Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,659 --> 00:00:03,680
Hey, Greg, are you wearing those shoes
today?
2
00:00:04,160 --> 00:00:05,760
You mean the shoes I'm wearing?
3
00:00:06,180 --> 00:00:07,180
Yeah.
4
00:00:07,880 --> 00:00:08,879
Looks like I am, Jimmy.
5
00:00:09,040 --> 00:00:10,040
Yeah.
6
00:00:10,560 --> 00:00:13,320
Can I borrow them? They're the only ones
around that look good with this belt.
7
00:00:14,980 --> 00:00:15,959
That's my belt.
8
00:00:15,960 --> 00:00:19,000
Yeah, I know, and it's digging into my
kidneys. Would it kill you to eat a
9
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
every once in a while?
10
00:00:21,560 --> 00:00:24,940
Would it kill you to leave me a donut
every once in a while? Come on, man.
11
00:00:25,060 --> 00:00:26,720
hey, I got a meeting with my supervisor.
12
00:00:26,920 --> 00:00:27,839
I got to look good.
13
00:00:27,840 --> 00:00:29,340
Fine, fine. Take the shoes.
14
00:00:29,800 --> 00:00:33,320
At what point in our relationship do you
just hop on my back and ride me around
15
00:00:33,320 --> 00:00:34,320
like a camel?
16
00:00:36,300 --> 00:00:38,080
Dominic, you can't go play until that
bowl is empty.
17
00:00:50,380 --> 00:00:51,420
Let him get away with that?
18
00:00:51,900 --> 00:00:53,700
He makes me laugh, I let him go.
19
00:00:55,120 --> 00:00:56,420
Hey, have you seen my briefcase?
20
00:00:56,760 --> 00:00:58,000
By the table. Thank you.
21
00:00:58,620 --> 00:01:01,200
Oh, God, warm and good. What is it? What
is it? What is it?
22
00:01:01,600 --> 00:01:03,340
Calm down, Hercules. It's just oatmeal.
23
00:01:04,800 --> 00:01:06,220
Why aren't you wearing your shoes?
24
00:01:06,560 --> 00:01:08,500
I gave them to a homeless guy in the
living room.
25
00:01:11,560 --> 00:01:14,840
What are you doing? Breaking in your
shoes. Well, stop it.
26
00:01:16,200 --> 00:01:17,039
Oh, God.
27
00:01:17,040 --> 00:01:18,040
Who is it? Shh.
28
00:01:18,170 --> 00:01:20,490
Follow me. Why are we... Shh, come on,
let's go.
29
00:01:21,370 --> 00:01:22,850
What the hell is going on?
30
00:01:23,110 --> 00:01:24,310
Walt's at the front door.
31
00:01:24,650 --> 00:01:25,650
Oh, no.
32
00:01:26,090 --> 00:01:28,070
Is that that creepy guy who lives next
door?
33
00:01:28,290 --> 00:01:31,870
Oh, yeah, that guy who's always arguing
with that old woman. That's his mother.
34
00:01:31,950 --> 00:01:34,690
I mean, no one's ever seen her, but they
fight all the time.
35
00:01:36,530 --> 00:01:39,930
Why are we hiding? He never comes over
here unless he has something to complain
36
00:01:39,930 --> 00:01:44,070
about. Right. We either leave our
garbage cans out too long or we park too
37
00:01:44,070 --> 00:01:47,510
to his house. Once he actually
complained that the water from our
38
00:01:47,510 --> 00:01:48,510
tasted funny.
39
00:01:50,650 --> 00:01:51,890
It is a little metallic.
40
00:01:54,270 --> 00:01:58,610
Quiet, okay? Please. I mean, once he
realizes no one's home, he'll probably
41
00:01:58,610 --> 00:01:59,610
go away.
42
00:02:07,530 --> 00:02:08,530
Yeah.
43
00:02:36,780 --> 00:02:39,900
Hello, Walt. Hey, what are you guys
doing in there?
44
00:02:40,760 --> 00:02:43,560
Just hanging out. What are you doing?
