Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,499 --> 00:00:04,499
Oh, shoot.
2
00:00:05,200 --> 00:00:06,800
Kim's going to kill me. All right,
relax.
3
00:00:07,080 --> 00:00:10,540
Use your resources, man. There's three
people in this room, and one of us has a
4
00:00:10,540 --> 00:00:11,580
cute face and can't talk.
5
00:00:13,620 --> 00:00:15,200
I'm not going to blame it on my kid.
6
00:00:15,400 --> 00:00:18,100
You don't have to, man. You just need to
plant a little evidence.
7
00:00:18,740 --> 00:00:19,920
Let her draw her own conclusion.
8
00:00:22,580 --> 00:00:25,680
Jimmy, I don't think it's fair to be
blaming Sammy for something he didn't
9
00:00:25,820 --> 00:00:27,760
Here she comes. Greg, have you seen my
calendar?
10
00:00:30,030 --> 00:00:31,330
What happened to the couch?
11
00:00:31,550 --> 00:00:32,670
What? Oh, ooh.
12
00:00:36,190 --> 00:00:37,190
Oh.
13
00:00:39,130 --> 00:00:41,970
You messy little munchkin.
14
00:00:42,290 --> 00:00:43,350
Let's get you cleaned up.
15
00:00:44,930 --> 00:00:48,490
When did you think of this? One night I
spilled a can of SpaghettiOs in bed.
16
00:00:49,470 --> 00:00:52,270
Doesn't work forever, though. Once they
can say the words, Daddy did it, they're
17
00:00:52,270 --> 00:00:53,270
useless to you.
18
00:00:55,130 --> 00:00:56,130
Hey, honey, where you been?
19
00:00:56,650 --> 00:00:58,070
I was out taking the food for a walk.
20
00:01:00,300 --> 00:01:01,520
To the grocery store, Sherlock.
21
00:01:04,180 --> 00:01:07,200
What did you get? I'm starving. Oh,
Jimmy, stay out of there, okay? I got
22
00:01:07,200 --> 00:01:08,900
something for Ken. Just let me through
the window.
23
00:01:13,240 --> 00:01:15,360
Individual cream -filled golden cakes?
24
00:01:16,220 --> 00:01:19,580
Christine, I may not be able to afford
to send our kids to college, but for
25
00:01:19,580 --> 00:01:21,920
God's sakes, I can damn sure buy them
real Twinkies.
26
00:01:22,740 --> 00:01:23,820
Get out of there.
27
00:01:24,100 --> 00:01:24,958
Oh, whoa.
28
00:01:24,960 --> 00:01:25,960
This must be yours.
29
00:01:26,040 --> 00:01:27,900
Jimmy, I told you in my pregnancy test.
30
00:01:28,380 --> 00:01:29,380
A what?
31
00:01:31,440 --> 00:01:33,020
Thanks a lot, Jimmy. That's mine.
32
00:01:35,180 --> 00:01:40,140
Wait a minute, Christine, are you
serious? You might be... Oh, my gosh, I
33
00:01:40,140 --> 00:01:42,100
even know you guys were trying to get
pregnant.
34
00:01:46,100 --> 00:01:47,340
Because you're not.
35
00:01:51,240 --> 00:01:54,780
So... Somebody else start talking,
please.
36
00:01:55,880 --> 00:01:56,920
I thought you were on the pill.
37
00:01:57,300 --> 00:02:00,440
Well, I am, but what are you going to
do? The pill's only 99 % effective.
38
00:02:02,510 --> 00:02:08,770
Ladies and gentlemen, meet Mr. 1%.
Figures you finally make the top
39
00:02:08,770 --> 00:02:09,850
in something, and this is it.
40
00:02:11,470 --> 00:02:14,190
Congratulations. Oh, hey, wouldn't want
to get you pregnant.
41
00:02:14,750 --> 00:02:19,770
All right, everybody just relax, okay?
It's not for sure yet. I've been waking
42
00:02:19,770 --> 00:02:20,770
up nauseous every morning.
43
00:02:20,990 --> 00:02:22,670
But then again, look at my life.
44
00:02:24,430 --> 00:02:25,430
Three kids.
45
00:02:25,690 --> 00:02:27,350
Drummer, bassist, guitar player.
46
00:02:27,570 --> 00:02:28,810
Band's starting to come together.
47
00:02:30,000 --> 00:02:31,920
Oh, Christine, wouldn't it be cool if
this were a girl?
