All language subtitles for yes_dear_s01e13_jimmys_jimmy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:03,500 All right, Dominic, look, next time Uncle Greg gets in your way, I want you 2 00:00:03,500 --> 00:00:07,080 knock him down, okay? This isn't a tea party. Football is a man's game. Why 3 00:00:07,080 --> 00:00:08,240 can't you guys play outside? 4 00:00:08,620 --> 00:00:11,580 Because it's hot, there's bugs, smog, it's allergy season. 5 00:00:12,580 --> 00:00:14,060 All right, you got the play? 6 00:00:14,660 --> 00:00:16,880 Got it! Got it! All right. All right, be careful. 7 00:00:17,200 --> 00:00:18,280 We're being careful. 8 00:00:18,640 --> 00:00:19,960 Ready! Fight! 9 00:00:21,040 --> 00:00:22,600 Ow, ow, stubbed a toe. 10 00:00:24,270 --> 00:00:27,790 Oh, man, Jimmy's deaf. That looked like it hurt. Oh, he might have aggravated an 11 00:00:27,790 --> 00:00:31,090 old injury. I saw him early in the dressing room. He was giving that toe 12 00:00:31,130 --> 00:00:34,310 Greg, he might not be able to finish this thing. Yeah, look, they're carrying 13 00:00:34,310 --> 00:00:36,050 him off. It looks like they're going to have to go to the backup. 14 00:00:36,490 --> 00:00:38,710 Yep, it looks like the network's sending in Mike Tomczak. 15 00:00:41,930 --> 00:00:43,150 All right, guys, let's get it done. 16 00:00:43,450 --> 00:00:46,630 I've been waiting for this all season. Nice to meet you. Just stand over here. 17 00:00:48,710 --> 00:00:51,070 Come on, Dominic, you've got to hike it. All right, be careful. 18 00:00:51,350 --> 00:00:52,350 We'll be careful. 19 00:00:52,550 --> 00:00:53,550 Ready, hike. 20 00:01:00,840 --> 00:01:03,620 All right, which one of you is my wife? I'm supposed to kiss you. 21 00:01:04,319 --> 00:01:05,319 Easy. 22 00:01:06,060 --> 00:01:07,620 All right, I'm ready to go back in now. 23 00:01:07,840 --> 00:01:08,840 Just relax. 24 00:01:09,000 --> 00:01:10,360 This guy's been waiting for this all year. 25 00:01:13,100 --> 00:01:14,900 Man, that Tom's like, he's amazing. 26 00:01:15,140 --> 00:01:17,120 He sure is. He just steps in and scores. 27 00:01:26,600 --> 00:01:27,600 What's going on? 28 00:01:27,800 --> 00:01:28,960 Just going through the mail. 29 00:01:29,200 --> 00:01:30,200 Oh, I'll take this. 30 00:01:30,680 --> 00:01:32,520 Jimmy, it's not a burger coupon. It's a bill. 31 00:01:33,740 --> 00:01:34,740 I know. 32 00:01:34,840 --> 00:01:37,460 Yeah, now that Jimmy's making some money and we've gotten out of debt, we think 33 00:01:37,460 --> 00:01:39,460 it's our responsibility to help out with some of the bills. 34 00:01:39,760 --> 00:01:42,040 Oh. Does anyone else hear harp music? 35 00:01:43,720 --> 00:01:46,760 That is so nice, but you don't have to unless you can really afford it. Honey, 36 00:01:46,900 --> 00:01:48,080 you're talking over the music. 37 00:01:49,340 --> 00:01:51,960 We can afford it. Besides, it feels kind of good to have a little 38 00:01:51,960 --> 00:01:52,960 responsibility. 39 00:01:53,620 --> 00:01:56,000 They charge us for water. I thought water was free. 40 00:01:57,640 --> 00:02:00,100 Only when it falls out of the sky and you catch it in your mouth, honey. 41 00:02:01,780 --> 00:02:04,440 Oh, hey, Greg, by the way, I might be able to get my boss the tickets to the 42 00:02:04,440 --> 00:02:06,240 hockey game in the front row right on the glass. 43 00:02:06,580 --> 00:02:09,680 On the glass? Jimmy, I've always wanted to see a hockey game from down there. 44 00:02:09,699 --> 00:02:11,820 Yeah, well, I hope he comes through, because you know what? You've done a lot 45 00:02:11,820 --> 00:02:14,100 for us, and I want to do something nice for you. 46 00:02:14,720 --> 00:02:18,200 Wow, what a great day. He's paying in bills. You're going to try to give me 47 00:02:18,200 --> 00:02:19,200 great hockey tickets? 