All language subtitles for yes_dear_s01e22_no_room_to_spare

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,870 --> 00:00:08,650 I'll have the Polly Wanna Cheeseburger. 2 00:00:10,530 --> 00:00:13,430 Man, you with the red meat, aren't you worried about your health at all? 3 00:00:13,630 --> 00:00:16,950 The whole reason I wanted to come here, get a little fish in my diet. 4 00:00:17,610 --> 00:00:19,810 I'll have a pound of fried shrimp and a Diet Coke. 5 00:00:22,770 --> 00:00:24,230 Hey dude, is that your friend Billy? 6 00:00:25,670 --> 00:00:27,110 Wow. Hey, Billy! 7 00:00:28,350 --> 00:00:30,850 Jimmy. Hey, what's up, man? Craig, how you guys doing? 8 00:00:31,130 --> 00:00:33,850 Hey, you big Hollywood actor. We saw you on The District. 9 00:00:34,150 --> 00:00:38,410 Yeah, yeah, that was pretty exciting, huh? Yeah, man, that's a hit show. 10 00:00:38,750 --> 00:00:39,750 So how's it going? 11 00:00:39,930 --> 00:00:44,930 Oh, I'm not exactly with that show anymore. They brought my character out. 12 00:00:44,970 --> 00:00:45,970 We thought you were great. 13 00:00:45,990 --> 00:00:47,550 Well, you know how Craig T. Nelson's a star? 14 00:00:47,930 --> 00:00:50,770 Let's just say the T doesn't stand for thanks for the acting tips. 15 00:00:52,760 --> 00:00:55,660 Oh, sorry to hear that, man. Yeah, I made a few mistakes. 16 00:00:56,060 --> 00:00:57,700 I'm not the kind of guy who has regrets. 17 00:00:58,660 --> 00:01:00,060 Damn it, why was I so stupid? 18 00:01:01,220 --> 00:01:02,540 Are you okay? 19 00:01:02,920 --> 00:01:04,500 Yeah, you know me. I'm fine. 20 00:01:05,040 --> 00:01:06,560 So what's going on, man? You dating anybody? 21 00:01:06,920 --> 00:01:10,180 Well, there was somebody, but I think she kind of only liked me because I was 22 00:01:10,180 --> 00:01:11,179 a TV show. 23 00:01:11,180 --> 00:01:12,560 Why do you say that? She told me. 24 00:01:14,440 --> 00:01:16,000 Well, you still got your friends, right? 25 00:01:16,200 --> 00:01:17,200 No, they left too. 26 00:01:18,800 --> 00:01:20,080 I meant us. 27 00:01:20,620 --> 00:01:21,620 Oh, yeah. 28 00:01:21,820 --> 00:01:22,820 Yeah. 29 00:01:24,600 --> 00:01:27,720 Well, listen, man, if you ever feel like you need some company, you can always 30 00:01:27,720 --> 00:01:29,180 hang out with us. Right, Greg? Sure. 31 00:01:29,420 --> 00:01:30,420 Or just Jimmy. 32 00:01:32,160 --> 00:01:33,160 That'd be great. 33 00:01:33,760 --> 00:01:34,760 You sure you're okay? 34 00:01:35,140 --> 00:01:39,320 Yeah, I'm fine. I mean, honestly, it was hard at first. But, hey, I'm an actor, 35 00:01:39,400 --> 00:01:41,360 you know. The important thing is you get back on your horse. 36 00:01:41,900 --> 00:01:44,320 Lucky for me, we're in L .A. There's acting jobs everywhere. 37 00:01:44,620 --> 00:01:46,120 Hey, Billy, here's a birthday table three. 38 00:01:46,660 --> 00:01:49,200 Gentlemen, the business calls. 39 00:02:26,960 --> 00:02:27,960 you again, Billy. 40 00:02:28,040 --> 00:02:30,580 So Jimmy tells me you're working at that pirate restaurant? 41 00:02:30,860 --> 00:02:34,800 Well, I was, and the other day I came in with an actual peg leg asking for an 42 00:02:34,800 --> 00:02:36,460 application. How am I going to compete with that? 43 00:02:38,580 --> 00:02:40,980 You know something? You don't want to work there anyway with all those kids 44 00:02:40,980 --> 00:02:42,320 making fun of you behind your back. 45 00:02:42,520 --> 00:02:43,920 The kids were making fun of me? 46 00:02:46,780 --> 00:02:47,780 No. 47 00:02:49,540 --> 00:02:51,060 I'm sure you'll find something else. 48 00:02:51,300 --> 00:02:54,080 I hope so, man. I never had to run a bad luck like this. 49 00:02:54,960 --> 00:02:56,160 I got to get a job. 50 00:02:56,880 --> 00:02:58,380 I mean, I still have some pride. 