Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,360 --> 00:00:06,720
Over here, over here.
2
00:00:06,940 --> 00:00:08,280
Hey, look, I'm the nanny.
3
00:00:10,520 --> 00:00:11,840
Get out of here.
4
00:00:15,380 --> 00:00:19,260
Okay, the key to fitting into New York
society is acting like you don't want to
5
00:00:19,260 --> 00:00:20,238
be here.
6
00:00:20,240 --> 00:00:24,200
Actually, the coolest thing would be if
we just left right now. Oh, I don't want
7
00:00:24,200 --> 00:00:28,380
to leave. New York parties are more
exciting than I ever thought they could
8
00:00:30,300 --> 00:00:31,620
And this one's for charity.
9
00:00:32,119 --> 00:00:35,580
I don't know which one, but if Liz
Taylor's involved, you know it has to be
10
00:00:35,580 --> 00:00:36,920
something really bad.
11
00:00:38,120 --> 00:00:40,560
Of course, this is nothing like New York
in its prime.
12
00:00:41,280 --> 00:00:45,880
Let's face it. This city died years ago
when Lou Reed walked into that methadone
13
00:00:45,880 --> 00:00:49,440
clinic. What are we going to talk to
these people about?
14
00:00:50,480 --> 00:00:52,660
Hey, we could talk to them about the
Golden Chamber Spa.
15
00:00:53,220 --> 00:00:54,380
Oh, how was it there?
16
00:00:54,940 --> 00:00:56,000
Oh, it was...
17
00:01:02,400 --> 00:01:03,580
Oh, God, I just remembered.
18
00:01:04,040 --> 00:01:05,040
Spas are out.
19
00:01:05,200 --> 00:01:06,200
No.
20
00:01:07,340 --> 00:01:10,660
So, uh... I'm dating a prince. We can
talk to him about that.
21
00:01:10,860 --> 00:01:11,960
Well, that seems like bragging.
22
00:01:12,260 --> 00:01:13,119
Bragging's in.
23
00:01:13,120 --> 00:01:14,260
All right, we're home free.
24
00:01:15,580 --> 00:01:16,760
Okay, girls, look.
25
00:01:17,520 --> 00:01:20,380
I know you're new at this, so I'm going
to volunteer to be your guide.
26
00:01:20,620 --> 00:01:24,900
Now, look, if we get separated... Oh,
Vendula, honey, I need to talk to you.
27
00:01:25,160 --> 00:01:27,100
What? We get separated what?
28
00:01:28,120 --> 00:01:29,120
Drink.
29
00:01:36,400 --> 00:01:43,100
Until us is making us stronger, we're
gonna last longer than that greatest
30
00:01:43,100 --> 00:01:44,380
wall in China.
31
00:01:44,660 --> 00:01:51,400
Oh, that rabbit with the drum is the one
thing that I've heard
32
00:01:51,400 --> 00:01:58,080
while waiting for my turn. It's that in
each light of a rainbow, but you
33
00:01:58,080 --> 00:02:02,440
also get some sun that will make us
better.
34
00:02:23,850 --> 00:02:26,070
Well, I don't know. I guess we ought to
mingle a little better.
35
00:02:26,530 --> 00:02:28,210
Yeah. Yeah, I think you're right.
36
00:02:29,770 --> 00:02:34,050
So... How are things going at the diner?
37
00:02:36,190 --> 00:02:37,450
Don't mingle with me!
38
00:02:39,410 --> 00:02:40,810
Come on, we'll take a lap.
39
00:02:53,000 --> 00:02:57,260
remarkable woman. Yes, she is the editor
of Manhattan Magazine.
40
00:02:57,780 --> 00:03:01,300
Oh, I love that magazine. It's extra
heavy for killing the big bugs.
41
00:03:02,360 --> 00:03:08,820
So I said to him, darling, you're Gore
Vidal. Of course your story could be a
42
00:03:08,820 --> 00:03:09,659
day late.