48 00:02:19,980 --> 00:02:24,140 Oh, I knew it. This is where I open the door, and a guy with a big hood and a 49 00:02:24,140 --> 00:02:25,900 sickle tells me I died ten minutes ago. 50 00:02:29,990 --> 00:02:32,090 Hello? Yes, is Jimmy here? 51 00:02:32,490 --> 00:02:35,350 Oh, I'm sorry. Jimmy hasn't seen any guests with suitcases. 52 00:02:37,630 --> 00:02:40,730 Billy? Jimmy, you old bastard! Billy, you big loser! 53 00:02:41,270 --> 00:02:43,950 Jimmy, you green -loadin' slob! 54 00:02:45,830 --> 00:02:46,930 I was trying to fit in. 55 00:02:48,710 --> 00:02:51,970 Billy, this is Greg, my brother -in -law. Greg, this is Billy, my best 56 00:02:51,970 --> 00:02:53,630 since high school. How you doing? Great to meet you. 57 00:02:53,880 --> 00:02:57,080 Hey, what are you doing here, man? I'm moving out here. What? Yep, sometimes in 58 00:02:57,080 --> 00:02:59,960 life you just gotta pack up the Subaru Brat and never look back. 59 00:03:00,400 --> 00:03:03,480 Of course, you gotta look back around Shamrock, Texas when the rear axle falls 60 00:03:03,480 --> 00:03:05,740 off, but then you get on a Greyhound and you never look back. 61 00:03:07,340 --> 00:03:08,340 Billy! Christine! 62 00:03:08,580 --> 00:03:09,780 Hey, how are you? 63 00:03:10,200 --> 00:03:11,200 Good to see you. 64 00:03:11,280 --> 00:03:12,280 You're holding up well. 65 00:03:13,140 --> 00:03:16,360 Thanks, thanks. Yeah, I always like a compliment you could also give to a 66 00:03:16,360 --> 00:03:17,360 mattress. 67 00:03:19,680 --> 00:03:20,680 Hey, Kim. 68 00:03:20,860 --> 00:03:21,849 Hi, Billy. 69 00:03:21,850 --> 00:03:25,770 Come on, you're not still mad at me. I'm not still mad at you. Why would she be 70 00:03:25,770 --> 00:03:29,150 mad at you? I used to tease her in high school. I called her mosquito bites. 71 00:03:32,950 --> 00:03:34,750 Did you get bitten by a lot of mosquitoes? 72 00:03:36,710 --> 00:03:41,410 No. I took a little longer developing than some of the other girls. It was a 73 00:03:41,410 --> 00:03:42,570 long time ago. Yeah. 74 00:03:44,030 --> 00:03:45,730 A lot's changed since then. 75 00:03:49,190 --> 00:03:51,470 Okay, all right, we get the point. Put them away. 76 00:03:53,250 --> 00:03:54,250 So where are you living, man? 77 00:03:54,350 --> 00:03:57,390 Well, actually, I was hoping I could crash here for a little while, you know, 78 00:03:57,390 --> 00:03:59,250 just until I get set up. What, what, what, what? 79 00:03:59,710 --> 00:04:02,690 Yeah, I'd probably have to talk to my brother -in -law about that. Well, I 80 00:04:02,690 --> 00:04:05,050 want to step on anybody's toes here. I mean, if they were here first, they 81 00:04:05,050 --> 00:04:06,870 have the guest room. I could just put my tent up out back. 82 00:04:08,410 --> 00:04:11,150 Yeah, actually, this is his house. 83 00:04:11,650 --> 00:04:16,209 Oh, I just thought when you said you found a place. They did. They found our 84 00:04:16,209 --> 00:04:17,209 place. 85 00:04:18,320 --> 00:04:20,800 Hey, Billy, can I get you something to drink? Yeah, you got any peppermint 86 00:04:20,800 --> 00:04:22,580 schnapps? I lost my toothbrush in Arizona. 87 00:04:23,920 --> 00:04:25,780 My mouth tastes like a bum's pocket. 88 00:04:34,520 --> 00:04:37,460 No, Jimmy. Come on, man, he doesn't even have to stay in the house. You heard 89 00:04:37,460 --> 00:04:38,640 him, he can stay in his tent in the backyard. 90 00:04:38,860 --> 00:04:40,360 No, Jimmy, this isn't Yosemite. 