51 00:02:59,960 --> 00:03:02,100 Are you going to finish that peanut butter and jelly sandwich? 52 00:03:10,080 --> 00:03:11,260 Well, thanks for the estimate. 53 00:03:11,520 --> 00:03:13,760 Just so you know, it's just an estimate. It could be more. 54 00:03:13,960 --> 00:03:14,960 Or it could be less. 55 00:03:15,520 --> 00:03:17,040 Yeah, that could happen. 56 00:03:19,040 --> 00:03:22,260 You guys having some work done, huh? Yeah, that's Kim. It's her project. 57 00:03:22,540 --> 00:03:24,000 We're getting our bathrooms redone. 58 00:03:24,430 --> 00:03:26,410 Look at you with your jobs and your money. 59 00:03:27,010 --> 00:03:28,010 Good for you. 60 00:03:29,790 --> 00:03:31,010 Really, good for you. 61 00:03:32,590 --> 00:03:34,110 I don't know, Greg. This looks kind of high. 62 00:03:35,010 --> 00:03:38,350 Hey, Billy, didn't you used to do that kind of work? Yeah. All the guys at the 63 00:03:38,350 --> 00:03:41,210 job site said I was so funny I should move to Los Angeles. 64 00:03:42,730 --> 00:03:44,990 Hey, why don't you take a look at their estimate and make sure they're not 65 00:03:44,990 --> 00:03:45,888 getting ripped off? 66 00:03:45,890 --> 00:03:46,890 Yeah, all right. 67 00:03:48,890 --> 00:03:51,210 Well, this actually isn't a bad price for a bathroom. 68 00:03:51,690 --> 00:03:54,510 As long as every time you sit on the toilet, the Rolling Stones come in and 69 00:03:54,510 --> 00:03:55,510 perform for you. 70 00:03:57,370 --> 00:03:58,610 I thought it was high. 71 00:03:59,170 --> 00:04:02,270 Hey, Billy, why don't you go check out their bathrooms, give them an idea of 72 00:04:02,270 --> 00:04:05,210 what it should really cost? Sure, if you guys want me to. Oh, that'd be great. 73 00:04:05,290 --> 00:04:08,330 Come on. I have to warn you, though, I haven't had a chance to straighten up 74 00:04:08,330 --> 00:04:09,289 upstairs yet today. 75 00:04:09,290 --> 00:04:12,450 Oh, Kim, trust me, my place is worse. I've got birds living in my apartment. 76 00:04:12,790 --> 00:04:15,870 Oh, well, it's nice to have pets. They're not pets. They just keep coming 77 00:04:15,870 --> 00:04:17,110 through some hole I can't find. 78 00:04:18,230 --> 00:04:20,550 Hey, Blake, why don't you hire Billy to do the bathrooms? 79 00:04:21,050 --> 00:04:23,730 It'd really be helping him out, plus it'd make him feel better about himself. 80 00:04:25,210 --> 00:04:27,990 Isn't it enough that I house you and your family? 81 00:04:28,310 --> 00:04:32,250 Now I have to help your friends out? What am I, the United Way? Hey, come on, 82 00:04:32,250 --> 00:04:33,189 man. 83 00:04:33,190 --> 00:04:36,290 He's my best friend since high school. He's helped me out a lot of times when I 84 00:04:36,290 --> 00:04:38,810 had nothing. Besides, it's not charity. He's good at this. 85 00:04:39,190 --> 00:04:42,310 Yeah, yeah, he built a deck around this place we were renting back east. 86 00:04:42,830 --> 00:04:45,390 Why would you put a deck on a place you were renting? 87 00:04:46,550 --> 00:04:48,750 We didn't think it through, okay, college boy? 88 00:04:53,710 --> 00:04:57,050 Look, I feel bad for your friend. If it was picking up leaves outside, it would 89 00:04:57,050 --> 00:04:59,990 be one thing, but we're talking about a major construction job here. 90 00:05:00,250 --> 00:05:02,570 There's no way you're talking me into hiring Billy. 91 00:05:03,450 --> 00:05:06,330 I don't know what this guy's talking about. I could do that job for half the 92 00:05:06,330 --> 00:05:07,330 price. 