43
00:03:09,660 --> 00:03:12,120
Genius does not punch a time clock.
44
00:03:27,400 --> 00:03:31,460
I remember you from the Vanderbilt.
45
00:03:32,240 --> 00:03:35,300
You're married to the delightful arms
dealer, are you not?
46
00:03:36,100 --> 00:03:40,220
Oh, yeah. As a matter of fact, he's
wrapping up a deal right now at
47
00:03:40,220 --> 00:03:41,220
Junior High.
48
00:03:42,560 --> 00:03:43,620
I'm Estée Lange.
49
00:03:44,100 --> 00:03:45,240
You're Estée Lange?
50
00:03:45,580 --> 00:03:48,640
Oh, my God. Oh, like in the perfume and
the makeup and all that?
51
00:03:49,360 --> 00:03:51,160
In the flesh. Oh, my God.
52
00:03:57,770 --> 00:03:59,470
I'm Jackie Harris. This is Roseanne
Connor.
53
00:03:59,750 --> 00:04:01,850
I'm so glad to meet you.
54
00:04:05,850 --> 00:04:10,090
Man, she must have a fever or something.
Her hand is hot as hell.
55
00:04:11,830 --> 00:04:12,830
Martini, boy!
56
00:04:19,570 --> 00:04:23,150
They're really very good. I've just had
three of them myself.
57
00:04:33,290 --> 00:04:34,950
You look like 108 million dollars.
58
00:04:37,330 --> 00:04:38,189
Astrid, remember?
59
00:04:38,190 --> 00:04:41,610
You can call me Bobo. This is my
husband, Gardner. You can call him
60
00:04:41,610 --> 00:04:42,610
call him Peanut.
61
00:04:44,290 --> 00:04:46,010
Were you in town for the Jackie O
auction?
62
00:04:46,390 --> 00:04:48,770
We couldn't wait to get our hands on
some of her things.
63
00:04:49,030 --> 00:04:50,730
Oh, she had wonderful things.
64
00:04:51,090 --> 00:04:53,930
Colleen Dewar thought I hear she had
lovely things. Yeah.
65
00:04:54,450 --> 00:04:56,970
We've already got red dots on Barbara
Streisand's things.
66
00:04:57,950 --> 00:04:59,010
May she live forever.
67
00:05:02,090 --> 00:05:03,370
I wish I brought a camera.
68
00:05:03,790 --> 00:05:07,870
Oh, shall I tell you who's here? Let's
see. Oh, there's Dibs Huntsford and, uh,
69
00:05:07,870 --> 00:05:14,530
Dee Dee Rottweiler and over... Baby
Doxant and Ulrika Schnauzer and
70
00:05:14,530 --> 00:05:18,690
the woman I admire most in the world,
Bixie Hamburfark and Burger Bender.
71
00:05:20,690 --> 00:05:25,030
She is the perfect weight for New York.
Two pounds above organ failure.
72
00:05:26,930 --> 00:05:30,630
There's two other people you must meet.
They were at the auction as well. You
73
00:05:30,630 --> 00:05:31,609
stay here.
74
00:05:31,610 --> 00:05:32,610
Stay money.
75
00:05:51,390 --> 00:05:54,210
Thank you, darling.
76
00:05:54,410 --> 00:05:55,410
There they are over there.
77
00:05:55,690 --> 00:05:57,830
108 million lottery winners.
78
00:05:58,350 --> 00:06:00,770
They'll be coming from their fingers
like ticker tape by the time I finish
79
00:06:00,770 --> 00:06:01,770
them.
80
00:06:02,490 --> 00:06:03,490
That's them.
81
00:06:03,930 --> 00:06:07,550
Liz? Oh, my God, what did Larry
Fortensky do to her?
82
00:06:09,810 --> 00:06:12,590
And who's that drag queen with her?
Come, come, come.
83
00:06:13,750 --> 00:06:15,950
Come meet, come meet. Come meet.
84
00:06:16,750 --> 00:06:17,750
Eddie, Pat.
