All language subtitles for 01Queer.as.folk.us.S01E03.WEBRip.AAC2.0.H.264-NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:49,976 --> 00:00:52,008 About a week after their baby was born, 2 00:00:52,009 --> 00:00:54,175 thanks in part to the invaluable contribution 3 00:00:54,176 --> 00:00:55,408 of Brian Kinney, 4 00:00:55,409 --> 00:00:57,376 Lindsay and Melanie had a party. 5 00:00:57,377 --> 00:01:00,410 They invited a herd of their nearest and dearest lesbians, 6 00:01:00,411 --> 00:01:03,043 assorted relatives, and us, 7 00:01:03,044 --> 00:01:06,511 the friends of the father, to their house. 8 00:01:06,512 --> 00:01:08,410 It was really nice, 9 00:01:08,411 --> 00:01:11,345 the smell of bread baking and fresh flowers 10 00:01:11,346 --> 00:01:12,912 everywhere you looked, 11 00:01:12,913 --> 00:01:14,312 not like going to one of my friends' places, 12 00:01:14,313 --> 00:01:15,479 with the smell of dirty laundry 13 00:01:15,480 --> 00:01:20,313 and stacks of porn tapes everywhere you looked. 14 00:01:20,314 --> 00:01:21,380 I'm scared of him. I'm just gonna go inside. 15 00:01:21,381 --> 00:01:22,381 Okay, we'll see you inside. 16 00:01:22,382 --> 00:01:24,247 Shirley! Shirley! 17 00:01:24,248 --> 00:01:26,281 Have you seen, uh, Norman? 18 00:01:26,282 --> 00:01:27,681 Seeing them in their beautiful home 19 00:01:27,682 --> 00:01:28,981 with their new baby 20 00:01:28,982 --> 00:01:31,015 and their arms around each other, 21 00:01:31,016 --> 00:01:35,516 I wished, for a moment, that I too could be a lesbian. 22 00:01:35,517 --> 00:01:37,116 But then I remembered I'd have to eat pussy, 23 00:01:37,117 --> 00:01:40,116 so I said, "forget it." 24 00:01:42,185 --> 00:01:43,650 Hey, Michael. How you doing? 25 00:01:43,651 --> 00:01:46,518 Michael. Oh, hi. 26 00:01:47,619 --> 00:01:49,418 Still, being there that day, 27 00:01:49,419 --> 00:01:51,418 I realized how different men and women are, 28 00:01:51,419 --> 00:01:53,218 and I don't think it has anything to do 29 00:01:53,219 --> 00:01:54,886 with being gay or straight. 30 00:01:54,887 --> 00:01:56,620 It's that, the way I see it, 31 00:01:56,621 --> 00:01:58,353 women know how to commit to each other. 32 00:01:58,354 --> 00:01:59,620 Men don't. 33 00:01:59,621 --> 00:02:02,487 At least not the men I know. 34 00:02:02,488 --> 00:02:05,220 Hey, Mikey. 35 00:02:05,221 --> 00:02:06,521 - Yeah. - How you been? 36 00:02:06,522 --> 00:02:10,389 But I'm jumping ahead. Let's go back an hour. 37 00:02:22,424 --> 00:02:25,957 I told you, I'm not going to the munchers' brunch. 38 00:02:26,992 --> 00:02:29,125 And that's final. 39 00:02:29,126 --> 00:02:32,325 Look, it's not for them. It's for your son. 40 00:02:32,326 --> 00:02:34,893 My son? 41 00:02:34,894 --> 00:02:37,226 He's only my son when they want my money. 42 00:02:37,227 --> 00:02:39,460 So why punish him by not going? 43 00:02:39,461 --> 00:02:41,493 Look, it's not as if he's going to know I'm not there. 44 00:02:41,494 --> 00:02:43,327 You can't be sure. I read someplace... 45 00:02:43,328 --> 00:02:44,427 Where, Marvel comics? 46 00:02:44,428 --> 00:02:45,628 That infants respond to things, 47 00:02:45,629 --> 00:02:46,995 even when still in the womb. 48 00:02:46,996 --> 00:02:49,095 Like, for instance, 49 00:02:49,096 --> 00:02:52,096 tension and discord affect them adversely, 50 00:02:52,097 --> 00:02:53,463 while playing Mozart and stuff like that 51 00:02:53,464 --> 00:02:54,829 makes them super-smart. 52 00:02:56,163 --> 00:02:57,963 Well, how do you think listening to the sound 53 00:02:57,964 --> 00:02:59,364 of two dykes go down on each other 54 00:02:59,365 --> 00:03:01,197 for the past nine months has affected him? 55 00:03:01,198 --> 00:03:02,931 Christ. 56 00:03:02,932 --> 00:03:04,365 He'll probably grow up to be straight. 57 00:03:04,366 --> 00:03:06,833 All the more reason why he needs his dad. 58 00:03:08,833 --> 00:03:11,965 Stop acting like a... 59 00:03:11,966 --> 00:03:13,232 Where the hell are you? 60 00:03:13,233 --> 00:03:16,599 Like a child and... 61 00:03:16,600 --> 00:03:18,433 Brian? 62 00:03:18,434 --> 00:03:22,502 Jesus Christ, it's, like, 150 fucking degrees in here. 63 00:03:29,336 --> 00:03:31,937 There you are. 64 00:03:33,037 --> 00:03:35,936 What? 65 00:03:35,937 --> 00:03:37,169 Well, I was just about to say 66 00:03:37,170 --> 00:03:38,970 I think you should rise to the occasion, 67 00:03:38,971 --> 00:03:41,037 you know, be bigger than they are. 68 00:03:41,038 --> 00:03:42,504 That is, if you can take your hand and your mind 69 00:03:42,505 --> 00:03:43,971 off your dick long enough. 70 00:03:43,972 --> 00:03:45,105 Jesus! 71 00:03:45,106 --> 00:03:48,238 I... I've got more important things to do. 72 00:03:48,239 --> 00:03:50,206 Now, why don't you get out of here 73 00:03:50,207 --> 00:03:51,406 before your mousse melts? 74 00:03:51,407 --> 00:03:54,806 And if anybody should ask where you are? 75 00:03:54,807 --> 00:03:57,841 Just tell them the usual. 76 00:04:01,408 --> 00:04:03,807 Something came up. 77 00:04:03,808 --> 00:04:06,341 - He looks exactly like... - Smile. 78 00:04:06,342 --> 00:04:09,075 - Hey! - Hi! 79 00:04:09,076 --> 00:04:11,476 Oh, that's so beautiful. 80 00:04:11,477 --> 00:04:13,843 Aunt Shirley, say something. 81 00:04:13,844 --> 00:04:16,243 Oh, I can't believe you're at a loss for words. 82 00:04:18,278 --> 00:04:21,077 I'm thrilled for you both. 83 00:04:21,078 --> 00:04:24,245 And such a lucky boy to have two mothers. 84 00:04:24,246 --> 00:04:26,279 What's he need a father for anyway? 85 00:04:26,280 --> 00:04:28,345 Your uncle Ben was a lousy father. 86 00:04:28,346 --> 00:04:30,346 Never had any time for the family, 87 00:04:30,347 --> 00:04:32,480 always chasing women. 88 00:04:32,481 --> 00:04:35,813 You're better off being lesbians because... 89 00:04:35,814 --> 00:04:37,047 Well, take it from me... 90 00:04:37,048 --> 00:04:39,214 A stiff prick knows no conscience. 91 00:04:39,215 --> 00:04:41,814 Oh, God! 92 00:04:44,949 --> 00:04:48,949 Isn't he gorgeous? His name's Katsuo. 93 00:04:48,950 --> 00:04:50,049 Jews? 94 00:04:50,050 --> 00:04:52,383 No, no, no. No, Jews. 95 00:04:52,384 --> 00:04:55,517 Juice. Okay? 96 00:04:55,518 --> 00:04:58,350 He gives "Pacific Rim" a whole new meaning. 