93 00:05:07,470 --> 00:05:08,470 What's that? 94 00:05:09,850 --> 00:05:14,010 This guy's subcontracting everything out. I mean, he's got a tile guy coming 95 00:05:14,050 --> 00:05:17,590 a plumber. Where I come from, one guy could do all the work. Plus, this job 96 00:05:17,590 --> 00:05:18,950 shouldn't take more than a week. 97 00:05:19,310 --> 00:05:20,730 You're hired. Are you serious? 98 00:05:21,030 --> 00:05:22,030 Yeah, are you? 99 00:05:22,070 --> 00:05:23,070 Yeah, I mean... 100 00:05:23,260 --> 00:05:26,480 Seems to know what he's talking about, and hey, he's a friend of Jimmy. 101 00:05:26,880 --> 00:05:29,640 Oh, my God, this is great. I tell you, I'm going to go price some stuff right 102 00:05:29,640 --> 00:05:32,480 now. Hey, is there a Home Depot around here besides that one on Jefferson? 103 00:05:32,720 --> 00:05:34,240 I think there's one on Sunset. Why? 104 00:05:34,500 --> 00:05:37,780 Well, when I got fired from the show, I was having kind of a rough spell, and I 105 00:05:37,780 --> 00:05:40,140 kind of got kicked out of there for something I did in the patio furniture 106 00:05:40,140 --> 00:05:41,140 section. 107 00:05:43,260 --> 00:05:44,700 What'd you do? I was living there. 108 00:05:46,840 --> 00:05:49,700 The worst thing is, when they threw me out, I had friends over. 109 00:05:54,750 --> 00:05:57,990 Morning, Greg. Morning. Lakers won again. Yeah, Shaq's really... Oh! 110 00:05:58,270 --> 00:05:59,410 What the hell are you doing? 111 00:06:00,590 --> 00:06:01,930 I'm testing out the new toilets. 112 00:06:02,170 --> 00:06:03,170 Have a seat. 113 00:06:06,230 --> 00:06:07,109 That's okay. 114 00:06:07,110 --> 00:06:08,590 Come on, man. You better test this out. 115 00:06:09,130 --> 00:06:12,150 Because once you take your pants off and sit down on something, you can't return 116 00:06:12,150 --> 00:06:13,150 it. 117 00:06:15,350 --> 00:06:17,290 Which is why Christine is stuck with me. 118 00:06:25,480 --> 00:06:26,259 Come on, sit, sit. 119 00:06:26,260 --> 00:06:27,260 Sit. Fine. 120 00:06:32,340 --> 00:06:35,540 Feels fine. Come on, man. It's not like that. You gotta settle in, man. You 121 00:06:35,540 --> 00:06:36,680 gotta lean back. 122 00:06:37,360 --> 00:06:39,680 You know, elbows on your knees, if that's your kind of thing. 123 00:06:41,280 --> 00:06:43,100 Here. Take a sports second. 124 00:06:46,540 --> 00:06:47,760 Hmm. Not bad. 125 00:06:47,980 --> 00:06:48,980 There you go. 126 00:07:00,350 --> 00:07:02,490 Now I know what the waiting room to hell looks like. 127 00:07:06,390 --> 00:07:07,810 We're just taking him for a dry run. 128 00:07:08,170 --> 00:07:09,170 God, I hope so. 129 00:07:10,010 --> 00:07:11,010 Morning. 130 00:07:11,650 --> 00:07:13,090 Hey, Greg. I see you met the twins. 131 00:07:14,010 --> 00:07:17,210 Yeah, Billy, how long are these toilets and all this other stuff going to be in 132 00:07:17,210 --> 00:07:17,849 my kitchen? 133 00:07:17,850 --> 00:07:21,170 Well, I'm getting ready to rip out the old ones, retile the floors at least a 134 00:07:21,170 --> 00:07:21,949 couple of days. 135 00:07:21,950 --> 00:07:24,530 Well, if you're going to rip up the other two bathrooms, what are we 136 00:07:24,530 --> 00:07:27,790 use? I guess I figured you'd just use the one in the guest house. Yeah, come 137 00:07:27,790 --> 00:07:28,790 over. Make yourself at home. 138 00:07:29,120 --> 00:07:30,520 It is my home, but thank you, Jimmy. 139 00:07:32,440 --> 00:07:33,440 Hey, guys. 140 00:07:33,580 --> 00:07:34,880 Hey, honey. Hi, Rosanna. 141 00:07:35,260 --> 00:07:37,980 You remember my brother -in -law, Jimmy? Oh, yeah, sure. How you doing? Hey, 142 00:07:38,020 --> 00:07:39,460 Rosanna. That's my friend, Billy. 143 00:07:39,740 --> 00:07:41,280 Hi. Uh, hi. 144 00:07:41,780 --> 00:07:43,120 So, how was pottery class? 