Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,660 --> 00:01:59,180
Dennis, we talked about this last week.
I thought you'd be all packed and ready
2
00:01:59,180 --> 00:02:00,139
to go.
3
00:02:00,140 --> 00:02:03,900
Just look at you. You've got a jump
start on the beard. Since that's against
4
00:02:03,900 --> 00:02:08,139
regulations, you must have been halfway
out the door before I even asked you.
5
00:02:08,220 --> 00:02:10,880
I'm on my way nowhere, okay? Forget
about the beard.
6
00:02:11,220 --> 00:02:14,520
What? I've got a rash, and if I scratch
it, I make it worse.
7
00:02:14,800 --> 00:02:18,280
Well, of course you have a rash. I mean,
look at the pressure you're under. I
8
00:02:18,280 --> 00:02:19,280
mean, it's a sign, Dennis.
9
00:02:19,500 --> 00:02:22,720
It's a sign. You need to get away, and
you've got time coming. You told me that
10
00:02:22,720 --> 00:02:23,720
yourself.
11
00:02:23,740 --> 00:02:25,160
Look at it around here.
12
00:02:25,860 --> 00:02:29,540
Well, what are you going to do? Wait for
the slack season in crime? There isn't
13
00:02:29,540 --> 00:02:33,160
any. I don't know. It's always the same
with you, Dennis. I don't even know why
14
00:02:33,160 --> 00:02:34,099
I ask anymore.
15
00:02:34,100 --> 00:02:37,560
It's not always the same with me. You
make it sound like I always say no. I've
16
00:02:37,560 --> 00:02:41,160
been to Cabo fishing with you. Yeah, it
seems just like yesterday, doesn't it?
17
00:02:41,280 --> 00:02:42,600
It was 1987.
18
00:02:43,620 --> 00:02:45,060
One, two, three.
19
00:02:46,520 --> 00:02:47,520
It's a surprise.
20
00:02:48,920 --> 00:02:51,600
She's a nice lady. She doesn't mean any
harm.
21
00:02:51,820 --> 00:02:52,820
What did I say?
22
00:02:53,320 --> 00:02:58,620
You should look stunning in it. What is
the big deal around here? I want to make
23
00:02:58,620 --> 00:03:02,880
a complaint. I've been saying it for the
past half hour. Why are you having such
24
00:03:02,880 --> 00:03:06,480
a problem with this? I've already
explained it to you, lady. You're in the
25
00:03:06,480 --> 00:03:10,100
department. This is robbery, homicide.
You want violence.
26
00:03:10,360 --> 00:03:13,120
If I want advice, you think I don't know
right where to find it.
27
00:03:13,880 --> 00:03:18,130
I want to talk to... Someone in
authority. I'm in authority. I don't
28
00:03:18,130 --> 00:03:19,250
anyone below, Lieutenant.
29
00:03:19,550 --> 00:03:23,430
No, you don't talk to anyone, period.
You're in the wrong department.
30
00:03:24,490 --> 00:03:26,590
Fine. And your name is?
31
00:03:27,110 --> 00:03:28,370
Sergeant Cranston.
32
00:03:28,770 --> 00:03:29,770
Okay.
33
00:03:29,930 --> 00:03:31,950
Lamont, here's how this is going down.
34
00:03:32,210 --> 00:03:36,890
Now, for the record, I was here, I
tried, and now I'm going to have to take
35
00:03:36,890 --> 00:03:40,790
I got in this envelope directly to the
papers. And when that happens, hey,
36
00:03:40,790 --> 00:03:41,790
me on this.
37
00:03:41,950 --> 00:03:45,570
Everyone is going to know that you're
the guy hung the department's dirty
38
00:03:45,570 --> 00:03:47,350
laundry on the line.
39
00:03:47,950 --> 00:03:49,410
Uh, excuse me, miss.
40
00:03:49,730 --> 00:03:51,650
Lieutenant Becker, may I help you?
41
00:03:52,690 --> 00:03:54,090
What do you say, Lamont?
42
00:03:54,530 --> 00:03:57,830
Are you okay with that? She's got a
complaint, belongs in vice.
43
00:03:58,110 --> 00:04:02,250
I am not going to make a complaint where
I know it's going to get buried and me
44
00:04:02,250 --> 00:04:03,250
along with it.
45
00:04:03,430 --> 00:04:05,670
Detective Eddie Lopez, vice.
46
00:04:06,530 --> 00:04:08,570
Detective Barry Hollis, vice.
47
00:04:08,890 --> 00:04:09,930
The three of us.
48
00:04:10,730 --> 00:04:14,730
We're all in vice. I'm just working it
from the other side. You with me?
49
00:04:15,210 --> 00:04:17,550
Maybe we should take this into my
office, okay?
50
00:04:17,790 --> 00:04:18,790
I'm a working mother.
51
00:04:19,290 --> 00:04:21,870
I got more to worry about than just
myself.
52
00:04:22,210 --> 00:04:23,470
I got a four -year -old son.
53
00:04:23,750 --> 00:04:24,629
I understand.
54
00:04:24,630 --> 00:04:29,530
And when they start taking, when I'm out
there to sell, I mean, once even,
55
00:04:29,670 --> 00:04:32,030
twice, I mean, whatever.
56
00:04:32,270 --> 00:04:36,670
You know, it's a cost of doing business.
I mean, I can live with that. But these
57
00:04:36,670 --> 00:04:39,290
two, you know, they...
58
00:04:45,550 --> 00:04:47,070
Why should I give it away?
59
00:04:47,470 --> 00:04:49,230
You know, because they're cops?
60
00:04:49,850 --> 00:04:52,630
Because they say, do me or do time?
61
00:04:53,430 --> 00:04:56,590
And they're not just going to bust me
for solicitation.
62
00:04:56,970 --> 00:05:01,170
They're going to find a stash of crack
in my apartment. I mean, they came right
63
00:05:01,170 --> 00:05:05,290
out and told me that. I mean, I never
did crack in my life.
64
00:05:07,130 --> 00:05:13,970
So I paid a friend of mine to take some
pictures, and now
65
00:05:13,970 --> 00:05:14,970
it is not.
66
00:05:15,270 --> 00:05:18,390
Just my word against this. I got
physical proof.
67
00:05:18,790 --> 00:05:20,330
Yeah. Yeah.
68
00:05:21,350 --> 00:05:25,110
And these are just copies. I got the
negatives. Thanks.
69
00:05:27,630 --> 00:05:30,070
So, I want to press charges.
70
00:05:30,670 --> 00:05:37,490
I want to charge him with a... With a...
Restrain the trade?
71
00:05:37,790 --> 00:05:39,190
What are you doing here?
72
00:05:39,450 --> 00:05:40,770
This is official business.
73
00:05:45,130 --> 00:05:46,130
Sexual harassment.
74
00:05:47,110 --> 00:05:49,310
Yeah, sexual harassment.
75
00:05:50,530 --> 00:05:52,570
And I got a damn good case for it, too.
76
00:06:57,550 --> 00:07:01,670
Your phone has been ringing off the hook
night and day for two weeks.
77
00:07:02,130 --> 00:07:05,290
I've been in Cabo. And you didn't hear
it?
78
00:07:05,550 --> 00:07:10,830
Well, I... Oh, I cranked the phone up
when it was loading the pickup and then
79
00:07:10,830 --> 00:07:12,130
forgot to turn it down when I left.
80
00:07:12,810 --> 00:07:14,150
Why didn't you do it?
81
00:07:14,530 --> 00:07:16,290
Because you also forgot to leave me a
key.
82
00:07:16,630 --> 00:07:18,730
Oh. Well, I'm sorry.
83
00:07:19,450 --> 00:07:22,730
Harvey, I went to ask you to look...
I...
84
00:07:23,880 --> 00:07:25,820
Let me apologize to you over lunch, huh?
