Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,450 --> 00:00:36,335
В ролях: Митхун, Чакраборти, Хариш,
2
00:00:36,335 --> 00:00:36,345
В ролях: Митхун, Чакраборти, Хариш,
3
00:00:36,345 --> 00:00:38,983
В ролях: Митхун, Чакраборти, Хариш,
Анджали, Джаткар, Ваня, видишь,
4
00:00:38,983 --> 00:00:38,993
Анджали, Джаткар, Ваня, видишь,
5
00:00:38,993 --> 00:00:39,303
Анджали, Джаткар, Ваня, видишь,
фанат.
6
00:00:39,303 --> 00:00:41,303
фанат.
7
00:01:24,588 --> 00:01:25,710
Оператор Камотор, найду,
8
00:01:25,710 --> 00:01:27,713
Оператор Камотор, найду,
9
00:01:27,713 --> 00:01:30,281
Оператор Камотор, найду,
композитора, Филипп Хен и Самир сен.
10
00:01:30,281 --> 00:01:30,291
композитора, Филипп Хен и Самир сен.
11
00:01:30,291 --> 00:01:34,367
композитора, Филипп Хен и Самир сен.
Песни исполняет Кумар сану, Утит,
12
00:01:34,367 --> 00:01:34,377
Песни исполняет Кумар сану, Утит,
13
00:01:34,377 --> 00:01:38,213
Песни исполняет Кумар сану, Утит,
Нараян, Джоли, Джоли, Мукерджи,
14
00:01:38,213 --> 00:01:38,223
Нараян, Джоли, Джоли, Мукерджи,
15
00:01:38,223 --> 00:01:41,502
Нараян, Джоли, Джоли, Мукерджи,
Алкоякник в Ковида Кришнамуртии,
16
00:01:41,502 --> 00:01:41,512
Алкоякник в Ковида Кришнамуртии,
17
00:01:41,512 --> 00:01:42,704
Алкоякник в Ковида Кришнамуртии,
Менопателлы.
18
00:01:42,704 --> 00:01:44,704
Менопателлы.
19
00:02:05,547 --> 00:02:07,229
Режиссер: Джек Диш, а. Шарма.
20
00:02:07,229 --> 00:02:09,229
Режиссер: Джек Диш, а. Шарма.
21
00:02:22,160 --> 00:02:23,532
Тетя, у меня голова застряла,
22
00:02:23,532 --> 00:02:25,532
Тетя, у меня голова застряла,
23
00:02:32,200 --> 00:02:36,567
что случилось, помоги мне, ну,
24
00:02:36,567 --> 00:02:36,577
что случилось, помоги мне, ну,
25
00:02:36,577 --> 00:02:38,974
что случилось, помоги мне, ну,
совсем как ребенок, пуговиц не
26
00:02:38,974 --> 00:02:38,984
совсем как ребенок, пуговиц не
27
00:02:38,984 --> 00:02:40,499
совсем как ребенок, пуговиц не
расстегнул, конечно, голова не
28
00:02:40,499 --> 00:02:40,509
расстегнул, конечно, голова не
29
00:02:40,509 --> 00:02:44,672
расстегнул, конечно, голова не
пролезет, на самом деле, я совсем
30
00:02:44,672 --> 00:02:44,682
пролезет, на самом деле, я совсем
31
00:02:44,682 --> 00:02:47,480
пролезет, на самом деле, я совсем
глупый, но мне пора, куда собрался
32
00:02:47,480 --> 00:02:47,490
глупый, но мне пора, куда собрался
33
00:02:47,490 --> 00:02:49,560
глупый, но мне пора, куда собрался
поиграть, такой большой, а с детьми
34
00:02:49,560 --> 00:02:49,570
поиграть, такой большой, а с детьми
35
00:02:49,570 --> 00:02:53,560
поиграть, такой большой, а с детьми
возишься, тетя, я еще ребенок, поешь
36
00:02:53,560 --> 00:02:53,570
возишься, тетя, я еще ребенок, поешь
37
00:02:53,570 --> 00:02:55,400
возишься, тетя, я еще ребенок, поешь
что нибудь, я уже поел. Спарро,
38
00:02:55,400 --> 00:02:55,410
что нибудь, я уже поел. Спарро,
39
00:02:55,410 --> 00:02:56,340
что нибудь, я уже поел. Спарро,
бегу,
40
00:02:56,340 --> 00:02:58,340
бегу,
41
00:03:03,729 --> 00:03:05,978
кладби, бейте ее, ура, упал,
42
00:03:05,978 --> 00:03:07,978
кладби, бейте ее, ура, упал,
43
00:03:11,053 --> 00:03:13,461
ура, попал, все фишки мои, я
44
00:03:13,461 --> 00:03:13,471
ура, попал, все фишки мои, я
45
00:03:13,471 --> 00:03:14,665
ура, попал, все фишки мои, я
заболел. Релгой,
46
00:03:14,665 --> 00:03:19,387
заболел. Релгой,
47
00:03:19,387 --> 00:03:23,805
заболел. Релгой,
а чего ты с детьми играешь, со мной,
48
00:03:23,805 --> 00:03:23,815
а чего ты с детьми играешь, со мной,
49
00:03:23,815 --> 00:03:26,455
а чего ты с детьми играешь, со мной,
поиграй, давай, показывай свои
50
00:03:26,455 --> 00:03:26,465
поиграй, давай, показывай свои
51
00:03:26,465 --> 00:03:30,064
поиграй, давай, показывай свои
фишки, я ставлю на черную,
52
00:03:30,064 --> 00:03:32,788
фишки, я ставлю на черную,
53
00:03:32,788 --> 00:03:34,150
фишки, я ставлю на черную,
держи, Полруби.
54
00:03:34,150 --> 00:03:37,843
держи, Полруби.
55
00:03:37,843 --> 00:03:39,609
держи, Полруби.
Оля, дети уже ушли, пойдем со мной
56
00:03:39,609 --> 00:03:39,619
Оля, дети уже ушли, пойдем со мной
57
00:03:39,619 --> 00:03:42,498
Оля, дети уже ушли, пойдем со мной
куда нибудь, куда ты меня тащишь
58
00:03:42,498 --> 00:03:44,498
куда нибудь, куда ты меня тащишь
59
00:03:48,740 --> 00:03:50,980
поиграться, разве, здесь место для
60
00:03:50,980 --> 00:03:50,990
поиграться, разве, здесь место для
61
00:03:50,990 --> 00:03:53,400
поиграться, разве, здесь место для
игры в любовь, надо играть в
62
00:03:53,400 --> 00:03:53,410
игры в любовь, надо играть в
63
00:03:53,410 --> 00:03:56,760
игры в любовь, надо играть в
укромном месте. А что это за игра в
64
00:03:56,760 --> 00:03:56,770
укромном месте. А что это за игра в
65
00:03:56,770 --> 00:03:58,520
укромном месте. А что это за игра в
любовь, я в нее никогда раньше не
66
00:03:58,520 --> 00:03:58,530
любовь, я в нее никогда раньше не
67
00:03:58,530 --> 00:03:58,680
любовь, я в нее никогда раньше не
играл,
68
00:03:58,680 --> 00:04:00,680
играл,
69
00:04:04,202 --> 00:04:09,089
я не буду играть, что ты делаешь,
70
00:04:09,089 --> 00:04:11,894
я не буду играть, что ты делаешь,
71
00:04:11,894 --> 00:04:13,576
я не буду играть, что ты делаешь,
связку растянула, подняться не могу.
72
00:04:13,576 --> 00:04:15,576
связку растянула, подняться не могу.
73
00:04:30,961 --> 00:04:33,772
Почему у меня все тело горит, может
74
00:04:33,772 --> 00:04:33,782
Почему у меня все тело горит, может
75
00:04:33,782 --> 00:04:36,502
Почему у меня все тело горит, может
быть, у меня высокая температура, я
76
00:04:36,502 --> 00:04:36,512
быть, у меня высокая температура, я
77
00:04:36,512 --> 00:04:36,824
быть, у меня высокая температура, я
пойду.
78
00:04:36,824 --> 00:04:38,824
пойду.
79
00:05:38,240 --> 00:05:43,040
Это ты, порой, это парой, это
80
00:05:43,040 --> 00:05:43,050
Это ты, порой, это парой, это
81
00:05:43,050 --> 00:05:46,880
Это ты, порой, это парой, это
парой, мало, что ты делаешь, здесь,
82
00:05:46,880 --> 00:05:46,890
парой, мало, что ты делаешь, здесь,
83
00:05:46,890 --> 00:05:51,318
парой, мало, что ты делаешь, здесь,
девушки покупают, уходи отсюда,
84
00:05:51,318 --> 00:05:51,328
девушки покупают, уходи отсюда,
85
00:05:51,328 --> 00:05:53,490
девушки покупают, уходи отсюда,
ты давай, купайся, я тебе не
86
00:05:53,490 --> 00:05:53,500
ты давай, купайся, я тебе не
87
00:05:53,500 --> 00:05:55,742
ты давай, купайся, я тебе не
помешаю, буду тоже, здесь, купаться,
88
00:05:55,742 --> 00:05:55,752
помешаю, буду тоже, здесь, купаться,
89
00:05:55,752 --> 00:06:02,373
помешаю, буду тоже, здесь, купаться,
не приходи, какой
90
00:06:02,373 --> 00:06:02,383
не приходи, какой
91
00:06:02,383 --> 00:06:05,583
не приходи, какой
бесстыдник, уходи отсюда, ты куда
92
00:06:05,583 --> 00:06:05,593
бесстыдник, уходи отсюда, ты куда
93
00:06:05,593 --> 00:06:08,472
бесстыдник, уходи отсюда, ты куда
уходишь, давай, будем вместе
94
00:06:08,472 --> 00:06:08,482
уходишь, давай, будем вместе
95
00:06:08,482 --> 00:06:11,640
уходишь, давай, будем вместе
купаться, отпусти меня.
96
00:06:11,640 --> 00:06:13,640
купаться, отпусти меня.
97
00:06:42,221 --> 00:06:45,587
Отпусти меня на помощь,
98
00:06:45,587 --> 00:06:47,587
Отпусти меня на помощь,
99
00:06:51,902 --> 00:06:52,384
отпусти меня,
100
00:06:52,384 --> 00:06:54,384
отпусти меня,
101
00:06:57,925 --> 00:06:58,005
спасите.
102
00:06:58,005 --> 00:07:00,005
спасите.
103
00:07:12,101 --> 00:07:13,951
Эй, отпусти пару,
104
00:07:13,951 --> 00:07:15,951
Эй, отпусти пару,
105
00:07:22,280 --> 00:07:24,770
сама, тебе повезло, сейчас, я с
106
00:07:24,770 --> 00:07:24,780
сама, тебе повезло, сейчас, я с
107
00:07:24,780 --> 00:07:25,492
сама, тебе повезло, сейчас, я с
тобой, разделаюсь.
108
00:07:25,492 --> 00:07:27,492
тобой, разделаюсь.
109
00:08:11,260 --> 00:08:13,980
Пора, почему ты плачешь, иди домой.
110
00:08:13,980 --> 00:08:15,980
Пора, почему ты плачешь, иди домой.
111
00:08:24,720 --> 00:08:26,884
На товар, сходи в лавку, милорд,
112
00:08:26,884 --> 00:08:26,894
На товар, сходи в лавку, милорд,
113
00:08:26,894 --> 00:08:32,092
На товар, сходи в лавку, милорд,
сходи в лавку милого, травма, купи
114
00:08:32,092 --> 00:08:32,102
сходи в лавку милого, травма, купи
115
00:08:32,102 --> 00:08:35,120
сходи в лавку милого, травма, купи
килограмм, растительного масла, я
116
00:08:35,120 --> 00:08:35,130
килограмм, растительного масла, я
117
00:08:35,130 --> 00:08:36,720
килограмм, растительного масла, я
играю в карты, а ты меня в тюрьму
118
00:08:36,720 --> 00:08:36,730
играю в карты, а ты меня в тюрьму
119
00:08:36,730 --> 00:08:39,679
играю в карты, а ты меня в тюрьму
посылаешь, опять, вытащил слуховой
120
00:08:39,679 --> 00:08:39,689
посылаешь, опять, вытащил слуховой
121
00:08:39,689 --> 00:08:43,120
посылаешь, опять, вытащил слуховой
аппарат, принеси килограмм
122
00:08:43,120 --> 00:08:43,130
аппарат, принеси килограмм
123
00:08:43,130 --> 00:08:45,226
аппарат, принеси килограмм
растительного масла, не надо
124
00:08:45,226 --> 00:08:45,236
растительного масла, не надо
125
00:08:45,236 --> 00:08:47,567
растительного масла, не надо
кричать, откуда, я возьму буйвола,
126
00:08:47,567 --> 00:08:47,577
кричать, откуда, я возьму буйвола,
127
00:08:47,577 --> 00:08:49,021
кричать, откуда, я возьму буйвола,
иду, иду.
128
00:08:49,021 --> 00:08:51,021
иду, иду.
129
00:09:11,750 --> 00:09:15,447
Что случилось, душечка, у нас с
130
00:09:15,447 --> 00:09:15,457
Что случилось, душечка, у нас с
131
00:09:15,457 --> 00:09:17,373
Что случилось, душечка, у нас с
тобой, все в порядке, конечно, в
132
00:09:17,373 --> 00:09:17,383
тобой, все в порядке, конечно, в
133
00:09:17,383 --> 00:09:19,138
тобой, все в порядке, конечно, в
порядке, когда, парень встречает
134
00:09:19,138 --> 00:09:19,148
порядке, когда, парень встречает
135
00:09:19,148 --> 00:09:19,459
порядке, когда, парень встречает
девушку,
136
00:09:19,459 --> 00:09:21,459
девушку,
137
00:09:24,802 --> 00:09:26,969
не понимаю, скажи, что тебе нужно,
138
00:09:26,969 --> 00:09:26,979
не понимаю, скажи, что тебе нужно,
139
00:09:26,979 --> 00:09:31,864
не понимаю, скажи, что тебе нужно,
хорошо, что я тебя встретил, в чем
140
00:09:31,864 --> 00:09:31,874
хорошо, что я тебя встретил, в чем
141
00:09:31,874 --> 00:09:34,031
хорошо, что я тебя встретил, в чем
дело, мое сердце открыто, навстречу
142
00:09:34,031 --> 00:09:34,041
дело, мое сердце открыто, навстречу
143
00:09:34,041 --> 00:09:38,171
дело, мое сердце открыто, навстречу
тебе, что,
144
00:09:38,171 --> 00:09:38,181
тебе, что,
145
00:09:38,181 --> 00:09:41,140
тебе, что,
любовь вспыхнула сама собой, и
146
00:09:41,140 --> 00:09:41,150
любовь вспыхнула сама собой, и
147
00:09:41,150 --> 00:09:43,226
любовь вспыхнула сама собой, и
спички не нужны, огонь любви не
148
00:09:43,226 --> 00:09:43,236
спички не нужны, огонь любви не
149
00:09:43,236 --> 00:09:43,708
спички не нужны, огонь любви не
погасишь.
150
00:09:43,708 --> 00:09:45,708
погасишь.
151
00:09:55,460 --> 00:09:56,980
Давление, это бакалейная лавка, а не
152
00:09:56,980 --> 00:09:56,990
Давление, это бакалейная лавка, а не
153
00:09:56,990 --> 00:09:59,140
Давление, это бакалейная лавка, а не
лавка любви, я сейчас позову
154
00:09:59,140 --> 00:09:59,150
лавка любви, я сейчас позову
155
00:09:59,150 --> 00:10:00,820
лавка любви, я сейчас позову
родителей, они тебя так оденут, что
156
00:10:00,820 --> 00:10:00,830
родителей, они тебя так оденут, что
157
00:10:00,830 --> 00:10:05,300
родителей, они тебя так оденут, что
век будешь помнить, я готов на все
158
00:10:05,300 --> 00:10:05,310
век будешь помнить, я готов на все
159
00:10:05,310 --> 00:10:08,067
век будешь помнить, я готов на все
жертвы, ради любви, идем со мной,
160
00:10:08,067 --> 00:10:10,963
жертвы, ради любви, идем со мной,
161
00:10:10,963 --> 00:10:12,733
жертвы, ради любви, идем со мной,
я тебя угощу, редиска,
162
00:10:12,733 --> 00:10:14,733
я тебя угощу, редиска,
163
00:10:18,001 --> 00:10:19,443
чем ты собираешься угостить мою
164
00:10:19,443 --> 00:10:19,453
чем ты собираешься угостить мою
165
00:10:19,453 --> 00:10:22,167
чем ты собираешься угостить мою
дочь, да, нет, я пришел за
166
00:10:22,167 --> 00:10:22,177
дочь, да, нет, я пришел за
167
00:10:22,177 --> 00:10:23,049
дочь, да, нет, я пришел за
растительным маслом,
168
00:10:23,049 --> 00:10:25,049
растительным маслом,
169
00:10:31,402 --> 00:10:36,290
держи свое масло, у тебя, дома, все
170
00:10:36,290 --> 00:10:36,300
держи свое масло, у тебя, дома, все
171
00:10:36,300 --> 00:10:40,216
держи свое масло, у тебя, дома, все
благополучно, я каждое утро хожу в
172
00:10:40,216 --> 00:10:40,226
благополучно, я каждое утро хожу в
173
00:10:40,226 --> 00:10:45,224
благополучно, я каждое утро хожу в
лес, я спрашиваю, дома все в
174
00:10:45,224 --> 00:10:45,234
лес, я спрашиваю, дома все в
175
00:10:45,234 --> 00:10:48,120
лес, я спрашиваю, дома все в
порядке, я милости у него не прошу,
176
00:10:48,120 --> 00:10:50,120
порядке, я милости у него не прошу,
177
00:10:53,285 --> 00:10:54,729
я спрашиваю, как пара поживает,
178
00:10:54,729 --> 00:10:56,813
я спрашиваю, как пара поживает,
179
00:10:56,813 --> 00:10:58,016
я спрашиваю, как пара поживает,
зачем ты меня собираешься бить,
180
00:10:58,016 --> 00:10:58,026
зачем ты меня собираешься бить,
181
00:10:58,026 --> 00:11:01,202
зачем ты меня собираешься бить,
видно, жена тебя с утра не била,
182
00:11:01,202 --> 00:11:03,202
видно, жена тебя с утра не била,
183
00:11:07,132 --> 00:11:07,933
сейчас тебя побью,
184
00:11:07,933 --> 00:11:09,933
сейчас тебя побью,
185
00:11:15,228 --> 00:11:17,551
что ты делаешь, это, глухая, тетеря
186
00:11:17,551 --> 00:11:17,561
что ты делаешь, это, глухая, тетеря
187
00:11:17,561 --> 00:11:21,764
что ты делаешь, это, глухая, тетеря
меня побила, есть, ты поднял руку на
188
00:11:21,764 --> 00:11:21,774
меня побила, есть, ты поднял руку на
189
00:11:21,774 --> 00:11:24,499
меня побила, есть, ты поднял руку на
моего мужа, он сказал, что жена меня
190
00:11:24,499 --> 00:11:24,509
моего мужа, он сказал, что жена меня
191
00:11:24,509 --> 00:11:26,671
моего мужа, он сказал, что жена меня
давно не била, побей меня, поэтому я
192
00:11:26,671 --> 00:11:26,681
давно не била, побей меня, поэтому я
193
00:11:26,681 --> 00:11:29,245
давно не била, побей меня, поэтому я
его и побил, значит, ты так сказал,
194
00:11:29,245 --> 00:11:29,255
его и побил, значит, ты так сказал,
195
00:11:29,255 --> 00:11:31,823
его и побил, значит, ты так сказал,
я ничего не говорил, тогда, почему
196
00:11:31,823 --> 00:11:31,833
я ничего не говорил, тогда, почему
197
00:11:31,833 --> 00:11:33,432
я ничего не говорил, тогда, почему
ему, глухому, стало известно, что я
198
00:11:33,432 --> 00:11:33,442
ему, глухому, стало известно, что я
199
00:11:33,442 --> 00:11:36,650
ему, глухому, стало известно, что я
тебя каждый день бью, с богом, я
200
00:11:36,650 --> 00:11:36,660
тебя каждый день бью, с богом, я
201
00:11:36,660 --> 00:11:38,258
тебя каждый день бью, с богом, я
никому не говорил, не знаю, откуда
202
00:11:38,258 --> 00:11:38,268
никому не говорил, не знаю, откуда
203
00:11:38,268 --> 00:11:43,020
никому не говорил, не знаю, откуда
это пошло, и сейчас я тебя
204
00:11:43,020 --> 00:11:43,030
это пошло, и сейчас я тебя
205
00:11:43,030 --> 00:11:44,940
это пошло, и сейчас я тебя
отпускаю, а ночью, я тебе покажу,
206
00:11:44,940 --> 00:11:48,300
отпускаю, а ночью, я тебе покажу,
207
00:11:48,300 --> 00:11:49,100
отпускаю, а ночью, я тебе покажу,
порой, ты здесь сидишь.
208
00:11:49,100 --> 00:11:51,100
порой, ты здесь сидишь.
209
00:12:11,619 --> 00:12:15,821
Ко мне на отвар пристает, почему ты
210
00:12:15,821 --> 00:12:15,831
Ко мне на отвар пристает, почему ты
211
00:12:15,831 --> 00:12:20,388
Ко мне на отвар пристает, почему ты
к ней пристаешь, она шутит, я, я не
212
00:12:20,388 --> 00:12:20,398
к ней пристаешь, она шутит, я, я не
213
00:12:20,398 --> 00:12:22,471
к ней пристаешь, она шутит, я, я не
выпимши, только в праздник, холи,
214
00:12:22,471 --> 00:12:22,481
выпимши, только в праздник, холи,
215
00:12:22,481 --> 00:12:26,880
выпимши, только в праздник, холи,
себе позволяю, глухая, глухая
216
00:12:26,880 --> 00:12:26,890
себе позволяю, глухая, глухая
217
00:12:26,890 --> 00:12:29,680
себе позволяю, глухая, глухая
тетеря, я спрашиваю, зачем ты
218
00:12:29,680 --> 00:12:29,690
тетеря, я спрашиваю, зачем ты
219
00:12:29,690 --> 00:12:32,240
тетеря, я спрашиваю, зачем ты
пристаешь, к пару, никому, я не
220
00:12:32,240 --> 00:12:32,250
пристаешь, к пару, никому, я не
221
00:12:32,250 --> 00:12:34,000
пристаешь, к пару, никому, я не
пристаю, я чихаюсь, все время,
222
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
пристаю, я чихаюсь, все время,
223
00:12:43,920 --> 00:12:46,080
поешь, детка, как же, я буду есть,
224
00:12:46,080 --> 00:12:46,090
поешь, детка, как же, я буду есть,
225
00:12:46,090 --> 00:12:50,031
поешь, детка, как же, я буду есть,
руками, ешь, но у меня руки в
226
00:12:50,031 --> 00:12:50,041
руками, ешь, но у меня руки в
227
00:12:50,041 --> 00:12:53,401
руками, ешь, но у меня руки в
перчатках, сними их, и ешь, если
228
00:12:53,401 --> 00:12:53,411
перчатках, сними их, и ешь, если
229
00:12:53,411 --> 00:12:55,568
перчатках, сними их, и ешь, если
сниму, то замерзну, тогда возьми
230
00:12:55,568 --> 00:12:55,578
сниму, то замерзну, тогда возьми
231
00:12:55,578 --> 00:12:58,021
сниму, то замерзну, тогда возьми
тарелку и лак, и лакай, как кошка,
232
00:12:58,021 --> 00:13:00,505
тарелку и лак, и лакай, как кошка,
233
00:13:00,505 --> 00:13:02,268
тарелку и лак, и лакай, как кошка,
меня тетя покормит, ну, давай,
234
00:13:02,268 --> 00:13:02,278
меня тетя покормит, ну, давай,
235
00:13:02,278 --> 00:13:03,069
меня тетя покормит, ну, давай,
открой, ротик,
236
00:13:03,069 --> 00:13:05,069
открой, ротик,
237
00:13:09,144 --> 00:13:12,835
видел, как меня тетя любит, когда ты
238
00:13:12,835 --> 00:13:12,845
видел, как меня тетя любит, когда ты
239
00:13:12,845 --> 00:13:14,601
видел, как меня тетя любит, когда ты
сюда приходишь, то все вокруг тебя,
240
00:13:14,601 --> 00:13:14,611
сюда приходишь, то все вокруг тебя,
241
00:13:14,611 --> 00:13:15,484
сюда приходишь, то все вокруг тебя,
только и пляшут.
242
00:13:15,484 --> 00:13:17,484
только и пляшут.
243
00:14:12,661 --> 00:14:15,635
Болот, ты, утюгаи, Марат, ты, зачем
244
00:14:15,635 --> 00:14:15,645
Болот, ты, утюгаи, Марат, ты, зачем
245
00:14:15,645 --> 00:14:18,207
Болот, ты, утюгаи, Марат, ты, зачем
встала, ты, как оказалось, я замерз,
246
00:14:18,207 --> 00:14:18,217
встала, ты, как оказалось, я замерз,
247
00:14:18,217 --> 00:14:19,975
встала, ты, как оказалось, я замерз,
а я, спать тебе под одеяло, где твое
248
00:14:19,975 --> 00:14:19,985
а я, спать тебе под одеяло, где твое
249
00:14:19,985 --> 00:14:22,380
а я, спать тебе под одеяло, где твое
одеяло, не знаю, мне очень хочется
250
00:14:22,380 --> 00:14:22,390
одеяло, не знаю, мне очень хочется
251
00:14:22,390 --> 00:14:24,940
одеяло, не знаю, мне очень хочется
спать, я уже засыпаю, и ты тоже
252
00:14:24,940 --> 00:14:24,950
спать, я уже засыпаю, и ты тоже
253
00:14:24,950 --> 00:14:25,260
спать, я уже засыпаю, и ты тоже
спишь.
254
00:14:25,260 --> 00:14:27,260
спишь.
255
00:14:53,206 --> 00:14:55,137
Я посажу тебя в золотую клетку,
256
00:14:55,137 --> 00:14:55,147
Я посажу тебя в золотую клетку,
257
00:14:55,147 --> 00:14:58,837
Я посажу тебя в золотую клетку,
чтобы ты никуда не упорхнула, я и
258
00:14:58,837 --> 00:14:58,847
чтобы ты никуда не упорхнула, я и
259
00:14:58,847 --> 00:15:00,043
чтобы ты никуда не упорхнула, я и
так все время буду с тобой.
260
00:15:00,043 --> 00:15:02,043
так все время буду с тобой.
261
00:20:11,220 --> 00:20:13,281
Гола, ты разве не говорила, Милала
262
00:20:13,281 --> 00:20:13,291
Гола, ты разве не говорила, Милала
263
00:20:13,291 --> 00:20:15,367
Гола, ты разве не говорила, Милала
траву, чтобы он меня взял с собой в
264
00:20:15,367 --> 00:20:15,377
траву, чтобы он меня взял с собой в
265
00:20:15,377 --> 00:20:16,571
траву, чтобы он меня взял с собой в
город, я не успел с ним встретиться,
266
00:20:16,571 --> 00:20:16,581
город, я не успел с ним встретиться,
267
00:20:16,581 --> 00:20:21,547
город, я не успел с ним встретиться,
его в лавке, не было, он умер, когда
268
00:20:21,547 --> 00:20:21,557
его в лавке, не было, он умер, когда
269
00:20:21,557 --> 00:20:23,312
его в лавке, не было, он умер, когда
же, он, иврит, вчера был здоров,
270
00:20:23,312 --> 00:20:27,784
же, он, иврит, вчера был здоров,
271
00:20:27,784 --> 00:20:29,306
же, он, иврит, вчера был здоров,
куда ты идешь, разве ты не знаешь,
272
00:20:29,306 --> 00:20:29,316
куда ты идешь, разве ты не знаешь,
273
00:20:29,316 --> 00:20:32,431
куда ты идешь, разве ты не знаешь,
что такое, глава Трампа, умер, о чем
274
00:20:32,431 --> 00:20:32,441
что такое, глава Трампа, умер, о чем
275
00:20:32,441 --> 00:20:35,303
что такое, глава Трампа, умер, о чем
ты говоришь, жажды, первец, но о
276
00:20:35,303 --> 00:20:35,313
ты говоришь, жажды, первец, но о
277
00:20:35,313 --> 00:20:36,508
ты говоришь, жажды, первец, но о
покойниках плохо не говорят,
278
00:20:36,508 --> 00:20:36,518
покойниках плохо не говорят,
279
00:20:36,518 --> 00:20:40,366
покойниках плохо не говорят,
Миловатрам, умер, что ты слышал,
280
00:20:40,366 --> 00:20:40,376
Миловатрам, умер, что ты слышал,
281
00:20:40,376 --> 00:20:41,572
Миловатрам, умер, что ты слышал,
Миловатрам умер.
282
00:20:41,572 --> 00:20:43,572
Миловатрам умер.
