All language subtitles for yes_dear_s01e07_look_whos_not_talking

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,770 --> 00:00:04,490 I don't know why everyone makes such a big deal about these low -budget 2 00:00:04,490 --> 00:00:05,490 independent movies. 3 00:00:05,550 --> 00:00:09,310 I know. The sound was terrible. It was so dark. And then there was that long, 4 00:00:09,370 --> 00:00:12,950 boring wedding sequence where I had no idea who any of the characters were. 5 00:00:13,150 --> 00:00:14,370 What made you rent this? 6 00:00:14,710 --> 00:00:16,149 I didn't rent it. I found it. 7 00:00:18,930 --> 00:00:21,070 Well, at least we didn't have to get a babysitter. 8 00:00:21,490 --> 00:00:24,510 You know, I think that last one was snooping around in our special drawer. 9 00:00:26,830 --> 00:00:30,650 Oh, hey, Christine. I think there's some space in the Mommy and Me group 10 00:00:30,650 --> 00:00:34,780 tomorrow. You think Logan and Dominic might enjoy it? Oh, God, yes. I could 11 00:00:34,780 --> 00:00:35,800 a day with them out of my hair. 12 00:00:36,080 --> 00:00:40,280 No, Christine, you have to come, too. You're the mommy in Mommy and Me. 13 00:00:40,880 --> 00:00:44,580 Oh. Okay, I'll go. You're going to love it. Greg's been coming with us every 14 00:00:44,580 --> 00:00:45,640 week since Sammy was born. 15 00:00:45,880 --> 00:00:49,320 Yeah, but gosh, if Christine and I are both going, it's going to be kind of 16 00:00:49,320 --> 00:00:52,060 crowded. I guess we'll have to take more than one car. 17 00:00:52,340 --> 00:00:53,820 Greg, save it. You don't have to come. 18 00:00:54,600 --> 00:00:56,640 I was just thinking about the environment, that's all. 19 00:00:58,780 --> 00:01:00,500 I can't believe this. 20 00:01:01,100 --> 00:01:03,480 A free Saturday to relax and do nothing. 21 00:01:03,840 --> 00:01:07,820 I haven't had one of those since the Saturday before I met Kim. 22 00:01:09,180 --> 00:01:10,720 We're getting a whole Saturday off? 23 00:01:10,940 --> 00:01:14,300 What kind of mommy and me group is this? Oh, no, it's not just mommy and me. 24 00:01:14,400 --> 00:01:17,640 Then Kim drags you to the merry -go -round. Then there's jimboree, fun 25 00:01:17,640 --> 00:01:19,020 connection, music together. 26 00:01:19,300 --> 00:01:21,780 Oh, Christine's going to be pissed when she finds out about this. 27 00:01:22,000 --> 00:01:22,939 Are you going to tell her? 28 00:01:22,940 --> 00:01:24,040 She's not going to be pissed at me. 29 00:01:37,460 --> 00:01:39,540 Dominic, honey, someone needs to be talking into the other one. 30 00:01:41,840 --> 00:01:42,840 Hello, hello, hello. 31 00:01:44,420 --> 00:01:47,080 No, sweetie, you need to use both of those to make it work. 32 00:01:47,860 --> 00:01:48,900 Hello, hello, hello. 33 00:01:50,840 --> 00:01:52,320 Don't worry. Maybe you'll be good looking. 34 00:01:55,100 --> 00:01:56,079 All right. 35 00:01:56,080 --> 00:01:57,700 I'm almost finished packing up. 36 00:01:59,080 --> 00:02:00,080 Where's all your stuff? 37 00:02:00,220 --> 00:02:01,380 Aren't you at least bringing diapers? 