85
00:07:26,120 --> 00:07:29,180
Left side of the menu, beverage of
choice. When? Today?
86
00:07:30,860 --> 00:07:31,880
Uh, yeah.
87
00:07:33,140 --> 00:07:34,140
Yeah, okay.
88
00:07:35,240 --> 00:07:37,100
Sandcastle. One o 'clock. And thanks,
sir.
89
00:07:37,980 --> 00:07:38,980
One o 'clock.
90
00:07:39,900 --> 00:07:43,800
This is Jim Rockford. A totally renamed
message. I'll get back to you.
91
00:07:44,580 --> 00:07:46,060
Jim, it's Lettie.
92
00:07:46,820 --> 00:07:49,940
Lettie, Lettie, don't hang up. I just
came through the door, hon.
93
00:07:50,220 --> 00:07:53,490
Yeah, I've been out of town. I knew it.
I knew it had to be something like that.
94
00:07:55,710 --> 00:07:57,710
What is it? What's the matter?
95
00:07:58,350 --> 00:08:01,530
Jim, he wanted to see you.
96
00:08:30,250 --> 00:08:31,250
He said, what's the matter?
97
00:08:31,990 --> 00:08:35,530
He's in the bedroom, waiting for you.
98
00:08:49,390 --> 00:08:51,390
Hey, Rocco.
99
00:08:52,450 --> 00:08:53,450
Booker.
100
00:08:55,030 --> 00:08:55,989
What's it been?
101
00:08:55,990 --> 00:08:56,990
A year?
102
00:08:57,370 --> 00:08:58,630
Well, no, not that long.
103
00:09:00,490 --> 00:09:03,850
We got together at Lettie's birthday
party, remember?
104
00:09:04,730 --> 00:09:05,730
Oh, yeah.
105
00:09:06,330 --> 00:09:07,330
That was nice.
106
00:09:08,370 --> 00:09:10,050
I got lucky here, huh, Jim?
107
00:09:10,370 --> 00:09:11,370
Oh, real lucky.
108
00:09:11,730 --> 00:09:12,730
Yeah.
109
00:09:13,790 --> 00:09:14,930
She still crying?
110
00:09:15,390 --> 00:09:17,970
Yeah, you want to tell me why? I'd like
to help if I can.
111
00:09:19,510 --> 00:09:21,670
Nothing you or anyone else can do, Jim.
112
00:09:22,290 --> 00:09:28,490
One day I'm walking around like always,
and the next, I'm here and Lettie's...
113
00:09:29,300 --> 00:09:33,420
Washing my face and spoon -feeding me
like a two -year -old.
114
00:09:37,100 --> 00:09:40,720
Say, could you... Could you hand me
that, please?
115
00:09:45,560 --> 00:09:46,760
What, this? Yeah.
116
00:09:48,260 --> 00:09:49,320
Yeah, there you go.
117
00:09:51,840 --> 00:09:52,840
Listen.
118
00:09:53,600 --> 00:09:54,900
Just take me a minute.
119
00:09:55,400 --> 00:09:56,480
It ought to be...
120
00:09:56,890 --> 00:10:00,090
Right here somewhere. Oh, you just take
your time. I got all day.
121
00:10:03,110 --> 00:10:04,110
Here.
122
00:10:04,750 --> 00:10:05,750
What's this?
123
00:10:06,150 --> 00:10:08,910
Something you probably never figured to
see again.
124
00:10:11,530 --> 00:10:14,230
That's the 400 you lent me back in 95.
125
00:10:14,470 --> 00:10:15,870
I don't want your money.
126
00:10:16,610 --> 00:10:17,950
It's not my money, Jim.
127
00:10:18,510 --> 00:10:19,489
It's yours.
128
00:10:19,490 --> 00:10:20,590
Well, I don't want it.
129
00:10:21,350 --> 00:10:22,350
You've got bills.
130
00:10:23,250 --> 00:10:24,470
You're going to need it.
131
00:10:25,130 --> 00:10:27,890
Well, what's the chance that... Did I
know what I'm going to need?
132
00:10:28,190 --> 00:10:29,730
Better than you know what I'm going to
need.
133
00:10:32,490 --> 00:10:36,310
What I need is to get clean of my past
dues. That's what I need.
134
00:10:37,030 --> 00:10:41,790
I'm not checking out owing 15 cents,
much less 400.
135
00:10:42,890 --> 00:10:44,950
So, you going to take that money?
136
00:10:45,550 --> 00:10:47,390
Am I going to have to feed it to you?
Settle down.
137
00:10:47,790 --> 00:10:52,970
Settle down. I didn't mean to make you
angry. You know, I thought Letty could
138
00:10:52,970 --> 00:10:53,970
use it, you know?
139
00:10:54,570 --> 00:10:55,570
Letty's covered.
140
00:10:55,870 --> 00:10:58,210
I've been clocking steady for more than
a year now.
141
00:10:58,890 --> 00:11:00,010
She'll be just fine.
142
00:11:01,090 --> 00:11:04,610
Look, I'm getting a little tired here.
143
00:11:04,970 --> 00:11:08,250
Well, I'm sorry. I didn't mean to stay
so long. No, no, no. Go nowhere, Jim.
144
00:11:09,030 --> 00:11:15,330
It's great seeing you, man. It's just
that I got four or five cases
145
00:11:15,330 --> 00:11:19,310
that I never got a chance to wrap up.
146
00:11:21,930 --> 00:11:23,990
I got to call them.
147
00:11:24,970 --> 00:11:25,970
I gotta explain.
148
00:11:27,810 --> 00:11:29,350
Hey, you know what fries me?
149
00:11:30,110 --> 00:11:34,870
I've already done most of the work. Now
somebody else is gonna collect.
150
00:11:37,650 --> 00:11:38,650
Hey.
151
00:11:39,190 --> 00:11:44,630
I could recommend you if your plate's
not already too full.
152
00:11:45,290 --> 00:11:48,130
I cut nothing on my plate. I've been on
vacation.
153
00:11:49,210 --> 00:11:50,210
What are the cases?
154
00:11:50,870 --> 00:11:52,870
Oh, no -brainers.
155
00:11:53,590 --> 00:11:57,130
Repos. And I like... I got old files
here.
156
00:11:58,450 --> 00:12:00,670
You can take them if you want.
157
00:12:03,650 --> 00:12:08,150
Booker, I'll make a deal with you. If
it'll help you, I'll wrap up the cases
158
00:12:08,150 --> 00:12:09,650
you, but you have to keep the payoff.
159
00:12:10,230 --> 00:12:13,430
Now, if you want me to take the 400,
those are my terms.
160
00:12:16,410 --> 00:12:23,170
Well, Jim, if you'd do that for me, Jim,
I remember the day I died.
161
00:12:39,140 --> 00:12:40,140
Hey, dinner.
162
00:12:40,640 --> 00:12:43,780
I went by the station. They said you'd
probably be here. Hey, Jim, I thought
163
00:12:43,780 --> 00:12:46,080
were in Cabo. Yeah, well, I got back
this morning.
164
00:12:46,660 --> 00:12:48,740
Yeah, I should have gone with you. What
a couple of weeks.
165
00:12:49,660 --> 00:12:50,660
Hey, you want a burger?
166
00:12:51,040 --> 00:12:52,380
No. You want a ball?
167
00:12:53,640 --> 00:12:56,860
You got the wrong table, pal. You don't
want to talk to me. I'm in a lousy mood.
168
00:12:57,180 --> 00:13:01,360
Well, too bad. I drive all the way down
here just to talk to you. You're in a
169
00:13:01,360 --> 00:13:02,259
lousy mood.
170
00:13:02,260 --> 00:13:03,159
That's it.
171
00:13:03,160 --> 00:13:04,720
All right, we all got problems.
