All language subtitles for the.great.north.s04e15.1080p.web.h264-successfulcrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,620 --> 00:00:04,271 - ♪ Look up there ♪ - ♪ What do you see? ♪ 2 00:00:04,364 --> 00:00:05,622 ♪ Nature and stuff ♪ 3 00:00:05,774 --> 00:00:07,123 - ♪ Like a rock ♪ - ♪ And a tree ♪ 4 00:00:07,217 --> 00:00:09,959 ♪ Oh, the Great North ♪ 5 00:00:10,128 --> 00:00:13,555 ♪ Way up here, you can breathe the air ♪ 6 00:00:13,782 --> 00:00:14,782 ♪ Catch some fish ♪ 7 00:00:14,874 --> 00:00:16,466 ♪ Or gaze at a bear ♪ 8 00:00:16,543 --> 00:00:17,559 ♪ Wow ♪ 9 00:00:17,786 --> 00:00:21,137 ♪ Oh, the Great North ♪ 10 00:00:21,231 --> 00:00:22,380 ♪ Here we live, oh, oh ♪ 11 00:00:22,399 --> 00:00:24,048 ♪ Here we'll stay, oh, whoo ♪ 12 00:00:24,142 --> 00:00:25,625 ♪ From longest night to longest day ♪ 13 00:00:25,718 --> 00:00:29,488 ♪ In the Great North. ♪ 14 00:00:31,391 --> 00:00:33,575 [cheering] 15 00:00:36,638 --> 00:00:38,896 Well, look what the carp dragged in. 16 00:00:38,990 --> 00:00:40,248 Very late to moms night. 17 00:00:40,475 --> 00:00:42,250 We were gonna send out the coast guard. 18 00:00:42,402 --> 00:00:43,993 And the sex guard. Cause of how... 19 00:00:44,088 --> 00:00:46,830 we thought you were... You know... [grunting] 20 00:00:46,982 --> 00:00:49,257 Are you doing a thumbs-up to mean sex? 21 00:00:49,484 --> 00:00:51,334 Is this better? Mm! Mm! Mm! 22 00:00:51,411 --> 00:00:52,986 No. Cease and desist immediately 23 00:00:53,004 --> 00:00:55,580 - whatever that is. - And where were you honeymooners... 24 00:00:55,674 --> 00:00:57,324 Sex trapeze workshop? 25 00:00:57,326 --> 00:00:58,583 Cozy booth at Olive Garden, 26 00:00:58,677 --> 00:01:01,553 each breadstick more suggestive than the last? 27 00:01:01,680 --> 00:01:03,830 Actually, we were just watching TV... 28 00:01:03,849 --> 00:01:05,512 -Mm! Mm! Mm! -put those thumbs down, Marie... and dozed off 29 00:01:05,592 --> 00:01:08,685 during a marathon of Kenai Chimney Clean-Outs. 30 00:01:08,837 --> 00:01:11,838 - That better be the name of a filthy pornography. - It is not. 31 00:01:11,931 --> 00:01:15,433 Though Kenai Chimney Clean-Outs can be pretty scandalous. 32 00:01:15,527 --> 00:01:17,435 Yeah. Oh, Beef, tell them about the guy 33 00:01:17,454 --> 00:01:19,195 who found 45 rats in his chimney. 34 00:01:19,289 --> 00:01:22,532 Uh, a guy found 45 rats in his chimney. 35 00:01:22,626 --> 00:01:25,185 Nice. I'm gonna go put these drinks in the fridge. 36 00:01:25,203 --> 00:01:27,462 Hey. What's the deal, lumber-crack? 37 00:01:27,689 --> 00:01:29,689 You reeled in an absolute catch like Carissa 38 00:01:29,708 --> 00:01:32,192 and you're not even taking her ass on dates? 39 00:01:32,210 --> 00:01:34,043 Whoa, whoa, we've been on dates. 40 00:01:34,138 --> 00:01:36,529 -Well, one date. We went to Maude's... -Maude's? 41 00:01:36,548 --> 00:01:37,714 Maude's is not romantic. 42 00:01:37,808 --> 00:01:40,625 The bathroom is visible from every single table. 43 00:01:40,719 --> 00:01:41,810 But Carissa hasn't asked... 44 00:01:42,037 --> 00:01:43,203 Ugh! Women don't want to 45 00:01:43,221 --> 00:01:44,646 have to ask for romance. 46 00:01:44,873 --> 00:01:47,649 But deep down, we all want to be whisked away on special dates. 47 00:01:47,876 --> 00:01:50,652 Like when Jamie buys me a variety of Trader Joe's dips, 48 00:01:50,837 --> 00:01:52,045 rents a river gondola, 49 00:01:52,063 --> 00:01:54,881 and serenades me for hours with his flute. 50 00:01:54,900 --> 00:01:56,399 I don't know how to play the flute. 51 00:01:56,551 --> 00:01:58,490 Well, not everybody can be Jaime but you'll figure it out. 52 00:01:58,570 --> 00:02:00,996 I mean, one of the main reasons Carissa and Ken split up 53 00:02:01,147 --> 00:02:03,072 was 'cause he never took her out. 54 00:02:03,225 --> 00:02:04,482 She hasn't mentioned that. 55 00:02:04,576 --> 00:02:06,651 And we've only really been dating for a month. 56 00:02:06,670 --> 00:02:08,244 A month is a long time. 57 00:02:08,338 --> 00:02:09,820 Think of all the frisky Fridays 58 00:02:09,840 --> 00:02:11,581 and sexy Saturdays you've wasted. 59 00:02:11,733 --> 00:02:14,158 You owe her four weekends worth of date nights, 60 00:02:14,178 --> 00:02:15,585 plus interest for being an idiot. 61 00:02:15,679 --> 00:02:17,345 You have two jobs in this relationship: 62 00:02:17,572 --> 00:02:20,348 making Carissa feel special and reaching high shelves. 63 00:02:20,500 --> 00:02:22,166 You're definitely not doing the first one. 64 00:02:22,186 --> 00:02:23,576 Not even the first one, Beef. 65 00:02:23,670 --> 00:02:25,002 And I don't know about the second one 66 00:02:25,022 --> 00:02:26,276 'cause I'm not usually around you guys 67 00:02:26,356 --> 00:02:27,838 when you're near shelves. 68 00:02:27,933 --> 00:02:29,293 She could dump your ass at any time 69 00:02:29,418 --> 00:02:31,359 for a stepladder and a tab of Ecstasy. 70 00:02:31,586 --> 00:02:33,269 And I've got one of those in my garage 71 00:02:33,438 --> 00:02:34,863 and the other one in my brassiere. 72 00:02:35,014 --> 00:02:36,347 Preach, Dorothy. 73 00:02:36,441 --> 00:02:37,699 Hmm. 74 00:02:37,850 --> 00:02:39,016 CARISSA: Thanks for the ride. 75 00:02:39,036 --> 00:02:40,851 You want to come over Saturday? 