38 00:02:01,760 --> 00:02:05,160 A diaper is like a piece of gum. You smell bad enough, somebody will give you 39 00:02:05,160 --> 00:02:06,160 one. 40 00:02:08,880 --> 00:02:10,360 Are you guys heading out? Yeah. 41 00:02:11,900 --> 00:02:14,540 I bet you are going to enjoy your day off. 42 00:02:14,800 --> 00:02:19,020 A day off? It's not like I look forward to a day away from my wife and kid. I'm 43 00:02:19,020 --> 00:02:22,140 just going to be rambling around this empty house trying to find something to 44 00:02:22,140 --> 00:02:23,059 do. 45 00:02:23,060 --> 00:02:24,060 Greg, you're smiling. 46 00:02:24,440 --> 00:02:25,440 What? 47 00:02:25,640 --> 00:02:26,720 Oh, sorry. 48 00:02:27,940 --> 00:02:30,120 Have fun. You have fun. Bye, Sammy. 49 00:02:33,700 --> 00:02:36,680 All right. We've got the whole day to ourselves, my friend. We can do whatever 50 00:02:36,680 --> 00:02:40,400 we want. Oh, no. I've been looking forward to this for a long time. 51 00:02:40,900 --> 00:02:41,900 What are you doing? 52 00:02:42,480 --> 00:02:43,480 Reading. 53 00:02:45,160 --> 00:02:46,160 Why? 54 00:02:47,060 --> 00:02:48,180 I happen to enjoy it. 55 00:02:49,120 --> 00:02:50,120 I've got a new book. 56 00:02:53,240 --> 00:02:56,160 Greg, reading's what you do when the kids are asleep and your wife wants to 57 00:02:56,160 --> 00:02:58,860 talk. Hey, I thought we'd do something together. Like what? 58 00:02:59,340 --> 00:03:00,440 How about a little wrestling? 59 00:03:01,220 --> 00:03:02,220 With each other? 60 00:03:03,679 --> 00:03:06,700 On TV. Man, it's been a long time since you've been alone, huh? 61 00:03:07,360 --> 00:03:08,660 I don't want to watch TV. 62 00:03:08,940 --> 00:03:11,400 All right, then let's go out. You know, it's a beautiful day out. It's L .A. 63 00:03:11,500 --> 00:03:12,500 Hey, you want to play some golf? 64 00:03:12,800 --> 00:03:15,420 Oh, yeah, like we can just play golf. We don't have a tee time. 65 00:03:15,820 --> 00:03:18,300 People in L .A. make reservations weeks in advance. 66 00:03:19,180 --> 00:03:19,978 Yeah, hi. 67 00:03:19,980 --> 00:03:25,560 My foursome has a tee time at 11 .16 today, but I forgot what name it's 68 00:03:25,720 --> 00:03:26,720 Could you? 69 00:03:26,900 --> 00:03:30,400 Yeah, that's it. Rob Stoker. Yeah, could you cancel that for me? 70 00:03:31,400 --> 00:03:33,480 Yeah. Yeah, okay, thank you. 71 00:03:35,200 --> 00:03:36,200 What are you doing? 72 00:03:39,700 --> 00:03:41,860 Yeah, hi, my name is Jimmy Hughes. 73 00:03:43,300 --> 00:03:49,420 Yeah, I was wondering if you had a tee time, say, around, I don't know, 11 .15? 74 00:03:50,920 --> 00:03:51,920 11 .16? 75 00:03:53,040 --> 00:03:54,040 Let me check. 76 00:03:57,380 --> 00:03:59,480 Yeah, I guess that'll work. All right. 77 00:04:03,790 --> 00:04:05,570 to do is pretend we got a goofy accent, we're in. 78 00:04:05,910 --> 00:04:08,470 That's stupid. I'm not pretending to have a goofy accent. 79 00:04:08,690 --> 00:04:09,690 Yeah, just like that. 80 00:04:09,930 --> 00:04:12,650 Like what? This is how I talk. Perfect. Cut it out. 81 00:04:17,149 --> 00:04:19,430 Oh, man, that was great. 82 00:04:19,649 --> 00:04:22,590 I love golf. I just can't believe it takes six hours. 83 00:04:22,890 --> 00:04:23,449 Yeah, I know. 84 00:04:23,450 --> 00:04:27,010 Every guy out there has a wife and kids at home waiting for him. 85 00:04:28,490 --> 00:04:31,090 You think they'd come up with a way to stretch it out a little longer. 86 00:04:32,430 --> 00:04:33,430 So, um, 87 00:04:34,030 --> 00:04:36,150 To be honest, that was a little bit better than reading a book, huh? 88 00:04:36,610 --> 00:04:37,489 Yeah, it was. 89 00:04:37,490 --> 00:04:41,130 Yeah. And if Christine wasn't there to fill in for you today, you probably 90 00:04:41,130 --> 00:04:43,090 would have gotten to do this, huh? Yeah, that was great. 