145 00:07:43,460 --> 00:07:45,320 Great. We're going to break in the mugs we made. 146 00:07:45,820 --> 00:07:48,020 Well, enough time on the practice range. 147 00:07:48,240 --> 00:07:49,400 Time to hit the lakes. 148 00:07:53,960 --> 00:07:55,600 Why are there toilets in your kitchen? 149 00:07:55,950 --> 00:07:59,610 Billy's redoing our bathrooms. Yeah, this is just kind of a sideline job for 150 00:07:59,610 --> 00:08:01,110 when I'm not doing what I normally do. 151 00:08:02,130 --> 00:08:03,130 Mention I'm an actor. 152 00:08:03,290 --> 00:08:05,290 What? Mention I'm an actor. It's all I got. 153 00:08:07,090 --> 00:08:09,590 Hey, Rosanna, Billy here's an actor. 154 00:08:10,930 --> 00:08:14,070 Greg, she didn't want to hear about that. Just because I was a regular on a 155 00:08:14,070 --> 00:08:16,650 -time hit TV show, that doesn't make me better than anybody. 156 00:08:18,510 --> 00:08:21,410 So, uh, Rosanna, what do you do for a living? 157 00:08:21,910 --> 00:08:23,610 Oh, uh, I'm a nurse. 158 00:08:24,030 --> 00:08:25,030 Oh, that's great. 159 00:08:25,180 --> 00:08:27,380 Finally meet somebody in L .A. who's doing something important. 160 00:08:27,620 --> 00:08:29,200 I mean, you save lives. You help humanity. 161 00:08:30,520 --> 00:08:33,400 Well, I really just do it because I like seeing old people naked. 162 00:08:36,600 --> 00:08:37,720 So, where are you from? 163 00:08:38,280 --> 00:08:41,960 Maryland. Oh, my God. Have you been to the Maryland Crab House out here? It's 164 00:08:41,960 --> 00:08:45,280 fantastic. Are you kidding? They got crabs out here? Oh, yeah, yeah. They're 165 00:08:45,280 --> 00:08:46,700 great. I'll go if you want to. 166 00:08:47,240 --> 00:08:50,100 Uh, uh, uh, well, yeah. Yes, yes. 167 00:08:51,320 --> 00:08:54,100 Yes. I would love to get crabs with you. 168 00:08:57,420 --> 00:08:58,980 I meant have dinner. I know. 169 00:09:00,320 --> 00:09:02,460 Because the other thing will be discussed. She gets it. 170 00:09:08,020 --> 00:09:11,600 I cannot wait till our bathrooms are done. I just walked in on Jimmy again. 171 00:09:12,080 --> 00:09:13,080 Why don't you knock? 172 00:09:13,280 --> 00:09:16,480 I did, but Jimmy thinks it's funny to wait till I'm all the way in before he 173 00:09:16,480 --> 00:09:17,480 yells, I'm in here. 174 00:09:19,720 --> 00:09:20,760 That is kind of funny. 175 00:09:22,060 --> 00:09:23,060 Hey. 176 00:09:23,360 --> 00:09:27,860 Hey, how'd the date with Rosanna go last night? Give us all the deets. Come on, 177 00:09:27,860 --> 00:09:31,520 come on. Hey, hey, hey. A gentleman doesn't almost get to second base and 178 00:09:32,080 --> 00:09:34,900 But I think she really likes me. 179 00:09:35,180 --> 00:09:37,140 Really? I mean, really, that's great. 180 00:09:39,220 --> 00:09:42,420 Well, I'd love to stay and chat, but I've got to get these bathrooms done by 181 00:09:42,420 --> 00:09:44,300 Friday. I'm hoping to have a pretty busy weekend. 182 00:09:44,760 --> 00:09:45,759 You're kidding. 183 00:09:45,760 --> 00:09:46,860 They'll be done by Friday? 184 00:09:47,120 --> 00:09:50,440 You'd be surprised what a chubby guy can do when a pretty girl smiles at him, 185 00:09:50,460 --> 00:09:52,160 because it's been a while, if you know what I mean. 186 00:09:54,760 --> 00:09:56,820 I'm talking about sexual relations. Thank you. 187 00:10:02,980 --> 00:10:04,080 Hey, Rosanna. Hi. 188 00:10:04,300 --> 00:10:06,540 Ready to hit the mall? Yeah, let me just go find my friends. 189 00:10:06,920 --> 00:10:07,920 Stop. 190 00:10:07,980 --> 00:10:10,020 Stop. All right, be careful in the corner. 191 00:10:26,280 --> 00:10:28,420 I didn't expect to see you here today. Oh, yeah, I'm just going shopping with 192 00:10:28,420 --> 00:10:29,319 Kim. 193 00:10:29,320 --> 00:10:32,260 Hey, I had a really great time last night. Oh, me too. 194 00:10:32,620 --> 00:10:33,900 What do you say we do it again Saturday? 