76 00:02:40,871 --> 00:02:42,704 I know we'll have 18 hours of summer sunlight 77 00:02:42,781 --> 00:02:44,597 and should enjoy that, but... 78 00:02:44,691 --> 00:02:46,204 they're doing a Chimney Sweepers marathon called 79 00:02:46,284 --> 00:02:47,934 "Oops. All Cave-Ins." 80 00:02:47,953 --> 00:02:49,452 Well, um, I was thinking, 81 00:02:49,604 --> 00:02:52,196 would you want to do something a little more date-y? 82 00:02:52,216 --> 00:02:53,456 I don't know, eat off a table 83 00:02:53,608 --> 00:02:56,033 instead of plates balanced on our laps? 84 00:02:56,127 --> 00:02:57,385 Oh. Uh... Yeah. 85 00:02:57,537 --> 00:03:00,388 I didn't think that romantic stuff was your style. 86 00:03:00,540 --> 00:03:01,464 But sure. 87 00:03:01,558 --> 00:03:02,871 I wouldn't mind being wined, dined, 88 00:03:02,951 --> 00:03:03,967 and seventy-nined. 89 00:03:04,119 --> 00:03:05,399 That's my average bowling score. 90 00:03:05,545 --> 00:03:07,042 All right, then I will see you Saturday. 91 00:03:07,122 --> 00:03:08,879 It's a date. Oh, wait, you want to come in 92 00:03:08,974 --> 00:03:10,381 for a quick... Er-er, er-er, er-er? 93 00:03:10,475 --> 00:03:12,308 Oh, hell yeah. I'm no fool. 94 00:03:12,402 --> 00:03:13,476 All right, 95 00:03:13,628 --> 00:03:15,237 what do we think of my date outfit... 96 00:03:15,405 --> 00:03:16,738 Does it scream "romance"? 97 00:03:16,965 --> 00:03:19,056 It screams "shirt and khaki pants." 98 00:03:19,076 --> 00:03:21,317 In Alaska, anything without blood or dirt on it 99 00:03:21,470 --> 00:03:23,078 is legally a tuxedo. 100 00:03:23,305 --> 00:03:25,914 You look unreal, Dad. Scha-wing! 101 00:03:26,065 --> 00:03:27,307 Babe, calm down. 102 00:03:27,325 --> 00:03:28,897 It is about time you took Carissa out, Beef. 103 00:03:28,977 --> 00:03:30,977 Personally, I'm excited we're babysitting her daughter Debbie. 104 00:03:30,996 --> 00:03:32,254 She's so mean. 105 00:03:32,405 --> 00:03:33,510 It's like being around a real-life Chucky. 106 00:03:33,590 --> 00:03:35,924 Oh, right. A full day of Debbie. 107 00:03:36,075 --> 00:03:38,151 I'll be in my spider hole with my comics 108 00:03:38,244 --> 00:03:39,594 till my "friend" leaves. 109 00:03:39,746 --> 00:03:42,246 Um, I think you'll want to stay above ground today, Moon, 110 00:03:42,340 --> 00:03:44,266 because... [imitates fanfare] 111 00:03:44,417 --> 00:03:46,268 It's time for the second annual grand opening 112 00:03:46,419 --> 00:03:47,827 of the Tobin Family Pool! 113 00:03:47,846 --> 00:03:51,106 And it's going to be very different than last year. 114 00:03:51,333 --> 00:03:53,275 What? Last year was perfect. 115 00:03:53,502 --> 00:03:54,776 Ah... 116 00:03:54,927 --> 00:03:56,260 ♪ ♪ 117 00:03:56,429 --> 00:03:58,688 - [whoops] - [laughs] 118 00:03:58,840 --> 00:04:00,097 [Judy] Lies! 119 00:04:00,117 --> 00:04:01,508 I'm sorry, what I mean to say is 120 00:04:01,601 --> 00:04:03,285 lies, lies, lies, lies, lies, you're lying! 121 00:04:03,470 --> 00:04:05,358 Yeah, last year's pool day wasn't like that at all. 122 00:04:05,438 --> 00:04:07,289 Judy and I spent good money on that pool 123 00:04:07,440 --> 00:04:09,349 and an insane amount on shipping, 124 00:04:09,442 --> 00:04:11,459 then you guys turned our paradise into hell. 125 00:04:11,686 --> 00:04:14,963 Look! I'm a mighty salmon! [laughing] 126 00:04:15,190 --> 00:04:16,356 Cannonball! 127 00:04:16,374 --> 00:04:18,783 Aah! Why is the water so warm now? 128 00:04:18,802 --> 00:04:20,376 Pee is water, Judy. Grow up. 129 00:04:20,470 --> 00:04:23,287 Uh-oh. Bucking broncos. Yeehaw! 130 00:04:23,307 --> 00:04:26,215 Wolf, careful, that's a metal straw... 131 00:04:26,310 --> 00:04:27,475 Aah! 132 00:04:28,720 --> 00:04:31,704 And it turns out OnlineDiscount-Pools. Russia 133 00:04:31,723 --> 00:04:33,890 does not allow returns for stabbed pools. 134 00:04:34,042 --> 00:04:37,319 The only thing you can return to those commies is their ideas. 135 00:04:37,470 --> 00:04:39,562 Will someone please explain modern Russia to her? 136 00:04:39,656 --> 00:04:41,714 No, thank you. Anyway, I only shop places 137 00:04:41,733 --> 00:04:43,808 where if you have a receipt, you can get a return. 138 00:04:43,902 --> 00:04:46,553 In fact, I got a pair of dungarees from 1962 139 00:04:46,646 --> 00:04:50,147 that I will be returning today to Suzie Q's Loose Slacks. 140 00:04:50,167 --> 00:04:52,483 The point is that Honeybee and I tried to provide everyone 141 00:04:52,502 --> 00:04:54,169 with a nice experience last year 142 00:04:54,320 --> 00:04:55,745 but it was stomped to soggy bits. 143 00:04:55,897 --> 00:04:57,410 So this year, Judy and I will be offering 144 00:04:57,490 --> 00:05:00,342 a more sophisticated experience at our pool club, 145 00:05:00,493 --> 00:05:02,402 as long as you're willing to follow a few guidelines. 146 00:05:02,420 --> 00:05:04,237 Please enjoy and read carefully. 147 00:05:04,255 --> 00:05:05,435 Especially because we ran out of toner 148 00:05:05,515 --> 00:05:07,164 and everything printed on the last page is 149 00:05:07,300 --> 00:05:08,332 basically off-white. 150 00:05:08,352 --> 00:05:10,501 "No outside food, no inside drinks, 151 00:05:10,520 --> 00:05:13,429 no pretending to be a large fish swimming upstream." 152 00:05:13,523 --> 00:05:14,597 How dare you? 153 00:05:14,749 --> 00:05:17,250 "No peeing in, on, or around the pool." 154 00:05:17,343 --> 00:05:19,510 Wow, we get it... You know prepositions. 155 00:05:19,571 --> 00:05:20,587 [doorbell rings] 156 00:05:20,605 --> 00:05:23,013 [flat voice] Oh, hello, Mr. Tobin. 