283
00:21:26,209 --> 00:21:27,253
Мужайся, не плачь,
284
00:21:27,253 --> 00:21:31,200
Мужайся, не плачь,
285
00:21:31,200 --> 00:21:35,840
Мужайся, не плачь,
слезы сами текут, я понимаю,
286
00:21:35,840 --> 00:21:35,850
слезы сами текут, я понимаю,
287
00:21:35,850 --> 00:21:37,840
слезы сами текут, я понимаю,
что сейчас с вами, сочувствие,
288
00:21:37,840 --> 00:21:37,850
что сейчас с вами, сочувствие,
289
00:21:37,850 --> 00:21:40,743
что сейчас с вами, сочувствие,
вашему, мужайтесь и не чувствуйте
290
00:21:40,743 --> 00:21:40,753
вашему, мужайтесь и не чувствуйте
291
00:21:40,753 --> 00:21:44,349
вашему, мужайтесь и не чувствуйте
себя одинокими, для вас всегда
292
00:21:44,349 --> 00:21:44,359
себя одинокими, для вас всегда
293
00:21:44,359 --> 00:21:46,112
себя одинокими, для вас всегда
найдется место в моем доме,
294
00:21:46,112 --> 00:21:48,112
найдется место в моем доме,
295
00:21:56,049 --> 00:21:59,061
о чем ты говоришь, на все, что
296
00:21:59,061 --> 00:21:59,071
о чем ты говоришь, на все, что
297
00:21:59,071 --> 00:22:00,423
о чем ты говоришь, на все, что
случилось, что случилось,
298
00:22:00,423 --> 00:22:02,423
случилось, что случилось,
299
00:22:05,631 --> 00:22:07,980
она убита горем, бедняжка, но мы
300
00:22:07,980 --> 00:22:07,990
она убита горем, бедняжка, но мы
301
00:22:07,990 --> 00:22:09,340
она убита горем, бедняжка, но мы
сами понесем его на похоронных
302
00:22:09,340 --> 00:22:09,350
сами понесем его на похоронных
303
00:22:09,350 --> 00:22:13,740
сами понесем его на похоронных
носилках, кого понесете, Милова
304
00:22:13,740 --> 00:22:13,750
носилках, кого понесете, Милова
305
00:22:13,750 --> 00:22:16,860
носилках, кого понесете, Милова
травма, он отдал. Богу, Богу, душу,
306
00:22:16,860 --> 00:22:16,870
травма, он отдал. Богу, Богу, душу,
307
00:22:16,870 --> 00:22:22,126
травма, он отдал. Богу, Богу, душу,
чего ты мелешь, он крепко спит, она
308
00:22:22,126 --> 00:22:22,136
чего ты мелешь, он крепко спит, она
309
00:22:22,136 --> 00:22:23,897
чего ты мелешь, он крепко спит, она
еще не верит, что Белова травма,
310
00:22:23,897 --> 00:22:23,907
еще не верит, что Белова травма,
311
00:22:23,907 --> 00:22:25,829
еще не верит, что Белова травма,
сейчас нет, с нами, замечательный
312
00:22:25,829 --> 00:22:25,839
сейчас нет, с нами, замечательный
313
00:22:25,839 --> 00:22:26,795
сейчас нет, с нами, замечательный
был человек.
314
00:22:26,795 --> 00:22:28,795
был человек.
315
00:22:37,820 --> 00:22:39,346
Эти женщины никак не могут поверить,
316
00:22:39,346 --> 00:22:39,356
Эти женщины никак не могут поверить,
317
00:22:39,356 --> 00:22:41,193
Эти женщины никак не могут поверить,
что его душа уже устремилась в рай,
318
00:22:41,193 --> 00:22:44,406
что его душа уже устремилась в рай,
319
00:22:44,406 --> 00:22:45,530
что его душа уже устремилась в рай,
несчастный, глава, травма.
320
00:22:45,530 --> 00:22:47,530
несчастный, глава, травма.
321
00:22:58,363 --> 00:23:01,663
В чем дело, что за толпа,
322
00:23:01,663 --> 00:23:06,010
В чем дело, что за толпа,
323
00:23:06,010 --> 00:23:07,137
В чем дело, что за толпа,
Господь, Бог сотворил, чудо,
324
00:23:07,137 --> 00:23:09,137
Господь, Бог сотворил, чудо,
325
00:23:13,988 --> 00:23:17,193
это, Рам то умер от вас, что это за
326
00:23:17,193 --> 00:23:17,203
это, Рам то умер от вас, что это за
327
00:23:17,203 --> 00:23:21,146
это, Рам то умер от вас, что это за
фокус, Отва, привел деревенский,
328
00:23:21,146 --> 00:23:21,156
фокус, Отва, привел деревенский,
329
00:23:21,156 --> 00:23:22,510
фокус, Отва, привел деревенский,
чтобы они несли твои похоронные
330
00:23:22,510 --> 00:23:22,520
чтобы они несли твои похоронные
331
00:23:22,520 --> 00:23:25,560
чтобы они несли твои похоронные
носилки, говорит, ты умер, значит,
332
00:23:25,560 --> 00:23:25,570
носилки, говорит, ты умер, значит,
333
00:23:25,570 --> 00:23:28,609
носилки, говорит, ты умер, значит,
ты меня уже отправил в тот свет, всю
334
00:23:28,609 --> 00:23:28,619
ты меня уже отправил в тот свет, всю
335
00:23:28,619 --> 00:23:29,733
ты меня уже отправил в тот свет, всю
деревню, на ноги поднял.
336
00:23:29,733 --> 00:23:31,733
деревню, на ноги поднял.
337
00:23:47,003 --> 00:23:49,169
Как они зверски меня избили, на мне
338
00:23:49,169 --> 00:23:49,179
Как они зверски меня избили, на мне
339
00:23:49,179 --> 00:23:50,293
Как они зверски меня избили, на мне
живого места нет.
340
00:23:50,293 --> 00:23:52,293
живого места нет.
341
00:24:03,043 --> 00:24:07,299
Это мой дом, сестра, что тебе, какой
342
00:24:07,299 --> 00:24:07,309
Это мой дом, сестра, что тебе, какой
343
00:24:07,309 --> 00:24:11,395
Это мой дом, сестра, что тебе, какой
то попрошайка пришел, дай поесть, в
344
00:24:11,395 --> 00:24:11,405
то попрошайка пришел, дай поесть, в
345
00:24:11,405 --> 00:24:13,320
то попрошайка пришел, дай поесть, в
доме, ничего нет, возьми деньги и
346
00:24:13,320 --> 00:24:13,330
доме, ничего нет, возьми деньги и
347
00:24:13,330 --> 00:24:17,880
доме, ничего нет, возьми деньги и
уходи, я не попрошайка, я
348
00:24:17,880 --> 00:24:20,360
уходи, я не попрошайка, я
349
00:24:20,360 --> 00:24:25,120
уходи, я не попрошайка, я
наотвар, на кого ты похож, это все
350
00:24:25,120 --> 00:24:25,130
наотвар, на кого ты похож, это все
351
00:24:25,130 --> 00:24:28,000
наотвар, на кого ты похож, это все
из за болы, из за него, меня так
352
00:24:28,000 --> 00:24:28,010
из за болы, из за него, меня так
353
00:24:28,010 --> 00:24:28,560
из за болы, из за него, меня так
избили,
354
00:24:28,560 --> 00:24:30,560
избили,
355
00:24:37,440 --> 00:24:38,400
ну, и что ты за человек.
356
00:24:38,400 --> 00:24:40,400
ну, и что ты за человек.
357
00:24:50,465 --> 00:24:51,511
Доволен, радуешься.
358
00:24:51,511 --> 00:24:53,511
Доволен, радуешься.
359
00:25:13,331 --> 00:25:15,801
В тот день, тебе повезло, ну ка,
360
00:25:15,801 --> 00:25:15,811
В тот день, тебе повезло, ну ка,
361
00:25:15,811 --> 00:25:17,571
В тот день, тебе повезло, ну ка,
сегодня ты не уйдешь на своих ногах.
362
00:25:17,571 --> 00:25:19,571
сегодня ты не уйдешь на своих ногах.
363
00:25:39,027 --> 00:25:44,014
Не приближайтесь ко мне, всех
364
00:25:44,014 --> 00:25:44,024
Не приближайтесь ко мне, всех
365
00:25:44,024 --> 00:25:45,784
Не приближайтесь ко мне, всех
побьют, бей его.
366
00:25:45,784 --> 00:25:47,784
побьют, бей его.
367
00:26:54,768 --> 00:26:59,255
Я, воля, воля, а что случилось, я
368
00:26:59,255 --> 00:26:59,265
Я, воля, воля, а что случилось, я
369
00:26:59,265 --> 00:27:00,057
Я, воля, воля, а что случилось, я
упал в овраг.
370
00:27:00,057 --> 00:27:02,057
упал в овраг.
371
00:27:13,722 --> 00:27:18,541
Можно вас на минутку, ваш сын, вроде
372
00:27:18,541 --> 00:27:18,551
Можно вас на минутку, ваш сын, вроде
373
00:27:18,551 --> 00:27:20,388
Можно вас на минутку, ваш сын, вроде
взрослый, а ведет себя, как ребенок,
374
00:27:20,388 --> 00:27:20,398
взрослый, а ведет себя, как ребенок,
375
00:27:20,398 --> 00:27:23,486
взрослый, а ведет себя, как ребенок,
или он с детства такой пришибленный,
376
00:27:23,486 --> 00:27:23,496
или он с детства такой пришибленный,
377
00:27:23,496 --> 00:27:25,818
или он с детства такой пришибленный,
стал таким, в результате несчастного
378
00:27:25,818 --> 00:27:25,828
стал таким, в результате несчастного
379
00:27:25,828 --> 00:27:28,071
стал таким, в результате несчастного
случая, господин доктор, гола, не
380
00:27:28,071 --> 00:27:28,081
случая, господин доктор, гола, не
381
00:27:28,081 --> 00:27:30,323
случая, господин доктор, гола, не
мой сын, я его нашла в овраге, в
382
00:27:30,323 --> 00:27:30,333
мой сын, я его нашла в овраге, в
383
00:27:30,333 --> 00:27:32,012
мой сын, я его нашла в овраге, в
полумертвом состоянии, отвела к
384
00:27:32,012 --> 00:27:32,022
полумертвом состоянии, отвела к
385
00:27:32,022 --> 00:27:34,542
полумертвом состоянии, отвела к
врачу, слава богу богу, все, его
386
00:27:34,542 --> 00:27:34,552
врачу, слава богу богу, все, его
387
00:27:34,552 --> 00:27:37,747
врачу, слава богу богу, все, его
спасли, когда пришел в себя, он стал
388
00:27:37,747 --> 00:27:37,757
спасли, когда пришел в себя, он стал
389
00:27:37,757 --> 00:27:40,551
спасли, когда пришел в себя, он стал
похож на ребенка, ничего, о себе не
390
00:27:40,551 --> 00:27:40,561
похож на ребенка, ничего, о себе не
391
00:27:40,561 --> 00:27:43,836
похож на ребенка, ничего, о себе не
может, рассказать, у него, очевидно,
392
00:27:43,836 --> 00:27:43,846
может, рассказать, у него, очевидно,
393
00:27:43,846 --> 00:27:47,580
может, рассказать, у него, очевидно,
амнезия, потеря памяти, в результате
394
00:27:47,580 --> 00:27:47,590
амнезия, потеря памяти, в результате
395
00:27:47,590 --> 00:27:49,100
амнезия, потеря памяти, в результате
несчастного случая, голову забыла о
396
00:27:49,100 --> 00:27:49,110
несчастного случая, голову забыла о
397
00:27:49,110 --> 00:27:50,860
несчастного случая, голову забыла о
своей прошлой жизни, и помню только
398
00:27:50,860 --> 00:27:50,870
своей прошлой жизни, и помню только
399
00:27:50,870 --> 00:27:52,380
своей прошлой жизни, и помню только
то, что с ним было, когда ему было
400
00:27:52,380 --> 00:27:52,390
то, что с ним было, когда ему было
401
00:27:52,390 --> 00:27:54,003
то, что с ним было, когда ему было
пять шесть лет, господин доктор,
402
00:27:54,003 --> 00:27:54,013
пять шесть лет, господин доктор,
403
00:27:54,013 --> 00:27:55,855
пять шесть лет, господин доктор,
неужели голос все время останется
404
00:27:55,855 --> 00:27:55,865
неужели голос все время останется
405
00:27:55,865 --> 00:27:57,626
неужели голос все время останется
таким, его надо показать в городе,
406
00:27:57,626 --> 00:27:57,636
таким, его надо показать в городе,
407
00:27:57,636 --> 00:27:59,799
таким, его надо показать в городе,
какому нибудь специалисту, и он
408
00:27:59,799 --> 00:27:59,809
какому нибудь специалисту, и он
409
00:27:59,809 --> 00:28:00,443
какому нибудь специалисту, и он
вылечит его,
410
00:28:00,443 --> 00:28:02,443
вылечит его,
411
00:28:08,366 --> 00:28:13,173
такое жирное молоко, канку, дай мне
412
00:28:13,173 --> 00:28:13,183
такое жирное молоко, канку, дай мне
413
00:28:13,183 --> 00:28:17,702
такое жирное молоко, канку, дай мне
литр неразбавленного молока, если
414
00:28:17,702 --> 00:28:17,712
литр неразбавленного молока, если
415
00:28:17,712 --> 00:28:20,111
литр неразбавленного молока, если
тебе нужно неразбавленное молоко, то
416
00:28:20,111 --> 00:28:20,121
тебе нужно неразбавленное молоко, то
417
00:28:20,121 --> 00:28:23,645
тебе нужно неразбавленное молоко, то
купи в аптеке сухое молоко, а я
418
00:28:23,645 --> 00:28:23,655
купи в аптеке сухое молоко, а я
419
00:28:23,655 --> 00:28:25,332
купи в аптеке сухое молоко, а я
продаю только разбавленное молоко,
420
00:28:25,332 --> 00:28:29,022
продаю только разбавленное молоко,
421
00:28:29,022 --> 00:28:31,105
продаю только разбавленное молоко,
что за времена настали, мошенничает,
422
00:28:31,105 --> 00:28:31,115
что за времена настали, мошенничает,
423
00:28:31,115 --> 00:28:32,147
что за времена настали, мошенничает,
никого не боится,
424
00:28:32,147 --> 00:28:34,147
никого не боится,
425
00:28:41,361 --> 00:28:43,452
я его только слегка шлепнул, а он в
426
00:28:43,452 --> 00:28:43,462
я его только слегка шлепнул, а он в
427
00:28:43,462 --> 00:28:43,854
я его только слегка шлепнул, а он в
землю ушел.
428
00:28:43,854 --> 00:28:45,854
землю ушел.
429
00:28:59,280 --> 00:29:02,570
Чтобы мозги тебе вправить, чтобы ты
430
00:29:02,570 --> 00:29:02,580
Чтобы мозги тебе вправить, чтобы ты
431
00:29:02,580 --> 00:29:03,854
Чтобы мозги тебе вправить, чтобы ты
ни говорил, что я продаю
432
00:29:03,854 --> 00:29:03,864
ни говорил, что я продаю
433
00:29:03,864 --> 00:29:08,910
ни говорил, что я продаю
разбавленное молоко, сейчас во всем
434
00:29:08,910 --> 00:29:08,920
разбавленное молоко, сейчас во всем
435
00:29:08,920 --> 00:29:12,022
разбавленное молоко, сейчас во всем
мире, так делают, все делает из
436
00:29:12,022 --> 00:29:12,032
мире, так делают, все делает из
437
00:29:12,032 --> 00:29:16,269
мире, так делают, все делает из
концентратов, чтобы он думал,
438
00:29:16,269 --> 00:29:16,279
концентратов, чтобы он думал,
439
00:29:16,279 --> 00:29:21,486
концентратов, чтобы он думал,
прежде, чем говорить, а я такое не
440
00:29:21,486 --> 00:29:21,496
прежде, чем говорить, а я такое не
441
00:29:21,496 --> 00:29:23,253
прежде, чем говорить, а я такое не
говорил, это ваш человек, сказал,
442
00:29:23,253 --> 00:29:23,263
говорил, это ваш человек, сказал,
443
00:29:23,263 --> 00:29:25,180
говорил, это ваш человек, сказал,
он, может, что угодно говорить, у
444
00:29:25,180 --> 00:29:25,190
он, может, что угодно говорить, у
445
00:29:25,190 --> 00:29:27,188
он, может, что угодно говорить, у
него на это лицензия есть, а тебе
446
00:29:27,188 --> 00:29:27,198
него на это лицензия есть, а тебе
447
00:29:27,198 --> 00:29:32,423
него на это лицензия есть, а тебе
никто на это права не давал, с чего
448
00:29:32,423 --> 00:29:32,433
никто на это права не давал, с чего
449
00:29:32,433 --> 00:29:33,705
никто на это права не давал, с чего
вы столпились, расходитесь,
450
00:29:33,705 --> 00:29:37,551
вы столпились, расходитесь,
451
00:29:37,551 --> 00:29:39,154
вы столпились, расходитесь,
разве буйволицы питается одной
452
00:29:39,154 --> 00:29:39,164
разве буйволицы питается одной
453
00:29:39,164 --> 00:29:43,831
разве буйволицы питается одной
травой, разве они воду не пьют, а
454
00:29:43,831 --> 00:29:43,841
травой, разве они воду не пьют, а
455
00:29:43,841 --> 00:29:45,438
травой, разве они воду не пьют, а
вода в желудке смешивается с
456
00:29:45,438 --> 00:29:45,448
вода в желудке смешивается с
457
00:29:45,448 --> 00:29:47,365
вода в желудке смешивается с
молоком, вот и получается молоко
458
00:29:47,365 --> 00:29:47,375
молоком, вот и получается молоко
459
00:29:47,375 --> 00:29:51,043
молоком, вот и получается молоко
разбавленной водой, значит, Гангума
460
00:29:51,043 --> 00:29:51,053
разбавленной водой, значит, Гангума
461
00:29:51,053 --> 00:29:52,087
разбавленной водой, значит, Гангума
правильно сказал, что молоко
462
00:29:52,087 --> 00:29:52,097
правильно сказал, что молоко
463
00:29:52,097 --> 00:29:55,701
правильно сказал, что молоко
разбавленное, значит, до тебя дошло,
464
00:29:55,701 --> 00:29:55,711
разбавленное, значит, до тебя дошло,
465
00:29:55,711 --> 00:29:58,592
разбавленное, значит, до тебя дошло,
я тебя только что чуть чуть двинул,
466
00:29:58,592 --> 00:29:58,602
я тебя только что чуть чуть двинул,
467
00:29:58,602 --> 00:30:00,921
я тебя только что чуть чуть двинул,
а ты в яму провалился, а если я тебя
468
00:30:00,921 --> 00:30:00,931
а ты в яму провалился, а если я тебя
469
00:30:00,931 --> 00:30:05,897
а ты в яму провалился, а если я тебя
посильнее ударил, налей ему
470
00:30:05,897 --> 00:30:05,907
посильнее ударил, налей ему
471
00:30:05,907 --> 00:30:07,823
посильнее ударил, налей ему
молока, денег всего, теперь, почему,
472
00:30:07,823 --> 00:30:07,833
молока, денег всего, теперь, почему,
473
00:30:07,833 --> 00:30:12,200
молока, денег всего, теперь, почему,
он и так уже пострадал, молока литр,
474
00:30:12,200 --> 00:30:12,210
он и так уже пострадал, молока литр,
475
00:30:12,210 --> 00:30:13,720
он и так уже пострадал, молока литр,
литр, без воды.
476
00:30:13,720 --> 00:30:15,720
литр, без воды.
477
00:30:36,035 --> 00:30:37,481
Это отвар, говорит, я должен дело,
478
00:30:37,481 --> 00:30:37,491
Это отвар, говорит, я должен дело,
479
00:30:37,491 --> 00:30:41,840
Это отвар, говорит, я должен дело,
позови к телефону, Гангува, Кангуа,
480
00:30:41,840 --> 00:30:41,850
позови к телефону, Гангува, Кангуа,
481
00:30:41,850 --> 00:30:43,040
позови к телефону, Гангува, Кангуа,
сейчас нет на месте, как дела в
482
00:30:43,040 --> 00:30:43,050
сейчас нет на месте, как дела в
483
00:30:43,050 --> 00:30:45,040
сейчас нет на месте, как дела в
деревне, как Гола поживает, у него,
484
00:30:45,040 --> 00:30:45,050
деревне, как Гола поживает, у него,
485
00:30:45,050 --> 00:30:47,760
деревне, как Гола поживает, у него,
с желудком, все в порядке. Гола,
486
00:30:47,760 --> 00:30:47,770
с желудком, все в порядке. Гола,
487
00:30:47,770 --> 00:30:52,000
с желудком, все в порядке. Гола,
говорю, как поживает, он, ничего, не
488
00:30:52,000 --> 00:30:52,010
говорю, как поживает, он, ничего, не
489
00:30:52,010 --> 00:30:56,045
говорю, как поживает, он, ничего, не
он, никого не пожирает, невестка,
490
00:30:56,045 --> 00:30:56,055
он, никого не пожирает, невестка,
491
00:30:56,055 --> 00:30:57,567
он, никого не пожирает, невестка,
чего же ты, глухую, тетерю, к
492
00:30:57,567 --> 00:30:57,577
чего же ты, глухую, тетерю, к
493
00:30:57,577 --> 00:30:58,529
чего же ты, глухую, тетерю, к
телефону подозвала,
494
00:30:58,529 --> 00:31:03,280
телефону подозвала,
495
00:31:03,280 --> 00:31:06,337
телефону подозвала,
да, ничего, она ей не продала, дай
496
00:31:06,337 --> 00:31:06,347
да, ничего, она ей не продала, дай
497
00:31:06,347 --> 00:31:11,163
да, ничего, она ей не продала, дай
мне трубку, это, порой мы
498
00:31:11,163 --> 00:31:11,173
мне трубку, это, порой мы
499
00:31:11,173 --> 00:31:13,254
мне трубку, это, порой мы
поместили, Бого в больницу, Нью эра,
500
00:31:13,254 --> 00:31:13,264
поместили, Бого в больницу, Нью эра,
501
00:31:13,264 --> 00:31:17,140
поместили, Бого в больницу, Нью эра,
приезжайте скорее, вы приехали из
502
00:31:17,140 --> 00:31:17,150
приезжайте скорее, вы приехали из
503
00:31:17,150 --> 00:31:18,900
приезжайте скорее, вы приехали из
деревни в город, и мне даже не дали
504
00:31:18,900 --> 00:31:18,910
деревни в город, и мне даже не дали
505
00:31:18,910 --> 00:31:21,940
деревни в город, и мне даже не дали
знать, не волнуйтесь, я еду,
506
00:31:21,940 --> 00:31:25,742
знать, не волнуйтесь, я еду,
507
00:31:25,742 --> 00:31:27,106
знать, не волнуйтесь, я еду,
хотя, я ее и, глухой, но немного
508
00:31:27,106 --> 00:31:27,116
хотя, я ее и, глухой, но немного
509
00:31:27,116 --> 00:31:27,507
хотя, я ее и, глухой, но немного
слышу.
510
00:31:27,507 --> 00:31:29,507
слышу.
511
00:31:44,806 --> 00:31:46,651
Что то от вас, ни слуху, ни духу, и
512
00:31:46,651 --> 00:31:46,661
Что то от вас, ни слуху, ни духу, и
513
00:31:46,661 --> 00:31:47,682
Что то от вас, ни слуху, ни духу, и
вдруг, как снег на голову,
514
00:31:47,682 --> 00:31:52,022
вдруг, как снег на голову,
515
00:31:52,022 --> 00:31:53,067
вдруг, как снег на голову,
неожиданно ухудшилось состояние
516
00:31:53,067 --> 00:31:53,077
неожиданно ухудшилось состояние
517
00:31:53,077 --> 00:31:55,237
неожиданно ухудшилось состояние
здоровья, и мы все перепугались,
518
00:31:55,237 --> 00:31:55,247
здоровья, и мы все перепугались,
519
00:31:55,247 --> 00:31:57,504
здоровья, и мы все перепугались,
настолько перепугались, что не
520
00:31:57,504 --> 00:31:57,514
настолько перепугались, что не
521
00:31:57,514 --> 00:32:00,634
настолько перепугались, что не
знали, что делать, а что все таки
522
00:32:00,634 --> 00:32:00,644
знали, что делать, а что все таки
523
00:32:00,644 --> 00:32:02,961
знали, что делать, а что все таки
произошло, деревенские его нашли
524
00:32:02,961 --> 00:32:02,971
произошло, деревенские его нашли
525
00:32:02,971 --> 00:32:05,368
произошло, деревенские его нашли
избитым до полусмерти, всего в
526
00:32:05,368 --> 00:32:05,378
избитым до полусмерти, всего в
527
00:32:05,378 --> 00:32:05,529
избитым до полусмерти, всего в
крови,
528
00:32:05,529 --> 00:32:07,529
крови,
529
00:32:12,782 --> 00:32:14,147
не расстраивайтесь, невестка, мы
530
00:32:14,147 --> 00:32:14,157
не расстраивайтесь, невестка, мы
531
00:32:14,157 --> 00:32:15,914
не расстраивайтесь, невестка, мы
быстро поставим пола на ноги,
532
00:32:15,914 --> 00:32:18,720
быстро поставим пола на ноги,
533
00:32:18,720 --> 00:32:20,720
быстро поставим пола на ноги,
господин доктор, мой голос
534
00:32:20,720 --> 00:32:20,730
господин доктор, мой голос
535
00:32:20,730 --> 00:32:23,920
господин доктор, мой голос
поправится, я обследовал его, но
536
00:32:23,920 --> 00:32:23,930
поправится, я обследовал его, но
537
00:32:23,930 --> 00:32:25,440
поправится, я обследовал его, но
сейчас не могу ничего определенного
538
00:32:25,440 --> 00:32:25,450
сейчас не могу ничего определенного
539
00:32:25,450 --> 00:32:27,040
сейчас не могу ничего определенного
сказать, придется еще раз
540
00:32:27,040 --> 00:32:27,050
сказать, придется еще раз
541
00:32:27,050 --> 00:32:28,800
сказать, придется еще раз
обследовать, надо пригласить
542
00:32:28,800 --> 00:32:28,810
обследовать, надо пригласить
543
00:32:28,810 --> 00:32:31,383
обследовать, надо пригласить
солистов, и лечение недешево
544
00:32:31,383 --> 00:32:31,393
солистов, и лечение недешево
545
00:32:31,393 --> 00:32:33,306
солистов, и лечение недешево
обойдется, пусть у вас расходов,
546
00:32:33,306 --> 00:32:33,316
обойдется, пусть у вас расходов,
547
00:32:33,316 --> 00:32:34,668
обойдется, пусть у вас расходов,
голова не болит, найдем все
548
00:32:34,668 --> 00:32:34,678
голова не болит, найдем все
549
00:32:34,678 --> 00:32:36,191
голова не болит, найдем все
необходимые деньги для лечения.
550
00:32:36,191 --> 00:32:40,141
необходимые деньги для лечения.
551
00:32:40,141 --> 00:32:41,425
необходимые деньги для лечения.