97 00:04:58,351 --> 00:05:00,185 - Where'd you find him? - He found me. 98 00:05:00,186 --> 00:05:01,918 I was having drinks in the lizard lounge, 99 00:05:01,919 --> 00:05:03,952 he comes over, starts chattering away. 100 00:05:03,953 --> 00:05:05,252 Only he doesn't speak any English, 101 00:05:05,253 --> 00:05:07,819 and the only Japanese I know is "Sony" and "Toyota." 102 00:05:07,820 --> 00:05:09,719 So how do you communicate with him? 103 00:05:09,720 --> 00:05:11,819 There's other ways than talking. 104 00:05:11,820 --> 00:05:13,487 We all know it's not polite to talk with your mouth full. 105 00:05:13,488 --> 00:05:15,720 - Oh. - Hmm. 106 00:05:20,155 --> 00:05:22,122 It's called corned beef, sweetie. 107 00:05:22,123 --> 00:05:24,289 It's a Jewish delicacy. Okay? 108 00:05:24,290 --> 00:05:27,056 What do you suppose he's actually saying? 109 00:05:27,057 --> 00:05:31,123 What's it matter? We're in love, love, love. 110 00:05:31,124 --> 00:05:35,024 I'm going to wash my hands. 111 00:05:41,126 --> 00:05:42,991 Yeah, okay, all right. Let's go ask Melanie. 112 00:05:42,992 --> 00:05:45,026 She's fluent in Sushi. Come. 113 00:05:45,027 --> 00:05:46,226 Come. Come. Come. 114 00:05:46,227 --> 00:05:48,726 - Okay, have a bagel. - Mel. 115 00:05:48,727 --> 00:05:50,726 Hi, Mel. Okay, and cut. Great. 116 00:05:50,727 --> 00:05:52,227 Look. We need you to translate. 117 00:05:52,228 --> 00:05:54,394 Talk to Melanie. 118 00:05:54,395 --> 00:05:59,128 Melanie speak all axis powers. 119 00:06:06,196 --> 00:06:09,230 - He keeps saying "Kane." - Yeah. 120 00:06:09,231 --> 00:06:10,697 "Kane" is money. 121 00:06:10,698 --> 00:06:12,230 He's saying he expects Emmett to pay him. 122 00:06:12,231 --> 00:06:13,263 For what? 123 00:06:13,264 --> 00:06:15,331 He's a goddamn male prostitute. 124 00:06:17,365 --> 00:06:20,333 Oh, shit! 125 00:06:24,366 --> 00:06:26,799 Kane. Kane. 126 00:06:26,800 --> 00:06:28,300 Melanie says... 127 00:06:28,301 --> 00:06:32,068 "Kane" means... 128 00:06:32,901 --> 00:06:33,868 "Love." 129 00:06:33,869 --> 00:06:35,935 He says he loves your voice. 130 00:06:35,936 --> 00:06:38,068 It's like a silent wind chime. 131 00:06:38,069 --> 00:06:41,068 And that your smile is like cherry blossoms 132 00:06:41,069 --> 00:06:44,304 floating on a still breeze. 133 00:06:47,938 --> 00:06:50,337 That... that is the most beautiful thing 134 00:06:50,338 --> 00:06:54,972 that anyone has ever said to me. 135 00:06:56,805 --> 00:06:59,371 Oh, here he is. Can I hold him? 136 00:06:59,372 --> 00:07:00,873 It's almost time for the ceremony. 137 00:07:00,874 --> 00:07:02,172 Where's Brian? 138 00:07:02,173 --> 00:07:04,673 He couldn't make it. 139 00:07:04,674 --> 00:07:05,706 He said to tell you that, uh... 140 00:07:05,707 --> 00:07:07,307 Something came up. 141 00:07:07,308 --> 00:07:09,974 I can guess what. 142 00:07:09,975 --> 00:07:11,240 Shall we begin? 143 00:07:11,241 --> 00:07:13,274 This is Rabbi Protesh. He'll be doing the bris. 144 00:07:13,275 --> 00:07:14,675 Oh, I love pot roast. 145 00:07:15,909 --> 00:07:17,641 That's brisket. 146 00:07:17,642 --> 00:07:18,675 I believe, in the Jewish faith, 147 00:07:18,676 --> 00:07:20,642 the bris is a circumcision ceremony. 148 00:07:20,643 --> 00:07:21,909 That's correct. 149 00:07:21,910 --> 00:07:23,809 First, I give the boy child a little wine. 150 00:07:23,810 --> 00:07:25,610 Then, I say a prayer or two. 151 00:07:25,611 --> 00:07:29,944 Then, I take my scalpel, and I remove his foreskin. 152 00:07:37,813 --> 00:07:39,879 He said that's all I was to him, 153 00:07:39,880 --> 00:07:41,979 just a fuck. 154 00:07:41,980 --> 00:07:43,979 That's a shitty thing to say. 155 00:07:43,980 --> 00:07:47,247 And that he doesn't want to see me anymore. 156 00:07:47,248 --> 00:07:48,846 When my last boyfriend dumped me, 157 00:07:48,847 --> 00:07:51,147 I didn't hang around feeling sorry for myself. 158 00:07:51,148 --> 00:07:53,081 I went out and got a new one. 159 00:07:53,082 --> 00:07:55,715 When did you have a boyfriend? Third grade? 160 00:07:55,716 --> 00:07:57,682 Last summer. 161 00:07:57,683 --> 00:07:58,882 You never told me. 162 00:07:58,883 --> 00:08:01,349 I'm telling you now. 163 00:08:01,350 --> 00:08:03,816 You should have seen how jealous he got. 164 00:08:03,817 --> 00:08:06,617 You can do the same thing. Show that Brian. 165 00:08:06,618 --> 00:08:08,051 Go back down there tonight. 166 00:08:08,052 --> 00:08:10,650 Pick up some hot, hunky guy. 167 00:08:10,651 --> 00:08:14,018 You're not exactly a troll, you know? 168 00:08:14,019 --> 00:08:16,352 Would you come with me? 169 00:08:16,353 --> 00:08:18,352 What if some lesbo tries to pick me up? 170 00:08:18,353 --> 00:08:20,252 I wouldn't know what to do. 171 00:08:20,253 --> 00:08:23,653 Although I like Melissa Etheridge a lot. 172 00:08:23,654 --> 00:08:25,053 Think that means anything? 173 00:08:25,054 --> 00:08:27,054 - Maybe. - Jesus. 174 00:08:31,855 --> 00:08:32,921 What if he had a heart attack? 175 00:08:32,922 --> 00:08:34,121 I mean, I read someplace that sometimes 176 00:08:34,122 --> 00:08:35,555 people have weak hearts, and they don't know... 177 00:08:35,556 --> 00:08:36,755 He just fainted. 178 00:08:36,756 --> 00:08:38,555 Let me through. I'm a doctor. 179 00:08:38,556 --> 00:08:40,122 What do you know about fainting? 180 00:08:40,123 --> 00:08:41,856 You're a retired podiatrist. 181 00:08:41,857 --> 00:08:43,756 What, you don't think anyone ever fainted in my office? 182 00:08:43,757 --> 00:08:45,656 - From a corn? - Ah, just stand back. 183 00:08:45,657 --> 00:08:46,890 Give him some room. 184 00:08:46,891 --> 00:08:48,857 Has anybody got any, uh, smelling salts? 185 00:08:48,858 --> 00:08:50,624 - How about poppers? - What about horseradish? 186 00:08:50,625 --> 00:08:52,725 We have some for the gefilte fish. 187 00:08:52,726 --> 00:08:55,292 It's worth a shot. 188 00:09:02,161 --> 00:09:03,859 What happened? 189 00:09:03,860 --> 00:09:05,961 You fainted. 190 00:09:05,962 --> 00:09:07,794 Estelle, get some ice. Put it on his forehead. 191 00:09:07,795 --> 00:09:11,061 Yeah, yeah, yeah. 192 00:09:11,062 --> 00:09:13,628 I don't mean to hurry things along, but... 193 00:09:13,629 --> 00:09:16,597 I'm doing twins at 3:00. 194 00:09:19,763 --> 00:09:23,096 No, I'll be fine. Really. 