All language subtitles for yes_dear_s01e12_where_theres_a_will

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,659 --> 00:00:03,680 Hey, Greg, are you wearing those shoes today? 2 00:00:04,160 --> 00:00:05,760 You mean the shoes I'm wearing? 3 00:00:06,180 --> 00:00:07,180 Yeah. 4 00:00:07,880 --> 00:00:08,879 Looks like I am, Jimmy. 5 00:00:09,040 --> 00:00:10,040 Yeah. 6 00:00:10,560 --> 00:00:13,320 Can I borrow them? They're the only ones around that look good with this belt. 7 00:00:14,980 --> 00:00:15,959 That's my belt. 8 00:00:15,960 --> 00:00:19,000 Yeah, I know, and it's digging into my kidneys. Would it kill you to eat a 9 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 every once in a while? 10 00:00:21,560 --> 00:00:24,940 Would it kill you to leave me a donut every once in a while? Come on, man. 11 00:00:25,060 --> 00:00:26,720 hey, I got a meeting with my supervisor. 12 00:00:26,920 --> 00:00:27,839 I got to look good. 13 00:00:27,840 --> 00:00:29,340 Fine, fine. Take the shoes. 14 00:00:29,800 --> 00:00:33,320 At what point in our relationship do you just hop on my back and ride me around 15 00:00:33,320 --> 00:00:34,320 like a camel? 16 00:00:36,300 --> 00:00:38,080 Dominic, you can't go play until that bowl is empty. 17 00:00:50,380 --> 00:00:51,420 Let him get away with that? 18 00:00:51,900 --> 00:00:53,700 He makes me laugh, I let him go. 19 00:00:55,120 --> 00:00:56,420 Hey, have you seen my briefcase? 20 00:00:56,760 --> 00:00:58,000 By the table. Thank you. 21 00:00:58,620 --> 00:01:01,200 Oh, God, warm and good. What is it? What is it? What is it? 22 00:01:01,600 --> 00:01:03,340 Calm down, Hercules. It's just oatmeal. 23 00:01:04,800 --> 00:01:06,220 Why aren't you wearing your shoes? 24 00:01:06,560 --> 00:01:08,500 I gave them to a homeless guy in the living room. 25 00:01:11,560 --> 00:01:14,840 What are you doing? Breaking in your shoes. Well, stop it. 26 00:01:16,200 --> 00:01:17,039 Oh, God. 27 00:01:17,040 --> 00:01:18,040 Who is it? Shh. 28 00:01:18,170 --> 00:01:20,490 Follow me. Why are we... Shh, come on, let's go. 29 00:01:21,370 --> 00:01:22,850 What the hell is going on? 30 00:01:23,110 --> 00:01:24,310 Walt's at the front door. 31 00:01:24,650 --> 00:01:25,650 Oh, no. 32 00:01:26,090 --> 00:01:28,070 Is that that creepy guy who lives next door? 33 00:01:28,290 --> 00:01:31,870 Oh, yeah, that guy who's always arguing with that old woman. That's his mother. 34 00:01:31,950 --> 00:01:34,690 I mean, no one's ever seen her, but they fight all the time. 35 00:01:36,530 --> 00:01:39,930 Why are we hiding? He never comes over here unless he has something to complain 36 00:01:39,930 --> 00:01:44,070 about. Right. We either leave our garbage cans out too long or we park too 37 00:01:44,070 --> 00:01:47,510 to his house. Once he actually complained that the water from our 38 00:01:47,510 --> 00:01:48,510 tasted funny. 39 00:01:50,650 --> 00:01:51,890 It is a little metallic. 40 00:01:54,270 --> 00:01:58,610 Quiet, okay? Please. I mean, once he realizes no one's home, he'll probably 41 00:01:58,610 --> 00:01:59,610 go away. 42 00:02:07,530 --> 00:02:08,530 Yeah. 43 00:02:36,780 --> 00:02:39,900 Hello, Walt. Hey, what are you guys doing in there? 