All language subtitles for yenna_taxi_top

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,069 --> 00:00:06,989 Dobrý den. 2 00:00:06,990 --> 00:00:07,990 Dobrý den. 3 00:00:10,110 --> 00:00:11,810 Tak co, kam to bude? 4 00:00:12,070 --> 00:00:13,850 Do centra potřebuji. Do centra. 5 00:00:14,370 --> 00:00:15,410 Dobře, tak jo. 6 00:00:18,730 --> 00:00:24,610 To je hezká hrozná zima. Strašný, úplně hrozný. Ale víte co, před pár dnem a to 7 00:00:24,610 --> 00:00:27,610 bylo mnohem lepší. Jo, jo, jo, to vím, to vím. 8 00:00:27,850 --> 00:00:29,750 Ale dneska je to taky šilený úplně. 9 00:00:31,400 --> 00:00:33,280 A který má být ještě hůř celý týden. 10 00:00:33,600 --> 00:00:34,600 Ježiši. No. 11 00:00:35,460 --> 00:00:36,640 S tou se musí hodbě jezdit. 12 00:00:37,760 --> 00:00:42,180 No, tak hlavně jako tady tohle už moc netopí, takže zima tu je trošku. No, 13 00:00:42,180 --> 00:00:47,480 konkám, no, že tady má trošičku, trošičku malinko zimu. Jo, jak se tady 14 00:00:47,480 --> 00:00:48,299 udělat, že? 15 00:00:48,300 --> 00:00:49,340 To každopádně. 16 00:00:50,320 --> 00:00:51,720 Tak lepší než venku, že jo? 17 00:00:51,940 --> 00:00:52,940 No určitě. 18 00:00:54,680 --> 00:00:57,980 A zas taky by mohlo být i víc sněhu, ale tak dobrý to je. 19 00:00:59,969 --> 00:01:01,050 Tady, tady, tady, no. 20 00:01:01,450 --> 00:01:02,570 Ještě je dobrý na horách. 21 00:01:03,410 --> 00:01:05,129 Jo, přesně. Neměřte vůbec. 22 00:01:05,330 --> 00:01:06,330 No, to ne. 23 00:01:06,750 --> 00:01:07,870 To se pak blbě jezdí. 24 00:01:08,310 --> 00:01:09,310 Dokonce pro vás. 25 00:01:10,310 --> 00:01:13,870 A tam pak jedete a jedete z práce nebo z práce? Jedu z práce, no. 26 00:01:14,190 --> 00:01:16,710 Ještě tam mám nějaký zpráce v centru. Ne, ne, ne. 27 00:01:17,130 --> 00:01:19,010 Ale tak mám tam zpráce s námi mám, tak. 28 00:01:19,690 --> 00:01:21,510 Tak jdeme na kafe nebo něco takovýho. 29 00:01:22,590 --> 00:01:23,970 To jste mnou neviděli, tak. 30 00:01:24,680 --> 00:01:28,020 Tak vidíte, tak už to jsem právě. Jo, malinko. 31 00:01:29,640 --> 00:01:30,640 No kouře, no. 32 00:01:34,180 --> 00:01:36,380 A v práci jste byl, jo? Jo, jo, jo. 33 00:01:36,980 --> 00:01:38,920 A tak jako mám, no, budu v práci, v pohodě. 34 00:01:39,320 --> 00:01:40,320 Končím brzy. 35 00:01:40,420 --> 00:01:41,580 No, právě, no. 36 00:01:43,360 --> 00:01:45,320 Máte celý den na toho věci s námi. 37 00:01:45,800 --> 00:01:46,800 To určitě. 38 00:01:47,360 --> 00:01:52,140 Tak večer oddychnout a... Ráda. 39 00:01:57,960 --> 00:02:01,580 Ještě jsem nebyl, ale možná bych jel. 40 00:02:01,780 --> 00:02:06,080 Uvidím podle počasí a jestli budou mít taky známý čas a takhle no. 41 00:02:06,340 --> 00:02:10,199 Tak jo, tak to bych mohl dělat. 