48
00:02:32,200 --> 00:02:36,520
Oh, that would be cool. But, you know,
for now, if I am pregnant, I just hope
49
00:02:36,520 --> 00:02:37,520
it's healthy.
50
00:02:37,700 --> 00:02:38,700
And Jimmy's.
51
00:02:39,920 --> 00:02:43,800
What are you waiting for? Go, go, go,
go. Take the test. I can't wait to find
52
00:02:43,800 --> 00:02:46,500
out if there's going to be another
little baby living for free in our guest
53
00:02:46,500 --> 00:02:49,640
house. What are they doing? I swear to
God, it's like a rabbit hutch back
54
00:03:00,810 --> 00:03:01,810
Is it done yet? Not yet.
55
00:03:03,990 --> 00:03:07,130
You, me, and a pregnancy test kind of
brings back memories, doesn't it?
56
00:03:07,790 --> 00:03:10,570
I know. I can almost hear my parents
upstairs in the living room watching
57
00:03:10,570 --> 00:03:11,570
Matlock.
58
00:03:12,270 --> 00:03:13,270
Oh, it's done.
59
00:03:13,450 --> 00:03:14,249
One line.
60
00:03:14,250 --> 00:03:15,690
One line. One line.
61
00:03:16,170 --> 00:03:18,070
What does one line mean? I don't know.
Where's the box?
62
00:03:20,070 --> 00:03:21,070
Okay,
63
00:03:22,150 --> 00:03:23,630
one line, one line, one line.
64
00:03:24,510 --> 00:03:26,710
The other side.
65
00:03:30,420 --> 00:03:31,420
One line.
66
00:03:33,140 --> 00:03:34,140
I'm not pregnant.
67
00:03:34,340 --> 00:03:35,340
You're not pregnant.
68
00:03:35,820 --> 00:03:36,820
Oh, thank God.
69
00:03:37,140 --> 00:03:37,918
You're happy?
70
00:03:37,920 --> 00:03:39,520
Yeah, I'm happy. Oh, thank God.
71
00:03:40,960 --> 00:03:42,880
I'm going to get a couple beers. Give me
a couple, too.
72
00:03:44,360 --> 00:03:51,140
You know, I would have been happy with,
you know, whatever you wanted, but I am
73
00:03:51,140 --> 00:03:52,880
so happy we are not having another kid.
74
00:03:54,050 --> 00:03:56,270
Having two is hard enough, you know?
Yeah, I know.
75
00:03:56,490 --> 00:03:57,770
I mean, the boys are a lot of
responsibility.
76
00:03:58,270 --> 00:03:59,590
Dominic and Logan can't take care of
themselves.
77
00:04:02,490 --> 00:04:03,490
Where are they, anyway?
78
00:04:04,830 --> 00:04:05,830
They're around here somewhere.
79
00:04:06,490 --> 00:04:08,430
Should we go tell Kim and Greg the good
news?
80
00:04:10,790 --> 00:04:12,630
Now, let Greg sweat it out a little
more.
81
00:04:14,110 --> 00:04:15,190
Who the hell are they?
82
00:04:15,550 --> 00:04:18,750
Listen, if they are pregnant, could you
at least try to be a little happy for
83
00:04:18,750 --> 00:04:21,690
them? I just think they could have been
a little more careful. Now there's going
84
00:04:21,690 --> 00:04:25,070
to be almost twice as many of them as
there are us. We're losing, Kim.
85
00:04:26,490 --> 00:04:29,770
It's not a competition, Greg. Yeah,
yeah, you say that now, but wait till
86
00:04:29,770 --> 00:04:31,890
there's 15 of us living here fighting
over a chicken.
87
00:04:34,110 --> 00:04:36,570
So? He shoots, he doesn't score.
88
00:04:36,930 --> 00:04:37,930
Nice, nice.
89
00:04:38,490 --> 00:04:39,490
Ted came up negative.
90
00:04:39,730 --> 00:04:42,190
Are you okay about it? Oh, please, I'm
thrilled.
91
00:04:42,760 --> 00:04:44,860
I know someone else who thoroughly
doesn't have to support another kid.
92
00:04:45,100 --> 00:04:46,900
Oh, come on. I wasn't even thinking
about that.
93
00:04:49,200 --> 00:04:50,400
I was talking about Jimmy.
94
00:04:50,680 --> 00:04:51,680
Oh, yeah.
