to push the plug into the plug wire. 167 00:12:16,570 --> 00:12:21,030 Yeah. I want you to lay the plug wire on the valve cover. 168 00:12:21,350 --> 00:12:22,269 Like this? 169 00:12:22,270 --> 00:12:24,270 Yeah, that should do it. Okay, watch. Ready? 170 00:12:33,000 --> 00:12:35,600 it's sparking, right? It's just sparking initially and then it doesn't spark. 171 00:12:36,900 --> 00:12:40,980 Okay. Check the plug wires going into the distributor cap. 172 00:12:41,820 --> 00:12:44,320 Make sure those wires are pushed all the way in. 173 00:12:46,420 --> 00:12:47,940 Oh, yeah. That went in. 174 00:12:48,960 --> 00:12:50,380 Okay, that... Well, there's your problem. 175 00:12:50,720 --> 00:12:51,720 Was that it? 176 00:12:52,020 --> 00:12:53,560 Make sure they're all in. 177 00:12:55,620 --> 00:12:57,080 Yeah, that just jumped in. 178 00:13:18,190 --> 00:13:21,950 Is it normal to want to cry at the moment like this? Is that sort of a 179 00:13:21,950 --> 00:13:22,709 that happens? 180 00:13:22,710 --> 00:13:24,590 Oh, I feel like a million dollars. Thanks, Mo. 181 00:13:30,570 --> 00:13:32,190 Ah, so smooth and nice. 182 00:13:32,650 --> 00:13:35,550 Oh, it's so nice. 183 00:13:36,490 --> 00:13:37,550 It sounds amazing. 184 00:13:38,810 --> 00:13:40,910 Well, I tell you, it sounds a lot better than it did. 185 00:13:41,270 --> 00:13:44,650 You know, I mean, I didn't want to tell you before, but wow. 186 00:13:50,830 --> 00:13:51,910 Look at those cars. 187 00:13:52,130 --> 00:13:54,530 I wonder where they're going. Should we follow them? 188 00:14:00,010 --> 00:14:01,210 It's a drive script. 189 00:14:02,410 --> 00:14:04,150 I wasn't expecting this. 190 00:14:09,970 --> 00:14:12,150 I think the script must be there where the... 191 00:14:25,800 --> 00:14:30,420 It's so funny. There's so much effort. Money and effort. For how long does it 192 00:14:30,420 --> 00:14:33,220 take? 30 seconds? 25 seconds? Yeah. 193 00:14:34,300 --> 00:14:35,300 Amazing. 194 00:14:35,620 --> 00:14:36,680 Just a quarter mile. 195 00:14:36,940 --> 00:14:37,939 No corners. 196 00:14:37,940 --> 00:14:38,940 Dead straight. 197 00:14:39,500 --> 00:14:43,240 What is that? Look at that. The size of the engine. There's no wonder that it's 198 00:14:43,240 --> 00:14:43,719 so big. 199 00:14:43,720 --> 00:14:44,840 It's huge. 200 00:14:46,100 --> 00:14:48,660 Well, can you tell us how it all works? 201 00:14:48,940 --> 00:14:52,220 They tell me to roll to the pre -stage. 202 00:14:52,780 --> 00:14:54,800 I have my RPM up. 203 00:14:55,630 --> 00:15:02,150 and roll a little bit more. I push the start button and I release the button 204 00:15:02,150 --> 00:15:04,250 and it goes away. 205 00:15:06,450 --> 00:15:07,450 Wow, 206 00:15:08,390 --> 00:15:09,390 that's awesome. 207 00:15:11,110 --> 00:15:13,310 Oh, my God, are there kids racing? 208 00:15:13,990 --> 00:15:16,650 Hello, how old is your daughter? 209 00:15:17,730 --> 00:15:19,210 Oh, wow. 210 00:15:21,750 --> 00:15:23,750 Wait, she was doing this when she was six? 211 00:15:24,190 --> 00:15:27,790 How many children do you have, then? You have three children, and all of them 212 00:15:27,790 --> 00:15:32,030 are... Yes, that's her big brother, 16, and the one on the bike, 14. 213 00:15:32,530 --> 00:15:37,670 Oh, your heart must be... I mean, she's going to be the coolest girl in school. 214 00:16:00,680 --> 00:16:02,220 Oh my God, look, Dave and Russ are going to race. 215 00:16:02,640 --> 00:16:05,020 Are you ready to race, mate? Yeah, let's do this. Come on. 216 00:16:05,360 --> 00:16:10,420 This is me promising that whatever happens at the race is my fault. 