Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,479 --> 00:00:01,880
How's the cabbage soup coming, Dad?
2
00:00:02,140 --> 00:00:05,480
Great, except you're low on spices, but
I think I have some cumin in my
3
00:00:05,480 --> 00:00:06,480
suitcase.
4
00:00:07,880 --> 00:00:11,600
When he visits, he brings spices from
faraway lands. What is he, Marco Polo?
5
00:00:14,060 --> 00:00:15,320
Hello! Hi!
6
00:00:15,700 --> 00:00:18,600
How was your day at work? Anything
exciting happen at the studio?
7
00:00:18,900 --> 00:00:23,480
Uh, we had a 402, but I defused the
situation before it escalated into a
8
00:00:23,480 --> 00:00:24,480
-blown 501.
9
00:00:26,440 --> 00:00:27,440
Speak English.
10
00:00:28,080 --> 00:00:31,120
The bottled water guy parked in Clint
Eastwood's spot. I told him to move.
11
00:00:33,740 --> 00:00:34,740
What is that smell?
12
00:00:35,280 --> 00:00:36,900
Oh, my dad flew in this afternoon.
13
00:00:38,100 --> 00:00:39,100
Did he go bad?
14
00:00:40,760 --> 00:00:42,520
He's making his cabbage soup for dinner.
15
00:00:42,780 --> 00:00:45,520
Kim, you know why he's making that
cabbage soup? Because he knows I hate
16
00:00:45,680 --> 00:00:49,040
Then don't eat any. Look, he's only
going to be here for a couple of days.
17
00:00:49,040 --> 00:00:51,220
we try not to have this visit end in a
fist fight?
18
00:00:51,460 --> 00:00:52,460
He attacked me.
19
00:00:53,600 --> 00:00:54,600
Then you bit him.
20
00:00:56,160 --> 00:00:58,380
And what was with that whole windmill
thing?
21
00:01:00,620 --> 00:01:02,020
I was defending myself.
22
00:01:04,080 --> 00:01:05,239
Jimmy! Hey, Dad!
23
00:01:05,680 --> 00:01:06,680
Hey!
24
00:01:07,180 --> 00:01:08,180
How you doing, Don?
25
00:01:08,300 --> 00:01:09,300
How you doing, Brick?
26
00:01:10,580 --> 00:01:11,580
I hope you're hungry.
27
00:01:11,980 --> 00:01:13,520
I'm making a lot of cabbage soup.
28
00:01:17,300 --> 00:01:19,420
Thanks, but I think I'm just going to
have a sandwich.
29
00:01:20,180 --> 00:01:22,500
Sandwich? Oh, tell me you're allergic to
cabbage, too.
30
00:01:22,940 --> 00:01:24,520
My God, get this boy a bubble.
31
00:01:27,120 --> 00:01:29,820
Come on, Christine, it's just a few
hours on Saturday afternoon.
32
00:01:30,140 --> 00:01:33,100
I mean, I don't want to watch you play
softball. Don't you always watch me play
33
00:01:33,100 --> 00:01:34,098
sports in high school?
34
00:01:34,100 --> 00:01:37,200
Yes, because I could sit in the
bleachers with my girlfriends and drink.
35
00:01:37,200 --> 00:01:38,800
do that with the kids. They get grumpy
when they drink.
36
00:01:40,560 --> 00:01:41,920
So you're playing softball?
37
00:01:42,120 --> 00:01:45,180
Yeah, the security guards on the lot got
a team. We're playing the security
38
00:01:45,180 --> 00:01:46,180
guards from the mall.
39
00:01:47,080 --> 00:01:48,080
Losers.
40
00:01:50,700 --> 00:01:52,000
Why can't you just go by yourself?
41
00:01:52,260 --> 00:01:55,400
Because Dominic's at that age where I
want him to start taking an interest in
42
00:01:55,400 --> 00:01:58,220
sports. This is a chance to see how good
his old man really is.
43
00:01:58,640 --> 00:02:01,460
If you want to show him something you're
good at, just spit milk out of your
44
00:02:01,460 --> 00:02:02,460
eyes like you did at our wedding.