95
00:04:51,780 --> 00:04:53,900
Well, Jimmy, you heard her. The next
one's on you.
96
00:04:54,640 --> 00:04:56,440
Don't worry. I'm not having any more
kids.
97
00:04:56,760 --> 00:04:59,540
I've got two beautiful sons, and that is
enough responsibility for me.
98
00:05:00,780 --> 00:05:02,080
Huh. They're not in here either.
99
00:05:02,780 --> 00:05:04,200
Where's my son? I'm not sure.
100
00:05:04,540 --> 00:05:07,680
They're in the living room playing with
Sam. Oh, thanks. Hey, you kids be
101
00:05:07,680 --> 00:05:08,680
careful in there.
102
00:05:10,060 --> 00:05:12,040
Can you imagine how much work it would
be with three?
103
00:05:12,960 --> 00:05:13,960
I know.
104
00:05:14,060 --> 00:05:17,120
That was a close call. From now on, we
should be extra careful about birth
105
00:05:17,120 --> 00:05:19,880
control. How much more careful can we
be? You're already on the pill.
106
00:05:20,280 --> 00:05:23,380
Well, since you guys don't want to have
any more kids, maybe Jimmy should get a
107
00:05:23,380 --> 00:05:25,620
vasectomy. Okay, that's not even cool.
108
00:05:27,700 --> 00:05:30,880
I never thought of that. I guess it
wouldn't hurt to look into it. No
109
00:05:31,300 --> 00:05:35,520
There will be no looking. Everyone turn
away from the vasectomy, okay? We'll do
110
00:05:35,520 --> 00:05:38,280
something else. What do you guys use for
birth control?
111
00:05:38,810 --> 00:05:42,810
What are we, just one big married couple
now? Have we become a commune? None of
112
00:05:42,810 --> 00:05:43,810
your business.
113
00:05:44,810 --> 00:05:47,010
Jimmy, you're the one who said you
didn't want to have any more kids. A
114
00:05:47,010 --> 00:05:48,190
vasectomy would take care of that.
115
00:05:48,570 --> 00:05:49,570
I'm a man.
116
00:05:49,810 --> 00:05:51,550
No one should take away a man's seed.
117
00:05:53,530 --> 00:05:56,450
Nope. But somebody can take away the
sandwich.
118
00:05:58,930 --> 00:06:01,170
Come on, Jimmy. It's just a simple
medical procedure.
119
00:06:01,610 --> 00:06:02,910
Did I offend you in any way?
120
00:06:03,790 --> 00:06:05,010
Well, we have to do something.
121
00:06:05,730 --> 00:06:07,090
Then why don't you get your tubes tied?
122
00:06:08,070 --> 00:06:09,130
They still do that, right?
123
00:06:10,490 --> 00:06:12,170
That is a major surgery.
124
00:06:12,530 --> 00:06:13,610
Oh, and a vasectomy is it?
125
00:06:13,830 --> 00:06:16,670
It's got an ectomy at the end of it,
okay? That means forever.
126
00:06:16,990 --> 00:06:18,950
You know, appendectomy, tonsillectomy.
127
00:06:19,230 --> 00:06:22,170
Those are all permanent. I mean, tubes
tied, what is that? You know, they go
128
00:06:22,230 --> 00:06:23,950
they make a little bow, you don't like
it, you want to tie it.
129
00:06:26,050 --> 00:06:28,930
You're an idiot, okay? A vasectomy is
totally reversible.
130
00:06:29,350 --> 00:06:31,410
Besides, my body has done enough for
this family already.
131
00:06:31,890 --> 00:06:34,890
Actually, a vasectomy is the better way
to go. Lady, what is your problem?
132
00:06:37,800 --> 00:06:39,880
We have to do something, okay? We're
running out of options.
133
00:06:40,280 --> 00:06:42,020
Unless we just stop having sex.
134
00:06:43,220 --> 00:06:44,220
Listen,
135
00:06:44,380 --> 00:06:47,700
go ahead and laugh, but if that's the
only other option, that is fine by me.
136
00:06:48,940 --> 00:06:49,940
Oh.
137
00:06:50,520 --> 00:06:53,760
Okay, then. That's fine by me, too.
Fine, then. It's settled, then. No more
138
00:06:53,940 --> 00:06:54,940
I guess so.
139
00:06:58,240 --> 00:07:00,340
Did you hear that? We can sleep with the
windows open again.