217 00:16:52,650 --> 00:16:53,810 I've got to be a humble loser. 218 00:16:58,550 --> 00:17:00,490 Really, it's won or lost. 219 00:17:00,710 --> 00:17:03,770 Reaction. At the reaction time, it's won or lost. That's where Dave did good. 220 00:17:04,050 --> 00:17:05,230 It's reaction time. 221 00:17:05,450 --> 00:17:06,450 I'm surprised. 222 00:17:08,369 --> 00:17:09,710 Like a boss. 223 00:17:11,510 --> 00:17:13,150 I love it. I really enjoyed it. 224 00:17:21,069 --> 00:17:23,130 I mean, what an event to come across in the wilderness. 225 00:17:23,710 --> 00:17:26,089 It's we need to keep handing it the pride. 226 00:17:27,710 --> 00:17:29,770 I'm so glad we chose this route, Charlie. 227 00:17:37,390 --> 00:17:37,830 After 228 00:17:37,830 --> 00:17:44,890 last 229 00:17:44,890 --> 00:17:48,110 night's camping in the rain, we booked some cozy cabins for tonight. 230 00:18:02,670 --> 00:18:03,670 Oh, it's gorgeous. 231 00:18:03,870 --> 00:18:08,610 You could put a little fire on to heat it all up. That's perfect. 232 00:18:10,230 --> 00:18:12,550 Is that a little cooking spot we can use in the forest? 233 00:18:13,750 --> 00:18:14,750 Okay, who's hungry? 234 00:18:14,910 --> 00:18:15,910 Is anyone hungry? 235 00:18:29,530 --> 00:18:30,870 Don't worry, it's all going terribly well. 236 00:18:32,670 --> 00:18:34,190 Make sure you don't burn anything. 237 00:18:36,770 --> 00:18:37,910 Think they're done? Yeah. 238 00:18:38,770 --> 00:18:40,010 Thanks, Charlie, for doing the food. 239 00:18:41,070 --> 00:18:42,070 Pleasure. 240 00:18:44,210 --> 00:18:45,210 Wow. 241 00:18:47,590 --> 00:18:49,190 There's real heat coming off it. It's nice. 242 00:18:50,510 --> 00:18:53,670 It feels like if you walked off for like a minute and a half, you'd get totally, 243 00:18:53,690 --> 00:18:54,690 totally lost. 244 00:18:54,750 --> 00:18:56,630 Oh, yeah. Like you'd never find your way back, you know? 245 00:19:05,870 --> 00:19:07,250 This is where I stayed last night. 246 00:19:07,830 --> 00:19:10,290 It was really nice to get some good sleep. 247 00:19:11,510 --> 00:19:12,510 There he is. 248 00:19:12,910 --> 00:19:13,910 Happy bunny. 249 00:19:14,310 --> 00:19:15,310 In the back there. 250 00:19:16,170 --> 00:19:22,510 Going to pack up our stuff now and head off to the next excitement. 251 00:19:23,290 --> 00:19:26,190 And see where we go. 252 00:19:29,930 --> 00:19:32,030 I'm riding along listening to some Nick Drake. 253 00:19:33,050 --> 00:19:34,350 Oh, I love Nick Drake. 254 00:19:36,740 --> 00:19:40,540 It seems very in keeping with the scenery today that rolled through the 255 00:19:40,540 --> 00:19:41,540 of Sweden. 256 00:19:53,940 --> 00:20:00,920 Oh, there's a 257 00:20:00,920 --> 00:20:01,719 deer here. 258 00:20:01,720 --> 00:20:04,180 Oh, that's a big one. Look at that. 259 00:20:11,060 --> 00:20:15,040 Beautiful. Today we've been invited to meet Tony, a traditional craftsman and a 260 00:20:15,040 --> 00:20:19,620 local legend who has a special connection to these magnificent 261 00:20:19,620 --> 00:20:20,720 forest in which they live. 262 00:20:22,320 --> 00:20:24,340 Just down in one of those houses, I think. 