195 00:09:27,532 --> 00:09:29,664 Hey. 196 00:09:29,665 --> 00:09:31,198 Call me sometime, huh? 197 00:09:31,199 --> 00:09:34,131 Sure... buddy. 198 00:09:39,734 --> 00:09:41,133 How's the party? 199 00:09:41,134 --> 00:09:43,500 You better get your ass over here fast. 200 00:09:43,501 --> 00:09:44,567 Why? 201 00:09:44,568 --> 00:09:45,701 With all those bull dykes around, 202 00:09:45,702 --> 00:09:46,968 is there a shortage of bottoms? 203 00:09:46,969 --> 00:09:48,767 No... remember Lindsay and Melanie's invitation? 204 00:09:48,768 --> 00:09:49,801 The part that was in Hebrew? 205 00:09:49,802 --> 00:09:51,835 I just found out what that means. 206 00:09:51,836 --> 00:09:54,169 In every Jewish boy's life, 207 00:09:54,170 --> 00:09:56,903 there are three steps to becoming a man. 208 00:09:56,904 --> 00:09:58,869 First, his bris. 209 00:09:58,870 --> 00:10:00,804 Then, his bar mitzvah. 210 00:10:00,805 --> 00:10:02,804 And finally, his marriage. 211 00:10:02,805 --> 00:10:05,837 For 3,500 years, the circumcision ritual 212 00:10:05,838 --> 00:10:07,870 has been the fundamental sign 213 00:10:07,871 --> 00:10:11,805 of the covenant between God and Israel. 214 00:10:11,806 --> 00:10:13,706 Melanie, will you please place your son 215 00:10:13,707 --> 00:10:16,673 on his mother's lap? 216 00:10:29,009 --> 00:10:30,242 Oh my God, he's really going to do it. 217 00:10:30,243 --> 00:10:32,942 - Okay, I... I can't... - Where's Brian? 218 00:10:32,943 --> 00:10:36,510 Looking after the only dick that matters... his own. 219 00:10:38,177 --> 00:10:40,676 Excuse me, Rabbi. 220 00:10:40,677 --> 00:10:44,510 You two, in the kitchen... 221 00:10:44,511 --> 00:10:45,777 Now! 222 00:10:47,912 --> 00:10:49,678 What the hell do you think you're doing? 223 00:10:49,679 --> 00:10:52,546 Barging in here, interrupting a religious ceremony. 224 00:10:52,547 --> 00:10:53,878 You should have asked my permission first. 225 00:10:53,879 --> 00:10:55,746 - For what? - To circumcise my son. 226 00:10:55,747 --> 00:10:57,113 We don't have to ask your permission. 227 00:10:57,114 --> 00:10:58,081 We're the parents. 228 00:10:58,082 --> 00:10:59,447 And I'm the biological father, 229 00:10:59,448 --> 00:11:00,681 and that gives me more rights than you. 230 00:11:00,682 --> 00:11:03,081 Oh-ho, I see someone's been studying his law. 231 00:11:03,082 --> 00:11:05,081 No, this is no time to be having this conversation, 232 00:11:05,082 --> 00:11:06,548 - with a house full of guests... - Yeah, and since when 233 00:11:06,549 --> 00:11:08,082 did you start caring about your son, 234 00:11:08,083 --> 00:11:09,648 considering you haven't been to see him once 235 00:11:09,649 --> 00:11:10,715 since he was born? 236 00:11:10,716 --> 00:11:11,948 Well, I'm not exactly welcome. 237 00:11:11,949 --> 00:11:13,083 Oh, bullshit, you've been too busy 238 00:11:13,084 --> 00:11:14,515 fucking everything that moves! 239 00:11:14,516 --> 00:11:17,950 Can we please stop this? 240 00:11:17,951 --> 00:11:20,450 Why does it matter to you if Gus is circumcised? 241 00:11:20,451 --> 00:11:22,551 It matters that he's been in this world less than a week, 242 00:11:22,552 --> 00:11:24,417 and already there are people who won't accept him 243 00:11:24,418 --> 00:11:25,517 for the way he is, 244 00:11:25,518 --> 00:11:27,418 who'd even mutilate him rather than let him 245 00:11:27,419 --> 00:11:30,786 be the way he is, the way he was born. 246 00:11:32,553 --> 00:11:36,586 Well, I'm not going to let that happen. 247 00:11:36,587 --> 00:11:38,686 Excuse me. 248 00:11:38,687 --> 00:11:42,622 Uh, shall we proceed? 249 00:11:50,656 --> 00:11:53,522 You really showed those dykes who's got the low hangers. 250 00:11:53,523 --> 00:11:58,090 - And for once, it was us. - Mm-hmm. 251 00:11:58,091 --> 00:12:00,725 Deb, can we get some service? 252 00:12:00,726 --> 00:12:02,057 Keep your pants on. 253 00:12:02,058 --> 00:12:04,992 At least until you've had dinner. 254 00:12:04,993 --> 00:12:05,993 I've always said there's only two reasons 255 00:12:05,994 --> 00:12:07,158 to be friends with lesbians... 256 00:12:07,159 --> 00:12:08,626 They'll never try to convince you 257 00:12:08,627 --> 00:12:10,125 that the only reason you're gay 258 00:12:10,126 --> 00:12:11,892 is that you haven't met the right woman, 259 00:12:11,893 --> 00:12:13,826 and, uh, they know how to change a flat. 260 00:12:16,794 --> 00:12:19,660 It wasn't about them. 261 00:12:19,661 --> 00:12:22,061 It's about my son. 262 00:12:22,062 --> 00:12:26,395 If I don't look out for him, who will? 263 00:12:26,396 --> 00:12:27,895 Wow. 264 00:12:27,896 --> 00:12:29,062 If you're not careful, you might turn out 265 00:12:29,063 --> 00:12:32,930 to be an all right dad in spite of yourself. 266 00:12:32,931 --> 00:12:34,630 To Brian. 267 00:12:34,631 --> 00:12:36,763 - To Brian. - To Brian. 268 00:12:36,764 --> 00:12:39,664 Okay, boys. What'll it be? 269 00:12:39,665 --> 00:12:41,430 Nothing for me, thanks. 270 00:12:41,431 --> 00:12:42,565 Em, honey, you should try 271 00:12:42,566 --> 00:12:44,565 to eat some of your protein off a plate. 272 00:12:46,000 --> 00:12:48,798 I read that, for every 30 pounds you lose, 273 00:12:48,799 --> 00:12:51,399 you gain an entire inch of cock. 274 00:12:51,400 --> 00:12:53,100 So if you just drop another 90 pounds, 275 00:12:53,101 --> 00:12:55,066 you'll have a 4-inch pecker. 276 00:12:57,868 --> 00:12:59,468 What about the rest of you boys? 277 00:12:59,469 --> 00:13:01,067 - Nothing for me. - You know, I think I'll pass 278 00:13:01,068 --> 00:13:02,901 - right now. - Take a break. 279 00:13:02,902 --> 00:13:07,403 Cheeseburger, French fry, chocolate shake, apple pie. 280 00:13:13,704 --> 00:13:16,536 I just know it tastes good, that's all I care about. 281 00:13:16,537 --> 00:13:18,037 Oh. 282 00:13:18,038 --> 00:13:19,604 Sorry. 283 00:13:19,605 --> 00:13:20,904 It's okay. 284 00:13:20,905 --> 00:13:22,704 Hey, I know that guy. He works out at our gym. 285 00:13:22,705 --> 00:13:24,705 Uh, Blake. 286 00:13:24,706 --> 00:13:26,039 I think he likes you. 287 00:13:26,040 --> 00:13:27,472 Oh, yeah. How can you tell? 288 00:13:27,473 --> 00:13:28,872 'Cause he's looking back. 289 00:13:28,873 --> 00:13:30,641 He's probably just stretching his neck. 290 00:13:30,642 --> 00:13:32,473 - Will you listen to you? - What? 291 00:13:32,474 --> 00:13:34,040 Always putting yourself down. 292 00:13:34,041 --> 00:13:37,073 Well, better me than them. I'm gentler. 