140
00:07:13,510 --> 00:07:16,590
So, uh, think about sex?
141
00:07:17,030 --> 00:07:18,030
No.
142
00:07:19,690 --> 00:07:20,690
How about now?
143
00:07:22,030 --> 00:07:23,030
No.
144
00:07:25,910 --> 00:07:26,910
Now? Jimmy.
145
00:07:33,310 --> 00:07:35,770
Now? Yes, I'm thinking about it, okay?
146
00:07:36,230 --> 00:07:38,510
Ever since you said we weren't going to
do it anymore, it's all I've been
147
00:07:38,510 --> 00:07:39,510
thinking about.
148
00:07:42,730 --> 00:07:43,730
You thinking about it?
149
00:07:44,110 --> 00:07:45,990
I've been thinking about it since the
seventh grade.
150
00:07:48,590 --> 00:07:49,590
So what do you want to do?
151
00:07:53,510 --> 00:07:55,870
Maybe we could just kiss a little?
152
00:07:57,890 --> 00:07:59,810
I don't think it's ever been that good.
153
00:08:00,970 --> 00:08:02,790
I don't think it's supposed to be that
good.
154
00:08:04,650 --> 00:08:07,430
Is that me?
155
00:08:07,670 --> 00:08:08,670
Yeah.
156
00:08:11,110 --> 00:08:12,110
Are you crying?
157
00:08:14,910 --> 00:08:17,370
little. We should say we're never going
to have sex all the time.
158
00:08:20,290 --> 00:08:22,650
You know what? I want to do it.
159
00:08:24,010 --> 00:08:25,930
All right, but I got to get a glass of
juice first.
160
00:08:27,370 --> 00:08:28,430
I'm talking about the vasectomy.
161
00:08:29,250 --> 00:08:30,250
I'm going to do it.
162
00:08:30,490 --> 00:08:31,490
What?
163
00:08:31,810 --> 00:08:33,010
I decided to get it done.
164
00:08:34,250 --> 00:08:37,630
Honey, you don't have to if you don't
want to. I totally understand. No, no,
165
00:08:37,710 --> 00:08:40,409
You know, if we want to keep doing this,
which I'm pretty sure we want to do.
166
00:08:42,760 --> 00:08:43,760
I should get it done.
167
00:08:44,640 --> 00:08:46,060
Are you sure? Yeah, absolutely.
168
00:08:46,300 --> 00:08:47,300
It makes the most sense.
169
00:08:48,960 --> 00:08:50,600
I love you, Jimmy. I love you, too.
170
00:08:53,600 --> 00:08:54,760
You still thinking about it?
171
00:08:57,100 --> 00:09:03,900
Hey, Jimmy. Tim told me you
172
00:09:03,900 --> 00:09:05,060
agreed to get the big snip.
173
00:09:06,420 --> 00:09:08,160
Can we please not call it that?
174
00:09:09,020 --> 00:09:10,440
I can't believe I agreed to this.
175
00:09:10,740 --> 00:09:11,740
Then why did you?
176
00:09:11,950 --> 00:09:12,950
We were in bed.
177
00:09:13,250 --> 00:09:15,290
Haven't you ever greeted something
stupid right after sex?
178
00:09:16,590 --> 00:09:17,610
You're living here, aren't you?
179
00:09:19,190 --> 00:09:20,189
Just relax.
180
00:09:20,190 --> 00:09:23,410
Come on, you're doing the right thing.
Yeah, that's easy for you to say. You
181
00:09:23,410 --> 00:09:26,090
don't have to flip through an insurance
book full of 50 guys just dying and
182
00:09:26,090 --> 00:09:27,850
sticking their thumbs and pull out your
plums.
183
00:09:31,430 --> 00:09:33,130
These insurance forms are a nightmare.
184
00:09:33,450 --> 00:09:36,790
It's like taking a really hard test and
if you get everything right, instead of
185
00:09:36,790 --> 00:09:38,470
getting an A, they stab you in the
genitals.
186
00:09:40,320 --> 00:09:42,320
Look, I understand why you're afraid.
187
00:09:42,540 --> 00:09:43,540
No, you don't.
188
00:09:44,080 --> 00:09:46,160
I don't go to doctors.
189
00:09:46,380 --> 00:09:48,280
What do you mean you don't go to
doctors? Ever?
190
00:09:49,220 --> 00:09:50,220
No.