263 00:20:25,060 --> 00:20:26,180 Down here on the left. 264 00:20:28,920 --> 00:20:29,920 Think this is it? 265 00:20:30,120 --> 00:20:31,120 Yeah. Looks like it. 266 00:20:34,220 --> 00:20:35,220 Hello, lovely dog. 267 00:20:35,240 --> 00:20:36,860 Hello. Afternoon, Tony. 268 00:20:37,120 --> 00:20:38,520 Tony, nice to meet you. How are you? 269 00:20:39,040 --> 00:20:42,240 You want to say hello to the dog? I wanted to say hello. I didn't know 270 00:20:42,240 --> 00:20:46,340 he was... That dog is so kind. She will only kiss you. 271 00:20:47,480 --> 00:20:48,660 It's like a snow dog. 272 00:20:50,060 --> 00:20:55,160 But she's not barking for the moose. She is always kind. 273 00:20:55,540 --> 00:20:56,660 Everybody loves her. 274 00:20:57,220 --> 00:20:58,220 Sweetheart. 275 00:20:58,430 --> 00:20:59,349 Can we go in? 276 00:20:59,350 --> 00:21:02,550 Yeah, you can show us what you do. First we go in and eat. You're having to 277 00:21:02,550 --> 00:21:04,610 drink coffee or tea. Oh, we'd love that. 278 00:21:07,970 --> 00:21:08,970 Cheers. 279 00:21:09,110 --> 00:21:10,410 Thank you very much. Thank you. 280 00:21:10,790 --> 00:21:12,810 You eat dried reindeer? Yeah. Why? 281 00:21:13,150 --> 00:21:14,150 I've eaten. 282 00:21:14,290 --> 00:21:15,990 I've eaten. I've been eating quite a lot, actually. 283 00:21:16,790 --> 00:21:17,850 I've had some, yeah. 284 00:21:18,630 --> 00:21:19,630 Yeah, I like it. 285 00:21:19,950 --> 00:21:22,670 Have you seen reindeer? Yes. You've seen lots of reindeer, yeah? Yes. On the 286 00:21:22,670 --> 00:21:24,790 road? Yes, yes. It's very dangerous. 287 00:21:25,190 --> 00:21:26,730 That's life here. Okay. 288 00:21:27,200 --> 00:21:28,580 So you ran a business? 289 00:21:28,820 --> 00:21:34,280 I started in the 70s, about 50 years ago. I was a young boy. 290 00:21:34,500 --> 00:21:38,600 Then I started to buy and sell reindeer skin, reindeer horn. 291 00:21:38,820 --> 00:21:40,040 Do you hunt the reindeer yourself? 292 00:21:40,460 --> 00:21:41,720 You cannot hunt reindeer. 293 00:21:42,400 --> 00:21:43,920 They have owner. 294 00:21:44,260 --> 00:21:46,020 Every reindeer have an owner. 295 00:21:46,360 --> 00:21:51,340 If people own them and you can't hunt them, how do you end up with the skin 296 00:21:51,340 --> 00:21:54,820 the meat? Because the owner slaughter them, sell the meat. 297 00:21:55,240 --> 00:21:56,159 And sell the skin. 298 00:21:56,160 --> 00:21:59,400 Dry the skin and sell it. And what do you like to do with the hides? 299 00:21:59,700 --> 00:22:04,440 You take them in the water, take the hair away after five, six weeks, and 300 00:22:04,440 --> 00:22:10,280 you make leather. And then you can make leather for beautiful things. 301 00:22:10,860 --> 00:22:17,740 When you can make leather for this kind, for a knife, or you can 302 00:22:17,740 --> 00:22:23,620 make white leather so you can make this amazing, beautiful small bag. 303 00:22:25,000 --> 00:22:26,000 That is beautiful. 304 00:22:26,140 --> 00:22:27,140 Very beautiful. 305 00:22:27,860 --> 00:22:30,760 You can make the ornaments by yourself today. Oh, we can? 306 00:22:31,080 --> 00:22:32,580 Yeah. Oh, great. I'd love to. 307 00:22:32,920 --> 00:22:33,920 Come on, we're going in here. 308 00:22:38,600 --> 00:22:39,600 I can see you. 309 00:22:40,560 --> 00:22:43,480 Don't move too much. I can see you've had a bit of a tidy up. 310 00:22:43,920 --> 00:22:46,620 One sit here and one sit there. Okay, all right. 311 00:22:47,460 --> 00:22:49,280 And you want to make a bottle opener? 312 00:22:49,640 --> 00:22:51,560 No, no, no. I'd like a cheese knife. 313 00:22:51,800 --> 00:22:52,800 Like this. 314 00:22:54,080 --> 00:22:56,020 What's that say? Cheese? Yeah, that's great. 315 00:22:56,280 --> 00:22:57,280 That's great. 316 00:22:57,400 --> 00:22:59,600 I'm making a cheese knife today. 317 00:23:00,260 --> 00:23:04,120 And you want to have... Like a... Not a knife or a knife. 