85
00:06:17,990 --> 00:06:20,370
Hello. This is Ruthanne and Jackie.
Hello.
86
00:06:29,550 --> 00:06:30,950
We're dating a prince. Dating a prince.
87
00:06:32,190 --> 00:06:33,710
It must be Edward.
88
00:06:37,470 --> 00:06:39,850
I'll get some drinks, darling. We need
olding up. Yeah, yeah.
89
00:06:43,170 --> 00:06:44,530
Who's the drag queen?
90
00:06:47,290 --> 00:06:48,290
Hey, Pat.
91
00:06:49,830 --> 00:06:51,230
Need any help with those drinks?
92
00:06:52,330 --> 00:06:53,330
Yeah, thanks, old man.
93
00:06:56,050 --> 00:06:58,570
Eddie, you have to tell her what you
bought at the auction. I'll leave.
94
00:06:59,400 --> 00:07:00,520
Oh, not the pink dress.
95
00:07:01,080 --> 00:07:02,140
Well, the pink dress.
96
00:07:03,180 --> 00:07:04,420
The pink bick.
97
00:07:05,260 --> 00:07:06,360
The pink bick?
98
00:07:06,580 --> 00:07:08,620
The lady's chick. What do you want with
a razor?
99
00:07:09,120 --> 00:07:10,120
DNA.
100
00:07:12,020 --> 00:07:13,020
Do you understand?
101
00:07:14,020 --> 00:07:17,260
Okay, you've got Jackie Kennedy's DNA on
the razor. No, I don't get it.
102
00:07:18,620 --> 00:07:21,520
Why? See this little spot of blood here?
Don't touch it. I don't want yours
103
00:07:21,520 --> 00:07:22,499
mingling in there.
104
00:07:22,500 --> 00:07:23,740
See that?
105
00:07:24,020 --> 00:07:26,960
This spot of blood contains Jackie's
dino...
106
00:07:27,530 --> 00:07:29,150
Borrelinic nuclear acid.
107
00:07:30,830 --> 00:07:32,530
Jurassic Park.
108
00:07:37,430 --> 00:07:38,470
That's nice.
109
00:07:38,850 --> 00:07:39,970
What do you think?
110
00:07:41,430 --> 00:07:42,430
Hmm.
111
00:07:46,190 --> 00:07:47,190
Delicious.
112
00:07:47,850 --> 00:07:48,850
Seventy proof.
113
00:07:51,890 --> 00:07:54,270
We're going to clone Jackie O.
114
00:07:55,530 --> 00:07:58,510
Just one of them. We can have hundreds
of them. We can have thousands of them.
115
00:07:58,830 --> 00:08:00,870
You know, we can have little Jackies of
all ages.
116
00:08:02,150 --> 00:08:07,110
We can have herds of Jackie, raptors,
rolling through the Misty Valley.
117
00:08:07,330 --> 00:08:08,530
It's going to be a theme park.
118
00:08:08,730 --> 00:08:11,810
You can go from Bouvier to Onassis in
one simple tram ride. It's fantastic.
119
00:08:13,210 --> 00:08:15,850
Oh, I get it. It's kind of like
Dollywood.
120
00:08:16,910 --> 00:08:18,610
Except for, like, Jackiewood.
121
00:08:18,890 --> 00:08:19,890
Yeah.
122
00:08:19,930 --> 00:08:22,230
Six flags over Jackie. That's it.
123
00:08:23,570 --> 00:08:24,570
Eurojackie. Yeah.
124
00:08:24,650 --> 00:08:27,810
But it's only the beginning. I mean,
with your money, we can have a DNA bank.
125
00:08:28,230 --> 00:08:31,710
People can leave their DNA now so they
can be theme -parked when they die.
126
00:08:32,450 --> 00:08:33,750
Yeah? Are you in?
127
00:08:34,409 --> 00:08:37,770
Well, I don't know. Do I get to be
chairman of the board or skipper or
128
00:08:38,030 --> 00:08:39,030
How much did you go?