191
00:09:50,500 --> 00:09:53,160
Wait a minute. What about that mole you
had removed last year?
192
00:09:53,600 --> 00:09:57,000
Actually, I removed that myself with an
exacto knife and a whole lot of solar
193
00:09:57,000 --> 00:09:57,979
cane.
194
00:09:57,980 --> 00:09:59,080
Oh, my God.
195
00:09:59,340 --> 00:10:01,800
That doesn't scare you, but going to a
doctor does?
196
00:10:02,060 --> 00:10:03,980
Yeah, at least with the exacto knife,
I'm in control.
197
00:10:04,740 --> 00:10:06,320
Have you talked to Christine about all
this?
198
00:10:06,700 --> 00:10:09,400
No, I never told her this. Why not?
She's your wife.
199
00:10:09,910 --> 00:10:12,930
Greg, 15 years ago, Christine fell in
love with a guy who had a cherry red
200
00:10:12,930 --> 00:10:15,030
Camaro, a full head of hair, and who was
fearless.
201
00:10:15,490 --> 00:10:17,390
Okay? I wrapped the Camaro around a
tree.
202
00:10:17,610 --> 00:10:19,150
I'm starting to lose my hair. No.
203
00:10:21,570 --> 00:10:24,670
Pretending to be fearless, that's all I
got left. Look, Jimmy, I know how you
204
00:10:24,670 --> 00:10:28,990
feel. I do. I was terrified when I got
my laser eye surgery. But I went into
205
00:10:28,990 --> 00:10:32,130
doctor, he explained the procedure, and
all of a sudden it didn't seem so bad.
206
00:10:32,690 --> 00:10:36,330
Why don't you at least go talk to him?
No, Greg, I told you, I can't.
207
00:10:36,600 --> 00:10:39,620
Go to doctors, even to talk. It, like,
freaks me out.
208
00:10:40,060 --> 00:10:42,260
Come on, I'll go with you. We can get
through this together.
209
00:10:45,900 --> 00:10:46,879
You'd do that for me?
210
00:10:46,880 --> 00:10:47,880
Yeah.
211
00:10:50,740 --> 00:10:52,720
Thanks, buddy. I appreciate it. Yeah, no
problem.
212
00:10:57,340 --> 00:10:59,080
How long you have that mole there? Get
off me.
213
00:11:02,840 --> 00:11:04,140
Why don't you just sit down and relax?
214
00:11:04,380 --> 00:11:06,160
I'm not sitting on that paper feeling
like butcher meat.
215
00:11:07,460 --> 00:11:08,900
Hello. Hi.
216
00:11:09,740 --> 00:11:11,180
So, Mr.
217
00:11:11,440 --> 00:11:15,920
Hughes. I hear you're thinking about a
vasectomy.
218
00:11:16,300 --> 00:11:19,260
Actually, I'm thinking about why a
urologist has a Q -tip this big.
219
00:11:20,220 --> 00:11:23,360
Excuse my friend. He's just a little
nervous. He's been pacing around the
220
00:11:23,360 --> 00:11:24,119
all day.
221
00:11:24,120 --> 00:11:25,180
Oh, you two live together?
222
00:11:25,600 --> 00:11:27,220
Yeah, about six months now.
223
00:11:27,480 --> 00:11:28,660
Has it been that long?
224
00:11:28,880 --> 00:11:32,280
You guys do know gay men can't get
pregnant, right?
225
00:11:33,940 --> 00:11:37,560
I'm not a cop. I'm his brother -in -law.
I have a wife who can get pregnant and
226
00:11:37,560 --> 00:11:40,620
has. That's why we're here. We need to
stop that.
227
00:11:41,680 --> 00:11:43,680
Well, you've come to the right place.
228
00:11:43,980 --> 00:11:47,720
I told him there's nothing to be nervous
about. You guys do these procedures all
229
00:11:47,720 --> 00:11:49,840
the time. They're routine, right? Yeah,
it's a piece of cake.
230
00:11:50,100 --> 00:11:52,500
See, I told you. He thinks it's going to
hurt.
231
00:11:52,820 --> 00:11:54,760
Well, there will be some discomfort.
232
00:11:55,060 --> 00:11:56,520
And by discomfort, you mean?
233
00:11:57,440 --> 00:11:58,560
Pain. Goodbye.
234
00:11:59,140 --> 00:12:01,560
Jimmy, Jimmy, we are just here to talk.