45
00:02:05,580 --> 00:02:06,580
Ah, crap.
46
00:02:07,360 --> 00:02:08,360
Here,
47
00:02:09,100 --> 00:02:11,200
Dad. Here, try these.
48
00:02:11,480 --> 00:02:12,459
What are those?
49
00:02:12,460 --> 00:02:13,460
They're sleeve guards.
50
00:02:13,640 --> 00:02:17,140
I'm always splashing stuff on my sleeves
when I'm cooking, so I made these one
51
00:02:17,140 --> 00:02:18,140
day. Oh.
52
00:02:19,120 --> 00:02:20,220
What's that? These are great.
53
00:02:20,500 --> 00:02:22,300
Thanks. You made these yourself?
54
00:02:23,500 --> 00:02:26,440
Did I raise a smart daughter or what?
55
00:02:27,800 --> 00:02:29,300
A couple of smart daughters.
56
00:02:30,360 --> 00:02:34,060
Remember that dessert you made, that
pudding that I love so much?
57
00:02:35,020 --> 00:02:36,020
What was that called?
58
00:02:36,880 --> 00:02:37,880
Instant pudding.
59
00:02:39,160 --> 00:02:41,440
You made a special topping on it. What
was that?
60
00:02:41,900 --> 00:02:42,900
Cool whip.
61
00:02:43,920 --> 00:02:44,920
I love you, honey.
62
00:02:45,080 --> 00:02:46,080
I love you too, Daddy.
63
00:02:46,700 --> 00:02:49,520
Flatter me, come on. Oh, Dad, I don't
want to... No, no, try it. Flatter me.
64
00:02:49,560 --> 00:02:50,560
Come on, let's go.
65
00:02:50,880 --> 00:02:51,880
Do it, do it.
66
00:02:57,080 --> 00:02:58,420
Dry as a bone.
67
00:02:59,940 --> 00:03:01,300
I think you got something, honey.
68
00:03:01,920 --> 00:03:03,400
Yeah, Cam, you should sell these.
69
00:03:03,820 --> 00:03:07,300
You know, people buy anything. Jimmy,
remember when we bought that toilet seat
70
00:03:07,300 --> 00:03:08,300
with all those coins in it?
71
00:03:10,200 --> 00:03:12,300
Remember when we cracked it open and
paid the pizza guy?
72
00:03:16,460 --> 00:03:19,700
Thanks, but I'm a little bit too busy
changing diapers and cleaning up spills
73
00:03:19,700 --> 00:03:20,700
start my own business.
74
00:03:21,040 --> 00:03:23,620
Hey, look at this. Some poor guy jumped
off a building.
75
00:03:24,140 --> 00:03:27,740
But his family wishes they spent more
time with him. You know, spending
76
00:03:27,740 --> 00:03:31,100
at the park together, showing an
interest in the things Dad does.
77
00:03:32,640 --> 00:03:36,600
Yep, every day with your kids is
precious, folks. You don't get this time
78
00:03:38,700 --> 00:03:41,820
Oh, the cat's in the cradle and a silver
spoon.
79
00:03:42,300 --> 00:03:45,100
The little boy blue and the man in the
moon.
80
00:03:46,540 --> 00:03:49,040
Shut up, I'm going to the softball game.
81
00:03:50,220 --> 00:03:51,220
Thank you.
82
00:03:52,080 --> 00:03:53,960
But we'll get together then.
83
00:04:05,140 --> 00:04:07,840
It's not the same game anymore. The refs
don't call anything.
84
00:04:08,080 --> 00:04:09,400
It's anarchy out there.
85
00:04:11,540 --> 00:04:12,540
Traveling.
86
00:04:14,940 --> 00:04:15,940
Traveling.
87
00:04:18,399 --> 00:04:19,399
Palming.
88
00:04:20,800 --> 00:04:21,980
Oh, cool. The game's on.
89
00:04:28,180 --> 00:04:29,180
Traveling.
90
00:04:30,860 --> 00:04:32,980
Hey. Hey, what's all that stuff?