44 00:02:40,760 --> 00:02:43,560 Just hanging out. What are you doing? Mind your own business. 45 00:02:45,900 --> 00:02:48,800 I'm here because of the tree situation we've been talking about. 46 00:02:49,580 --> 00:02:51,900 We haven't been talking about any tree situation. 47 00:02:52,180 --> 00:02:53,720 Me and my mom have. 48 00:02:54,420 --> 00:02:56,140 Who said anything about you? 49 00:02:58,600 --> 00:02:59,720 Hi, Kim. 50 00:03:02,400 --> 00:03:03,400 Hello, Walt. 51 00:03:04,989 --> 00:03:06,070 That's a nice top. 52 00:03:06,270 --> 00:03:07,590 Yeah, yeah, yeah. What about the tree? 53 00:03:09,730 --> 00:03:10,730 Follow me. 54 00:03:12,270 --> 00:03:16,030 Who are you? 55 00:03:16,470 --> 00:03:18,330 I'm Jimmy Hughes. I'm Greg's brother -in -law. 56 00:03:18,610 --> 00:03:19,610 Jimmy Hughes. 57 00:03:19,970 --> 00:03:21,510 Some of your mail came to my house. 58 00:03:21,790 --> 00:03:22,870 Really? Yeah. 59 00:03:24,050 --> 00:03:25,050 Do you need it? 60 00:03:29,290 --> 00:03:30,770 It'd be nice to see it, yeah. Yeah. 61 00:03:31,550 --> 00:03:36,370 There's some good stuff in there. Walt, the tree. The tree. Yeah. You see this 62 00:03:36,370 --> 00:03:37,370 tree? 63 00:03:38,010 --> 00:03:39,170 It's got to come down. 64 00:03:39,410 --> 00:03:40,770 What? The time bomb. 65 00:03:41,410 --> 00:03:44,730 Mom's worried that if that thing falls down, it's going to pull those power 66 00:03:44,730 --> 00:03:48,490 lines onto my house, and then you've got to fire. Walt, I really don't think... 67 00:03:48,490 --> 00:03:49,570 Did you ever burn yourself, Greg? 68 00:03:50,250 --> 00:03:51,250 Did you ever burn yourself? 69 00:03:51,910 --> 00:03:55,830 Did you ever heat up a wire hanger and kind of touch it to your thigh just to 70 00:03:55,830 --> 00:03:56,870 see what it would feel like? 71 00:03:59,180 --> 00:04:00,119 It hurts, Greg. 72 00:04:00,120 --> 00:04:01,120 It hurts. 73 00:04:01,440 --> 00:04:02,840 Every time. 74 00:04:03,400 --> 00:04:10,080 I respect your mother's concerns, but our children play back here in this 75 00:04:10,200 --> 00:04:11,200 We need the shade. 76 00:04:11,400 --> 00:04:14,560 So do me a favor and understand the situation I'm in. 77 00:04:14,800 --> 00:04:15,800 Oh, that's funny. 78 00:04:15,880 --> 00:04:18,560 What? That I should be concerned about your life. 79 00:04:19,940 --> 00:04:22,940 When in hell's bells were you ever concerned about my life? 80 00:04:23,160 --> 00:04:24,160 My dreams? 81 00:04:25,380 --> 00:04:27,420 I wanted to be a veterinarian. 82 00:04:29,550 --> 00:04:32,910 And now you're asking me a favor like I'm your friend. 83 00:04:34,030 --> 00:04:35,690 Am I your friend, Greg? 84 00:04:36,450 --> 00:04:41,330 Have you ever just popped by my house for a visit? Or maybe to watch a 85 00:04:41,330 --> 00:04:44,390 game? Maybe toss the frisbee around? Okay, easy. Walt. 86 00:04:45,150 --> 00:04:51,070 Hi. Hi, Ethan. Look, why don't we just talk about the tree for a second. Why 87 00:04:51,070 --> 00:04:55,070 don't we have a county inspector come out and see what he says about it? Oh, 88 00:04:55,070 --> 00:04:56,610 come on. So he can decide. 