318 00:23:04,380 --> 00:23:05,199 A knife knife. 319 00:23:05,200 --> 00:23:06,159 A really knife. 320 00:23:06,160 --> 00:23:07,160 A really knife. 321 00:23:07,800 --> 00:23:09,060 Oh, look, he's cutting a horn. 322 00:23:10,900 --> 00:23:11,940 That's not a knife. 323 00:23:12,180 --> 00:23:13,460 This is a knife. 324 00:23:13,680 --> 00:23:19,240 Yeah. We cut this one. Okay. And then you put the... Drill it and put the glue 325 00:23:19,240 --> 00:23:21,220 and then... Okay. 326 00:23:21,940 --> 00:23:22,940 Yes. 327 00:23:23,820 --> 00:23:26,360 That's the technical term. We could do it. Yeah. 328 00:23:32,620 --> 00:23:38,900 So go on, fill your heart up with gladness. Look at the concentration on 329 00:23:38,900 --> 00:23:39,879 Charlie's face. 330 00:23:39,880 --> 00:23:41,560 Not a moment too soon. 331 00:23:43,020 --> 00:23:45,020 Not a moment too soon. 332 00:23:46,340 --> 00:23:47,880 Should be rushing. Yes. 333 00:23:48,720 --> 00:23:49,840 Now we're talking. Look. 334 00:23:50,480 --> 00:23:52,300 That's about enough, isn't it, do you think? Good. 335 00:23:53,280 --> 00:23:54,760 Choose a chart to ignore. 336 00:23:56,660 --> 00:23:57,660 Charlie, that's beautiful. 337 00:23:58,040 --> 00:23:59,180 Yes. Very good. 338 00:24:00,160 --> 00:24:01,520 I will follow the speed. 339 00:24:06,660 --> 00:24:09,340 Won't give it to him quite yet, but we can show it to him. 340 00:24:09,680 --> 00:24:11,120 That's my wife, Olivia. 341 00:24:11,800 --> 00:24:14,400 That's Dune, my daughter, and Kinvara. 342 00:24:15,540 --> 00:24:17,200 It's very special. Well, thank you. 343 00:24:18,080 --> 00:24:19,220 What do we owe you for this? 344 00:24:19,420 --> 00:24:25,440 No. I never take one krona. I don't need a house for 400 square meters. 345 00:24:25,700 --> 00:24:27,680 I don't need to show the new car. 346 00:24:27,940 --> 00:24:33,360 And I have 1 ,300 hectares because I don't want to cut the tree. I save it 347 00:24:33,360 --> 00:24:35,780 the next generation and next and next. That's important. 348 00:24:36,140 --> 00:24:37,600 Because I have a free life. 349 00:24:38,200 --> 00:24:41,280 That's a very, very rich life. 350 00:24:41,960 --> 00:24:45,280 A little bit mosquito sometimes, but otherwise it's cool. 351 00:24:45,540 --> 00:24:47,000 What kind of person would complain about that? 352 00:24:55,020 --> 00:24:58,980 i just found it very moving tony i just clicked with him as soon as i met him 353 00:24:58,980 --> 00:25:03,020 and that's what this trip is all about connecting with people and learning 354 00:25:03,020 --> 00:25:04,040 the places they live 355 00:25:04,040 --> 00:25:15,700 we've 356 00:25:15,700 --> 00:25:20,380 been told about an amazing eco hotel up ahead where we can get even closer to 357 00:25:20,380 --> 00:25:23,180 tony's beloved forest and sleep among the trees 358 00:25:24,720 --> 00:25:28,680 The kind of pine forest is beautiful, isn't it? Yeah. It smells amazing. 359 00:25:29,320 --> 00:25:32,940 I love it. I love the shimmer when you look through the trees. 360 00:25:34,120 --> 00:25:35,880 Have you ever stayed in a treehouse before? 361 00:25:36,120 --> 00:25:38,420 No. I don't think I've ever slept in one. 362 00:25:48,020 --> 00:25:49,140 Welcome to the treehouse. 363 00:25:50,000 --> 00:25:54,320 Each room here has been uniquely designed by a leading Scandinavian 364 00:25:54,660 --> 00:25:59,280 with extreme care taken to have as little impact on the environment as 365 00:26:03,100 --> 00:26:04,460 Go on, Charlie, you go first. 366 00:26:05,140 --> 00:26:06,360 OK. You replace. 