91 00:04:43,710 --> 00:04:45,610 So, anything you want to say to me? 92 00:04:47,070 --> 00:04:48,070 Like what? 93 00:04:48,850 --> 00:04:51,770 Like, thanks, or I'm glad you moved here. 94 00:04:55,490 --> 00:04:56,650 You're a little needy, aren't you? 95 00:04:58,710 --> 00:05:00,190 Come on, man. I mean, you're always calling me. 96 00:05:05,190 --> 00:05:06,970 No, I guess it's not. 97 00:05:08,070 --> 00:05:09,070 What are you doing? 98 00:05:09,770 --> 00:05:11,210 I'm going to give you a big hug. Why? 99 00:05:11,510 --> 00:05:14,730 Because I feel like it. See, this is your problem, man. You're uncomfortable 100 00:05:14,730 --> 00:05:15,730 showing affection. 101 00:05:16,050 --> 00:05:17,050 No, I'm not. 102 00:05:29,610 --> 00:05:30,610 Enough, enough. 103 00:05:30,670 --> 00:05:32,090 You smell like you're sweating Fritos. 104 00:05:33,650 --> 00:05:34,650 We're back. 105 00:05:34,830 --> 00:05:37,190 Hey, how was it? Oh, it was great. 106 00:05:37,770 --> 00:05:39,170 Everyone was at Mommy and Me. 107 00:05:39,390 --> 00:05:41,650 And then we did the merry -go -round on the beach. 108 00:05:41,910 --> 00:05:43,670 Music together was so cute. 109 00:05:44,150 --> 00:05:46,170 And then the best part, at Gymboree... Where's Christine? 110 00:05:46,530 --> 00:05:47,590 Oh, she was right behind me. 111 00:05:49,370 --> 00:05:51,410 Did, uh, Christine have fun? 112 00:05:51,650 --> 00:05:52,650 I think so. 113 00:06:02,370 --> 00:06:06,290 family. Oh, shush. I'll be right back. I'm just gonna go put Sammy down for a 114 00:06:06,290 --> 00:06:09,310 nap. Here, Christine, I'll put the guys to bed. 115 00:06:09,530 --> 00:06:11,010 Oh, do whatever you want with them. 116 00:06:15,630 --> 00:06:18,070 Greg, you do this every Saturday? 117 00:06:18,370 --> 00:06:20,670 Except for the Saturday I broke my collarbone. 118 00:06:21,190 --> 00:06:22,950 That weekend we did it on Sunday. 119 00:06:24,890 --> 00:06:26,310 She is non -stop. 120 00:06:26,530 --> 00:06:29,010 You know she made us walk the entire Venice Beach boardwalk? 121 00:06:29,450 --> 00:06:32,470 I almost got my nipple pierced so I could sit down for 15 minutes. 122 00:06:33,850 --> 00:06:35,250 She's got so much energy. 123 00:06:35,830 --> 00:06:39,070 You should see her when it rains and she's trapped in the house. She's like a 124 00:06:39,070 --> 00:06:40,350 hummingbird in a shoebox. 125 00:06:41,850 --> 00:06:43,350 She can get a little crazy. 126 00:06:43,630 --> 00:06:47,070 I thought having a kid would slow her down, but this has made her worse. 127 00:06:49,110 --> 00:06:52,190 You know what one of the other ladies in Music Together calls her? Oh. 128 00:06:53,870 --> 00:06:54,870 Genghis Mom. 129 00:06:58,990 --> 00:07:03,310 To tell you the truth, Sammy's lucky to have a mother like that. My mother's 130 00:07:03,310 --> 00:07:07,050 idea of a mother -son activity was a little game called Find Mommy's Lighter. 131 00:07:09,150 --> 00:07:10,330 What are you guys doing? 132 00:07:10,610 --> 00:07:14,650 Hey, just talking about how great a mother you are and how lucky Sam is to 133 00:07:14,650 --> 00:07:16,170 you. That is so sweet. 