172
00:13:04,980 --> 00:13:05,980
What's yours?
173
00:13:06,240 --> 00:13:07,119
Forget it.
174
00:13:07,120 --> 00:13:08,300
What are you going to do, sulk?
175
00:13:08,890 --> 00:13:10,250
You wanted to talk, talk.
176
00:13:12,010 --> 00:13:13,070
I don't know.
177
00:13:13,310 --> 00:13:19,370
I don't know if I'd do any good. The
funny thing is, I don't know why it hit
178
00:13:19,370 --> 00:13:20,349
so hard.
179
00:13:20,350 --> 00:13:22,750
We've known each other a long time.
We've been friends.
180
00:13:23,370 --> 00:13:25,410
Nobody lives forever. We all know that.
181
00:13:26,050 --> 00:13:31,990
Just seeing him there lying in bed so
weak he could hardly hold his head up.
182
00:13:33,610 --> 00:13:37,830
Strongest man I ever knew. I mean, he
could crack a Brazil nut with his
183
00:13:37,910 --> 00:13:39,350
I've seen him do it, a Brazil nut.
184
00:13:39,690 --> 00:13:41,470
This friend of yours, somebody I know?
185
00:13:41,950 --> 00:13:42,990
Yeah, sure, Booker Hutch.
186
00:13:44,290 --> 00:13:46,510
The book man from C -Block, remember?
187
00:13:46,870 --> 00:13:49,350
The hell's the matter with you hanging
out with a bum like that?
188
00:13:49,570 --> 00:13:50,570
He's not a bum.
189
00:13:50,630 --> 00:13:51,710
He's a bum, ex -con.
190
00:13:52,130 --> 00:13:53,150
So am I.
191
00:13:54,050 --> 00:13:55,210
He's dying, Dennis.
192
00:13:55,490 --> 00:13:59,030
He's a cockroach. He's not dying. You
can't kill him. We do the dying. His
193
00:13:59,030 --> 00:14:00,030
go on forever.
194
00:14:00,250 --> 00:14:01,250
Excuse me?
195
00:14:02,070 --> 00:14:05,290
This doesn't look like anything you're
going to wrap up anytime soon. I just
196
00:14:05,290 --> 00:14:08,070
have a few questions for you while you
finish your burger. I'm finished.
197
00:14:09,430 --> 00:14:10,430
Oh.
198
00:14:10,710 --> 00:14:14,730
Well, then I can follow you back to the
station if that's better for you. It is
199
00:14:14,730 --> 00:14:15,730
and it won't work.
200
00:14:15,790 --> 00:14:17,410
I got meetings all afternoon.
201
00:14:18,230 --> 00:14:20,670
Give me a call tomorrow. I'll see if I
can fit you in.
202
00:14:27,330 --> 00:14:28,330
What's wrong with him?
203
00:14:30,500 --> 00:14:32,600
Today just doesn't seem to be working
for anybody.
204
00:14:34,460 --> 00:14:35,460
I'm Breanne.
205
00:14:35,620 --> 00:14:37,380
Bree. Jim Rockford.
206
00:14:38,000 --> 00:14:39,020
You work with Dennis?
207
00:14:39,480 --> 00:14:40,480
Why do you say that?
208
00:14:40,940 --> 00:14:44,460
Well, he doesn't have too many friends
that aren't on the force.
209
00:14:44,720 --> 00:14:48,620
This is kind of a cop hang -up. Well,
it's also a great burger joint.
210
00:14:49,400 --> 00:14:51,480
Oh, can I buy you one? I would love
that.
211
00:14:52,780 --> 00:14:53,780
Wouldn't you get a second?
212
00:14:53,980 --> 00:14:54,980
Right with you.
213
00:14:55,040 --> 00:14:58,280
No, I couldn't help overhearing what you
were saying to Dennis.
214
00:14:59,600 --> 00:15:02,140
If it's something that you need to talk
about, I'm a great listener.
215
00:15:03,140 --> 00:15:04,340
See, I've already started.
216
00:15:27,850 --> 00:15:28,850
I had the lobster.
217
00:15:29,590 --> 00:15:30,650
The lobster?
218
00:15:33,450 --> 00:15:35,030
Yeah, well, fine.
219
00:15:37,010 --> 00:15:41,070
Listen, I'm sorry about what happened.
Forget it. The food was good, and I
220
00:15:41,070 --> 00:15:43,370
didn't have to worry about holding up my
end of the conversation.
221
00:15:43,730 --> 00:15:50,410
There wasn't any... Yeah, well, just
wait a damn minute. There was a really
222
00:15:50,410 --> 00:15:52,410
good reason why I couldn't be there.
223
00:15:53,030 --> 00:15:56,270
I went to visit a friend this morning,
and, well...
224
00:16:00,940 --> 00:16:04,860
I didn't even know he was sick. Now,
what do you say we try to make it up
225
00:16:04,860 --> 00:16:05,860
tomorrow, huh?
226
00:16:07,620 --> 00:16:10,180
You sure you can make it? I can make it.
227
00:16:11,240 --> 00:16:14,680
Don't worry. One o 'clock tomorrow at
Sandcastle. I'll call Critch right now
228
00:16:14,680 --> 00:16:15,680
make the reservation.
229
00:17:00,750 --> 00:17:04,650
kicking my door, I'll buy you a new one.
There are indentations right there. You
230
00:17:04,650 --> 00:17:05,810
were kicking my door.
231
00:17:06,109 --> 00:17:07,109
Will you chill?
232
00:17:07,270 --> 00:17:10,829
I'm on a tight skid here. I don't even
have time for a cup of joe's. Good,
233
00:17:10,890 --> 00:17:13,650
because I have no intention of offering
you any and cleaning up that mess.
234
00:17:13,910 --> 00:17:17,450
Yeah, I got a breakfast at the Bel Air
with a guy that can green light a
235
00:17:17,450 --> 00:17:21,310
project. Then I'm at Universal at 11 o
'clock. They won't pay for lunch.
236
00:17:21,790 --> 00:17:25,770
I figure by the end of business day,
we'll have bids from all the majors and
237
00:17:25,770 --> 00:17:26,770
maybe a few indies.
238
00:17:27,109 --> 00:17:30,730
Angel, clean up that mess. I'm not going
to tell you again. Good, because I got
239
00:17:30,730 --> 00:17:31,389
a split.
240
00:17:31,390 --> 00:17:33,410
I didn't even stop to draw up a
contract.
241
00:17:34,170 --> 00:17:37,970
Not that you and me need legal paper
between us. I trust you. You trust me.
242
00:17:37,970 --> 00:17:38,970
did that happen?
243
00:17:39,730 --> 00:17:41,210
Well, the contract's just protection.
244
00:17:41,490 --> 00:17:44,690
So you get hit by a bus. Where does that
leave me? Or me, for that matter.
245
00:17:45,910 --> 00:17:49,350
I see just the two of us on this. The
hoochie's out. Out?
246
00:17:49,730 --> 00:17:52,610
Well, it's your life. It's not her life.
She's got no claim on it.
247
00:17:53,590 --> 00:17:56,150
Now, with Booker... Booker?
248
00:17:57,070 --> 00:17:58,310
Gets a little frail.
249
00:17:58,870 --> 00:18:03,950
I mean, he could argue that it's his
life, too, which, strictly speaking, it
250
00:18:04,070 --> 00:18:08,790
you know. But like I said before, I see
it as a two -way split. We could get
251
00:18:08,790 --> 00:18:10,750
lucky, he'd belly up, and it's over and
out.
252
00:18:11,290 --> 00:18:14,730
But if he lingers, and whether you like
it or not, he could linger.
253
00:18:15,090 --> 00:18:18,090
I know a guy that was at death's door
for nine years, solid.
254
00:18:18,550 --> 00:18:19,550
Wife, I land off.