367 00:26:07,200 --> 00:26:11,900 OK, come into my house, you know. Oh, bird nest. 368 00:26:12,580 --> 00:26:13,580 Stunning. 369 00:26:14,180 --> 00:26:16,140 350 bird's house. 370 00:26:17,780 --> 00:26:18,780 So nuts. 371 00:26:21,850 --> 00:26:23,430 Oh, my God, look at that. 372 00:26:23,730 --> 00:26:25,790 It's a glass roof. That's amazing. 373 00:26:27,830 --> 00:26:30,050 Extraordinary. Well, have a lovely time, Charlie. 374 00:26:31,370 --> 00:26:33,590 Right, let's have a look at yours. I'm desperate to have a look at yours. Come 375 00:26:33,590 --> 00:26:34,590 on, then. 376 00:26:35,650 --> 00:26:36,569 Oh, I love it. 377 00:26:36,570 --> 00:26:37,750 So you can see this one. 378 00:26:38,670 --> 00:26:40,190 It's hanging in the trees. 379 00:26:40,550 --> 00:26:44,890 Wow. Yeah. And what we need to do is that we need to open for the trees to 380 00:26:45,210 --> 00:26:46,210 Wow. 381 00:26:47,690 --> 00:26:49,310 It's nice that we are next to each other. 382 00:26:51,139 --> 00:26:52,139 Oh, my gosh. 383 00:26:55,040 --> 00:26:57,640 Look at that. This really feels high up, doesn't it? 384 00:26:58,320 --> 00:26:59,320 It's really amazing. 385 00:27:02,620 --> 00:27:05,940 It's just us and nature. 386 00:27:06,820 --> 00:27:09,780 I mean, it's just stunningly beautiful. 387 00:27:10,400 --> 00:27:11,820 Tony the craftsman. Wow. 388 00:27:12,200 --> 00:27:13,200 Was he a character? 389 00:27:13,900 --> 00:27:17,940 We spent, what, three hours with him. We just had the most fantastic, fun, great 390 00:27:17,940 --> 00:27:22,610 entertainment. And lovely to see how he lived in harmony with his surroundings. 391 00:27:24,710 --> 00:27:29,010 Anyway, time to get them to sleep now in my beautiful tree house. 392 00:27:29,730 --> 00:27:30,730 Good night. 393 00:27:49,680 --> 00:27:51,800 It's nice to be in beautiful places like this. 394 00:27:52,560 --> 00:27:55,640 It's obviously much nicer if you have someone to share it with. 395 00:27:59,240 --> 00:28:01,820 Hello, Charlie. 396 00:28:02,960 --> 00:28:04,740 Good morning, my good man. 397 00:28:07,380 --> 00:28:13,000 How are you in your treehouse? I'm sitting in my chair, thinking about you. 398 00:28:14,580 --> 00:28:15,880 In your swing chair? 399 00:28:21,900 --> 00:28:22,900 Charlie, no. 400 00:28:23,220 --> 00:28:26,460 I'm doing my video diary. That was completely on camera. 401 00:28:27,080 --> 00:28:28,080 Oh, no. 402 00:28:29,620 --> 00:28:32,080 I was just joking. 403 00:28:32,640 --> 00:28:34,660 Well, we'll make them wonder now, right? 404 00:28:34,900 --> 00:28:36,320 I'm sure they'll wonder anyway. 405 00:29:14,280 --> 00:29:18,560 We're now leaving the forests of Sweden and crossing into Finland, known as the 406 00:29:18,560 --> 00:29:20,020 land of a thousand lakes. 407 00:29:21,140 --> 00:29:22,360 Oh, wow, look at this. 408 00:29:23,260 --> 00:29:24,260 Finlandia! 409 00:29:24,640 --> 00:29:25,640 Woo! 410 00:29:26,640 --> 00:29:31,200 That's why travelling overland is so much fun. 411 00:29:31,560 --> 00:29:33,760 It's this train constantly. 412 00:29:35,140 --> 00:29:36,760 Could you tell I'm getting hungry? 413 00:29:39,280 --> 00:29:41,080 Let's stop over here, shall we? Yeah. 414 00:29:43,120 --> 00:29:45,340 Maybe make our own tea, do some fishing. 415 00:29:45,540 --> 00:29:46,540 Yeah. 416 00:29:46,960 --> 00:29:49,540 Ewan's got the old stove going along. 417 00:29:49,840 --> 00:29:50,840 We've got food. 418 00:29:51,460 --> 00:29:52,800 You know, it's perfect. 419 00:29:53,420 --> 00:29:54,420 You got a lighter? 