129
00:08:39,130 --> 00:08:40,409
108 million. Hello, boss.
130
00:08:43,350 --> 00:08:44,350
How about you?
131
00:08:46,010 --> 00:08:50,270
Well, I gotta hand it to you. The way
you walk so well in those heels, you
132
00:08:50,270 --> 00:08:51,270
had me convinced.
133
00:08:54,990 --> 00:08:57,270
That's a very covering foundation you
use.
134
00:08:59,590 --> 00:09:02,070
You have a problem with stubble? Yeah,
yeah.
135
00:09:02,670 --> 00:09:03,670
Not on my face.
136
00:09:12,110 --> 00:09:13,290
Rosanna Connolly.
137
00:09:14,190 --> 00:09:16,030
I'm going to do your publicity, darling.
138
00:09:30,700 --> 00:09:32,320
Come on, talk to me, talk to me.
139
00:09:33,040 --> 00:09:35,400
Come on, tell me, how many children have
you got, darling?
140
00:09:36,640 --> 00:09:38,880
How many?
141
00:09:39,100 --> 00:09:40,100
Four.
142
00:09:40,180 --> 00:09:42,800
Well, you'll have to lose two. We'll get
Mia Farrow to adopt him.
143
00:09:46,160 --> 00:09:48,560
You're not a man at all, are you,
Jackie? I'm not a man.
144
00:09:50,100 --> 00:09:54,260
I'm not a man. No, no, I can't believe
you actually thought I was an actual
145
00:09:54,500 --> 00:09:57,340
because I'm, like, so far away from
being an actual man.
146
00:09:59,020 --> 00:10:01,700
birth to a child. I breastfed a little
baby.
147
00:10:01,920 --> 00:10:02,920
These are real.
148
00:10:03,840 --> 00:10:05,760
The milk comes out of these.
149
00:10:07,340 --> 00:10:12,180
The ironic thing is that I thought that
you were a man.
150
00:10:13,480 --> 00:10:15,580
Well, I was once for about a year.
151
00:10:17,840 --> 00:10:19,340
And then what happened?
152
00:10:19,700 --> 00:10:20,700
Well, it dropped off.
153
00:10:25,080 --> 00:10:28,610
I'm going to change your image for you.
I'm going to change your image for you.
154
00:10:29,270 --> 00:10:33,390
I don't want my image to be changed. Oh,
dear, when's your image changed? Get
155
00:10:33,390 --> 00:10:34,390
yourself another drink.
156
00:10:35,190 --> 00:10:38,570
I'm going to make you the next Heavy
Belly Illy Billy.
157
00:10:40,510 --> 00:10:43,970
Fat is back. I can see it now. You can
never be too fat or too rich. Go,
158
00:10:43,990 --> 00:10:44,990
Brittany.
159
00:10:45,590 --> 00:10:49,310
It won't cost you very much. It's just
going to be a small percentage of your
160
00:10:49,310 --> 00:10:50,810
total capital growthage.
161
00:10:51,250 --> 00:10:55,010
Come on, you're so mad at me, darling.
I'll get you anything. I'll get you...
162
00:10:55,020 --> 00:10:57,920
people spread. I'll get you the Kathy
Reese's to the East Coast. No, no, no.
163
00:10:58,440 --> 00:11:03,260
No, Rodan, don't do Kathy Lee. Not Kathy
Lee. Kathy Lee made little children
164
00:11:03,260 --> 00:11:04,960
work in sweatshirts in the heat.
165
00:11:29,940 --> 00:11:34,140
between her show, her Christmas special,
all the things she does for little
166
00:11:34,140 --> 00:11:36,800
Cody, plus the daughter, whatever the
hell her name is.
167
00:11:37,000 --> 00:11:41,520
Do you really think she has time to be
on a cruise ship as well as overseeing
168
00:11:41,520 --> 00:11:46,100
things in some Honduras sweatshop at the
very same time? My God, the woman is
169
00:11:46,100 --> 00:11:47,220
only human.