Mind your own business.
45
00:02:45,900 --> 00:02:48,800
I'm here because of the tree situation
we've been talking about.
46
00:02:49,580 --> 00:02:51,900
We haven't been talking about any tree
situation.
47
00:02:52,180 --> 00:02:53,720
Me and my mom have.
48
00:02:54,420 --> 00:02:56,140
Who said anything about you?
49
00:02:58,600 --> 00:02:59,720
Hi, Kim.
50
00:03:02,400 --> 00:03:03,400
Hello, Walt.
51
00:03:04,989 --> 00:03:06,070
That's a nice top.
52
00:03:06,270 --> 00:03:07,590
Yeah, yeah, yeah. What about the tree?
53
00:03:09,730 --> 00:03:10,730
Follow me.
54
00:03:12,270 --> 00:03:16,030
Who are you?
55
00:03:16,470 --> 00:03:18,330
I'm Jimmy Hughes. I'm Greg's brother -in
-law.
56
00:03:18,610 --> 00:03:19,610
Jimmy Hughes.
57
00:03:19,970 --> 00:03:21,510
Some of your mail came to my house.
58
00:03:21,790 --> 00:03:22,870
Really? Yeah.
59
00:03:24,050 --> 00:03:25,050
Do you need it?
60
00:03:29,290 --> 00:03:30,770
It'd be nice to see it, yeah. Yeah.
61
00:03:31,550 --> 00:03:36,370
There's some good stuff in there. Walt,
the tree. The tree. Yeah. You see this
62
00:03:36,370 --> 00:03:37,370
tree?
63
00:03:38,010 --> 00:03:39,170
It's got to come down.
64
00:03:39,410 --> 00:03:40,770
What? The time bomb.
65
00:03:41,410 --> 00:03:44,730
Mom's worried that if that thing falls
down, it's going to pull those power
66
00:03:44,730 --> 00:03:48,490
lines onto my house, and then you've got
to fire. Walt, I really don't think...
67
00:03:48,490 --> 00:03:49,570
Did you ever burn yourself, Greg?
68
00:03:50,250 --> 00:03:51,250
Did you ever burn yourself?
69
00:03:51,910 --> 00:03:55,830
Did you ever heat up a wire hanger and
kind of touch it to your thigh just to
70
00:03:55,830 --> 00:03:56,870
see what it would feel like?
71
00:03:59,180 --> 00:04:00,119
It hurts, Greg.
72
00:04:00,120 --> 00:04:01,120
It hurts.
73
00:04:01,440 --> 00:04:02,840
Every time.
74
00:04:03,400 --> 00:04:10,080
I respect your mother's concerns, but
our children play back here in this
75
00:04:10,200 --> 00:04:11,200
We need the shade.
76
00:04:11,400 --> 00:04:14,560
So do me a favor and understand the
situation I'm in.
77
00:04:14,800 --> 00:04:15,800
Oh, that's funny.
78
00:04:15,880 --> 00:04:18,560
What? That I should be concerned about
your life.
79
00:04:19,940 --> 00:04:22,940
When in hell's bells were you ever
concerned about my life?
80
00:04:23,160 --> 00:04:24,160
My dreams?
81
00:04:25,380 --> 00:04:27,420
I wanted to be a veterinarian.
82
00:04:29,550 --> 00:04:32,910
And now you're asking me a favor like
I'm your friend.
83
00:04:34,030 --> 00:04:35,690
Am I your friend, Greg?
84
00:04:36,450 --> 00:04:41,330
Have you ever just popped by my house
for a visit? Or maybe to watch a
85
00:04:41,330 --> 00:04:44,390
game? Maybe toss the frisbee around?
Okay, easy. Walt.
86
00:04:45,150 --> 00:04:51,070
Hi. Hi, Ethan. Look, why don't we just
talk about the tree for a second. Why
87
00:04:51,070 --> 00:04:55,070
don't we have a county inspector come
out and see what he says about it? Oh,
88
00:04:55,070 --> 00:04:56,610
come on. So he can decide.