42 00:02:12,720 --> 00:02:13,720 Ty jo. 43 00:02:14,600 --> 00:02:21,100 Jsem dlouho právě nebyl, tak bych právě... Jo, to jo. 44 00:02:25,600 --> 00:02:31,400 To na tom technickém moc nejezdí dobře. 45 00:02:32,240 --> 00:02:38,500 A když to tak spadne, tak to hodně rychle rodejzdí. 46 00:02:56,680 --> 00:02:58,380 Já jsem to nevěděla, co to je. 47 00:03:00,080 --> 00:03:01,080 To je to? 48 00:03:06,440 --> 00:03:07,440 Ano. 49 00:03:08,360 --> 00:03:08,760 Já 50 00:03:08,760 --> 00:03:18,780 myslím, 51 00:03:18,780 --> 00:03:19,719 že ne. 52 00:03:19,720 --> 00:03:21,380 Já myslím, že si to neplatí. 53 00:03:24,180 --> 00:03:26,860 Ne, určitě ne, já jsem velkej panda totiž toho. 54 00:03:27,120 --> 00:03:28,860 Jo čau, já jsem určitě panda. 55 00:03:29,760 --> 00:03:34,620 Těch videí taksikářských. Ne, ne. No to je hrozně. Ale teď se já si myslím, že 56 00:03:34,620 --> 00:03:36,520 jsi mě opravdu řekl. Ne, vůbec právě. 57 00:03:37,620 --> 00:03:40,140 Ne, ne, už jsem vás viděl. Zatím se, určitě. 58 00:03:41,360 --> 00:03:42,820 Ne, určitě jste to vy. 59 00:03:43,240 --> 00:03:44,460 Ne, ne. Ale jo. 60 00:03:47,100 --> 00:03:48,100 Určitě to bude taky. 61 00:03:50,180 --> 00:03:51,580 To byste mohli taky třeba. 62 00:03:52,170 --> 00:03:53,530 To nechci dovolit taky. 63 00:03:56,230 --> 00:03:57,630 Máte na jí zimu? 64 00:03:59,010 --> 00:04:00,070 No zimu mám. 65 00:04:07,690 --> 00:04:09,390 Žádnou bych vykouřil. 66 00:04:10,010 --> 00:04:11,690 No jasně. 67 00:04:20,990 --> 00:04:22,010 Takže jme jenom jednou. 68 00:04:22,910 --> 00:04:26,610 No já teda jako nevím, jako... Ale jako pěknou taksikářku jsem dlouho neviděl. 69 00:04:26,750 --> 00:04:31,830 Třeba nevěděla, nebo třeba já nevím, jako... A tak co byste udělali? 70 00:04:32,430 --> 00:04:34,370 Maximálně by mě vyhodili, nebo vy? 71 00:04:35,390 --> 00:04:38,970 No samozřejmě, poličejte se za normálním toho, co přežívám. 72 00:04:39,910 --> 00:04:40,910 No fakt. 73 00:04:42,190 --> 00:04:44,890 Tak jenom... Že jako já nevím, o čem mluvíte. 74 00:04:45,290 --> 00:04:46,570 Tak jasno, vykouřej. 75 00:04:52,560 --> 00:04:59,080 Malinko. Tak je tady zima, tak... Nevím, co jste trochu zahřáli. 76 00:05:27,940 --> 00:05:34,480 Tak já se pokusím to 77 00:05:34,480 --> 00:05:42,960 prodat. 78 00:05:49,960 --> 00:05:52,020 Ale jenom, protože to bylo tak jako fakt. 79 00:05:53,220 --> 00:05:54,360 Tak Tom Briden. 80 00:05:54,820 --> 00:05:58,300 Tak to tady je nejprve žádný Bčka, že jo? 81 00:05:58,780 --> 00:06:01,160 To je paráda, to bylo úplně zničatější. 82 00:06:02,000 --> 00:06:04,700 Tak to určitě. 83 00:06:05,720 --> 00:06:09,740 Ale teda jako dost to mě překvapilo, že jste to na mě tady takhle nějak 84 00:06:09,740 --> 00:06:10,740 popalili. 85 00:06:11,400 --> 00:06:16,280 No mladých jem jenom jednou. 