91
00:04:33,340 --> 00:04:40,120
Well, I was at the fabric store, and I
started thinking about how much my
92
00:04:40,120 --> 00:04:41,460
dad loved my sleeve guards.
93
00:04:41,800 --> 00:04:45,180
You know, maybe I really could sell
them. Anything you put your mind to?
94
00:04:45,580 --> 00:04:46,399
You can do.
95
00:04:46,400 --> 00:04:48,920
Really? Where are you going to sell
them? Out in the front yard like a
96
00:04:48,920 --> 00:04:49,920
stand or something?
97
00:04:50,360 --> 00:04:53,100
No, no. There's a craft fair at the
Civic Center this weekend.
98
00:04:53,400 --> 00:04:55,900
I'm going to stay a few extra days. I'll
help you set up the booth.
99
00:04:56,420 --> 00:04:57,940
Oh, this is going to be so much fun.
100
00:04:58,820 --> 00:05:01,680
Oh, I have to go to a few more fabric
stores.
101
00:05:02,420 --> 00:05:03,740
So I need you to watch Sammy.
102
00:05:03,960 --> 00:05:05,740
He needs dinner and a bath around 7 .30.
103
00:05:06,320 --> 00:05:09,020
Bedtime is at 8 sharp. Read three books
and make sure you leave on the
104
00:05:09,020 --> 00:05:10,120
nightlight. Here you go.
105
00:05:12,460 --> 00:05:13,460
Nightlight?
106
00:05:15,140 --> 00:05:16,200
When are you going to be back?
107
00:05:17,340 --> 00:05:20,400
It's not like I just put a bomb in your
hands. It's your son.
108
00:05:20,960 --> 00:05:25,000
Well, Kim, I know that. I can take care
of Sammy. Well, good, because I'm really
109
00:05:25,000 --> 00:05:27,920
going to need your help every night this
week. I've got a lot to do between now
110
00:05:27,920 --> 00:05:28,679
and Saturday.
111
00:05:28,680 --> 00:05:29,980
Well, yeah, of course.
112
00:05:30,380 --> 00:05:31,380
Oh, thank you.
113
00:05:31,820 --> 00:05:35,260
Just think, if this goes well, a year
from now, you could be a stay -at -home
114
00:05:35,260 --> 00:05:36,260
dad.
115
00:05:38,760 --> 00:05:42,300
So you guys really think she's going to
sell a lot of these sleeve guard things,
116
00:05:42,480 --> 00:05:43,480
huh? Not a chance.
117
00:05:45,680 --> 00:05:46,840
I smell a stinker.
118
00:05:48,100 --> 00:05:51,680
Then why would you encourage her? For
the same reason you should, because I
119
00:05:51,680 --> 00:05:55,020
her. She's my daughter. Any idea she
has, I support it.
120
00:05:55,320 --> 00:05:56,840
No matter how stupid it is?
121
00:05:57,120 --> 00:05:58,420
I let her marry you, didn't I?
122
00:06:05,340 --> 00:06:08,880
Is Sammy still sleeping? Yeah, I hope he
doesn't wake up soon. I gotta do the
123
00:06:08,880 --> 00:06:10,400
dishes and two more loads of laundry.
124
00:06:11,560 --> 00:06:12,920
Okay, who left the milk out?
125
00:06:13,390 --> 00:06:15,050
What do you people think this is, a
restaurant?
126
00:06:16,290 --> 00:06:19,670
Oh, my God. Give me a glass of scotch
and a cigarette and I'd be my mother.
127
00:06:21,670 --> 00:06:23,830
Here, sit down. I want to show you some
of the arm prints.
128
00:06:24,450 --> 00:06:25,449
The what?
129
00:06:25,450 --> 00:06:26,429
Arm prints.
130
00:06:26,430 --> 00:06:27,430
Great name, huh?
131
00:06:27,850 --> 00:06:28,850
I don't get it.
132
00:06:29,290 --> 00:06:30,290
Arm prints.
133
00:06:31,310 --> 00:06:32,730
Aprons for the arm.
134
00:06:33,170 --> 00:06:34,170
Arm prints.