89
00:04:57,390 --> 00:04:59,530
If the tree really needs to come down.
90
00:05:00,650 --> 00:05:01,730
That be fair to everyone?
91
00:05:02,750 --> 00:05:03,750
Sounds good.
92
00:05:04,190 --> 00:05:07,090
Okay. I'm available any time, any day.
93
00:05:07,430 --> 00:05:08,650
Except for this Saturday.
94
00:05:09,150 --> 00:05:13,070
There's a guy having a party down the
street. And I have to stand out in the
95
00:05:13,070 --> 00:05:15,170
yard and make sure nobody parks in front
of my house.
96
00:05:21,510 --> 00:05:22,510
Bye.
97
00:05:30,830 --> 00:05:34,690
What's he saying is the tree is
completely safe. It's not a danger to
98
00:05:34,970 --> 00:05:35,970
Looks fine.
99
00:05:36,150 --> 00:05:37,610
Could a tornado bring it down?
100
00:05:38,450 --> 00:05:40,210
Well, a tornado can bring any tree down.
101
00:05:40,450 --> 00:05:42,090
So you're saying they all have to go.
102
00:05:43,850 --> 00:05:45,350
That's not what he's saying.
103
00:05:45,750 --> 00:05:47,850
Sir, there's no need to worry.
104
00:05:48,290 --> 00:05:52,070
Even if this tree does come down, those
are phone lines, not power lines.
105
00:05:52,370 --> 00:05:53,770
You're not in any danger.
106
00:05:55,030 --> 00:05:56,030
Damn it!
107
00:05:56,910 --> 00:05:58,170
Mom's not going to be happy.
108
00:05:58,630 --> 00:05:59,830
Not happy at all.
109
00:06:02,760 --> 00:06:03,760
Bye, Kim.
110
00:06:05,280 --> 00:06:06,360
I won't.
111
00:06:09,220 --> 00:06:13,520
Listen, thank you very much for coming
over. This guy's pretty paranoid, huh? I
112
00:06:13,520 --> 00:06:15,840
mean, my whole family lives under this
tree. I'm not a bit worried.
113
00:06:16,700 --> 00:06:17,700
You live here?
114
00:06:17,800 --> 00:06:20,040
Yeah. We were pretty lucky to find this
place.
115
00:06:20,320 --> 00:06:25,280
Yeah. You'd be surprised how little
there is available in Los Angeles for
116
00:06:30,090 --> 00:06:32,750
illegal to use a guest house as a
permanent residence.
117
00:06:33,570 --> 00:06:36,230
I'm afraid you're going to have to move.
118
00:06:37,090 --> 00:06:40,050
Well, Greg, can you believe this? Whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa. Slow down.
119
00:06:40,430 --> 00:06:45,130
So what you're saying is that my brother
-in -law and his family are going to
120
00:06:45,130 --> 00:06:48,330
have to find another place to live, and
that's the law.
121
00:06:55,390 --> 00:06:56,390
Sorry.
122
00:06:57,330 --> 00:06:58,930
I'm going to have to talk to my wife.
123
00:06:59,720 --> 00:07:01,200
Wow. Yeah.
124
00:07:03,020 --> 00:07:05,020
Again, thank you so very much.
125
00:07:06,880 --> 00:07:11,000
I'm sorry about that. No, no, no, no,
no, no. I wish he hadn't said anything.
126
00:07:11,000 --> 00:07:11,599
But he did.
127
00:07:11,600 --> 00:07:12,419
He did.
128
00:07:12,420 --> 00:07:14,640
And you can't turn back time.
129
00:07:16,500 --> 00:07:17,500
Thanks again.
130
00:07:17,720 --> 00:07:21,000
You know, there is one way they can
stay.
131
00:07:21,340 --> 00:07:22,560
If you were to get all.
132
00:07:22,780 --> 00:07:25,760
Call the neighbors on the block to sign
a waiver of the zoning statute.