255
00:18:21,230 --> 00:18:23,030
What the hell are you talking about? A
movie!
256
00:18:23,760 --> 00:18:27,220
What movie? The movie I'm going to tell
based on your life, you and Booker.
257
00:18:27,420 --> 00:18:33,440
A friendship forged in the grim confines
of prison, spanning more than 20 years.
258
00:18:33,700 --> 00:18:34,700
Blah, blah, blah, blah, blah.
259
00:18:34,960 --> 00:18:37,820
Story of loyalty and compassion. Oh, let
me see that.
260
00:18:38,020 --> 00:18:41,480
You know, if I hadn't racked Sikorsky's
paper this morning, I'd have missed the
261
00:18:41,480 --> 00:18:44,440
whole story. Then where'd you be? I know
you, man.
262
00:18:45,100 --> 00:18:49,000
I've seen you let opportunity boogie on
by more than once. Well, I'm not getting
263
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
no L -drink.
264
00:18:50,460 --> 00:18:52,820
You just chill. I'll bring in the grip.
265
00:18:59,760 --> 00:19:01,620
Did you see this? Did you read it?
266
00:19:02,360 --> 00:19:06,180
I mean, really, Dennis, you could have
warned me. Why didn't you tell me she
267
00:19:06,180 --> 00:19:07,179
a reporter?
268
00:19:07,180 --> 00:19:10,040
And why didn't you tell me you were
taking over Booker's case? You said you
269
00:19:10,040 --> 00:19:13,480
went to see him. You didn't say anything
about working his beat. Why would I?
270
00:19:13,840 --> 00:19:16,300
You told Brian Lambert I made her call
him this morning.
271
00:19:16,520 --> 00:19:20,660
And whose fault is that? I mean, just
because you're in a lousy mood, a simple
272
00:19:20,660 --> 00:19:24,500
introduction would have done it. Jim,
this is Brian Lambert of the Daily
273
00:19:24,500 --> 00:19:28,780
Bulletin. But no, no, you're out of
there. And look what I'm left with.
274
00:19:30,240 --> 00:19:34,260
In a town where friendships are
ephemeral, Rockford's loyalty and
275
00:19:34,260 --> 00:19:38,120
support of Mr. Hutch are a lesson to us
all. The bonds and cell blocks, see,
276
00:19:38,240 --> 00:19:41,960
have proved far hardier than the steel
that shackled these men together during
277
00:19:41,960 --> 00:19:43,160
days bleak with despair.
278
00:19:43,460 --> 00:19:48,200
The stalwart detective, stalwart, makes
me sound like a cross between Harrison
279
00:19:48,200 --> 00:19:49,340
Ford and Oliver Twist.
280
00:19:49,620 --> 00:19:53,180
It's a real career -sicker, Dennis.
Lieutenant Becker, can I see you for a
281
00:19:53,180 --> 00:19:54,180
minute? Yes, sir.
282
00:19:55,120 --> 00:19:56,220
Wait here, I'm not through.
283
00:19:57,080 --> 00:19:58,080
What?
284
00:20:04,490 --> 00:20:06,110
We're very disappointed in you.
285
00:20:10,910 --> 00:20:16,310
Your friend Rockford, if he's here
officially, Commander Cage wants to
286
00:20:16,310 --> 00:20:19,690
it. If it's social, you get him the hell
out of here. You got that?
287
00:20:19,930 --> 00:20:20,930
Yes, sir.
288
00:20:25,230 --> 00:20:26,230
Okay,
289
00:20:30,510 --> 00:20:33,810
that's it. See you around. You told me
to wait. You waited, now you're leaving.
290
00:20:34,440 --> 00:20:36,300
What the hell's going on with you,
Dennis?
291
00:20:36,620 --> 00:20:40,400
You got something to say to me, you spit
it out. Okay. I don't like your
292
00:20:40,400 --> 00:20:41,520
attitude, Rockford.
293
00:20:41,980 --> 00:20:45,300
You think I'm your friend, so I get a
pass, but every other cop you got
294
00:20:45,300 --> 00:20:46,300
but contempt for.
295
00:20:46,620 --> 00:20:49,920
Contempt? Where did that come from? Let
me tell you something. You get mugged at
296
00:20:49,920 --> 00:20:54,560
an ATM, you get carjacked, you don't
dial 911 and ask them to send you a
297
00:20:54,560 --> 00:20:56,640
Oh, no, you ask them to send you a cop.
298
00:20:56,900 --> 00:20:59,780
Hooker? And they're there for you, ready
to lay down their life, but that's what
299
00:20:59,780 --> 00:21:03,060
it takes, and that includes Hollis and
Lopez, in spite of what you're trying to
300
00:21:03,060 --> 00:21:06,340
do to them. Lopez and Hollis? There's
never been a complaint on either one of
301
00:21:06,340 --> 00:21:07,340
them. Nothing.
302
00:21:07,400 --> 00:21:09,420
Clean. Nothing but commendations.
303
00:21:09,980 --> 00:21:12,440
Now their names are smeared all over the
paper. Who's going to give them back
304
00:21:12,440 --> 00:21:13,259
their reputation?
305
00:21:13,260 --> 00:21:16,940
You ask yourself that? What have I got
to do with Lopez and Hollis? According
306
00:21:16,940 --> 00:21:20,340
the paper, you took over Booker's
caseload. Did he tell you anything about
307
00:21:20,680 --> 00:21:22,920
No -brainers, a couple of repos.
308
00:21:23,220 --> 00:21:25,860
He gave me the files. I just haven't had
time to look through them yet.
309
00:21:26,100 --> 00:21:27,500
Well, find the time.
310
00:21:29,520 --> 00:21:33,360
Why? The department's been getting a lot
of black eyes lately. A couple of weeks
311
00:21:33,360 --> 00:21:37,340
ago, they collected a new one. This
time, charges of sexual misconduct.
312
00:21:37,600 --> 00:21:39,140
You were there when I took the
complaint.
313
00:21:39,880 --> 00:21:41,520
Oh, yeah, the day I left Bacabo?
314
00:21:41,800 --> 00:21:44,800
Where you should have stayed, by the
way. Anyway, the department turned it
315
00:21:44,800 --> 00:21:48,120
to Internal Affairs. Before they had a
chance to start their own investigation,
316
00:21:48,540 --> 00:21:50,920
the whole mess made every paper in town.
317
00:21:51,180 --> 00:21:52,300
You know what happens then?
318
00:21:52,580 --> 00:21:56,640
Suddenly we have this Citizens
Committee, which then launches its own
319
00:21:56,640 --> 00:21:57,640
investigation.
320
00:21:58,000 --> 00:21:59,280
This is Booker's case?
321
00:21:59,500 --> 00:22:00,980
Not anymore. It's yours.
322
00:22:01,320 --> 00:22:05,560
Off the record, every cop in this
department is going to figure you're out
323
00:22:05,560 --> 00:22:07,200
nail two of L .A.'s finest.
324
00:22:07,880 --> 00:22:11,340
I'd keep a real low profile if I were
you.
325
00:22:44,400 --> 00:22:45,400
Hey, Booker.
326
00:22:45,640 --> 00:22:46,640
Booker.
327
00:22:48,440 --> 00:22:51,180
Booker, open up. I know you're in there.
328
00:22:51,500 --> 00:22:52,540
He's not in there.
329
00:22:53,260 --> 00:22:54,260
He's gone.
330
00:22:55,020 --> 00:22:57,200
Gone? Went early this morning.
331
00:22:57,580 --> 00:22:58,760
Oh, no.
332
00:22:59,340 --> 00:23:01,860
I knew it was bad.
333
00:23:03,000 --> 00:23:05,640
You know where Letty and Mrs. Hutch, you
know where she is?
334
00:23:05,880 --> 00:23:06,880
Went with him.
335
00:23:07,440 --> 00:23:08,440
Went with him?