135
00:06:34,510 --> 00:06:37,630
That doesn't make sense. I mean, aprons
aren't prints for your ape.
136
00:06:38,730 --> 00:06:41,190
Don't be so literal, honey. It's just a
catchy name.
137
00:06:41,640 --> 00:06:43,720
I used to come up with them at the ad
agency all the time.
138
00:06:43,980 --> 00:06:45,520
You sure didn't make a lot of them, huh?
139
00:06:45,800 --> 00:06:46,900
Well, I didn't want to run out.
140
00:06:47,280 --> 00:06:49,080
Here, look at some of the patterns they
come in.
141
00:06:49,400 --> 00:06:51,740
We've got sports themes. Wow.
142
00:06:53,080 --> 00:06:54,080
Holiday themes.
143
00:06:55,280 --> 00:06:56,280
Formal wear.
144
00:06:57,620 --> 00:06:59,400
And cow print.
145
00:06:59,700 --> 00:07:01,200
Oh, cow prints.
146
00:07:01,640 --> 00:07:04,860
Those are very hot affairs these days.
Some of those crazy old ladies would buy
147
00:07:04,860 --> 00:07:07,080
a bag of dog crap if it had cow print on
it.
148
00:07:09,380 --> 00:07:11,630
So you're... pretty excited about this,
right?
149
00:07:11,870 --> 00:07:13,030
Oh, yeah. I can't wait.
150
00:07:13,330 --> 00:07:15,310
Yeah, yeah. Let's just see how you do
today.
151
00:07:15,550 --> 00:07:19,470
I mean, I hope it's a huge success, but,
you know, if it doesn't work out, at
152
00:07:19,470 --> 00:07:21,070
least you know you gave it a good try,
right?
153
00:07:23,010 --> 00:07:24,110
What does that mean?
154
00:07:24,450 --> 00:07:25,450
What?
155
00:07:26,050 --> 00:07:27,910
Greg, you think this is a good idea,
right?
156
00:07:28,910 --> 00:07:29,910
Yeah.
157
00:07:33,810 --> 00:07:34,870
Your voice went up.
158
00:07:35,250 --> 00:07:36,250
What are you talking about?
159
00:07:36,550 --> 00:07:39,210
When you said, yeah, your voice went up.
It sounded fake.
160
00:07:39,580 --> 00:07:40,580
You're hearing things.
161
00:07:42,400 --> 00:07:46,040
Greg, do you think my armpits are a
stupid idea?
162
00:07:47,680 --> 00:07:48,680
No.
163
00:07:49,680 --> 00:07:53,520
Oh, my God. If you think this is a
stupid idea, just tell me.
164
00:07:53,920 --> 00:07:56,380
All right. You think it's a stupid idea?
165
00:08:07,980 --> 00:08:12,000
It's not that big a deal. Everyone has
stupid ideas. Apparently, me being
166
00:08:12,000 --> 00:08:14,240
with you a few seconds ago was my stupid
idea.
167
00:08:16,460 --> 00:08:17,720
So I'm just stupid?
168
00:08:17,960 --> 00:08:20,860
No, you're not stupid. The arm prints
are stupid.
169
00:08:21,160 --> 00:08:25,640
And when I say stupid, I just don't know
how practical they are.
170
00:08:25,860 --> 00:08:29,760
Oh, I see. So now you're the expert when
it comes to cooking. And this is from
171
00:08:29,760 --> 00:08:33,059
the genius who cooks hamburgers in the
toaster. Well, I'll tell you one thing.
172
00:08:33,200 --> 00:08:36,120
They fit, they're hot, and once I put
out the fire, they were delicious.
173
00:08:37,890 --> 00:08:42,010
And for your information, I have fed
Sammy by myself every night this week
174
00:08:42,010 --> 00:08:44,030
you were out saving the world from arm
stains.
175
00:08:45,570 --> 00:08:48,450
You'll see who's stupid when my arm
prints are the hottest thing at the
176
00:08:48,450 --> 00:08:52,110
fair. Well, yeah, I'm sure they'll sell
like hotcakes. I know I would spend $10
177
00:08:52,110 --> 00:08:54,910
on something to protect my sleeves. And
wait a minute, maybe I could just do
178
00:08:54,910 --> 00:08:55,910
this. Maybe that would work.
