Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,069 --> 00:00:06,989
Dobrý den.
2
00:00:06,990 --> 00:00:07,990
Dobrý den.
3
00:00:10,110 --> 00:00:11,810
Tak co, kam to bude?
4
00:00:12,070 --> 00:00:13,850
Do centra potřebuji. Do centra.
5
00:00:14,370 --> 00:00:15,410
Dobře, tak jo.
6
00:00:18,730 --> 00:00:24,610
To je hezká hrozná zima. Strašný, úplně
hrozný. Ale víte co, před pár dnem a to
7
00:00:24,610 --> 00:00:27,610
bylo mnohem lepší. Jo, jo, jo, to vím,
to vím.
8
00:00:27,850 --> 00:00:29,750
Ale dneska je to taky šilený úplně.
9
00:00:31,400 --> 00:00:33,280
A který má být ještě hůř celý týden.
10
00:00:33,600 --> 00:00:34,600
Ježiši. No.
11
00:00:35,460 --> 00:00:36,640
S tou se musí hodbě jezdit.
12
00:00:37,760 --> 00:00:42,180
No, tak hlavně jako tady tohle už moc
netopí, takže zima tu je trošku. No,
13
00:00:42,180 --> 00:00:47,480
konkám, no, že tady má trošičku,
trošičku malinko zimu. Jo, jak se tady
14
00:00:47,480 --> 00:00:48,299
udělat, že?
15
00:00:48,300 --> 00:00:49,340
To každopádně.
16
00:00:50,320 --> 00:00:51,720
Tak lepší než venku, že jo?
17
00:00:51,940 --> 00:00:52,940
No určitě.
18
00:00:54,680 --> 00:00:57,980
A zas taky by mohlo být i víc sněhu, ale
tak dobrý to je.
19
00:00:59,969 --> 00:01:01,050
Tady, tady, tady, no.
20
00:01:01,450 --> 00:01:02,570
Ještě je dobrý na horách.
21
00:01:03,410 --> 00:01:05,129
Jo, přesně. Neměřte vůbec.
22
00:01:05,330 --> 00:01:06,330
No, to ne.
23
00:01:06,750 --> 00:01:07,870
To se pak blbě jezdí.
24
00:01:08,310 --> 00:01:09,310
Dokonce pro vás.
25
00:01:10,310 --> 00:01:13,870
A tam pak jedete a jedete z práce nebo z
práce? Jedu z práce, no.
26
00:01:14,190 --> 00:01:16,710
Ještě tam mám nějaký zpráce v centru.
Ne, ne, ne.
27
00:01:17,130 --> 00:01:19,010
Ale tak mám tam zpráce s námi mám, tak.
28
00:01:19,690 --> 00:01:21,510
Tak jdeme na kafe nebo něco takovýho.
29
00:01:22,590 --> 00:01:23,970
To jste mnou neviděli, tak.
30
00:01:24,680 --> 00:01:28,020
Tak vidíte, tak už to jsem právě. Jo,
malinko.
31
00:01:29,640 --> 00:01:30,640
No kouře, no.
32
00:01:34,180 --> 00:01:36,380
A v práci jste byl, jo? Jo, jo, jo.
33
00:01:36,980 --> 00:01:38,920
A tak jako mám, no, budu v práci, v
pohodě.
34
00:01:39,320 --> 00:01:40,320
Končím brzy.
35
00:01:40,420 --> 00:01:41,580
No, právě, no.
36
00:01:43,360 --> 00:01:45,320
Máte celý den na toho věci s námi.
37
00:01:45,800 --> 00:01:46,800
To určitě.
38
00:01:47,360 --> 00:01:52,140
Tak večer oddychnout a... Ráda.
39
00:01:57,960 --> 00:02:01,580
Ještě jsem nebyl, ale možná bych jel.
40
00:02:01,780 --> 00:02:06,080
Uvidím podle počasí a jestli budou mít
taky známý čas a takhle no.
41
00:02:06,340 --> 00:02:10,199
Tak jo, tak to bych mohl dělat.
42
00:02:12,720 --> 00:02:13,720
Ty jo.
43
00:02:14,600 --> 00:02:21,100
Jsem dlouho právě nebyl, tak bych
právě... Jo, to jo.