420 00:29:54,560 --> 00:29:55,780 Yeah, I sure do. 421 00:29:59,260 --> 00:30:02,440 Ooh. Did you fall down? Yeah. Did you? 422 00:30:05,380 --> 00:30:06,660 This is dumb. 423 00:30:10,020 --> 00:30:12,760 Okay, are you having the dhal rice? Yeah, I'm gonna go for it. 424 00:30:16,240 --> 00:30:17,240 Hmm. 425 00:30:20,640 --> 00:30:24,000 It's always a good idea to bring some seasoning along. 426 00:30:28,580 --> 00:30:29,980 Are they actually blueberries, though? 427 00:30:30,280 --> 00:30:31,820 Are they ripe enough to eat? 428 00:30:37,310 --> 00:30:38,310 Mm -mm. 429 00:30:38,390 --> 00:30:39,390 Really close. 430 00:30:40,170 --> 00:30:41,450 Reminds me of when I was in Ireland. 431 00:30:42,010 --> 00:30:43,530 In Ireland, they called them frockens. 432 00:30:44,430 --> 00:30:48,530 And we'd always go off looking for frockens. I would go with my friend Kaz, 433 00:30:48,530 --> 00:30:52,030 we'd go on our motorbikes together and just go off into the Wicklow Mountains. 434 00:30:52,490 --> 00:30:53,490 We'd sit there. 435 00:30:54,690 --> 00:30:58,890 Just talking rubbish and eating handfuls of frockens. Or blueberries. 436 00:31:03,410 --> 00:31:05,090 Ah, that was a good one. That's a good cast. 437 00:31:06,760 --> 00:31:12,540 Any nice gonna go Charlie we are can go All 438 00:31:12,540 --> 00:31:16,800 right, but Judy my beauty 439 00:31:16,800 --> 00:31:22,560 Feels a bit bit heavy this one is that we've got a smaller 440 00:31:22,560 --> 00:31:31,340 Oh 441 00:31:34,890 --> 00:31:37,070 I went right over the... Oh, shit. 442 00:31:37,850 --> 00:31:38,870 Oh, my God, the drone. 443 00:31:39,730 --> 00:31:41,770 I just cast over the head of it. 444 00:31:42,050 --> 00:31:43,770 Hold on, I think I've got it caught. 445 00:31:44,990 --> 00:31:46,810 Can you wind it in? I'm winding it in, yeah. 446 00:31:47,750 --> 00:31:49,130 Went right over the top. 447 00:31:49,670 --> 00:31:50,670 I'm cast. 448 00:31:50,790 --> 00:31:52,570 Have you got it? I think I've got it. 449 00:31:53,250 --> 00:31:54,950 Oh, wow. What a cast. 450 00:31:55,410 --> 00:31:59,810 Jesus. Like... There it is. It's still on. 451 00:32:00,010 --> 00:32:01,490 I caught a fish. 452 00:32:01,690 --> 00:32:02,710 I caught a fish. 453 00:32:03,230 --> 00:32:04,450 I caught a fish! 454 00:32:04,670 --> 00:32:05,730 Amazing. Oh, 455 00:32:07,070 --> 00:32:10,550 my God, that is outrageous. 456 00:32:11,110 --> 00:32:11,889 We did it! 457 00:32:11,890 --> 00:32:13,870 We did it! No, no, no, no. 458 00:32:14,770 --> 00:32:15,770 Look, 459 00:32:15,910 --> 00:32:18,970 it's totally mangled in there. What are the chances, Charlie? You had the whole 460 00:32:18,970 --> 00:32:22,270 lake. The whole lake. The whole lake, and it just cast that way. 461 00:32:22,630 --> 00:32:23,710 Right over the top. 462 00:32:23,910 --> 00:32:25,010 God, it went way past. 463 00:32:25,270 --> 00:32:27,890 Oh, God, that is funny. Well, at least we caught something. 464 00:32:33,840 --> 00:32:37,780 Amongst these Finnish lakes we've heard of this crazy sport where they race 465 00:32:37,780 --> 00:32:40,440 snowmobiles, but not how you might imagine. 466 00:33:06,820 --> 00:33:10,160 My brain doesn't understand what it's seeing. 467 00:33:13,960 --> 00:33:17,380 It's like playing the bagpipe, because you've got to have constant breath going 468 00:33:17,380 --> 00:33:19,040 through the pipe so you can't stop. 469 00:33:19,440 --> 00:33:25,040 And this is like the sort of water motorsport version of playing the 470 00:33:25,180 --> 00:33:27,980 Because if you stop on one of these, it's a thing. 