179
00:09:02,550 --> 00:09:05,190
Seems like they just keep lowering the
ground every year, huh, honey?
180
00:09:06,239 --> 00:09:09,440
Can you stop making fun of me? Here
comes my boss. Hey, Lloyd. Hey, Jimmy.
181
00:09:09,660 --> 00:09:10,700
Hey, this is my wife, Christine.
182
00:09:11,000 --> 00:09:12,500
This is Dominic. This is Logan.
183
00:09:12,840 --> 00:09:14,520
They're here to watch their dad hit a
home run.
184
00:09:14,720 --> 00:09:15,740
Yeah, nice to meet you.
185
00:09:15,980 --> 00:09:17,820
Christine, have you ever played
softball?
186
00:09:18,040 --> 00:09:21,040
I played a little bit in high school. We
need two women to play before we
187
00:09:21,040 --> 00:09:23,620
forfeit. And one of our women just
called and said she couldn't make it.
188
00:09:24,160 --> 00:09:25,780
What about your wife? No, she stinks.
189
00:09:27,120 --> 00:09:30,200
Christine can't play. I mean, who's
going to watch our kid?
190
00:09:30,480 --> 00:09:33,500
Jimmy, I'm sorry. We've got more than
enough guys. We need a woman.
191
00:09:40,310 --> 00:09:41,310
Here.
192
00:09:41,650 --> 00:09:42,690
All right. Okay.
193
00:09:43,630 --> 00:09:44,630
All right.
194
00:09:44,930 --> 00:09:47,190
Everybody, team, huddle up. Let's go.
195
00:09:48,190 --> 00:09:49,190
Christine?
196
00:09:49,470 --> 00:09:50,470
Yeah?
197
00:09:53,550 --> 00:09:55,490
Here's my balls. You might as well take
these, too.
198
00:10:00,030 --> 00:10:04,730
All right, Sam.
199
00:10:05,230 --> 00:10:09,170
Let me just sit you down for one second,
and I'll be right back.
200
00:10:14,160 --> 00:10:19,580
I know mama doesn't like you to watch TV
unless it's an emergency, but daddy
201
00:10:19,580 --> 00:10:23,140
hadn't gone to the bathroom in six hours
and I've had four ice peas.
202
00:10:23,340 --> 00:10:25,420
Believe me, we have an emergency.
203
00:10:46,320 --> 00:10:50,960
So glad you're here. Lou and I just
discovered something amazing with our...
204
00:10:50,960 --> 00:10:53,780
Okay, let's turn it off. Can I turn it
off?
205
00:10:57,720 --> 00:10:58,720
What?
206
00:11:00,440 --> 00:11:03,240
Oh, you want to see it one more time?
207
00:11:03,540 --> 00:11:06,320
But how about maybe we can read some
books now?
208
00:11:07,640 --> 00:11:11,880
Okay, well, look, you can watch it one
more time, but that's it, okay? Just one
209
00:11:11,880 --> 00:11:12,880
more time.
210
00:11:31,630 --> 00:11:32,630
How does everything look?
211
00:11:32,970 --> 00:11:34,170
Beautiful, sweetheart. Beautiful.
212
00:11:35,110 --> 00:11:36,770
I just hope we bought enough of them.
213
00:11:37,790 --> 00:11:39,850
Do you really think people are going to
buy these, Daddy?
214
00:11:40,110 --> 00:11:41,110
Of course they're going to buy them.
215
00:11:41,450 --> 00:11:43,690
Look at some of these other nut jobs
they're selling.
216
00:11:44,250 --> 00:11:46,830
Those darny hangy things. Well, who's
going to buy one of those?
217
00:11:47,170 --> 00:11:49,790
Well, they're macrame, Dad. They're for
plants.
218
00:11:50,310 --> 00:11:51,310
What?
219
00:11:51,410 --> 00:11:53,870
You put a potted plant in that and then
you hang them.