293 00:13:37,074 --> 00:13:39,807 Doesn't sound like it. 294 00:13:39,808 --> 00:13:41,775 You know, it is possible that someone 295 00:13:41,776 --> 00:13:43,508 could actually like you, you know? 296 00:13:43,509 --> 00:13:45,575 Yeah, it's possible. 297 00:13:45,576 --> 00:13:47,709 However, I'm sure a statistical analysis 298 00:13:47,710 --> 00:13:49,509 would reveal that the probability 299 00:13:49,510 --> 00:13:51,876 of a guy named Blake, who looks like that, 300 00:13:51,877 --> 00:13:55,644 actually liking a guy named Ted, who looks like me, 301 00:13:55,645 --> 00:14:00,312 to be in the .05 percentile. 302 00:14:00,313 --> 00:14:02,878 In other words, practically zip. 303 00:14:02,879 --> 00:14:04,945 Anyway, I'm sure Brian's more his type. 304 00:14:04,946 --> 00:14:06,579 How do you know that? 305 00:14:06,580 --> 00:14:08,646 Because Brian's everybody's type, 306 00:14:08,647 --> 00:14:10,279 which explains why he's had everybody. 307 00:14:10,280 --> 00:14:11,313 - Well... - I know, I know. 308 00:14:11,314 --> 00:14:12,680 Except for you. 309 00:14:12,681 --> 00:14:15,047 Which is kind of weird when you think about it. 310 00:14:15,048 --> 00:14:17,881 - Weird? He's my best friend. - So? 311 00:14:17,882 --> 00:14:20,448 So everybody knows you don't have sex with your friends. 312 00:14:20,449 --> 00:14:21,848 Oh, right. 313 00:14:21,849 --> 00:14:23,382 Yeah, sex is something you only have 314 00:14:23,383 --> 00:14:25,515 with complete strangers, yeah. 315 00:14:25,516 --> 00:14:26,650 People you'll never see again, 316 00:14:26,651 --> 00:14:27,982 unless you just bump into them on the street, 317 00:14:27,983 --> 00:14:32,418 but never with someone you might actually give a shit about. 318 00:14:34,351 --> 00:14:37,284 Who made up these crazy rules anyway, huh? 319 00:14:37,285 --> 00:14:38,851 Beats me. Let's go have a drink. 320 00:14:38,852 --> 00:14:43,319 - Yeah, or two or three. - Yeah. 321 00:14:43,320 --> 00:14:44,552 Hey. 322 00:14:44,553 --> 00:14:45,819 You think I'd look good in that? 323 00:14:45,820 --> 00:14:47,954 Eh... 324 00:14:49,720 --> 00:14:51,887 Oh, my God! Look at that. 325 00:14:51,888 --> 00:14:53,687 Is it a girl or a boy? 326 00:14:53,688 --> 00:14:54,954 Jesus, don't point. 327 00:14:54,955 --> 00:14:56,554 No matter what you see. 328 00:14:56,555 --> 00:14:59,655 Guys kissing guys, girls kissing girls. 329 00:14:59,656 --> 00:15:02,489 Well, what if I see a guy and a girl kissing, huh? 330 00:15:02,490 --> 00:15:04,555 That'd be something different down here. 331 00:15:04,556 --> 00:15:06,722 And stop acting like you're so experienced. 332 00:15:06,723 --> 00:15:09,890 More than you. 333 00:15:09,891 --> 00:15:11,523 Don't forget what I said. 334 00:15:11,524 --> 00:15:13,224 If I see him, pretend I didn't. 335 00:15:13,225 --> 00:15:14,524 Don't even look. 336 00:15:14,525 --> 00:15:16,391 That is, if he's there, which he's probably not. 337 00:15:16,392 --> 00:15:19,393 But if he is, don't look. 338 00:15:21,559 --> 00:15:24,626 Should I freeze this or toss it? 339 00:15:24,627 --> 00:15:25,959 I'd rather not have it around 340 00:15:25,960 --> 00:15:29,661 when I'm trying to get back into shape. 341 00:15:32,628 --> 00:15:34,395 So how long is this going to go on? 342 00:15:34,396 --> 00:15:36,328 Or do you plan never to speak to me ever again? 343 00:15:36,329 --> 00:15:38,528 What would you like me to say? 344 00:15:38,529 --> 00:15:40,329 - Anything. - All right. 345 00:15:40,330 --> 00:15:42,696 How about, "I have a house full of uneaten cold cuts 346 00:15:42,697 --> 00:15:44,295 and an uncircumcised son." 347 00:15:44,296 --> 00:15:47,763 How's that? 348 00:15:48,865 --> 00:15:50,697 Look, Brian's going to take out 349 00:15:50,698 --> 00:15:51,864 the insurance policy. 350 00:15:51,865 --> 00:15:53,264 At least he's agreed to do that. 351 00:15:53,265 --> 00:15:53,931 That's something, isn't it? 352 00:15:53,932 --> 00:15:55,598 Oh, my consolation prize. 353 00:15:55,599 --> 00:15:57,398 Well, it was important enough to you last week. 354 00:15:57,399 --> 00:16:00,299 So was this afternoon, but now I have been humiliated 355 00:16:00,300 --> 00:16:02,966 in front of our friends, my relatives, Rabbi Protesh. 356 00:16:02,967 --> 00:16:05,566 Where's the goddamn plastic wrap? 357 00:16:05,567 --> 00:16:08,200 - And you let him do it. - Me? 358 00:16:08,201 --> 00:16:10,167 You're the one who decided to call off the bris. 359 00:16:10,168 --> 00:16:12,434 Of course, I know it's not very important to you or Brian, 360 00:16:12,435 --> 00:16:13,868 but it happens to be a very important ritual 361 00:16:13,869 --> 00:16:14,901 in my family. 362 00:16:14,902 --> 00:16:16,402 You know, there are a lot of men 363 00:16:16,403 --> 00:16:18,669 who think circumcision is a cruel and barbaric practice? 364 00:16:18,670 --> 00:16:21,436 I don't care what men think about their dicks. 365 00:16:21,437 --> 00:16:23,269 I care that you put Brian before me. 366 00:16:23,270 --> 00:16:24,536 But you know, why should I be surprised? 367 00:16:24,537 --> 00:16:25,537 You always have. 368 00:16:25,538 --> 00:16:26,603 Oh, for Christ's sake. 369 00:16:26,604 --> 00:16:27,903 Are we really going to go through this again? 370 00:16:27,904 --> 00:16:29,671 I don't want to have this conversation. 371 00:16:29,672 --> 00:16:30,772 Yeah, and I didn't want Brian 372 00:16:30,773 --> 00:16:32,704 to be the baby's father in the first place, 373 00:16:32,705 --> 00:16:34,405 but, no, you had to have it your way. 374 00:16:34,406 --> 00:16:35,938 It had to be Brian or no one. 375 00:16:35,939 --> 00:16:37,905 So now he's a part of our lives forever, 376 00:16:37,906 --> 00:16:41,240 whether we like it or not. 377 00:16:50,142 --> 00:16:51,775 Okay. 378 00:16:51,776 --> 00:16:55,675 Well, I know what I'm doing tonight. 379 00:16:55,676 --> 00:16:58,375 What about the rest of you? 380 00:17:01,543 --> 00:17:03,543 Oh, shit! 381 00:17:03,544 --> 00:17:04,610 What's the matter, honey? 