Сэр, я думаю, это дело, надо
552
00:32:41,425 --> 00:32:41,435
Сэр, я думаю, это дело, надо
553
00:32:41,435 --> 00:32:43,753
Сэр, я думаю, это дело, надо
закрыть. Автомобиль в Гишем,
554
00:32:43,753 --> 00:32:43,763
закрыть. Автомобиль в Гишем,
555
00:32:43,763 --> 00:32:45,598
закрыть. Автомобиль в Гишем,
настолько пострадал от аварии, что
556
00:32:45,598 --> 00:32:45,608
настолько пострадал от аварии, что
557
00:32:45,608 --> 00:32:47,364
настолько пострадал от аварии, что
нет никакой уверенности, что в Хишам
558
00:32:47,364 --> 00:32:47,374
нет никакой уверенности, что в Хишам
559
00:32:47,374 --> 00:32:49,771
нет никакой уверенности, что в Хишам
остался жив, по всей видимости, он
560
00:32:49,771 --> 00:32:49,781
остался жив, по всей видимости, он
561
00:32:49,781 --> 00:32:52,613
остался жив, по всей видимости, он
погиб при аварии, я уверен, тем не
562
00:32:52,613 --> 00:32:52,623
погиб при аварии, я уверен, тем не
563
00:32:52,623 --> 00:32:54,141
погиб при аварии, я уверен, тем не
менее, дело нельзя закрывать, потому
564
00:32:54,141 --> 00:32:54,151
менее, дело нельзя закрывать, потому
565
00:32:54,151 --> 00:32:56,313
менее, дело нельзя закрывать, потому
что труп Бишм не обнаружен на месте
566
00:32:56,313 --> 00:32:56,323
что труп Бишм не обнаружен на месте
567
00:32:56,323 --> 00:32:59,450
что труп Бишм не обнаружен на месте
аварии, в таком случае человек
568
00:32:59,450 --> 00:32:59,460
аварии, в таком случае человек
569
00:32:59,460 --> 00:33:00,898
аварии, в таком случае человек
считается живым, по крайней мере,
570
00:33:00,898 --> 00:33:00,908
считается живым, по крайней мере,
571
00:33:00,908 --> 00:33:05,680
считается живым, по крайней мере,
10, абсолютно
572
00:33:05,680 --> 00:33:05,690
10, абсолютно
573
00:33:05,690 --> 00:33:07,760
10, абсолютно
верно, до окончания этого срока
574
00:33:07,760 --> 00:33:07,770
верно, до окончания этого срока
575
00:33:07,770 --> 00:33:10,880
верно, до окончания этого срока
остается еще 3 месяца, кстати, это
576
00:33:10,880 --> 00:33:10,890
остается еще 3 месяца, кстати, это
577
00:33:10,890 --> 00:33:15,076
остается еще 3 месяца, кстати, это
партия Варма, известная в городе,
578
00:33:15,076 --> 00:33:15,086
партия Варма, известная в городе,
579
00:33:15,086 --> 00:33:18,216
партия Варма, известная в городе,
журналистка, кто вас не знает, и,
580
00:33:18,216 --> 00:33:18,226
журналистка, кто вас не знает, и,
581
00:33:18,226 --> 00:33:19,745
журналистка, кто вас не знает, и,
бандиты и полиция боятся ее
582
00:33:19,745 --> 00:33:19,755
бандиты и полиция боятся ее
583
00:33:19,755 --> 00:33:22,600
бандиты и полиция боятся ее
разоблачительных статей, да не
584
00:33:22,600 --> 00:33:22,610
разоблачительных статей, да не
585
00:33:22,610 --> 00:33:23,963
разоблачительных статей, да не
только бандиты, но и некоторые из
586
00:33:23,963 --> 00:33:23,973
только бандиты, но и некоторые из
587
00:33:23,973 --> 00:33:26,046
только бандиты, но и некоторые из
полиции вздрагивают при упоминании
588
00:33:26,046 --> 00:33:26,056
полиции вздрагивают при упоминании
589
00:33:26,056 --> 00:33:29,812
полиции вздрагивают при упоминании
моего имени, коррупция, сейчас в
590
00:33:29,812 --> 00:33:29,822
моего имени, коррупция, сейчас в
591
00:33:29,822 --> 00:33:31,655
моего имени, коррупция, сейчас в
каждом отделе, я думаю, что и в наши
592
00:33:31,655 --> 00:33:31,665
каждом отделе, я думаю, что и в наши
593
00:33:31,665 --> 00:33:33,820
каждом отделе, я думаю, что и в наши
полицейские департаменты тоже, ведь
594
00:33:33,820 --> 00:33:33,830
полицейские департаменты тоже, ведь
595
00:33:33,830 --> 00:33:35,980
полицейские департаменты тоже, ведь
тоже есть продажные люди, поэтому
596
00:33:35,980 --> 00:33:35,990
тоже есть продажные люди, поэтому
597
00:33:35,990 --> 00:33:37,820
тоже есть продажные люди, поэтому
они боятся, как бы ты их не выпила
598
00:33:37,820 --> 00:33:37,830
они боятся, как бы ты их не выпила
599
00:33:37,830 --> 00:33:42,300
они боятся, как бы ты их не выпила
на чистую воду, но мне пора,
600
00:33:42,300 --> 00:33:42,310
на чистую воду, но мне пора,
601
00:33:42,310 --> 00:33:45,807
на чистую воду, но мне пора,
только речь зашла о взятках и о
602
00:33:45,807 --> 00:33:45,817
только речь зашла о взятках и о
603
00:33:45,817 --> 00:33:47,655
только речь зашла о взятках и о
полицейских, нечистых на руку, как
604
00:33:47,655 --> 00:33:47,665
полицейских, нечистых на руку, как
605
00:33:47,665 --> 00:33:51,028
полицейских, нечистых на руку, как
вы уходите, он торопится на
606
00:33:51,028 --> 00:33:51,038
вы уходите, он торопится на
607
00:33:51,038 --> 00:33:51,510
вы уходите, он торопится на
дежурство,
608
00:33:51,510 --> 00:33:53,510
дежурство,
609
00:33:56,929 --> 00:34:01,434
присаживайся, прости, ну, как дела у
610
00:34:01,434 --> 00:34:01,444
присаживайся, прости, ну, как дела у
611
00:34:01,444 --> 00:34:04,732
присаживайся, прости, ну, как дела у
тебя в газете, странно, дядя, наши
612
00:34:04,732 --> 00:34:04,742
тебя в газете, странно, дядя, наши
613
00:34:04,742 --> 00:34:06,265
тебя в газете, странно, дядя, наши
газеты ходит, но кому то из
614
00:34:06,265 --> 00:34:06,275
газеты ходит, но кому то из
615
00:34:06,275 --> 00:34:07,875
газеты ходит, но кому то из
деятелей, очень хочется ее закрыть,
616
00:34:07,875 --> 00:34:09,875
деятелей, очень хочется ее закрыть,
617
00:34:12,947 --> 00:34:14,901
скажи, мне, тебе не страшно,
618
00:34:14,901 --> 00:34:14,911
скажи, мне, тебе не страшно,
619
00:34:14,911 --> 00:34:16,185
скажи, мне, тебе не страшно,
публиковать разоблачительные
620
00:34:16,185 --> 00:34:16,195
публиковать разоблачительные
621
00:34:16,195 --> 00:34:19,235
публиковать разоблачительные
материалы, я никогда не считал
622
00:34:19,235 --> 00:34:19,245
материалы, я никогда не считал
623
00:34:19,245 --> 00:34:21,482
материалы, я никогда не считал
журналистику профессии, на мой
624
00:34:21,482 --> 00:34:21,492
журналистику профессии, на мой
625
00:34:21,492 --> 00:34:23,087
журналистику профессии, на мой
взгляд, настоящий журналист, должен
626
00:34:23,087 --> 00:34:23,097
взгляд, настоящий журналист, должен
627
00:34:23,097 --> 00:34:24,612
взгляд, настоящий журналист, должен
стоять на страны, своей страны и
628
00:34:24,612 --> 00:34:24,622
стоять на страны, своей страны и
629
00:34:24,622 --> 00:34:28,725
стоять на страны, своей страны и
общества, его долг силой пера
630
00:34:28,725 --> 00:34:28,735
общества, его долг силой пера
631
00:34:28,735 --> 00:34:29,927
общества, его долг силой пера
защищать страну и народ,
632
00:34:29,927 --> 00:34:34,894
защищать страну и народ,
633
00:34:34,894 --> 00:34:39,865
защищать страну и народ,
разговаривая с тобой я, он всю
634
00:34:39,865 --> 00:34:39,875
разговаривая с тобой я, он всю
635
00:34:39,875 --> 00:34:41,628
разговаривая с тобой я, он всю
свою жизнь придерживался твердых
636
00:34:41,628 --> 00:34:41,638
свою жизнь придерживался твердых
637
00:34:41,638 --> 00:34:43,871
свою жизнь придерживался твердых
убеждений, принципов, поэтому и стал
638
00:34:43,871 --> 00:34:43,881
убеждений, принципов, поэтому и стал
639
00:34:43,881 --> 00:34:45,874
убеждений, принципов, поэтому и стал
жертвой борьбы с коррупцией,
640
00:34:45,874 --> 00:34:47,874
жертвой борьбы с коррупцией,
641
00:34:52,179 --> 00:34:53,380
да, ты мне говорила, о, какой то
642
00:34:53,380 --> 00:34:53,390
да, ты мне говорила, о, какой то
643
00:34:53,390 --> 00:34:56,659
да, ты мне говорила, о, какой то
хорошей новости, дядя с разговорами,
644
00:34:56,659 --> 00:34:56,669
хорошей новости, дядя с разговорами,
645
00:34:56,669 --> 00:35:00,383
хорошей новости, дядя с разговорами,
совсем забыла, вчера звонила в
646
00:35:00,383 --> 00:35:00,393
совсем забыла, вчера звонила в
647
00:35:00,393 --> 00:35:01,908
совсем забыла, вчера звонила в
Германию, он закончил учебу и
648
00:35:01,908 --> 00:35:01,918
Германию, он закончил учебу и
649
00:35:01,918 --> 00:35:06,402
Германию, он закончил учебу и
возвращается домой, хорошая новость,
650
00:35:06,402 --> 00:35:06,412
возвращается домой, хорошая новость,
651
00:35:06,412 --> 00:35:10,080
возвращается домой, хорошая новость,
и это заслуга, ни одного обмена, да
652
00:35:10,080 --> 00:35:10,090
и это заслуга, ни одного обмена, да
653
00:35:10,090 --> 00:35:15,056
и это заслуга, ни одного обмена, да
и твоя тоже, я твой, и душой,
654
00:35:15,056 --> 00:35:15,066
и твоя тоже, я твой, и душой,
655
00:35:15,066 --> 00:35:17,222
и твоя тоже, я твой, и душой,
и сердцем, и я твоя, и, душой и
656
00:35:17,222 --> 00:35:17,232
и сердцем, и я твоя, и, душой и
657
00:35:17,232 --> 00:35:19,068
и сердцем, и я твоя, и, душой и
сердцем, я схожу с ума от любви к
658
00:35:19,068 --> 00:35:19,078
сердцем, я схожу с ума от любви к
659
00:35:19,078 --> 00:35:20,593
сердцем, я схожу с ума от любви к
тебе, и все вокруг.
660
00:35:20,593 --> 00:35:22,593
тебе, и все вокруг.
661
00:39:27,240 --> 00:39:27,480
Мэм.
662
00:39:27,480 --> 00:39:29,480
Мэм.
663
00:40:17,569 --> 00:40:21,786
С сестрой, познакомишь, при, я тебе
664
00:40:21,786 --> 00:40:21,796
С сестрой, познакомишь, при, я тебе
665
00:40:21,796 --> 00:40:24,201
С сестрой, познакомишь, при, я тебе
все расскажу сестре, она будет рада
666
00:40:24,201 --> 00:40:24,211
все расскажу сестре, она будет рада
667
00:40:24,211 --> 00:40:28,790
все расскажу сестре, она будет рада
тебя видеть, мой папа тоже будет рад
668
00:40:28,790 --> 00:40:28,800
тебя видеть, мой папа тоже будет рад
669
00:40:28,800 --> 00:40:31,422
тебя видеть, мой папа тоже будет рад
тебя видеть, но, может, отец не
670
00:40:31,422 --> 00:40:31,432
тебя видеть, но, может, отец не
671
00:40:31,432 --> 00:40:32,464
тебя видеть, но, может, отец не
одобрит твой выбор,
672
00:40:32,464 --> 00:40:36,794
одобрит твой выбор,
673
00:40:36,794 --> 00:40:40,145
одобрит твой выбор,
это невозможно, потому что папа меня
674
00:40:40,145 --> 00:40:40,155
это невозможно, потому что папа меня
675
00:40:40,155 --> 00:40:41,992
это невозможно, потому что папа меня
очень любит, и он никогда мне ни в
676
00:40:41,992 --> 00:40:42,002
очень любит, и он никогда мне ни в
677
00:40:42,002 --> 00:40:43,277
очень любит, и он никогда мне ни в
чем не отказывал, он замечательный
678
00:40:43,277 --> 00:40:43,287
чем не отказывал, он замечательный
679
00:40:43,287 --> 00:40:47,453
чем не отказывал, он замечательный
человек, а кто у тебя, кроме отца,
680
00:40:47,453 --> 00:40:51,320
человек, а кто у тебя, кроме отца,
681
00:40:51,320 --> 00:40:53,480
человек, а кто у тебя, кроме отца,
тетя и старший брат, когда ты с ними
682
00:40:53,480 --> 00:40:53,490
тетя и старший брат, когда ты с ними
683
00:40:53,490 --> 00:40:55,160
тетя и старший брат, когда ты с ними
встретишься, они тебе понравятся.
684
00:40:55,160 --> 00:40:57,160
встретишься, они тебе понравятся.
685
00:41:11,280 --> 00:41:12,960
Можешь наклеить бороду и усы и
686
00:41:12,960 --> 00:41:12,970
Можешь наклеить бороду и усы и
687
00:41:12,970 --> 00:41:14,480
Можешь наклеить бороду и усы и
обмануть кого угодно, только не
688
00:41:14,480 --> 00:41:14,490
обмануть кого угодно, только не
689
00:41:14,490 --> 00:41:16,480
обмануть кого угодно, только не
меня, ограбил меня на 500 млн рупий
690
00:41:16,480 --> 00:41:16,490
меня, ограбил меня на 500 млн рупий
691
00:41:16,490 --> 00:41:18,880
меня, ограбил меня на 500 млн рупий
и смылся в Гонконг, думал, я тебя не
692
00:41:18,880 --> 00:41:18,890
и смылся в Гонконг, думал, я тебя не
693
00:41:18,890 --> 00:41:19,360
и смылся в Гонконг, думал, я тебя не
достану.
694
00:41:19,360 --> 00:41:21,360
достану.
695
00:41:25,809 --> 00:41:27,902
Магистрада, простите меня, я продам
696
00:41:27,902 --> 00:41:27,912
Магистрада, простите меня, я продам
697
00:41:27,912 --> 00:41:29,512
Магистрада, простите меня, я продам
все свое состояние и верну вам
698
00:41:29,512 --> 00:41:29,522
все свое состояние и верну вам
699
00:41:29,522 --> 00:41:29,753
все свое состояние и верну вам
деньги,
700
00:41:29,753 --> 00:41:31,753
деньги,
701
00:41:35,640 --> 00:41:37,160
в Гонконге, правительство уже
702
00:41:37,160 --> 00:41:37,170
в Гонконге, правительство уже
703
00:41:37,170 --> 00:41:39,640
в Гонконге, правительство уже
описало все твое состояние, полиция
704
00:41:39,640 --> 00:41:39,650
описало все твое состояние, полиция
705
00:41:39,650 --> 00:41:44,683
описало все твое состояние, полиция
тебя уже давно разыскивает, как же
706
00:41:44,683 --> 00:41:44,693
тебя уже давно разыскивает, как же
707
00:41:44,693 --> 00:41:46,211
тебя уже давно разыскивает, как же
ты собираешься вернуть мне
708
00:41:46,211 --> 00:41:46,221
ты собираешься вернуть мне
709
00:41:46,221 --> 00:41:47,579
ты собираешься вернуть мне
500000000.
710
00:41:47,579 --> 00:41:49,579
500000000.
711
00:42:05,322 --> 00:42:07,491
Чужие деньги, продажные женщины, и
712
00:42:07,491 --> 00:42:07,501
Чужие деньги, продажные женщины, и
713
00:42:07,501 --> 00:42:09,418
Чужие деньги, продажные женщины, и
выпивка на халяву, никому не
714
00:42:09,418 --> 00:42:09,428
выпивка на халяву, никому не
715
00:42:09,428 --> 00:42:11,988
выпивка на халяву, никому не
доставляет радости, мы, несомненно,
716
00:42:11,988 --> 00:42:11,998
доставляет радости, мы, несомненно,
717
00:42:11,998 --> 00:42:14,398
доставляет радости, мы, несомненно,
занимаемся грязным бизнесом, но, он
718
00:42:14,398 --> 00:42:14,408
занимаемся грязным бизнесом, но, он
719
00:42:14,408 --> 00:42:17,918
занимаемся грязным бизнесом, но, он
держит на доверии, ты подорвал это
720
00:42:17,918 --> 00:42:17,928
держит на доверии, ты подорвал это
721
00:42:17,928 --> 00:42:21,782
держит на доверии, ты подорвал это
доверие, скажи, что ты заслужил,
722
00:42:21,782 --> 00:42:23,782
доверие, скажи, что ты заслужил,
723
00:42:27,241 --> 00:42:28,763
господин, ране, простите меня, на
724
00:42:28,763 --> 00:42:28,773
господин, ране, простите меня, на
725
00:42:28,773 --> 00:42:31,007
господин, ране, простите меня, на
этот раз, я всю жизнь останусь вашим
726
00:42:31,007 --> 00:42:31,017
этот раз, я всю жизнь останусь вашим
727
00:42:31,017 --> 00:42:35,814
этот раз, я всю жизнь останусь вашим
рабом, я
728
00:42:35,814 --> 00:42:35,824
рабом, я
729
00:42:35,824 --> 00:42:38,002
рабом, я
привык иметь дело с тиграми, а не с
730
00:42:38,002 --> 00:42:38,012
привык иметь дело с тиграми, а не с
731
00:42:38,012 --> 00:42:38,482
привык иметь дело с тиграми, а не с
собаками.
732
00:42:38,482 --> 00:42:40,482
собаками.
733
00:42:48,847 --> 00:42:49,651
Да, я, Маню,
734
00:42:49,651 --> 00:42:51,651
Да, я, Маню,
735
00:42:54,880 --> 00:42:57,052
присядь, давай, я очень рада,
736
00:42:57,052 --> 00:42:59,060
присядь, давай, я очень рада,
737
00:42:59,060 --> 00:43:00,420
присядь, давай, я очень рада,
последнее желание отца было, чтобы
738
00:43:00,420 --> 00:43:00,430
последнее желание отца было, чтобы
739
00:43:00,430 --> 00:43:01,780
последнее желание отца было, чтобы
ты чего то добился в жизни,
740
00:43:01,780 --> 00:43:06,580
ты чего то добился в жизни,
741
00:43:06,580 --> 00:43:07,940
ты чего то добился в жизни,
сестра, это все благодаря тебе,
742
00:43:07,940 --> 00:43:10,563
сестра, это все благодаря тебе,
743
00:43:10,563 --> 00:43:11,931
сестра, это все благодаря тебе,
почему ты считаешь это только моей
744
00:43:11,931 --> 00:43:11,941
почему ты считаешь это только моей
745
00:43:11,941 --> 00:43:15,470
почему ты считаешь это только моей
заслугой, я выполнила свой долг, а
746
00:43:15,470 --> 00:43:15,480
заслугой, я выполнила свой долг, а
747
00:43:15,480 --> 00:43:17,159
заслугой, я выполнила свой долг, а
ты всего достиг своим трудом,
748
00:43:17,159 --> 00:43:19,159
ты всего достиг своим трудом,
749
00:43:25,667 --> 00:43:27,269
ради меня, ты многим пожертвовала,
750
00:43:27,269 --> 00:43:30,314
ради меня, ты многим пожертвовала,
751
00:43:30,314 --> 00:43:31,516
ради меня, ты многим пожертвовала,
до сих пор, даже замуж.
752
00:43:31,516 --> 00:43:33,516
до сих пор, даже замуж.
753
00:43:46,410 --> 00:43:47,935
Когда то, ты научился говорить такие
754
00:43:47,935 --> 00:43:47,945
Когда то, ты научился говорить такие
755
00:43:47,945 --> 00:43:51,065
Когда то, ты научился говорить такие
пышные слова, с каких пор, ты так
756
00:43:51,065 --> 00:43:51,075
пышные слова, с каких пор, ты так
757
00:43:51,075 --> 00:43:53,392
пышные слова, с каких пор, ты так
изменился, я теперь уже не
758
00:43:53,392 --> 00:43:53,402
изменился, я теперь уже не
759
00:43:53,402 --> 00:43:58,000
изменился, я теперь уже не
маленький, я вниманию, большой стал,
760
00:43:58,000 --> 00:43:58,010
маленький, я вниманию, большой стал,
761
00:43:58,010 --> 00:44:03,520
маленький, я вниманию, большой стал,
стал соображать, ладно,
762
00:44:03,520 --> 00:44:03,530
стал соображать, ладно,
763
00:44:03,530 --> 00:44:06,760
стал соображать, ладно,
ты издалека, приехал, наверное,
764
00:44:06,760 --> 00:44:06,770
ты издалека, приехал, наверное,
765
00:44:06,770 --> 00:44:10,440
ты издалека, приехал, наверное,
проголодался, голоден, как собака,
766
00:44:10,440 --> 00:44:13,000
проголодался, голоден, как собака,
767
00:44:13,000 --> 00:44:14,200
проголодался, голоден, как собака,
давай, сначала что нибудь поешь,
768
00:44:14,200 --> 00:44:14,210
давай, сначала что нибудь поешь,
769
00:44:14,210 --> 00:44:14,920
давай, сначала что нибудь поешь,
потом поговорим.
770
00:44:14,920 --> 00:44:16,920
потом поговорим.
771
00:44:26,252 --> 00:44:27,802
Младший спектр полиции, Варна
772
00:44:27,802 --> 00:44:27,812
Младший спектр полиции, Варна
773
00:44:27,812 --> 00:44:32,693
Младший спектр полиции, Варна
прибыл, садись, уверен,
774
00:44:32,693 --> 00:44:32,703
прибыл, садись, уверен,
775
00:44:32,703 --> 00:44:34,538
прибыл, садись, уверен,
ты будешь добросовестно выполнять
776
00:44:34,538 --> 00:44:34,548
ты будешь добросовестно выполнять
777
00:44:34,548 --> 00:44:37,740
ты будешь добросовестно выполнять
свои, я тебе поручаю такое дело,
778
00:44:37,740 --> 00:44:37,750
свои, я тебе поручаю такое дело,
779
00:44:37,750 --> 00:44:39,580
свои, я тебе поручаю такое дело,
которое может способствовать твоей
780
00:44:39,580 --> 00:44:39,590
которое может способствовать твоей
781
00:44:39,590 --> 00:44:42,540
которое может способствовать твоей
карьере, изучи внимательно это
782
00:44:42,540 --> 00:44:42,550
карьере, изучи внимательно это
783
00:44:42,550 --> 00:44:45,020
карьере, изучи внимательно это
досье, потому что через три месяца
784
00:44:45,020 --> 00:44:45,030
досье, потому что через три месяца
785
00:44:45,030 --> 00:44:46,962
досье, потому что через три месяца
его, сдадут, в архив, буду, очень,
786
00:44:46,962 --> 00:44:46,972
его, сдадут, в архив, буду, очень,
787
00:44:46,972 --> 00:44:49,294
его, сдадут, в архив, буду, очень,
рад, если, ты сдвинешь это дело с
788
00:44:49,294 --> 00:44:49,304
рад, если, ты сдвинешь это дело с
789
00:44:49,304 --> 00:44:51,547
рад, если, ты сдвинешь это дело с
мертвой точки, сделаю все возможное,
790
00:44:51,547 --> 00:44:53,547
мертвой точки, сделаю все возможное,
791
00:44:57,700 --> 00:44:58,984
выпить, никакое молоко, куда ушла,
792
00:44:58,984 --> 00:44:58,994
выпить, никакое молоко, куда ушла,
793
00:44:58,994 --> 00:45:01,311
выпить, никакое молоко, куда ушла,
тетя, я здесь не останусь, хочу к
794
00:45:01,311 --> 00:45:01,321
тетя, я здесь не останусь, хочу к
795
00:45:01,321 --> 00:45:03,799
тетя, я здесь не останусь, хочу к
тете, сначала выпью молоко, а потом
796
00:45:03,799 --> 00:45:03,809
тете, сначала выпью молоко, а потом
797
00:45:03,809 --> 00:45:07,491
тете, сначала выпью молоко, а потом
я тебя отведу, к тете, не бросай
798
00:45:07,491 --> 00:45:07,501
я тебя отведу, к тете, не бросай
799
00:45:07,501 --> 00:45:10,780
я тебя отведу, к тете, не бросай
меня, я останусь с тобой, выпей
800
00:45:10,780 --> 00:45:10,790
меня, я останусь с тобой, выпей
801
00:45:10,790 --> 00:45:11,100
меня, я останусь с тобой, выпей
молоко.
802
00:45:11,100 --> 00:45:13,100
молоко.
803
00:45:22,405 --> 00:45:23,287
Это же, Пхишма.
804
00:45:23,287 --> 00:45:25,287
Это же, Пхишма.
805
00:45:45,580 --> 00:45:47,180
Вот это сюрприз, ты же никогда не
806
00:45:47,180 --> 00:45:47,190
Вот это сюрприз, ты же никогда не
807
00:45:47,190 --> 00:45:48,460
Вот это сюрприз, ты же никогда не
говорил, что ты офицер полиции,
808
00:45:48,460 --> 00:45:48,470
говорил, что ты офицер полиции,
809
00:45:48,470 --> 00:45:51,822
говорил, что ты офицер полиции,
когда я тебя встретил, то был на
810
00:45:51,822 --> 00:45:51,832
когда я тебя встретил, то был на
811
00:45:51,832 --> 00:45:54,386
когда я тебя встретил, то был на
учебе, звание мне только сегодня
812
00:45:54,386 --> 00:45:54,396
учебе, звание мне только сегодня
813
00:45:54,396 --> 00:45:57,111
учебе, звание мне только сегодня
присвоили, значит, ты сегодня первый
814
00:45:57,111 --> 00:45:57,121
присвоили, значит, ты сегодня первый
815
00:45:57,121 --> 00:45:58,793
присвоили, значит, ты сегодня первый
день на службе, поздравляю,
816
00:45:58,793 --> 00:46:01,200
день на службе, поздравляю,
817
00:46:01,200 --> 00:46:02,960
день на службе, поздравляю,
познакомься, это мой дядя брат, и
818
00:46:02,960 --> 00:46:02,970
познакомься, это мой дядя брат, и
819
00:46:02,970 --> 00:46:07,600
познакомься, это мой дядя брат, и
отец, папа, это объемами, о котором
820
00:46:07,600 --> 00:46:07,610
отец, папа, это объемами, о котором
821
00:46:07,610 --> 00:46:10,720
отец, папа, это объемами, о котором
я вам говорила, очень рад с тобой
822
00:46:10,720 --> 00:46:10,730
я вам говорила, очень рад с тобой
823
00:46:10,730 --> 00:46:12,680
я вам говорила, очень рад с тобой
познакомиться, я так много о тебе
824
00:46:12,680 --> 00:46:12,690
познакомиться, я так много о тебе
825
00:46:12,690 --> 00:46:16,280
познакомиться, я так много о тебе
рассказывала, на минуту, мне стало
826
00:46:16,280 --> 00:46:16,290
рассказывала, на минуту, мне стало
827
00:46:16,290 --> 00:46:17,400
рассказывала, на минуту, мне стало
не по себе, с чего то вдруг
828
00:46:17,400 --> 00:46:17,410
не по себе, с чего то вдруг
829
00:46:17,410 --> 00:46:18,840
не по себе, с чего то вдруг
полицейский пришел к нам в дом,
830
00:46:18,840 --> 00:46:18,850
полицейский пришел к нам в дом,
831
00:46:18,850 --> 00:46:20,840
полицейский пришел к нам в дом,
полиции боятся только враги и
832
00:46:20,840 --> 00:46:20,850
полиции боятся только враги и
833
00:46:20,850 --> 00:46:22,280
полиции боятся только враги и
контрабандисты, честными и уважения,
834
00:46:22,280 --> 00:46:22,290
контрабандисты, честными и уважения,
835
00:46:22,290 --> 00:46:24,009
контрабандисты, честными и уважения,
людям вроде вас нечего бояться,
836
00:46:24,009 --> 00:46:24,019
людям вроде вас нечего бояться,
837
00:46:24,019 --> 00:46:26,502
людям вроде вас нечего бояться,
сейчас такие времена настали,
838
00:46:26,502 --> 00:46:26,512
сейчас такие времена настали,
839
00:46:26,512 --> 00:46:29,157
сейчас такие времена настали,
авторитет полиции так упал, что
840
00:46:29,157 --> 00:46:29,167
авторитет полиции так упал, что
841
00:46:29,167 --> 00:46:31,248
авторитет полиции так упал, что
всякие проходимцы могут без труда
842
00:46:31,248 --> 00:46:31,258
всякие проходимцы могут без труда
843
00:46:31,258 --> 00:46:33,781
всякие проходимцы могут без труда
заполучить полицейскую. В вашем
844
00:46:33,781 --> 00:46:33,791
заполучить полицейскую. В вашем
845
00:46:33,791 --> 00:46:35,310
заполучить полицейскую. В вашем
департаменте. Плохих людей больше,
846
00:46:35,310 --> 00:46:35,320
департаменте. Плохих людей больше,
847
00:46:35,320 --> 00:46:37,562
департаменте. Плохих людей больше,
чем хороших, поэтому такие
848
00:46:37,562 --> 00:46:37,572
чем хороших, поэтому такие
849
00:46:37,572 --> 00:46:39,331
чем хороших, поэтому такие
благородные люди, как мы, больше
850
00:46:39,331 --> 00:46:39,341
благородные люди, как мы, больше
851
00:46:39,341 --> 00:46:43,482
благородные люди, как мы, больше
боимся полиции, чем бандиты. Пап,
852
00:46:43,482 --> 00:46:43,492
боимся полиции, чем бандиты. Пап,
853
00:46:43,492 --> 00:46:44,606
боимся полиции, чем бандиты. Пап,
совсем не нужно бояться таких
854
00:46:44,606 --> 00:46:44,616
совсем не нужно бояться таких
855
00:46:44,616 --> 00:46:46,775
совсем не нужно бояться таких
офицеров полиции, как я, потому что
856
00:46:46,775 --> 00:46:46,785
офицеров полиции, как я, потому что
857
00:46:46,785 --> 00:46:48,461
офицеров полиции, как я, потому что
я, сын, такого добропорядочного
858
00:46:48,461 --> 00:46:48,471
я, сын, такого добропорядочного
859
00:46:48,471 --> 00:46:49,746
я, сын, такого добропорядочного
журналиста, как, кстати,
860
00:46:49,746 --> 00:46:49,756
журналиста, как, кстати,
861
00:46:49,756 --> 00:46:51,352
журналиста, как, кстати,
Прокашварма, и брат,
862
00:46:51,352 --> 00:46:53,352
Прокашварма, и брат,
863
00:46:58,224 --> 00:46:59,591
мне при не рассказывала о твоей
864
00:46:59,591 --> 00:46:59,601
мне при не рассказывала о твоей
865
00:46:59,601 --> 00:47:02,568
мне при не рассказывала о твоей
семье, обнимаю ее, первый раз у нас
866
00:47:02,568 --> 00:47:02,578
семье, обнимаю ее, первый раз у нас
867
00:47:02,578 --> 00:47:05,800
семье, обнимаю ее, первый раз у нас
в доме, покажи ему, дом, прояви
868
00:47:05,800 --> 00:47:05,810
в доме, покажи ему, дом, прояви
869
00:47:05,810 --> 00:47:06,521
в доме, покажи ему, дом, прояви
гостеприимство.
870
00:47:06,521 --> 00:47:08,521
гостеприимство.
871
00:47:18,635 --> 00:47:20,485
Как это, возможно, невозможно,
872
00:47:20,485 --> 00:47:20,495
Как это, возможно, невозможно,
873
00:47:20,495 --> 00:47:24,668
Как это, возможно, невозможно,
можете зайти в городскую больницу
874
00:47:24,668 --> 00:47:24,678
можете зайти в городскую больницу
875
00:47:24,678 --> 00:47:27,340
можете зайти в городскую больницу
Нью йорка, в палату номер 13-го, и
876
00:47:27,340 --> 00:47:27,350
Нью йорка, в палату номер 13-го, и
877
00:47:27,350 --> 00:47:29,428
Нью йорка, в палату номер 13-го, и
своими глазами убить, вы можете
878
00:47:29,428 --> 00:47:29,438
своими глазами убить, вы можете
879
00:47:29,438 --> 00:47:31,035
своими глазами убить, вы можете
убедиться, может быть, это двойник
880
00:47:31,035 --> 00:47:31,045
убедиться, может быть, это двойник
881
00:47:31,045 --> 00:47:35,853
убедиться, может быть, это двойник
Пьешмы, не стоит терять время, едем
882
00:47:35,853 --> 00:47:35,863
Пьешмы, не стоит терять время, едем
883
00:47:35,863 --> 00:47:36,255
Пьешмы, не стоит терять время, едем
немедленно.