195 00:10:34,700 --> 00:10:39,960 Oh, well, actually, you remember that ex -boyfriend I told you about last night? 196 00:10:40,160 --> 00:10:41,760 Oh, you mean that loser you just broke up with? 197 00:10:42,160 --> 00:10:43,160 Yeah. 198 00:10:43,280 --> 00:10:47,720 Well, he called, and, you know, we started talking, and... Well, this is 199 00:10:47,720 --> 00:10:48,720 awkward. 200 00:10:49,500 --> 00:10:51,000 We decided to give it another try. 201 00:10:53,760 --> 00:10:54,760 Oh, well. 202 00:10:55,600 --> 00:10:56,600 Hey, good for you. 203 00:10:57,820 --> 00:11:01,180 I mean, I hope you understand. I think you're a really sweet guy. Hey, it was 204 00:11:01,180 --> 00:11:01,959 just one dinner. 205 00:11:01,960 --> 00:11:04,340 I'm just glad we got a chance to know each other. Oh, thanks. 206 00:11:05,180 --> 00:11:06,180 Me too. 207 00:11:07,460 --> 00:11:08,460 Okay, all set. 208 00:11:08,880 --> 00:11:09,880 Bye, you guys. 209 00:11:10,440 --> 00:11:12,020 Lift with your knees, Greg. Don't be a hero. 210 00:11:17,560 --> 00:11:18,560 You okay, Billy? 211 00:11:18,640 --> 00:11:19,640 Yeah, I'm fine. 212 00:11:20,060 --> 00:11:21,660 I just think I'm going to go for a walk. 213 00:11:22,090 --> 00:11:24,630 Okay, but you'll be right back, right? Remember, you're going to have this 214 00:11:24,630 --> 00:11:25,589 done by Friday. 215 00:11:25,590 --> 00:11:27,470 Greg, you did just see what happened here, right? 216 00:11:28,870 --> 00:11:31,950 What I thought was the beginning of something incredible just collapsed 217 00:11:31,950 --> 00:11:35,470 my eyes. And a woman who I thought could be the one just ripped my heart out and 218 00:11:35,470 --> 00:11:36,470 stomped on it. 219 00:11:36,770 --> 00:11:39,630 All you care about is whether or not your bathrooms are going to be done on 220 00:11:39,630 --> 00:11:40,630 Friday. 221 00:11:41,550 --> 00:11:42,610 So Saturday, then? 222 00:11:58,190 --> 00:12:00,430 Because he hasn't put the stupid pipes back in. 223 00:12:01,790 --> 00:12:03,050 I'm done in the bathroom. 224 00:12:03,310 --> 00:12:04,310 Well, it's about time. 225 00:12:04,570 --> 00:12:05,610 Actually, Greg, I'm next. 226 00:12:05,890 --> 00:12:07,050 No, I believe I'm next. 227 00:12:07,330 --> 00:12:10,130 Gee, this is the first two people arguing to see who goes into the 228 00:12:10,130 --> 00:12:11,130 after Jimmy. 229 00:12:13,950 --> 00:12:14,950 You go ahead. 230 00:12:17,010 --> 00:12:19,290 Ow! Oh, God, this sucks. 231 00:12:20,170 --> 00:12:22,910 When is Billy going to finish the bathroom? All he does is just sit up 232 00:12:22,910 --> 00:12:26,110 cry. I know. The only water running up there is coming out of his head. 233 00:12:29,230 --> 00:12:32,870 fault greg how's it my fault i was ready to hire a professional contractor and 234 00:12:32,870 --> 00:12:35,930 then you had to get all cheap and hire billy at the last minute oh i didn't do 235 00:12:35,930 --> 00:12:39,670 that because i was cheap i i hired billy because he's a friend of jimmy's 236 00:12:39,670 --> 00:12:44,430 jimmy's friend jimmy's fault hey nobody held a gun to your head and billy would 237 00:12:44,430 --> 00:12:48,510 have done a great job if kim didn't have her floozy friends prancing around here 238 00:12:48,510 --> 00:12:53,350 driving all crazy it's kim's fault what okay you guys just relax all right 239 00:12:53,350 --> 00:12:56,810 everyone is to blame here except me 240 00:12:58,700 --> 00:13:02,060 Jimmy, he's your friend. You should talk to him. Look, I know Billy. He'll get 241 00:13:02,060 --> 00:13:03,420 over it. He just needs some time alone. 