89 00:04:57,390 --> 00:04:59,530 If the tree really needs to come down. 90 00:05:00,650 --> 00:05:01,730 That be fair to everyone? 91 00:05:02,750 --> 00:05:03,750 Sounds good. 92 00:05:04,190 --> 00:05:07,090 Okay. I'm available any time, any day. 93 00:05:07,430 --> 00:05:08,650 Except for this Saturday. 94 00:05:09,150 --> 00:05:13,070 There's a guy having a party down the street. And I have to stand out in the 95 00:05:13,070 --> 00:05:15,170 yard and make sure nobody parks in front of my house. 96 00:05:21,510 --> 00:05:22,510 Bye. 97 00:05:30,830 --> 00:05:34,690 What's he saying is the tree is completely safe. It's not a danger to 98 00:05:34,970 --> 00:05:35,970 Looks fine. 99 00:05:36,150 --> 00:05:37,610 Could a tornado bring it down? 100 00:05:38,450 --> 00:05:40,210 Well, a tornado can bring any tree down. 101 00:05:40,450 --> 00:05:42,090 So you're saying they all have to go. 102 00:05:43,850 --> 00:05:45,350 That's not what he's saying. 103 00:05:45,750 --> 00:05:47,850 Sir, there's no need to worry. 104 00:05:48,290 --> 00:05:52,070 Even if this tree does come down, those are phone lines, not power lines. 105 00:05:52,370 --> 00:05:53,770 You're not in any danger. 106 00:05:55,030 --> 00:05:56,030 Damn it! 107 00:05:56,910 --> 00:05:58,170 Mom's not going to be happy. 108 00:05:58,630 --> 00:05:59,830 Not happy at all. 109 00:06:02,760 --> 00:06:03,760 Bye, Kim. 110 00:06:05,280 --> 00:06:06,360 I won't. 111 00:06:09,220 --> 00:06:13,520 Listen, thank you very much for coming over. This guy's pretty paranoid, huh? I 112 00:06:13,520 --> 00:06:15,840 mean, my whole family lives under this tree. I'm not a bit worried. 113 00:06:16,700 --> 00:06:17,700 You live here? 114 00:06:17,800 --> 00:06:20,040 Yeah. We were pretty lucky to find this place. 115 00:06:20,320 --> 00:06:25,280 Yeah. You'd be surprised how little there is available in Los Angeles for 116 00:06:30,090 --> 00:06:32,750 illegal to use a guest house as a permanent residence. 117 00:06:33,570 --> 00:06:36,230 I'm afraid you're going to have to move. 118 00:06:37,090 --> 00:06:40,050 Well, Greg, can you believe this? Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Slow down. 119 00:06:40,430 --> 00:06:45,130 So what you're saying is that my brother -in -law and his family are going to 120 00:06:45,130 --> 00:06:48,330 have to find another place to live, and that's the law. 121 00:06:55,390 --> 00:06:56,390 Sorry. 122 00:06:57,330 --> 00:06:58,930 I'm going to have to talk to my wife. 123 00:06:59,720 --> 00:07:01,200 Wow. Yeah. 124 00:07:03,020 --> 00:07:05,020 Again, thank you so very much. 125 00:07:06,880 --> 00:07:11,000 I'm sorry about that. No, no, no, no, no, no. I wish he hadn't said anything. 126 00:07:11,000 --> 00:07:11,599 But he did. 127 00:07:11,600 --> 00:07:12,419 He did. 128 00:07:12,420 --> 00:07:14,640 And you can't turn back time. 129 00:07:16,500 --> 00:07:17,500 Thanks again. 130 00:07:17,720 --> 00:07:21,000 You know, there is one way they can stay. 131 00:07:21,340 --> 00:07:22,560 If you were to get all. 132 00:07:22,780 --> 00:07:25,760 Call the neighbors on the block to sign a waiver of the zoning statute. 