220
00:11:54,130 --> 00:11:56,230
Oh, you mean like from a ceiling or a
roof?
221
00:11:56,550 --> 00:11:57,550
Yes, exactly.
222
00:11:57,870 --> 00:11:58,870
I'll be back in a minute.
223
00:12:03,239 --> 00:12:05,880
Dominic, remember, that guy's going to
throw the ball to Mommy, and she's going
224
00:12:05,880 --> 00:12:08,020
to swing the bat and try to hit it as
far as she can.
225
00:12:12,940 --> 00:12:13,940
Go on,
226
00:12:18,940 --> 00:12:22,900
Mommy! Hey, Jimmy, there's two outs in
the last inning, and we're down by a
227
00:12:22,980 --> 00:12:24,560
You want a bat for Eddie? He stinks.
228
00:12:25,100 --> 00:12:26,880
Sure. You watch my kids for me? Sure.
229
00:12:27,260 --> 00:12:30,660
All right, Dominic, watch this. Enough
talking. Daddy's going to show you how
230
00:12:30,660 --> 00:12:31,660
it's done.
231
00:13:11,470 --> 00:13:12,770
I did hit it kind of far, didn't I?
232
00:13:13,010 --> 00:13:14,950
Are you going to run around the bases
now?
233
00:13:15,230 --> 00:13:16,270
Yeah, you want to run them with me?
234
00:13:16,470 --> 00:13:19,030
Cool. No, Dominic, that's not the way
to... No.
235
00:13:23,510 --> 00:13:24,510
Sammy,
236
00:13:29,730 --> 00:13:33,410
please, no more blues clues. We've seen
it seven times.
237
00:13:34,130 --> 00:13:36,250
We've seen it seven times, sweetie.
238
00:13:37,330 --> 00:13:39,070
Okay? Don't you want to play with your
blocks?
239
00:13:42,960 --> 00:13:45,360
It's rewinding. You would think you
would know the drill already.
240
00:13:49,040 --> 00:13:51,120
Okay, okay. One more time. That's all.
241
00:13:51,380 --> 00:13:52,359
That's all.
242
00:13:52,360 --> 00:13:53,360
That's all.
243
00:13:53,420 --> 00:13:54,620
That's all. That's all.
244
00:13:55,240 --> 00:13:56,380
There it is. It's on.
245
00:14:02,820 --> 00:14:03,820
Oh, hi.
246
00:14:04,060 --> 00:14:08,180
Come on in. We are going to play blue
school because it's really fun.
247
00:14:13,100 --> 00:14:16,060
We are gonna play blues, blues, cuz it's
really fun.
248
00:14:17,480 --> 00:14:18,480
Oh, hi!
249
00:14:18,680 --> 00:14:21,720
We are gonna play blues, blues, cuz it's
really fun.
250
00:14:23,280 --> 00:14:24,280
Oh, hi!
251
00:14:24,420 --> 00:14:27,540
We are gonna play blues, blues, cuz it's
really fun.
252
00:14:28,820 --> 00:14:33,040
Oh, hi! We are gonna play blues, blues,
cuz it's really fun.
253
00:14:44,940 --> 00:14:45,940
What's going on?
254
00:14:52,480 --> 00:14:56,520
Look, I don't know how the other guy
understands you, but I have no idea what
255
00:14:56,520 --> 00:14:58,220
you're saying. Now, how do I get out of
here?
256
00:15:00,340 --> 00:15:02,400
Oh, I get it.
257
00:15:03,560 --> 00:15:05,860
That's how I'll figure it out. I have to
find clues.
258
00:15:06,620 --> 00:15:07,620
Blue's clues.
259
00:15:08,380 --> 00:15:10,180
I have to find a paw print.
260
00:15:10,480 --> 00:15:11,560
That's the first clue.
261
00:15:12,040 --> 00:15:14,800
We put it in the notebook, and then what
do we do?
262
00:15:15,620 --> 00:15:16,620
Blue's Clues.
263
00:15:17,380 --> 00:15:18,380
Blue's Clues.
264
00:15:21,420 --> 00:15:22,420
Come on.