157 00:05:23,033 --> 00:05:24,607 Oh, God. What's this? 158 00:05:24,701 --> 00:05:26,776 Why is she talking in that weird voice? 159 00:05:26,928 --> 00:05:29,278 Morning, Beef. Ooh, Alaskan tuxedo. 160 00:05:29,373 --> 00:05:31,431 - Hi, Debbie. - Why hello, friend! 161 00:05:31,524 --> 00:05:33,933 Aah! Ah, yes, a handshake. 162 00:05:33,952 --> 00:05:37,027 The greeting used to show your foe that you are unarmed 163 00:05:37,047 --> 00:05:39,363 and put them at ease before the real attack. 164 00:05:39,383 --> 00:05:41,774 [laughs] Oh, Moon, you're such a humorist. 165 00:05:41,868 --> 00:05:45,053 Okay, well, I'm ignoring whatever that weird crap is 166 00:05:45,130 --> 00:05:46,779 'cause I don't want to be late. 167 00:05:46,798 --> 00:05:47,964 Let's go. 168 00:05:48,116 --> 00:05:49,540 A boozy brunch 169 00:05:49,559 --> 00:05:51,540 was a great idea, Beef. It's speaking my love language, 170 00:05:51,620 --> 00:05:54,211 which is carbs and alcohol and almost nothing else. 171 00:05:54,231 --> 00:05:55,880 Strong food groups on their own, 172 00:05:55,899 --> 00:05:58,048 but somehow more incredible together. 173 00:05:58,143 --> 00:05:59,401 And it worked, cause I'm tipsy. 174 00:05:59,628 --> 00:06:01,569 Well, being a little drunk will actually be good 175 00:06:01,796 --> 00:06:03,387 for where we're going next. 176 00:06:03,407 --> 00:06:05,389 [chuckles] Wait, there's a next place? 177 00:06:05,409 --> 00:06:07,242 We've got so much daylight 178 00:06:07,393 --> 00:06:08,665 and so many missed date-ortunities. 179 00:06:08,745 --> 00:06:11,154 I can hardly take you to brunch and call it a day. 180 00:06:11,306 --> 00:06:12,580 This was merely date one. 181 00:06:12,807 --> 00:06:16,159 Okay. Well then, cheers to a second surprise romantic date. 182 00:06:16,253 --> 00:06:17,657 I don't want to rush you, but we do need 183 00:06:17,737 --> 00:06:19,312 to leave now to make the reservation. 184 00:06:19,405 --> 00:06:22,907 Oh. Okay. I am gonna take this glass with me, though. 185 00:06:23,001 --> 00:06:24,484 That feels right. They have so many. 186 00:06:24,577 --> 00:06:26,243 Usually, when the mimosas are bottomless 187 00:06:26,263 --> 00:06:28,721 I leave topless, but this is nice, too. 188 00:06:32,827 --> 00:06:35,437 [sighs] The water on my skin, the sun in my eyes, 189 00:06:35,588 --> 00:06:38,923 the sharp aroma of warm vinyl possibly poisoning my brain... 190 00:06:38,942 --> 00:06:40,349 Sublime. 191 00:06:40,502 --> 00:06:42,944 This is the Alaskan version of a Mykonos resort. 192 00:06:43,171 --> 00:06:44,451 Except Lindsay Lohan isn't here. 193 00:06:44,597 --> 00:06:46,339 She might be. She could be anywhere. 194 00:06:46,432 --> 00:06:47,615 Remember, she won Season 16 195 00:06:47,842 --> 00:06:49,525 of Celebrity All Star Hide-and-Go-Seek. 196 00:06:49,678 --> 00:06:51,678 That's right. I still don't now 197 00:06:51,771 --> 00:06:53,270 how she got herself behind the Mona Lisa. 198 00:06:53,290 --> 00:06:55,439 Tobin boys coming through! 199 00:06:55,459 --> 00:06:56,739 I couldn't find the beach towels, 200 00:06:56,851 --> 00:06:58,440 so I brought regular towels and toilet paper. 201 00:06:58,520 --> 00:07:00,369 Do you guys want to jump in one by one? 202 00:07:00,464 --> 00:07:02,304 Or should we all hold hands and jump in at once 203 00:07:02,448 --> 00:07:04,388 like we're a rich family taking a Christmas card photo? 204 00:07:04,468 --> 00:07:06,375 - [blows whistle] - Are you flippin' kidding me? 205 00:07:06,528 --> 00:07:07,785 Did you not read the rules? 206 00:07:07,879 --> 00:07:09,804 Oh, we thought those were a joke. 207 00:07:09,956 --> 00:07:11,121 Also, no, we did not. 208 00:07:11,141 --> 00:07:13,141 Only one non Judy Honeybee swimmer 209 00:07:13,292 --> 00:07:15,034 allowed in the pool at a time. 210 00:07:15,053 --> 00:07:16,126 Excuse me, miss Judy, 211 00:07:16,146 --> 00:07:17,795 I'd like to say something. 212 00:07:17,889 --> 00:07:19,129 Here it comes. 213 00:07:19,265 --> 00:07:20,389 I think you're really doing 214 00:07:20,542 --> 00:07:22,208 a great job setting boundaries. 215 00:07:22,377 --> 00:07:24,301 - Hashtag girlboss. - [Wolf] All right, then. 216 00:07:24,395 --> 00:07:25,712 Age before beauty. 217 00:07:25,805 --> 00:07:28,323 Time for this rad lad to get his splish-splash on. 218 00:07:28,474 --> 00:07:29,974 - Wolf, no! - Uh-uh! No! Wolf! 219 00:07:30,068 --> 00:07:31,551 [whistle blows] 220 00:07:31,569 --> 00:07:33,052 Hey, no floaties, flips, or dives. 221 00:07:33,071 --> 00:07:34,454 You're banned. 222 00:07:37,075 --> 00:07:39,392 I'll take one refund, hold the chitchat. 223 00:07:39,410 --> 00:07:41,336 I'm your customer, not your therapist. 224 00:07:41,487 --> 00:07:44,230 And I'm a retail professional, not an idiot. 225 00:07:44,232 --> 00:07:45,340 Have a nice day. 226 00:07:45,491 --> 00:07:47,097 Don't you tell me what kind of day to have. 227 00:07:47,177 --> 00:07:48,584 Let's try this again. 228 00:07:48,737 --> 00:07:51,495 I have a receipt and Suzie Q's Loose Slacks has 229 00:07:51,515 --> 00:07:53,664 a "no questions asked" return policy. 230 00:07:53,758 --> 00:07:55,517 We had one. My mom retired, 231 00:07:55,668 --> 00:07:57,593 she goes on slut cruises full-time now, 232 00:07:57,746 --> 00:08:00,355 I took over the shop, and we have a new return policy. 