134 00:07:16,730 --> 00:07:20,710 They are out cold. Hey, Christine, we can do whatever we want tonight without 135 00:07:20,710 --> 00:07:21,910 worrying about waking him up. 136 00:07:22,530 --> 00:07:26,410 Jimmy, I am so tired. You can do anything you want tonight without waking 137 00:07:29,800 --> 00:07:30,800 I'll take it. 138 00:07:33,020 --> 00:07:34,920 I think you wore Christine out. 139 00:07:35,160 --> 00:07:38,640 No, that's just because it was her first week. Next week she'll do much better. 140 00:07:39,600 --> 00:07:40,600 Next week? 141 00:07:41,420 --> 00:07:42,760 There's not going to be a next week. 142 00:07:43,080 --> 00:07:44,080 What? 143 00:07:44,420 --> 00:07:46,200 I'm not going next week. Why not? 144 00:07:47,160 --> 00:07:51,000 Because it's a little too regimented for me. I don't want that kind of structure 145 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 for our kids. 146 00:07:52,300 --> 00:07:53,300 Oh. 147 00:07:53,660 --> 00:07:54,660 That figures. 148 00:07:56,020 --> 00:07:57,180 What's that supposed to mean? 149 00:07:58,860 --> 00:08:00,440 Nothing. No, no, no. 150 00:08:00,820 --> 00:08:01,880 I know what it means. 151 00:08:02,380 --> 00:08:04,140 You're judging the kind of parent I am. 152 00:08:05,480 --> 00:08:08,200 We just have different ways of raising our kids, that's all. 153 00:08:08,500 --> 00:08:10,480 Yes, but you think your way is better. 154 00:08:11,960 --> 00:08:14,100 Yes, I do. That's why I've chosen it to be my way. 155 00:08:15,440 --> 00:08:20,040 You know, look, everyone has different ways of parenting. You know, Kim has her 156 00:08:20,040 --> 00:08:22,120 way. You have your way. I have my way. 157 00:08:22,680 --> 00:08:24,180 Your way is to let me do everything. 158 00:08:25,800 --> 00:08:28,320 Look, don't get mad at me. She's the one calling you a bad mother. 159 00:08:30,120 --> 00:08:32,940 You know what? This is just like you. You're always trying to tell me how to 160 00:08:32,940 --> 00:08:36,380 live my life. Christine, I'm just trying to help you make good decisions, 161 00:08:36,460 --> 00:08:39,100 especially now that they don't just affect you. They affect your kids. 162 00:08:39,320 --> 00:08:43,600 Yeah, well, don't worry about my kids, okay? Because somehow, miraculously, 163 00:08:43,820 --> 00:08:47,520 they're happy and healthy without having every minute of every day scheduled for 164 00:08:47,520 --> 00:08:48,840 them by some control freak. 165 00:08:49,300 --> 00:08:50,300 Control freak? 166 00:08:50,580 --> 00:08:54,300 At least I try to be a good mother. Yeah, you try to the point of driving 167 00:08:54,300 --> 00:08:57,960 everyone else crazy. Your own husband says you're crazy. Hey, hey, hey, hey, 168 00:08:57,960 --> 00:08:58,960 hey. 169 00:09:00,700 --> 00:09:02,560 I said a little crazy. 170 00:09:04,220 --> 00:09:05,720 I said a little crazy. 171 00:09:06,300 --> 00:09:07,300 What? 172 00:09:07,600 --> 00:09:08,860 You know, in a good way. 173 00:09:09,100 --> 00:09:10,320 Like a fun crazy. 174 00:09:10,920 --> 00:09:13,820 Like, you know, she's so crazy. 175 00:09:19,140 --> 00:09:22,420 Go ahead. Go ahead. Tell her what her nickname is. Christine, please. 176 00:09:22,940 --> 00:09:25,000 What? My nickname, Greg? 177 00:09:27,100 --> 00:09:28,100 Genghis Mom. 178 00:09:28,960 --> 00:09:32,180 Genghis Khan did a lot of good things that people don't know about. I think he 179 00:09:32,180 --> 00:09:33,460 brought horses to Western Europe. 