91 00:04:41,520 --> 00:04:42,780 It's only till he gets set up. 92 00:04:43,170 --> 00:04:47,230 Well, maybe pitching a tent in someone's backyard is set up for him. Come on, 93 00:04:47,250 --> 00:04:49,810 man. I've known the guy since first grade. He's helped me out a million 94 00:04:50,030 --> 00:04:53,870 No, no, forget it. All my friends back home think I'm doing great out here. I 95 00:04:53,870 --> 00:04:56,010 don't want them to think that they can't even stay with me for a few days. 96 00:04:56,290 --> 00:04:57,630 Why do you do this to me? 97 00:04:59,670 --> 00:05:00,670 Please? 98 00:05:03,390 --> 00:05:06,610 Maybe for a couple of days. Okay, thank you, man. I promise I won't even let him 99 00:05:06,610 --> 00:05:09,130 in the house. Well, good, because you're responsible for him. Keep him out of 100 00:05:09,130 --> 00:05:11,290 the house, make sure he doesn't bother the neighbors, and you're going to have 101 00:05:11,290 --> 00:05:12,510 to clean up after him. Great. 102 00:05:13,349 --> 00:05:16,170 Greg, he's not a dog. He's living in our yard. 103 00:05:17,770 --> 00:05:21,330 All right, look, I promise you won't even know he's here. I'm going to 104 00:05:21,330 --> 00:05:22,330 take care of him. 105 00:05:22,710 --> 00:05:24,370 Billy, you can stay. You can stay. 106 00:05:26,570 --> 00:05:28,670 Take it we have a house guest. Yes, we do. 107 00:05:29,030 --> 00:05:30,810 Well, it might not be so bad. Yes, it will. 108 00:05:31,570 --> 00:05:32,930 What are you getting so upset about? 109 00:05:33,230 --> 00:05:36,530 Well, Kim, it's just our living situation isn't getting any better. 110 00:05:36,530 --> 00:05:38,930 I used to watch TV? I used to watch TV like this. 111 00:05:39,350 --> 00:05:41,710 You know how I watch TV now? I watch TV like this. 112 00:05:43,280 --> 00:05:44,940 Because all that's here, that's all Jimmy. 113 00:05:46,740 --> 00:05:48,520 Why don't you just ask him to move over? 114 00:05:48,740 --> 00:05:52,640 I have. It's just as big as Jimmy is standing up. When he lays down, he 115 00:05:52,800 --> 00:05:54,600 He's like this beanbag chair with legs. 116 00:05:55,360 --> 00:05:59,220 When you think he can't spread anymore, he invites people in off the street. 117 00:05:59,960 --> 00:06:01,140 Do they know we can hear him? 118 00:06:01,520 --> 00:06:02,840 Yeah, they do this all the time. 119 00:06:19,920 --> 00:06:21,600 You sure Billy wouldn't like to join us for dinner? 120 00:06:21,840 --> 00:06:22,840 Oh, no, he's fine. 121 00:06:23,060 --> 00:06:25,520 He can survive anywhere. He's like a weed, you know? 122 00:06:26,720 --> 00:06:27,780 Don't worry. Enjoy your dinner. 123 00:06:33,860 --> 00:06:34,860 Listen, 124 00:06:38,200 --> 00:06:42,200 I hate to bother you, but can I possibly get a glass of water? Oh, sure. 125 00:06:42,620 --> 00:06:43,680 What did I tell you? 126 00:06:44,180 --> 00:06:46,700 I told you my brother -in -law doesn't want you coming in his house. 127 00:06:47,080 --> 00:06:48,820 Jimmy. Not Greg. I'll handle it. 128 00:06:50,140 --> 00:06:54,740 Greg works very hard. He is trying to enjoy his dinner. He doesn't need you 129 00:06:54,740 --> 00:06:58,100 coming in here and bothering him for a stupid thing like a glass of water, 130 00:06:58,220 --> 00:07:00,160 which, by the way, is very expensive. 131 00:07:02,580 --> 00:07:04,720 I'm sorry. Don't talk to him. 132 00:07:05,060 --> 00:07:08,620 He doesn't want to be bothered by you. Jimmy, stop it. This is ridiculous. 