133 00:07:25,980 --> 00:07:29,800 Well, that would just feel like cheating, and cheaters never win, so 134 00:07:32,660 --> 00:07:33,880 Do we really have to move? 135 00:07:36,160 --> 00:07:37,160 It's the law. 136 00:07:43,540 --> 00:07:44,600 Is Sammy asleep? 137 00:07:45,260 --> 00:07:46,760 Butt in the air, drooling away. 138 00:07:48,400 --> 00:07:49,780 How about you? Are you okay? 139 00:07:50,180 --> 00:07:51,180 What do you mean? 140 00:07:51,700 --> 00:07:53,380 About Jimmy and Christine moving. 141 00:07:53,980 --> 00:07:55,540 Oh, I'm all right. 142 00:07:56,320 --> 00:07:57,960 Sure, I'm not as happy as you are. 143 00:08:01,140 --> 00:08:02,960 So I have a lot less to complain about. 144 00:08:03,220 --> 00:08:04,280 Well, I'm sorry, Kim. 145 00:08:04,900 --> 00:08:07,700 When I said that I wanted to have a family with you, I didn't mean a whole 146 00:08:07,700 --> 00:08:08,700 nother family. 147 00:08:10,380 --> 00:08:14,400 Well, I'm not going to let myself get all upset about it because there's 148 00:08:14,400 --> 00:08:15,400 we can do. 149 00:08:16,100 --> 00:08:18,140 That's true. There's nothing we can do. 150 00:08:18,500 --> 00:08:19,500 Nothing. 151 00:08:20,720 --> 00:08:24,440 And even if there was something we could do, this is probably a good thing. 152 00:08:24,920 --> 00:08:26,120 What are you talking about? 153 00:08:26,440 --> 00:08:28,080 Well, Jimmy has a job now. 154 00:08:28,320 --> 00:08:32,360 I'm sure he wants to feel the pride of providing for his own family. 155 00:08:33,140 --> 00:08:39,600 I'm not sure sure, but... These past few months, Christine and I have gotten 156 00:08:39,600 --> 00:08:40,900 closer than we ever were. 157 00:08:41,740 --> 00:08:43,340 I wish they didn't have to go. 158 00:08:43,700 --> 00:08:44,700 I know. 159 00:08:45,060 --> 00:08:46,980 I know, but it's the law, Kim. 160 00:08:51,630 --> 00:08:52,630 apartment search go? 161 00:08:52,930 --> 00:08:53,930 Good, good. 162 00:08:53,990 --> 00:08:55,730 We put a deposit down on a place. 163 00:08:56,170 --> 00:08:57,910 Really? Where is it? 164 00:08:58,830 --> 00:08:59,830 Hemet. 165 00:09:01,750 --> 00:09:03,410 Hemet. Where's Hemet? 166 00:09:03,950 --> 00:09:07,590 Remember that outlet mall we went to and you said, oh my god, who lives out 167 00:09:07,590 --> 00:09:09,310 here? It's about ten miles past that. 168 00:09:10,790 --> 00:09:13,290 I thought you guys were in a lot of places around here. 169 00:09:13,690 --> 00:09:16,270 Well, we tried, but we can't afford any places around here. 170 00:09:17,170 --> 00:09:18,170 It sucks. 171 00:09:18,350 --> 00:09:21,710 It's going to be an hour and a half drive. It's a theater. each other. No, 172 00:09:21,710 --> 00:09:24,730 not so bad. I mean, look, from our apartment, we can hop right on the 173 00:09:25,270 --> 00:09:29,230 Literally, from the back balcony, you can hop right on the freeway. 174 00:09:30,230 --> 00:09:33,750 I can't believe this. We're hardly ever going to see each other anymore. 175 00:09:34,350 --> 00:09:37,770 Well, you know, everyone's going to have to do some adjusting. 176 00:09:38,710 --> 00:09:42,350 But how about the pride of providing for your own family? 177 00:09:44,190 --> 00:09:45,390 The what? Nothing. 