133
00:07:25,980 --> 00:07:29,800
Well, that would just feel like
cheating, and cheaters never win, so
134
00:07:32,660 --> 00:07:33,880
Do we really have to move?
135
00:07:36,160 --> 00:07:37,160
It's the law.
136
00:07:43,540 --> 00:07:44,600
Is Sammy asleep?
137
00:07:45,260 --> 00:07:46,760
Butt in the air, drooling away.
138
00:07:48,400 --> 00:07:49,780
How about you? Are you okay?
139
00:07:50,180 --> 00:07:51,180
What do you mean?
140
00:07:51,700 --> 00:07:53,380
About Jimmy and Christine moving.
141
00:07:53,980 --> 00:07:55,540
Oh, I'm all right.
142
00:07:56,320 --> 00:07:57,960
Sure, I'm not as happy as you are.
143
00:08:01,140 --> 00:08:02,960
So I have a lot less to complain about.
144
00:08:03,220 --> 00:08:04,280
Well, I'm sorry, Kim.
145
00:08:04,900 --> 00:08:07,700
When I said that I wanted to have a
family with you, I didn't mean a whole
146
00:08:07,700 --> 00:08:08,700
nother family.
147
00:08:10,380 --> 00:08:14,400
Well, I'm not going to let myself get
all upset about it because there's
148
00:08:14,400 --> 00:08:15,400
we can do.
149
00:08:16,100 --> 00:08:18,140
That's true. There's nothing we can do.
150
00:08:18,500 --> 00:08:19,500
Nothing.
151
00:08:20,720 --> 00:08:24,440
And even if there was something we could
do, this is probably a good thing.
152
00:08:24,920 --> 00:08:26,120
What are you talking about?
153
00:08:26,440 --> 00:08:28,080
Well, Jimmy has a job now.
154
00:08:28,320 --> 00:08:32,360
I'm sure he wants to feel the pride of
providing for his own family.
155
00:08:33,140 --> 00:08:39,600
I'm not sure sure, but... These past few
months, Christine and I have gotten
156
00:08:39,600 --> 00:08:40,900
closer than we ever were.
157
00:08:41,740 --> 00:08:43,340
I wish they didn't have to go.
158
00:08:43,700 --> 00:08:44,700
I know.
159
00:08:45,060 --> 00:08:46,980
I know, but it's the law, Kim.
160
00:08:51,630 --> 00:08:52,630
apartment search go?
161
00:08:52,930 --> 00:08:53,930
Good, good.
162
00:08:53,990 --> 00:08:55,730
We put a deposit down on a place.
163
00:08:56,170 --> 00:08:57,910
Really? Where is it?
164
00:08:58,830 --> 00:08:59,830
Hemet.
165
00:09:01,750 --> 00:09:03,410
Hemet. Where's Hemet?
166
00:09:03,950 --> 00:09:07,590
Remember that outlet mall we went to and
you said, oh my god, who lives out
167
00:09:07,590 --> 00:09:09,310
here? It's about ten miles past that.
168
00:09:10,790 --> 00:09:13,290
I thought you guys were in a lot of
places around here.
169
00:09:13,690 --> 00:09:16,270
Well, we tried, but we can't afford any
places around here.
170
00:09:17,170 --> 00:09:18,170
It sucks.
171
00:09:18,350 --> 00:09:21,710
It's going to be an hour and a half
drive. It's a theater. each other. No,
172
00:09:21,710 --> 00:09:24,730
not so bad. I mean, look, from our
apartment, we can hop right on the
173
00:09:25,270 --> 00:09:29,230
Literally, from the back balcony, you
can hop right on the freeway.
174
00:09:30,230 --> 00:09:33,750
I can't believe this. We're hardly ever
going to see each other anymore.
175
00:09:34,350 --> 00:09:37,770
Well, you know, everyone's going to have
to do some adjusting.
176
00:09:38,710 --> 00:09:42,350
But how about the pride of providing for
your own family?
177
00:09:44,190 --> 00:09:45,390
The what? Nothing.
178
00:09:49,070 --> 00:09:52,430
We want to thank you for letting us stay
here as long as you have.