471 00:33:33,900 --> 00:33:35,660 It looks like he's in trouble, this guy. 472 00:33:40,860 --> 00:33:44,920 Oh, my 473 00:33:44,920 --> 00:33:50,460 God. 474 00:33:51,520 --> 00:33:57,140 Who was the first person that got to a lake on their snow mobile and went, 475 00:33:57,140 --> 00:33:58,660 I'll try it and ride across. 476 00:33:59,140 --> 00:34:02,040 And so I can make it. Yeah. 477 00:34:02,990 --> 00:34:03,990 Mac and cheese. 478 00:34:04,150 --> 00:34:05,150 I want you to meet Miko. 479 00:34:06,070 --> 00:34:07,130 Oh, wow. Hello, 480 00:34:07,990 --> 00:34:09,810 very nice to see you. This is Bodyguard. 481 00:34:10,250 --> 00:34:11,330 Hey, buddy, how are you? 482 00:34:11,550 --> 00:34:12,550 Nice to meet you. 483 00:34:12,730 --> 00:34:13,790 Hello, Miko, hello. 484 00:34:14,170 --> 00:34:14,908 How are you? 485 00:34:14,909 --> 00:34:16,790 Nice to meet you. We can go to the pit. 486 00:34:17,010 --> 00:34:17,688 Let's go and see. 487 00:34:17,690 --> 00:34:19,429 Yeah, let's do it. Yes, absolutely. 488 00:34:22,610 --> 00:34:23,610 That's amazing. 489 00:34:23,630 --> 00:34:25,370 Oh, good snackage. Yeah, I told you. 490 00:34:25,690 --> 00:34:27,670 Look at the cake and the doughnuts. 491 00:34:28,949 --> 00:34:30,690 Sausages. Oh, sausages. 492 00:34:35,719 --> 00:34:36,719 Nice to meet you. How are you? 493 00:34:37,300 --> 00:34:39,159 Hello. Hi, I'm Charlie. What was your name? 494 00:34:39,460 --> 00:34:41,000 Emmy. Are you in the final today? 495 00:34:41,300 --> 00:34:42,440 Yes. Congratulations. 496 00:34:43,480 --> 00:34:44,480 Thank you. Are you excited? 497 00:34:44,600 --> 00:34:46,699 Yeah. I'm excited to the finals. 498 00:34:48,100 --> 00:34:49,500 Okay. Can I see it? 499 00:34:49,840 --> 00:34:50,840 Yes, of course. 500 00:34:55,400 --> 00:34:58,160 Is it all to do with your body? Yes, it's very wobbly, yes. 501 00:35:00,020 --> 00:35:02,160 And you have to keep the weight off the front, up. 502 00:35:03,670 --> 00:35:05,070 I hope we get to see your final. 503 00:35:06,090 --> 00:35:08,810 We'll be rooting for you. Thank you. 504 00:35:13,430 --> 00:35:14,790 You're Ewan McGregor? Yes. 505 00:35:15,110 --> 00:35:16,750 Oh, shit. That's right, that's right. 506 00:35:17,010 --> 00:35:19,370 How are you? Nice to meet you. What's your name? I'm doing fine. Jarkko. 507 00:35:19,670 --> 00:35:20,990 Jarkko. Charlie Berman. 508 00:35:21,670 --> 00:35:26,670 There's a lot of American muscle here in Finland and in Sweden, right? 509 00:35:26,970 --> 00:35:29,410 There seems to be like a... Yeah, because the distances are long. 510 00:35:29,750 --> 00:35:31,130 Basically, you have two things to do. 511 00:35:31,520 --> 00:35:34,560 Enjoy motorsports some way or drink. 512 00:35:34,760 --> 00:35:36,340 Right. Right. 513 00:35:40,820 --> 00:35:42,160 This is the ladies' final. 514 00:35:42,860 --> 00:35:43,860 Ladies' final. 515 00:35:44,140 --> 00:35:45,340 Have a good race. 516 00:36:09,730 --> 00:36:11,250 Whale, whale in the lake. 517 00:36:15,190 --> 00:36:18,150 Well done, well done, well done. Brilliant, that was a good race. 518 00:36:21,370 --> 00:36:25,050 Are you going to celebrate tonight? Are you going to celebrate? Yes, Oscar! 519 00:36:26,150 --> 00:36:30,150 What a bonkers, niche, niche, niche sport. 520 00:36:30,930 --> 00:36:32,670 Snowmobiles on the water. 521 00:36:33,710 --> 00:36:34,710 A nothing thing. 522 00:36:34,970 --> 00:36:36,350 How do they get it back? 523 00:36:36,830 --> 00:36:38,330 There is a special boat. 524 00:36:38,530 --> 00:36:41,110 So the boat comes and he lifts it out of the water? Yes. 525 00:36:43,670 --> 00:36:44,890 How many are missing? 