178 00:09:49,070 --> 00:09:52,430 We want to thank you for letting us stay here as long as you have. 179 00:09:52,790 --> 00:09:53,810 You've been really generous. 180 00:09:54,290 --> 00:09:58,510 I haven't really been that generous. Yes, you have. Yeah, we were talking 181 00:09:58,510 --> 00:10:01,930 it in the car while we were waiting for that pack of coyotes to drag that dog 182 00:10:01,930 --> 00:10:02,930 off the road. 183 00:10:04,470 --> 00:10:07,690 You know, man, one of the best things about staying here with you guys has 184 00:10:07,690 --> 00:10:10,770 it's just given us a chance to get to know you better. 185 00:10:11,070 --> 00:10:13,330 I don't know, man, you're just a really good guy. 186 00:10:13,990 --> 00:10:14,990 Thanks. 187 00:10:16,070 --> 00:10:18,190 Well, I guess we should start packing. 188 00:10:18,880 --> 00:10:20,740 I think I've got some boxes in the attic. 189 00:10:24,460 --> 00:10:25,460 There's a waiver. 190 00:10:31,120 --> 00:10:34,420 A what? A waiver, a waiver, a loophole in the law. 191 00:10:34,800 --> 00:10:40,320 What are you talking about? 192 00:10:41,600 --> 00:10:45,740 The neighbors have to sign something that says it's okay for you guys to 193 00:10:45,740 --> 00:10:47,120 continue to live in the guest house. 194 00:10:47,770 --> 00:10:50,730 And when were you going to tell us this? Yeah, what were you going to do, just 195 00:10:50,730 --> 00:10:51,730 keep it a secret? 196 00:10:53,190 --> 00:10:55,450 Well, I didn't want to get everyone's hopes up. 197 00:10:55,950 --> 00:10:58,170 Besides, everyone in the neighborhood has to sign it. 198 00:10:58,610 --> 00:11:01,950 Everyone. We can do that. The neighbors love me. 199 00:11:02,990 --> 00:11:04,310 Kim, what about Walt? 200 00:11:04,530 --> 00:11:08,490 I mean, he hates me. He's never going to sign it. Of course he hates you. I bet 201 00:11:08,490 --> 00:11:11,510 since you moved in here, you've avoided him and made him feel odd and strange. 202 00:11:11,890 --> 00:11:13,710 Jimmy, he is odd and strange. 203 00:11:15,090 --> 00:11:16,090 Listen, you know something? 204 00:11:16,270 --> 00:11:19,030 If you'd just been nice to him, we wouldn't be in this situation. 205 00:11:19,290 --> 00:11:22,410 What am I supposed to do? Just go over there and all of a sudden be his friend? 206 00:11:22,570 --> 00:11:23,830 No, spend a little time with him. 207 00:11:24,090 --> 00:11:26,470 Okay? Try to charm him. It works. 208 00:11:26,710 --> 00:11:27,710 I mean, look at us. 209 00:11:28,070 --> 00:11:30,090 We didn't always get along, but now we're best friends. 210 00:11:30,930 --> 00:11:32,190 Jimmy, you're not my best friend. 211 00:11:32,850 --> 00:11:34,930 Okay. Who is your best friend? 212 00:11:38,410 --> 00:11:41,310 Oh, my God, you are my best friend. I can't believe this happened. 213 00:11:42,070 --> 00:11:43,990 Yeah, Jimmy can really sneak up on you. 214 00:11:44,280 --> 00:11:46,800 One day you're in high school, sitting in class, saying, who's that idiot 215 00:11:46,800 --> 00:11:48,060 to shove his whole fist in his mouth? 