133 00:07:09,180 --> 00:07:12,340 Why don't you join us for dinner? Greg, he knows the deal. 134 00:07:12,760 --> 00:07:16,860 Yeah, it's all right. I can just go get a drink of water out of the neighbor's 135 00:07:16,860 --> 00:07:17,860 hose. 136 00:07:18,020 --> 00:07:19,040 Please, join. 137 00:07:19,980 --> 00:07:22,000 You sure? Yes, I'm sure, yeah. 138 00:07:23,300 --> 00:07:24,300 Jimmy? 139 00:07:25,600 --> 00:07:27,740 Well, I guess now that you've made everyone uncomfortable. 140 00:07:30,200 --> 00:07:34,420 Thanks. Here, let me heat up your cherry pie filling. 141 00:07:39,160 --> 00:07:42,420 So, Billy, what are your plans out here? I'm going to be a star. 142 00:07:52,360 --> 00:07:55,940 Well, no, not yet, but I mean, how hard can it be? I figure you got the look, 143 00:07:55,960 --> 00:07:58,900 you got the look, and come on, I got the look. 144 00:08:01,300 --> 00:08:02,420 Billy, it's not that easy. 145 00:08:03,320 --> 00:08:07,420 Thousands and thousands of trained actors come out here, and very few of 146 00:08:07,420 --> 00:08:09,500 succeed. Well, yeah, but they don't have connections. 147 00:08:10,020 --> 00:08:11,340 Oh, you know people in show business? 148 00:08:11,600 --> 00:08:12,600 Oh, yeah. 149 00:08:13,040 --> 00:08:14,040 Jimmy. 150 00:08:15,580 --> 00:08:19,460 Billy, Jimmy works for the guard gate at the studio, okay? He's not in the 151 00:08:19,460 --> 00:08:21,520 business. He waves at it as it drives by. 152 00:08:23,980 --> 00:08:24,759 What are you saying? 153 00:08:24,760 --> 00:08:27,200 I'm just saying maybe you should have thought this out a little better. That's 154 00:08:27,200 --> 00:08:29,420 all. You know, you're just like everybody else. 155 00:08:29,820 --> 00:08:32,720 You take someone's dream, you water it up in a bowl, and you crush it. 156 00:08:33,179 --> 00:08:37,440 Maybe I've never met any important people or taken any fancy classes, but 157 00:08:37,440 --> 00:08:40,059 one, damn it, no one's going to keep me from living my dream. 158 00:08:41,120 --> 00:08:42,120 Pretty good, huh? 159 00:08:46,660 --> 00:08:51,540 I learned that piece from Mr. 160 00:08:51,740 --> 00:08:52,679 Sylvester Stallone. 161 00:08:52,680 --> 00:08:54,320 in a little class I call rhinestone. 162 00:09:12,260 --> 00:09:15,400 That's right, honey. Make an example of one box and the rest of them will stay 163 00:09:15,400 --> 00:09:16,400 in line. 164 00:09:20,460 --> 00:09:23,280 Well, honey, you shouldn't be doing that by yourself. You should try to find 165 00:09:23,280 --> 00:09:24,280 Christine. 166 00:09:25,840 --> 00:09:26,840 Hey, who's Jimmy? 167 00:09:27,420 --> 00:09:28,900 I think he's out with Billy. 168 00:09:29,200 --> 00:09:30,200 Really? 169 00:09:30,480 --> 00:09:32,240 Well, hello, old friend. 170 00:09:33,960 --> 00:09:37,000 Who knew the answer to getting rid of Jimmy was just getting him another Jimmy 171 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 to play with? 172 00:09:39,680 --> 00:09:42,920 Hey, Kim, do you know anything that would get blood out of a shirt? Dominic 173 00:09:42,920 --> 00:09:44,120 got home from another birthday party. 174 00:09:44,960 --> 00:09:45,960 Geez, is he okay? 175 00:09:46,200 --> 00:09:47,540 I didn't say it was his blood. 176 00:09:49,320 --> 00:09:51,840 those kids learn to keep their hands away from his mouth while he's eating. 177 00:09:57,240 --> 00:09:59,120 So, uh, what's with all the stuff? 178 00:09:59,340 --> 00:10:02,500 Oh, I'm donating it all to charity. There is a ton of junk up there. 179 00:10:03,180 --> 00:10:04,180 Wait a second. 180 00:10:04,460 --> 00:10:05,920 Getting rid of this daiquiri maker? 181 00:10:07,880 --> 00:10:09,420 Actually, it's called a blender. 182 00:10:10,740 --> 00:10:12,760 Yeah, yeah. Tomato, tomato. Can I have it? 183 00:10:13,360 --> 00:10:14,360 Yeah, I guess. 