382 00:17:04,611 --> 00:17:06,543 My mom's here with my uncle Vic. 383 00:17:06,544 --> 00:17:09,144 She didn't tell me she was going to come here. 384 00:17:09,145 --> 00:17:11,411 Hey, not every boy's lucky enough to have a mother 385 00:17:11,412 --> 00:17:12,911 who's equally at home in the kitchen 386 00:17:12,912 --> 00:17:14,878 as she is in a gay bar. 387 00:17:14,879 --> 00:17:18,613 Now you behave yourself. 388 00:17:21,514 --> 00:17:24,313 As usual, Brian gets all the beauties 389 00:17:24,314 --> 00:17:25,713 while we get to watch. 390 00:17:25,714 --> 00:17:29,148 - He hasn't gotten him yet. - He will. 391 00:17:29,149 --> 00:17:30,648 He's got the walk, he's got the talk. 392 00:17:30,649 --> 00:17:33,314 He's got the tattoo. 393 00:17:33,315 --> 00:17:35,415 Brian's got a ta... Where's Brian got a tattoo? 394 00:17:35,416 --> 00:17:38,316 In a place you'll never see. 395 00:17:43,151 --> 00:17:45,550 - Double shit! - What now? 396 00:17:45,551 --> 00:17:48,251 It's him. Our teen stalker. 397 00:17:48,252 --> 00:17:51,184 Christ, why won't he just go away? 398 00:17:51,185 --> 00:17:52,785 Remember me? 399 00:17:52,786 --> 00:17:56,118 Turn around. 400 00:17:56,119 --> 00:17:59,420 I never forget a butt, especially a cute one. 401 00:18:02,254 --> 00:18:04,553 I met you in the diner with Michael last week. 402 00:18:04,554 --> 00:18:06,254 Yeah. I'm Justin. 403 00:18:06,255 --> 00:18:08,454 - This is Daphne. - Hi. 404 00:18:08,455 --> 00:18:09,587 Hi, Daphne. 405 00:18:09,588 --> 00:18:10,588 What's he doing? 406 00:18:10,589 --> 00:18:12,121 Talking to your mom. 407 00:18:12,122 --> 00:18:13,288 What? 408 00:18:13,289 --> 00:18:15,523 Whoo-hoo! 409 00:18:18,157 --> 00:18:21,257 You know, I'm actually looking for a friend of Michael's. 410 00:18:21,258 --> 00:18:22,524 His name's Brian. 411 00:18:22,525 --> 00:18:23,657 Could've guessed that. 412 00:18:23,658 --> 00:18:26,124 Honey, everybody's looking for Brian. 413 00:18:26,125 --> 00:18:27,657 Have you seen him? 414 00:18:30,592 --> 00:18:32,525 That's Brian? 415 00:18:32,526 --> 00:18:35,125 God, he's so old! 416 00:18:35,126 --> 00:18:36,659 And skinny! 417 00:18:36,660 --> 00:18:38,226 And you could do way better than that. 418 00:18:38,227 --> 00:18:39,526 Would you shut up? 419 00:18:39,527 --> 00:18:41,660 5 bucks he nails him before midnight? 420 00:18:41,661 --> 00:18:43,527 You're on. 421 00:18:43,528 --> 00:18:45,094 I am not baby-sitting him again. 422 00:18:45,095 --> 00:18:46,528 This time, he's all yours. 423 00:18:46,529 --> 00:18:47,828 What? 424 00:18:47,829 --> 00:18:49,628 He's over there talking to my mother, 425 00:18:49,629 --> 00:18:52,128 the little prick! 426 00:18:52,129 --> 00:18:55,462 Leave him alone. He's all right. 427 00:18:55,463 --> 00:18:56,762 Excuse me? 428 00:18:56,763 --> 00:18:58,096 The noise is so loud in here, 429 00:18:58,097 --> 00:18:59,730 I thought I heard you say he's all right. 430 00:18:59,731 --> 00:19:02,397 In fact... 431 00:19:02,398 --> 00:19:04,497 - He's kind of sweet. - Sweet? 432 00:19:04,498 --> 00:19:05,798 I thought we got rid of him. 433 00:19:05,799 --> 00:19:09,432 I thought he was out of our lives. 434 00:19:09,433 --> 00:19:11,532 - Where'd he go? - Who? 435 00:19:11,533 --> 00:19:13,699 Who do you think? 436 00:19:13,700 --> 00:19:15,799 Shit. He's gone. 437 00:19:15,800 --> 00:19:17,132 And this is all your fault. 438 00:19:17,133 --> 00:19:19,133 You made me look away. 439 00:19:19,134 --> 00:19:21,401 Oh, fuck you, Michael! 440 00:19:24,568 --> 00:19:27,268 Need a napkin over here, please. 441 00:19:27,269 --> 00:19:29,535 What's eating him? Or isn't? 442 00:19:29,536 --> 00:19:30,703 None of your business! 443 00:19:30,704 --> 00:19:32,602 You watch your mouth. 444 00:19:32,603 --> 00:19:34,035 Why do you have to come here? 445 00:19:34,036 --> 00:19:36,469 Well, Vic was feeling better, so we thought 446 00:19:36,470 --> 00:19:37,769 we'd come after my shift and have a drink. 447 00:19:37,770 --> 00:19:39,103 What's the big deal? 448 00:19:39,104 --> 00:19:40,437 The big deal is I came here to hang out 449 00:19:40,438 --> 00:19:42,204 with my friends, not my mother! 450 00:19:42,205 --> 00:19:45,271 Sweetie, you know I approve of your lifestyle. 451 00:19:45,272 --> 00:19:47,005 Maybe I don't want you to approve. 452 00:19:47,006 --> 00:19:50,506 Maybe I want you to go home and cry. 453 00:19:59,008 --> 00:20:01,341 Come on! 454 00:20:08,376 --> 00:20:10,142 Fuck me. 455 00:20:10,143 --> 00:20:12,377 Love to. 456 00:20:14,077 --> 00:20:16,043 No, can't we do something else? 457 00:20:16,044 --> 00:20:18,710 Mike? 458 00:20:18,711 --> 00:20:21,143 Tracy! 459 00:20:21,144 --> 00:20:23,478 It is you! 460 00:20:23,479 --> 00:20:24,678 Isn't this wild? 461 00:20:24,679 --> 00:20:26,545 Yeah. Really wild. 462 00:20:26,546 --> 00:20:28,112 Oh, my friends and I, 463 00:20:28,113 --> 00:20:29,046 we thought we'd have a little adventure. 464 00:20:29,047 --> 00:20:30,480 Hey. 465 00:20:30,481 --> 00:20:31,579 I mean you always hear about this place, 466 00:20:31,580 --> 00:20:33,312 but who ever comes here? 467 00:20:33,313 --> 00:20:36,313 Not me. 468 00:20:36,314 --> 00:20:38,647 Until tonight. I mean, I'm here with a friend. 469 00:20:38,648 --> 00:20:41,014 You know, a gay friend. You know, just a friend. 470 00:20:41,015 --> 00:20:42,281 Since high school, actually. 471 00:20:42,282 --> 00:20:43,981 We have this kind of foreign exchange program. 472 00:20:43,982 --> 00:20:46,514 You know, I take him to football games and beer busts, 473 00:20:46,515 --> 00:20:50,282 and he takes me to the opera and wine tasting. 474 00:20:50,283 --> 00:20:51,415 Yeah. 475 00:20:51,416 --> 00:20:53,516 So why don't we all go for a drink? 476 00:20:53,517 --> 00:20:56,117 Safety in numbers. 477 00:20:56,118 --> 00:20:59,317 I... I, uh... I'm a little beat. 478 00:20:59,318 --> 00:21:01,217 I was on my way home. 479 00:21:01,218 --> 00:21:04,151 Oh, well, sounds like a good idea. 480 00:21:04,152 --> 00:21:06,151 You know, stick around here too long, 481 00:21:06,152 --> 00:21:08,152 you might wind up switching teams! 482 00:21:10,053 --> 00:21:11,519 I lost him. 483 00:21:11,520 --> 00:21:14,087 Fuck! 484 00:21:14,088 --> 00:21:16,020 This is my friend, Brian. 485 00:21:16,021 --> 00:21:18,187 Brian, this is Tracy... 