216 00:11:48,280 --> 00:11:51,160 Next thing you know, you're saying, hey, Mom, look what my husband can do. 217 00:11:59,920 --> 00:12:01,660 Oh, it's you guys. 218 00:12:02,240 --> 00:12:03,240 Fine. 219 00:12:05,820 --> 00:12:06,820 Here's your damn mail. 220 00:12:07,540 --> 00:12:08,560 Wasn't that good anyway. 221 00:12:08,880 --> 00:12:09,900 Wait. Look, 222 00:12:13,020 --> 00:12:14,020 Walt. 223 00:12:14,350 --> 00:12:17,750 I felt bad about what you said about us not being good neighbors, and I want 224 00:12:17,750 --> 00:12:18,750 that to change. 225 00:12:18,910 --> 00:12:20,290 I want us to be friends. 226 00:12:22,550 --> 00:12:23,610 Friends? Yeah. 227 00:12:25,130 --> 00:12:27,270 Uh, so what you up to? 228 00:12:28,390 --> 00:12:29,390 Nothing. 229 00:12:30,550 --> 00:12:31,550 Mind if we join you? 230 00:12:32,530 --> 00:12:33,870 You want to come in? 231 00:12:34,510 --> 00:12:36,330 Yeah, you know, just for a few minutes. 232 00:12:37,930 --> 00:12:39,570 No! No, please! 233 00:12:40,130 --> 00:12:41,130 Come in! 234 00:12:41,150 --> 00:12:42,150 Come on in! 235 00:12:54,480 --> 00:12:55,480 Sit, sit. 236 00:13:01,360 --> 00:13:02,360 Wow. 237 00:13:04,400 --> 00:13:07,300 Nice, uh... Nice. 238 00:13:09,940 --> 00:13:11,480 Sorry it's kind of musty. 239 00:13:11,940 --> 00:13:15,640 Ma likes to keep the windows shut, you know, with the bugs and people stealing 240 00:13:15,640 --> 00:13:16,640 her thoughts and stuff. 241 00:13:20,320 --> 00:13:21,320 So what do you want to do? 242 00:13:23,790 --> 00:13:25,670 You want to watch the game? Great idea. God, yes. 243 00:13:30,790 --> 00:13:31,790 Oh, no. 244 00:13:32,610 --> 00:13:34,250 No, not today. 245 00:13:35,310 --> 00:13:37,450 For the love of God, not today. 246 00:13:43,670 --> 00:13:45,690 I'm sorry. I just don't like signing petitions. 247 00:13:46,570 --> 00:13:49,310 Yeah, but I really need... Christina, she doesn't want to sign it. She doesn't 248 00:13:49,310 --> 00:13:50,310 have to sign it. 249 00:13:50,380 --> 00:13:53,100 I told you I'd walk around the neighborhood with you, but if my 250 00:13:53,100 --> 00:13:54,660 want to sign it, I'm not going to force them. 251 00:13:56,080 --> 00:13:57,680 Well, Kim, where am I supposed to live? 252 00:13:58,280 --> 00:13:59,280 I don't know. 253 00:13:59,360 --> 00:14:02,720 I sleep on the street. Maybe being homeless will teach your kids not to be 254 00:14:02,720 --> 00:14:04,140 irresponsible as you are. 255 00:14:08,120 --> 00:14:09,120 Give me that. 256 00:14:10,120 --> 00:14:11,520 I'll find it. Thank you. 257 00:14:12,180 --> 00:14:13,420 I have a mean sister, too. 258 00:14:24,970 --> 00:14:27,050 What are you kidding? Look at all this weird stuff. 259 00:14:27,550 --> 00:14:31,690 I mean, who puts on a ceramic turtle on the floor? Oh, living, living, living. 260 00:14:35,970 --> 00:14:38,530 Hey, there's that turtle again. 261 00:14:41,110 --> 00:14:45,410 I cut up some hot dogs, and here's some toothpicks to spear them with. 262 00:14:50,850 --> 00:14:51,890 Did you cook these? 263 00:14:52,640 --> 00:14:54,780 I didn't have to. It says on the label they're pre -cooked. 264 00:14:55,700 --> 00:15:02,480 I don't have much 265 00:15:02,480 --> 00:15:04,700 occasion to entertain with just me and Mom here. 266 00:15:05,020 --> 00:15:06,020 Yeah, where is Mom? 267 00:15:06,100 --> 00:15:07,100 In her room. 268 00:15:07,320 --> 00:15:08,320 Oh, gosh. 269 00:15:08,680 --> 00:15:09,800 Oh, it's time for medicine. 