180 00:09:34,900 --> 00:09:38,940 Okay, well, how about this? I have a nickname for the kind of mother that 181 00:09:38,940 --> 00:09:39,940 Christine is. 182 00:09:40,460 --> 00:09:41,460 Lazy Duke. 183 00:09:45,180 --> 00:09:46,360 As in Daisy Duke? 184 00:09:47,560 --> 00:09:48,940 From the Dukes of Hazzard? 185 00:09:51,400 --> 00:09:53,280 Oh, like Genghis Mom was so funny. 186 00:09:54,910 --> 00:09:55,910 I'll tell you what. 187 00:09:56,050 --> 00:09:59,090 Why don't you raise your kids your way, and I'll raise my kids my way? 188 00:09:59,690 --> 00:10:00,629 Fine! Fine! 189 00:10:00,630 --> 00:10:01,630 Come on, Jimmy. 190 00:10:03,370 --> 00:10:04,370 See ya. 191 00:10:06,250 --> 00:10:10,170 I think Genghis Khan also brought spices to the Netherlands. 192 00:10:14,450 --> 00:10:21,450 I can't 193 00:10:21,450 --> 00:10:22,650 believe the kids are still asleep. 194 00:10:23,200 --> 00:10:25,960 Having a day with Kim is better than when the doctor put him on Benadryl. 195 00:10:30,640 --> 00:10:31,640 Where are you going? 196 00:10:31,920 --> 00:10:33,280 In the house. Grab some breakfast. 197 00:10:33,660 --> 00:10:36,580 Oh, so what? You can eat their food and Kim can judge us some more? 198 00:10:37,580 --> 00:10:38,580 Just some cereal. 199 00:10:39,400 --> 00:10:41,300 Look, I've got your breakfast right here. 200 00:10:41,720 --> 00:10:43,320 From now on, we're eating in the guest house. 201 00:10:43,680 --> 00:10:44,900 Well, we can't eat in here. 202 00:10:45,280 --> 00:10:46,280 There's no TV. 203 00:10:48,020 --> 00:10:50,810 Yeah, well, get used to it. because we're not going in their house anymore. 204 00:10:51,030 --> 00:10:54,910 Christine. Look, it's bad enough that we're stuck in their guest house, but 205 00:10:54,910 --> 00:10:57,590 now on, we're living our life as separate as possible. 206 00:10:57,910 --> 00:11:00,590 Okay? I don't need her constantly watching the way I do things. 207 00:11:01,050 --> 00:11:02,910 We can have a perfectly nice breakfast here. 208 00:11:06,030 --> 00:11:07,250 Now, what do you want? 209 00:11:07,550 --> 00:11:08,670 Cinnamon or strawberry? 210 00:11:08,950 --> 00:11:10,370 We can't even heat them up. 211 00:11:10,570 --> 00:11:12,010 Don't get warm in your mouth. Eat. 212 00:11:14,370 --> 00:11:16,210 What are you doing? 213 00:11:16,840 --> 00:11:20,100 Same thing I do every Sunday, watching the Redskins game. What are you doing? 214 00:11:20,800 --> 00:11:24,560 Well, I was going to take Sammy to the amazing corn maze. 215 00:11:24,920 --> 00:11:25,859 What's that? 216 00:11:25,860 --> 00:11:29,640 Oh, it's this great maze that's cut through a cornfield. You can get lost in 217 00:11:29,640 --> 00:11:30,640 for hours. 218 00:11:31,980 --> 00:11:32,980 Why? 219 00:11:34,220 --> 00:11:35,220 For fun. 220 00:11:35,660 --> 00:11:39,060 I don't know how much fun it's going to be, though, with just me and Sammy. 221 00:11:39,580 --> 00:11:42,360 And I'm definitely not asking Christine to go with me. 222 00:11:43,100 --> 00:11:44,300 So, stay home. 223 00:11:45,140 --> 00:11:46,140 Or... 224 00:11:47,370 --> 00:11:48,370 come with us. 225 00:11:49,390 --> 00:11:50,390 I'll get the keys. 226 00:11:51,850 --> 00:11:54,550 Great. Could you pack some juice boxes and goldfish for Sammy? 