233 00:08:00,506 --> 00:08:02,415 The slut cruises interest me, 234 00:08:02,433 --> 00:08:04,751 but I don't give a flying squirrel fart 235 00:08:04,769 --> 00:08:06,010 what your new policy is. 236 00:08:06,029 --> 00:08:09,105 And I'm not leaving until I get my money back. 237 00:08:09,257 --> 00:08:10,439 Well, I'm not leaving either. 238 00:08:10,592 --> 00:08:12,425 Because, due to a very difficult divorce 239 00:08:12,427 --> 00:08:14,277 I am going through, I also live here. 240 00:08:14,429 --> 00:08:16,112 I sleep right there on the tank top table. 241 00:08:16,206 --> 00:08:18,520 And the answer will still be no when I close the store tonight 242 00:08:18,600 --> 00:08:21,042 and start crying and wailing Rick's name. 243 00:08:21,269 --> 00:08:23,229 But feel free to make yourself at home until then. 244 00:08:23,438 --> 00:08:25,788 I spent 60 years locked in a bunker, 245 00:08:25,940 --> 00:08:27,362 so you better believe I'm ready to spend 246 00:08:27,442 --> 00:08:29,467 the next million locked to this. 247 00:08:32,297 --> 00:08:33,963 Better clear your calendar, hon. 248 00:08:34,057 --> 00:08:35,390 I eat a lot of meat and cheese... 249 00:08:35,541 --> 00:08:38,451 It could be days before this passes. 250 00:08:38,544 --> 00:08:40,436 - [Beef and Carissa laughing] - ♪ ♪ 251 00:08:41,306 --> 00:08:42,955 Sorry, sorry, sorry. Sorry. 252 00:08:42,974 --> 00:08:44,290 Ooh. 253 00:08:44,309 --> 00:08:46,459 And scene. Okay, great class, everyone. 254 00:08:46,477 --> 00:08:48,385 Again, my name is Tiffany Fantasy 255 00:08:48,405 --> 00:08:49,553 and my VidVok is 256 00:08:49,573 --> 00:08:51,981 VidVokokany-FantaDanceny exclamation point. 257 00:08:52,075 --> 00:08:53,057 Follow me. 258 00:08:53,151 --> 00:08:54,467 Whew. Well, 259 00:08:54,485 --> 00:08:56,319 thank you for the dance and the date. 260 00:08:56,471 --> 00:08:57,987 And apologies in advance, 261 00:08:58,081 --> 00:08:59,396 because these shoes are coming off 262 00:08:59,416 --> 00:09:00,823 the second we get in the car. 263 00:09:00,917 --> 00:09:04,085 No need. Our next date is well within walking distance. 264 00:09:04,312 --> 00:09:05,569 Oh. There's a third date? 265 00:09:05,663 --> 00:09:09,315 Indeed. The wining and dining has just begun. 266 00:09:09,334 --> 00:09:11,000 ♪ ♪ 267 00:09:11,077 --> 00:09:12,576 [both laughing] 268 00:09:12,670 --> 00:09:13,928 [whistle blows] 269 00:09:14,038 --> 00:09:15,513 - [Judy] Banned! - ♪ Banned... ♪ 270 00:09:18,660 --> 00:09:20,326 [gruff voice] Hello, it's your father. 271 00:09:20,419 --> 00:09:21,752 - [whistle blows] - [Honeybee] Extremely banned. 272 00:09:21,771 --> 00:09:24,513 ♪ Extremely banned ♪ 273 00:09:24,608 --> 00:09:25,923 [both exclaiming] 274 00:09:25,942 --> 00:09:26,942 Oh, no. 275 00:09:27,110 --> 00:09:28,334 - [whistle blows] - Banned! 276 00:09:28,353 --> 00:09:30,186 Banned for this life and the next. 277 00:09:30,338 --> 00:09:32,355 Where am I supposed to pee? 278 00:09:32,449 --> 00:09:35,524 Next up, romantic date number six. 279 00:09:35,619 --> 00:09:37,285 Or, you know, we could just go ahead 280 00:09:37,436 --> 00:09:38,542 and call it here, if you want. 281 00:09:38,622 --> 00:09:40,955 Today's been a lot. A lot of fun. 282 00:09:41,182 --> 00:09:42,272 Uh, but a lot. 283 00:09:42,292 --> 00:09:43,605 I mean, I'm sure you must be tired. 284 00:09:43,685 --> 00:09:45,126 I know I wouldn't be mad at a nap. 285 00:09:45,277 --> 00:09:47,778 No, no. Nap dates are a thing of the past. 286 00:09:47,872 --> 00:09:49,201 Though we may have to lay down to crawl through 287 00:09:49,281 --> 00:09:51,858 a tunnel to escape. 288 00:09:51,876 --> 00:09:53,450 Oh. An escape room. 289 00:09:53,470 --> 00:09:55,695 Sounds hard. 290 00:09:55,713 --> 00:09:58,640 Also, what does "mature" mean in this context? 291 00:09:58,791 --> 00:09:59,699 ♪ ♪ 292 00:09:59,717 --> 00:10:02,218 Beef, this is really, um, 293 00:10:02,370 --> 00:10:04,812 - elegant, but... - Good afternoon. 294 00:10:04,964 --> 00:10:07,707 Welcome. Bienvenue. I'm Burtis. 295 00:10:07,725 --> 00:10:08,983 Oh, hello, Burtis. 296 00:10:09,152 --> 00:10:12,153 We would like to try one of your escape rooms, please. 297 00:10:12,304 --> 00:10:14,322 Terrific. Now, before you pick 298 00:10:14,399 --> 00:10:16,306 which tantalizing room to explore, 299 00:10:16,401 --> 00:10:17,808 I am required by law to let you know 300 00:10:17,827 --> 00:10:21,220 that "Erotic Alien Invasion" has not been cleaned yet. 301 00:10:21,239 --> 00:10:23,147 Then we will take a different one, please. 302 00:10:23,241 --> 00:10:25,241 All right, quick rundown of the rules. 303 00:10:25,393 --> 00:10:26,572 First, I will need you to place 304 00:10:26,652 --> 00:10:28,670 your personal cell phones in this basket. 305 00:10:28,821 --> 00:10:31,655 Secondly, the electrical wiring in the walls 306 00:10:31,675 --> 00:10:33,065 is not part of the puzzle. 307 00:10:33,067 --> 00:10:35,084 Please do not try to remove it. You will die. 308 00:10:35,178 --> 00:10:38,921 And, finally, I have to ask you to not have sex in there. 309 00:10:39,073 --> 00:10:40,406 Wink, wink. 310 00:10:40,425 --> 00:10:41,754 Okay, but I feel like when you said that, 311 00:10:41,834 --> 00:10:44,202 you were implying we were gonna have sex in there. 312 00:10:44,262 --> 00:10:46,595 Oh, no... Wink, wink. 313 00:10:46,748 --> 00:10:48,206 That's not allowed. 314 00:10:48,208 --> 00:10:49,428 Wink, wink, wink, wink, wink, wink. 315 00:10:49,508 --> 00:10:52,527 Welcome to the Honeymoon Hotel. 