44
00:02:25,600 --> 00:02:31,400
To na tom technickém moc nejezdí dobře.
45
00:02:32,240 --> 00:02:38,500
A když to tak spadne, tak to hodně
rychle rodejzdí.
46
00:02:56,680 --> 00:02:58,380
Já jsem to nevěděla, co to je.
47
00:03:00,080 --> 00:03:01,080
To je to?
48
00:03:06,440 --> 00:03:07,440
Ano.
49
00:03:08,360 --> 00:03:08,760
Já
50
00:03:08,760 --> 00:03:18,780
myslím,
51
00:03:18,780 --> 00:03:19,719
že ne.
52
00:03:19,720 --> 00:03:21,380
Já myslím, že si to neplatí.
53
00:03:24,180 --> 00:03:26,860
Ne, určitě ne, já jsem velkej panda
totiž toho.
54
00:03:27,120 --> 00:03:28,860
Jo čau, já jsem určitě panda.
55
00:03:29,760 --> 00:03:34,620
Těch videí taksikářských. Ne, ne. No to
je hrozně. Ale teď se já si myslím, že
56
00:03:34,620 --> 00:03:36,520
jsi mě opravdu řekl. Ne, vůbec právě.
57
00:03:37,620 --> 00:03:40,140
Ne, ne, už jsem vás viděl. Zatím se,
určitě.
58
00:03:41,360 --> 00:03:42,820
Ne, určitě jste to vy.
59
00:03:43,240 --> 00:03:44,460
Ne, ne. Ale jo.
60
00:03:47,100 --> 00:03:48,100
Určitě to bude taky.
61
00:03:50,180 --> 00:03:51,580
To byste mohli taky třeba.
62
00:03:52,170 --> 00:03:53,530
To nechci dovolit taky.
63
00:03:56,230 --> 00:03:57,630
Máte na jí zimu?
64
00:03:59,010 --> 00:04:00,070
No zimu mám.
65
00:04:07,690 --> 00:04:09,390
Žádnou bych vykouřil.
66
00:04:10,010 --> 00:04:11,690
No jasně.
67
00:04:20,990 --> 00:04:22,010
Takže jme jenom jednou.
68
00:04:22,910 --> 00:04:26,610
No já teda jako nevím, jako... Ale jako
pěknou taksikářku jsem dlouho neviděl.
69
00:04:26,750 --> 00:04:31,830
Třeba nevěděla, nebo třeba já nevím,
jako... A tak co byste udělali?
70
00:04:32,430 --> 00:04:34,370
Maximálně by mě vyhodili, nebo vy?
71
00:04:35,390 --> 00:04:38,970
No samozřejmě, poličejte se za normálním
toho, co přežívám.
72
00:04:39,910 --> 00:04:40,910
No fakt.
73
00:04:42,190 --> 00:04:44,890
Tak jenom... Že jako já nevím, o čem
mluvíte.
74
00:04:45,290 --> 00:04:46,570
Tak jasno, vykouřej.
75
00:04:52,560 --> 00:04:59,080
Malinko. Tak je tady zima, tak... Nevím,
co jste trochu zahřáli.
76
00:05:27,940 --> 00:05:34,480
Tak já se pokusím to
77
00:05:34,480 --> 00:05:42,960
prodat.
78
00:05:49,960 --> 00:05:52,020
Ale jenom, protože to bylo tak jako
fakt.
79
00:05:53,220 --> 00:05:54,360
Tak Tom Briden.
80
00:05:54,820 --> 00:05:58,300
Tak to tady je nejprve žádný Bčka, že
jo?
81
00:05:58,780 --> 00:06:01,160
To je paráda, to bylo úplně zničatější.
82
00:06:02,000 --> 00:06:04,700
Tak to určitě.
83
00:06:05,720 --> 00:06:09,740
Ale teda jako dost to mě překvapilo, že
jste to na mě tady takhle nějak
84
00:06:09,740 --> 00:06:10,740
popalili.
85
00:06:11,400 --> 00:06:16,280
No mladých jem jenom jednou.
86
00:06:18,010 --> 00:06:19,670
Člověk si ten život trošku musí užít.