242 00:13:03,720 --> 00:13:06,680 Well, then fine. I'll talk to him because you know what I need? I need a 243 00:13:06,680 --> 00:13:08,160 bathroom. I need a shower. 244 00:13:08,360 --> 00:13:11,820 For the past two days, I've been sponging off with a baby wipe and I just 245 00:13:11,820 --> 00:13:13,140 brushed my teeth with Sprite. 246 00:13:18,140 --> 00:13:22,240 All I want to do when I wake up in the morning is to lie. 247 00:13:24,800 --> 00:13:26,460 Rosanna, Rosanna. 248 00:13:32,520 --> 00:13:33,520 Hey, 249 00:13:37,080 --> 00:13:38,080 buddy, how's it going? 250 00:13:38,160 --> 00:13:39,160 Hi, Greg. 251 00:13:39,740 --> 00:13:42,960 Look, I know you've been having a hard time lately, but we were just wondering 252 00:13:42,960 --> 00:13:46,380 when you might be getting back to work and, you know, finishing our bathrooms. 253 00:13:47,040 --> 00:13:50,740 Yeah, I'm sorry about all this, man. I wish I could work. I just can't get 254 00:13:50,740 --> 00:13:52,100 Rosanna out of my mind. 255 00:13:53,400 --> 00:13:57,320 All I want to do in the middle of the evening is to hold you tight. 256 00:14:00,189 --> 00:14:03,170 Rosanna, Rosanna. Yeah, yeah, yeah. You know, we're all having a hard time 257 00:14:03,170 --> 00:14:04,370 getting her out of our heads. 258 00:14:05,510 --> 00:14:08,990 When I'm depressed, you know what I find helps me forget? What? Work. 259 00:14:09,250 --> 00:14:13,250 Like, for instance, if I'm sad, I just pick up a hammer. Come here. Pick up a 260 00:14:13,250 --> 00:14:14,870 hammer and I start pounding away the pain. 261 00:14:15,360 --> 00:14:17,540 Peel away the pain. Peel away the pain. Peel away the pain. 262 00:14:17,740 --> 00:14:20,860 Greg, I don't... No, no, no. You've got to give it a chance. Did you know what 263 00:14:20,860 --> 00:14:23,700 we're going to do? We're going to pick up this sandpaper, and we're going to 264 00:14:23,700 --> 00:14:27,680 start sanding away the sadness. Sand away the sadness. Just sand away the 265 00:14:27,680 --> 00:14:28,680 sadness. 266 00:14:28,780 --> 00:14:31,920 I don't think it's working. Well, sure it is. You're just not giving it a 267 00:14:31,920 --> 00:14:32,920 chance. Come on! 268 00:14:35,580 --> 00:14:39,500 I just wish I could see her one more time. I mean, when she broke up with me, 269 00:14:39,500 --> 00:14:43,300 was all so sudden, and we weren't alone, and if I could just see her one more 270 00:14:43,300 --> 00:14:44,580 time, maybe I could have some closure. 271 00:14:45,240 --> 00:14:46,240 Do you have your keys? 272 00:14:46,480 --> 00:14:49,480 If I don't go buy more bottled water for Sammy's bath, I'm going to have to 273 00:14:49,480 --> 00:14:50,700 start licking him clean like a cat. 274 00:14:51,680 --> 00:14:52,880 Hold on, hold on. 275 00:14:53,540 --> 00:14:57,380 Billy, if I can get Rosanna to come over and talk to you, do you promise to 276 00:14:57,380 --> 00:14:58,420 finish these bathrooms? 277 00:14:58,620 --> 00:15:00,780 Yes, yes, yes. Oh, my God, yes. Thank you, thank you. 278 00:15:01,540 --> 00:15:02,540 Rosanna! 279 00:15:03,640 --> 00:15:05,500 Take you out of the way! 280 00:15:08,040 --> 00:15:10,040 Greg, she's not going to come over here. 281 00:15:10,520 --> 00:15:13,540 I talked to her yesterday, and after he left all those messages on her machine, 282 00:15:13,640 --> 00:15:14,640 she feels a little awkward. 283 00:15:16,180 --> 00:15:19,980 Yeah, I guess we can't just ask her to come over. No, we can't. 284 00:15:21,840 --> 00:15:22,840 We're going to have to trick her. 285 00:15:28,440 --> 00:15:29,780 Guys, get out of here. 286 00:15:30,020 --> 00:15:31,360 Rosanna's going to be here any second. 