884
00:47:36,255 --> 00:47:38,255
немедленно.
885
00:47:47,800 --> 00:47:49,886
Попытайтесь что нибудь помнить, вы
886
00:47:49,886 --> 00:47:49,896
Попытайтесь что нибудь помнить, вы
887
00:47:49,896 --> 00:47:51,738
Попытайтесь что нибудь помнить, вы
попали в аварию и чуть было не
888
00:47:51,738 --> 00:47:51,748
попали в аварию и чуть было не
889
00:47:51,748 --> 00:47:56,407
попали в аварию и чуть было не
погибли, напрягите память,
890
00:47:56,407 --> 00:47:56,417
погибли, напрягите память,
891
00:47:56,417 --> 00:47:59,043
погибли, напрягите память,
постарайтесь вспомнить, вы,
892
00:47:59,043 --> 00:47:59,053
постарайтесь вспомнить, вы,
893
00:47:59,053 --> 00:48:00,489
постарайтесь вспомнить, вы,
наверное, ехали в автобусе или на
894
00:48:00,489 --> 00:48:00,499
наверное, ехали в автобусе или на
895
00:48:00,499 --> 00:48:01,213
наверное, ехали в автобусе или на
машине, когда произошло
896
00:48:01,213 --> 00:48:01,223
машине, когда произошло
897
00:48:01,223 --> 00:48:03,704
машине, когда произошло
столкновение, может быть, какие
898
00:48:03,704 --> 00:48:03,714
столкновение, может быть, какие
899
00:48:03,714 --> 00:48:05,955
столкновение, может быть, какие
нибудь враги, вас пытались убить,
900
00:48:05,955 --> 00:48:10,764
нибудь враги, вас пытались убить,
901
00:48:10,764 --> 00:48:13,168
нибудь враги, вас пытались убить,
кто были эти люди, и как вы сюда
902
00:48:13,168 --> 00:48:13,178
кто были эти люди, и как вы сюда
903
00:48:13,178 --> 00:48:13,649
кто были эти люди, и как вы сюда
попали.
904
00:48:13,649 --> 00:48:15,649
попали.
905
00:48:55,500 --> 00:48:57,420
Сестра, быстрее, вибрационно.
906
00:48:57,420 --> 00:48:59,420
Сестра, быстрее, вибрационно.
907
00:49:16,586 --> 00:49:17,794
Хотите, господин инспектор, это я
908
00:49:17,794 --> 00:49:17,804
Хотите, господин инспектор, это я
909
00:49:17,804 --> 00:49:19,500
Хотите, господин инспектор, это я
вам заводил, какие то бандиты,
910
00:49:19,500 --> 00:49:19,510
вам заводил, какие то бандиты,
911
00:49:19,510 --> 00:49:21,340
вам заводил, какие то бандиты,
хотели его убить, но услышали звук
912
00:49:21,340 --> 00:49:21,350
хотели его убить, но услышали звук
913
00:49:21,350 --> 00:49:23,900
хотели его убить, но услышали звук
полицейской сирены и убежали, кто
914
00:49:23,900 --> 00:49:23,910
полицейской сирены и убежали, кто
915
00:49:23,910 --> 00:49:28,220
полицейской сирены и убежали, кто
они, этого бедняжку привезли сюда из
916
00:49:28,220 --> 00:49:28,230
они, этого бедняжку привезли сюда из
917
00:49:28,230 --> 00:49:30,885
они, этого бедняжку привезли сюда из
деревни, даром, его привезли из
918
00:49:30,885 --> 00:49:30,895
деревни, даром, его привезли из
919
00:49:30,895 --> 00:49:33,459
деревни, даром, его привезли из
деревни на лечение, кто то может
920
00:49:33,459 --> 00:49:33,469
деревни на лечение, кто то может
921
00:49:33,469 --> 00:49:36,838
деревни на лечение, кто то может
быть его врагом, все же доктор, как
922
00:49:36,838 --> 00:49:36,848
быть его врагом, все же доктор, как
923
00:49:36,848 --> 00:49:38,044
быть его врагом, все же доктор, как
только больной придет в сознание,
924
00:49:38,044 --> 00:49:38,054
только больной придет в сознание,
925
00:49:38,054 --> 00:49:39,653
только больной придет в сознание,
позвоните мне, я пришлю сюда
926
00:49:39,653 --> 00:49:39,663
позвоните мне, я пришлю сюда
927
00:49:39,663 --> 00:49:41,704
позвоните мне, я пришлю сюда
констебля, чтобы, он его охранял,
928
00:49:41,704 --> 00:49:43,704
констебля, чтобы, он его охранял,
929
00:49:47,808 --> 00:49:49,414
господин доктор, как голос себя
930
00:49:49,414 --> 00:49:49,424
господин доктор, как голос себя
931
00:49:49,424 --> 00:49:51,749
господин доктор, как голос себя
чувствует, все в порядке, вы можете
932
00:49:51,749 --> 00:49:51,759
чувствует, все в порядке, вы можете
933
00:49:51,759 --> 00:49:52,231
чувствует, все в порядке, вы можете
его навестить.
934
00:49:52,231 --> 00:49:54,231
его навестить.
935
00:50:47,763 --> 00:50:51,882
Кого ты, в чем дело, как ты себя
936
00:50:51,882 --> 00:50:51,892
Кого ты, в чем дело, как ты себя
937
00:50:51,892 --> 00:50:55,250
Кого ты, в чем дело, как ты себя
чувствуешь, бола, я не бола, я,
938
00:50:55,250 --> 00:50:55,260
чувствуешь, бола, я не бола, я,
939
00:50:55,260 --> 00:50:57,575
чувствуешь, бола, я не бола, я,
Бишма, спасибо.
940
00:50:57,575 --> 00:50:59,575
Бишма, спасибо.
941
00:51:34,244 --> 00:51:36,657
Полиция, не останавливайся.
942
00:51:36,657 --> 00:51:38,657
Полиция, не останавливайся.
943
00:51:52,861 --> 00:51:53,504
Прикучи его.
944
00:51:53,504 --> 00:51:55,504
Прикучи его.
945
00:52:07,373 --> 00:52:10,503
Говори, чей товар в грузовике,
946
00:52:10,503 --> 00:52:14,361
Говори, чей товар в грузовике,
947
00:52:14,361 --> 00:52:16,851
Говори, чей товар в грузовике,
боль важна, вот она, сейчас, скажу.
948
00:52:16,851 --> 00:52:18,851
боль важна, вот она, сейчас, скажу.
949
00:52:45,231 --> 00:52:47,714
В чем дело, инспектор, я вам столько
950
00:52:47,714 --> 00:52:47,724
В чем дело, инспектор, я вам столько
951
00:52:47,724 --> 00:52:49,880
В чем дело, инспектор, я вам столько
раз предлагал зайти в гости, а вы не
952
00:52:49,880 --> 00:52:49,890
раз предлагал зайти в гости, а вы не
953
00:52:49,890 --> 00:52:52,200
раз предлагал зайти в гости, а вы не
приходили, а сегодня вдруг
954
00:52:52,200 --> 00:52:52,210
приходили, а сегодня вдруг
955
00:52:52,210 --> 00:52:56,680
приходили, а сегодня вдруг
неожиданно нагрянули, в жизни только
956
00:52:56,680 --> 00:52:56,690
неожиданно нагрянули, в жизни только
957
00:52:56,690 --> 00:52:58,440
неожиданно нагрянули, в жизни только
дважды случается неожиданность, я
958
00:52:58,440 --> 00:52:58,450
дважды случается неожиданность, я
959
00:52:58,450 --> 00:53:00,746
дважды случается неожиданность, я
имею в виду смерть, и злополучное
960
00:53:00,746 --> 00:53:00,756
имею в виду смерть, и злополучное
961
00:53:00,756 --> 00:53:05,422
имею в виду смерть, и злополучное
невезение, я пришел тебя арестовать.
962
00:53:05,422 --> 00:53:07,422
невезение, я пришел тебя арестовать.
963
00:53:22,404 --> 00:53:24,006
Инспектор Фишка пришел меня
964
00:53:24,006 --> 00:53:24,016
Инспектор Фишка пришел меня
965
00:53:24,016 --> 00:53:27,291
Инспектор Фишка пришел меня
арестовать, вы поговорите с ним
966
00:53:27,291 --> 00:53:27,301
арестовать, вы поговорите с ним
967
00:53:27,301 --> 00:53:30,941
арестовать, вы поговорите с ним
сами, поговори с генеральным
968
00:53:30,941 --> 00:53:30,951
сами, поговори с генеральным
969
00:53:30,951 --> 00:53:31,422
сами, поговори с генеральным
республикой,
970
00:53:31,422 --> 00:53:33,422
республикой,
971
00:53:39,755 --> 00:53:41,361
нам тут Хакур сказал, что ты под
972
00:53:41,361 --> 00:53:41,371
нам тут Хакур сказал, что ты под
973
00:53:41,371 --> 00:53:42,970
нам тут Хакур сказал, что ты под
угрозой смерти, насильно заставил
974
00:53:42,970 --> 00:53:42,980
угрозой смерти, насильно заставил
975
00:53:42,980 --> 00:53:44,900
угрозой смерти, насильно заставил
его дать показания против Рана,
976
00:53:44,900 --> 00:53:49,887
его дать показания против Рана,
977
00:53:49,887 --> 00:53:50,852
его дать показания против Рана,
так, и соответственно, эти люди
978
00:53:50,852 --> 00:53:50,862
так, и соответственно, эти люди
979
00:53:50,862 --> 00:53:54,388
так, и соответственно, эти люди
работают на Рану, меня это не
980
00:53:54,388 --> 00:53:54,398
работают на Рану, меня это не
981
00:53:54,398 --> 00:53:58,742
работают на Рану, меня это не
интересует, на кого они работают, ты
982
00:53:58,742 --> 00:53:58,752
интересует, на кого они работают, ты
983
00:53:58,752 --> 00:54:00,435
интересует, на кого они работают, ты
не можешь его арестовать, понял.
984
00:54:00,435 --> 00:54:02,435
не можешь его арестовать, понял.
985
00:54:10,452 --> 00:54:12,134
Еще раньше, один инспектор грозился
986
00:54:12,134 --> 00:54:12,144
Еще раньше, один инспектор грозился
987
00:54:12,144 --> 00:54:16,280
Еще раньше, один инспектор грозился
меня арестовать, только вякнул, как?
988
00:54:16,280 --> 00:54:16,290
меня арестовать, только вякнул, как?
989
00:54:16,290 --> 00:54:18,120
меня арестовать, только вякнул, как?
На следующий день его труп оказался
990
00:54:18,120 --> 00:54:18,130
На следующий день его труп оказался
991
00:54:18,130 --> 00:54:19,160
На следующий день его труп оказался
в морге больницы,
992
00:54:19,160 --> 00:54:21,160
в морге больницы,
993
00:54:27,444 --> 00:54:28,887
возможно, и не читал, Махахарзу,
994
00:54:28,887 --> 00:54:28,897
возможно, и не читал, Махахарзу,
995
00:54:28,897 --> 00:54:34,640
возможно, и не читал, Махахарзу,
Гешма, умер своей смертью, даже бог
996
00:54:34,640 --> 00:54:34,650
Гешма, умер своей смертью, даже бог
997
00:54:34,650 --> 00:54:36,406
Гешма, умер своей смертью, даже бог
смерти, я мрач, не мог, его избить,
998
00:54:36,406 --> 00:54:38,406
смерти, я мрач, не мог, его избить,
999
00:54:41,461 --> 00:54:43,227
запомни, я не собираюсь нанести удар
1000
00:54:43,227 --> 00:54:43,237
запомни, я не собираюсь нанести удар
1001
00:54:43,237 --> 00:54:46,620
запомни, я не собираюсь нанести удар
по притону преступности, хочу ее
1002
00:54:46,620 --> 00:54:46,630
по притону преступности, хочу ее
1003
00:54:46,630 --> 00:54:47,580
по притону преступности, хочу ее
вырвать с корнем,
1004
00:54:47,580 --> 00:54:49,580
вырвать с корнем,
1005
00:54:56,600 --> 00:54:59,254
не делать погоды, живи сам и живай,
1006
00:54:59,254 --> 00:54:59,264
не делать погоды, живи сам и живай,
1007
00:54:59,264 --> 00:55:01,989
не делать погоды, живи сам и живай,
дай, давай жить другим, и будешь
1008
00:55:01,989 --> 00:55:01,999
дай, давай жить другим, и будешь
1009
00:55:01,999 --> 00:55:03,920
дай, давай жить другим, и будешь
получать от нас свою долю, и жить
1010
00:55:03,920 --> 00:55:03,930
получать от нас свою долю, и жить
1011
00:55:03,930 --> 00:55:04,724
получать от нас свою долю, и жить
припеваючи.
1012
00:55:04,724 --> 00:55:06,724
припеваючи.
1013
00:55:12,856 --> 00:55:14,382
Выслушав твой совет, хочу высказать
1014
00:55:14,382 --> 00:55:14,392
Выслушав твой совет, хочу высказать
1015
00:55:14,392 --> 00:55:16,630
Выслушав твой совет, хочу высказать
пожелания, пусть твоя жена и дочь
1016
00:55:16,630 --> 00:55:16,640
пожелания, пусть твоя жена и дочь
1017
00:55:16,640 --> 00:55:18,799
пожелания, пусть твоя жена и дочь
расплачиваются натурой с продажи
1018
00:55:18,799 --> 00:55:18,809
расплачиваются натурой с продажи
1019
00:55:18,809 --> 00:55:20,892
расплачиваются натурой с продажи
деятелями и министрами.
1020
00:55:20,892 --> 00:55:22,892
деятелями и министрами.
1021
00:55:36,492 --> 00:55:38,921
Пока я во главе этого округа, не
1022
00:55:38,921 --> 00:55:38,931
Пока я во главе этого округа, не
1023
00:55:38,931 --> 00:55:41,098
Пока я во главе этого округа, не
пытайся играть в законом, иначе я
1024
00:55:41,098 --> 00:55:41,108
пытайся играть в законом, иначе я
1025
00:55:41,108 --> 00:55:42,468
пытайся играть в законом, иначе я
твою жизнь превращу в ад.
1026
00:55:42,468 --> 00:55:44,468
твою жизнь превращу в ад.
1027
00:56:07,901 --> 00:56:10,225
Отец, прочитайте, что Варди, Варма о
1028
00:56:10,225 --> 00:56:10,235
Отец, прочитайте, что Варди, Варма о
1029
00:56:10,235 --> 00:56:15,272
Отец, прочитайте, что Варди, Варма о
вас написала, она пишет, что
1030
00:56:15,272 --> 00:56:15,282
вас написала, она пишет, что
1031
00:56:15,282 --> 00:56:20,108
вас написала, она пишет, что
стоит на страже закона, а я не
1032
00:56:20,108 --> 00:56:20,118
стоит на страже закона, а я не
1033
00:56:20,118 --> 00:56:23,316
стоит на страже закона, а я не
коронованный король подпольного
1034
00:56:23,316 --> 00:56:23,326
коронованный король подпольного
1035
00:56:23,326 --> 00:56:28,120
коронованный король подпольного
мира, занимаясь контрабандой героина
1036
00:56:28,120 --> 00:56:28,130
мира, занимаясь контрабандой героина
1037
00:56:28,130 --> 00:56:28,760
мира, занимаясь контрабандой героина
и наркотиков,
1038
00:56:28,760 --> 00:56:30,760
и наркотиков,
1039
00:56:34,300 --> 00:56:35,585
значит, некоронованный король
1040
00:56:35,585 --> 00:56:35,595
значит, некоронованный король
1041
00:56:35,595 --> 00:56:36,388
значит, некоронованный король
контрабанды.
1042
00:56:36,388 --> 00:56:38,388
контрабанды.
1043
00:56:47,042 --> 00:56:49,847
Однако ей неизвестно, что именно, я
1044
00:56:49,847 --> 00:56:49,857
Однако ей неизвестно, что именно, я
1045
00:56:49,857 --> 00:56:51,850
Однако ей неизвестно, что именно, я
отправила ее отца на тот свет,
1046
00:56:51,850 --> 00:56:54,980
отправила ее отца на тот свет,
1047
00:56:54,980 --> 00:56:56,422
отправила ее отца на тот свет,
тогда бы она не стала плевать против
1048
00:56:56,422 --> 00:56:56,432
тогда бы она не стала плевать против
1049
00:56:56,432 --> 00:57:01,630
тогда бы она не стала плевать против
ветра, одно
1050
00:57:01,630 --> 00:57:01,640
ветра, одно
1051
00:57:01,640 --> 00:57:04,274
ветра, одно
ваше слово, и я отправлю ее вслед за
1052
00:57:04,274 --> 00:57:04,284
ваше слово, и я отправлю ее вслед за
1053
00:57:04,284 --> 00:57:07,104
ваше слово, и я отправлю ее вслед за
отцом. Нет, она должна
1054
00:57:07,104 --> 00:57:07,114
отцом. Нет, она должна
1055
00:57:07,114 --> 00:57:09,511
отцом. Нет, она должна
почувствовать, что честь женщины,
1056
00:57:09,511 --> 00:57:09,521
почувствовать, что честь женщины,
1057
00:57:09,521 --> 00:57:13,764
почувствовать, что честь женщины,
как хрупкое зеркало, разовьется, и
1058
00:57:13,764 --> 00:57:13,774
как хрупкое зеркало, разовьется, и
1059
00:57:13,774 --> 00:57:14,727
как хрупкое зеркало, разовьется, и
потом не склеишь.
1060
00:57:14,727 --> 00:57:16,727
потом не склеишь.
1061
00:57:25,162 --> 00:57:27,094
Значит, мой отец– торговец смертью,
1062
00:57:27,094 --> 00:57:27,104
Значит, мой отец– торговец смертью,
1063
00:57:27,104 --> 00:57:29,770
Значит, мой отец– торговец смертью,
мой отец распространяет наркотики,
1064
00:57:29,770 --> 00:57:29,780
мой отец распространяет наркотики,
1065
00:57:29,780 --> 00:57:31,459
мой отец распространяет наркотики,
это ты написала.
1066
00:57:31,459 --> 00:57:33,459
это ты написала.
1067
00:57:44,237 --> 00:57:45,602
Завтра в утренней газете будет
1068
00:57:45,602 --> 00:57:45,612
Завтра в утренней газете будет
1069
00:57:45,612 --> 00:57:47,610
Завтра в утренней газете будет
опубликована твоя фотография в
1070
00:57:47,610 --> 00:57:47,620
опубликована твоя фотография в
1071
00:57:47,620 --> 00:57:51,360
опубликована твоя фотография в
обнаженном виде, а если ты будешь и
1072
00:57:51,360 --> 00:57:51,370
обнаженном виде, а если ты будешь и
1073
00:57:51,370 --> 00:57:52,800
обнаженном виде, а если ты будешь и
дальше выпендриваться и копать
1074
00:57:52,800 --> 00:57:52,810
дальше выпендриваться и копать
1075
00:57:52,810 --> 00:57:55,520
дальше выпендриваться и копать
против моего отца, то я тебе покажу,
1076
00:57:55,520 --> 00:57:55,530
против моего отца, то я тебе покажу,
1077
00:57:55,530 --> 00:57:56,560
против моего отца, то я тебе покажу,
где раки зимуют.
1078
00:57:56,560 --> 00:57:58,560
где раки зимуют.
1079
00:58:14,328 --> 00:58:15,940
Инспектор хулигана издевается над
1080
00:58:15,940 --> 00:58:15,950
Инспектор хулигана издевается над
1081
00:58:15,950 --> 00:58:16,988
Инспектор хулигана издевается над
журналисткой, в гарантии.
1082
00:58:16,988 --> 00:58:18,988
журналисткой, в гарантии.
1083
00:58:34,784 --> 00:58:37,921
Кто из вас я?
1084
00:58:37,921 --> 00:58:40,575
Кто из вас я?
1085
00:58:40,575 --> 00:58:42,506
Кто из вас я?
Полиция, всегда сопоздание на место
1086
00:58:42,506 --> 00:58:42,516
Полиция, всегда сопоздание на место
1087
00:58:42,516 --> 00:58:47,332
Полиция, всегда сопоздание на место
преступления. Накеши сделал, что
1088
00:58:47,332 --> 00:58:47,342
преступления. Накеши сделал, что
1089
00:58:47,342 --> 00:58:49,262
преступления. Накеши сделал, что
хотел, он не только порвал на мне
1090
00:58:49,262 --> 00:58:49,272
хотел, он не только порвал на мне
1091
00:58:49,272 --> 00:58:53,261
хотел, он не только порвал на мне
одежду, он обнажил бессилие твоего
1092
00:58:53,261 --> 00:58:53,271
одежду, он обнажил бессилие твоего
1093
00:58:53,271 --> 00:58:56,626
одежду, он обнажил бессилие твоего
закона, завтра он может меня
1094
00:58:56,626 --> 00:58:56,636
закона, завтра он может меня
1095
00:58:56,636 --> 00:58:58,469
закона, завтра он может меня
изнасиловать, может отправить на тот
1096
00:58:58,469 --> 00:58:58,479
изнасиловать, может отправить на тот
1097
00:58:58,479 --> 00:59:00,552
изнасиловать, может отправить на тот
свет, но я не буду обращаться за
1098
00:59:00,552 --> 00:59:00,562
свет, но я не буду обращаться за
1099
00:59:00,562 --> 00:59:03,961
свет, но я не буду обращаться за
помощью в полицию, потому что я
1100
00:59:03,961 --> 00:59:03,971
помощью в полицию, потому что я
1101
00:59:03,971 --> 00:59:06,284
помощью в полицию, потому что я
знаю, что ради нескольких рук есть,
1102
00:59:06,284 --> 00:59:09,489
знаю, что ради нескольких рук есть,
1103
00:59:09,489 --> 00:59:10,932
знаю, что ради нескольких рук есть,
стражи порядка, готовы продаться
1104
00:59:10,932 --> 00:59:10,942
стражи порядка, готовы продаться
1105
00:59:10,942 --> 00:59:11,492
стражи порядка, готовы продаться
кому угодно,
1106
00:59:11,492 --> 00:59:13,492
кому угодно,
1107
00:59:20,720 --> 00:59:23,760
убирайся отсюда, ты, и твоя полиция
1108
00:59:23,760 --> 00:59:23,770
убирайся отсюда, ты, и твоя полиция
1109
00:59:23,770 --> 00:59:24,960
убирайся отсюда, ты, и твоя полиция
все равно ничего не сделает,
1110
00:59:24,960 --> 00:59:29,206
все равно ничего не сделает,
1111
00:59:29,206 --> 00:59:31,059
все равно ничего не сделает,
если вы в этом уверены, тогда зачем
1112
00:59:31,059 --> 00:59:31,069
если вы в этом уверены, тогда зачем
1113
00:59:31,069 --> 00:59:32,106
если вы в этом уверены, тогда зачем
вы пишете против них
1114
00:59:32,106 --> 00:59:32,116
вы пишете против них
1115
00:59:32,116 --> 00:59:35,062
вы пишете против них
разоблачительные статьи, сидите в
1116
00:59:35,062 --> 00:59:35,072
разоблачительные статьи, сидите в
1117
00:59:35,072 --> 00:59:36,266
разоблачительные статьи, сидите в
сторонке и наблюдайте за
1118
00:59:36,266 --> 00:59:36,276
сторонке и наблюдайте за
1119
00:59:36,276 --> 00:59:38,997
сторонке и наблюдайте за
представлением, я не могу так
1120
00:59:38,997 --> 00:59:39,007
представлением, я не могу так
1121
00:59:39,007 --> 00:59:41,647
представлением, я не могу так
поступить, я, дочь своей страны,
1122
00:59:41,647 --> 00:59:41,657
поступить, я, дочь своей страны,
1123
00:59:41,657 --> 00:59:43,254
поступить, я, дочь своей страны,
буду исполнять свой долг до конца
1124
00:59:43,254 --> 00:59:43,264
буду исполнять свой долг до конца
1125
00:59:43,264 --> 00:59:46,840
буду исполнять свой долг до конца
жизни, я буду против них выступать,
1126
00:59:46,840 --> 00:59:46,850
жизни, я буду против них выступать,
1127
00:59:46,850 --> 00:59:48,200
жизни, я буду против них выступать,
независимо от того, что меня
1128
00:59:48,200 --> 00:59:48,210
независимо от того, что меня
1129
00:59:48,210 --> 00:59:48,440
независимо от того, что меня
ожидает,
1130
00:59:48,440 --> 00:59:50,440
ожидает,
1131
00:59:54,760 --> 00:59:58,409
я тоже буду исполнять до конца, и не
1132
00:59:58,409 --> 00:59:58,419
я тоже буду исполнять до конца, и не
1133
00:59:58,419 --> 00:59:59,855
я тоже буду исполнять до конца, и не
собираюсь пресмыкаться ни перед
1134
00:59:59,855 --> 00:59:59,865
собираюсь пресмыкаться ни перед
1135
00:59:59,865 --> 01:00:00,497
собираюсь пресмыкаться ни перед
каким, рано.
1136
01:00:00,497 --> 01:00:02,497
каким, рано.
1137
01:00:20,555 --> 01:00:24,178
Вы арестованы, инспектор, ты меня
1138
01:00:24,178 --> 01:00:24,188
Вы арестованы, инспектор, ты меня
1139
01:00:24,188 --> 01:00:26,029
Вы арестованы, инспектор, ты меня
собираешься арестовать, ты знаешь,
1140
01:00:26,029 --> 01:00:26,039
собираешься арестовать, ты знаешь,
1141
01:00:26,039 --> 01:00:29,863
собираешься арестовать, ты знаешь,
кто я, какой бы ты ни был породы, с
1142
01:00:29,863 --> 01:00:29,873
кто я, какой бы ты ни был породы, с
1143
01:00:29,873 --> 01:00:31,786
кто я, какой бы ты ни был породы, с
сегодняшнего дня, ты перестанешь
1144
01:00:31,786 --> 01:00:31,796
сегодняшнего дня, ты перестанешь
1145
01:00:31,796 --> 01:00:32,427
сегодняшнего дня, ты перестанешь
лаять,
1146
01:00:32,427 --> 01:00:34,427
лаять,
1147
01:00:39,060 --> 01:00:41,312
как эту дубинку закона, то все
1148
01:00:41,312 --> 01:00:41,322
как эту дубинку закона, то все
1149
01:00:41,322 --> 01:00:43,001
как эту дубинку закона, то все
преступники трясутся от страха.
1150
01:00:43,001 --> 01:00:45,001
преступники трясутся от страха.
1151
01:00:57,720 --> 01:00:59,560
Сейчас ты у меня узнаешь, почем фунт
1152
01:00:59,560 --> 01:00:59,570
Сейчас ты у меня узнаешь, почем фунт
1153
01:00:59,570 --> 01:01:04,520
Сейчас ты у меня узнаешь, почем фунт
лиха, теперь ты у меня ответишь
1154
01:01:04,520 --> 01:01:04,530
лиха, теперь ты у меня ответишь
1155
01:01:04,530 --> 01:01:06,360
лиха, теперь ты у меня ответишь
за издевательство над беззащитной
1156
01:01:06,360 --> 01:01:06,370
за издевательство над беззащитной
1157
01:01:06,370 --> 01:01:06,600
за издевательство над беззащитной
девушкой.
1158
01:01:06,600 --> 01:01:08,600
девушкой.
1159
01:01:49,400 --> 01:01:50,920
Снимай одежду, пока я с тебя шкуру
1160
01:01:50,920 --> 01:01:50,930
Снимай одежду, пока я с тебя шкуру
1161
01:01:50,930 --> 01:01:51,480
Снимай одежду, пока я с тебя шкуру
не содрал
1162
01:01:51,480 --> 01:01:53,480
не содрал
1163
01:01:59,920 --> 01:02:01,280
я бы еду, тоже, снимай,
1164
01:02:01,280 --> 01:02:03,280
я бы еду, тоже, снимай,
1165
01:02:10,604 --> 01:02:12,855
здесь, матери и сестры присутствуют,
1166
01:02:12,855 --> 01:02:12,865
здесь, матери и сестры присутствуют,
1167
01:02:12,865 --> 01:02:17,757
здесь, матери и сестры присутствуют,
проси у них прощения, простите меня.
1168
01:02:17,757 --> 01:02:19,757
проси у них прощения, простите меня.
1169
01:02:29,752 --> 01:02:33,900
Я готова дать показания, не могу
1170
01:02:33,900 --> 01:02:33,910
Я готова дать показания, не могу
1171
01:02:33,910 --> 01:02:35,580
Я готова дать показания, не могу
понять, почему Пьешев арестовал
1172
01:02:35,580 --> 01:02:35,590
понять, почему Пьешев арестовал
1173
01:02:35,590 --> 01:02:39,900
понять, почему Пьешев арестовал
моего сына в 3 часа ночи, сейчас уже
1174
01:02:39,900 --> 01:02:39,910
моего сына в 3 часа ночи, сейчас уже
1175
01:02:39,910 --> 01:02:41,420
моего сына в 3 часа ночи, сейчас уже
утро, его, до сих пор нет.
1176
01:02:41,420 --> 01:02:43,420
утро, его, до сих пор нет.