270 00:15:10,440 --> 00:15:11,440 I'll be right back. 271 00:15:14,339 --> 00:15:17,220 Come on, let's get out of here. No, I need to get the waiver signed. Well, 272 00:15:17,220 --> 00:15:18,220 is just creepy. 273 00:15:18,320 --> 00:15:21,560 No, you just don't want me living in your house. Admit it. That is not true. 274 00:15:21,580 --> 00:15:24,800 yeah? First you don't tell me about the waiver. Then you use any excuse to get 275 00:15:24,800 --> 00:15:25,679 out of here. 276 00:15:25,680 --> 00:15:29,660 Who's in the house? I'm just having some friends over. 277 00:15:54,530 --> 00:15:57,470 Well, if we leave this petition with you, will you get your mom to sign it? 278 00:15:58,070 --> 00:16:03,130 Okay. But if I do, could you give me some advice? 279 00:16:04,550 --> 00:16:05,550 It's about a girl. 280 00:16:06,590 --> 00:16:07,790 Sure, we'd love to. 281 00:16:08,430 --> 00:16:12,150 Well, she lives in the neighborhood, and I really like her. 282 00:16:12,850 --> 00:16:16,110 And I kind of want to kiss her, but I don't know how to do it. 283 00:16:17,270 --> 00:16:19,710 Well, Scotty, you know what? Sometimes it's best to be direct. 284 00:16:19,970 --> 00:16:22,190 Yeah, she's probably just waiting for you to make the first move. 285 00:16:22,730 --> 00:16:23,730 Really? 286 00:16:26,130 --> 00:16:28,390 Oh, I'm so sorry. I'm sorry. 287 00:16:29,170 --> 00:16:30,170 It's all right. 288 00:16:30,270 --> 00:16:32,130 You know, it's okay. 289 00:16:32,690 --> 00:16:33,690 Don't worry about it. 290 00:16:35,770 --> 00:16:36,770 Hey, hey. 291 00:16:37,950 --> 00:16:39,410 This little guy is great. 292 00:16:39,750 --> 00:16:42,630 Maybe I should get one for Sam. Kim wants to get him a hamster. 293 00:16:43,210 --> 00:16:46,110 Hamster? What kind of soup can you make out of that? 294 00:16:49,170 --> 00:16:53,530 Yeah, listen, Walt, this has been a lot of fun. 295 00:16:53,750 --> 00:16:54,750 Yeah. 296 00:16:55,720 --> 00:16:57,860 You guys want to hang out again next Sunday? 297 00:16:58,440 --> 00:17:03,300 Well, about next Sunday, Greg can come over, but I may not be able to come 298 00:17:03,780 --> 00:17:08,540 Yeah, see, there's some zoning restrictions in the neighborhood that 299 00:17:08,540 --> 00:17:12,740 say that Jimmy and his family can't live in my guest house anymore. 300 00:17:13,060 --> 00:17:16,619 Yeah, we can stay if everyone on the block signs a waiver that says it's 301 00:17:16,940 --> 00:17:17,940 I'll sign it. 302 00:17:18,140 --> 00:17:20,119 Great. I got it right here. Awesome. 303 00:17:26,540 --> 00:17:31,980 You probably need the owner of the house to sign, right? Right. You see, that's 304 00:17:31,980 --> 00:17:33,320 Mom. Oh. 305 00:17:36,700 --> 00:17:37,880 Well, that's it, then. 306 00:17:38,100 --> 00:17:39,420 What, are you just going to give up? 307 00:17:40,180 --> 00:17:42,260 I'll go to Hemet before I go back there. 308 00:17:43,460 --> 00:17:47,160 Just give me the waiver. I'll do it. Really? Oh, I wouldn't. 309 00:17:47,520 --> 00:17:48,760 Mom doesn't like strangers. 