287 00:15:32,340 --> 00:15:33,820 Hey, what did you tell her to get her over here? 288 00:15:34,040 --> 00:15:37,300 I told her that we needed her expertise as a nurse, that Sammy was sick and had 289 00:15:37,300 --> 00:15:38,460 some weird spots on his face. 290 00:15:38,960 --> 00:15:39,960 Nice. 291 00:15:42,080 --> 00:15:45,200 Lying about your kid being sick works every time. And you know what? Get him 292 00:15:45,200 --> 00:15:48,700 some crutches and a neck brace. You can do all of Disneyland in like two and a 293 00:15:48,700 --> 00:15:49,700 half hours. 294 00:15:51,280 --> 00:15:53,000 Wow, look at you lying. 295 00:15:53,200 --> 00:15:55,640 I have never seen this devious side of you. 296 00:15:55,900 --> 00:15:58,380 Oh, God. Am I bad for saying that Sammy is sick? 297 00:15:58,580 --> 00:16:00,500 Very bad. In fact, downright naughty. 298 00:16:01,960 --> 00:16:05,220 Well, before you get too turned on, remember I haven't had a decent shower 299 00:16:05,220 --> 00:16:06,220 four days. 300 00:16:06,260 --> 00:16:07,260 Oh, yeah. 301 00:16:13,550 --> 00:16:15,850 Thanks for coming. No, no problem. Where's Sammy? 302 00:16:16,330 --> 00:16:17,330 I'll go get him. 303 00:16:22,370 --> 00:16:28,130 It was only one dinner, 304 00:16:28,310 --> 00:16:30,790 and I wish I was thinner. 305 00:16:32,930 --> 00:16:36,170 But it was a start, and you stole my heart. 306 00:16:37,170 --> 00:16:42,390 I don't want to be second banana, but I'd settle for that if I could keep my 307 00:16:42,390 --> 00:16:43,960 Rosanna. Billy, please. 308 00:16:44,300 --> 00:16:47,520 Wait, there's another verse. It's not that great. I mean, your name is kind of 309 00:16:47,520 --> 00:16:48,520 hard to rhyme. 310 00:16:50,060 --> 00:16:52,700 To win your love, I would crawl to Montana. 311 00:16:53,920 --> 00:16:54,920 Or Savannah. 312 00:16:55,840 --> 00:16:57,360 Or Indiana. Billy, please. 313 00:16:59,020 --> 00:17:02,880 Look, this is all very sweet. 314 00:17:03,500 --> 00:17:07,060 But I need to see how it works out with my old boyfriend. 315 00:17:08,960 --> 00:17:09,980 Please try to understand. 316 00:17:11,200 --> 00:17:12,200 I do. 317 00:17:12,990 --> 00:17:15,109 Guess I just wanted to take one last shot. 318 00:17:16,390 --> 00:17:18,810 Here, you could read the rest of the poem later. 319 00:17:19,310 --> 00:17:20,310 Thanks. 320 00:17:22,530 --> 00:17:25,829 There's a coupon for a free car wash in the back of that poem, so if you could 321 00:17:25,829 --> 00:17:28,349 send that back when you... You know what? Keep it. 322 00:17:31,310 --> 00:17:32,310 Kim? 323 00:17:35,070 --> 00:17:38,730 Hi. I wish you would have told me that Billy was still working here. 324 00:17:39,110 --> 00:17:40,970 He just came down. It was really awkward. 325 00:17:41,310 --> 00:17:43,600 Oh. Oh, my gosh. I'm so sorry. It's okay. 326 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 Where's Sammy? 327 00:17:45,600 --> 00:17:49,180 Um, you know what? Actually, I think he's doing better. Oh, well, we should 328 00:17:49,180 --> 00:17:50,360 still probably take a look at him. 329 00:17:51,560 --> 00:17:52,560 Okay. 330 00:17:53,740 --> 00:17:56,180 Greg, could you bring Sammy in here? 331 00:17:56,700 --> 00:17:58,960 Rosanna wants to look at the spots on his face. 332 00:17:59,240 --> 00:18:01,300 Um, just a minute. 333 00:18:03,480 --> 00:18:04,620 Does he have a fever? 334 00:18:05,140 --> 00:18:06,420 No. Congestion? 335 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 No. 336 00:18:18,180 --> 00:18:19,180 This is ketchup. 