227 00:11:54,870 --> 00:11:56,210 How long do you think we're going to be? 228 00:11:56,770 --> 00:12:00,050 Oh, well, it depends on how long it takes Sammy to get through it. 229 00:12:00,350 --> 00:12:02,010 The big kids do it in an hour and a half. 230 00:12:32,430 --> 00:12:33,510 Maze took longer than we thought. 231 00:12:33,810 --> 00:12:35,410 But the other activities were fun. 232 00:12:36,630 --> 00:12:38,610 You were in the petting zoo for a long time. 233 00:12:38,930 --> 00:12:40,470 I fell asleep in the petting zoo. 234 00:12:41,390 --> 00:12:44,290 I only woke up because the llama spit on my face. 235 00:12:47,210 --> 00:12:48,590 God, I hoped I was spit. 236 00:12:50,790 --> 00:12:53,610 Thank you for being so good about this. I appreciate it. 237 00:12:54,210 --> 00:12:57,110 Well, Sammy had a good time. That's all that matters. 238 00:12:57,490 --> 00:12:58,490 Are you hungry? 239 00:12:58,550 --> 00:12:59,590 No, I'm starving. 240 00:12:59,950 --> 00:13:02,450 Great. Why don't you light the grill and we'll have a picture? in the backyard. 241 00:13:09,090 --> 00:13:12,430 Oh, great. 242 00:13:12,950 --> 00:13:13,950 What? 243 00:13:16,430 --> 00:13:19,810 Kim, we're bound to bump into them once in a while. They live in our backyard. 244 00:13:21,410 --> 00:13:22,410 Hey, guys. 245 00:13:23,170 --> 00:13:24,170 Ow. 246 00:13:24,490 --> 00:13:26,970 You know, there's places I can go where they'll protect me from you. 247 00:13:28,970 --> 00:13:30,210 I'm looking at them. 248 00:13:31,440 --> 00:13:33,900 Stop throwing rocks in her bucket. You're making us look stupid. 249 00:13:36,500 --> 00:13:37,500 Where are you going? 250 00:13:37,620 --> 00:13:40,380 I'm not staying back here with her. We'll have our picnic at the beach. 251 00:13:41,120 --> 00:13:42,120 The beach? 252 00:13:44,420 --> 00:13:47,300 This is ridiculous. You guys are acting like children. 253 00:13:48,860 --> 00:13:50,200 I want to watch TV. 254 00:13:52,020 --> 00:13:53,020 Too bad. 255 00:13:53,240 --> 00:13:56,840 Christine, you can't keep avoiding them, okay? We live in their guest house. Why 256 00:13:56,840 --> 00:13:58,620 don't you just go inside and talk to her? 257 00:13:59,160 --> 00:14:01,220 Why don't you just get a job so we can find our own place? 258 00:14:03,620 --> 00:14:05,300 I can't talk to you when you're like this. 259 00:14:08,040 --> 00:14:12,480 I'm just saying, when I see two sisters who I know love each other fight like 260 00:14:12,480 --> 00:14:13,980 this, it makes me sad. 261 00:14:14,660 --> 00:14:15,660 Uh -oh. 262 00:14:15,880 --> 00:14:17,320 I think I better change Sammy. 263 00:14:28,110 --> 00:14:30,470 want me to make up with Christine so you don't have to do all our family 264 00:14:30,470 --> 00:14:33,250 activities. Kim, I got spit on by a llama. 265 00:14:33,990 --> 00:14:34,990 At best. 266 00:14:35,770 --> 00:14:37,270 I don't want to talk about this anymore. 267 00:14:40,010 --> 00:14:42,830 Pass that stuff in the car and I'll go get your swimsuit in case you want to go 268 00:14:42,830 --> 00:14:43,830 in the water with Sammy. 269 00:15:06,619 --> 00:15:07,740 Yes, I hear you. 270 00:15:09,020 --> 00:15:10,160 Greg, can you read me? 271 00:15:10,380 --> 00:15:14,580 I said yes. Quit messing around. Kim's going to be back any second. You idiot. 272 00:15:16,200 --> 00:15:19,960 Greg, if you can hear me and are talking into the walkie -talkie, remember, you 273 00:15:19,960 --> 00:15:21,720 have to push the red button. 