184 00:10:14,380 --> 00:10:15,380 Cool. 185 00:10:15,780 --> 00:10:19,190 All right, how about this one? If we were in a plane crash and you had to eat 186 00:10:19,190 --> 00:10:20,910 the guy next to you, what bar would you eat first? 187 00:10:21,170 --> 00:10:22,970 That's easy to thaw. I like dark meat. 188 00:10:24,430 --> 00:10:27,210 I mean, do people have dark meat and white meat like chickens? 189 00:10:28,610 --> 00:10:30,090 Yes. Yes, they do. 190 00:10:32,490 --> 00:10:33,770 Ah, the think tank's home. 191 00:10:34,730 --> 00:10:36,710 I was showing Billy around, helping him get started. 192 00:10:36,950 --> 00:10:40,690 Yeah, I realized I was missing the one thing I need in this town to be a star. 193 00:10:40,970 --> 00:10:41,970 What's that, an apartment? 194 00:10:43,210 --> 00:10:44,830 Headshots. Check this out. 195 00:10:45,470 --> 00:10:46,470 Drama. 196 00:10:49,940 --> 00:10:53,360 Your stage name is Tom Hanks Jr.? Yep. 197 00:10:54,800 --> 00:10:55,820 So what'd you do all day? 198 00:10:56,320 --> 00:10:59,260 Oh, well, you know, I chased the kids around, did the laundry, cleaned the 199 00:10:59,260 --> 00:11:02,820 toilet, and then I pinched myself to make sure it wasn't just all some 200 00:11:02,820 --> 00:11:03,820 dream. 201 00:11:04,860 --> 00:11:06,380 It's the dream that never ends, baby. 202 00:11:07,020 --> 00:11:08,260 Hey, daiquiri maker. 203 00:11:08,520 --> 00:11:09,520 I'm on it. 204 00:11:10,780 --> 00:11:13,440 Jimmy, maybe I'll meet a special lady at the hockey game. 205 00:11:14,140 --> 00:11:15,600 I better go straighten up my tent. 206 00:11:18,060 --> 00:11:20,960 The hockey game? Yeah, my boss came through with the tickets right on the 207 00:11:21,080 --> 00:11:22,840 So you got three tickets, huh? No, just two. 208 00:11:26,280 --> 00:11:27,280 And you're taking Billy? 209 00:11:27,520 --> 00:11:30,320 Well, yeah, I mean, I haven't seen him in forever. I thought it'd be a special 210 00:11:30,320 --> 00:11:33,340 treat for him. Well, no, he doesn't need a treat. I need a treat. I have to see 211 00:11:33,340 --> 00:11:34,340 you every day. 212 00:11:35,880 --> 00:11:37,680 Relax, man. You and I can go to the game anytime. 213 00:11:38,190 --> 00:11:41,590 Not on the ice, Jimmy. I've never seen a game that close before. Besides, you 214 00:11:41,590 --> 00:11:44,390 were the one who made such a big deal about taking me. Look, I'm sorry. I 215 00:11:44,390 --> 00:11:46,610 know you wanted to go to the game that bad. Well, I said I wanted to go. 216 00:11:46,650 --> 00:11:49,390 Remember when you said you wanted to do something nice for me after all I've 217 00:11:49,390 --> 00:11:51,350 done for you? Where's the nice, Jimmy? Where's the nice? 218 00:11:53,470 --> 00:11:55,250 Okay, you're right. You can take my ticket. 219 00:11:55,830 --> 00:11:57,090 I'm not going with Billy. 220 00:11:57,410 --> 00:11:58,950 What do you want from me? 221 00:12:00,370 --> 00:12:01,730 I want you to be a little smarter. 222 00:12:03,330 --> 00:12:04,490 Well, then the joke's on you. 223 00:12:23,080 --> 00:12:24,039 Where you been? 224 00:12:24,040 --> 00:12:27,040 Your hobo friend's turning my backyard into a shantytown. 225 00:12:29,140 --> 00:12:31,820 Look, I was thinking about what happened yesterday, and it wasn't easy, but I 226 00:12:31,820 --> 00:12:33,180 got another ticket to the hockey game. 227 00:12:33,560 --> 00:12:35,020 Are you serious? Right on the glass? 228 00:12:35,220 --> 00:12:38,020 Yep, front row, just like I promised. Oh, wow, Jimmy, thanks. 229 00:12:38,280 --> 00:12:42,320 I mean, I wanted to go so bad, and then that... Anyway, thanks, man. Hey, thank 230 00:12:42,320 --> 00:12:43,320 you for putting up with Billy. 