235
00:12:01,960 --> 00:12:04,920
Can you please explain that with any
medical procedure, there's going to be a
236
00:12:04,920 --> 00:12:07,840
little pain, but I bet it's no worse
than getting a tooth pulled. That's
237
00:12:08,640 --> 00:12:10,680
Assuming, of course, the tooth is in
your scrotum.
238
00:12:14,720 --> 00:12:16,340
I can't do this. Wait.
239
00:12:16,720 --> 00:12:20,060
Could you please explain the procedure
to my friend here so he knows exactly
240
00:12:20,060 --> 00:12:22,780
what's going to happen? And I think you
should hear this, because no matter what
241
00:12:22,780 --> 00:12:25,800
you're imagining, I'm sure it's ten
times worse than what's actually going
242
00:12:25,800 --> 00:12:31,220
happen. What I do is make... Two one
-inch incisions underneath each of your
243
00:12:31,220 --> 00:12:36,040
testicles. I'll cut and tie off both
ends of the vase, deference tube, and
244
00:12:36,040 --> 00:12:38,620
sew you back up. Good thing is, you'll
be awake for the whole thing.
245
00:12:40,500 --> 00:12:41,500
Okay.
246
00:12:41,680 --> 00:12:44,300
Aside from a few days of bruising and
all the swelling, you'll be fine.
247
00:12:45,660 --> 00:12:49,720
And, oh, you'll want to bring your own
jockstrap. After the operation, we pack
248
00:12:49,720 --> 00:12:53,320
it with gauze to clot the bleeding and
keep everything from falling out.
249
00:12:55,820 --> 00:12:58,640
Oh, thanks for clearing that up, Dr.
Jimmy. Let's get the hell out of here.
250
00:12:58,640 --> 00:12:59,640
right behind you.
251
00:13:03,340 --> 00:13:04,319
Look at this mess.
252
00:13:04,320 --> 00:13:05,540
All from three kids.
253
00:13:05,980 --> 00:13:07,560
How do people with big families do it?
254
00:13:07,760 --> 00:13:09,040
Well, a lot of them have help.
255
00:13:09,520 --> 00:13:13,220
Maids, nannies. No, no, no, no, no, no,
no. I mean, call me old -fashioned, but
256
00:13:13,220 --> 00:13:14,820
I don't want someone else taking care of
my kids.
257
00:13:15,700 --> 00:13:18,320
Hey, when you're done feeding them,
could you toss them in the tub? Thanks.
258
00:13:23,320 --> 00:13:24,320
Hey.
259
00:13:26,670 --> 00:13:31,230
After the doctor gave me the full
rundown, he examined me, you know, kind
260
00:13:31,230 --> 00:13:36,450
pre -surgery thing. And it turns out,
well, it turns out I got hapeculosis.
261
00:13:39,510 --> 00:13:42,670
Hapeculosis? Yeah, apparently it's
pretty common among the Irish.
262
00:13:44,190 --> 00:13:49,110
What it is, it's an elongated hapecula.
263
00:13:50,210 --> 00:13:55,150
And, you know, the bottom line is a
vasectomy is out of the question.
264
00:13:57,520 --> 00:13:58,520
Which sucks.
265
00:14:01,660 --> 00:14:02,660
Man.
266
00:14:06,200 --> 00:14:07,200
Sucks.
267
00:14:09,980 --> 00:14:11,000
What is it you have again?
268
00:14:12,500 --> 00:14:15,980
It's an elongated... Hormoncula.
269
00:14:19,780 --> 00:14:20,780
Pericula.
270
00:14:21,940 --> 00:14:24,460
Do you think I'm as stupid as you are?
I'm hoping.
271
00:14:26,920 --> 00:14:27,920
What's going on?
272
00:14:29,120 --> 00:14:30,120
I'm scared, okay?
273
00:14:31,480 --> 00:14:35,980
Look, if this is about that manhood
stuff, you're still going to be the same
274
00:14:35,980 --> 00:14:38,620
man. It's not going to change who you
are. That's not what I'm afraid of. I'm
275
00:14:38,620 --> 00:14:39,620
just afraid.
276
00:14:40,880 --> 00:14:45,220
Look, I've never told you this before,
but I'm scared of doctors.
277
00:14:45,480 --> 00:14:47,100
I haven't been one in 15 years.