274 00:15:23,640 --> 00:15:24,640 Hello. 275 00:15:25,480 --> 00:15:26,700 It's about time, man. 276 00:15:30,180 --> 00:15:31,880 Christine won't let me go into your house. 277 00:15:32,260 --> 00:15:34,460 I tried talking to her, but she's being so stubborn. 278 00:15:35,040 --> 00:15:36,240 I know, Kim, too. 279 00:15:36,820 --> 00:15:38,220 Look, I can't talk long. 280 00:15:38,720 --> 00:15:39,960 Who won the Redskins game? 281 00:15:40,420 --> 00:15:43,600 I don't know. I've been out all day, and now I've got to go to the beach. 282 00:15:44,060 --> 00:15:45,060 This sucks. 283 00:15:45,680 --> 00:15:48,480 I know. How long do you think they're going to stay mad at each other? 284 00:15:48,840 --> 00:15:51,780 I don't know, but we've got to come up with something. And talking to them 285 00:15:51,780 --> 00:15:55,160 working. Well, what are we going to do? Monday night football is tomorrow night. 286 00:15:56,500 --> 00:15:57,500 I'll think of something. 287 00:15:57,900 --> 00:15:59,560 Well, I hope so, because I've got nothing. 288 00:15:59,760 --> 00:16:00,980 Look, I've got to go. 289 00:16:07,820 --> 00:16:08,820 I don't know. 290 00:16:11,160 --> 00:16:12,160 I miss you. 291 00:16:19,000 --> 00:16:20,000 What? 292 00:16:20,340 --> 00:16:21,340 Nothing. 293 00:16:22,780 --> 00:16:27,520 Listen, put the lock button down on the walkie -talkie and put it next to the TV 294 00:16:27,520 --> 00:16:28,780 so I can listen to the late game. 295 00:16:29,060 --> 00:16:30,060 Okay, sure. 296 00:16:32,180 --> 00:16:33,680 I want to go to Hermosa Beach. 297 00:16:33,980 --> 00:16:35,340 They have the cleanest water. 298 00:16:35,740 --> 00:16:38,150 Well? Sammy, I'll take care of that, won't you now, buddy? 299 00:17:04,079 --> 00:17:05,800 I got here as quick as I could. Is Christine okay? 300 00:17:06,020 --> 00:17:06,759 Did you call Kim? 301 00:17:06,760 --> 00:17:09,240 Yes. Where's Christine? What happened? Nothing happened. 302 00:17:09,520 --> 00:17:14,240 What? You told me on the phone that she was in an accident. Yeah, she's fine. In 303 00:17:14,240 --> 00:17:15,599 fact, she's on her way here right now. 304 00:17:16,359 --> 00:17:19,940 Then why did you have me call Kim and tell her Christine was in an accident? 305 00:17:20,160 --> 00:17:23,579 For the same reason I called Christine and told her Kim was in an accident. 306 00:17:24,140 --> 00:17:25,140 Because I'm a genius. 307 00:17:28,220 --> 00:17:29,860 Jimmy, were you in an accident? 308 00:17:32,590 --> 00:17:35,410 Kim and Christine are in their cars right now, driving as fast as they can 309 00:17:35,410 --> 00:17:39,330 the emergency room, both worried sick that their sister is seriously injured. 310 00:17:39,370 --> 00:17:42,510 When they get here, they'll be so relieved to see one another, they'll 311 00:17:42,510 --> 00:17:43,510 all about their fight. 312 00:17:45,970 --> 00:17:47,450 Hey, you said you had nothing. 313 00:17:48,610 --> 00:17:52,290 Well, this is worse than nothing. Kim's gonna kill me. I gotta find a payphone. 314 00:17:52,350 --> 00:17:53,890 Maybe she hasn't left the house yet. Payphone? 315 00:17:54,890 --> 00:17:56,290 Have a little faith, buddy. 316 00:17:57,110 --> 00:18:00,550 Oh, God, what happened? Where's Kim? Hold on, hold on. How do you feel right 317 00:18:00,550 --> 00:18:03,100 now? How do you think I feel? I'm worried... about my sister? 