231 00:12:43,660 --> 00:12:47,140 No, it hasn't been that bad. I mean, truthfully, I haven't even noticed him. 232 00:12:55,600 --> 00:12:58,000 What we never do, we never sit out in the living room and talk. 233 00:12:58,860 --> 00:13:01,860 What is he doing you don't want me to see? He's washing his hair in a bucket. 234 00:13:09,020 --> 00:13:15,680 Oh my God, I've never even been this close. 235 00:13:24,240 --> 00:13:25,240 Bill Gretzky, you're fine. 236 00:13:27,280 --> 00:13:30,420 Oh, boy, look at you. That called me to be a ten. What do you got here, like a 237 00:13:30,420 --> 00:13:31,420 six, seven? 238 00:13:32,480 --> 00:13:35,640 All right, fine, be stuck up. But I'm going to be a big star. 239 00:13:35,880 --> 00:13:39,980 Maybe I've never taken any fancy classes or met any important... Billy, Billy. 240 00:13:41,060 --> 00:13:43,780 Hey, I think our seats are further down this way. Yeah, actually, Greg, you're 241 00:13:43,780 --> 00:13:45,200 down here. Billy and I are sitting up there. 242 00:13:45,620 --> 00:13:46,620 We're not sitting together? 243 00:13:46,700 --> 00:13:49,160 Well, the only way I can get an extra seat was to trade in one of the good 244 00:13:49,160 --> 00:13:50,160 for two up there. 245 00:13:50,720 --> 00:13:51,780 What, sit by myself? 246 00:13:52,100 --> 00:13:53,400 Come on, you're on the ice, buddy. 247 00:13:53,930 --> 00:13:56,410 I mean, seriously, think about it. You always complain about how I talk during 248 00:13:56,410 --> 00:13:58,630 the game at home. This way, you'll have no one to bother you. All right, all 249 00:13:58,630 --> 00:13:59,810 right. Have a good game. 250 00:14:00,470 --> 00:14:03,470 Hey, Jimmy, hold on. Come on, man. Don't get us kicked out of here. Hey, roll 251 00:14:03,470 --> 00:14:04,470 the tie! 252 00:14:04,590 --> 00:14:07,250 How about a little midnight express, baby? 253 00:14:10,210 --> 00:14:13,230 See? That's the kind of stuff I'm not going to be able to do when I'm famous. 254 00:14:52,770 --> 00:14:54,570 checking up on you guys. Great game, huh? 255 00:14:55,410 --> 00:14:57,690 Yep. Hey, Greg, you want a peanut? Sure. 256 00:15:00,950 --> 00:15:01,950 What are you, 12? 257 00:15:02,290 --> 00:15:03,310 I'm sorry, man. 258 00:15:04,150 --> 00:15:05,150 Gotcha. 259 00:15:05,390 --> 00:15:07,970 Hey, Greg, how long are you going to stay up here? You're letting that good 260 00:15:07,970 --> 00:15:08,970 go to wait. 261 00:15:10,250 --> 00:15:11,250 Yeah. 262 00:15:11,750 --> 00:15:14,690 Yes, you're right. Well, see you after the game. 263 00:15:15,090 --> 00:15:16,090 See ya. 264 00:15:18,710 --> 00:15:21,530 You know, I was just thinking, why should I have the good seats the whole 265 00:15:21,630 --> 00:15:24,430 I've had it for the first two periods. Maybe Billy should take it for the rest 266 00:15:24,430 --> 00:15:27,170 of the game. What, are you kidding? Yeah. All right. There's the ticket 267 00:15:27,390 --> 00:15:28,390 All right. 268 00:15:28,910 --> 00:15:31,610 Hey, Jimmy, the seat next to that one's open. You want to come with me? 269 00:15:32,270 --> 00:15:33,810 Yeah, sure. Thanks a lot, buddy. What? 270 00:15:36,770 --> 00:15:37,609 You're welcome. 271 00:15:37,610 --> 00:15:38,630 We'll see you later. Yeah. 272 00:15:58,380 --> 00:15:59,380 Did he sit on the glass? 273 00:15:59,520 --> 00:16:00,520 Yeah, yeah, yeah. 274 00:16:02,100 --> 00:16:02,919 What's wrong? 275 00:16:02,920 --> 00:16:03,920 Oh, Jimmy. 276 00:16:04,860 --> 00:16:05,839 Jimmy what? 277 00:16:05,840 --> 00:16:06,980 Just Jimmy, okay? 278 00:16:08,540 --> 00:16:09,539 What happened? 