170
00:11:52,720 --> 00:11:55,300
You know, when you think about it, maybe
those children were lucky.
171
00:11:59,440 --> 00:12:00,440
not even FINE!
172
00:12:52,140 --> 00:12:56,180
Bow unto our midnight dance. The souls
of hell have chosen you. For a purpose
173
00:12:56,180 --> 00:12:57,260
you will discover.
174
00:12:57,460 --> 00:12:59,900
In another world, a parallel reality.
175
00:13:00,860 --> 00:13:02,660
The scent. The scent.
176
00:13:03,020 --> 00:13:04,400
It is ready.
177
00:13:04,920 --> 00:13:06,120
It is ready.
178
00:13:07,160 --> 00:13:09,540
You shall deliver what we want.
179
00:13:09,880 --> 00:13:11,780
It belongs to your daughter, Darlene.
180
00:13:12,640 --> 00:13:13,640
Drink, drink.
181
00:13:14,200 --> 00:13:17,840
All right, all right. But if I'm going
to drink it, I want it from that witch.
182
00:13:33,099 --> 00:13:37,420
Mom, is this normal? I mean, I'm so big
and I'm only eight weeks pregnant.
183
00:13:40,440 --> 00:13:44,080
I don't know how to tell you this,
Darlene, but this isn't normal for eight
184
00:13:44,080 --> 00:13:45,080
years pregnant.
185
00:13:46,180 --> 00:13:49,240
Good evening, neighbors. Hello there.
186
00:13:49,600 --> 00:13:53,980
Hello. We would invite you in, but then
I guess we would be too late.
187
00:13:55,820 --> 00:13:58,660
It's okay, Mom. This is Al and Edna Von
Mies. They live next door.
188
00:13:59,440 --> 00:14:02,760
My dear, you are getting bigger every
day.
189
00:14:03,180 --> 00:14:07,900
We know the top obstetrician in town.
I'll have him sent right over.
190
00:14:08,200 --> 00:14:10,420
Well, we already have a doctor that we
like.
191
00:14:10,620 --> 00:14:13,340
I strongly recommend you switch to ours.
192
00:14:14,220 --> 00:14:16,700
What are you, one of those thugs from
Blue Cross?
193
00:14:18,340 --> 00:14:19,980
Oh, Ed, look.
194
00:14:20,350 --> 00:14:23,130
We brought you a thermos of tannis root
tea.
195
00:14:23,430 --> 00:14:24,430
Yes, we did.
196
00:14:27,030 --> 00:14:28,590
Aren't you forgetting something, Al?
197
00:14:28,850 --> 00:14:29,709
What, dear?
198
00:14:29,710 --> 00:14:33,650
Oh, he'd lose his head if it wasn't
spiked onto his neck.
199
00:14:35,030 --> 00:14:36,290
The amulet.
200
00:14:36,530 --> 00:14:38,490
Oh, yes, the amulet.
201
00:14:39,310 --> 00:14:40,310
Here it is.
202
00:14:40,810 --> 00:14:43,530
Now, you just wear this all the time.
203
00:14:43,890 --> 00:14:45,430
It'll keep away the good.
204
00:14:46,630 --> 00:14:49,250
I mean, evil spirit.
205
00:14:53,820 --> 00:14:56,300
Listen, you just keep drinking that tea,
all right?
206
00:14:56,580 --> 00:14:58,880
All right. Bye -bye. Drink the tea,
dear.
207
00:15:01,000 --> 00:15:04,600
You know, Darlene, I don't want to pick
your friends for you, but I hate those
208
00:15:04,600 --> 00:15:05,600
people.
209
00:15:06,460 --> 00:15:07,540
Man, I'm hungry.
210
00:15:09,560 --> 00:15:10,560
Ew. Oh!
211
00:15:11,760 --> 00:15:13,600
What is that you're eating, Darlene?