318 00:18:03,440 --> 00:18:07,600 Because you love her, right? Well, of course I love her. Now, shut up and tell 319 00:18:07,600 --> 00:18:08,600 me what the accident was. 320 00:18:08,780 --> 00:18:09,780 The accident? 321 00:18:10,940 --> 00:18:16,000 The accident was you and Kim got into a fight. 322 00:18:20,340 --> 00:18:24,340 Where's Kim? In her car, wiping the tears from her eyes as she races here, 323 00:18:24,500 --> 00:18:29,300 worried about her sister, the sister she thinks was in an accident, the sister 324 00:18:29,300 --> 00:18:30,300 she loves. 325 00:18:30,620 --> 00:18:31,620 You? 326 00:18:32,310 --> 00:18:33,490 What did you do? You're kidding. 327 00:18:33,710 --> 00:18:39,930 My name is Kim Warner. My sister Christine Hughes was in an accident. I'm 328 00:18:39,930 --> 00:18:42,570 to see her. We have the same blood type and I'm willing to donate a kidney. 329 00:18:45,090 --> 00:18:46,090 To my sister. 330 00:18:46,510 --> 00:18:47,970 Kim, I'm right here. 331 00:18:48,210 --> 00:18:49,870 Oh, thank God. Everything's fine. 332 00:18:51,630 --> 00:18:55,730 Jeez, you must have been wearing your seatbelt. Your makeup isn't even 333 00:18:57,110 --> 00:18:58,690 I wasn't in an accident. 334 00:18:59,899 --> 00:19:03,080 geniuses we married, stuff that shows how much we love each other by making us 335 00:19:03,080 --> 00:19:04,080 think each other was dead. 336 00:19:04,260 --> 00:19:09,060 I never said dead. I wouldn't do something like that. I said injured. 337 00:19:09,520 --> 00:19:11,440 Jim, I was just trying to call you. 338 00:19:11,680 --> 00:19:14,340 Why? To tell me my mother and father were mauled by bears? 339 00:19:14,600 --> 00:19:18,200 Hey, hey, hey, this was not my idea. This is all Jimmy. 340 00:19:18,460 --> 00:19:22,500 You called me and told me that my sister was in an accident. How could you do 341 00:19:22,500 --> 00:19:24,940 that? You know what? I should have listened to you when you warned me not 342 00:19:24,940 --> 00:19:25,980 marry this pinhead. 343 00:19:26,200 --> 00:19:28,100 You're a much better judge of character than I am. 344 00:19:28,480 --> 00:19:29,820 Me? Look at what I got. 345 00:19:30,120 --> 00:19:32,340 You'd think that since we didn't go for looks, we might have gotten someone 346 00:19:32,340 --> 00:19:33,340 smart. 347 00:19:38,620 --> 00:19:39,620 See, 348 00:19:41,640 --> 00:19:42,640 it works. 349 00:19:45,500 --> 00:19:49,700 What are you talking about? They're furious with us. Of course they are. We 350 00:19:49,700 --> 00:19:50,700 a horrible thing. 351 00:19:51,220 --> 00:19:55,380 Which made them realize that their petty differences are nothing compared to our 352 00:19:55,380 --> 00:19:57,200 outrageously stupid behavior. 353 00:19:58,320 --> 00:20:00,940 So the fact that you're an idiot was your plan? 354 00:20:01,440 --> 00:20:02,620 You work with what you got. 355 00:20:04,900 --> 00:20:06,140 What are we going to do now? 356 00:20:06,620 --> 00:20:09,120 We're going to watch Monday Night Football. Remember, that's the whole 357 00:20:09,120 --> 00:20:12,020 did this thing. If we go home, they'll kill us. We're not going home. 358 00:20:13,280 --> 00:20:14,280 Move over, buddy. 359 00:20:28,300 --> 00:20:29,300 But again... 28979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.