279 00:16:09,540 --> 00:16:12,660 Oh, nothing. It's just Billy and Jimmy were up in the nosebleed section, so I 280 00:16:12,660 --> 00:16:15,680 thought it would be nice and give the good seat to Billy. And then Billy says, 281 00:16:15,820 --> 00:16:18,920 hey, there's an extra seat, Jimmy. Come down with me. And he does. He does. And 282 00:16:18,920 --> 00:16:19,920 he just leaves me there. 283 00:16:20,660 --> 00:16:21,820 Oh, I get it. 284 00:16:22,320 --> 00:16:23,320 What? 285 00:16:23,800 --> 00:16:26,060 You didn't want to sit alone. You missed your friend Jimmy. 286 00:16:26,960 --> 00:16:27,960 That's so cute. 287 00:16:28,440 --> 00:16:29,440 Kim, 288 00:16:29,940 --> 00:16:32,660 there's nothing cute about it. Just because I don't want to watch a hockey 289 00:16:32,660 --> 00:16:34,160 alone doesn't mean quit smiling. 290 00:16:35,980 --> 00:16:36,980 Whatever. 291 00:16:37,180 --> 00:16:38,180 I don't miss Jimmy. 292 00:16:38,660 --> 00:16:39,700 Okay. I don't. 293 00:16:41,000 --> 00:16:43,940 Look, you're obviously upset about it. Why don't you just tell Jimmy that you 294 00:16:43,940 --> 00:16:45,340 felt left out and you hurt your feeling? 295 00:16:45,800 --> 00:16:47,200 I'm not going to tell him that. 296 00:16:47,660 --> 00:16:49,980 Why not? Because I'm not a teenage girl, okay? 297 00:16:51,720 --> 00:16:55,260 Guys don't just sit around and share their feelings with each other. We keep 298 00:16:55,260 --> 00:16:56,260 inside. 299 00:16:56,330 --> 00:17:01,230 Keep it way down deep, where it just sits there and turns into prostate 300 00:17:02,410 --> 00:17:05,510 Then they operate and take it out, and we never have to say a word about it. 301 00:17:05,530 --> 00:17:06,670 my God, where's the Maalox? 302 00:17:11,050 --> 00:17:14,369 Hey, Kim, I needed to take this thing back. Why? I thought you were all 303 00:17:14,369 --> 00:17:15,970 about making daiquiris. Doesn't it work? 304 00:17:16,170 --> 00:17:16,929 It works fine. 305 00:17:16,930 --> 00:17:17,930 Well, then what's the problem? 306 00:17:18,390 --> 00:17:19,390 Remember yesterday? 307 00:17:19,530 --> 00:17:20,810 Yeah. I don't. 308 00:17:39,080 --> 00:17:40,039 Hey, Greg. 309 00:17:40,040 --> 00:17:41,040 Hello. 310 00:17:41,200 --> 00:17:42,220 Come taste this pineapple. 311 00:17:42,880 --> 00:17:43,880 No, thank you. 312 00:17:44,120 --> 00:17:47,700 Not really. I got it at the farmer's market today. This is the best pineapple 313 00:17:47,700 --> 00:17:48,700 have ever tasted. 314 00:17:48,720 --> 00:17:50,500 That's all right. I'm not really that hungry. 315 00:17:50,840 --> 00:17:52,080 What do you mean? You love pineapple. 316 00:17:52,660 --> 00:17:55,600 When I was picking this out, I thought, hey, man, I'm going to eat this 317 00:17:55,600 --> 00:17:57,060 pineapple with Greg. He loves pineapple. 318 00:17:59,240 --> 00:18:00,540 All right, give me a piece of pineapple. 319 00:18:03,360 --> 00:18:04,360 Ah. 320 00:18:05,960 --> 00:18:06,960 It's good pineapple. 321 00:18:07,020 --> 00:18:08,020 Yeah. 322 00:18:09,610 --> 00:18:10,610 this all by myself. 323 00:18:10,810 --> 00:18:12,070 Don't you want to save some for Billy? 324 00:18:13,970 --> 00:18:15,410 I've had enough of Billy. 325 00:18:16,110 --> 00:18:17,110 What? 326 00:18:17,290 --> 00:18:19,830 Well, you know, I haven't seen him in years, but after spending all this time 327 00:18:19,830 --> 00:18:21,010 with him, you know, I could use a little break. 328 00:18:21,950 --> 00:18:24,230 You always make it seem like you and Billy are so close. 