316 00:10:52,678 --> 00:10:55,271 Your time starts now. Wink, wink. 317 00:10:55,347 --> 00:10:56,589 Wink, wink, wink, wink. 318 00:10:56,607 --> 00:10:58,029 Well, at least there's somewhere to sit. 319 00:10:58,109 --> 00:11:00,259 No time. We've got to start looking for clues. 320 00:11:00,278 --> 00:11:02,428 The chest has a combination lock on it, 321 00:11:02,521 --> 00:11:04,447 so I bet we're looking for three numbers. 322 00:11:04,541 --> 00:11:07,767 911? Joking, sort of. 323 00:11:07,785 --> 00:11:09,602 Hey, uh, Beef can we talk? 324 00:11:09,620 --> 00:11:11,220 I don't understand what we're doing here. 325 00:11:11,363 --> 00:11:13,697 Well, I think the puzzle has something to do 326 00:11:13,717 --> 00:11:15,775 with the newly-married owners of a sex dungeon, and... 327 00:11:15,793 --> 00:11:18,720 No, I mean I don't know what you're doing today 328 00:11:18,871 --> 00:11:20,996 with this marathon of dates. 329 00:11:21,148 --> 00:11:22,448 You didn't have to plan so many. 330 00:11:22,467 --> 00:11:24,208 Sure I did. Dorothy and Marie 331 00:11:24,302 --> 00:11:25,618 practically ordered me to. 332 00:11:25,636 --> 00:11:28,045 Wait, they ordered you to take me out? 333 00:11:28,139 --> 00:11:29,397 Like, forced you? 334 00:11:29,548 --> 00:11:32,066 Not forced, they just said I had to, 335 00:11:32,218 --> 00:11:33,626 to make you feel special. 336 00:11:33,644 --> 00:11:36,145 Oh, well, I'm feeling a lot of things right now, 337 00:11:36,239 --> 00:11:38,072 but none of them are special. 338 00:11:38,224 --> 00:11:39,574 I'm tired, I'm angry... 339 00:11:39,801 --> 00:11:41,300 Angry? Like, at me? 340 00:11:41,435 --> 00:11:42,893 Wait, are we fighting right now? 341 00:11:42,987 --> 00:11:44,971 Yes, Beef, we're having our first fight. 342 00:11:45,064 --> 00:11:46,704 And you know what, it's probably our last, 343 00:11:46,808 --> 00:11:47,896 because I don't think I want to 344 00:11:47,976 --> 00:11:49,751 be on a date with you ever again. 345 00:11:49,902 --> 00:11:52,161 [Burtis on speaker] Okay, so just let me know 346 00:11:52,313 --> 00:11:54,172 when you'd like a clue. 347 00:11:57,761 --> 00:11:59,665 I can't believe the ding dong daylight will be gone 348 00:11:59,745 --> 00:12:01,411 in a few hours and we're sitting here 349 00:12:01,506 --> 00:12:03,580 like a bunch of dry, dusty doofuses. 350 00:12:03,600 --> 00:12:06,083 I'm starting to suspect those so-called rules 351 00:12:06,177 --> 00:12:08,844 were designed to stop us from ever entering the club. 352 00:12:08,938 --> 00:12:11,105 On the other hand, social decorum is really 353 00:12:11,332 --> 00:12:12,498 what separates us from raw nature. 354 00:12:12,517 --> 00:12:14,758 Debbie, may I see you in my office? 355 00:12:14,778 --> 00:12:16,444 Certainly, Moon. I'd be pleased 356 00:12:16,595 --> 00:12:17,867 to continue this dialogue with you. 357 00:12:17,947 --> 00:12:21,282 Mr. Ham, Mr. Wolf, please excuse me. 358 00:12:21,433 --> 00:12:23,192 Okay, Debbie, while I've enjoyed 359 00:12:23,344 --> 00:12:25,602 not being bullied by you or being threatened with 360 00:12:25,622 --> 00:12:27,363 a front upper body wedgie, 361 00:12:27,515 --> 00:12:29,865 at this point I am absolutely forced 362 00:12:30,018 --> 00:12:31,626 to say what the hell? 363 00:12:31,777 --> 00:12:33,853 Why are you acting so nice? 364 00:12:33,946 --> 00:12:36,856 Do you have one of those cool brain-eating viruses? 365 00:12:36,874 --> 00:12:39,449 [laughs] There's that charming sense of humor again. 366 00:12:39,544 --> 00:12:42,028 I mean, there's a whole butt of pool over there 367 00:12:42,121 --> 00:12:43,696 - [laughing] - and two bigger butts who are 368 00:12:43,714 --> 00:12:46,957 standing in the way of our super-fun butts enjoying it. 369 00:12:46,976 --> 00:12:48,492 Mm, maybe the real fun 370 00:12:48,569 --> 00:12:50,294 is the time we're spending together. 371 00:12:50,313 --> 00:12:52,555 Ugh! The Debbie I know would be chiming in 372 00:12:52,649 --> 00:12:55,207 with a slightly north of evil plan to extract revenge 373 00:12:55,226 --> 00:12:57,634 on those pool noodles over there. 374 00:12:57,654 --> 00:13:00,321 - Oh, dear. - What is your damn deal, Deborah?! 375 00:13:00,472 --> 00:13:02,156 Oh, if you ever use my full name again 376 00:13:02,308 --> 00:13:03,562 I will punch you so hard in the stomach 377 00:13:03,642 --> 00:13:06,218 that your innie becomes an outie n the other side. 378 00:13:06,237 --> 00:13:08,054 Phew. Oh, my God. 379 00:13:08,072 --> 00:13:09,555 Let go of me, you fart sack! 380 00:13:09,724 --> 00:13:12,058 You're still in there. You're still mean. 381 00:13:12,151 --> 00:13:13,392 What a relief. 382 00:13:13,561 --> 00:13:15,561 So, what's with the Stepford Debbie act? 383 00:13:15,580 --> 00:13:18,989 Ugh, fine! The reason I've been super good all day is 384 00:13:19,008 --> 00:13:21,509 my mom really likes your dad and she said 385 00:13:21,736 --> 00:13:23,252 I need to be on my best behavior. 386 00:13:23,404 --> 00:13:24,444 And I'm doing it 'cause... 387 00:13:24,572 --> 00:13:27,849 - I'm glad they're dating. - Oh, barf. 388 00:13:28,076 --> 00:13:29,666 Yeah, but your dad makes my mom happy, 389 00:13:29,686 --> 00:13:31,668 so right now I'm rolling in extra desserts 390 00:13:31,688 --> 00:13:34,504 and so many Bratz dolls that I found an arm 391 00:13:34,524 --> 00:13:36,006 in my oatmeal one day and I didn't even care. 392 00:13:36,025 --> 00:13:37,416 I just ate it. 393 00:13:37,435 --> 00:13:39,340 I don't want to get in trouble today and ruin that. 394 00:13:39,420 --> 00:13:41,937 I get it, but couldn't you throw us a bone 395 00:13:42,031 --> 00:13:43,180 on the pool situation? 