310 00:17:49,300 --> 00:17:52,460 Well, then, Walt, will you go back there and see if your mother will sign that? 311 00:17:52,560 --> 00:17:54,180 I mean, for us? 312 00:17:55,100 --> 00:17:56,100 Um... 313 00:17:58,600 --> 00:17:59,600 I'll try. 314 00:17:59,820 --> 00:18:00,820 Thank Walt. 315 00:18:04,940 --> 00:18:05,940 What? 316 00:18:07,420 --> 00:18:10,900 You were going to go back there and talk to that crazy old lady for me. 317 00:18:11,900 --> 00:18:13,100 You like me. 318 00:18:13,300 --> 00:18:14,300 Shut up. 319 00:18:33,020 --> 00:18:34,020 Okay. 320 00:18:34,880 --> 00:18:39,660 Mom says you're just using me, which is stupid, because I know we had a really 321 00:18:39,660 --> 00:18:40,660 good time today. 322 00:18:41,400 --> 00:18:43,360 Yeah, we did. And we want to come back. 323 00:18:43,640 --> 00:18:44,640 This stinks. 324 00:18:45,440 --> 00:18:51,280 Every time I try to make a friend or start caring about something, Mom screws 325 00:18:51,280 --> 00:18:52,720 up. Look, look, Walt. 326 00:18:53,740 --> 00:18:55,440 You're a grown man now. 327 00:18:55,740 --> 00:18:58,980 Your mother can't live your life for you. You have to live it for yourself. 328 00:18:59,240 --> 00:19:01,800 Listen, man, don't be afraid, okay? 329 00:19:02,570 --> 00:19:03,570 She needs you. 330 00:19:04,110 --> 00:19:06,150 You're the one with the power in this relationship. 331 00:19:08,210 --> 00:19:09,210 You're right. 332 00:19:09,650 --> 00:19:10,950 I do have power. 333 00:19:12,270 --> 00:19:14,990 I could leave her in the middle of the freeway if I wanted. 334 00:19:19,430 --> 00:19:20,430 Yes. 335 00:19:20,630 --> 00:19:21,630 Yes, 336 00:19:23,370 --> 00:19:24,370 you could. 337 00:19:24,470 --> 00:19:27,010 But you don't want to do that, do you? 338 00:19:33,230 --> 00:19:34,230 No, no, no. 339 00:19:34,730 --> 00:19:39,710 No, of course not. I want to be able to stand up to her. Then do it. Then do it, 340 00:19:39,750 --> 00:19:42,230 or this is the way it's going to be for the rest of your life. 341 00:19:45,290 --> 00:19:46,290 Mom! 342 00:19:47,270 --> 00:19:49,650 We need to talk! Go get her, buddy. 343 00:19:49,890 --> 00:19:52,010 Did you call me buddy? Just go, go. 344 00:19:55,010 --> 00:19:56,010 Listen! 345 00:19:56,430 --> 00:20:00,130 I finally have friends, and I'm not letting you drive them away. 346 00:20:00,750 --> 00:20:02,070 You're going to sign... 347 00:20:04,040 --> 00:20:08,560 Listen to him. Yeah, this is incredible. Because of us, this guy has a chance of 348 00:20:08,560 --> 00:20:09,560 being normal. 349 00:20:09,600 --> 00:20:10,700 Come on, Mother. 350 00:20:11,600 --> 00:20:12,600 Sign it. 351 00:20:56,010 --> 00:21:02,310 mom to thank her well she's been dying for one of them new foot massager that a 352 00:21:02,310 --> 00:21:03,810 new foot massager it is 353 00:21:03,810 --> 00:21:10,110 this 354 00:21:10,110 --> 00:21:18,270 is 355 00:21:18,270 --> 00:21:22,830 nuts walt's dog has been keeping us up all week maybe now that you're friends 356 00:21:22,830 --> 00:21:25,770 with him you can talk to him about it I think I'm gonna have to. 27421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.