265
00:15:23,540 --> 00:15:24,920
Jimmy, what are you doing here? Come on.
266
00:15:25,360 --> 00:15:28,160
You've lost your mind. Let's get out of
here. But I'm about to play Blue's
267
00:15:28,160 --> 00:15:29,680
Clues. I have to find the notebook.
Where's the notebook?
268
00:15:40,560 --> 00:15:41,560
I'm playing blues clues.
269
00:15:42,980 --> 00:15:44,900
You used the tape to keep the little guy
quiet, didn't you?
270
00:15:45,820 --> 00:15:47,760
Yeah, I was dreaming I was in the show.
271
00:15:48,020 --> 00:15:49,620
Yeah, those tapes will drive you crazy.
272
00:15:49,960 --> 00:15:52,340
Tell you what, Craig, why don't you get
out of the house and I'll watch Sammy?
273
00:15:52,620 --> 00:15:53,620
Oh, thanks.
274
00:15:54,560 --> 00:15:58,220
I would like to kind of see how Kim's
doing down at the crafts fair.
275
00:15:58,980 --> 00:16:03,000
Yeah, I'll go with you. You want to go
to a crafts fair? Look, she's here alone
276
00:16:03,000 --> 00:16:05,460
with three kids. If I don't get out of
here now, I'm getting one of them.
277
00:16:06,640 --> 00:16:07,640
Sammy?
278
00:16:13,320 --> 00:16:14,340
I don't understand this.
279
00:16:15,260 --> 00:16:16,560
We haven't sold any.
280
00:16:17,500 --> 00:16:18,500
Not one.
281
00:16:19,480 --> 00:16:22,580
It's like they hate us. No, no, they
don't hate us.
282
00:16:23,040 --> 00:16:25,560
They just don't understand the unique
product.
283
00:16:25,840 --> 00:16:27,960
All right? They're stupid.
284
00:16:29,260 --> 00:16:30,760
That's what it is. Yeah, you're stupid.
285
00:16:31,680 --> 00:16:33,340
Yeah, you, you, you, you.
286
00:16:33,560 --> 00:16:35,380
You're idiots.
287
00:16:35,740 --> 00:16:36,559
All right?
288
00:16:36,560 --> 00:16:38,400
It's like pearls to swine.
289
00:16:39,320 --> 00:16:41,580
Come on, Dad. They already warned us
once.
290
00:16:46,050 --> 00:16:49,730
Let's just go over there. No, she'll be
humiliated. Man, I knew this was going
291
00:16:49,730 --> 00:16:50,910
to happen. I've got to do something.
292
00:16:51,710 --> 00:16:53,530
Excuse me, sir. How would you like to
make $10?
293
00:16:54,730 --> 00:16:55,730
What do I have to do?
294
00:16:56,210 --> 00:16:57,169
Here's the $20.
295
00:16:57,170 --> 00:16:59,650
Go over there and buy one of those
things from that lady there.
296
00:16:59,970 --> 00:17:02,970
She'll give you back $10 change and you
can gladly keep it.
297
00:17:04,310 --> 00:17:05,310
No problem.
298
00:17:24,600 --> 00:17:26,960
Wow, that's great, honey. I guess I was
wrong.
299
00:17:27,380 --> 00:17:28,380
Yes, you were.
300
00:17:30,540 --> 00:17:32,300
Honey, where do you want me to put the
arm prints?
301
00:17:34,760 --> 00:17:37,200
I told you to drop those off at
Goodwill.
302
00:17:37,480 --> 00:17:38,480
They wouldn't take them.
303
00:17:42,400 --> 00:17:43,960
Then go find a dumpster.
304
00:17:44,160 --> 00:17:47,200
Okay, honey. And when I'm throwing them
in the dumpster, I'm going to wear the
305
00:17:47,200 --> 00:17:49,440
arm prints so I don't get garbage in
my... Just go, Dad!
306
00:17:52,800 --> 00:17:54,560
All right, we didn't sell... any of
them.
307
00:17:56,080 --> 00:17:57,820
Go ahead. Do your little happy dance.
308
00:17:58,320 --> 00:17:59,600
Kim, I'm not happy.