486 00:21:18,188 --> 00:21:20,520 Uh, you know... 487 00:21:20,521 --> 00:21:23,688 From the store. 488 00:21:23,689 --> 00:21:27,155 Tracy. Of course, from the store. 489 00:21:27,156 --> 00:21:30,490 He talks about you all the time. 490 00:21:30,491 --> 00:21:32,323 He does? 491 00:21:32,324 --> 00:21:34,190 - I mean, all the time. - Okay! 492 00:21:34,191 --> 00:21:35,290 Time to go. 493 00:21:35,291 --> 00:21:36,557 What's the rush? 494 00:21:36,558 --> 00:21:39,191 She's even prettier than you said. 495 00:21:39,192 --> 00:21:40,424 Mike! 496 00:21:40,425 --> 00:21:42,658 You know, he'd never tell you this himself... 497 00:21:42,659 --> 00:21:45,559 He's far too shy. 498 00:21:45,560 --> 00:21:48,158 He likes you... 499 00:21:48,159 --> 00:21:49,926 - A lot. - Well, uh... 500 00:21:49,927 --> 00:21:50,927 I think it's time we took off. 501 00:21:50,928 --> 00:21:52,660 Uh, bye, Tracy. 502 00:21:52,661 --> 00:21:53,993 I'll just see you Monday. 503 00:21:53,994 --> 00:21:55,560 Yeah, I'll see you Monday. 504 00:21:55,561 --> 00:21:58,394 What the fuck did you do that for? 505 00:21:58,395 --> 00:22:00,361 You practically got us engaged. 506 00:22:00,362 --> 00:22:02,595 Well, I want to dance with the bride at her wedding. 507 00:22:04,563 --> 00:22:05,995 And Tracy too. 508 00:22:05,996 --> 00:22:08,129 Shit. 509 00:22:08,130 --> 00:22:10,062 By the way, where'd Michael go? 510 00:22:10,063 --> 00:22:13,030 What time is it? 11:00. 511 00:22:13,031 --> 00:22:15,530 Time for Babylon. Night's just starting. 512 00:22:15,531 --> 00:22:17,164 Well, that's just where we're going. 513 00:22:17,165 --> 00:22:19,398 - You've been there before? - Sure. 514 00:22:19,399 --> 00:22:21,198 - A lot. - Really? 515 00:22:21,199 --> 00:22:23,331 I didn't know they had kiddie memberships. 516 00:22:23,332 --> 00:22:24,365 You have to be a member? 517 00:22:24,366 --> 00:22:27,532 Can't get in without a card. 518 00:22:28,501 --> 00:22:30,101 Here. 519 00:22:30,102 --> 00:22:32,867 You can have mine. 520 00:22:32,868 --> 00:22:34,900 I'm through with it. 521 00:22:34,901 --> 00:22:37,101 He's paid his dues. 522 00:22:37,102 --> 00:22:38,568 Thanks! 523 00:22:40,069 --> 00:22:43,236 - I.D.? - Right here. 524 00:22:45,169 --> 00:22:47,103 Born 1952? 525 00:22:47,104 --> 00:22:49,336 You look damn good for your age, Vic. 526 00:23:17,542 --> 00:23:18,941 You wanna go? 527 00:23:19,142 --> 00:23:21,175 What for? 528 00:23:21,176 --> 00:23:24,309 We just got here. 529 00:23:24,310 --> 00:23:27,342 All right, come on. 530 00:23:42,313 --> 00:23:43,445 Oh! 531 00:23:43,446 --> 00:23:45,579 What would you do if you actually had to go? 532 00:23:45,880 --> 00:23:47,979 Find a scat queen. 533 00:23:47,980 --> 00:23:50,046 Gross. 534 00:23:50,147 --> 00:23:53,781 Didn't your mom ever teach you to wash your hands? 535 00:23:53,782 --> 00:23:56,900 _ 536 00:24:06,851 --> 00:24:09,250 Careful, it's strong. 537 00:24:11,918 --> 00:24:15,085 Nice. 538 00:24:17,119 --> 00:24:20,219 I got it from Tommy Hagger. 539 00:24:20,220 --> 00:24:22,419 He can get anything. 540 00:24:22,420 --> 00:24:25,053 He got me that Superman episode with George Reeves, 541 00:24:25,054 --> 00:24:27,754 the only one ever shot in color. 542 00:24:27,755 --> 00:24:31,520 It's so ancient, you can even see the strings. 543 00:24:31,521 --> 00:24:35,521 Oh, did I tell you what I got on eBay? 544 00:24:35,522 --> 00:24:39,789 A vintage MEGO Lynda Carter Wonder Woman doll. 545 00:24:39,790 --> 00:24:42,922 Mint, in box. 546 00:24:42,923 --> 00:24:44,223 It cost me an entire week's salary, 547 00:24:44,224 --> 00:24:45,790 but it was so worth it. 548 00:24:48,991 --> 00:24:51,824 Mikey, you are so pathetic. 549 00:24:54,825 --> 00:24:57,492 I also got that photo. 550 00:24:57,493 --> 00:25:00,393 The one of Patrick Swayze with his shirt off. 551 00:25:00,394 --> 00:25:02,760 Really? 552 00:25:02,761 --> 00:25:04,259 It must be all yellow by now, 553 00:25:04,260 --> 00:25:07,860 cum stains all over it. 554 00:25:07,861 --> 00:25:10,094 He's still beautiful. 555 00:25:10,095 --> 00:25:14,461 We owe it all to him. 556 00:25:14,462 --> 00:25:15,995 We should write him a fan letter. 557 00:25:15,996 --> 00:25:19,395 I did. 558 00:25:19,396 --> 00:25:21,395 No. 559 00:25:21,396 --> 00:25:23,130 Really? When? 560 00:25:23,131 --> 00:25:25,864 A long time ago. 561 00:25:25,865 --> 00:25:28,197 What did you say? 562 00:25:28,198 --> 00:25:30,031 I don't remember. 563 00:25:30,032 --> 00:25:32,965 "My friend and I think you're so hot!" 564 00:25:32,966 --> 00:25:34,397 He never wrote back. 565 00:25:35,932 --> 00:25:38,031 Fuck him. 566 00:25:38,032 --> 00:25:41,200 You still got me. 567 00:26:00,270 --> 00:26:01,803 What are you doing? 568 00:26:01,804 --> 00:26:03,836 Nothing. 569 00:26:03,837 --> 00:26:06,905 It must be the trail mix. 570 00:26:08,438 --> 00:26:12,338 Yeah. Must be. 571 00:26:12,339 --> 00:26:16,240 Come on. Let's go back. 572 00:26:25,875 --> 00:26:29,841 Come on, let's go up the stairs over there. 573 00:26:31,342 --> 00:26:32,741 Let's check out the bar. 574 00:26:32,742 --> 00:26:34,142 Maybe that guy you made me lose is there. 575 00:26:34,143 --> 00:26:38,709 I didn't make you lose him. 576 00:26:38,710 --> 00:26:40,009 Time to organize a search party. 577 00:26:40,010 --> 00:26:41,977 - Who's missing? - Katsuo! 578 00:26:41,978 --> 00:26:44,144 I was talking to dungeon master Don, 579 00:26:44,145 --> 00:26:45,743 who wants to mummify me. 580 00:26:45,744 --> 00:26:47,077 Have you noticed that the world's getting weirder? 581 00:26:47,078 --> 00:26:49,844 Anyway, I turned around, and he was gone. 582 00:26:49,845 --> 00:26:52,945 I have a feeling he'll be all right. 583 00:26:52,946 --> 00:26:55,745 He doesn't speak a word of English. 584 00:26:55,746 --> 00:26:58,846 A... and he's so sweet, so innocent. 585 00:26:58,847 --> 00:27:00,680 What if some cock-hungry queen 586 00:27:00,681 --> 00:27:02,213 tries to have his way with him? 587 00:27:02,214 --> 00:27:04,247 I thought you already did. 588 00:27:04,248 --> 00:27:06,881 He's around somewhere. I'm sure you'll find him. 589 00:27:06,882 --> 00:27:09,882 Thanks. 590 00:27:21,785 --> 00:27:24,117 Target sighted. All systems go. 591 00:27:24,118 --> 00:27:27,284 See you later, Mikey. 