336
00:23:08,980 --> 00:23:10,320
There's nothing wrong with her.
337
00:23:10,580 --> 00:23:13,320
Should have seen it coming. She was
crying all week.
338
00:23:14,730 --> 00:23:18,770
Do you think there's going to be any
sort of services?
339
00:23:19,290 --> 00:23:20,490
You mean like an open house?
340
00:23:20,770 --> 00:23:21,770
Open house?
341
00:23:21,990 --> 00:23:24,270
Because around here, it's just word of
mouth.
342
00:23:24,470 --> 00:23:26,350
You know, somebody interested, send them
by.
343
00:23:26,670 --> 00:23:29,630
The place comes fully furnished, all
utilities included.
344
00:23:29,990 --> 00:23:31,990
Are you saying they moved?
345
00:23:32,310 --> 00:23:33,450
Yes, they moved.
346
00:23:34,150 --> 00:23:35,690
What have we been talking about?
347
00:23:36,110 --> 00:23:38,550
He was sick, bedridden.
348
00:23:38,830 --> 00:23:41,630
Well, he threw that TV around like it
was nothing.
349
00:23:42,070 --> 00:23:43,070
Microwave, too.
350
00:23:43,480 --> 00:23:47,240
Mrs. Hutch helped with the small stuff,
but mostly she just cried.
351
00:23:47,780 --> 00:23:49,160
I know how she feels.
352
00:23:50,720 --> 00:23:51,720
Look at this place.
353
00:23:52,060 --> 00:23:54,560
That doesn't look too bad, Letty. Let's
check it out.
354
00:23:54,820 --> 00:23:56,460
You check it out. I don't care.
355
00:23:57,600 --> 00:23:59,660
Unless all I need from you now is
attitude.
356
00:23:59,940 --> 00:24:01,340
I don't have enough trouble, huh?
357
00:24:01,540 --> 00:24:03,540
Seems to me you don't have any trouble
at all.
358
00:24:03,800 --> 00:24:05,200
You dumped it all on Jim.
359
00:24:05,800 --> 00:24:06,900
I had no choice.
360
00:24:07,320 --> 00:24:09,660
You don't want to hear the truth. You
should have married another woman.
361
00:24:11,480 --> 00:24:15,830
Letty. If I hadn't split, I'd ended up
dead or back in the joint or both.
362
00:24:16,510 --> 00:24:17,510
Probably both.
363
00:24:17,850 --> 00:24:20,150
You saw what they did to me. Letty damn
near killed me.
364
00:24:20,930 --> 00:24:24,490
And you send Jim into the same mess, and
you don't even warn him. I don't want
365
00:24:24,490 --> 00:24:25,530
to talk about this now, okay?
366
00:24:25,790 --> 00:24:27,510
Nothing about this is okay. Nothing.
367
00:24:28,090 --> 00:24:31,410
Hey, he can handle himself better than
anybody I ever met in my life.
368
00:24:32,270 --> 00:24:35,370
He's not going to get hurt, I guarantee
it. If he gets anywhere in their
369
00:24:35,370 --> 00:24:37,070
trouble, he'll talk his way out of it.
370
00:24:38,590 --> 00:24:40,730
A man can talk his way out of anything.
371
00:24:57,260 --> 00:24:58,260
May I see your license, please?
372
00:24:59,120 --> 00:25:00,059
My license?
373
00:25:00,060 --> 00:25:03,060
Yes, sir. You have one, haven't you? Of
course I have one. I just don't know why
374
00:25:03,060 --> 00:25:06,540
you want to see it. Front wheels were in
the crosswalk back there. It's a moving
375
00:25:06,540 --> 00:25:09,740
violation. How can it be a moving
violation when I wasn't moving?
376
00:25:12,100 --> 00:25:14,380
You're really going to give me a ticket?
On what charge?
377
00:25:14,600 --> 00:25:15,600
Driving without a license.
378
00:25:16,889 --> 00:25:18,670
Okay, okay, that's just fine.
379
00:25:19,070 --> 00:25:23,850
Only this one I'm fighting. You saw what
happened. This is a blatant case of the
380
00:25:23,850 --> 00:25:28,730
quota system, or personal prejudice, or
Breanne Lambert's column. I'm not on the
381
00:25:28,730 --> 00:25:29,950
case. Sir?
382
00:25:30,310 --> 00:25:34,150
I am not working for the Citizens
Committee, and I'm not investigating
383
00:25:34,150 --> 00:25:34,689
and Lopez.
384
00:25:34,690 --> 00:25:38,170
This case that you're not working on, do
you think it has something to do with
385
00:25:38,170 --> 00:25:39,109
why you're being cited?
386
00:25:39,110 --> 00:25:41,070
It's a very serious charge, Mr.
Rockford.
387
00:25:41,400 --> 00:25:44,360
You were stopped for a violation of the
motor vehicle code. I don't know who you
388
00:25:44,360 --> 00:25:47,380
are, the nature of your business. You
just addressed me as Mr. Rockford.
389
00:25:48,560 --> 00:25:49,700
It's on your driver's license.
390
00:25:49,940 --> 00:25:51,340
Which I haven't shown you yet.
391
00:25:52,240 --> 00:25:55,240
I can't wait to see how you guys play
this one.
392
00:25:55,460 --> 00:25:57,940
I thought they brought you in on some
kind of traffic thing.
393
00:25:58,140 --> 00:26:00,540
Well, it was a traffic thing with
variations.
394
00:26:00,840 --> 00:26:04,980
Something about unpaid parking tickets.
I meant to fight him in court, but hey.
395
00:26:06,010 --> 00:26:10,530
You know, things got the way they were,
and I forgot all about them. Would you
396
00:26:10,530 --> 00:26:12,250
remind Lieutenant Becker I'm here,
please?
397
00:26:13,170 --> 00:26:17,690
Look, it has to be more than that. Do
you know what your bail was? I'm glad I
398
00:26:17,690 --> 00:26:20,910
had enough of me to cover it. They have
to make it high to keep dangerous types
399
00:26:20,910 --> 00:26:23,070
like me off the street. Thanks for
coming through, Barb.
400
00:26:23,310 --> 00:26:25,610
Yeah, sure. How did you happen to think
of me?
401
00:26:25,870 --> 00:26:26,910
I knew where to find you.
402
00:26:27,190 --> 00:26:28,930
I'm the guy you weren't having lunch
with.
403
00:26:29,490 --> 00:26:30,490
Oh, yeah.
404
00:26:33,070 --> 00:26:34,550
I had the prime rib.
405
00:26:35,150 --> 00:26:36,150
For lunch?
406
00:26:36,710 --> 00:26:38,690
Don't comment, Brianne. Now, get out of
here.
407
00:26:38,890 --> 00:26:39,789
Brianne! Jim!
408
00:26:39,790 --> 00:26:44,170
Oh, no. Come on. Not a chance now. We
have some talking to do. Not now, Jim.
409
00:26:44,250 --> 00:26:48,350
This is really a bad time. The last 24
hours, I have redefined the term bad
410
00:26:48,350 --> 00:26:52,190
time. You'd know that if you'd answered
my phone calls. Why didn't you call me?
411
00:26:52,250 --> 00:26:55,170
I've been trying to reach you all over
town. I left messages on your answering
412
00:26:55,170 --> 00:26:59,380
machine at the sand... Castle? How about
jail? Do you try jail? Jail? I put up
413
00:26:59,380 --> 00:27:00,219
the bail money.
414
00:27:00,220 --> 00:27:02,160
Name's Harvey Metcalf. What were you
doing in jail?
415
00:27:02,540 --> 00:27:05,300
Well, you ought to be able to answer
that. It was your column that put me
416
00:27:05,440 --> 00:27:06,960
This is not a place for this
conversation.