86 00:06:18,010 --> 00:06:19,670 Člověk si ten život trošku musí užít. 87 00:06:20,170 --> 00:06:23,030 To má inkompenziv. 88 00:06:23,970 --> 00:06:29,070 A teďže vy jste jako můj fanouš, taky, jo? Já myslím, že jsem dala nějaká 89 00:06:29,070 --> 00:06:34,270 povědová hrozně. Ale jako jsem se neznal právě jisté, jako. Jo, takhle. 90 00:06:37,550 --> 00:06:40,270 No, jako sleduju to docela často občas, no. 91 00:06:40,670 --> 00:06:45,710 Zajímavý. Tak co jste viděli u tohle videjka? 92 00:06:47,719 --> 00:06:50,300 Chabel jsem viděl a dva holko. 93 00:06:50,880 --> 00:06:55,660 To byla dobrá. 94 00:06:58,320 --> 00:07:00,420 Škoda, že jsem vás nepotkal s tou klečkávou. 95 00:07:01,460 --> 00:07:04,600 To je škoda. 96 00:07:17,880 --> 00:07:19,720 A co ty kamery tady vůbec? 97 00:07:20,580 --> 00:07:23,220 A ty už tady máte jakhle připraveny ty kamery? 98 00:07:23,740 --> 00:07:27,640 No ty kamery, ty jsou tady pro mojí bezpečnost. Jo, takhle. No, jako kdyby 99 00:07:27,640 --> 00:07:31,340 náhodou večer nějak okrát nebo zásilnit. 100 00:07:31,540 --> 00:07:36,180 To je jako spalu. No, to je hele většina lidí, kteří tohoto podání nevšimají. No 101 00:07:36,180 --> 00:07:39,140 já jsem si toho taky prvně nevšimáš, teď tady já právě na to koukám, když jsem 102 00:07:39,140 --> 00:07:40,480 se trošku zaměřil. 103 00:07:40,920 --> 00:07:42,240 Tak když to chodíš. 104 00:07:42,700 --> 00:07:43,740 Jo, určitě. 105 00:07:47,720 --> 00:07:48,720 Uch, tu máme zima. 106 00:07:49,820 --> 00:07:50,820 Proč? 107 00:07:52,860 --> 00:07:59,560 No teplo tu jako není nikde, takže... Ale alespoň se tady schovává takhle do 108 00:07:59,560 --> 00:08:00,740 garáže. Dobrý den. 109 00:08:02,420 --> 00:08:03,420 Dobrý den. 110 00:08:08,880 --> 00:08:15,880 Takže mi takhle sledujete moje videa na internetu, tak teďka najednou 111 00:08:15,880 --> 00:08:16,880 budete. 112 00:08:18,250 --> 00:08:19,790 Jsme začali, jo. Jako blázení. 113 00:08:20,210 --> 00:08:21,650 Zajistíš chtěl zkusit? Jo. 114 00:08:21,870 --> 00:08:22,869 Jaký by to bylo? 115 00:08:22,870 --> 00:08:24,950 A co, 116 00:08:26,230 --> 00:08:28,990 ale líbilo se vám to, co jste viděli? Jo, to bylo pekný. 117 00:08:29,950 --> 00:08:33,130 Jsem si říkal, že by bylo dobrý běžnáho místě. 118 00:08:33,809 --> 00:08:35,470 A víte, a víte. 119 00:08:36,890 --> 00:08:38,970 Taková náhodička, no. To určitě. 120 00:08:41,630 --> 00:08:42,650 Jsem zvědavej, no. 121 00:08:50,380 --> 00:08:53,440 Tohle je koukářka a pěkná taktikářka, tyjo. 122 00:08:53,700 --> 00:08:58,980 No to určitě. 123 00:09:06,240 --> 00:09:07,240 Tak, 124 00:09:14,540 --> 00:09:15,540 až jsme tady rovně. 125 00:09:15,900 --> 00:09:18,680 A jedeme chvilku, já se to tady pozavírám, jo? No jasně. 126 00:09:23,760 --> 00:09:25,180 No určitě, já počkám. 