396 00:13:43,199 --> 00:13:44,848 I know you must have a scheme cooking. 397 00:13:44,868 --> 00:13:48,202 I mean, yeah, I'd obviously love to build an epic Slip 'N Slide 398 00:13:48,354 --> 00:13:50,204 and then ban your power-drunk sister 399 00:13:50,431 --> 00:13:52,098 and actually drunk sister-in-law 400 00:13:52,116 --> 00:13:53,207 from using it. 401 00:13:53,376 --> 00:13:55,042 But I'll get in trouble if we die, 402 00:13:55,194 --> 00:13:56,377 so I can't do it. 403 00:13:56,604 --> 00:13:58,954 You can't, but I can. I'll take the fall. 404 00:13:59,107 --> 00:14:00,697 Besides, if anyone dies, I'm pretty sure 405 00:14:00,791 --> 00:14:03,885 Honeybee and Wolf are gonna be in the most trouble. 406 00:14:04,036 --> 00:14:06,612 Ow! She's back. 407 00:14:06,631 --> 00:14:08,447 [Beef] Okay, can we slow down? 408 00:14:08,466 --> 00:14:12,284 I am really sorry you don't like the escape room. 409 00:14:12,303 --> 00:14:14,044 It's not about this date, Beef. 410 00:14:14,063 --> 00:14:16,805 It's about what you said about Marie and Dorothy. 411 00:14:16,974 --> 00:14:18,048 I'm confused. 412 00:14:18,067 --> 00:14:20,142 Don't you want to be romanced? 413 00:14:20,294 --> 00:14:22,219 Ugh! Finding out this wasn't your idea 414 00:14:22,238 --> 00:14:23,646 isn't romantic, Beef. 415 00:14:23,740 --> 00:14:25,740 And now I'm trapped on this never-ending date 416 00:14:25,967 --> 00:14:27,816 on a never-ending day wearing shoes 417 00:14:27,969 --> 00:14:29,574 I'm going to have to be cut out of at this point. 418 00:14:29,654 --> 00:14:31,650 And the fact that you still don't understand what's wrong 419 00:14:31,730 --> 00:14:33,414 makes me think you are fully crazy! 420 00:14:33,641 --> 00:14:35,324 - Carissa, no, that's... - Hey, Burtis? 421 00:14:35,476 --> 00:14:36,733 Burtis, are you there? 422 00:14:36,811 --> 00:14:39,495 Hello. Are you two behaving yourselves in there? 423 00:14:39,589 --> 00:14:41,147 I hope not. Wink. 424 00:14:41,315 --> 00:14:42,572 Could you let us out? 425 00:14:42,592 --> 00:14:44,483 I think the lady would like to go home. 426 00:14:44,576 --> 00:14:47,428 Hmm, are you really asking to get out of the room 427 00:14:47,579 --> 00:14:49,672 or are you asking me to come in? 428 00:14:49,824 --> 00:14:51,157 [chuckles] Wink, wink, wink. 429 00:14:51,217 --> 00:14:52,508 Just leaving, please. 430 00:14:52,660 --> 00:14:54,376 Okay, maybe next time. 431 00:14:54,437 --> 00:14:57,846 Auf Wiedersehen. Please rate and review. 432 00:14:57,941 --> 00:14:59,440 So, do you chain yourself 433 00:14:59,591 --> 00:15:01,850 to small, family-run businesses often? 434 00:15:01,945 --> 00:15:03,185 Not as much as I'd like. 435 00:15:03,337 --> 00:15:05,187 I did once chain myself to a malt shop 436 00:15:05,339 --> 00:15:07,782 because the sanitary pad dispenser ate my nickel. 437 00:15:08,009 --> 00:15:09,175 Ugh, fine. 438 00:15:09,360 --> 00:15:11,449 While I usually do not negotiate with receipt terrorists, 439 00:15:11,529 --> 00:15:13,209 I suppose I could make a one-time exception 440 00:15:13,347 --> 00:15:14,938 for a batty old bunker woman who's committed 441 00:15:14,958 --> 00:15:17,032 to the same financially-stupid principles 442 00:15:17,185 --> 00:15:18,534 that my beloved mother is. 443 00:15:18,686 --> 00:15:21,128 I knew it. Ha! Now, with inflation, 444 00:15:21,355 --> 00:15:22,279 we're looking at... 445 00:15:22,373 --> 00:15:23,689 I will offer you an exchange pair 446 00:15:23,708 --> 00:15:25,691 from the sales rack or nothing at all. 447 00:15:25,710 --> 00:15:28,135 Deal. I'll take one of those droopy beige numbers 448 00:15:28,362 --> 00:15:29,453 with all the pockets. 449 00:15:29,472 --> 00:15:30,787 Now, would you mind unchaining yourself 450 00:15:30,807 --> 00:15:32,397 and never coming back here again? 451 00:15:32,458 --> 00:15:33,730 Well, I'd love to, but like I said before, 452 00:15:33,810 --> 00:15:36,368 I'm gonna need two to three days to pass that key. 453 00:15:36,387 --> 00:15:37,870 Wait, this stunt was for real? 454 00:15:37,963 --> 00:15:39,480 You don't have an extra set of keys? 455 00:15:39,631 --> 00:15:41,557 Ha! Do I look like a millionaire? 456 00:15:41,709 --> 00:15:43,749 Okay, I'm calling the fire department to remove you. 457 00:15:43,878 --> 00:15:45,377 Tell 'em not to dilly-dally. 458 00:15:45,471 --> 00:15:47,137 I stuffed a grenade in my bra as backup, 459 00:15:47,156 --> 00:15:49,732 and that pin is real loose. 460 00:15:49,884 --> 00:15:51,567 [Moon] It's a masterpiece. 461 00:15:51,661 --> 00:15:54,328 [Ham] One hundred feet of chaotic, lawless energy. 462 00:15:54,480 --> 00:15:57,072 It's like the discount luggage section at Ross. 463 00:15:57,166 --> 00:15:58,315 Who wants to go first? 464 00:15:58,409 --> 00:16:01,393 Yippee ki-yay, splishy-splashers! 465 00:16:01,562 --> 00:16:02,837 Whee! Ow, ow. 466 00:16:03,064 --> 00:16:05,506 Whee! Aah! 467 00:16:06,325 --> 00:16:07,341 Oh, that was incredible! 