592 00:27:30,787 --> 00:27:33,118 Hey, how you doing? 593 00:27:33,119 --> 00:27:35,019 Good, glad to hear it. 594 00:27:35,020 --> 00:27:37,986 Hey, how's it going? 595 00:27:37,987 --> 00:27:40,887 Ah, you know, no complaints. Thanks. 596 00:27:40,888 --> 00:27:42,953 Hey, hey, can I buy you a drink? 597 00:27:42,954 --> 00:27:45,888 Yeah, I'll take a beer. 598 00:27:45,889 --> 00:27:47,155 Oh, it's you. 599 00:27:47,156 --> 00:27:50,256 Oh, fuck you! 600 00:27:51,990 --> 00:27:53,989 What are you on? 601 00:27:53,990 --> 00:27:56,589 Nothing. 602 00:27:56,590 --> 00:28:00,124 A little of Brian's mix. 603 00:28:00,125 --> 00:28:01,590 Any luck? 604 00:28:01,591 --> 00:28:04,057 Oh, I'm heading for an all-time season record. 605 00:28:04,058 --> 00:28:06,725 Eight straight... actually, make that not-so-straight... 606 00:28:06,726 --> 00:28:08,858 No-hitters. 607 00:28:08,859 --> 00:28:11,658 ♪ Dance, dance with me ♪ 608 00:28:11,659 --> 00:28:14,259 Blake just winked at you. 609 00:28:14,260 --> 00:28:17,826 He's got some crystal meth in his eye. 610 00:28:17,827 --> 00:28:18,993 He did it again! 611 00:28:18,994 --> 00:28:21,693 I told you, he likes you! 612 00:28:21,694 --> 00:28:24,194 Why don't you just go over and ask him to dance? 613 00:28:24,195 --> 00:28:25,227 'Cause he'll just say, "come back 614 00:28:25,228 --> 00:28:27,694 when you get a hair transplant and some liposuction." 615 00:28:27,695 --> 00:28:31,328 You do not need a hair transplant and liposuction. 616 00:28:31,329 --> 00:28:33,996 Besides, nobody would be that cruel to you, 617 00:28:33,997 --> 00:28:36,196 except maybe yourself. 618 00:28:36,197 --> 00:28:37,730 Yeah, well, I'm gonna take off. 619 00:28:37,731 --> 00:28:39,897 Come on. It's too early! 620 00:28:39,898 --> 00:28:41,230 Yeah, or too late, depending which side 621 00:28:41,231 --> 00:28:44,131 of the dance floor you happen to be standing on. 622 00:28:44,132 --> 00:28:46,998 Well, maybe you should try going after, 623 00:28:46,999 --> 00:28:49,799 you know, someone... 624 00:28:49,800 --> 00:28:53,699 Well, like... like you, and not someone... 625 00:28:53,700 --> 00:28:56,167 Young and cute? Thanks. 626 00:28:56,168 --> 00:28:58,800 That's not how I meant it! 627 00:28:58,801 --> 00:28:59,867 Hell, I should talk. 628 00:28:59,868 --> 00:29:03,601 I can't get anybody interested in me either. 629 00:29:03,602 --> 00:29:07,102 Yeah, but you could, if you wanted. 630 00:29:08,136 --> 00:29:12,536 ♪ Dance with me ♪ 631 00:29:12,537 --> 00:29:14,969 You're worth so much more than you know, Michael. 632 00:29:16,237 --> 00:29:19,570 ♪ dance with me ♪ 633 00:29:19,571 --> 00:29:21,237 I'll call you tomorrow. 634 00:29:21,238 --> 00:29:23,738 ♪ Dance ♪ 635 00:29:23,739 --> 00:29:25,305 ♪ dance with me ♪ 636 00:29:28,573 --> 00:29:30,873 ♪ dance ♪ 637 00:29:30,874 --> 00:29:33,673 ♪ dance with me ♪ 638 00:29:35,574 --> 00:29:38,574 Look! There he is. There's Brian. 639 00:29:38,575 --> 00:29:42,541 ♪ Dance with me ♪ 640 00:29:42,542 --> 00:29:43,941 Shit! 641 00:29:55,777 --> 00:29:58,745 Didn't want to dance? 642 00:30:00,711 --> 00:30:03,978 Oh, uh... Yeah, I'm not much of a dancer. 643 00:30:03,979 --> 00:30:06,778 Although I... I enjoy dancing. 644 00:30:06,779 --> 00:30:10,579 I... I didn't realize you were asking, uh... 645 00:30:10,580 --> 00:30:12,146 You taking off? 646 00:30:12,147 --> 00:30:13,747 Yeah. 647 00:30:13,748 --> 00:30:15,947 Yeah, you know, sometimes it just, uh... 648 00:30:15,948 --> 00:30:18,080 Uh, it gets a little too... 649 00:30:18,081 --> 00:30:21,881 Intense? 650 00:30:21,882 --> 00:30:23,614 Intense, that's... 651 00:30:23,615 --> 00:30:25,115 That's a good word. 652 00:30:25,116 --> 00:30:27,081 Yeah, I know what you mean. 653 00:30:27,082 --> 00:30:30,150 Sometimes it gets a little too intense in there for me too. 654 00:30:33,617 --> 00:30:35,716 You going home? 655 00:30:35,717 --> 00:30:38,819 Do you want some company? 656 00:30:40,485 --> 00:30:43,553 Well, you know, it's... It's a little late. 657 00:30:45,686 --> 00:30:47,886 And, uh... 658 00:30:51,054 --> 00:30:53,753 Sure. 659 00:30:53,754 --> 00:30:55,453 Are you sure? 660 00:30:55,454 --> 00:30:58,488 Sure. I mean, i... if you're sure. 661 00:30:58,489 --> 00:30:59,987 I'm sure. 662 00:31:03,455 --> 00:31:04,455 Well, then. 663 00:31:27,593 --> 00:31:32,526 What is the meaning of this? 664 00:31:32,527 --> 00:31:33,527 Kane. 665 00:31:33,528 --> 00:31:35,427 Kane! Kane! 666 00:31:35,428 --> 00:31:38,460 Kane! 667 00:31:51,864 --> 00:31:53,130 Hello? 668 00:31:53,131 --> 00:31:56,597 How do you say "tacky little cocksucker" in Japanese? 669 00:31:56,598 --> 00:31:58,565 Do you know what time it is? 670 00:31:58,566 --> 00:32:02,132 It's okay, sweetie. Who was that? 671 00:32:02,133 --> 00:32:03,465 Emmett. 672 00:32:03,466 --> 00:32:05,599 I think he just found out what "Kane" means. 673 00:32:05,600 --> 00:32:08,133 Oh. 674 00:32:08,134 --> 00:32:10,099 I'm sorry I woke you and the baby. 675 00:32:10,100 --> 00:32:11,867 I know you need your rest. 676 00:32:11,868 --> 00:32:13,600 I was up anyway. 677 00:32:13,601 --> 00:32:17,434 You were? So was I. 678 00:32:17,435 --> 00:32:20,068 Just thinking about all the terrible things I said. 679 00:32:20,069 --> 00:32:21,569 No, I should've stood up to him. 680 00:32:21,570 --> 00:32:22,503 I should've. 681 00:32:22,504 --> 00:32:24,069 No, it was best to be practical. 682 00:32:24,070 --> 00:32:26,469 I mean, this way, Gus... 683 00:32:26,470 --> 00:32:28,903 How am I ever going to get used to that name? 684 00:32:28,904 --> 00:32:33,537 May keep his foreskin but still be provided for. 685 00:32:33,538 --> 00:32:35,971 Look, it doesn't matter who's right. 686 00:32:35,972 --> 00:32:38,371 We can't allow Brian to come between us, 687 00:32:38,372 --> 00:32:39,638 as much as he'd like to. 688 00:32:39,639 --> 00:32:40,839 And you know he would. 689 00:32:40,840 --> 00:32:42,039 Even if he is the father, 690 00:32:42,040 --> 00:32:44,739 we're still the parents. You and me. 691 00:32:44,740 --> 00:32:47,706 Gus belongs to us. 692 00:32:47,707 --> 00:32:49,840 And that's why we had him. 693 00:32:49,841 --> 00:32:51,106 Why you had him. 694 00:32:51,107 --> 00:32:52,841 Aside from saying "push" and "breathe," 695 00:32:52,842 --> 00:32:54,807 I really didn't have that much to do with it. 696 00:32:54,808 --> 00:32:57,775 You had everything to do with it. 697 00:32:57,776 --> 00:33:00,976 I never would have had him without you. 698 00:33:05,977 --> 00:33:08,577 Just remember that, 699 00:33:08,578 --> 00:33:12,745 next time you're wondering who comes first. 