1177
01:03:00,440 --> 01:03:01,880
На него страшно смотреть, его
1178
01:03:01,880 --> 01:03:01,890
На него страшно смотреть, его
1179
01:03:01,890 --> 01:03:02,760
На него страшно смотреть, его
избили, как собаку,
1180
01:03:02,760 --> 01:03:04,760
избили, как собаку,
1181
01:03:08,425 --> 01:03:10,436
почему ты молчишь, почему ничего не
1182
01:03:10,436 --> 01:03:10,446
почему ты молчишь, почему ничего не
1183
01:03:10,446 --> 01:03:14,055
почему ты молчишь, почему ничего не
говоришь, что случилось, теперь, он
1184
01:03:14,055 --> 01:03:14,065
говоришь, что случилось, теперь, он
1185
01:03:14,065 --> 01:03:18,158
говоришь, что случилось, теперь, он
ничего не скажет, он язык проглотил,
1186
01:03:18,158 --> 01:03:18,168
ничего не скажет, он язык проглотил,
1187
01:03:18,168 --> 01:03:20,866
ничего не скажет, он язык проглотил,
господин адвокат, передайте
1188
01:03:20,866 --> 01:03:20,876
господин адвокат, передайте
1189
01:03:20,876 --> 01:03:22,150
господин адвокат, передайте
инспекцию предписания об
1190
01:03:22,150 --> 01:03:22,160
инспекцию предписания об
1191
01:03:22,160 --> 01:03:23,755
инспекцию предписания об
освобождении Нагеша, на поруки,
1192
01:03:23,755 --> 01:03:25,755
освобождении Нагеша, на поруки,
1193
01:03:31,200 --> 01:03:34,005
ты можешь его забрать домой, скажи
1194
01:03:34,005 --> 01:03:34,015
ты можешь его забрать домой, скажи
1195
01:03:34,015 --> 01:03:36,088
ты можешь его забрать домой, скажи
ему, чтобы он запомнил на всю жизнь
1196
01:03:36,088 --> 01:03:36,098
ему, чтобы он запомнил на всю жизнь
1197
01:03:36,098 --> 01:03:37,851
ему, чтобы он запомнил на всю жизнь
тот урок, который ему преподнес,
1198
01:03:37,851 --> 01:03:37,861
тот урок, который ему преподнес,
1199
01:03:37,861 --> 01:03:41,181
тот урок, который ему преподнес,
если на него ступит еще одна жалоба,
1200
01:03:41,181 --> 01:03:41,191
если на него ступит еще одна жалоба,
1201
01:03:41,191 --> 01:03:42,864
если на него ступит еще одна жалоба,
а то его мать, родная, не узнает.
1202
01:03:42,864 --> 01:03:46,630
а то его мать, родная, не узнает.
1203
01:03:46,630 --> 01:03:47,992
а то его мать, родная, не узнает.
Инспектор, ты сделал все, что хотел
1204
01:03:47,992 --> 01:03:48,002
Инспектор, ты сделал все, что хотел
1205
01:03:48,002 --> 01:03:50,716
Инспектор, ты сделал все, что хотел
сделать, теперь моя очередь,
1206
01:03:50,716 --> 01:03:50,726
сделать, теперь моя очередь,
1207
01:03:50,726 --> 01:03:55,580
сделать, теперь моя очередь,
берегись, скоро я тебя укорочу, твои
1208
01:03:55,580 --> 01:03:55,590
берегись, скоро я тебя укорочу, твои
1209
01:03:55,590 --> 01:03:58,060
берегись, скоро я тебя укорочу, твои
длинные руки, выведу тебя на чистую
1210
01:03:58,060 --> 01:03:58,070
длинные руки, выведу тебя на чистую
1211
01:03:58,070 --> 01:04:01,500
длинные руки, выведу тебя на чистую
воду, посажу на ишака, и буду катать
1212
01:04:01,500 --> 01:04:01,510
воду, посажу на ишака, и буду катать
1213
01:04:01,510 --> 01:04:02,423
воду, посажу на ишака, и буду катать
всему городу.
1214
01:04:02,423 --> 01:04:04,423
всему городу.
1215
01:04:32,440 --> 01:04:32,520
Алло,
1216
01:04:32,520 --> 01:04:37,324
Алло,
1217
01:04:37,324 --> 01:04:38,287
Алло,
я не хочу с тобой разговаривать.
1218
01:04:38,287 --> 01:04:40,855
я не хочу с тобой разговаривать.
1219
01:04:40,855 --> 01:04:44,306
я не хочу с тобой разговаривать.
Рамдас, почему, чем оно недовольны,
1220
01:04:44,306 --> 01:04:44,316
Рамдас, почему, чем оно недовольны,
1221
01:04:44,316 --> 01:04:46,553
Рамдас, почему, чем оно недовольны,
откуда мне знать, вы у Анну
1222
01:04:46,553 --> 01:04:46,563
откуда мне знать, вы у Анну
1223
01:04:46,563 --> 01:04:46,874
откуда мне знать, вы у Анну
спросите,
1224
01:04:46,874 --> 01:04:51,582
спросите,
1225
01:04:51,582 --> 01:04:53,990
спросите,
дружок, почему оно сердится,
1226
01:04:53,990 --> 01:04:55,990
дружок, почему оно сердится,
1227
01:05:00,650 --> 01:05:01,292
могу я спросить,
1228
01:05:01,292 --> 01:05:03,292
могу я спросить,
1229
01:05:06,375 --> 01:05:08,788
а почему, моя любимая сестренка, на
1230
01:05:08,788 --> 01:05:08,798
а почему, моя любимая сестренка, на
1231
01:05:08,798 --> 01:05:11,845
а почему, моя любимая сестренка, на
меня злится, ты что, забыл, сегодня
1232
01:05:11,845 --> 01:05:11,855
меня злится, ты что, забыл, сегодня
1233
01:05:11,855 --> 01:05:13,614
меня злится, ты что, забыл, сегодня
в колледже, было родительское
1234
01:05:13,614 --> 01:05:13,624
в колледже, было родительское
1235
01:05:13,624 --> 01:05:15,325
в колледже, было родительское
собрание, ты обещал там быть,
1236
01:05:15,325 --> 01:05:15,335
собрание, ты обещал там быть,
1237
01:05:15,335 --> 01:05:21,358
собрание, ты обещал там быть,
прости, забыл, нет, ты не забыл,
1238
01:05:21,358 --> 01:05:21,368
прости, забыл, нет, ты не забыл,
1239
01:05:21,368 --> 01:05:22,886
прости, забыл, нет, ты не забыл,
просто у тебя для меня нет времени,
1240
01:05:22,886 --> 01:05:24,886
просто у тебя для меня нет времени,
1241
01:05:27,934 --> 01:05:32,761
а дело серьезное, мне
1242
01:05:32,761 --> 01:05:32,771
а дело серьезное, мне
1243
01:05:32,771 --> 01:05:34,209
а дело серьезное, мне
теперь надо будет перед ней искупить
1244
01:05:34,209 --> 01:05:34,219
теперь надо будет перед ней искупить
1245
01:05:34,219 --> 01:05:39,405
теперь надо будет перед ней искупить
вину. Лиз, вперед,
1246
01:05:39,405 --> 01:05:39,415
вину. Лиз, вперед,
1247
01:05:39,415 --> 01:05:44,052
вину. Лиз, вперед,
дружок, не сердись, я ни в чем не
1248
01:05:44,052 --> 01:05:44,062
дружок, не сердись, я ни в чем не
1249
01:05:44,062 --> 01:05:46,376
дружок, не сердись, я ни в чем не
виноват, не обижайся на меня, я ведь
1250
01:05:46,376 --> 01:05:46,386
виноват, не обижайся на меня, я ведь
1251
01:05:46,386 --> 01:05:48,345
виноват, не обижайся на меня, я ведь
тебя очень, моя дорогая сестренка.
1252
01:05:48,345 --> 01:05:50,345
тебя очень, моя дорогая сестренка.
1253
01:08:28,036 --> 01:08:29,560
Я сейчас прикончу этого пьесу,
1254
01:08:29,560 --> 01:08:33,011
Я сейчас прикончу этого пьесу,
1255
01:08:33,011 --> 01:08:36,026
Я сейчас прикончу этого пьесу,
нет, браток, мы получим больше
1256
01:08:36,026 --> 01:08:36,036
нет, браток, мы получим больше
1257
01:08:36,036 --> 01:08:38,114
нет, браток, мы получим больше
удовольствия, когда его прижмем к
1258
01:08:38,114 --> 01:08:38,124
удовольствия, когда его прижмем к
1259
01:08:38,124 --> 01:08:38,515
удовольствия, когда его прижмем к
ногтю,
1260
01:08:38,515 --> 01:08:40,515
ногтю,
1261
01:08:44,943 --> 01:08:48,401
брат, дело, говорит, надо придумать
1262
01:08:48,401 --> 01:08:48,411
брат, дело, говорит, надо придумать
1263
01:08:48,411 --> 01:08:52,102
брат, дело, говорит, надо придумать
ему такое наказание, которое он
1264
01:08:52,102 --> 01:08:52,112
ему такое наказание, которое он
1265
01:08:52,112 --> 01:08:55,900
ему такое наказание, которое он
будет помнить, на всю жизнь, пусть
1266
01:08:55,900 --> 01:08:55,910
будет помнить, на всю жизнь, пусть
1267
01:08:55,910 --> 01:08:57,983
будет помнить, на всю жизнь, пусть
ему будет стыдно показаться людям на
1268
01:08:57,983 --> 01:08:57,993
ему будет стыдно показаться людям на
1269
01:08:57,993 --> 01:08:58,224
ему будет стыдно показаться людям на
глазах.
1270
01:08:58,224 --> 01:09:00,224
глазах.
1271
01:09:07,800 --> 01:09:07,880
Алло,
1272
01:09:07,880 --> 01:09:09,880
Алло,
1273
01:09:13,649 --> 01:09:14,611
откуда здесь взялась коробка,
1274
01:09:14,611 --> 01:09:14,621
откуда здесь взялась коробка,
1275
01:09:14,621 --> 01:09:17,255
откуда здесь взялась коробка,
странно, тебе прислали, ты меня
1276
01:09:17,255 --> 01:09:17,265
странно, тебе прислали, ты меня
1277
01:09:17,265 --> 01:09:22,391
странно, тебе прислали, ты меня
спрашиваешь, мне,
1278
01:09:22,391 --> 01:09:22,401
спрашиваешь, мне,
1279
01:09:22,401 --> 01:09:22,878
спрашиваешь, мне,
прислали.
1280
01:09:22,878 --> 01:09:24,878
прислали.
1281
01:09:47,040 --> 01:09:48,720
Нас, верно, информировали. Пьешма,
1282
01:09:48,720 --> 01:09:48,730
Нас, верно, информировали. Пьешма,
1283
01:09:48,730 --> 01:09:54,458
Нас, верно, информировали. Пьешма,
откуда у вас иностранное оружие, я
1284
01:09:54,458 --> 01:09:54,468
откуда у вас иностранное оружие, я
1285
01:09:54,468 --> 01:09:57,356
откуда у вас иностранное оружие, я
допускаю, это оружие не ваше, но оно
1286
01:09:57,356 --> 01:09:57,366
допускаю, это оружие не ваше, но оно
1287
01:09:57,366 --> 01:09:59,207
допускаю, это оружие не ваше, но оно
обнаружено в вашем доме, не так ли.
1288
01:09:59,207 --> 01:10:01,207
обнаружено в вашем доме, не так ли.
1289
01:10:13,622 --> 01:10:15,064
Господин, ране, состряпал, против,
1290
01:10:15,064 --> 01:10:15,074
Господин, ране, состряпал, против,
1291
01:10:15,074 --> 01:10:17,628
Господин, ране, состряпал, против,
тебя, дело, нашел, выше свидетеля,
1292
01:10:17,628 --> 01:10:17,638
тебя, дело, нашел, выше свидетеля,
1293
01:10:17,638 --> 01:10:19,551
тебя, дело, нашел, выше свидетеля,
теперь ты в моих руках.
1294
01:10:19,551 --> 01:10:23,360
теперь ты в моих руках.
1295
01:10:23,360 --> 01:10:25,120
теперь ты в моих руках.
Джигавр, ты примешь смерть, из моих
1296
01:10:25,120 --> 01:10:25,130
Джигавр, ты примешь смерть, из моих
1297
01:10:25,130 --> 01:10:25,440
Джигавр, ты примешь смерть, из моих
рук,
1298
01:10:25,440 --> 01:10:27,440
рук,
1299
01:10:32,960 --> 01:10:35,980
ты, мне, угрожаешь, Гегаврусилке,
1300
01:10:35,980 --> 01:10:35,990
ты, мне, угрожаешь, Гегаврусилке,
1301
01:10:35,990 --> 01:10:41,020
ты, мне, угрожаешь, Гегаврусилке,
угрожаешь, а кто?
1302
01:10:41,020 --> 01:10:41,030
угрожаешь, а кто?
1303
01:10:41,030 --> 01:10:42,940
угрожаешь, а кто?
Меритага? Дангер, ты, отследил мою
1304
01:10:42,940 --> 01:10:42,950
Меритага? Дангер, ты, отследил мою
1305
01:10:42,950 --> 01:10:46,940
Меритага? Дангер, ты, отследил мою
силу, собирался меня, вымазать
1306
01:10:46,940 --> 01:10:46,950
силу, собирался меня, вымазать
1307
01:10:46,950 --> 01:10:48,540
силу, собирался меня, вымазать
дегтем и прокатить по городу,
1308
01:10:48,540 --> 01:10:50,540
дегтем и прокатить по городу,
1309
01:10:54,700 --> 01:10:55,980
сейчас мой сын преподнесет, твои
1310
01:10:55,980 --> 01:10:55,990
сейчас мой сын преподнесет, твои
1311
01:10:55,990 --> 01:10:57,424
сейчас мой сын преподнесет, твои
потеря, урок на всю жизнь.
1312
01:10:57,424 --> 01:10:59,424
потеря, урок на всю жизнь.
1313
01:11:09,993 --> 01:11:11,521
Теперь он сорвет одежду с твоей
1314
01:11:11,521 --> 01:11:11,531
Теперь он сорвет одежду с твоей
1315
01:11:11,531 --> 01:11:11,843
Теперь он сорвет одежду с твоей
сестры.
1316
01:11:11,843 --> 01:11:13,843
сестры.
1317
01:11:23,768 --> 01:11:27,294
Кричи еще сильнее, а там твоя сестра
1318
01:11:27,294 --> 01:11:27,304
Кричи еще сильнее, а там твоя сестра
1319
01:11:27,304 --> 01:11:28,976
Кричи еще сильнее, а там твоя сестра
будет кричать, и моли
1320
01:11:28,976 --> 01:11:33,060
будет кричать, и моли
1321
01:11:33,060 --> 01:11:35,540
будет кричать, и моли
в свое время, бог Кришна пришел на
1322
01:11:35,540 --> 01:11:35,550
в свое время, бог Кришна пришел на
1323
01:11:35,550 --> 01:11:39,140
в свое время, бог Кришна пришел на
помощь Дроупади, а на помощь твоей
1324
01:11:39,140 --> 01:11:39,150
помощь Дроупади, а на помощь твоей
1325
01:11:39,150 --> 01:11:40,420
помощь Дроупади, а на помощь твоей
сестре никто не придет.
1326
01:11:40,420 --> 01:11:42,420
сестре никто не придет.
1327
01:11:59,284 --> 01:12:00,167
Спасите на помощь.
1328
01:12:00,167 --> 01:12:02,167
Спасите на помощь.
1329
01:12:26,203 --> 01:12:28,849
Это удобный случай, его прикончил, и
1330
01:12:28,849 --> 01:12:28,859
Это удобный случай, его прикончил, и
1331
01:12:28,859 --> 01:12:32,377
Это удобный случай, его прикончил, и
дело с концом, и дело с концом.
1332
01:12:32,377 --> 01:12:34,377
дело с концом, и дело с концом.
1333
01:15:11,700 --> 01:15:13,140
Слезы, в глазах старшего брата,
1334
01:15:13,140 --> 01:15:13,150
Слезы, в глазах старшего брата,
1335
01:15:13,150 --> 01:15:15,860
Слезы, в глазах старшего брата,
какой ты несчастный, Фишма.
1336
01:15:15,860 --> 01:15:17,860
какой ты несчастный, Фишма.
1337
01:16:12,646 --> 01:16:14,249
Значит, ты решил нас обрадовать,
1338
01:16:14,249 --> 01:16:14,259
Значит, ты решил нас обрадовать,
1339
01:16:14,259 --> 01:16:16,893
Значит, ты решил нас обрадовать,
говоришь, Бишма выскользнула из
1340
01:16:16,893 --> 01:16:16,903
говоришь, Бишма выскользнула из
1341
01:16:16,903 --> 01:16:19,862
говоришь, Бишма выскользнула из
твоих рук, тебе за храбрость
1342
01:16:19,862 --> 01:16:19,872
твоих рук, тебе за храбрость
1343
01:16:19,872 --> 01:16:24,429
твоих рук, тебе за храбрость
полагается медаль, какой позор,
1344
01:16:24,429 --> 01:16:24,439
полагается медаль, какой позор,
1345
01:16:24,439 --> 01:16:28,840
полагается медаль, какой позор,
ты же там не один был, ты же взял с
1346
01:16:28,840 --> 01:16:28,850
ты же там не один был, ты же взял с
1347
01:16:28,850 --> 01:16:31,007
ты же там не один был, ты же взял с
тобой полицейских, как же вы все
1348
01:16:31,007 --> 01:16:31,017
тобой полицейских, как же вы все
1349
01:16:31,017 --> 01:16:32,050
тобой полицейских, как же вы все
прошли. Апеллипьем,
1350
01:16:32,050 --> 01:16:36,383
прошли. Апеллипьем,
1351
01:16:36,383 --> 01:16:38,390
прошли. Апеллипьем,
странно, как его приняли на службу в
1352
01:16:38,390 --> 01:16:38,400
странно, как его приняли на службу в
1353
01:16:38,400 --> 01:16:40,980
странно, как его приняли на службу в
полицию, его даже вахтером в дом
1354
01:16:40,980 --> 01:16:40,990
полицию, его даже вахтером в дом
1355
01:16:40,990 --> 01:16:44,500
полицию, его даже вахтером в дом
развалюху бы не взяли, я сожалею,
1356
01:16:44,500 --> 01:16:44,510
развалюху бы не взяли, я сожалею,
1357
01:16:44,510 --> 01:16:47,540
развалюху бы не взяли, я сожалею,
что Фишман не попал в руки, дайте
1358
01:16:47,540 --> 01:16:47,550
что Фишман не попал в руки, дайте
1359
01:16:47,550 --> 01:16:50,100
что Фишман не попал в руки, дайте
мне возможность исправиться искупить
1360
01:16:50,100 --> 01:16:50,110
мне возможность исправиться искупить
1361
01:16:50,110 --> 01:16:53,820
мне возможность исправиться искупить
свою вину, через сутки, труп тишины
1362
01:16:53,820 --> 01:16:53,830
свою вину, через сутки, труп тишины
1363
01:16:53,830 --> 01:16:58,620
свою вину, через сутки, труп тишины
будет у ваших ног, чего ты сделаешь,
1364
01:16:58,620 --> 01:16:58,630
будет у ваших ног, чего ты сделаешь,
1365
01:16:58,630 --> 01:17:01,020
будет у ваших ног, чего ты сделаешь,
за сутки у нас, правила,
1366
01:17:01,020 --> 01:17:03,020
за сутки у нас, правила,
1367
01:17:09,900 --> 01:17:11,580
если бы кто нибудь из нас допустил,
1368
01:17:11,580 --> 01:17:11,590
если бы кто нибудь из нас допустил,
1369
01:17:11,590 --> 01:17:15,804
если бы кто нибудь из нас допустил,
такую серьезную, я бы его приговорил
1370
01:17:15,804 --> 01:17:15,814
такую серьезную, я бы его приговорил
1371
01:17:15,814 --> 01:17:16,125
такую серьезную, я бы его приговорил
к смерти,
1372
01:17:16,125 --> 01:17:18,125
к смерти,
1373
01:17:23,980 --> 01:17:26,865
я тебя прощаю, ты еще нам можешь
1374
01:17:26,865 --> 01:17:26,875
я тебя прощаю, ты еще нам можешь
1375
01:17:26,875 --> 01:17:27,426
я тебя прощаю, ты еще нам можешь
быть полезен.
1376
01:17:27,426 --> 01:17:29,426
быть полезен.
1377
01:17:42,813 --> 01:17:44,816
К завтрашнему дню, мне нужен Хишма,
1378
01:17:44,816 --> 01:17:44,826
К завтрашнему дню, мне нужен Хишма,
1379
01:17:44,826 --> 01:17:48,980
К завтрашнему дню, мне нужен Хишма,
спите спокойно, завтра в газетах
1380
01:17:48,980 --> 01:17:48,990
спите спокойно, завтра в газетах
1381
01:17:48,990 --> 01:17:50,660
спите спокойно, завтра в газетах
будет опубликовано сообщение о
1382
01:17:50,660 --> 01:17:50,670
будет опубликовано сообщение о
1383
01:17:50,670 --> 01:17:51,620
будет опубликовано сообщение о
смерти хищных.
1384
01:17:51,620 --> 01:17:53,620
смерти хищных.
1385
01:18:03,316 --> 01:18:05,715
Подожди, он где то здесь прячется.
1386
01:18:05,715 --> 01:18:07,715
Подожди, он где то здесь прячется.
1387
01:18:20,555 --> 01:18:22,922
Здесь, его, нет, ищите, не дайте ему
1388
01:18:22,922 --> 01:18:22,932
Здесь, его, нет, ищите, не дайте ему
1389
01:18:22,932 --> 01:18:23,323
Здесь, его, нет, ищите, не дайте ему
лизнуть.
1390
01:18:23,323 --> 01:18:25,323
лизнуть.
1391
01:22:25,280 --> 01:22:26,645
Теть, явно загубили мою жизнь,
1392
01:22:26,645 --> 01:22:26,655
Теть, явно загубили мою жизнь,
1393
01:22:26,655 --> 01:22:29,536
Теть, явно загубили мою жизнь,
оглядели меня, преступником,
1394
01:22:29,536 --> 01:22:33,150
оглядели меня, преступником,
1395
01:22:33,150 --> 01:22:33,873
оглядели меня, преступником,
нет и пощады.
1396
01:22:33,873 --> 01:22:35,873
нет и пощады.
1397
01:22:47,080 --> 01:22:49,808
Быть, такой смертной кары, что сам
1398
01:22:49,808 --> 01:22:49,818
Быть, такой смертной кары, что сам
1399
01:22:49,818 --> 01:22:52,457
Быть, такой смертной кары, что сам
бог, яма, от страха, закрыл, бог
1400
01:22:52,457 --> 01:22:52,467
бог, яма, от страха, закрыл, бог
1401
01:22:52,467 --> 01:22:55,265
бог, яма, от страха, закрыл, бог
козла, тебе надо быстрее выбраться
1402
01:22:55,265 --> 01:22:55,275
козла, тебе надо быстрее выбраться
1403
01:22:55,275 --> 01:22:57,111
козла, тебе надо быстрее выбраться
отсюда и заявить в полицию, что к
1404
01:22:57,111 --> 01:22:57,121
отсюда и заявить в полицию, что к
1405
01:22:57,121 --> 01:22:57,673
отсюда и заявить в полицию, что к
тебе вернулось.
1406
01:22:57,673 --> 01:22:59,673
тебе вернулось.
1407
01:23:26,000 --> 01:23:28,560
Больной, пришел сознание, идете со
1408
01:23:28,560 --> 01:23:28,570
Больной, пришел сознание, идете со
1409
01:23:28,570 --> 01:23:28,720
Больной, пришел сознание, идете со
мной.
1410
01:23:28,720 --> 01:23:30,720
мной.
1411
01:23:47,700 --> 01:23:49,620
Вы арестованы, арестуйте его,
1412
01:23:49,620 --> 01:23:51,860
Вы арестованы, арестуйте его,
1413
01:23:51,860 --> 01:23:52,900
Вы арестованы, арестуйте его,
господин инспектор, какой
1414
01:23:52,900 --> 01:23:52,910
господин инспектор, какой
1415
01:23:52,910 --> 01:23:55,529
господин инспектор, какой
преступление совершил, гола, почему
1416
01:23:55,529 --> 01:23:55,539
преступление совершил, гола, почему
1417
01:23:55,539 --> 01:23:59,465
преступление совершил, гола, почему
вы его хотите арестовать, ваш гол
1418
01:23:59,465 --> 01:23:59,475
вы его хотите арестовать, ваш гол
1419
01:23:59,475 --> 01:24:01,151
вы его хотите арестовать, ваш гол
убил трех авальдаров, и у одного
1420
01:24:01,151 --> 01:24:01,161
убил трех авальдаров, и у одного
1421
01:24:01,161 --> 01:24:04,807
убил трех авальдаров, и у одного
младшего инспектора болит, он бежал
1422
01:24:04,807 --> 01:24:04,817
младшего инспектора болит, он бежал
1423
01:24:04,817 --> 01:24:06,577
младшего инспектора болит, он бежал
из камеры предварительного
1424
01:24:06,577 --> 01:24:06,587
из камеры предварительного
1425
01:24:06,587 --> 01:24:08,347
из камеры предварительного
заключения, и никакое не Боло, а
1426
01:24:08,347 --> 01:24:08,357
заключения, и никакое не Боло, а
1427
01:24:08,357 --> 01:24:08,910
заключения, и никакое не Боло, а
Бхишма,
1428
01:24:08,910 --> 01:24:10,910
Бхишма,
1429
01:24:14,401 --> 01:24:16,251
в полицейском участке, твоя дурь,
1430
01:24:16,251 --> 01:24:16,261
в полицейском участке, твоя дурь,
1431
01:24:16,261 --> 01:24:19,871
в полицейском участке, твоя дурь,
мигом пройдет, и ты вспомнишь, как
1432
01:24:19,871 --> 01:24:19,881
мигом пройдет, и ты вспомнишь, как
1433
01:24:19,881 --> 01:24:20,354
мигом пройдет, и ты вспомнишь, как
тебя зовут.
1434
01:24:20,354 --> 01:24:22,354
тебя зовут.
1435
01:24:31,620 --> 01:24:33,380
Вы не можете его забрать, он на
1436
01:24:33,380 --> 01:24:33,390
Вы не можете его забрать, он на
1437
01:24:33,390 --> 01:24:36,522
Вы не можете его забрать, он на
извлечение, доктор, он морочит вам
1438
01:24:36,522 --> 01:24:36,532
извлечение, доктор, он морочит вам
1439
01:24:36,532 --> 01:24:38,845
извлечение, доктор, он морочит вам
голову, это прекрасный преступник,
1440
01:24:38,845 --> 01:24:38,855
голову, это прекрасный преступник,
1441
01:24:38,855 --> 01:24:40,848
голову, это прекрасный преступник,
предатель родины, выбирайте слова
1442
01:24:40,848 --> 01:24:40,858
предатель родины, выбирайте слова
1443
01:24:40,858 --> 01:24:43,733
предатель родины, выбирайте слова
инспектора, вы еще зеленый юнец, а
1444
01:24:43,733 --> 01:24:43,743
инспектора, вы еще зеленый юнец, а
1445
01:24:43,743 --> 01:24:47,281
инспектора, вы еще зеленый юнец, а
уже бросаетесь, такими обвине, вы не
1446
01:24:47,281 --> 01:24:47,291
уже бросаетесь, такими обвине, вы не
1447
01:24:47,291 --> 01:24:49,048
уже бросаетесь, такими обвине, вы не
можете его арестовать, он никакой не
1448
01:24:49,048 --> 01:24:49,058
можете его арестовать, он никакой не
1449
01:24:49,058 --> 01:24:52,501
можете его арестовать, он никакой не
Фишма, он холо, у него потеря
1450
01:24:52,501 --> 01:24:52,511
Фишма, он холо, у него потеря
1451
01:24:52,511 --> 01:24:56,240
Фишма, он холо, у него потеря
памяти, и пока память к нему не
1452
01:24:56,240 --> 01:24:56,250
памяти, и пока память к нему не
1453
01:24:56,250 --> 01:24:57,763
памяти, и пока память к нему не
вернется, никакой закон не дает вам
1454
01:24:57,763 --> 01:24:57,773
вернется, никакой закон не дает вам
1455
01:24:57,773 --> 01:24:58,724
вернется, никакой закон не дает вам
права его привлекать к
1456
01:24:58,724 --> 01:24:58,734
права его привлекать к
1457
01:24:58,734 --> 01:25:00,247
права его привлекать к
ответственности, это ясно, или
1458
01:25:00,247 --> 01:25:00,257
ответственности, это ясно, или
1459
01:25:00,257 --> 01:25:01,208
ответственности, это ясно, или
повторить еще раз,
1460
01:25:01,208 --> 01:25:03,208
повторить еще раз,
1461
01:25:06,600 --> 01:25:08,523
брат, из Джанпуры, прочел много книг
1462
01:25:08,523 --> 01:25:08,533
брат, из Джанпуры, прочел много книг
1463
01:25:08,533 --> 01:25:11,487
брат, из Джанпуры, прочел много книг
по юриспруденции, но ему не
1464
01:25:11,487 --> 01:25:11,497
по юриспруденции, но ему не
1465
01:25:11,497 --> 01:25:13,811
по юриспруденции, но ему не
захотелось называть черное белым и
1466
01:25:13,811 --> 01:25:13,821
захотелось называть черное белым и
1467
01:25:13,821 --> 01:25:17,623
захотелось называть черное белым и
белое черным, степень бакалавра, он
1468
01:25:17,623 --> 01:25:17,633
белое черным, степень бакалавра, он
1469
01:25:17,633 --> 01:25:19,872
белое черным, степень бакалавра, он
бросил адвокатскую практику и начал
1470
01:25:19,872 --> 01:25:19,882
бросил адвокатскую практику и начал
1471
01:25:19,882 --> 01:25:24,851
бросил адвокатскую практику и начал
торговать молоком, очень занятная
1472
01:25:24,851 --> 01:25:24,861
торговать молоком, очень занятная
1473
01:25:24,861 --> 01:25:27,962
торговать молоком, очень занятная
история, в суде, на него нет
1474
01:25:27,962 --> 01:25:27,972
история, в суде, на него нет
1475
01:25:27,972 --> 01:25:30,206
история, в суде, на него нет
возможности завести дело, но он
1476
01:25:30,206 --> 01:25:30,216
возможности завести дело, но он
1477
01:25:30,216 --> 01:25:31,648
возможности завести дело, но он
должен находиться под стражей,
1478
01:25:31,648 --> 01:25:34,532
должен находиться под стражей,
1479
01:25:34,532 --> 01:25:36,295
должен находиться под стражей,
теперь он будет приходить, лечение
1480
01:25:36,295 --> 01:25:36,305
теперь он будет приходить, лечение
1481
01:25:36,305 --> 01:25:38,044
теперь он будет приходить, лечение
под наблюдением, извините за
1482
01:25:38,044 --> 01:25:38,054
под наблюдением, извините за
1483
01:25:38,054 --> 01:25:38,688
под наблюдением, извините за
беспокойство.