179
00:09:52,790 --> 00:09:53,810
You've been really generous.
180
00:09:54,290 --> 00:09:58,510
I haven't really been that generous.
Yes, you have. Yeah, we were talking
181
00:09:58,510 --> 00:10:01,930
it in the car while we were waiting for
that pack of coyotes to drag that dog
182
00:10:01,930 --> 00:10:02,930
off the road.
183
00:10:04,470 --> 00:10:07,690
You know, man, one of the best things
about staying here with you guys has
184
00:10:07,690 --> 00:10:10,770
it's just given us a chance to get to
know you better.
185
00:10:11,070 --> 00:10:13,330
I don't know, man, you're just a really
good guy.
186
00:10:13,990 --> 00:10:14,990
Thanks.
187
00:10:16,070 --> 00:10:18,190
Well, I guess we should start packing.
188
00:10:18,880 --> 00:10:20,740
I think I've got some boxes in the
attic.
189
00:10:24,460 --> 00:10:25,460
There's a waiver.
190
00:10:31,120 --> 00:10:34,420
A what? A waiver, a waiver, a loophole
in the law.
191
00:10:34,800 --> 00:10:40,320
What are you talking about?
192
00:10:41,600 --> 00:10:45,740
The neighbors have to sign something
that says it's okay for you guys to
193
00:10:45,740 --> 00:10:47,120
continue to live in the guest house.
194
00:10:47,770 --> 00:10:50,730
And when were you going to tell us this?
Yeah, what were you going to do, just
195
00:10:50,730 --> 00:10:51,730
keep it a secret?
196
00:10:53,190 --> 00:10:55,450
Well, I didn't want to get everyone's
hopes up.
197
00:10:55,950 --> 00:10:58,170
Besides, everyone in the neighborhood
has to sign it.
198
00:10:58,610 --> 00:11:01,950
Everyone. We can do that. The neighbors
love me.
199
00:11:02,990 --> 00:11:04,310
Kim, what about Walt?
200
00:11:04,530 --> 00:11:08,490
I mean, he hates me. He's never going to
sign it. Of course he hates you. I bet
201
00:11:08,490 --> 00:11:11,510
since you moved in here, you've avoided
him and made him feel odd and strange.
202
00:11:11,890 --> 00:11:13,710
Jimmy, he is odd and strange.
203
00:11:15,090 --> 00:11:16,090
Listen, you know something?
204
00:11:16,270 --> 00:11:19,030
If you'd just been nice to him, we
wouldn't be in this situation.
205
00:11:19,290 --> 00:11:22,410
What am I supposed to do? Just go over
there and all of a sudden be his friend?
206
00:11:22,570 --> 00:11:23,830
No, spend a little time with him.
207
00:11:24,090 --> 00:11:26,470
Okay? Try to charm him. It works.
208
00:11:26,710 --> 00:11:27,710
I mean, look at us.
209
00:11:28,070 --> 00:11:30,090
We didn't always get along, but now
we're best friends.
210
00:11:30,930 --> 00:11:32,190
Jimmy, you're not my best friend.
211
00:11:32,850 --> 00:11:34,930
Okay. Who is your best friend?
212
00:11:38,410 --> 00:11:41,310
Oh, my God, you are my best friend. I
can't believe this happened.
213
00:11:42,070 --> 00:11:43,990
Yeah, Jimmy can really sneak up on you.
214
00:11:44,280 --> 00:11:46,800
One day you're in high school, sitting
in class, saying, who's that idiot
215
00:11:46,800 --> 00:11:48,060
to shove his whole fist in his mouth?
216
00:11:48,280 --> 00:11:51,160
Next thing you know, you're saying, hey,
Mom, look what my husband can do.
217
00:11:59,920 --> 00:12:01,660
Oh, it's you guys.
218
00:12:02,240 --> 00:12:03,240
Fine.
219
00:12:05,820 --> 00:12:06,820
Here's your damn mail.
220
00:12:07,540 --> 00:12:08,560
Wasn't that good anyway.