278
00:14:48,640 --> 00:14:53,140
What are you talking about? You went to
the doctor last year. You had that mole
279
00:14:53,140 --> 00:14:54,140
removed.
280
00:14:59,050 --> 00:15:00,050
Oh, my God.
281
00:15:00,970 --> 00:15:03,370
Oh, my God. How come you never told me
about this?
282
00:15:05,330 --> 00:15:07,450
I didn't want you to know you were
married to a wimp.
283
00:15:09,510 --> 00:15:13,570
Jimmy, nobody likes pain or doctors or
operations.
284
00:15:14,090 --> 00:15:17,410
You don't think I was scared the first
time I gave birth? Oh, come on. You were
285
00:15:17,410 --> 00:15:18,009
a rock.
286
00:15:18,010 --> 00:15:21,490
Yeah, because you were there with me,
keeping me calm, making me laugh.
287
00:15:22,010 --> 00:15:24,690
Making sure I never ran out of those
sweet, sweet drugs.
288
00:15:26,250 --> 00:15:28,850
Anybody who heard you screaming would
have made sure you got those drugs.
289
00:15:29,710 --> 00:15:31,270
Yeah, but you did.
290
00:15:32,250 --> 00:15:34,070
Because you're my best friend and you
got me through it.
291
00:15:38,170 --> 00:15:39,250
All right, will you go with me?
292
00:15:40,210 --> 00:15:41,210
Yeah.
293
00:15:41,590 --> 00:15:46,050
And I will sit right by your side and
hold your hand, and I'm not going to
294
00:15:46,050 --> 00:15:47,190
until that operation is over.
295
00:15:47,650 --> 00:15:49,470
Well, you don't trust me at all, do you?
No.
296
00:15:58,670 --> 00:15:59,670
Honey, are you going to be all right?
Yeah.
297
00:16:03,130 --> 00:16:05,030
Oh, my God, I just thought of something.
Los Angeles.
298
00:16:05,850 --> 00:16:08,550
What if during the operation there's an
earthquake and the guy's hand just goes
299
00:16:08,550 --> 00:16:09,550
whoosh?
300
00:16:09,970 --> 00:16:11,210
Goodbye, Ernie and Bert.
301
00:16:14,210 --> 00:16:17,950
Timmy, that's not going to happen, okay?
Listen, I want you to promise me one
302
00:16:17,950 --> 00:16:18,950
thing.
303
00:16:19,230 --> 00:16:23,990
If for some reason there's a slip -up
and everything gets, you know,
304
00:16:24,250 --> 00:16:26,810
promise me you'll kill me.
305
00:16:28,910 --> 00:16:33,030
Jimmy, will you relax? Nothing is going
to happen. Promise me you'll kill me.
306
00:16:34,110 --> 00:16:35,110
Fine, I promise.
307
00:16:35,770 --> 00:16:37,010
If you have no use to me anyway.
308
00:16:38,510 --> 00:16:40,430
Okay, Mr. Hughes, let's get you prepped.
309
00:16:41,770 --> 00:16:43,990
Well... We'll bring him back before the
surgery. Okay.
310
00:16:44,890 --> 00:16:45,890
Wish me luck.
311
00:16:46,430 --> 00:16:50,410
I want you to know, whatever happens in
there, I will always love you and tell
312
00:16:50,410 --> 00:16:53,470
the boys I love them and tell them that
their father was a brave man. Jimmy,
313
00:16:53,470 --> 00:16:54,269
save it.
314
00:16:54,270 --> 00:16:55,530
You're just going to put on a smock.
315
00:17:01,960 --> 00:17:03,620
for helping me with my necklace,
Christine.
316
00:17:03,900 --> 00:17:05,680
Oh, you're welcome, Brooke. Here, let me
see.
317
00:17:06,740 --> 00:17:07,740
Ah, looks great.
318
00:17:11,560 --> 00:17:12,660
Oh, I'll be right back.
319
00:17:17,400 --> 00:17:18,400
Hey, how'd it go?
320
00:17:19,420 --> 00:17:20,540
Do you know what prepping means?
321
00:17:22,619 --> 00:17:23,619
Shaving.
322
00:17:33,200 --> 00:17:34,200
You want to see? No.
323
00:17:35,660 --> 00:17:37,240
My necklace is coming loose.
324
00:17:37,440 --> 00:17:39,240
Oh, here. Let me fix it for you.
325
00:17:39,860 --> 00:17:41,220
Uh, Brooke, this is my husband.