87
00:06:20,170 --> 00:06:23,030
To má inkompenziv.
88
00:06:23,970 --> 00:06:29,070
A teďže vy jste jako můj fanouš, taky,
jo? Já myslím, že jsem dala nějaká
89
00:06:29,070 --> 00:06:34,270
povědová hrozně. Ale jako jsem se neznal
právě jisté, jako. Jo, takhle.
90
00:06:37,550 --> 00:06:40,270
No, jako sleduju to docela často občas,
no.
91
00:06:40,670 --> 00:06:45,710
Zajímavý. Tak co jste viděli u tohle
videjka?
92
00:06:47,719 --> 00:06:50,300
Chabel jsem viděl a dva holko.
93
00:06:50,880 --> 00:06:55,660
To byla dobrá.
94
00:06:58,320 --> 00:07:00,420
Škoda, že jsem vás nepotkal s tou
klečkávou.
95
00:07:01,460 --> 00:07:04,600
To je škoda.
96
00:07:17,880 --> 00:07:19,720
A co ty kamery tady vůbec?
97
00:07:20,580 --> 00:07:23,220
A ty už tady máte jakhle připraveny ty
kamery?
98
00:07:23,740 --> 00:07:27,640
No ty kamery, ty jsou tady pro mojí
bezpečnost. Jo, takhle. No, jako kdyby
99
00:07:27,640 --> 00:07:31,340
náhodou večer nějak okrát nebo zásilnit.
100
00:07:31,540 --> 00:07:36,180
To je jako spalu. No, to je hele většina
lidí, kteří tohoto podání nevšimají. No
101
00:07:36,180 --> 00:07:39,140
já jsem si toho taky prvně nevšimáš, teď
tady já právě na to koukám, když jsem
102
00:07:39,140 --> 00:07:40,480
se trošku zaměřil.
103
00:07:40,920 --> 00:07:42,240
Tak když to chodíš.
104
00:07:42,700 --> 00:07:43,740
Jo, určitě.
105
00:07:47,720 --> 00:07:48,720
Uch, tu máme zima.
106
00:07:49,820 --> 00:07:50,820
Proč?
107
00:07:52,860 --> 00:07:59,560
No teplo tu jako není nikde, takže...
Ale alespoň se tady schovává takhle do
108
00:07:59,560 --> 00:08:00,740
garáže. Dobrý den.
109
00:08:02,420 --> 00:08:03,420
Dobrý den.
110
00:08:08,880 --> 00:08:15,880
Takže mi takhle sledujete moje videa na
internetu, tak teďka najednou
111
00:08:15,880 --> 00:08:16,880
budete.
112
00:08:18,250 --> 00:08:19,790
Jsme začali, jo. Jako blázení.
113
00:08:20,210 --> 00:08:21,650
Zajistíš chtěl zkusit? Jo.
114
00:08:21,870 --> 00:08:22,869
Jaký by to bylo?
115
00:08:22,870 --> 00:08:24,950
A co,
116
00:08:26,230 --> 00:08:28,990
ale líbilo se vám to, co jste viděli?
Jo, to bylo pekný.
117
00:08:29,950 --> 00:08:33,130
Jsem si říkal, že by bylo dobrý běžnáho
místě.
118
00:08:33,809 --> 00:08:35,470
A víte, a víte.
119
00:08:36,890 --> 00:08:38,970
Taková náhodička, no. To určitě.
120
00:08:41,630 --> 00:08:42,650
Jsem zvědavej, no.
121
00:08:50,380 --> 00:08:53,440
Tohle je koukářka a pěkná taktikářka,
tyjo.
122
00:08:53,700 --> 00:08:58,980
No to určitě.
123
00:09:06,240 --> 00:09:07,240
Tak,
124
00:09:14,540 --> 00:09:15,540
až jsme tady rovně.
125
00:09:15,900 --> 00:09:18,680
A jedeme chvilku, já se to tady
pozavírám, jo? No jasně.
126
00:09:23,760 --> 00:09:25,180
No určitě, já počkám.
127
00:09:46,660 --> 00:09:50,680
No, tak šipšu, zase rád.