417
00:27:07,180 --> 00:27:09,860
I'm sort of an embarrassment to Dennis.
He'd have to tell you why.
418
00:27:10,140 --> 00:27:11,140
Wait a minute.
419
00:27:11,420 --> 00:27:13,180
My column put you in jail?
420
00:27:13,640 --> 00:27:14,940
Let's move out of here, okay?
421
00:27:16,640 --> 00:27:18,620
Rockford! What the hell do you think
you're doing here?
422
00:27:18,900 --> 00:27:19,900
Uh, Commander?
423
00:27:20,959 --> 00:27:23,780
I'm here to file a complaint. Gage, an
official complaint.
424
00:27:24,060 --> 00:27:27,960
Wait, a complaint against Commander
Gage? How do you spell that? G -A -G -E?
425
00:27:27,960 --> 00:27:30,740
this another friend of yours,
Lieutenant? Because if it is... Rion
426
00:27:30,780 --> 00:27:31,780
Daily Bulletin.
427
00:27:32,440 --> 00:27:33,680
Now, you see, Dennis?
428
00:27:33,940 --> 00:27:36,920
It didn't take any time to say that.
Look at the reaction you got. You see
429
00:27:36,920 --> 00:27:37,920
jaw snapshot?
430
00:27:38,160 --> 00:27:39,820
That could have been me at lunch.
431
00:27:40,200 --> 00:27:44,060
Think of all the trouble we would have
avoided. The jail time, the filing of
432
00:27:44,060 --> 00:27:47,360
complaints, the possible... No, make
that probable lawsuit.
433
00:27:47,640 --> 00:27:49,220
There aren't going to be any laws.
434
00:27:49,740 --> 00:27:54,580
From time to time, he thinks he controls
the courts? What I mean is, if we work
435
00:27:54,580 --> 00:27:56,800
together, we can resolve our
differences.
436
00:27:57,060 --> 00:27:58,480
Why don't we just cut to the chase?
437
00:27:59,320 --> 00:28:04,540
You, uh, you took a few facts and
liberal amounts of fantasy and turned me
438
00:28:04,540 --> 00:28:07,920
some sort of tabloid folk hero and put
me on the Metrolink to hell.
439
00:28:08,200 --> 00:28:09,700
Jim, I never intended to do that.
440
00:28:09,920 --> 00:28:12,180
Well, of course you didn't. Nobody ever
does.
441
00:28:12,760 --> 00:28:15,780
Of course, the people who read that
story, and evidently you have one hell
442
00:28:15,780 --> 00:28:20,020
readership, they all assume that I'm out
to bury the police department in
443
00:28:20,020 --> 00:28:24,220
general and detectives, Hollis and Lopez
in particular. The fact that I'm not,
444
00:28:24,380 --> 00:28:26,000
they have no time for that.
445
00:28:26,440 --> 00:28:30,100
Rockford, I'm going to look into what
happened to you this afternoon and...
446
00:28:30,100 --> 00:28:31,940
What? Get me out of traffic school?
447
00:28:32,200 --> 00:28:35,740
You know, they wanted to give me the
death penalty, but they settled on
448
00:28:35,740 --> 00:28:37,680
school. Look, Brianne...
449
00:28:37,950 --> 00:28:39,610
I want you to print a retraction
tomorrow.
450
00:28:39,930 --> 00:28:41,870
I am not on the case. Is that
understood?
451
00:28:42,270 --> 00:28:44,190
I am not on the case.
452
00:28:44,790 --> 00:28:48,950
Understood. As far as Booker Hutch goes,
we are not good buddies. We are not
453
00:28:48,950 --> 00:28:53,710
Damon and Pythias or Frick and Frack or
any other dynamic duo.
454
00:28:54,090 --> 00:28:57,390
He tried to terrorize me the first time
I met him in Cell Block C.
455
00:28:57,810 --> 00:29:01,010
Since that didn't work, he changed his
methods, but not his motives.
456
00:29:01,290 --> 00:29:05,270
He's a self -serving scam artist who
wouldn't know the meaning of friendship.
457
00:29:05,410 --> 00:29:06,410
And you want to quote me?
458
00:29:06,710 --> 00:29:07,710
Quote that.
459
00:29:07,880 --> 00:29:09,740
Come on, Harvey, let's get some fresh
air.
460
00:29:11,100 --> 00:29:16,520
Jim, just how much trouble are you in?
No, just the usual. My friends turning
461
00:29:16,520 --> 00:29:18,660
in, the whole police department trying
to put me away.
462
00:29:20,120 --> 00:29:24,280
Being made a fool of on a daily basis by
a highly respected journalist. I just
463
00:29:24,280 --> 00:29:26,480
can't wait to see what's going to fall
on me next.
464
00:29:34,800 --> 00:29:36,100
Where are the papers, Cicero?
465
00:29:44,080 --> 00:29:45,080
Front page.
466
00:29:46,060 --> 00:29:50,940
Mrs. Loretta Purcell, chair of the
Citizens Committee for Police Oversight,
467
00:29:50,940 --> 00:29:55,280
once again deployed the apparent
inaction of internal affairs in
468
00:29:55,280 --> 00:30:00,320
serious charges filed against Vice Guard
officers Hollis and Lopez.
469
00:30:01,460 --> 00:30:04,060
You keep stirring, Mama.
470
00:30:05,860 --> 00:30:09,900
Citing a desperate need to restore
public faith in the justice system, Mrs.
471
00:30:10,000 --> 00:30:11,700
Purcell promises that the results...
472
00:30:12,030 --> 00:30:15,750
of the committee's personal
investigation will be announced within
473
00:30:16,290 --> 00:30:21,950
And if those results aren't dirty on all
counts, I'm gonna wanna know why.
474
00:30:22,650 --> 00:30:23,970
Can't go no other way.
475
00:30:24,530 --> 00:30:25,530
Yeah?
476
00:30:26,010 --> 00:30:27,190
What about this shoe?
477
00:30:27,530 --> 00:30:28,530
Rockford?
478
00:30:29,150 --> 00:30:31,290
The cops are doing nothing but hassling
him.
479
00:30:31,530 --> 00:30:34,650
He's gonna call them two dirty whether
he buys it or not.
480
00:30:36,170 --> 00:30:37,410
Well, you keep on him.
481
00:30:38,630 --> 00:30:40,330
And you keep on the hoochie, too.
482
00:30:40,810 --> 00:30:43,290
I don't want him getting nowhere as
close to her.
483
00:30:43,630 --> 00:30:50,330
And if he does, you do him like you did
that Booker Hutch.
484
00:30:52,470 --> 00:30:53,490
Only permanent.
485
00:30:54,210 --> 00:30:55,550
Got me, Cicero.
486
00:31:11,820 --> 00:31:12,980
You free for lunch today?
487
00:31:13,280 --> 00:31:17,600
I don't know, Harv. Every time I make a
date these days, all hell seems to break
488
00:31:17,600 --> 00:31:20,360
loose. Why don't we just wait and see
how the day starts shaping up? You got
489
00:31:20,360 --> 00:31:21,640
babe. This thing is hot.
490
00:31:26,680 --> 00:31:28,400
Iggy, you're going to lose me.
491
00:31:30,000 --> 00:31:32,480
Iggy? Well, that answers that question.
492
00:31:32,820 --> 00:31:35,860
When Angel Martin starts your day,
there's only one word for it.
493
00:31:36,240 --> 00:31:37,720
Ominous. See you later, Harv.
494
00:31:40,280 --> 00:31:43,030
Jimmy! It does not get any better than
this.
495
00:31:44,310 --> 00:31:47,030
Three calls this morning. That's three,
big board.
496
00:31:47,410 --> 00:31:49,910
Plenty of scratch -ready to Hancock
corporations.
497
00:31:50,750 --> 00:31:53,810
I'm not going to bore you with all the
lames I had to click from the get -go.