212
00:15:13,940 --> 00:15:15,140
Raw chicken gizzards.
213
00:15:15,380 --> 00:15:17,240
Alan Edmondson would be good for the
baby.
214
00:15:17,760 --> 00:15:19,060
You're not an animal.
215
00:15:23,850 --> 00:15:26,110
Oh, my God. What did you say their names
were again?
216
00:15:26,650 --> 00:15:30,190
Al and Edna Von Meest. Al and Edna Von
Meest.
217
00:15:30,670 --> 00:15:34,110
My God, Darlene, their names spell out
Evil Demon Satan.
218
00:15:34,570 --> 00:15:35,570
No way.
219
00:15:35,830 --> 00:15:38,970
Yes, and they also spell out Save
Damien, not El.
220
00:15:39,330 --> 00:15:44,530
And Damien was that horrible devil kid
in The Omen. Who's El? I don't know.
221
00:15:44,590 --> 00:15:46,210
Listen, we've got to get you out of here
now.
222
00:15:54,730 --> 00:15:55,729
You worry about a thing.
223
00:15:55,730 --> 00:15:56,750
You can trust us.
224
00:17:00,810 --> 00:17:04,369
This is my first grandkid, and I'll be
damned if I don't see it.
225
00:17:04,730 --> 00:17:05,730
How ironic.
226
00:17:05,770 --> 00:17:07,430
You'll also be damned if you do.
227
00:17:12,910 --> 00:17:16,210
What have you done to it?
228
00:17:16,530 --> 00:17:18,710
What have you done to its eyes?
229
00:17:19,410 --> 00:17:21,130
They're his father's eyes, Roseanne.
230
00:17:21,670 --> 00:17:22,930
What are you talking about?
231
00:17:23,550 --> 00:17:25,670
Those are not David's eyes.
232
00:17:25,910 --> 00:17:29,550
David is not his father, Roseanne. His
father is the Prince of Darkness.
233
00:17:34,990 --> 00:17:37,130
Your daughter, you should be very
honored.
234
00:17:37,550 --> 00:17:39,310
There's nothing wrong with my baby.
235
00:17:39,650 --> 00:17:41,330
He's just my widdle -biddle precious.
236
00:17:43,030 --> 00:17:44,030
Man,
237
00:17:45,870 --> 00:17:47,450
is he going to be difficult as a
teenager.
238
00:17:49,650 --> 00:17:52,690
It's really not fair for the devil to
take my grandchild.
239
00:17:52,930 --> 00:17:55,970
I have never done anything to the devil.
It's not like I go to church or
240
00:17:55,970 --> 00:17:56,970
nothing.
241
00:17:57,870 --> 00:18:01,650
Roseanne, now that you know the truth, I
think it would be better if you left.
242
00:18:02,540 --> 00:18:06,680
That's right, but don't worry. You can
visit the child any time you like.
243
00:18:07,160 --> 00:18:09,620
It'll be hot, but it's a nice dry heat.
244
00:18:11,340 --> 00:18:15,220
No, not so fast. I demand to talk to the
baby's father.
245
00:18:15,560 --> 00:18:20,120
Well, unfortunately, Roseanne, the devil
couldn't make it, but he did send a
246
00:18:20,120 --> 00:18:21,320
lovely fruit basket.
247
00:18:22,660 --> 00:18:27,120
Well, you tell him to get his ass in
here right now, if he has an ass.
248
00:18:27,780 --> 00:18:28,860
All right.
249
00:18:30,410 --> 00:18:32,930
is not going to be happy about it.
250
00:18:39,250 --> 00:18:41,670
I don't get it. Are you the devil?
251
00:18:41,890 --> 00:18:44,430
No, Roseanne, I'm just his advocate.
252
00:18:45,370 --> 00:18:51,110
But you look exactly like me. I take on
whatever form your subconscious chooses
253
00:18:51,110 --> 00:18:53,850
to give me. I almost came as a
hamburger.