468 00:16:07,493 --> 00:16:08,733 Oh, you've got to check it out! 469 00:16:08,827 --> 00:16:09,993 Whee! 470 00:16:10,162 --> 00:16:13,205 [all shouting, laughing] 471 00:16:13,207 --> 00:16:14,423 Ah, yes, excuse me. 472 00:16:14,575 --> 00:16:16,742 Your screams have become a bit of a nuisance 473 00:16:16,761 --> 00:16:18,427 for the Judy-Bee Pool Club. 474 00:16:18,579 --> 00:16:20,168 So we're gonna need you to shut whatever this is down. 475 00:16:20,248 --> 00:16:22,172 Or at least, uh, let us try it. 476 00:16:22,250 --> 00:16:23,432 Ooh, no can do. 477 00:16:23,601 --> 00:16:24,917 Are you serious? 478 00:16:25,010 --> 00:16:27,936 - Sorry, you're banned. - [scoffs] Get out of the way. 479 00:16:28,089 --> 00:16:29,755 - No! - Let me go, Ham. 480 00:16:29,774 --> 00:16:31,757 - No. - [grunting] 481 00:16:31,776 --> 00:16:34,326 [all exclaiming] 482 00:16:35,020 --> 00:16:37,038 [all shouting] 483 00:16:38,524 --> 00:16:39,874 Beef, I think maybe we should... 484 00:16:40,025 --> 00:16:41,283 - Uh-oh. - What is it? 485 00:16:41,377 --> 00:16:43,360 I'm not sure. I have a bunch of missed calls. 486 00:16:43,379 --> 00:16:45,802 - [phone dings] - Hold on, there's a new voice message from Wolf. 487 00:16:45,882 --> 00:16:47,381 [Wolf] Hey, Dad. You'll never guess 488 00:16:47,533 --> 00:16:49,625 where I am right now. In an ambulance! 489 00:16:49,777 --> 00:16:50,943 [Judy imitates siren] 490 00:16:51,036 --> 00:16:52,369 [Wolf] Yeah, the whole fam is here. 491 00:16:52,446 --> 00:16:53,962 - Say hi to Dad. - [Moon] Hi to Dad. 492 00:16:54,115 --> 00:16:55,461 - [Honeybee] Hey, Beef! - [Ham] Who's Dad? 493 00:16:55,541 --> 00:16:56,887 [Wolf] It's actually a funny story, 494 00:16:56,967 --> 00:16:59,285 but, uh, oh, oh, let me tell you the craziest part. 495 00:16:59,378 --> 00:17:01,375 I'm in an ambulance! Yeah, did I say that already? 496 00:17:01,455 --> 00:17:03,138 Anyhoo, you've reached, uh, Wolf Tobin. 497 00:17:03,291 --> 00:17:04,565 How may I direct your call? 498 00:17:08,887 --> 00:17:10,159 Well, everyone's okay. The nurse said 499 00:17:10,239 --> 00:17:11,980 the kids'll be out in a few. 500 00:17:12,133 --> 00:17:13,890 [music plays quietly on TV] 501 00:17:13,910 --> 00:17:17,152 Uh, Carissa, did you mean what you said 502 00:17:17,305 --> 00:17:18,670 in the escape room? 503 00:17:18,730 --> 00:17:21,398 About feeling trapped and thinking I was crazy? 504 00:17:21,417 --> 00:17:23,417 I shouldn't have called you crazy, I'm sorry. 505 00:17:23,569 --> 00:17:26,145 But it was kind of nutso to ask me out 506 00:17:26,238 --> 00:17:27,571 only 'cause our friends said to. 507 00:17:27,590 --> 00:17:29,665 And then plan seven consecutive dates. 508 00:17:29,759 --> 00:17:32,593 Actually, I planned nine. There was gonna be sushi, 509 00:17:32,744 --> 00:17:35,579 an indoor hot-air balloon ride at the Death cliff mall, 510 00:17:35,673 --> 00:17:37,005 and then a silent disco. 511 00:17:37,158 --> 00:17:39,174 Well, I appreciate you making the effort, 512 00:17:39,327 --> 00:17:42,344 but today made me feel like a romantic charity case. 513 00:17:42,496 --> 00:17:45,013 I was so excited, but now I feel... 514 00:17:45,166 --> 00:17:46,774 I feel embarrassed. 515 00:17:46,925 --> 00:17:48,167 Hold on, let me clarify. 516 00:17:48,336 --> 00:17:51,019 Dorothy and Marie did tell me I should take you out, 517 00:17:51,172 --> 00:17:52,780 but also, I wanted to. 518 00:17:52,931 --> 00:17:55,174 And I felt like I needed to go big 519 00:17:55,192 --> 00:17:57,118 if skipping date night was how Ken 520 00:17:57,303 --> 00:17:58,527 coasted his way to the curb. 521 00:17:58,679 --> 00:18:00,955 Oh, geez, Beef. Ken sucked in so many ways, 522 00:18:01,182 --> 00:18:04,350 but I ended it with Ken because he was Ken. 523 00:18:04,518 --> 00:18:05,773 I know I went a little overboard, 524 00:18:05,853 --> 00:18:08,854 but it wasn't just for you. It was also for me. 525 00:18:08,873 --> 00:18:09,873 I wanted to do this. 526 00:18:10,024 --> 00:18:12,207 You wanted to spend a full 18 hours 527 00:18:12,360 --> 00:18:13,359 on a marathon of dates? 528 00:18:13,377 --> 00:18:15,527 It was kind of a dream come true. 529 00:18:15,546 --> 00:18:17,363 When Kathleen and I were together, 530 00:18:17,381 --> 00:18:19,789 she never wanted to do this kind of stuff. 531 00:18:19,884 --> 00:18:21,124 - Really? - Uh-huh. 532 00:18:21,293 --> 00:18:23,552 Even if I planned a date I thought she'd really love, 533 00:18:23,704 --> 00:18:24,979 like a booze cruise. 534 00:18:25,206 --> 00:18:26,313 She'd just say I was corny. 535 00:18:26,465 --> 00:18:28,207 Geez, I'm sorry she took the wind 536 00:18:28,225 --> 00:18:29,558 out of your sails like that. 537 00:18:29,710 --> 00:18:30,818 Pun very much intended. 538 00:18:30,969 --> 00:18:33,228 Pun accepted. Yeah, she was a bummer. 539 00:18:33,397 --> 00:18:35,138 She said "yuck" three times 540 00:18:35,158 --> 00:18:36,973 - during our wedding vows. - Oh, boy. 541 00:18:36,993 --> 00:18:39,660 I had to shut down that whole romantic part of me 542 00:18:39,811 --> 00:18:41,328 for so long and, I don't know, 543 00:18:41,480 --> 00:18:43,164 I guess I did go a little nuts. 544 00:18:43,315 --> 00:18:45,499 [chuckles] I actually have a notebook 545 00:18:45,726 --> 00:18:47,686 where I write down date ideas when I think of 'em. 546 00:18:47,819 --> 00:18:50,171 That's sweet. How many ideas you got in there? 547 00:18:50,322 --> 00:18:51,914 - Thousands. - Well, okay, well, 548 00:18:52,008 --> 00:18:54,324 I may not like dates quite as much as you do, 549 00:18:54,343 --> 00:18:56,826 but I definitely like them more than Kathleen. 550 00:18:56,846 --> 00:18:58,253 Maybe we can split the difference? 