221
00:12:08,880 --> 00:12:09,900
Wait. Look,
222
00:12:13,020 --> 00:12:14,020
Walt.
223
00:12:14,350 --> 00:12:17,750
I felt bad about what you said about us
not being good neighbors, and I want
224
00:12:17,750 --> 00:12:18,750
that to change.
225
00:12:18,910 --> 00:12:20,290
I want us to be friends.
226
00:12:22,550 --> 00:12:23,610
Friends? Yeah.
227
00:12:25,130 --> 00:12:27,270
Uh, so what you up to?
228
00:12:28,390 --> 00:12:29,390
Nothing.
229
00:12:30,550 --> 00:12:31,550
Mind if we join you?
230
00:12:32,530 --> 00:12:33,870
You want to come in?
231
00:12:34,510 --> 00:12:36,330
Yeah, you know, just for a few minutes.
232
00:12:37,930 --> 00:12:39,570
No! No, please!
233
00:12:40,130 --> 00:12:41,130
Come in!
234
00:12:41,150 --> 00:12:42,150
Come on in!
235
00:12:54,480 --> 00:12:55,480
Sit, sit.
236
00:13:01,360 --> 00:13:02,360
Wow.
237
00:13:04,400 --> 00:13:07,300
Nice, uh... Nice.
238
00:13:09,940 --> 00:13:11,480
Sorry it's kind of musty.
239
00:13:11,940 --> 00:13:15,640
Ma likes to keep the windows shut, you
know, with the bugs and people stealing
240
00:13:15,640 --> 00:13:16,640
her thoughts and stuff.
241
00:13:20,320 --> 00:13:21,320
So what do you want to do?
242
00:13:23,790 --> 00:13:25,670
You want to watch the game? Great idea.
God, yes.
243
00:13:30,790 --> 00:13:31,790
Oh, no.
244
00:13:32,610 --> 00:13:34,250
No, not today.
245
00:13:35,310 --> 00:13:37,450
For the love of God, not today.
246
00:13:43,670 --> 00:13:45,690
I'm sorry. I just don't like signing
petitions.
247
00:13:46,570 --> 00:13:49,310
Yeah, but I really need... Christina,
she doesn't want to sign it. She doesn't
248
00:13:49,310 --> 00:13:50,310
have to sign it.
249
00:13:50,380 --> 00:13:53,100
I told you I'd walk around the
neighborhood with you, but if my
250
00:13:53,100 --> 00:13:54,660
want to sign it, I'm not going to force
them.
251
00:13:56,080 --> 00:13:57,680
Well, Kim, where am I supposed to live?
252
00:13:58,280 --> 00:13:59,280
I don't know.
253
00:13:59,360 --> 00:14:02,720
I sleep on the street. Maybe being
homeless will teach your kids not to be
254
00:14:02,720 --> 00:14:04,140
irresponsible as you are.
255
00:14:08,120 --> 00:14:09,120
Give me that.
256
00:14:10,120 --> 00:14:11,520
I'll find it. Thank you.
257
00:14:12,180 --> 00:14:13,420
I have a mean sister, too.
258
00:14:24,970 --> 00:14:27,050
What are you kidding? Look at all this
weird stuff.
259
00:14:27,550 --> 00:14:31,690
I mean, who puts on a ceramic turtle on
the floor? Oh, living, living, living.
260
00:14:35,970 --> 00:14:38,530
Hey, there's that turtle again.
261
00:14:41,110 --> 00:14:45,410
I cut up some hot dogs, and here's some
toothpicks to spear them with.
262
00:14:50,850 --> 00:14:51,890
Did you cook these?
263
00:14:52,640 --> 00:14:54,780
I didn't have to. It says on the label
they're pre -cooked.
264
00:14:55,700 --> 00:15:02,480
I don't have much
265
00:15:02,480 --> 00:15:04,700
occasion to entertain with just me and
Mom here.
266
00:15:05,020 --> 00:15:06,020
Yeah, where is Mom?