1484
01:25:38,688 --> 01:25:40,688
беспокойство.
1485
01:25:52,605 --> 01:25:54,848
Поздравляю, сейчас уже не имеет
1486
01:25:54,848 --> 01:25:54,858
Поздравляю, сейчас уже не имеет
1487
01:25:54,858 --> 01:25:57,092
Поздравляю, сейчас уже не имеет
значения, кто он на самом деле, Холл
1488
01:25:57,092 --> 01:25:57,102
значения, кто он на самом деле, Холл
1489
01:25:57,102 --> 01:25:59,656
значения, кто он на самом деле, Холл
или Фишма, из больницы сообщили, что
1490
01:25:59,656 --> 01:25:59,666
или Фишма, из больницы сообщили, что
1491
01:25:59,666 --> 01:26:03,505
или Фишма, из больницы сообщили, что
он снова потерял память, может быть,
1492
01:26:03,505 --> 01:26:03,515
он снова потерял память, может быть,
1493
01:26:03,515 --> 01:26:05,268
он снова потерял память, может быть,
отец, он делает вид, притворяется,
1494
01:26:05,268 --> 01:26:05,278
отец, он делает вид, притворяется,
1495
01:26:05,278 --> 01:26:07,511
отец, он делает вид, притворяется,
может быть, за этим скрывается какой
1496
01:26:07,511 --> 01:26:07,521
может быть, за этим скрывается какой
1497
01:26:07,521 --> 01:26:11,002
может быть, за этим скрывается какой
либо далеко идущий план, твое
1498
01:26:11,002 --> 01:26:11,012
либо далеко идущий план, твое
1499
01:26:11,012 --> 01:26:13,015
либо далеко идущий план, твое
предположение абсолютно верно, тем
1500
01:26:13,015 --> 01:26:13,025
предположение абсолютно верно, тем
1501
01:26:13,025 --> 01:26:14,625
предположение абсолютно верно, тем
не менее, он нам ничего не сможет
1502
01:26:14,625 --> 01:26:14,635
не менее, он нам ничего не сможет
1503
01:26:14,635 --> 01:26:17,281
не менее, он нам ничего не сможет
сделать, ибо он беглый преступник,
1504
01:26:17,281 --> 01:26:17,291
сделать, ибо он беглый преступник,
1505
01:26:17,291 --> 01:26:22,182
сделать, ибо он беглый преступник,
его давно уже ждет виселица, если он
1506
01:26:22,182 --> 01:26:22,192
его давно уже ждет виселица, если он
1507
01:26:22,192 --> 01:26:24,431
его давно уже ждет виселица, если он
выступит против нас, мы ему зададим
1508
01:26:24,431 --> 01:26:24,441
выступит против нас, мы ему зададим
1509
01:26:24,441 --> 01:26:26,920
выступит против нас, мы ему зададим
жару, а если попадется в руки
1510
01:26:26,920 --> 01:26:26,930
жару, а если попадется в руки
1511
01:26:26,930 --> 01:26:29,651
жару, а если попадется в руки
полиции, то она его, не пощадит,
1512
01:26:29,651 --> 01:26:33,080
полиции, то она его, не пощадит,
1513
01:26:33,080 --> 01:26:36,360
полиции, то она его, не пощадит,
как ты сюда попал, ты, Ковальдар,
1514
01:26:36,360 --> 01:26:36,370
как ты сюда попал, ты, Ковальдар,
1515
01:26:36,370 --> 01:26:39,560
как ты сюда попал, ты, Ковальдар,
или чемодан, что у тебя, ум за разум
1516
01:26:39,560 --> 01:26:39,570
или чемодан, что у тебя, ум за разум
1517
01:26:39,570 --> 01:26:42,920
или чемодан, что у тебя, ум за разум
зашел, сознание помутилось, ты меня,
1518
01:26:42,920 --> 01:26:42,930
зашел, сознание помутилось, ты меня,
1519
01:26:42,930 --> 01:26:43,080
зашел, сознание помутилось, ты меня,
не
1520
01:26:43,080 --> 01:26:45,080
не
1521
01:26:50,500 --> 01:26:52,820
ты, меня не узнаешь, я доктор Мэтью,
1522
01:26:52,820 --> 01:26:55,602
ты, меня не узнаешь, я доктор Мэтью,
1523
01:26:55,602 --> 01:26:57,694
ты, меня не узнаешь, я доктор Мэтью,
странно, что ты не знаешь, это
1524
01:26:57,694 --> 01:26:57,704
странно, что ты не знаешь, это
1525
01:26:57,704 --> 01:27:00,750
странно, что ты не знаешь, это
специалист по мозгу, его зовут
1526
01:27:00,750 --> 01:27:00,760
специалист по мозгу, его зовут
1527
01:27:00,760 --> 01:27:01,555
специалист по мозгу, его зовут
Молочник,
1528
01:27:01,555 --> 01:27:06,101
Молочник,
1529
01:27:06,101 --> 01:27:07,388
Молочник,
здесь, никакое молоко не продают,
1530
01:27:07,388 --> 01:27:10,766
здесь, никакое молоко не продают,
1531
01:27:10,766 --> 01:27:13,662
здесь, никакое молоко не продают,
это его прозвище, Молочник, его
1532
01:27:13,662 --> 01:27:13,672
это его прозвище, Молочник, его
1533
01:27:13,672 --> 01:27:15,914
это его прозвище, Молочник, его
фотографии в газетах, печатают,
1534
01:27:15,914 --> 01:27:15,924
фотографии в газетах, печатают,
1535
01:27:15,924 --> 01:27:17,948
фотографии в газетах, печатают,
интервью, показывают по телевизору,
1536
01:27:17,948 --> 01:27:17,958
интервью, показывают по телевизору,
1537
01:27:17,958 --> 01:27:21,246
интервью, показывают по телевизору,
по телевизору, а что, у тебя, в
1538
01:27:21,246 --> 01:27:21,256
по телевизору, а что, у тебя, в
1539
01:27:21,256 --> 01:27:22,614
по телевизору, а что, у тебя, в
большинстве участке нет телевизора,
1540
01:27:22,614 --> 01:27:22,624
большинстве участке нет телевизора,
1541
01:27:22,624 --> 01:27:24,785
большинстве участке нет телевизора,
а по какому каналу, тебе еще какой
1542
01:27:24,785 --> 01:27:24,795
а по какому каналу, тебе еще какой
1543
01:27:24,795 --> 01:27:28,682
а по какому каналу, тебе еще какой
канал нужен, cnn, разве, твой
1544
01:27:28,682 --> 01:27:28,692
канал нужен, cnn, разве, твой
1545
01:27:28,692 --> 01:27:31,165
канал нужен, cnn, разве, твой
телевизор, не подключен к каналу,
1546
01:27:31,165 --> 01:27:31,175
телевизор, не подключен к каналу,
1547
01:27:31,175 --> 01:27:36,213
телевизор, не подключен к каналу,
84, плюс, ты многое потерял
1548
01:27:36,213 --> 01:27:36,223
84, плюс, ты многое потерял
1549
01:27:36,223 --> 01:27:38,480
84, плюс, ты многое потерял
на те деньги, и тебя подключат,
1550
01:27:38,480 --> 01:27:42,800
на те деньги, и тебя подключат,
1551
01:27:42,800 --> 01:27:44,240
на те деньги, и тебя подключат,
я, вас не могу туда пропустить без
1552
01:27:44,240 --> 01:27:44,250
я, вас не могу туда пропустить без
1553
01:27:44,250 --> 01:27:47,060
я, вас не могу туда пропустить без
разрешения, какое, не можешь
1554
01:27:47,060 --> 01:27:47,070
разрешения, какое, не можешь
1555
01:27:47,070 --> 01:27:49,940
разрешения, какое, не можешь
пропустить, мне позвонил с Бомбея
1556
01:27:49,940 --> 01:27:49,950
пропустить, мне позвонил с Бомбея
1557
01:27:49,950 --> 01:27:51,460
пропустить, мне позвонил с Бомбея
инспектор Обнимания, попросил
1558
01:27:51,460 --> 01:27:51,470
инспектор Обнимания, попросил
1559
01:27:51,470 --> 01:27:53,220
инспектор Обнимания, попросил
обследовать состояние здоровья
1560
01:27:53,220 --> 01:27:53,230
обследовать состояние здоровья
1561
01:27:53,230 --> 01:27:55,140
обследовать состояние здоровья
больного, как его зовут, Фишма, да,
1562
01:27:55,140 --> 01:27:55,150
больного, как его зовут, Фишма, да,
1563
01:27:55,150 --> 01:27:59,180
больного, как его зовут, Фишма, да,
состояние здоровья Фишмы, но если ты
1564
01:27:59,180 --> 01:27:59,190
состояние здоровья Фишмы, но если ты
1565
01:27:59,190 --> 01:28:01,020
состояние здоровья Фишмы, но если ты
возражаешь, я могу уйти, когда
1566
01:28:01,020 --> 01:28:01,030
возражаешь, я могу уйти, когда
1567
01:28:01,030 --> 01:28:03,100
возражаешь, я могу уйти, когда
пеняют себя, тебя из Хавальдара,
1568
01:28:03,100 --> 01:28:03,110
пеняют себя, тебя из Хавальдара,
1569
01:28:03,110 --> 01:28:05,180
пеняют себя, тебя из Хавальдара,
никогда не переведут в чемоданы,
1570
01:28:05,180 --> 01:28:05,190
никогда не переведут в чемоданы,
1571
01:28:05,190 --> 01:28:08,780
никогда не переведут в чемоданы,
почему же вы сразу не сказали, что
1572
01:28:08,780 --> 01:28:08,790
почему же вы сразу не сказали, что
1573
01:28:08,790 --> 01:28:11,180
почему же вы сразу не сказали, что
вас, что вам звонил, объяманию, вы
1574
01:28:11,180 --> 01:28:11,190
вас, что вам звонил, объяманию, вы
1575
01:28:11,190 --> 01:28:13,020
вас, что вам звонил, объяманию, вы
можете пройти, все в порядке,
1576
01:28:13,020 --> 01:28:16,780
можете пройти, все в порядке,
1577
01:28:16,780 --> 01:28:20,400
можете пройти, все в порядке,
ну, слава богу, я туда зайду, вот
1578
01:28:20,400 --> 01:28:20,410
ну, слава богу, я туда зайду, вот
1579
01:28:20,410 --> 01:28:21,040
ну, слава богу, я туда зайду, вот
здесь, постой.
1580
01:28:21,040 --> 01:28:23,040
здесь, постой.
1581
01:29:00,940 --> 01:29:02,780
Ту ту ту, ты покорила мое сердце.
1582
01:29:02,780 --> 01:29:04,780
Ту ту ту, ты покорила мое сердце.
1583
01:29:26,366 --> 01:29:28,378
Тетушка, поешь, мы два дня не ели,
1584
01:29:28,378 --> 01:29:32,484
Тетушка, поешь, мы два дня не ели,
1585
01:29:32,484 --> 01:29:37,360
Тетушка, поешь, мы два дня не ели,
не хочется, переживай за Вальдар,
1586
01:29:37,360 --> 01:29:37,370
не хочется, переживай за Вальдар,
1587
01:29:37,370 --> 01:29:40,640
не хочется, переживай за Вальдар,
обыщи дом, в чем дело, господин
1588
01:29:40,640 --> 01:29:40,650
обыщи дом, в чем дело, господин
1589
01:29:40,650 --> 01:29:43,920
обыщи дом, в чем дело, господин
начальник, где Бьешма, какой,
1590
01:29:43,920 --> 01:29:43,930
начальник, где Бьешма, какой,
1591
01:29:43,930 --> 01:29:47,065
начальник, где Бьешма, какой,
Бьешма, тот самый, кого ты
1592
01:29:47,065 --> 01:29:47,075
Бьешма, тот самый, кого ты
1593
01:29:47,075 --> 01:29:48,911
Бьешма, тот самый, кого ты
называешь, гола, он убийца,
1594
01:29:48,911 --> 01:29:48,921
называешь, гола, он убийца,
1595
01:29:48,921 --> 01:29:51,479
называешь, гола, он убийца,
преступник, скрывающийся от
1596
01:29:51,479 --> 01:29:51,489
преступник, скрывающийся от
1597
01:29:51,489 --> 01:29:53,967
преступник, скрывающийся от
правосудия, вас ввели в заблуждение,
1598
01:29:53,967 --> 01:29:53,977
правосудия, вас ввели в заблуждение,
1599
01:29:53,977 --> 01:29:55,251
правосудия, вас ввели в заблуждение,
господин начальник полицейского
1600
01:29:55,251 --> 01:29:55,261
господин начальник полицейского
1601
01:29:55,261 --> 01:29:57,141
господин начальник полицейского
участка, наш голос не может быть
1602
01:29:57,141 --> 01:29:57,151
участка, наш голос не может быть
1603
01:29:57,151 --> 01:29:59,305
участка, наш голос не может быть
преступником, он невинный, как
1604
01:29:59,305 --> 01:29:59,315
преступником, он невинный, как
1605
01:29:59,315 --> 01:29:59,865
преступником, он невинный, как
ягненок,
1606
01:29:59,865 --> 01:30:01,865
ягненок,
1607
01:30:08,081 --> 01:30:10,966
тогда почему убежал из больницы, в
1608
01:30:10,966 --> 01:30:10,976
тогда почему убежал из больницы, в
1609
01:30:10,976 --> 01:30:13,610
тогда почему убежал из больницы, в
доме никого нет, господин, вам лучше
1610
01:30:13,610 --> 01:30:13,620
доме никого нет, господин, вам лучше
1611
01:30:13,620 --> 01:30:15,613
доме никого нет, господин, вам лучше
сказать, где Пьешван, не то я вас
1612
01:30:15,613 --> 01:30:15,623
сказать, где Пьешван, не то я вас
1613
01:30:15,623 --> 01:30:17,055
сказать, где Пьешван, не то я вас
всех отведу в полицейский участок,
1614
01:30:17,055 --> 01:30:21,111
всех отведу в полицейский участок,
1615
01:30:21,111 --> 01:30:22,155
всех отведу в полицейский участок,
прекрасный господин, инспектор,
1616
01:30:22,155 --> 01:30:22,165
прекрасный господин, инспектор,
1617
01:30:22,165 --> 01:30:24,163
прекрасный господин, инспектор,
надели полицейскую форму, и
1618
01:30:24,163 --> 01:30:24,173
надели полицейскую форму, и
1619
01:30:24,173 --> 01:30:25,528
надели полицейскую форму, и
сбывайтесь над бедными и
1620
01:30:25,528 --> 01:30:25,538
сбывайтесь над бедными и
1621
01:30:25,538 --> 01:30:29,122
сбывайтесь над бедными и
беззащитными людьми, в чем вы
1622
01:30:29,122 --> 01:30:29,132
беззащитными людьми, в чем вы
1623
01:30:29,132 --> 01:30:31,449
беззащитными людьми, в чем вы
виноваты, если ваш Бишмо убежал из
1624
01:30:31,449 --> 01:30:31,459
виноваты, если ваш Бишмо убежал из
1625
01:30:31,459 --> 01:30:34,579
виноваты, если ваш Бишмо убежал из
больницы, ваш долг его найти и
1626
01:30:34,579 --> 01:30:34,589
больницы, ваш долг его найти и
1627
01:30:34,589 --> 01:30:37,147
больницы, ваш долг его найти и
арестовать, не учите меня, в чем
1628
01:30:37,147 --> 01:30:37,157
арестовать, не учите меня, в чем
1629
01:30:37,157 --> 01:30:39,300
арестовать, не учите меня, в чем
состоит мой долг прикрывать
1630
01:30:39,300 --> 01:30:39,310
состоит мой долг прикрывать
1631
01:30:39,310 --> 01:30:40,822
состоит мой долг прикрывать
преступника, преступления с точки
1632
01:30:40,822 --> 01:30:40,832
преступника, преступления с точки
1633
01:30:40,832 --> 01:30:43,226
преступника, преступления с точки
зрения закона, поэтому я вас всех
1634
01:30:43,226 --> 01:30:43,236
зрения закона, поэтому я вас всех
1635
01:30:43,236 --> 01:30:47,473
зрения закона, поэтому я вас всех
могу арестовать, тогда надевай
1636
01:30:47,473 --> 01:30:47,483
могу арестовать, тогда надевай
1637
01:30:47,483 --> 01:30:50,162
могу арестовать, тогда надевай
наручники, чего медлишь, введи в
1638
01:30:50,162 --> 01:30:50,172
наручники, чего медлишь, введи в
1639
01:30:50,172 --> 01:30:52,656
наручники, чего медлишь, введи в
участок, лучше скажите нам, господин
1640
01:30:52,656 --> 01:30:52,666
участок, лучше скажите нам, господин
1641
01:30:52,666 --> 01:30:54,425
участок, лучше скажите нам, господин
инспектор, кто виноват в том, что
1642
01:30:54,425 --> 01:30:54,435
инспектор, кто виноват в том, что
1643
01:30:54,435 --> 01:30:57,562
инспектор, кто виноват в том, что
Бишма стал преступником, твой
1644
01:30:57,562 --> 01:30:57,572
Бишма стал преступником, твой
1645
01:30:57,572 --> 01:31:01,984
Бишма стал преступником, твой
полицейский департамент, стражи
1646
01:31:01,984 --> 01:31:01,994
полицейский департамент, стражи
1647
01:31:01,994 --> 01:31:03,910
полицейский департамент, стражи
порядка в полицейском мундире,
1648
01:31:03,910 --> 01:31:03,920
порядка в полицейском мундире,
1649
01:31:03,920 --> 01:31:05,676
порядка в полицейском мундире,
сделали его преступником,
1650
01:31:05,676 --> 01:31:05,686
сделали его преступником,
1651
01:31:05,686 --> 01:31:08,966
сделали его преступником,
единственная вина, Фишин, была в
1652
01:31:08,966 --> 01:31:08,976
единственная вина, Фишин, была в
1653
01:31:08,976 --> 01:31:10,410
единственная вина, Фишин, была в
том, что он не стал пресмыкаться
1654
01:31:10,410 --> 01:31:10,420
том, что он не стал пресмыкаться
1655
01:31:10,420 --> 01:31:12,521
том, что он не стал пресмыкаться
перед господином Рана, не стал
1656
01:31:12,521 --> 01:31:12,531
перед господином Рана, не стал
1657
01:31:12,531 --> 01:31:14,208
перед господином Рана, не стал
позорить свою честь и достоинство,
1658
01:31:14,208 --> 01:31:14,218
позорить свою честь и достоинство,
1659
01:31:14,218 --> 01:31:17,982
позорить свою честь и достоинство,
если хочешь кого то рисовать, то
1660
01:31:17,982 --> 01:31:17,992
если хочешь кого то рисовать, то
1661
01:31:17,992 --> 01:31:20,151
если хочешь кого то рисовать, то
иди, арестуй, Рана, который может
1662
01:31:20,151 --> 01:31:20,161
иди, арестуй, Рана, который может
1663
01:31:20,161 --> 01:31:24,002
иди, арестуй, Рана, который может
совершить любое преступление, может
1664
01:31:24,002 --> 01:31:24,012
совершить любое преступление, может
1665
01:31:24,012 --> 01:31:25,367
совершить любое преступление, может
изнасиловать любую женщину.
1666
01:31:25,367 --> 01:31:27,367
изнасиловать любую женщину.
1667
01:31:35,482 --> 01:31:39,906
Протоколы, но со временем эти
1668
01:31:39,906 --> 01:31:39,916
Протоколы, но со временем эти
1669
01:31:39,916 --> 01:31:41,998
Протоколы, но со временем эти
преступления все равно всплывают
1670
01:31:41,998 --> 01:31:42,008
преступления все равно всплывают
1671
01:31:42,008 --> 01:31:46,780
преступления все равно всплывают
наружу. Хишма, похож на характер, из
1672
01:31:46,780 --> 01:31:46,790
наружу. Хишма, похож на характер, из
1673
01:31:46,790 --> 01:31:48,780
наружу. Хишма, похож на характер, из
которого вот вот начнет извергаться,
1674
01:31:48,780 --> 01:31:48,790
которого вот вот начнет извергаться,
1675
01:31:48,790 --> 01:31:51,820
которого вот вот начнет извергаться,
лава, птичьему, невозможно удержать
1676
01:31:51,820 --> 01:31:51,830
лава, птичьему, невозможно удержать
1677
01:31:51,830 --> 01:31:53,580
лава, птичьему, невозможно удержать
ни за какими #.
1678
01:31:53,580 --> 01:31:55,580
ни за какими #.
1679
01:32:11,255 --> 01:32:11,898
А, вижу,
1680
01:32:11,898 --> 01:32:16,186
А, вижу,
1681
01:32:16,186 --> 01:32:17,868
А, вижу,
господин, в этом досье, вы не
1682
01:32:17,868 --> 01:32:17,878
господин, в этом досье, вы не
1683
01:32:17,878 --> 01:32:19,231
господин, в этом досье, вы не
найдете правды, здесь только
1684
01:32:19,231 --> 01:32:19,241
найдете правды, здесь только
1685
01:32:19,241 --> 01:32:22,275
найдете правды, здесь только
огульное обвинение в адрес Хишмы,
1686
01:32:22,275 --> 01:32:24,275
огульное обвинение в адрес Хишмы,
1687
01:32:28,748 --> 01:32:31,232
здесь не запроконтролирован факт
1688
01:32:31,232 --> 01:32:31,242
здесь не запроконтролирован факт
1689
01:32:31,242 --> 01:32:33,555
здесь не запроконтролирован факт
изнасилования сестры Бхишвы,
1690
01:32:33,555 --> 01:32:37,569
изнасилования сестры Бхишвы,
1691
01:32:37,569 --> 01:32:41,100
изнасилования сестры Бхишвы,
я своими глазами все это видел, если
1692
01:32:41,100 --> 01:32:41,110
я своими глазами все это видел, если
1693
01:32:41,110 --> 01:32:43,267
я своими глазами все это видел, если
бы я заявил об этом, то меня убрали
1694
01:32:43,267 --> 01:32:43,277
бы я заявил об этом, то меня убрали
1695
01:32:43,277 --> 01:32:47,265
бы я заявил об этом, то меня убрали
бы, а, Боже, где справедливость,
1696
01:32:47,265 --> 01:32:49,265
бы, а, Боже, где справедливость,
1697
01:32:52,726 --> 01:32:54,413
насильник разгуливает на свободе,
1698
01:32:54,413 --> 01:32:58,141
насильник разгуливает на свободе,
1699
01:32:58,141 --> 01:32:59,984
насильник разгуливает на свободе,
а на Фишему идеал добродетели,
1700
01:32:59,984 --> 01:32:59,994
а на Фишему идеал добродетели,
1701
01:32:59,994 --> 01:33:03,189
а на Фишему идеал добродетели,
приклеили ярлык террориста.
1702
01:33:03,189 --> 01:33:05,189
приклеили ярлык террориста.
1703
01:33:29,472 --> 01:33:31,962
Не могу жить без тебя, я лучше умру,
1704
01:33:31,962 --> 01:33:31,972
Не могу жить без тебя, я лучше умру,
1705
01:33:31,972 --> 01:33:34,452
Не могу жить без тебя, я лучше умру,
у меня теперь никого не осталось на
1706
01:33:34,452 --> 01:33:34,462
у меня теперь никого не осталось на
1707
01:33:34,462 --> 01:33:34,934
у меня теперь никого не осталось на
белом свете.
1708
01:33:34,934 --> 01:33:36,934
белом свете.
1709
01:35:29,220 --> 01:35:30,900
Я имею во всем том, что я собираюсь
1710
01:35:30,900 --> 01:35:30,910
Я имею во всем том, что я собираюсь
1711
01:35:30,910 --> 01:35:31,460
Я имею во всем том, что я собираюсь
делать.
1712
01:35:31,460 --> 01:35:33,460
делать.
1713
01:39:22,200 --> 01:39:23,960
Ну, как тебе, подарочек, по случаю
1714
01:39:23,960 --> 01:39:23,970
Ну, как тебе, подарочек, по случаю
1715
01:39:23,970 --> 01:39:26,600
Ну, как тебе, подарочек, по случаю
твоего дня рождения, труп твоего
1716
01:39:26,600 --> 01:39:26,610
твоего дня рождения, труп твоего
1717
01:39:26,610 --> 01:39:30,280
твоего дня рождения, труп твоего
братца, пока я тебе отрубил только
1718
01:39:30,280 --> 01:39:30,290
братца, пока я тебе отрубил только
1719
01:39:30,290 --> 01:39:33,749
братца, пока я тебе отрубил только
одну руку, скоро отрублю и другую.
1720
01:39:33,749 --> 01:39:35,749
одну руку, скоро отрублю и другую.
1721
01:39:56,540 --> 01:39:58,780
Хищно, полицию обвел вокруг пальца и
1722
01:39:58,780 --> 01:39:58,790
Хищно, полицию обвел вокруг пальца и
1723
01:39:58,790 --> 01:40:00,620
Хищно, полицию обвел вокруг пальца и
дал деру, какой позор,
1724
01:40:00,620 --> 01:40:02,620
дал деру, какой позор,
1725
01:40:07,480 --> 01:40:09,880
полиция разыскивает полицию, и
1726
01:40:09,880 --> 01:40:09,890
полиция разыскивает полицию, и
1727
01:40:09,890 --> 01:40:11,560
полиция разыскивает полицию, и
сегодня, завтра его поймают, а
1728
01:40:11,560 --> 01:40:11,570
сегодня, завтра его поймают, а
1729
01:40:11,570 --> 01:40:12,840
сегодня, завтра его поймают, а
почему вы так переживаете,
1730
01:40:12,840 --> 01:40:17,515
почему вы так переживаете,
1731
01:40:17,515 --> 01:40:22,414
почему вы так переживаете,
он убийца моего брата, я знаю, я все
1732
01:40:22,414 --> 01:40:22,424
он убийца моего брата, я знаю, я все
1733
01:40:22,424 --> 01:40:24,942
он убийца моего брата, я знаю, я все
знаю, все знаете, сидите сложа руки,
1734
01:40:24,942 --> 01:40:24,952
знаю, все знаете, сидите сложа руки,
1735
01:40:24,952 --> 01:40:27,106
знаю, все знаете, сидите сложа руки,
вам нужно выдать медаль за
1736
01:40:27,106 --> 01:40:27,116
вам нужно выдать медаль за
1737
01:40:27,116 --> 01:40:27,827
вам нужно выдать медаль за
бездельничаем,
1738
01:40:27,827 --> 01:40:32,394
бездельничаем,
1739
01:40:32,394 --> 01:40:34,660
бездельничаем,
медаль я обязательно получу, когда
1740
01:40:34,660 --> 01:40:34,670
медаль я обязательно получу, когда
1741
01:40:34,670 --> 01:40:36,580
медаль я обязательно получу, когда
спасу невиновного от виселицы, а
1742
01:40:36,580 --> 01:40:36,590
спасу невиновного от виселицы, а
1743
01:40:36,590 --> 01:40:39,620
спасу невиновного от виселицы, а
виновного притащу в суд, и этот день
1744
01:40:39,620 --> 01:40:39,630
виновного притащу в суд, и этот день
1745
01:40:39,630 --> 01:40:40,340
виновного притащу в суд, и этот день
уже недалеко.
1746
01:40:40,340 --> 01:40:42,340
уже недалеко.
1747
01:40:57,420 --> 01:40:58,220
Не одно и то же,
1748
01:40:58,220 --> 01:41:00,220
Не одно и то же,
1749
01:41:05,820 --> 01:41:06,860
перед лицом закона.
1750
01:41:06,860 --> 01:41:08,860
перед лицом закона.