526 00:36:45,450 --> 00:36:46,450 Three now. 527 00:36:46,490 --> 00:36:47,490 Three now. 528 00:36:47,550 --> 00:36:53,270 So they're at the bottom somewhere. So we are really busy trying to find these. 529 00:36:54,890 --> 00:36:57,350 We will see you in a bit. Thank you. 530 00:37:03,000 --> 00:37:04,000 that you have enjoyed. 531 00:37:04,140 --> 00:37:10,040 We loved it. It was so cool. Thanks, man. Tell nice stories. Yeah, yeah. Tell 532 00:37:10,040 --> 00:37:10,919 all our friends. 533 00:37:10,920 --> 00:37:11,920 Thank you very much. 534 00:37:12,880 --> 00:37:15,260 I'm happy that you are enjoying. 535 00:37:16,600 --> 00:37:19,140 Have a safe journey. 536 00:37:24,040 --> 00:37:29,260 They're so gorgeous. Look at these fox gloves and the wildflowers. 537 00:37:29,900 --> 00:37:30,900 Pretty. 538 00:37:32,430 --> 00:37:33,850 They're almost like thistles. 539 00:37:36,310 --> 00:37:37,310 Can't resist. 540 00:37:37,330 --> 00:37:38,330 It reminds me of home. 541 00:37:44,370 --> 00:37:45,950 Get further south, guys. 542 00:37:46,290 --> 00:37:51,870 We've been told that there's something special hidden in the forest up ahead 543 00:37:51,870 --> 00:37:53,030 that's worth checking out. 544 00:38:02,220 --> 00:38:03,780 Look, there's one over there. There's a load. 545 00:38:04,340 --> 00:38:05,340 There's one there, look. 546 00:38:05,640 --> 00:38:08,320 They're everywhere. And down there, look. Okay. How bizarre. 547 00:38:08,740 --> 00:38:09,459 Try one. 548 00:38:09,460 --> 00:38:11,540 Oh, there's an instrument on top. 549 00:38:11,960 --> 00:38:13,940 Yeah. Side by side. 550 00:38:15,360 --> 00:38:16,360 Woo. 551 00:38:30,280 --> 00:38:32,620 We should probably be naked for this. 552 00:38:41,720 --> 00:38:43,300 It's like a mad professor, look. 553 00:38:46,260 --> 00:38:51,540 You can tell who's musical and who's not. 554 00:38:52,140 --> 00:38:55,740 You're already playing some lovely songs and I'm just bashing away. 555 00:39:01,040 --> 00:39:02,040 Jazz, man. 556 00:39:02,280 --> 00:39:03,280 Jazz! 557 00:39:07,860 --> 00:39:08,880 On my microphone. 558 00:39:13,080 --> 00:39:14,080 Still going. 559 00:39:17,280 --> 00:39:23,940 I have always been fascinated by the north of Europe, but never, 560 00:39:24,000 --> 00:39:24,859 never been. 561 00:39:24,860 --> 00:39:28,400 Yeah. And I have to say, I've just loved it. 562 00:39:28,990 --> 00:39:32,070 You having a good time? Really, really good time. I'm having a great time too. 563 00:39:32,070 --> 00:39:35,830 feel like I've really got to know it. 564 00:39:36,770 --> 00:39:37,770 Wow. 565 00:39:40,010 --> 00:39:41,590 I wasn't expecting that view. 566 00:39:43,130 --> 00:39:44,130 You're the charm. 567 00:39:44,330 --> 00:39:45,330 Yeah. 568 00:39:45,950 --> 00:39:47,010 What a special place. 569 00:39:49,550 --> 00:39:50,550 Kind of God. 570 00:39:58,410 --> 00:39:59,410 It's July. 571 00:39:59,450 --> 00:40:00,930 It's just a passing shower. 572 00:40:02,130 --> 00:40:04,090 Bloody door. What a day. 573 00:40:04,510 --> 00:40:05,610 It's like a little drizzle. 574 00:40:05,850 --> 00:40:10,250 It looks like a million scarecrows. I'm sort of blending in with my hair. 575 00:40:11,630 --> 00:40:12,790 How cool is this? 576 00:40:13,050 --> 00:40:15,350 Your own private little island. This was a dream. 577 00:40:15,750 --> 00:40:16,750 Here we come. 578 00:40:17,310 --> 00:40:18,310 That's amazing. 41023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.