127 00:09:46,660 --> 00:09:50,680 No, tak šipšu, zase rád. 128 00:09:51,240 --> 00:09:52,880 A ukažte se mi, pana. 129 00:09:53,800 --> 00:09:56,820 Jste tady říkali, jak se naše dvedete. 130 00:10:00,520 --> 00:10:02,480 No šup dolu tričko, jako. 131 00:10:04,520 --> 00:10:07,040 Mmm, tak krásná postavka. 132 00:10:08,820 --> 00:10:11,540 Pěkný, pěkný, tak dolu s tím, šup. 133 00:10:11,900 --> 00:10:12,900 Jako. 134 00:10:15,220 --> 00:10:16,660 Předvěďte se mi, pane. 135 00:10:47,140 --> 00:10:48,660 Takhle si počítám. 136 00:11:18,150 --> 00:11:19,770 No jo, kouřím dobře. 137 00:11:22,310 --> 00:11:25,810 To mě musíš jako chválit, jinak nebudu motivovaná, že jo. 138 00:11:27,830 --> 00:11:29,890 Já myslím, že mě tady už upráváš. 139 00:11:30,450 --> 00:11:31,450 Taky. 140 00:12:09,390 --> 00:12:16,370 Tak to už jsem na kameře viděl, takže to 141 00:12:16,370 --> 00:12:17,370 mi nic nepřekvapí. 142 00:13:07,690 --> 00:13:08,690 Pěkný tělo. 143 00:13:37,390 --> 00:13:38,390 Mějte se malička. 144 00:14:17,520 --> 00:14:21,000 Tak lízej, ne to, nezjednoduše se to. 145 00:14:21,940 --> 00:14:23,360 Taky se mě vylízej. 146 00:14:26,780 --> 00:14:29,200 Chci cítit tvůj jazyk, můžeme i kondicit. 147 00:16:13,970 --> 00:16:15,370 Děkujeme. 148 00:16:42,430 --> 00:16:43,430 Hmm, no. 149 00:18:34,399 --> 00:18:35,800 ... ... 150 00:18:35,800 --> 00:18:48,220 ... 151 00:18:48,220 --> 00:18:49,220 ... ... ... ... 152 00:19:13,370 --> 00:19:14,770 Konec. 153 00:19:47,560 --> 00:19:49,880 Děkujeme za dělka a já je okamžitě ponižím. 154 00:20:31,460 --> 00:20:34,420 Víš co, jak si mi tady to na kamerě tak vemí. 155 00:20:53,000 --> 00:20:54,000 Chtěl bys se domů nahrávat? 156 00:20:55,200 --> 00:20:56,200 Chtěl, no. 157 00:20:59,020 --> 00:21:00,540 Čekně zubyval, tak si řáčka. 158 00:21:00,920 --> 00:21:03,220 On to řekne jen doběrajíců, nevím. 159 00:21:55,630 --> 00:21:56,850 Děkujeme, že jste se měli. 160 00:23:10,300 --> 00:23:12,920 Takhle to mám ráda, pěkně hluboko. 161 00:23:31,450 --> 00:23:33,310 No nejtejte ti zvolit, tak se každá... 162 00:24:38,480 --> 00:24:39,560 A třeba tady na chvilku, no. 163 00:25:34,960 --> 00:25:39,460 No víš co, tak když jsme v té garáži, to můžeme dojít zvenom, můžeme brčet do 164 00:25:39,460 --> 00:25:40,660 Ingustoxy. Tak jo. 165 00:25:41,320 --> 00:25:42,320 Tak jo. 166 00:25:43,420 --> 00:25:44,420 Tak jo. 167 00:28:59,080 --> 00:29:00,080 zanatavuje. 168 00:29:39,500 --> 00:29:40,500 Konec. 169 00:30:14,540 --> 00:30:15,540 Děkujeme. 170 00:30:55,640 --> 00:30:58,980 Pěkný. Já jsem moc ráda počkala mýho panouška. 171 00:31:00,320 --> 00:31:01,620 Pěkná taksikářka. 172 00:31:02,060 --> 00:31:06,060 Když ty klidně se zase někdy znamenáš. Tak já určitě se budu těšit. 173 00:31:08,060 --> 00:31:09,320 Půjde pro panoušku. 11773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.