254
00:18:56,650 --> 00:18:59,310
Well, whoever you are, I'm taking my
grandson back.
255
00:18:59,820 --> 00:19:04,020
I think that would be a mistake,
Roseanne. What do you know about my
256
00:19:04,420 --> 00:19:07,320
We know how to get him into the right
network of people.
257
00:19:07,860 --> 00:19:10,460
They only want what's best for him,
Roseanne.
258
00:19:10,800 --> 00:19:14,080
You'll be rewarded beyond your wildest
dreams.
259
00:19:14,860 --> 00:19:18,380
You think that some amount of money is
enough for me to sell you my flesh and
260
00:19:18,380 --> 00:19:21,540
blood? Well, it's not like you're going
to be able to go back home anymore.
261
00:19:21,880 --> 00:19:24,660
You have become a have in a world of
have -nots.
262
00:19:25,000 --> 00:19:27,080
And that puts your grandson in a weird
position.
263
00:19:27,460 --> 00:19:32,160
Hey, I practically raised my sister and
my husband and myself, my three grown
264
00:19:32,160 --> 00:19:34,360
kids, plus my daughter's husband.
265
00:19:36,520 --> 00:19:39,760
I was strong as a mother, but I am
unstoppable as a grandmother.
266
00:19:40,060 --> 00:19:43,380
You think you're so cool, but you've
given me a lot of power. I can make you
267
00:19:43,380 --> 00:19:46,640
too much, and I can make you steal.
Remember those towels from Disney World?
268
00:19:48,240 --> 00:19:49,240
What towels?
269
00:19:51,360 --> 00:19:52,780
And I can make you lie.
270
00:19:53,400 --> 00:19:55,400
Well, I'm a damn good mother, and you
know that.
271
00:19:55,940 --> 00:20:00,360
Obviously, the devil has a problem with
women and a huge problem with mothers.
272
00:20:00,680 --> 00:20:05,900
Well, mothers are the hardest to turn.
But when we do get one, we party for
273
00:20:05,900 --> 00:20:06,900
centuries.
274
00:20:07,560 --> 00:20:14,380
I love my kids, even if they do have red
beady eyes and horns and
275
00:20:14,380 --> 00:20:15,380
hooves.
276
00:20:15,860 --> 00:20:20,700
I love this kid no matter his race,
creed, nationality, or sexual
277
00:20:21,100 --> 00:20:22,580
Darn! I mean, damn!
278
00:20:24,220 --> 00:20:26,980
Darlene, get your baby. We're going
home.
279
00:20:33,000 --> 00:20:36,380
You are so beyond grounded, Darlene.
280
00:20:54,280 --> 00:20:55,280
Hey, that's my sister.
281
00:20:55,400 --> 00:20:56,400
I'll do it.
282
00:21:00,620 --> 00:21:01,660
What's happened?
283
00:21:02,460 --> 00:21:06,280
You just tossed out them. To be blunt,
darling, you're about three rounds
284
00:21:06,280 --> 00:21:07,280
us.
285
00:21:07,640 --> 00:21:12,380
Rox, now there you are. How can I ever
thank you for your $100 ,000 donation to
286
00:21:12,380 --> 00:21:13,279
our charity?
287
00:21:13,280 --> 00:21:14,980
I didn't give you $100 ,000.
288
00:21:15,860 --> 00:21:18,500
I'll need some of that to rehabilitate
your image a percentage.
289
00:21:20,190 --> 00:21:23,830
You are very happening right now. Do you
know that? You are coming to stay at my
290
00:21:23,830 --> 00:21:26,070
house on the vineyard this weekend. I
won't take no.
291
00:21:26,510 --> 00:21:29,250
We can go back to the party now.
Everyone's willing to meet her.
292
00:21:31,090 --> 00:21:36,870
I feel a little woozy. Oh, drink it up,
sweetheart. Drink it up, sweetie.
293
00:22:13,900 --> 00:22:14,900
You
23624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.