267
00:15:06,100 --> 00:15:07,100
In her room.
268
00:15:07,320 --> 00:15:08,320
Oh, gosh.
269
00:15:08,680 --> 00:15:09,800
Oh, it's time for medicine.
270
00:15:10,440 --> 00:15:11,440
I'll be right back.
271
00:15:14,339 --> 00:15:17,220
Come on, let's get out of here. No, I
need to get the waiver signed. Well,
272
00:15:17,220 --> 00:15:18,220
is just creepy.
273
00:15:18,320 --> 00:15:21,560
No, you just don't want me living in
your house. Admit it. That is not true.
274
00:15:21,580 --> 00:15:24,800
yeah? First you don't tell me about the
waiver. Then you use any excuse to get
275
00:15:24,800 --> 00:15:25,679
out of here.
276
00:15:25,680 --> 00:15:29,660
Who's in the house? I'm just having some
friends over.
277
00:15:54,530 --> 00:15:57,470
Well, if we leave this petition with
you, will you get your mom to sign it?
278
00:15:58,070 --> 00:16:03,130
Okay. But if I do, could you give me
some advice?
279
00:16:04,550 --> 00:16:05,550
It's about a girl.
280
00:16:06,590 --> 00:16:07,790
Sure, we'd love to.
281
00:16:08,430 --> 00:16:12,150
Well, she lives in the neighborhood, and
I really like her.
282
00:16:12,850 --> 00:16:16,110
And I kind of want to kiss her, but I
don't know how to do it.
283
00:16:17,270 --> 00:16:19,710
Well, Scotty, you know what? Sometimes
it's best to be direct.
284
00:16:19,970 --> 00:16:22,190
Yeah, she's probably just waiting for
you to make the first move.
285
00:16:22,730 --> 00:16:23,730
Really?
286
00:16:26,130 --> 00:16:28,390
Oh, I'm so sorry. I'm sorry.
287
00:16:29,170 --> 00:16:30,170
It's all right.
288
00:16:30,270 --> 00:16:32,130
You know, it's okay.
289
00:16:32,690 --> 00:16:33,690
Don't worry about it.
290
00:16:35,770 --> 00:16:36,770
Hey, hey.
291
00:16:37,950 --> 00:16:39,410
This little guy is great.
292
00:16:39,750 --> 00:16:42,630
Maybe I should get one for Sam. Kim
wants to get him a hamster.
293
00:16:43,210 --> 00:16:46,110
Hamster? What kind of soup can you make
out of that?
294
00:16:49,170 --> 00:16:53,530
Yeah, listen, Walt, this has been a lot
of fun.
295
00:16:53,750 --> 00:16:54,750
Yeah.
296
00:16:55,720 --> 00:16:57,860
You guys want to hang out again next
Sunday?
297
00:16:58,440 --> 00:17:03,300
Well, about next Sunday, Greg can come
over, but I may not be able to come
298
00:17:03,780 --> 00:17:08,540
Yeah, see, there's some zoning
restrictions in the neighborhood that
299
00:17:08,540 --> 00:17:12,740
say that Jimmy and his family can't live
in my guest house anymore.
300
00:17:13,060 --> 00:17:16,619
Yeah, we can stay if everyone on the
block signs a waiver that says it's
301
00:17:16,940 --> 00:17:17,940
I'll sign it.
302
00:17:18,140 --> 00:17:20,119
Great. I got it right here. Awesome.
303
00:17:26,540 --> 00:17:31,980
You probably need the owner of the house
to sign, right? Right. You see, that's
304
00:17:31,980 --> 00:17:33,320
Mom. Oh.
305
00:17:36,700 --> 00:17:37,880
Well, that's it, then.
306
00:17:38,100 --> 00:17:39,420
What, are you just going to give up?
307
00:17:40,180 --> 00:17:42,260
I'll go to Hemet before I go back there.
308
00:17:43,460 --> 00:17:47,160
Just give me the waiver. I'll do it.
Really? Oh, I wouldn't.