700 00:33:14,412 --> 00:33:15,911 Oh. 701 00:33:30,882 --> 00:33:33,747 You know, the worst part is not that he was unfaithful 702 00:33:33,748 --> 00:33:35,115 or even a slut. 703 00:33:35,216 --> 00:33:37,649 I mean, nobody's perfect. 704 00:33:38,650 --> 00:33:42,650 It's that he said he loved me. 705 00:33:42,651 --> 00:33:44,650 I mean, he lied to me! 706 00:33:44,651 --> 00:33:48,117 How could he lie to you? He doesn't speak English. 707 00:33:48,118 --> 00:33:51,517 Look, I'm the one who told you that. 708 00:33:51,518 --> 00:33:54,452 I'm sorry. 709 00:33:56,086 --> 00:33:58,519 My own fault. 710 00:33:58,520 --> 00:34:03,120 Why do I always give my heart away to trash, huh? 711 00:34:03,121 --> 00:34:07,086 Because you want to see it in the dumpster? 712 00:34:16,789 --> 00:34:19,122 He's not getting away this time. 713 00:34:19,123 --> 00:34:20,555 ♪ We're gonna get there soon ♪ 714 00:34:20,556 --> 00:34:22,356 ♪ we're gonna be okay ♪ 715 00:34:22,357 --> 00:34:24,289 ♪ the sun will shine again ♪ 716 00:34:24,290 --> 00:34:25,823 ♪ we'll make a better day ♪ 717 00:34:44,327 --> 00:34:46,594 It's a nice place. You own it? 718 00:34:46,595 --> 00:34:47,993 Oh, absolutely. 719 00:34:47,994 --> 00:34:51,595 You know, your home is your most important investment. 720 00:34:52,196 --> 00:34:54,495 It's what we tell our clients. 721 00:34:54,496 --> 00:34:56,029 Do you want a... 722 00:34:56,030 --> 00:34:58,463 A beer or some scotch? 723 00:34:58,464 --> 00:35:01,429 No, just some water. I don't drink. 724 00:35:01,430 --> 00:35:03,297 Well, uh, take off your jacket. 725 00:35:03,298 --> 00:35:06,264 I... I'll be right back. 726 00:35:15,233 --> 00:35:17,532 Here you go. 727 00:35:17,533 --> 00:35:20,000 Thanks. 728 00:35:35,570 --> 00:35:37,269 You're sexy, you know that? 729 00:35:38,437 --> 00:35:41,436 Yeah... Frankly, no. 730 00:35:41,437 --> 00:35:44,804 That's why you are... 731 00:35:47,371 --> 00:35:50,539 Because you don't know you are. 732 00:35:55,307 --> 00:36:00,041 Well, I do know... 733 00:36:00,042 --> 00:36:02,475 That you are beautiful. 734 00:36:44,148 --> 00:36:45,781 Bastard. 735 00:36:45,782 --> 00:36:48,248 He doesn't even have to try. 736 00:36:52,916 --> 00:36:56,917 Look, he's got someone. 737 00:37:07,185 --> 00:37:09,918 - Hold it. - You're not going? 738 00:37:12,386 --> 00:37:15,387 No way. 739 00:37:22,855 --> 00:37:26,454 - What is that? - It's GHB. 740 00:37:26,455 --> 00:37:28,489 You ever use it? 741 00:37:28,490 --> 00:37:29,857 Once in a while. 742 00:37:29,858 --> 00:37:32,424 Sex is awesome with it. 743 00:37:34,190 --> 00:37:36,223 You first. 744 00:37:36,224 --> 00:37:37,289 Ah... 745 00:37:37,290 --> 00:37:40,424 Go on. 746 00:37:46,693 --> 00:37:49,925 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 747 00:37:53,193 --> 00:37:56,161 I don't feel anything. 748 00:38:06,296 --> 00:38:09,896 He's not! He can't! 749 00:38:09,897 --> 00:38:12,362 He can. 750 00:38:12,363 --> 00:38:14,963 ♪ The music ♪ 751 00:38:23,365 --> 00:38:27,432 How does he do it? What does he say? 752 00:38:27,433 --> 00:38:31,666 We'll never know. 753 00:38:31,667 --> 00:38:36,200 But whatever it is, he says it for all of us. 754 00:38:46,436 --> 00:38:47,668 Hey. 755 00:38:47,669 --> 00:38:49,302 - Hey, you all right? - Yeah. 756 00:39:25,176 --> 00:39:26,308 ♪ He won't trust... ♪ 757 00:39:26,309 --> 00:39:31,142 Is he gonna do it with both of them? 758 00:39:31,143 --> 00:39:32,977 He can do anything he wants. 759 00:39:32,978 --> 00:39:36,377 ♪ After a long day... ♪ 760 00:39:36,378 --> 00:39:38,144 What are you doing? 761 00:39:42,880 --> 00:39:47,346 ♪ hey, look, the real boy wonder is here ♪ 762 00:39:47,347 --> 00:39:51,746 ♪ everybody's gonna stand up and cheer ♪ 763 00:39:51,747 --> 00:39:54,814 ♪ see him shining so bright ♪ 764 00:39:54,815 --> 00:39:58,014 ♪ like a sky full of stars at night ♪ 765 00:39:58,015 --> 00:40:02,015 ♪ hour after hour ♪ 766 00:40:02,016 --> 00:40:05,983 ♪ he's got the superpower ♪ 767 00:40:05,984 --> 00:40:09,583 ♪ the real boy wonder is here ♪ 768 00:40:09,584 --> 00:40:12,583 ♪ and he's all mine ♪ 769 00:40:19,052 --> 00:40:22,285 ♪ hey, whoa ♪ 770 00:40:22,286 --> 00:40:26,752 ♪ whoa oh ♪ 771 00:40:26,753 --> 00:40:29,888 ♪ hey, whoa ♪ 772 00:40:29,889 --> 00:40:33,854 ♪ whoa oh ♪ 773 00:40:44,257 --> 00:40:48,123 What's the boy doing? 774 00:40:48,124 --> 00:40:50,223 ♪ Everybody's gonna stand up ♪ 775 00:40:50,224 --> 00:40:52,657 Oh, God. Stop! 776 00:40:52,658 --> 00:40:57,224 Oh, my God, stop! 777 00:40:57,225 --> 00:40:59,125 Stop! 778 00:40:59,126 --> 00:41:03,659 Ted! Oh, my God! 779 00:41:03,660 --> 00:41:07,093 Ted! 780 00:41:07,094 --> 00:41:10,760 ♪ The real boy wonder is here ♪ 781 00:41:16,062 --> 00:41:19,595 ♪ hey, whoa ♪ 782 00:41:19,596 --> 00:41:23,762 ♪ whoa oh ♪ 783 00:41:23,763 --> 00:41:26,863 ♪ hey, whoa ♪ 784 00:41:26,864 --> 00:41:28,997 ♪ whoa oh ♪ 785 00:41:45,167 --> 00:41:49,000 ♪ hey, whoa ♪ 786 00:41:49,001 --> 00:41:53,001 ♪ whoa oh ♪ 787 00:41:53,002 --> 00:41:55,902 ♪ hey, whoa ♪ 788 00:41:55,903 --> 00:41:59,903 ♪ whoa oh ♪ 789 00:42:06,638 --> 00:42:11,504 ♪ hey, look, the real boy wonder is here ♪ 790 00:42:11,505 --> 00:42:14,704 ♪ everybody's gonna stand up and cheer ♪ 791 00:42:14,705 --> 00:42:18,739 ♪ see him shining so bright ♪ 792 00:42:18,740 --> 00:42:22,006 ♪ like a sky full of stars at night ♪ 793 00:42:22,007 --> 00:42:25,606 ♪ hour after hour ♪ 794 00:42:25,607 --> 00:42:30,174 ♪ he's got the superpower ♪ 795 00:42:30,175 --> 00:42:34,074 ♪ the real boy wonder is here ♪ 796 00:42:34,075 --> 00:42:36,642 ♪ and he's all mine ♪ 797 00:42:39,010 --> 00:42:42,609 ♪ hey, whoa ♪ 798 00:42:42,610 --> 00:42:46,477 ♪ whoa oh ♪ 799 00:42:46,478 --> 00:42:49,710 ♪ hey, whoa ♪ 800 00:42:49,711 --> 00:42:52,878 ♪ whoa oh ♪ 801 00:43:03,627 --> 00:43:08,627 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 54680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.