498
00:31:53,850 --> 00:31:55,690
Couldn't even get a seat on the L -tray.
499
00:31:56,490 --> 00:32:00,590
Staphangers, you know the type. Like the
espresso themselves, smooths a little.
500
00:32:00,690 --> 00:32:03,950
Like the magic's going to rub off on
them. Come on, jump in. We'll talk while
501
00:32:03,950 --> 00:32:06,930
go to the lawyer. Angel, if you would
listen to someone beside yourself, you'd
502
00:32:06,930 --> 00:32:10,910
know that I have no interest in turning
my life story or any part thereof into a
503
00:32:10,910 --> 00:32:11,889
motion picture.
504
00:32:11,890 --> 00:32:13,790
Not even if Clint Eastwood plays your
part?
505
00:32:14,370 --> 00:32:15,370
Clint?
506
00:32:16,410 --> 00:32:17,410
There's interest, Jim.
507
00:32:18,210 --> 00:32:20,790
Eastwood? I talked to his personal
assistant.
508
00:32:21,450 --> 00:32:26,410
It wasn't 45 minutes ago. I didn't
mention to you that they called when the
509
00:32:26,410 --> 00:32:29,130
first story ran. There was interest
then, but not enough to close.
510
00:32:29,350 --> 00:32:31,430
But with today's story, it's in the
pipeline.
511
00:32:31,750 --> 00:32:34,230
Today's story? You've seen it? Yeah, I
got it right here.
512
00:32:34,430 --> 00:32:38,110
Did they mention the fact that I was not
working Booker's cases, particularly
513
00:32:38,110 --> 00:32:40,310
that sexual harassment case against the
police?
514
00:32:40,570 --> 00:32:43,370
I didn't read it. I was just keeping it
for the files. What do you mean you're
515
00:32:43,370 --> 00:32:44,510
not working Booker's cases?
516
00:32:44,930 --> 00:32:47,490
That's the whole basis, the raison d
'etre of the picture.
517
00:32:48,160 --> 00:32:51,280
Angel, there is no picture. You got
that? No picture. You're dumping a
518
00:32:51,280 --> 00:32:53,680
friendship forged in the grim confines
of prison?
519
00:32:53,900 --> 00:32:54,900
Consider it dumped.
520
00:32:55,180 --> 00:32:59,420
Compassion? Clint Eastwood? Nobody dumps
Clint Eastwood. Considering the fact
521
00:32:59,420 --> 00:33:03,200
that you invented his interest, I am
certain that you can invent an apology
522
00:33:03,200 --> 00:33:07,420
me. I threw my paper back there. I'm
going to keep yours somewhere in the
523
00:33:07,420 --> 00:33:08,420
seat there.
524
00:33:08,620 --> 00:33:10,540
Where are you going?
525
00:33:10,760 --> 00:33:13,860
I was promised a retraction. I'm damn
well going to get it.
526
00:33:15,420 --> 00:33:16,420
Jimmy?
527
00:33:19,540 --> 00:33:20,540
Jimmy? Jimmy!
528
00:33:21,180 --> 00:33:22,800
I'm stuck in the sand!
529
00:33:41,900 --> 00:33:45,280
Your paper told me where to find you.
530
00:33:45,540 --> 00:33:47,880
Do you have to pick a cop hangout? What?
531
00:33:48,190 --> 00:33:51,290
You promised to print a retraction,
Brianne. You broke your word.
532
00:33:51,490 --> 00:33:52,490
I did not.
533
00:33:53,490 --> 00:33:57,890
It might not be phrased exactly the way
that you hoped, but I happen to think
534
00:33:57,890 --> 00:34:01,410
that I handled the matter with subtlety,
wit, and a certain amount of grace.
535
00:34:01,410 --> 00:34:03,710
Well, maybe that's what threw me. The
subtlety.
536
00:34:04,010 --> 00:34:07,090
I've read this twaddle four times. I
can't find it.
537
00:34:07,310 --> 00:34:09,389
Third paragraph from the top, last line.
538
00:34:09,590 --> 00:34:12,210
You gave me a whole line. It's a long
line.
539
00:34:17,320 --> 00:34:18,098
Yeah, Mr.
540
00:34:18,100 --> 00:34:22,300
Rockford declines all praise for his
selfless and devoted efforts on behalf
541
00:34:22,300 --> 00:34:23,300
his friend.
542
00:34:23,780 --> 00:34:24,698
That's it?
543
00:34:24,699 --> 00:34:25,359
Mm -hmm.
544
00:34:25,360 --> 00:34:27,880
That's not a retraction. That's not even
close.
545
00:34:28,320 --> 00:34:29,420
Well, what were you expecting?
546
00:34:29,800 --> 00:34:32,400
Bold -faced type? Something outlined in
black?
547
00:34:32,820 --> 00:34:35,960
Well, at least it would have been
appropriate. Do you have any idea what
548
00:34:35,960 --> 00:34:37,300
doing to me? Do you care?
549
00:34:38,340 --> 00:34:39,340
What is this?
550
00:34:39,420 --> 00:34:40,780
That's for your expense report.
551
00:34:41,000 --> 00:34:43,300
You got them for me? You can pay them
for me.
552
00:34:43,980 --> 00:34:44,968
This one.
553
00:34:44,969 --> 00:34:47,770
Going 17 miles an hour in a 15 -mile
zone.
554
00:34:48,170 --> 00:34:51,989
I didn't need no radar registered at
that speed. Of course, I got a couple of
555
00:34:51,989 --> 00:34:53,889
them when I wasn't moving at all. Police
harassment?
556
00:34:54,409 --> 00:34:57,390
Is that what you're charging? Because it
seems like it's open and shut to me.
557
00:34:57,530 --> 00:35:00,750
No, no, no. Shh, shh, shh. I'm not
charging anything at all.
558
00:35:01,110 --> 00:35:04,030
I'm just trying to illustrate that...
You know something? This has an entirely
559
00:35:04,030 --> 00:35:07,070
new element to the mix and a damn good
one. How many of these do you have?
560
00:35:07,290 --> 00:35:09,310
Forget it. Forget it. I'll pay them.
561
00:35:09,690 --> 00:35:12,710
You have no story sense at all, do you?
562
00:35:13,530 --> 00:35:18,350
is exactly what I've been looking for.
The abuse of power right here, right
563
00:35:18,450 --> 00:35:20,970
And it ties in with your suffering in
the early days of prison.
564
00:35:21,410 --> 00:35:24,970
Which doesn't compare to the suffering
I'm going through right now. What the
565
00:35:24,970 --> 00:35:29,290
hell does it take to stop you? I'm
sorry. It was never my intention to
566
00:35:29,290 --> 00:35:30,290
any problems.
567
00:35:30,779 --> 00:35:35,400
And if there's anything that I can do,
I'd be happy to help. Print a
568
00:35:35,560 --> 00:35:38,400
a real one. I am not working for the
Citizens Committee.
569
00:35:38,640 --> 00:35:40,040
Well, they have not issued a denial.
570
00:35:40,280 --> 00:35:43,820
Well, maybe they think I am. Maybe they
don't want to kill a story where they're
571
00:35:43,820 --> 00:35:46,780
getting all this press. I don't know.
They have their own agenda. But I'm not
572
00:35:46,780 --> 00:35:49,460
working for them. I'm not out to sink
the police.
573
00:35:49,820 --> 00:35:54,300
The only thing I'm working on is trying
to find Booker Hutch so I can beat him
574
00:35:54,300 --> 00:35:55,299
to his knees.
575
00:35:55,300 --> 00:35:56,300
Fine.
576
00:35:56,400 --> 00:35:58,620
I'll run a retraction tomorrow, okay?
577
00:35:58,940 --> 00:35:59,928
Well, good.