128
00:09:51,240 --> 00:09:52,880
A ukažte se mi, pana.
129
00:09:53,800 --> 00:09:56,820
Jste tady říkali, jak se naše dvedete.
130
00:10:00,520 --> 00:10:02,480
No šup dolu tričko, jako.
131
00:10:04,520 --> 00:10:07,040
Mmm, tak krásná postavka.
132
00:10:08,820 --> 00:10:11,540
Pěkný, pěkný, tak dolu s tím, šup.
133
00:10:11,900 --> 00:10:12,900
Jako.
134
00:10:15,220 --> 00:10:16,660
Předvěďte se mi, pane.
135
00:10:47,140 --> 00:10:48,660
Takhle si počítám.
136
00:11:18,150 --> 00:11:19,770
No jo, kouřím dobře.
137
00:11:22,310 --> 00:11:25,810
To mě musíš jako chválit, jinak nebudu
motivovaná, že jo.
138
00:11:27,830 --> 00:11:29,890
Já myslím, že mě tady už upráváš.
139
00:11:30,450 --> 00:11:31,450
Taky.
140
00:12:09,390 --> 00:12:16,370
Tak to už jsem na kameře viděl, takže to
141
00:12:16,370 --> 00:12:17,370
mi nic nepřekvapí.
142
00:13:07,690 --> 00:13:08,690
Pěkný tělo.
143
00:13:37,390 --> 00:13:38,390
Mějte se malička.
144
00:14:17,520 --> 00:14:21,000
Tak lízej, ne to, nezjednoduše se to.
145
00:14:21,940 --> 00:14:23,360
Taky se mě vylízej.
146
00:14:26,780 --> 00:14:29,200
Chci cítit tvůj jazyk, můžeme i
kondicit.
147
00:16:13,970 --> 00:16:15,370
Děkujeme.
148
00:16:42,430 --> 00:16:43,430
Hmm, no.
149
00:18:34,399 --> 00:18:35,800
... ...
150
00:18:35,800 --> 00:18:48,220
...
151
00:18:48,220 --> 00:18:49,220
... ... ... ...
152
00:19:13,370 --> 00:19:14,770
Konec.
153
00:19:47,560 --> 00:19:49,880
Děkujeme za dělka a já je okamžitě
ponižím.
154
00:20:31,460 --> 00:20:34,420
Víš co, jak si mi tady to na kamerě tak
vemí.
155
00:20:53,000 --> 00:20:54,000
Chtěl bys se domů nahrávat?
156
00:20:55,200 --> 00:20:56,200
Chtěl, no.
157
00:20:59,020 --> 00:21:00,540
Čekně zubyval, tak si řáčka.
158
00:21:00,920 --> 00:21:03,220
On to řekne jen doběrajíců, nevím.
159
00:21:55,630 --> 00:21:56,850
Děkujeme, že jste se měli.
160
00:23:10,300 --> 00:23:12,920
Takhle to mám ráda, pěkně hluboko.
161
00:23:31,450 --> 00:23:33,310
No nejtejte ti zvolit, tak se každá...
162
00:24:38,480 --> 00:24:39,560
A třeba tady na chvilku, no.
163
00:25:34,960 --> 00:25:39,460
No víš co, tak když jsme v té garáži, to
můžeme dojít zvenom, můžeme brčet do
164
00:25:39,460 --> 00:25:40,660
Ingustoxy. Tak jo.
165
00:25:41,320 --> 00:25:42,320
Tak jo.
166
00:25:43,420 --> 00:25:44,420
Tak jo.
167
00:28:59,080 --> 00:29:00,080
zanatavuje.
168
00:29:39,500 --> 00:29:40,500
Konec.
169
00:30:14,540 --> 00:30:15,540
Děkujeme.
170
00:30:55,640 --> 00:30:58,980
Pěkný. Já jsem moc ráda počkala mýho
panouška.
171
00:31:00,320 --> 00:31:01,620
Pěkná taksikářka.
172
00:31:02,060 --> 00:31:06,060
Když ty klidně se zase někdy znamenáš.
Tak já určitě se budu těšit.
173
00:31:08,060 --> 00:31:09,320
Půjde pro panoušku.
11773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.