1751
01:41:22,871 --> 01:41:24,480
Как тебе не стыдно, принять моего
1752
01:41:24,480 --> 01:41:24,490
Как тебе не стыдно, принять моего
1753
01:41:24,490 --> 01:41:26,323
Как тебе не стыдно, принять моего
отца, знаешь, как его уважает, в
1754
01:41:26,323 --> 01:41:26,333
отца, знаешь, как его уважает, в
1755
01:41:26,333 --> 01:41:26,724
отца, знаешь, как его уважает, в
обществе,
1756
01:41:26,724 --> 01:41:28,724
обществе,
1757
01:41:32,092 --> 01:41:34,780
при это, не объединение, а реаль, в
1758
01:41:34,780 --> 01:41:34,790
при это, не объединение, а реаль, в
1759
01:41:34,790 --> 01:41:36,140
при это, не объединение, а реаль, в
твоих глазах, отец благородный
1760
01:41:36,140 --> 01:41:36,150
твоих глазах, отец благородный
1761
01:41:36,150 --> 01:41:38,540
твоих глазах, отец благородный
человек, а с точки зрения закона он
1762
01:41:38,540 --> 01:41:38,550
человек, а с точки зрения закона он
1763
01:41:38,550 --> 01:41:39,980
человек, а с точки зрения закона он
крупный преступник, чтобы твоя
1764
01:41:39,980 --> 01:41:39,990
крупный преступник, чтобы твоя
1765
01:41:39,990 --> 01:41:41,900
крупный преступник, чтобы твоя
любовь ко мне не переросла в
1766
01:41:41,900 --> 01:41:41,910
любовь ко мне не переросла в
1767
01:41:41,910 --> 01:41:44,380
любовь ко мне не переросла в
ненависть, если завтра мне придется
1768
01:41:44,380 --> 01:41:44,390
ненависть, если завтра мне придется
1769
01:41:44,390 --> 01:41:45,420
ненависть, если завтра мне придется
его арестовать,
1770
01:41:45,420 --> 01:41:47,420
его арестовать,
1771
01:41:50,968 --> 01:41:52,169
пожалуйста, постарайся меня понять,
1772
01:41:52,169 --> 01:41:52,179
пожалуйста, постарайся меня понять,
1773
01:41:52,179 --> 01:41:54,012
пожалуйста, постарайся меня понять,
вы полицейский, любого крупного
1774
01:41:54,012 --> 01:41:54,022
вы полицейский, любого крупного
1775
01:41:54,022 --> 01:41:55,935
вы полицейский, любого крупного
человека считаете преступником,
1776
01:41:55,935 --> 01:41:55,945
человека считаете преступником,
1777
01:41:55,945 --> 01:41:58,362
человека считаете преступником,
сегодня я поняла, как ты относишься
1778
01:41:58,362 --> 01:41:58,372
сегодня я поняла, как ты относишься
1779
01:41:58,372 --> 01:42:01,006
сегодня я поняла, как ты относишься
к моему отцу, я не хочу иметь ничего
1780
01:42:01,006 --> 01:42:01,016
к моему отцу, я не хочу иметь ничего
1781
01:42:01,016 --> 01:42:03,891
к моему отцу, я не хочу иметь ничего
общего с тем, кто против моего отца,
1782
01:42:03,891 --> 01:42:06,295
общего с тем, кто против моего отца,
1783
01:42:06,295 --> 01:42:06,375
общего с тем, кто против моего отца,
прощай.
1784
01:42:06,375 --> 01:42:08,375
прощай.
1785
01:42:34,137 --> 01:42:35,424
В чем дело, Тесла, вы чем то
1786
01:42:35,424 --> 01:42:35,434
В чем дело, Тесла, вы чем то
1787
01:42:35,434 --> 01:42:39,569
В чем дело, Тесла, вы чем то
расстроены, возможно, инспектор,
1788
01:42:39,569 --> 01:42:39,579
расстроены, возможно, инспектор,
1789
01:42:39,579 --> 01:42:41,901
расстроены, возможно, инспектор,
обнимаю, что то пронюхал, он
1790
01:42:41,901 --> 01:42:41,911
обнимаю, что то пронюхал, он
1791
01:42:41,911 --> 01:42:43,591
обнимаю, что то пронюхал, он
собирается доказать невиновность
1792
01:42:43,591 --> 01:42:43,601
собирается доказать невиновность
1793
01:42:43,601 --> 01:42:45,199
собирается доказать невиновность
Бхишмы, и меня арестовать,
1794
01:42:45,199 --> 01:42:47,199
Бхишмы, и меня арестовать,
1795
01:42:51,105 --> 01:42:53,921
не надо волноваться, стоит ему,
1796
01:42:53,921 --> 01:42:53,931
не надо волноваться, стоит ему,
1797
01:42:53,931 --> 01:42:57,299
не надо волноваться, стоит ему,
только выступить против нас, как его
1798
01:42:57,299 --> 01:42:57,309
только выступить против нас, как его
1799
01:42:57,309 --> 01:42:58,827
только выступить против нас, как его
ждет такая же участь, как и
1800
01:42:58,827 --> 01:42:58,837
ждет такая же участь, как и
1801
01:42:58,837 --> 01:42:59,953
ждет такая же участь, как и
инспектора, Фишма,
1802
01:42:59,953 --> 01:43:01,953
инспектора, Фишма,
1803
01:43:06,560 --> 01:43:08,960
я тоже хочу его видеть мертвым,
1804
01:43:08,960 --> 01:43:11,440
я тоже хочу его видеть мертвым,
1805
01:43:11,440 --> 01:43:11,840
я тоже хочу его видеть мертвым,
будет сделано.
1806
01:43:11,840 --> 01:43:13,840
будет сделано.
1807
01:43:55,000 --> 01:43:56,528
В чем дело, внимание то не в своей
1808
01:43:56,528 --> 01:43:56,538
В чем дело, внимание то не в своей
1809
01:43:56,538 --> 01:44:00,550
В чем дело, внимание то не в своей
тарелке, ничего серьезного, сестра,
1810
01:44:00,550 --> 01:44:03,445
тарелке, ничего серьезного, сестра,
1811
01:44:03,445 --> 01:44:05,215
тарелке, ничего серьезного, сестра,
наверняка, поцапался, с приезда
1812
01:44:05,215 --> 01:44:05,225
наверняка, поцапался, с приезда
1813
01:44:05,225 --> 01:44:07,360
наверняка, поцапался, с приезда
вчерашнего, вечером, сам не свой.
1814
01:44:07,360 --> 01:44:09,360
вчерашнего, вечером, сам не свой.
1815
01:44:21,727 --> 01:44:23,420
Вы поговорите, я вам чай принесу,
1816
01:44:23,420 --> 01:44:27,290
Вы поговорите, я вам чай принесу,
1817
01:44:27,290 --> 01:44:28,338
Вы поговорите, я вам чай принесу,
объявлению, прости меня,
1818
01:44:28,338 --> 01:44:30,338
объявлению, прости меня,
1819
01:44:35,469 --> 01:44:37,074
я узнала правду об отце и навсегда,
1820
01:44:37,074 --> 01:44:37,084
я узнала правду об отце и навсегда,
1821
01:44:37,084 --> 01:44:39,722
я узнала правду об отце и навсегда,
порываю с ним, все родственные узы,
1822
01:44:39,722 --> 01:44:42,771
порываю с ним, все родственные узы,
1823
01:44:42,771 --> 01:44:44,725
порываю с ним, все родственные узы,
при, я думаю, ты нехорошо поступила,
1824
01:44:44,725 --> 01:44:46,815
при, я думаю, ты нехорошо поступила,
1825
01:44:46,815 --> 01:44:48,422
при, я думаю, ты нехорошо поступила,
до сегодняшнего дня, ты жила в
1826
01:44:48,422 --> 01:44:48,432
до сегодняшнего дня, ты жила в
1827
01:44:48,432 --> 01:44:50,753
до сегодняшнего дня, ты жила в
роскоши, а со мной, тебе придется
1828
01:44:50,753 --> 01:44:50,763
роскоши, а со мной, тебе придется
1829
01:44:50,763 --> 01:44:52,039
роскоши, а со мной, тебе придется
испить горькую чашку,
1830
01:44:52,039 --> 01:44:54,039
испить горькую чашку,
1831
01:44:58,295 --> 01:45:00,140
с тобой, я могу вынести все беды,
1832
01:45:00,140 --> 01:45:00,150
с тобой, я могу вынести все беды,
1833
01:45:00,150 --> 01:45:02,468
с тобой, я могу вынести все беды,
ради тебя, я могу уйти не только из
1834
01:45:02,468 --> 01:45:02,478
ради тебя, я могу уйти не только из
1835
01:45:02,478 --> 01:45:04,073
ради тебя, я могу уйти не только из
отцовского дома, но и из этого мира.
1836
01:45:04,073 --> 01:45:06,073
отцовского дома, но и из этого мира.
1837
01:45:16,000 --> 01:45:18,484
Меня сводишь с ума, я не могу без
1838
01:45:18,484 --> 01:45:18,494
Меня сводишь с ума, я не могу без
1839
01:45:18,494 --> 01:45:20,246
Меня сводишь с ума, я не могу без
тебя жить, не могу жить без твоей
1840
01:45:20,246 --> 01:45:20,256
тебя жить, не могу жить без твоей
1841
01:45:20,256 --> 01:45:20,487
тебя жить, не могу жить без твоей
любви.
1842
01:45:20,487 --> 01:45:22,487
любви.
1843
01:49:26,916 --> 01:49:31,746
Где привет, рано, не кричи, теперь
1844
01:49:31,746 --> 01:49:31,756
Где привет, рано, не кричи, теперь
1845
01:49:31,756 --> 01:49:34,340
Где привет, рано, не кричи, теперь
твоя репутация зависит от меня, не
1846
01:49:34,340 --> 01:49:34,350
твоя репутация зависит от меня, не
1847
01:49:34,350 --> 01:49:35,627
твоя репутация зависит от меня, не
подобает, отсюда дочери, так
1848
01:49:35,627 --> 01:49:35,637
подобает, отсюда дочери, так
1849
01:49:35,637 --> 01:49:37,397
подобает, отсюда дочери, так
разговаривать с сестрой ее будущего
1850
01:49:37,397 --> 01:49:37,407
разговаривать с сестрой ее будущего
1851
01:49:37,407 --> 01:49:42,706
разговаривать с сестрой ее будущего
мужа, твои мечты и мечты твоего
1852
01:49:42,706 --> 01:49:42,716
мужа, твои мечты и мечты твоего
1853
01:49:42,716 --> 01:49:44,315
мужа, твои мечты и мечты твоего
брата никогда не осуществятся,
1854
01:49:44,315 --> 01:49:44,325
брата никогда не осуществятся,
1855
01:49:44,325 --> 01:49:47,340
брата никогда не осуществятся,
скорее, я убью свою дочь, и позволь
1856
01:49:47,340 --> 01:49:47,350
скорее, я убью свою дочь, и позволь
1857
01:49:47,350 --> 01:49:52,380
скорее, я убью свою дочь, и позволь
ей войти в этот дом, а
1858
01:49:52,380 --> 01:49:52,390
ей войти в этот дом, а
1859
01:49:52,390 --> 01:49:55,623
ей войти в этот дом, а
рано, ты проиграл, ты на тигра в
1860
01:49:55,623 --> 01:49:55,633
рано, ты проиграл, ты на тигра в
1861
01:49:55,633 --> 01:49:57,791
рано, ты проиграл, ты на тигра в
клетке, который может рычать, но не
1862
01:49:57,791 --> 01:49:57,801
клетке, который может рычать, но не
1863
01:49:57,801 --> 01:50:00,843
клетке, который может рычать, но не
способен нанести удар, твоя дочь уже
1864
01:50:00,843 --> 01:50:00,853
способен нанести удар, твоя дочь уже
1865
01:50:00,853 --> 01:50:02,048
способен нанести удар, твоя дочь уже
стала нашей невесткой,
1866
01:50:02,048 --> 01:50:04,048
стала нашей невесткой,
1867
01:50:09,306 --> 01:50:11,389
я и Брия сочетались с браком в
1868
01:50:11,389 --> 01:50:11,399
я и Брия сочетались с браком в
1869
01:50:11,399 --> 01:50:13,793
я и Брия сочетались с браком в
храме, прекрати болтовню, пока я
1870
01:50:13,793 --> 01:50:13,803
храме, прекрати болтовню, пока я
1871
01:50:13,803 --> 01:50:16,980
храме, прекрати болтовню, пока я
тебя не прикончу, тогда тебе
1872
01:50:16,980 --> 01:50:16,990
тебя не прикончу, тогда тебе
1873
01:50:16,990 --> 01:50:19,540
тебя не прикончу, тогда тебе
придется прикончить двоих, моего
1874
01:50:19,540 --> 01:50:19,550
придется прикончить двоих, моего
1875
01:50:19,550 --> 01:50:20,500
придется прикончить двоих, моего
мужа и меня,
1876
01:50:20,500 --> 01:50:22,500
мужа и меня,
1877
01:50:28,962 --> 01:50:30,324
как ты смеешь так разговаривать со
1878
01:50:30,324 --> 01:50:30,334
как ты смеешь так разговаривать со
1879
01:50:30,334 --> 01:50:32,247
как ты смеешь так разговаривать со
старшим братом, потому что ты не
1880
01:50:32,247 --> 01:50:32,257
старшим братом, потому что ты не
1881
01:50:32,257 --> 01:50:34,490
старшим братом, потому что ты не
достоин называться братом, брат
1882
01:50:34,490 --> 01:50:34,500
достоин называться братом, брат
1883
01:50:34,500 --> 01:50:36,013
достоин называться братом, брат
готов отдать свою жизнь, чтобы
1884
01:50:36,013 --> 01:50:36,023
готов отдать свою жизнь, чтобы
1885
01:50:36,023 --> 01:50:40,181
готов отдать свою жизнь, чтобы
защитить сестру, а ты не ты, мясник,
1886
01:50:40,181 --> 01:50:42,184
защитить сестру, а ты не ты, мясник,
1887
01:50:42,184 --> 01:50:43,626
защитить сестру, а ты не ты, мясник,
ты у меня хочешь отнять мужа,
1888
01:50:43,626 --> 01:50:47,472
ты у меня хочешь отнять мужа,
1889
01:50:47,472 --> 01:50:50,780
ты у меня хочешь отнять мужа,
давай, стреляй, убивай, если ты
1890
01:50:50,780 --> 01:50:50,790
давай, стреляй, убивай, если ты
1891
01:50:50,790 --> 01:50:53,184
давай, стреляй, убивай, если ты
хочешь умереть, это твое дело, что
1892
01:50:53,184 --> 01:50:53,194
хочешь умереть, это твое дело, что
1893
01:50:53,194 --> 01:50:54,787
хочешь умереть, это твое дело, что
за безумие найдешь, отпусти меня,
1894
01:50:54,787 --> 01:50:54,797
за безумие найдешь, отпусти меня,
1895
01:50:54,797 --> 01:50:56,870
за безумие найдешь, отпусти меня,
отец, она вас опозорила, и я не
1896
01:50:56,870 --> 01:50:56,880
отец, она вас опозорила, и я не
1897
01:50:56,880 --> 01:50:59,835
отец, она вас опозорила, и я не
оставлю живых, возьми себя в руки,
1898
01:50:59,835 --> 01:50:59,845
оставлю живых, возьми себя в руки,
1899
01:50:59,845 --> 01:51:00,876
оставлю живых, возьми себя в руки,
выйди за дверь,
1900
01:51:00,876 --> 01:51:02,876
выйди за дверь,
1901
01:51:09,860 --> 01:51:11,620
ты верно сказала, я проиграл,
1902
01:51:11,620 --> 01:51:16,340
ты верно сказала, я проиграл,
1903
01:51:16,340 --> 01:51:18,340
ты верно сказала, я проиграл,
каким бы презренным ни был отец, он
1904
01:51:18,340 --> 01:51:18,350
каким бы презренным ни был отец, он
1905
01:51:18,350 --> 01:51:19,860
каким бы презренным ни был отец, он
не допустит, чтобы его дочь стала
1906
01:51:19,860 --> 01:51:19,870
не допустит, чтобы его дочь стала
1907
01:51:19,870 --> 01:51:20,340
не допустит, чтобы его дочь стала
вдовой,
1908
01:51:20,340 --> 01:51:22,340
вдовой,
1909
01:51:27,820 --> 01:51:30,300
деньги ослепили меня, я только
1910
01:51:30,300 --> 01:51:30,310
деньги ослепили меня, я только
1911
01:51:30,310 --> 01:51:35,260
деньги ослепили меня, я только
сейчас прозрел, я прошу прощения
1912
01:51:35,260 --> 01:51:35,270
сейчас прозрел, я прошу прощения
1913
01:51:35,270 --> 01:51:39,500
сейчас прозрел, я прошу прощения
за поведение, Нагеша, взял жены,
1914
01:51:39,500 --> 01:51:39,510
за поведение, Нагеша, взял жены,
1915
01:51:39,510 --> 01:51:43,260
за поведение, Нагеша, взял жены,
прию ты мне оказал большую честь,
1916
01:51:43,260 --> 01:51:45,260
прию ты мне оказал большую честь,
1917
01:51:51,953 --> 01:51:54,441
но ведь люди будут смеяться и не
1918
01:51:54,441 --> 01:51:54,451
но ведь люди будут смеяться и не
1919
01:51:54,451 --> 01:51:58,293
но ведь люди будут смеяться и не
признают этот брак, они будут,
1920
01:51:58,293 --> 01:51:58,303
признают этот брак, они будут,
1921
01:51:58,303 --> 01:52:00,672
признают этот брак, они будут,
говорит, что дочь рано убежала из
1922
01:52:00,672 --> 01:52:00,682
говорит, что дочь рано убежала из
1923
01:52:00,682 --> 01:52:01,717
говорит, что дочь рано убежала из
дома с любовником,
1924
01:52:01,717 --> 01:52:03,717
дома с любовником,
1925
01:52:06,865 --> 01:52:08,796
я хочу отпраздновать, как подобает,
1926
01:52:08,796 --> 01:52:10,796
я хочу отпраздновать, как подобает,
1927
01:52:14,298 --> 01:52:16,547
пусть свадебная процессия пожалует в
1928
01:52:16,547 --> 01:52:16,557
пусть свадебная процессия пожалует в
1929
01:52:16,557 --> 01:52:19,278
пусть свадебная процессия пожалует в
мой дом, и я вручу объеманию свою
1930
01:52:19,278 --> 01:52:19,288
мой дом, и я вручу объеманию свою
1931
01:52:19,288 --> 01:52:19,599
мой дом, и я вручу объеманию свою
дочь.
1932
01:52:19,599 --> 01:52:21,599
дочь.
1933
01:52:32,100 --> 01:52:35,060
Вы преступник, а я офицер полиции,
1934
01:52:35,060 --> 01:52:35,070
Вы преступник, а я офицер полиции,
1935
01:52:35,070 --> 01:52:38,500
Вы преступник, а я офицер полиции,
моя свадебная процессия не сможет
1936
01:52:38,500 --> 01:52:38,510
моя свадебная процессия не сможет
1937
01:52:38,510 --> 01:52:42,420
моя свадебная процессия не сможет
переступить порог вашего дома, никто
1938
01:52:42,420 --> 01:52:42,430
переступить порог вашего дома, никто
1939
01:52:42,430 --> 01:52:45,640
переступить порог вашего дома, никто
рождается преступником, время и
1940
01:52:45,640 --> 01:52:45,650
рождается преступником, время и
1941
01:52:45,650 --> 01:52:47,080
рождается преступником, время и
обстоятельства делают хорошего
1942
01:52:47,080 --> 01:52:47,090
обстоятельства делают хорошего
1943
01:52:47,090 --> 01:52:49,400
обстоятельства делают хорошего
человека преступником, как только
1944
01:52:49,400 --> 01:52:49,410
человека преступником, как только
1945
01:52:49,410 --> 01:52:51,880
человека преступником, как только
прие распрощается с моим домом, я
1946
01:52:51,880 --> 01:52:51,890
прие распрощается с моим домом, я
1947
01:52:51,890 --> 01:52:53,480
прие распрощается с моим домом, я
отдам себя в руки правосудия.
1948
01:52:53,480 --> 01:52:55,480
отдам себя в руки правосудия.
1949
01:53:08,165 --> 01:53:09,527
Обниманию не может быть большего
1950
01:53:09,527 --> 01:53:09,537
Обниманию не может быть большего
1951
01:53:09,537 --> 01:53:14,174
Обниманию не может быть большего
наказания, чем покаяние. Отпусти
1952
01:53:14,174 --> 01:53:14,184
наказания, чем покаяние. Отпусти
1953
01:53:14,184 --> 01:53:14,975
наказания, чем покаяние. Отпусти
Прию к нему,
1954
01:53:14,975 --> 01:53:16,975
Прию к нему,
1955
01:53:21,287 --> 01:53:23,056
а вот ты не плачь, детка, идем
1956
01:53:23,056 --> 01:53:23,066
а вот ты не плачь, детка, идем
1957
01:53:23,066 --> 01:53:25,389
а вот ты не плачь, детка, идем
домой, нама нана тунаны.
1958
01:53:25,389 --> 01:53:27,389
домой, нама нана тунаны.
1959
01:54:02,260 --> 01:54:05,785
Я пригласил что то сказать, уезжай в
1960
01:54:05,785 --> 01:54:05,795
Я пригласил что то сказать, уезжай в
1961
01:54:05,795 --> 01:54:08,990
Я пригласил что то сказать, уезжай в
деревню вместе с тетей, тебе опасно
1962
01:54:08,990 --> 01:54:09,000
деревню вместе с тетей, тебе опасно
1963
01:54:09,000 --> 01:54:12,996
деревню вместе с тетей, тебе опасно
здесь оставаться, нет пола, я не
1964
01:54:12,996 --> 01:54:13,006
здесь оставаться, нет пола, я не
1965
01:54:13,006 --> 01:54:17,516
здесь оставаться, нет пола, я не
могу тебя бросить, не могу без тебя
1966
01:54:17,516 --> 01:54:17,526
могу тебя бросить, не могу без тебя
1967
01:54:17,526 --> 01:54:19,444
могу тебя бросить, не могу без тебя
жить, ты же знаешь, как я тебя
1968
01:54:19,444 --> 01:54:19,454
жить, ты же знаешь, как я тебя
1969
01:54:19,454 --> 01:54:24,522
жить, ты же знаешь, как я тебя
люблю, а ты что, думаешь,
1970
01:54:24,522 --> 01:54:24,532
люблю, а ты что, думаешь,
1971
01:54:24,532 --> 01:54:25,325
люблю, а ты что, думаешь,
я тебя не люблю,
1972
01:54:25,325 --> 01:54:27,325
я тебя не люблю,
1973
01:54:31,027 --> 01:54:32,955
меня на каждом перекрестке поджидает
1974
01:54:32,955 --> 01:54:32,965
меня на каждом перекрестке поджидает
1975
01:54:32,965 --> 01:54:33,196
меня на каждом перекрестке поджидает
смерть.
1976
01:54:33,196 --> 01:54:35,196
смерть.
1977
01:54:46,401 --> 01:54:46,964
Все время с тобой.
1978
01:54:46,964 --> 01:54:48,964
Все время с тобой.
1979
01:54:57,181 --> 01:54:59,924
Иди, пора, как это, Мариша, тетя,
1980
01:54:59,924 --> 01:54:59,934
Иди, пора, как это, Мариша, тетя,
1981
01:54:59,934 --> 01:55:00,489
Иди, пора, как это, Мариша, тетя,
тебя ждет.
1982
01:55:00,489 --> 01:55:02,489
тебя ждет.
1983
01:55:26,208 --> 01:55:26,690
Голая, беги,
1984
01:55:26,690 --> 01:55:28,690
Голая, беги,
1985
01:55:36,400 --> 01:55:37,280
руки, шума, стой.
1986
01:55:37,280 --> 01:55:39,280
руки, шума, стой.
1987
01:56:51,412 --> 01:56:53,736
В чем дело, отпусти, меня,
1988
01:56:53,736 --> 01:56:56,621
В чем дело, отпусти, меня,
1989
01:56:56,621 --> 01:56:57,502
В чем дело, отпусти, меня,
куда, ты меня тащишь.
1990
01:56:57,502 --> 01:56:59,502
куда, ты меня тащишь.
1991
01:57:12,713 --> 01:57:15,046
У вас из руки течет кровь, в меня
1992
01:57:15,046 --> 01:57:15,056
У вас из руки течет кровь, в меня
1993
01:57:15,056 --> 01:57:19,660
У вас из руки течет кровь, в меня
стреляли, я вас отведу к врачу не
1994
01:57:19,660 --> 01:57:19,670
стреляли, я вас отведу к врачу не
1995
01:57:19,670 --> 01:57:20,860
стреляли, я вас отведу к врачу не
надо меня преследовать, полиция,
1996
01:57:20,860 --> 01:57:20,870
надо меня преследовать, полиция,
1997
01:57:20,870 --> 01:57:22,940
надо меня преследовать, полиция,
тогда, пойдемте ко мне, домой,
1998
01:57:22,940 --> 01:57:24,940
тогда, пойдемте ко мне, домой,
1999
01:57:29,600 --> 01:57:32,880
мне пора пройти, я тебе благодарен
2000
01:57:32,880 --> 01:57:32,890
мне пора пройти, я тебе благодарен
2001
01:57:32,890 --> 01:57:36,640
мне пора пройти, я тебе благодарен
за помощь, полиция держит, мой дом
2002
01:57:36,640 --> 01:57:36,650
за помощь, полиция держит, мой дом
2003
01:57:36,650 --> 01:57:38,320
за помощь, полиция держит, мой дом
под наблюдением, давайте, я вас
2004
01:57:38,320 --> 01:57:38,330
под наблюдением, давайте, я вас
2005
01:57:38,330 --> 01:57:43,025
под наблюдением, давайте, я вас
провожу, не волнуйся, я сам дойду, я
2006
01:57:43,025 --> 01:57:43,035
провожу, не волнуйся, я сам дойду, я
2007
01:57:43,035 --> 01:57:44,948
провожу, не волнуйся, я сам дойду, я
балансирую на грани жизни и смерти,
2008
01:57:44,948 --> 01:57:44,958
балансирую на грани жизни и смерти,
2009
01:57:44,958 --> 01:57:48,714
балансирую на грани жизни и смерти,
и не погибну, пока не прикончу Раны
2010
01:57:48,714 --> 01:57:48,724
и не погибну, пока не прикончу Раны
2011
01:57:48,724 --> 01:57:49,515
и не погибну, пока не прикончу Раны
его подручных,
2012
01:57:49,515 --> 01:57:54,085
его подручных,
2013
01:57:54,085 --> 01:57:57,611
его подручных,
вы арестованы, меня никто не сможет
2014
01:57:57,611 --> 01:57:57,621
вы арестованы, меня никто не сможет
2015
01:57:57,621 --> 01:58:01,821
вы арестованы, меня никто не сможет
арестовать, пока рана не умер, я
2016
01:58:01,821 --> 01:58:01,831
арестовать, пока рана не умер, я
2017
01:58:01,831 --> 01:58:04,304
арестовать, пока рана не умер, я
знаю, вы стали жертвой беспредела и
2018
01:58:04,304 --> 01:58:04,314
знаю, вы стали жертвой беспредела и
2019
01:58:04,314 --> 01:58:05,747
знаю, вы стали жертвой беспредела и
решили сами расправиться с
2020
01:58:05,747 --> 01:58:05,757
решили сами расправиться с
2021
01:58:05,757 --> 01:58:08,150
решили сами расправиться с
преступниками, но это самосуд, с
2022
01:58:08,150 --> 01:58:08,160
преступниками, но это самосуд, с
2023
01:58:08,160 --> 01:58:12,681
преступниками, но это самосуд, с
точки зрения закона, вы это не
2024
01:58:12,681 --> 01:58:12,691
точки зрения закона, вы это не
2025
01:58:12,691 --> 01:58:15,171
точки зрения закона, вы это не
называли, но я должен прикончить
2026
01:58:15,171 --> 01:58:15,181
называли, но я должен прикончить
2027
01:58:15,181 --> 01:58:18,705
называли, но я должен прикончить
этих негодяев, ради этого я готов
2028
01:58:18,705 --> 01:58:18,715
этих негодяев, ради этого я готов
2029
01:58:18,715 --> 01:58:19,347
этих негодяев, ради этого я готов
даже умереть.
2030
01:58:19,347 --> 01:58:21,347
даже умереть.
2031
01:58:30,090 --> 01:58:32,814
Доверься мне, сдавайся на милость
2032
01:58:32,814 --> 01:58:32,824
Доверься мне, сдавайся на милость
2033
01:58:32,824 --> 01:58:35,407
Доверься мне, сдавайся на милость
правосудия, я обещаю, что тебя
2034
01:58:35,407 --> 01:58:35,417
правосудия, я обещаю, что тебя
2035
01:58:35,417 --> 01:58:38,785
правосудия, я обещаю, что тебя
помилуют, ты еще только надел эту
2036
01:58:38,785 --> 01:58:38,795
помилуют, ты еще только надел эту
2037
01:58:38,795 --> 01:58:42,244
помилуют, ты еще только надел эту
форму, я знаю законы лучше, чем ты,
2038
01:58:42,244 --> 01:58:45,360
форму, я знаю законы лучше, чем ты,
2039
01:58:45,360 --> 01:58:48,971
форму, я знаю законы лучше, чем ты,
я помилует, твой закон, объявил меня
2040
01:58:48,971 --> 01:58:48,981
я помилует, твой закон, объявил меня
2041
01:58:48,981 --> 01:58:50,897
я помилует, твой закон, объявил меня
террористом и предателем родины.
2042
01:58:50,897 --> 01:58:52,897
террористом и предателем родины.
2043
01:59:03,318 --> 01:59:05,169
На Герши, надо мной издевался, я
2044
01:59:05,169 --> 01:59:05,179
На Герши, надо мной издевался, я
2045
01:59:05,179 --> 01:59:09,246
На Герши, надо мной издевался, я
тебе об этом не говорил, на сегодня,
2046
01:59:09,246 --> 01:59:09,256
тебе об этом не говорил, на сегодня,
2047
01:59:09,256 --> 01:59:12,135
тебе об этом не говорил, на сегодня,
я все расскажу, они изнасиловали
2048
01:59:12,135 --> 01:59:12,145
я все расскажу, они изнасиловали
2049
01:59:12,145 --> 01:59:14,703
я все расскажу, они изнасиловали
сестру Пхишмы, потому что он
2050
01:59:14,703 --> 01:59:14,713
сестру Пхишмы, потому что он
2051
01:59:14,713 --> 01:59:18,702
сестру Пхишмы, потому что он
арестовал Нагеша, пощечину в
2052
01:59:18,702 --> 01:59:18,712
арестовал Нагеша, пощечину в
2053
01:59:18,712 --> 01:59:20,469
арестовал Нагеша, пощечину в
присутствии всех жителей поселка.
2054
01:59:20,469 --> 01:59:22,469
присутствии всех жителей поселка.