326
00:17:41,580 --> 00:17:42,980
Hi, Brooke. I'm Jimmy. Hi.
327
00:17:43,740 --> 00:17:46,220
Brooke's dad's having knee surgery, and
her mom's been visiting, and so we were
328
00:17:46,220 --> 00:17:47,220
just making a necklace.
329
00:17:47,240 --> 00:17:49,780
Oh. Are you having a knee operation,
too?
330
00:17:50,200 --> 00:17:51,560
Actually, I'm having a vasectomy.
331
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
What's that?
332
00:17:56,880 --> 00:17:57,880
It's a knee operation.
333
00:17:59,640 --> 00:18:00,640
Here you go, Brooke.
334
00:18:03,790 --> 00:18:04,469
Let's see.
335
00:18:04,470 --> 00:18:05,189
All right.
336
00:18:05,190 --> 00:18:06,630
You know, the boys are really going to
like that.
337
00:18:06,990 --> 00:18:07,990
Boys are disgusting.
338
00:18:08,450 --> 00:18:11,190
Oh. She tried doing laundry for three of
them.
339
00:18:11,510 --> 00:18:13,750
Yeah, and they're always teasing me and
my friends at school.
340
00:18:14,130 --> 00:18:16,210
You know what? They used to do the same
thing to me. You want to know how to get
341
00:18:16,210 --> 00:18:17,210
back at them? Yeah.
342
00:18:17,310 --> 00:18:21,090
Okay. You get all your girlfriends
together at recess, and then you point
343
00:18:21,090 --> 00:18:23,050
boy, whisper, and then giggle.
344
00:18:23,450 --> 00:18:25,590
What do we whisper? Oh, it doesn't
matter. It's going to drive them nuts.
345
00:18:27,550 --> 00:18:29,110
Do you want to make another necklace for
you?
346
00:18:29,430 --> 00:18:32,170
Oh, you know what? I'd love to, but I
have to go be with Jimmy right now.
347
00:18:32,910 --> 00:18:34,290
Are you going to be okay here by
yourself?
348
00:18:34,730 --> 00:18:35,730
Yeah.
349
00:18:36,350 --> 00:18:37,510
Thanks for playing with me.
350
00:18:37,710 --> 00:18:38,810
Oh, hey, I had fun.
351
00:18:39,210 --> 00:18:39,909
See ya.
352
00:18:39,910 --> 00:18:40,910
See ya.
353
00:18:45,090 --> 00:18:46,090
You ready?
354
00:18:48,030 --> 00:18:49,030
I'm not doing this.
355
00:18:49,730 --> 00:18:51,810
Jimmy, you can't chicken out now. Have
some...
356
00:19:07,209 --> 00:19:14,130
But seeing you with that girl made me
realize something. I
357
00:19:14,130 --> 00:19:19,250
know we can't afford it right now, but I
want you to have a daughter someday.
358
00:19:21,070 --> 00:19:22,090
A little Christine.
359
00:19:22,790 --> 00:19:23,790
Really? Yeah.
360
00:19:24,010 --> 00:19:25,290
A girl just like you.
361
00:19:25,850 --> 00:19:31,270
You know, we can watch her grow up and
buy her dolls and dress her up in pretty
362
00:19:31,270 --> 00:19:33,650
clothes. Before you know it, she'll
be...
363
00:19:34,240 --> 00:19:37,280
Sneaking out of the house, dating
losers, telling us she hates us and
364
00:19:37,280 --> 00:19:38,280
herself in the bedroom.
365
00:19:39,300 --> 00:19:41,060
Yeah, we don't even have her and I love
her already.
366
00:19:42,180 --> 00:19:43,640
I love you, Jimmy. I love you.
367
00:19:49,920 --> 00:19:55,060
Thinking about it? Ever since they
shaved me. Nice.
368
00:20:08,560 --> 00:20:11,260
You know, I'm glad you didn't get that
vasectomy 30 years ago.
369
00:20:11,500 --> 00:20:12,500
Me too.
370
00:20:14,180 --> 00:20:15,180
Good night, boys.
371
00:20:15,480 --> 00:20:16,480
Good night.
372
00:20:23,180 --> 00:20:24,920
Want to try for that daughter again?
373
00:20:27,360 --> 00:20:28,760
Go for it, big guy.
374
00:20:30,040 --> 00:20:32,180
Boys, look away.
30218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.