551 00:18:58,406 --> 00:18:59,847 Something between no dates 552 00:18:59,998 --> 00:19:01,740 and one billion big, exhausting dates? 553 00:19:01,909 --> 00:19:03,926 That seems like a fine compromise. 554 00:19:04,078 --> 00:19:05,853 You know, it's pretty impressive we had 555 00:19:06,080 --> 00:19:07,110 our first big romantic date 556 00:19:07,190 --> 00:19:09,172 and our first big fight in the same day. 557 00:19:09,192 --> 00:19:11,025 And if it's not too forward, 558 00:19:11,176 --> 00:19:12,359 our first big make-up? 559 00:19:12,586 --> 00:19:14,678 - [both] Mm... - [Wolf] Nice! 560 00:19:14,772 --> 00:19:16,197 Kids! Is everyone okay? 561 00:19:16,365 --> 00:19:17,923 Just a couple scrapes and bruises. 562 00:19:17,942 --> 00:19:20,442 Moon begged for stitches but they wouldn't give him any. 563 00:19:20,536 --> 00:19:22,216 I'm taking this off when we get in the car. 564 00:19:22,354 --> 00:19:23,687 I want this baby to scar. 565 00:19:23,706 --> 00:19:26,598 Dad, I'm sorry we interrupted your romantic romp. 566 00:19:26,692 --> 00:19:28,612 Judy and Honeybee started an exclusive pool club, 567 00:19:28,694 --> 00:19:31,528 so we had to build a very dangerous waterslide. 568 00:19:31,547 --> 00:19:33,530 What I'm saying is it's all their fault. 569 00:19:33,699 --> 00:19:36,291 What?! All we did is make a few rules, 570 00:19:36,444 --> 00:19:38,126 which we wouldn't have to do if you guys 571 00:19:38,221 --> 00:19:39,369 weren't always running around like a bunch of 572 00:19:39,388 --> 00:19:41,055 drunk bulls in a china shop. 573 00:19:41,206 --> 00:19:42,948 Uh, do you hear yourself? 574 00:19:43,041 --> 00:19:45,709 Bulls would make a boring dish store so fun. 575 00:19:45,803 --> 00:19:47,708 Not for the shop owners, who are just trying to enjoy 576 00:19:47,788 --> 00:19:50,064 the shop they planned and paid for because they wanted 577 00:19:50,215 --> 00:19:52,291 to do something nice for everyone even though no one 578 00:19:52,309 --> 00:19:53,959 ever says "thank you" and it's just going 579 00:19:53,978 --> 00:19:54,978 to get destroyed anyway! 580 00:19:55,071 --> 00:19:56,645 Wow. That's a much sadder story 581 00:19:56,739 --> 00:19:58,739 when it's not told from the bull's perspective. 582 00:19:58,966 --> 00:20:01,891 I guess today might be a little bit our fault, too. 583 00:20:01,986 --> 00:20:04,578 We did kinda wreck the pool last year, 584 00:20:04,730 --> 00:20:07,489 and we do kinda wreck a lot of nice stuff. 585 00:20:07,641 --> 00:20:09,566 Like the time you rented a bounce castle 586 00:20:09,660 --> 00:20:11,585 for my birthday and I used it to test 587 00:20:11,812 --> 00:20:14,255 whether a wolverine and a squirrel could be friends. 588 00:20:14,406 --> 00:20:16,648 Maybe we ought to all bury the hatchet, go home, 589 00:20:16,742 --> 00:20:19,075 and watch the end of the "All Cave-Ins" 590 00:20:19,095 --> 00:20:20,910 marathon on the Chimney Channel? 591 00:20:20,930 --> 00:20:22,518 - I would love that. - Should we head out? 592 00:20:22,598 --> 00:20:25,099 - [all exclaim] - Why are you here? Are you okay? 593 00:20:25,326 --> 00:20:27,584 Long story short, ate a key, got new pants, 594 00:20:27,753 --> 00:20:29,419 came pretty close to singeing off my nips. 595 00:20:29,588 --> 00:20:31,668 - And they released you? - Well, I'm supposed to stay 596 00:20:31,757 --> 00:20:35,058 until I pass the key, but I know my body, and we got time. 597 00:20:35,111 --> 00:20:36,685 Shotgun. 598 00:20:37,446 --> 00:20:38,854 [Honeybee] How about next year, 599 00:20:38,930 --> 00:20:40,506 we can all save up, but we'll order 600 00:20:40,524 --> 00:20:41,840 two Tobin family pools. 601 00:20:41,933 --> 00:20:44,676 One that's calm and one that's absolutely chaotic. 602 00:20:44,695 --> 00:20:46,011 And a third for peeing. 603 00:20:46,104 --> 00:20:48,514 - And one for pooping. - Ooh, and what about one 604 00:20:48,532 --> 00:20:50,624 that's an aquatic arts studio, just for me. 605 00:20:50,851 --> 00:20:53,535 Oh, and we can do one filled with spicy turkey chili 606 00:20:53,612 --> 00:20:54,795 for when we get hungry. 607 00:20:55,022 --> 00:20:56,522 - All great ideas. - You know what, 608 00:20:56,540 --> 00:20:58,190 let's just order a dozen and we'll 609 00:20:58,208 --> 00:20:59,371 figure it out when they get here. 610 00:20:59,451 --> 00:21:01,969 ♪ From 7:00 a.m. to 7:00 p.m. ♪ 611 00:21:02,120 --> 00:21:04,788 ♪ Those chimneys gonna be cavin' in ♪ 612 00:21:04,807 --> 00:21:07,123 [announcer] We've gone crazy for cave-ins. 613 00:21:07,201 --> 00:21:08,976 Tune in this Saturday all day 614 00:21:09,053 --> 00:21:10,552 for 24 back-to-back episodes 615 00:21:10,704 --> 00:21:13,221 featuring all your favorite chimney cave-ins. 616 00:21:13,390 --> 00:21:15,649 Crumbles, tumbles, slips, 617 00:21:15,801 --> 00:21:17,893 slides, dusty, musty. 618 00:21:17,969 --> 00:21:19,820 These chimneys go busty. 619 00:21:19,971 --> 00:21:21,226 We know you're cravin' those cave-ins 620 00:21:21,306 --> 00:21:22,564 and we've got you covered. 621 00:21:22,716 --> 00:21:25,159 So grab some snacks and watch em' collapse. 622 00:21:25,310 --> 00:21:28,053 ♪ From 7:00 a.m. to 7:00 p.m. ♪ 623 00:21:28,072 --> 00:21:31,332 ♪ Those chimneys gonna be caving in! ♪ 624 00:21:31,412 --> 00:21:33,412 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 47616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.