2055
01:59:32,032 --> 01:59:34,199
Обнимание, я журналистка, я держу
2056
01:59:34,199 --> 01:59:34,209
Обнимание, я журналистка, я держу
2057
01:59:34,209 --> 01:59:36,446
Обнимание, я журналистка, я держу
себя в руках, могу бросить вызов
2058
01:59:36,446 --> 01:59:36,456
себя в руках, могу бросить вызов
2059
01:59:36,456 --> 01:59:38,612
себя в руках, могу бросить вызов
общественному мнению, потому что вы
2060
01:59:38,612 --> 01:59:38,622
общественному мнению, потому что вы
2061
01:59:38,622 --> 01:59:41,191
общественному мнению, потому что вы
не позор, унижения, и не покончил с
2062
01:59:41,191 --> 01:59:41,201
не позор, унижения, и не покончил с
2063
01:59:41,201 --> 01:59:41,433
не позор, унижения, и не покончил с
собой,
2064
01:59:41,433 --> 01:59:43,433
собой,
2065
01:59:50,080 --> 01:59:51,362
а его сестра не выдержала,
2066
01:59:51,362 --> 01:59:53,362
а его сестра не выдержала,
2067
01:59:58,413 --> 02:00:00,741
я тоже принял решение, уйду из
2068
02:00:00,741 --> 02:00:00,751
я тоже принял решение, уйду из
2069
02:00:00,751 --> 02:00:02,587
я тоже принял решение, уйду из
полиции и оттащу тем, кто оскорбил
2070
02:00:02,587 --> 02:00:02,597
полиции и оттащу тем, кто оскорбил
2071
02:00:02,597 --> 02:00:02,988
полиции и оттащу тем, кто оскорбил
мою сестру,
2072
02:00:02,988 --> 02:00:04,988
мою сестру,
2073
02:00:08,927 --> 02:00:10,451
ты можешь это сделать, и, находясь
2074
02:00:10,451 --> 02:00:10,461
ты можешь это сделать, и, находясь
2075
02:00:10,461 --> 02:00:10,853
ты можешь это сделать, и, находясь
на службе.
2076
02:00:10,853 --> 02:00:12,853
на службе.
2077
02:00:27,685 --> 02:00:28,972
Я вышла за тебя замуж и стала
2078
02:00:28,972 --> 02:00:28,982
Я вышла за тебя замуж и стала
2079
02:00:28,982 --> 02:00:30,902
Я вышла за тебя замуж и стала
домработницей, а до свадьбы, ты мне
2080
02:00:30,902 --> 02:00:30,912
домработницей, а до свадьбы, ты мне
2081
02:00:30,912 --> 02:00:32,913
домработницей, а до свадьбы, ты мне
золотые горы, Сурил, говорил, дом,
2082
02:00:32,913 --> 02:00:32,923
золотые горы, Сурил, говорил, дом,
2083
02:00:32,923 --> 02:00:37,072
золотые горы, Сурил, говорил, дом,
машину купим, я куплю, машину,
2084
02:00:37,072 --> 02:00:37,082
машину купим, я куплю, машину,
2085
02:00:37,082 --> 02:00:39,722
машину купим, я куплю, машину,
построю дом, не отчаивайся
2086
02:00:39,722 --> 02:00:41,722
построю дом, не отчаивайся
2087
02:00:45,240 --> 02:00:47,560
пока, я сраный, у меня нет проблем с
2088
02:00:47,560 --> 02:00:47,570
пока, я сраный, у меня нет проблем с
2089
02:00:47,570 --> 02:00:50,360
пока, я сраный, у меня нет проблем с
деньгами, пусть только этот Бхишма
2090
02:00:50,360 --> 02:00:50,370
деньгами, пусть только этот Бхишма
2091
02:00:50,370 --> 02:00:54,681
деньгами, пусть только этот Бхишма
мне попадет в руки, рана меня
2092
02:00:54,681 --> 02:00:54,691
мне попадет в руки, рана меня
2093
02:00:54,691 --> 02:00:58,927
мне попадет в руки, рана меня
золотит, куплю тебе и сережки, и
2094
02:00:58,927 --> 02:00:58,937
золотит, куплю тебе и сережки, и
2095
02:00:58,937 --> 02:01:01,010
золотит, куплю тебе и сережки, и
телевизор с дистанционным
2096
02:01:01,010 --> 02:01:01,020
телевизор с дистанционным
2097
02:01:01,020 --> 02:01:01,651
телевизор с дистанционным
управлением.
2098
02:01:01,651 --> 02:01:03,651
управлением.
2099
02:01:30,060 --> 02:01:31,660
Возможно, бог уже услышал твою
2100
02:01:31,660 --> 02:01:31,670
Возможно, бог уже услышал твою
2101
02:01:31,670 --> 02:01:32,140
Возможно, бог уже услышал твою
просьбу,
2102
02:01:32,140 --> 02:01:34,140
просьбу,
2103
02:01:38,380 --> 02:01:38,860
иди, открой.
2104
02:01:38,860 --> 02:01:40,860
иди, открой.
2105
02:01:58,549 --> 02:02:02,555
О, Боже, это откуда, это,
2106
02:02:02,555 --> 02:02:04,555
О, Боже, это откуда, это,
2107
02:02:09,718 --> 02:02:10,199
это не мое,
2108
02:02:10,199 --> 02:02:12,199
это не мое,
2109
02:02:17,489 --> 02:02:18,937
два с половиной года назад, то же
2110
02:02:18,937 --> 02:02:18,947
два с половиной года назад, то же
2111
02:02:18,947 --> 02:02:20,787
два с половиной года назад, то же
самое ты проделал с инспектором,
2112
02:02:20,787 --> 02:02:20,797
самое ты проделал с инспектором,
2113
02:02:20,797 --> 02:02:24,969
самое ты проделал с инспектором,
Хишма, ты мерзкий террорист,
2114
02:02:24,969 --> 02:02:24,979
Хишма, ты мерзкий террорист,
2115
02:02:24,979 --> 02:02:27,523
Хишма, ты мерзкий террорист,
арестуйте его, но если вы не знаете,
2116
02:02:27,523 --> 02:02:27,533
арестуйте его, но если вы не знаете,
2117
02:02:27,533 --> 02:02:29,531
арестуйте его, но если вы не знаете,
что меня зовут, Джек, Авер синг, вам
2118
02:02:29,531 --> 02:02:29,541
что меня зовут, Джек, Авер синг, вам
2119
02:02:29,541 --> 02:02:31,619
что меня зовут, Джек, Авер синг, вам
это сугубо не сойдет, за это, и
2120
02:02:31,619 --> 02:02:31,629
это сугубо не сойдет, за это, и
2121
02:02:31,629 --> 02:02:33,466
это сугубо не сойдет, за это, и
тебе, и раны, придется расплатиться,
2122
02:02:33,466 --> 02:02:35,795
тебе, и раны, придется расплатиться,
2123
02:02:35,795 --> 02:02:37,503
тебе, и раны, придется расплатиться,
ты еще узнаешь, кто такой, Джека,
2124
02:02:37,503 --> 02:02:37,513
ты еще узнаешь, кто такой, Джека,
2125
02:02:37,513 --> 02:02:40,153
ты еще узнаешь, кто такой, Джека,
Версинг, я хозяин этого округа.
2126
02:02:40,153 --> 02:02:42,153
Версинг, я хозяин этого округа.
2127
02:02:57,500 --> 02:03:02,060
Развяжи меня, собака, развяжи меня,
2128
02:03:02,060 --> 02:03:02,070
Развяжи меня, собака, развяжи меня,
2129
02:03:02,070 --> 02:03:07,180
Развяжи меня, собака, развяжи меня,
собака, развяжите меня, всех,
2130
02:03:07,180 --> 02:03:07,190
собака, развяжите меня, всех,
2131
02:03:07,190 --> 02:03:08,221
собака, развяжите меня, всех,
прикончу, молчать.
2132
02:03:08,221 --> 02:03:10,221
прикончу, молчать.
2133
02:03:32,928 --> 02:03:34,454
Я испытал на тебе, тот же самый
2134
02:03:34,454 --> 02:03:34,464
Я испытал на тебе, тот же самый
2135
02:03:34,464 --> 02:03:36,382
Я испытал на тебе, тот же самый
трюк, который ты проделал раньше со
2136
02:03:36,382 --> 02:03:36,392
трюк, который ты проделал раньше со
2137
02:03:36,392 --> 02:03:39,353
трюк, который ты проделал раньше со
мной, я же тебе говорил, что ты
2138
02:03:39,353 --> 02:03:39,363
мной, я же тебе говорил, что ты
2139
02:03:39,363 --> 02:03:40,317
мной, я же тебе говорил, что ты
погибнешь от моих рук.
2140
02:03:40,317 --> 02:03:42,317
погибнешь от моих рук.
2141
02:03:55,042 --> 02:03:56,724
А сегодня я тебя развяжу и забью.
2142
02:03:56,724 --> 02:03:58,724
А сегодня я тебя развяжу и забью.
2143
02:04:13,168 --> 02:04:16,321
Другая, одна, зачем теперь плакать,
2144
02:04:16,321 --> 02:04:16,331
Другая, одна, зачем теперь плакать,
2145
02:04:16,331 --> 02:04:16,882
Другая, одна, зачем теперь плакать,
улыбайся.
2146
02:04:16,882 --> 02:04:18,882
улыбайся.
2147
02:04:30,029 --> 02:04:31,713
Пишем, прости меня, я же тебе, как
2148
02:04:31,713 --> 02:04:31,723
Пишем, прости меня, я же тебе, как
2149
02:04:31,723 --> 02:04:31,954
Пишем, прости меня, я же тебе, как
брат.
2150
02:04:31,954 --> 02:04:33,954
брат.
2151
02:05:29,842 --> 02:05:30,884
Это все бред, ложь,
2152
02:05:30,884 --> 02:05:35,210
Это все бред, ложь,
2153
02:05:35,210 --> 02:05:37,694
Это все бред, ложь,
Чагавры, синха убили, не при побеге,
2154
02:05:37,694 --> 02:05:40,720
Чагавры, синха убили, не при побеге,
2155
02:05:40,720 --> 02:05:42,240
Чагавры, синха убили, не при побеге,
мне кажется, что в этой затее
2156
02:05:42,240 --> 02:05:42,250
мне кажется, что в этой затее
2157
02:05:42,250 --> 02:05:45,040
мне кажется, что в этой затее
замешан инспектор, обнимаю, поэтому
2158
02:05:45,040 --> 02:05:45,050
замешан инспектор, обнимаю, поэтому
2159
02:05:45,050 --> 02:05:48,160
замешан инспектор, обнимаю, поэтому
с Джагавром повторилась та же самая
2160
02:05:48,160 --> 02:05:48,170
с Джагавром повторилась та же самая
2161
02:05:48,170 --> 02:05:50,983
с Джагавром повторилась та же самая
история, который мы проделали с
2162
02:05:50,983 --> 02:05:50,993
история, который мы проделали с
2163
02:05:50,993 --> 02:05:53,792
история, который мы проделали с
Фишмой, меня это не касается, на
2164
02:05:53,792 --> 02:05:53,802
Фишмой, меня это не касается, на
2165
02:05:53,802 --> 02:05:55,798
Фишмой, меня это не касается, на
море, может быть, сильная буря, но
2166
02:05:55,798 --> 02:05:55,808
море, может быть, сильная буря, но
2167
02:05:55,808 --> 02:06:00,900
море, может быть, сильная буря, но
она не достигает небо, если
2168
02:06:00,900 --> 02:06:00,910
она не достигает небо, если
2169
02:06:00,910 --> 02:06:03,304
она не достигает небо, если
бы я должен прикончить, и инспектор.
2170
02:06:03,304 --> 02:06:03,314
бы я должен прикончить, и инспектор.
2171
02:06:03,314 --> 02:06:08,592
бы я должен прикончить, и инспектор.
Объеманию, прежде всего, вам надо
2172
02:06:08,592 --> 02:06:08,602
Объеманию, прежде всего, вам надо
2173
02:06:08,602 --> 02:06:10,601
Объеманию, прежде всего, вам надо
отсюда подальше отправить Прию,
2174
02:06:10,601 --> 02:06:10,611
отсюда подальше отправить Прию,
2175
02:06:10,611 --> 02:06:12,528
отсюда подальше отправить Прию,
завтра сюда из Сингапура приезжает
2176
02:06:12,528 --> 02:06:12,538
завтра сюда из Сингапура приезжает
2177
02:06:12,538 --> 02:06:14,215
завтра сюда из Сингапура приезжает
мой друг, вместе с королем алмазов,
2178
02:06:14,215 --> 02:06:14,225
мой друг, вместе с королем алмазов,
2179
02:06:14,225 --> 02:06:16,865
мой друг, вместе с королем алмазов,
я решил закрепить наши дружественные
2180
02:06:16,865 --> 02:06:16,875
я решил закрепить наши дружественные
2181
02:06:16,875 --> 02:06:19,034
я решил закрепить наши дружественные
отношения родственными узами, и
2182
02:06:19,034 --> 02:06:19,044
отношения родственными узами, и
2183
02:06:19,044 --> 02:06:20,560
отношения родственными узами, и
женить его сына на приехали,
2184
02:06:20,560 --> 02:06:22,560
женить его сына на приехали,
2185
02:06:26,100 --> 02:06:28,420
завтра, мы объявим об их помолвке, а
2186
02:06:28,420 --> 02:06:28,430
завтра, мы объявим об их помолвке, а
2187
02:06:28,430 --> 02:06:30,260
завтра, мы объявим об их помолвке, а
ты поедешь вместе с ними в Сингапур,
2188
02:06:30,260 --> 02:06:30,270
ты поедешь вместе с ними в Сингапур,
2189
02:06:30,270 --> 02:06:31,300
ты поедешь вместе с ними в Сингапур,
где состоится их свадьба,
2190
02:06:31,300 --> 02:06:33,300
где состоится их свадьба,
2191
02:06:37,759 --> 02:06:40,811
это прие, прие, в чем дело, что
2192
02:06:40,811 --> 02:06:40,821
это прие, прие, в чем дело, что
2193
02:06:40,821 --> 02:06:45,191
это прие, прие, в чем дело, что
стряслось, отец нас обманул, он
2194
02:06:45,191 --> 02:06:45,201
стряслось, отец нас обманул, он
2195
02:06:45,201 --> 02:06:46,720
стряслось, отец нас обманул, он
хочет нас навсегда разлучить
2196
02:06:46,720 --> 02:06:50,742
хочет нас навсегда разлучить
2197
02:06:50,742 --> 02:06:54,649
хочет нас навсегда разлучить
я, что завтра он собирается объявить
2198
02:06:54,649 --> 02:06:54,659
я, что завтра он собирается объявить
2199
02:06:54,659 --> 02:06:56,257
я, что завтра он собирается объявить
о моей помолвке с сыном своего
2200
02:06:56,257 --> 02:06:56,267
о моей помолвке с сыном своего
2201
02:06:56,267 --> 02:06:58,188
о моей помолвке с сыном своего
партнера по бизнесу, и отправить
2202
02:06:58,188 --> 02:06:58,198
партнера по бизнесу, и отправить
2203
02:06:58,198 --> 02:07:02,210
партнера по бизнесу, и отправить
меня в Сингапур, это невозможно, я
2204
02:07:02,210 --> 02:07:02,220
меня в Сингапур, это невозможно, я
2205
02:07:02,220 --> 02:07:03,577
меня в Сингапур, это невозможно, я
ума не приложу, что мне теперь
2206
02:07:03,577 --> 02:07:03,587
ума не приложу, что мне теперь
2207
02:07:03,587 --> 02:07:05,864
ума не приложу, что мне теперь
делать, я даже не могу отсюда
2208
02:07:05,864 --> 02:07:05,874
делать, я даже не могу отсюда
2209
02:07:05,874 --> 02:07:08,030
делать, я даже не могу отсюда
выбраться, отец кругом выставил
2210
02:07:08,030 --> 02:07:08,040
выбраться, отец кругом выставил
2211
02:07:08,040 --> 02:07:11,240
выбраться, отец кругом выставил
охрану, что бы твой отец не делал,
2212
02:07:11,240 --> 02:07:11,250
охрану, что бы твой отец не делал,
2213
02:07:11,250 --> 02:07:12,765
охрану, что бы твой отец не делал,
он не может нас разлучить.
2214
02:07:12,765 --> 02:07:16,280
он не может нас разлучить.
2215
02:07:16,280 --> 02:07:18,533
он не может нас разлучить.
Хишмарана хочет привыдать за кого то
2216
02:07:18,533 --> 02:07:18,543
Хишмарана хочет привыдать за кого то
2217
02:07:18,543 --> 02:07:21,509
Хишмарана хочет привыдать за кого то
замуж и отправить в Сингапур, ничего
2218
02:07:21,509 --> 02:07:21,519
замуж и отправить в Сингапур, ничего
2219
02:07:21,519 --> 02:07:26,576
замуж и отправить в Сингапур, ничего
у него не получится, но как
2220
02:07:26,576 --> 02:07:26,586
у него не получится, но как
2221
02:07:26,586 --> 02:07:28,940
у него не получится, но как
возле бараны вооруженные охранники,
2222
02:07:28,940 --> 02:07:31,980
возле бараны вооруженные охранники,
2223
02:07:31,980 --> 02:07:33,500
возле бараны вооруженные охранники,
кажется, ты уже совсем перестал
2224
02:07:33,500 --> 02:07:33,510
кажется, ты уже совсем перестал
2225
02:07:33,510 --> 02:07:37,321
кажется, ты уже совсем перестал
соображать, ведь у него сегодня
2226
02:07:37,321 --> 02:07:37,331
соображать, ведь у него сегодня
2227
02:07:37,331 --> 02:07:39,485
соображать, ведь у него сегодня
дома, вечеринка по случаю помолвки,
2228
02:07:39,485 --> 02:07:43,331
дома, вечеринка по случаю помолвки,
2229
02:07:43,331 --> 02:07:44,532
дома, вечеринка по случаю помолвки,
значит, приступаем к делу,
2230
02:07:44,532 --> 02:07:46,532
значит, приступаем к делу,
2231
02:07:52,060 --> 02:07:54,460
это не танец, это игра, я пришел за
2232
02:07:54,460 --> 02:07:54,470
это не танец, это игра, я пришел за
2233
02:07:54,470 --> 02:07:56,860
это не танец, это игра, я пришел за
тобой, мы здесь долго не задержимся,
2234
02:07:56,860 --> 02:07:56,870
тобой, мы здесь долго не задержимся,
2235
02:07:56,870 --> 02:07:57,580
тобой, мы здесь долго не задержимся,
все вместе.
2236
02:07:57,580 --> 02:07:59,580
все вместе.
2237
02:12:30,132 --> 02:12:31,920
Твоя счастливая жизнь, пришел конец,
2238
02:12:31,920 --> 02:12:31,930
Твоя счастливая жизнь, пришел конец,
2239
02:12:31,930 --> 02:12:34,645
Твоя счастливая жизнь, пришел конец,
я забираю с собой Нагеша, и
2240
02:12:34,645 --> 02:12:34,655
я забираю с собой Нагеша, и
2241
02:12:34,655 --> 02:12:38,090
я забираю с собой Нагеша, и
привернется к мужу, а труп Нагеша,
2242
02:12:38,090 --> 02:12:38,100
привернется к мужу, а труп Нагеша,
2243
02:12:38,100 --> 02:12:42,003
привернется к мужу, а труп Нагеша,
мы тебе отдадим, когда и где, я тебе
2244
02:12:42,003 --> 02:12:42,013
мы тебе отдадим, когда и где, я тебе
2245
02:12:42,013 --> 02:12:42,966
мы тебе отдадим, когда и где, я тебе
сообщу по телефону,
2246
02:12:42,966 --> 02:12:47,299
сообщу по телефону,
2247
02:12:47,299 --> 02:12:47,781
сообщу по телефону,
в чем дело.
2248
02:12:47,781 --> 02:12:49,781
в чем дело.
2249
02:13:13,140 --> 02:13:14,745
Скорее в поселок, и все напрасно,
2250
02:13:14,745 --> 02:13:16,745
Скорее в поселок, и все напрасно,
2251
02:13:22,369 --> 02:13:23,813
твой сын пока жив, но он уже,
2252
02:13:23,813 --> 02:13:25,813
твой сын пока жив, но он уже,
2253
02:13:30,902 --> 02:13:32,914
я привязал твоего сына к столбу в
2254
02:13:32,914 --> 02:13:32,924
я привязал твоего сына к столбу в
2255
02:13:32,924 --> 02:13:36,248
я привязал твоего сына к столбу в
поселке, а в машине дистанционное
2256
02:13:36,248 --> 02:13:36,258
поселке, а в машине дистанционное
2257
02:13:36,258 --> 02:13:39,788
поселке, а в машине дистанционное
управление, если сможешь, через 10
2258
02:13:39,788 --> 02:13:39,798
управление, если сможешь, через 10
2259
02:13:39,798 --> 02:13:41,638
управление, если сможешь, через 10
минут добраться до поселка, и нажать
2260
02:13:41,638 --> 02:13:41,648
минут добраться до поселка, и нажать
2261
02:13:41,648 --> 02:13:44,131
минут добраться до поселка, и нажать
кнопку твой сын останется, живым и
2262
02:13:44,131 --> 02:13:44,141
кнопку твой сын останется, живым и
2263
02:13:44,141 --> 02:13:47,407
кнопку твой сын останется, живым и
невредимым, не успеешь, он взлетит
2264
02:13:47,407 --> 02:13:47,417
невредимым, не успеешь, он взлетит
2265
02:13:47,417 --> 02:13:47,809
невредимым, не успеешь, он взлетит
на воздух.
2266
02:13:47,809 --> 02:13:49,809
на воздух.
2267
02:15:38,650 --> 02:15:41,661
Нагеш, я пришел прочь с дороги,
2268
02:15:41,661 --> 02:15:43,661
Нагеш, я пришел прочь с дороги,
2269
02:15:48,472 --> 02:15:52,384
так что я здесь, отец, сделай что
2270
02:15:52,384 --> 02:15:52,394
так что я здесь, отец, сделай что
2271
02:15:52,394 --> 02:15:57,203
так что я здесь, отец, сделай что
нибудь, что ешь,
2272
02:15:57,203 --> 02:15:57,213
нибудь, что ешь,
2273
02:15:57,213 --> 02:15:59,451
нибудь, что ешь,
я пришел, сейчас, нажму кнопку, и
2274
02:15:59,451 --> 02:15:59,461
я пришел, сейчас, нажму кнопку, и
2275
02:15:59,461 --> 02:16:02,960
я пришел, сейчас, нажму кнопку, и
все будет в порядке, ты мор, ты мор,
2276
02:16:02,960 --> 02:16:02,970
все будет в порядке, ты мор, ты мор,
2277
02:16:02,970 --> 02:16:06,800
все будет в порядке, ты мор, ты мор,
чайку, батьяну, бадья, господи, ты
2278
02:16:06,800 --> 02:16:06,810
чайку, батьяну, бадья, господи, ты
2279
02:16:06,810 --> 02:16:07,200
чайку, батьяну, бадья, господи, ты
спасен.
2280
02:16:07,200 --> 02:16:09,200
спасен.
2281
02:16:53,709 --> 02:16:56,982
Мерзавцы, дармоеды, не можете до сих
2282
02:16:56,982 --> 02:16:56,992
Мерзавцы, дармоеды, не можете до сих
2283
02:16:56,992 --> 02:16:58,267
Мерзавцы, дармоеды, не можете до сих
пор найти хижму,
2284
02:16:58,267 --> 02:17:00,267
пор найти хижму,
2285
02:17:03,889 --> 02:17:06,983
делаем все возможное, я справлю
2286
02:17:06,983 --> 02:17:06,993
делаем все возможное, я справлю
2287
02:17:06,993 --> 02:17:08,829
делаем все возможное, я справлю
поминки, понагешу, когда прикончу,
2288
02:17:08,829 --> 02:17:08,839
поминки, понагешу, когда прикончу,
2289
02:17:08,839 --> 02:17:12,921
поминки, понагешу, когда прикончу,
пхижму, господин, рана, вас к
2290
02:17:12,921 --> 02:17:12,931
пхижму, господин, рана, вас к
2291
02:17:12,931 --> 02:17:17,959
пхижму, господин, рана, вас к
телефону, а рано, теперь
2292
02:17:17,959 --> 02:17:17,969
телефону, а рано, теперь
2293
02:17:17,969 --> 02:17:20,040
телефону, а рано, теперь
твоя очередь, твоя смерть не за
2294
02:17:20,040 --> 02:17:20,050
твоя очередь, твоя смерть не за
2295
02:17:20,050 --> 02:17:23,080
твоя очередь, твоя смерть не за
горами, я хотел, чтобы ты своими
2296
02:17:23,080 --> 02:17:23,090
горами, я хотел, чтобы ты своими
2297
02:17:23,090 --> 02:17:25,639
горами, я хотел, чтобы ты своими
глазами увидел, как твой сын взлетит
2298
02:17:25,639 --> 02:17:25,649
глазами увидел, как твой сын взлетит
2299
02:17:25,649 --> 02:17:26,120
глазами увидел, как твой сын взлетит
на воздух.
2300
02:17:26,120 --> 02:17:28,120
на воздух.
2301
02:17:55,351 --> 02:17:57,201
Рано. Я узнал, где находится Хишма,
2302
02:17:57,201 --> 02:18:01,440
Рано. Я узнал, где находится Хишма,
2303
02:18:01,440 --> 02:18:02,884
Рано. Я узнал, где находится Хишма,
но мы туда не попадем, потому что
2304
02:18:02,884 --> 02:18:02,894
но мы туда не попадем, потому что
2305
02:18:02,894 --> 02:18:06,572
но мы туда не попадем, потому что
кругом полиция, сегодня ни полиция,
2306
02:18:06,572 --> 02:18:06,582
кругом полиция, сегодня ни полиция,
2307
02:18:06,582 --> 02:18:09,619
кругом полиция, сегодня ни полиция,
ни бог, никто меня не остановит,
2308
02:18:09,619 --> 02:18:09,629
ни бог, никто меня не остановит,
2309
02:18:09,629 --> 02:18:13,403
ни бог, никто меня не остановит,
после гибели Инагеша, у меня одна
2310
02:18:13,403 --> 02:18:13,413
после гибели Инагеша, у меня одна
2311
02:18:13,413 --> 02:18:17,490
после гибели Инагеша, у меня одна
цель в жизни, смерть, хишмы,
2312
02:18:17,490 --> 02:18:20,840
цель в жизни, смерть, хишмы,
2313
02:18:20,840 --> 02:18:22,366
цель в жизни, смерть, хишмы,
все наши, люди переоденутся
2314
02:18:22,366 --> 02:18:22,376
все наши, люди переоденутся
2315
02:18:22,376 --> 02:18:25,177
все наши, люди переоденутся
полицейскими и отправятся в ставку,
2316
02:18:25,177 --> 02:18:25,187
полицейскими и отправятся в ставку,
2317
02:18:25,187 --> 02:18:28,550
полицейскими и отправятся в ставку,
в хижвы, теперь кто то из нас двоих,
2318
02:18:28,550 --> 02:18:30,682
в хижвы, теперь кто то из нас двоих,
2319
02:18:30,682 --> 02:18:31,408
в хижвы, теперь кто то из нас двоих,
остаться в живых.
2320
02:18:31,408 --> 02:18:33,408
остаться в живых.
2321
02:19:32,304 --> 02:19:33,189
Вы спасли мне жизни.
2322
02:19:33,189 --> 02:19:35,189
Вы спасли мне жизни.
2323
02:20:30,503 --> 02:20:34,445
Баталья, вы спасли мне жизнь, воды,
2324
02:20:34,445 --> 02:20:34,455
Баталья, вы спасли мне жизнь, воды,
2325
02:20:34,455 --> 02:20:39,754
Баталья, вы спасли мне жизнь, воды,
не слышу, да, где,
2326
02:20:39,754 --> 02:20:39,764
не слышу, да, где,
2327
02:20:39,764 --> 02:20:41,802
не слышу, да, где,
где, аппарат.
2328
02:20:41,802 --> 02:20:43,802
где, аппарат.
2329
02:21:20,343 --> 02:21:22,273
Однажды спас мне жизнь, затем я тебя
2330
02:21:22,273 --> 02:21:22,283
Однажды спас мне жизнь, затем я тебя
2331
02:21:22,283 --> 02:21:25,571
Однажды спас мне жизнь, затем я тебя
спас, а теперь мне кто поможет, ага,
2332
02:21:25,571 --> 02:21:25,581
спас, а теперь мне кто поможет, ага,
2333
02:21:25,581 --> 02:21:30,580
спас, а теперь мне кто поможет, ага,
могла, хороший человек, собака, не
2334
02:21:30,580 --> 02:21:30,590
могла, хороший человек, собака, не
2335
02:21:30,590 --> 02:21:31,380
могла, хороший человек, собака, не
оскорбляй, собака,
2336
02:21:31,380 --> 02:21:33,380
оскорбляй, собака,
2337
02:21:40,791 --> 02:21:42,880
я глухой, ничего не слышу, что ты
2338
02:21:42,880 --> 02:21:42,890
я глухой, ничего не слышу, что ты
2339
02:21:42,890 --> 02:21:44,727
я глухой, ничего не слышу, что ты
говоришь, говори помедленней,
2340
02:21:44,727 --> 02:21:46,727
говоришь, говори помедленней,
2341
02:21:52,740 --> 02:21:54,340
судная, паника, не жульничай, не
2342
02:21:54,340 --> 02:21:54,350
судная, паника, не жульничай, не
2343
02:21:54,350 --> 02:21:55,540
судная, паника, не жульничай, не
продавай, разбавленное молоко,
2344
02:21:55,540 --> 02:21:57,540
продавай, разбавленное молоко,
2345
02:22:01,964 --> 02:22:04,127
он, только, он только притворяется,
2346
02:22:04,127 --> 02:22:04,137
он, только, он только притворяется,
2347
02:22:04,137 --> 02:22:04,688
он, только, он только притворяется,
все слышит
2348
02:22:04,688 --> 02:22:06,688
все слышит
276687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.