329 00:18:24,530 --> 00:18:26,670 Yeah, I mean, what am I supposed to do? You know how it is. 330 00:18:27,010 --> 00:18:29,330 You're kind of stuck with your high school friends for the rest of your 331 00:18:29,490 --> 00:18:31,870 Now, it's not like when you're an adult, you confuse your friends a little more 332 00:18:31,870 --> 00:18:33,190 carefully. Not like you and me. 333 00:18:33,670 --> 00:18:35,310 We didn't choose each other. We married sisters. 334 00:18:36,270 --> 00:18:38,110 Well, yeah, but I would have chosen you anyways. 335 00:18:39,900 --> 00:18:41,380 Really? Of course. 336 00:18:42,160 --> 00:18:43,160 You're a good guy, man. 337 00:18:44,680 --> 00:18:45,680 Hey, you want some more pineapple? 338 00:18:47,600 --> 00:18:48,600 Yeah. 339 00:18:51,300 --> 00:18:52,159 Hey, guys. 340 00:18:52,160 --> 00:18:53,160 Hey, where you been? 341 00:18:53,180 --> 00:18:56,480 I read about an open audition for a TV series I wanted to go. 342 00:18:56,680 --> 00:18:59,200 Oh, really? You know, the more auditions you go on, the more you're going to 343 00:18:59,200 --> 00:19:01,560 learn. And who knows? You know, maybe one day. I got the part. 344 00:19:01,880 --> 00:19:02,880 Get out of here. 345 00:19:04,080 --> 00:19:05,240 Like an extra or something? 346 00:19:05,460 --> 00:19:06,460 No, I'm one of the leads. 347 00:19:07,200 --> 00:19:11,220 You mean you got a lead in a series after being out here for one week? Yeah, 348 00:19:11,220 --> 00:19:13,340 you believe it? I was starting to think it was never going to happen. 349 00:19:16,780 --> 00:19:17,840 Let's go out and celebrate. 350 00:19:18,660 --> 00:19:23,260 Actually, I got to go. I got to see some people, and it's a whole thing. 351 00:19:23,720 --> 00:19:27,820 But thank you. You guys have been great. I'll send somebody by to get my stuff, 352 00:19:27,900 --> 00:19:28,900 and I'll see you soon. 353 00:19:29,060 --> 00:19:30,060 When? 354 00:19:30,640 --> 00:19:31,640 Soon. 355 00:19:34,200 --> 00:19:36,520 Did we just get blown off? 356 00:19:37,100 --> 00:19:38,100 I think so. 357 00:19:39,200 --> 00:19:40,200 Well, you know what? 358 00:19:40,780 --> 00:19:42,320 He may become a big star. 359 00:19:42,980 --> 00:19:44,240 Maybe live in a bigger house. 360 00:19:44,920 --> 00:19:46,040 Make a lot more money. 361 00:19:46,620 --> 00:19:47,640 Have tons of women. 362 00:19:48,540 --> 00:19:49,720 You know what he'll never have? 363 00:19:50,160 --> 00:19:51,680 A pineapple as good as this. 364 00:19:53,740 --> 00:19:54,740 Yeah, you're right. 365 00:19:54,800 --> 00:19:56,040 And that is so sad. 366 00:19:57,720 --> 00:19:59,420 Is that what we're rationalizing? Yeah. 367 00:20:02,120 --> 00:20:04,660 Come on, Kim. The district is starting. 368 00:20:04,940 --> 00:20:06,020 What were you thinking, son? 369 00:20:07,590 --> 00:20:10,010 You stepped on a lot of important toes out there today. 370 00:20:10,210 --> 00:20:12,690 I don't think you're fit to wear that uniform. 371 00:20:13,450 --> 00:20:18,310 Look, maybe I've never taken any fancy classes or met any important people, but 372 00:20:18,310 --> 00:20:21,270 nobody, damn it, nobody's going to keep me from living my dream. 373 00:20:21,550 --> 00:20:22,670 I don't believe this. 374 00:20:23,010 --> 00:20:24,210 Thank God I like that spirit. 375 00:20:25,290 --> 00:20:26,129 What's your name? 376 00:20:26,130 --> 00:20:27,130 Bill. 377 00:20:27,190 --> 00:20:28,310 Bill, can I call you Billy? 378 00:20:28,630 --> 00:20:30,210 Yeah. Can I call you Little Billy? 379 00:20:30,590 --> 00:20:31,590 No. 380 00:20:31,950 --> 00:20:33,190 I'm going to call you Little Billy. 381 00:20:33,390 --> 00:20:34,390 All right. 31350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.