309
00:18:00,120 --> 00:18:03,860
I didn't want you to fail. That's why I
tried to say something to you this
310
00:18:03,860 --> 00:18:05,280
morning. I know.
311
00:18:06,460 --> 00:18:08,960
I was just... I was having such a good
time.
312
00:18:10,060 --> 00:18:14,500
I felt like I was planning and doing
something. I had a project.
313
00:18:15,440 --> 00:18:16,460
It was exciting.
314
00:18:17,420 --> 00:18:19,100
I felt like I did when I was working.
315
00:18:19,420 --> 00:18:22,520
You miss work? Is that what this is all
about?
316
00:18:22,780 --> 00:18:23,780
No, it's...
317
00:18:27,760 --> 00:18:30,880
And working hard and having someone tell
me I did a good job.
318
00:18:31,180 --> 00:18:34,580
Kim, you take care of our son and you're
great at it. And if you don't realize
319
00:18:34,580 --> 00:18:35,940
that, then it's my fault.
320
00:18:36,460 --> 00:18:39,840
I'm the one that should be telling you
you're doing a good job. It's not the
321
00:18:39,840 --> 00:18:43,480
same thing as a real job. No, it's not.
I agree. It's harder.
322
00:18:43,960 --> 00:18:48,000
Trust me, I took care of Sammy by myself
every night this week and I sucked at
323
00:18:48,000 --> 00:18:49,960
it. Come on, you did fine.
324
00:18:50,240 --> 00:18:51,880
You weren't there. Things were not fine.
325
00:18:52,750 --> 00:18:56,730
I only gave him a bath twice. Laundry
got so piled up, I started hiding it all
326
00:18:56,730 --> 00:18:57,730
over the house.
327
00:18:58,390 --> 00:19:02,130
I lost his toothbrush three days ago,
and Thursday night, I completely forgot
328
00:19:02,130 --> 00:19:04,250
give him dinner. You forgot to give him
dinner?
329
00:19:04,530 --> 00:19:08,350
Well, the night got away from me. I
don't know how you do it. I mean, if it
330
00:19:08,350 --> 00:19:12,230
up to me to raise him, he'd be a skinny,
dirty, toothless, TB -addicted
331
00:19:12,230 --> 00:19:13,230
hillbilly.
332
00:19:14,790 --> 00:19:15,930
Ken, listen to me.
333
00:19:17,070 --> 00:19:18,130
Sammy is smart.
334
00:19:18,510 --> 00:19:20,250
He's curious. He's aware.
335
00:19:21,000 --> 00:19:22,460
And this is all because of you.
336
00:19:22,700 --> 00:19:26,060
And if you don't feel what you do is
special, then it's my fault for not
337
00:19:26,060 --> 00:19:27,260
you enough. And I'm sorry.
338
00:19:28,080 --> 00:19:29,080
I love you.
339
00:19:32,180 --> 00:19:33,180
Thank you.
340
00:19:33,600 --> 00:19:34,640
That means a lot.
341
00:19:42,380 --> 00:19:43,700
Are you going to get that?
342
00:19:44,960 --> 00:19:46,980
I would, but it's just you're so good at
it.
343
00:19:52,430 --> 00:19:54,890
you, Sammy won't go to sleep without
watching Blue's Clues.
344
00:19:55,190 --> 00:19:56,830
I had to sit through it 20 times.
345
00:19:58,250 --> 00:19:59,710
Oh, sorry about that.
346
00:20:00,250 --> 00:20:02,770
Oh my God.
347
00:20:04,250 --> 00:20:06,230
You're Steve from Blue's Clues. Yeah.
348
00:20:06,910 --> 00:20:08,070
It's okay. You're just dreaming.
349
00:20:08,810 --> 00:20:09,629
I am?
350
00:20:09,630 --> 00:20:13,490
Yeah. It happens to a lot of mothers,
but don't worry. You'll wake up soon.
351
00:20:26,040 --> 00:20:27,040
So you want to make out?
352
00:20:28,100 --> 00:20:29,100
Yeah, sure.
27926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.