337 00:18:21,840 --> 00:18:22,900 Oh, thank God. 338 00:18:25,680 --> 00:18:28,140 I didn't know that Billy was going to be here. 339 00:18:28,740 --> 00:18:30,120 You set me up. 340 00:18:30,480 --> 00:18:33,160 I can't believe you would lie about your child being sick. 341 00:18:47,820 --> 00:18:51,800 At least Billy got to talk to her, so now maybe he'll finish our bathrooms. 342 00:18:54,940 --> 00:18:55,940 Where are you going? 343 00:18:56,000 --> 00:18:57,000 Home. 344 00:18:57,240 --> 00:18:59,000 Yeah, it's been a rough day, huh? 345 00:18:59,300 --> 00:19:01,320 So first thing in the morning? Home to Maryland. 346 00:19:01,640 --> 00:19:03,320 What? No, no, no. 347 00:19:03,840 --> 00:19:07,880 Things haven't exactly gone my way since I moved out here, okay? This town isn't 348 00:19:07,880 --> 00:19:08,799 for me. 349 00:19:08,800 --> 00:19:10,160 Jimmy, aren't you going to say something? 350 00:19:10,560 --> 00:19:14,280 Yeah. Billy, are you sure this is what you want to do? Yeah. Well, then good 351 00:19:14,280 --> 00:19:15,280 luck. 352 00:19:17,930 --> 00:19:20,630 Watch your sleeves. Stick it out for a while. Maybe things will turn around. 353 00:19:21,010 --> 00:19:23,190 You're just saying that because you want your bathrooms done. You don't care 354 00:19:23,190 --> 00:19:24,190 about me. 355 00:19:25,130 --> 00:19:28,650 You know something? You're right. I don't care. Greg. No, I don't care. 356 00:19:28,650 --> 00:19:30,970 you make it impossible for anyone to care about you. 357 00:19:31,650 --> 00:19:35,330 Go out with this woman and expect her to marry you after one date. And when that 358 00:19:35,330 --> 00:19:38,770 doesn't happen, you stop doing the one job that you made a commitment to do. 359 00:19:38,790 --> 00:19:39,790 yes. Yes. 360 00:19:39,810 --> 00:19:41,590 I only care about my bathrooms. 361 00:19:41,830 --> 00:19:45,010 You know why? Because I'm sick of sharing one with my in -laws. 362 00:19:45,350 --> 00:19:48,470 and having to stand outside the bathroom door while someone inside is singing 363 00:19:48,470 --> 00:19:49,510 Who Let the Dogs Out. 364 00:19:51,090 --> 00:19:52,850 It helps me relax, okay? 365 00:19:54,450 --> 00:19:58,950 I can't believe you'd talk to me like that. Well, you left me no choice. I'm 366 00:19:58,950 --> 00:20:00,550 sorry. Come here. Why? 367 00:20:05,090 --> 00:20:08,470 Look at this guy. First straight shooter I've met since I moved out here. 368 00:20:09,110 --> 00:20:12,130 Who else would be willing to tell it like it is? You do care about me. 369 00:20:12,730 --> 00:20:14,570 Thanks, man. Thanks for the tough love. 370 00:20:16,300 --> 00:20:19,200 Does that mean you're going to finish our bathrooms? Right after lunch. No, 371 00:20:19,200 --> 00:20:22,500 Billy, not right after lunch. I want you to march right up those stairs and get 372 00:20:22,500 --> 00:20:24,180 back to work. You can do it, big boy! 373 00:20:26,920 --> 00:20:29,660 Greg, there's a thin line between straight shooter and jerk. 374 00:20:31,300 --> 00:20:32,300 Enjoy your lunch. 375 00:20:37,480 --> 00:20:38,580 Greg, that was great. 376 00:20:39,120 --> 00:20:40,760 I mean, you were so forceful. 377 00:20:41,740 --> 00:20:42,740 It was sexy. 378 00:20:43,320 --> 00:20:44,320 Really? 379 00:20:46,060 --> 00:20:47,620 Come over here and let me push you around a little. 380 00:20:52,400 --> 00:20:53,400 Oh. 381 00:20:58,040 --> 00:20:59,420 Thank God we're home. 382 00:21:00,020 --> 00:21:01,300 Mommy has to take a poop, Sammy. 383 00:21:04,040 --> 00:21:05,440 Oh, I can't leave you on the bed. 384 00:21:06,180 --> 00:21:08,100 Oh, Mommy's been holding it in all day. 385 00:21:18,160 --> 00:21:20,080 He has to make a really big poo -poo. 386 00:21:26,840 --> 00:21:28,240 I'll just have to tighten up a few. 387 00:21:29,220 --> 00:21:30,220 Oh, my God. 31897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.