309
00:17:47,520 --> 00:17:48,760
Mom doesn't like strangers.
310
00:17:49,300 --> 00:17:52,460
Well, then, Walt, will you go back there
and see if your mother will sign that?
311
00:17:52,560 --> 00:17:54,180
I mean, for us?
312
00:17:55,100 --> 00:17:56,100
Um...
313
00:17:58,600 --> 00:17:59,600
I'll try.
314
00:17:59,820 --> 00:18:00,820
Thank Walt.
315
00:18:04,940 --> 00:18:05,940
What?
316
00:18:07,420 --> 00:18:10,900
You were going to go back there and talk
to that crazy old lady for me.
317
00:18:11,900 --> 00:18:13,100
You like me.
318
00:18:13,300 --> 00:18:14,300
Shut up.
319
00:18:33,020 --> 00:18:34,020
Okay.
320
00:18:34,880 --> 00:18:39,660
Mom says you're just using me, which is
stupid, because I know we had a really
321
00:18:39,660 --> 00:18:40,660
good time today.
322
00:18:41,400 --> 00:18:43,360
Yeah, we did. And we want to come back.
323
00:18:43,640 --> 00:18:44,640
This stinks.
324
00:18:45,440 --> 00:18:51,280
Every time I try to make a friend or
start caring about something, Mom screws
325
00:18:51,280 --> 00:18:52,720
up. Look, look, Walt.
326
00:18:53,740 --> 00:18:55,440
You're a grown man now.
327
00:18:55,740 --> 00:18:58,980
Your mother can't live your life for
you. You have to live it for yourself.
328
00:18:59,240 --> 00:19:01,800
Listen, man, don't be afraid, okay?
329
00:19:02,570 --> 00:19:03,570
She needs you.
330
00:19:04,110 --> 00:19:06,150
You're the one with the power in this
relationship.
331
00:19:08,210 --> 00:19:09,210
You're right.
332
00:19:09,650 --> 00:19:10,950
I do have power.
333
00:19:12,270 --> 00:19:14,990
I could leave her in the middle of the
freeway if I wanted.
334
00:19:19,430 --> 00:19:20,430
Yes.
335
00:19:20,630 --> 00:19:21,630
Yes,
336
00:19:23,370 --> 00:19:24,370
you could.
337
00:19:24,470 --> 00:19:27,010
But you don't want to do that, do you?
338
00:19:33,230 --> 00:19:34,230
No, no, no.
339
00:19:34,730 --> 00:19:39,710
No, of course not. I want to be able to
stand up to her. Then do it. Then do it,
340
00:19:39,750 --> 00:19:42,230
or this is the way it's going to be for
the rest of your life.
341
00:19:45,290 --> 00:19:46,290
Mom!
342
00:19:47,270 --> 00:19:49,650
We need to talk! Go get her, buddy.
343
00:19:49,890 --> 00:19:52,010
Did you call me buddy? Just go, go.
344
00:19:55,010 --> 00:19:56,010
Listen!
345
00:19:56,430 --> 00:20:00,130
I finally have friends, and I'm not
letting you drive them away.
346
00:20:00,750 --> 00:20:02,070
You're going to sign...
347
00:20:04,040 --> 00:20:08,560
Listen to him. Yeah, this is incredible.
Because of us, this guy has a chance of
348
00:20:08,560 --> 00:20:09,560
being normal.
349
00:20:09,600 --> 00:20:10,700
Come on, Mother.
350
00:20:11,600 --> 00:20:12,600
Sign it.
351
00:20:56,010 --> 00:21:02,310
mom to thank her well she's been dying
for one of them new foot massager that a
352
00:21:02,310 --> 00:21:03,810
new foot massager it is
353
00:21:03,810 --> 00:21:10,110
this
354
00:21:10,110 --> 00:21:18,270
is
355
00:21:18,270 --> 00:21:22,830
nuts walt's dog has been keeping us up
all week maybe now that you're friends
356
00:21:22,830 --> 00:21:25,770
with him you can talk to him about it I
think I'm gonna have to.
27421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.