578
00:35:59,930 --> 00:36:03,310
Today would be better than tomorrow, but
I think I can low -profile it for
579
00:36:03,310 --> 00:36:04,310
another 24 hours.
580
00:36:31,640 --> 00:36:34,480
Perfect. And look what you did. Look
what I did?
581
00:36:34,740 --> 00:36:37,820
You know how much insurance costs for a
kid my age? Hey, I don't get it for
582
00:36:37,820 --> 00:36:40,320
nothing. May I see your license, please?
My license?
583
00:36:40,540 --> 00:36:41,379
Yes, sir.
584
00:36:41,380 --> 00:36:43,120
Yeah, well, what about Crash Corrigan
here?
585
00:36:43,400 --> 00:36:46,640
I'm the agreed party. I was on the
receiving end. Why don't you ask him
586
00:36:46,640 --> 00:36:47,640
his license?
587
00:36:47,800 --> 00:36:50,540
Better yet, ask him where he planned to
park, on my roof?
588
00:36:50,800 --> 00:36:54,340
Look, he backed into me. That car up
there almost rammed him up front, and he
589
00:36:54,340 --> 00:36:56,360
probably panicked and jammed it in
reverse.
590
00:36:57,040 --> 00:36:58,980
Panicked? Look at that.
591
00:36:59,550 --> 00:37:00,850
I just got it out of the shop.
592
00:37:01,170 --> 00:37:02,190
I'm driving along there.
593
00:37:02,790 --> 00:37:03,790
Your license.
594
00:37:04,030 --> 00:37:07,110
You're really going to write me up? I'm
going to write him up, too. You'll both
595
00:37:07,110 --> 00:37:09,610
have a chance to make your statement in
court unless there's anything you want
596
00:37:09,610 --> 00:37:10,610
me to add to my report.
597
00:37:12,850 --> 00:37:15,390
For the record, I'm off the case.
598
00:37:17,990 --> 00:37:22,430
Look, honey, I've got a 4 o 'clock open
today, and that's it for the week.
599
00:37:22,890 --> 00:37:23,970
Yeah, I'm giving Mr.
600
00:37:24,270 --> 00:37:27,830
Scorsese first crack at it because, hey,
taxi driver is my Bible. Can you hold
601
00:37:27,830 --> 00:37:28,830
on a second, please?
602
00:37:29,710 --> 00:37:33,030
So what did he say, huh? Well, you break
into the meeting, what do you think
603
00:37:33,030 --> 00:37:36,450
you're there for? Yeah, you're there to
make sure that he doesn't miss important
604
00:37:36,450 --> 00:37:38,010
calls like this one. Think about it.
605
00:37:38,930 --> 00:37:40,810
Oh, mama, these folks never stop.
606
00:37:41,070 --> 00:37:42,650
You still with me, honey? Good, good.
607
00:37:42,870 --> 00:37:45,710
Now, listen, you tell him I see this as
a holiday release.
608
00:37:47,390 --> 00:37:48,950
Yes, he'll know what that means.
609
00:37:49,270 --> 00:37:51,770
It means that we should have started
shooting yesterday.
610
00:37:52,090 --> 00:37:53,790
Now, you get in touch with me as quick
as you can.
611
00:37:54,090 --> 00:37:56,890
I'm going to keep him in first position,
but I'm getting a lot of pressure from
612
00:37:56,890 --> 00:37:57,669
the O's around.
613
00:37:57,670 --> 00:37:58,670
Thanks a lot. Bye.
614
00:37:59,819 --> 00:38:00,819
Did you talk to him?
615
00:38:01,460 --> 00:38:04,840
What do you mean he can't come out of
the meeting? Hey, Variety says that he's
616
00:38:04,840 --> 00:38:06,020
looking to expand his slate.
617
00:38:06,540 --> 00:38:10,060
Reporters got it on the front page. I
mean, is this hype or is the guy
618
00:38:10,340 --> 00:38:14,660
Because I'm sitting on a project that I
consider to be a mega hit. Yeah, it's
619
00:38:14,660 --> 00:38:16,360
got everything that Sly looks for in a
picture.
620
00:38:16,620 --> 00:38:19,520
Action, adventure, heart, social
conscience.
621
00:38:19,840 --> 00:38:21,280
You got a phone call on the bar.
622
00:38:21,520 --> 00:38:22,520
I'm on the phone.
623
00:38:22,660 --> 00:38:23,660
Take a message.
624
00:38:24,280 --> 00:38:25,280
Yeah, sure.
625
00:38:25,920 --> 00:38:28,240
As soon as I have you arrested for
illegal parking.
626
00:38:28,440 --> 00:38:30,260
Could you hold on for one minute,
please?
627
00:38:30,820 --> 00:38:32,920
Parking? I'm not parked. I'm stuck.
628
00:38:33,220 --> 00:38:35,840
I'm moving it just as soon as Jimmy gets
here. What's the big deal?
629
00:38:36,080 --> 00:38:39,080
The big deal is I'm not an answering
service. I'm a restaurant.
630
00:38:39,340 --> 00:38:40,820
And you're not even a customer.
631
00:38:41,140 --> 00:38:43,800
You've never even picked up the tab for
a cup of coffee in here.
632
00:38:44,300 --> 00:38:46,760
And you expect me to take messages for
you?
633
00:38:47,000 --> 00:38:48,820
That's the sixth call I've had today.
634
00:38:49,100 --> 00:38:52,960
I'm just trying to keep all lines open.
Just worry about keeping your own lines
635
00:38:52,960 --> 00:38:54,220
open. Leave mine alone.
636
00:38:55,130 --> 00:38:58,690
I'm going inside, and I'm hanging up.
Don't hang up. I don't even know who's
637
00:38:58,690 --> 00:38:59,690
calling. What?
638
00:39:01,750 --> 00:39:05,430
Jimmy will never forgive you if you hang
up. Oh, please. Hold on one second,
639
00:39:05,470 --> 00:39:07,370
please. I'll be right with you. Don't
hang up.
640
00:39:07,650 --> 00:39:09,990
Jimmy, Jimmy, can you get that phone in
your trailer?
641
00:39:10,210 --> 00:39:13,790
And if it's anybody but Mel Gibson, hang
up, because I don't want to tap the
642
00:39:13,790 --> 00:39:17,230
lights. Ooh, that could be Tom Hanks.
Put him on hold, Grinch.
643
00:39:17,590 --> 00:39:19,250
I should have said Sharon Stone.
644
00:39:23,050 --> 00:39:24,050
Hello?
645
00:39:24,250 --> 00:39:27,150
You had me drive an hour and a half for
this?
646
00:39:27,530 --> 00:39:29,470
What the hell is the matter with you,
Dixie?
647
00:39:29,930 --> 00:39:33,610
Frank, it's Mr. Rockford. What the
hell's the matter with me for letting
648
00:39:33,610 --> 00:39:35,610
talk me into this? An hour and a half.
649
00:39:35,850 --> 00:39:38,630
No, three hours, coming and going.
650
00:39:39,110 --> 00:39:42,690
Just so you can have your picture taken
in front of this cheesy trailer.
651
00:39:43,030 --> 00:39:44,030
Oh,
652
00:39:44,310 --> 00:39:46,890
give me the camera. Let's get this over
with.
653
00:39:47,230 --> 00:39:49,330
This makes no sense to me at all.
654
00:39:49,590 --> 00:39:50,850
What are we doing here?
655
00:39:51,110 --> 00:39:52,410
You read the article, too, Frank.
656
00:39:52,910 --> 00:39:53,910
This is history.
657
00:39:54,590 --> 00:39:56,290
The Boston Tea Party.
658
00:39:56,930 --> 00:39:58,590
Washington crossing the Delaware.
659
00:39:58,890 --> 00:40:00,230
Elvis going platinum.
660
00:40:01,510 --> 00:40:03,150
Lee's surrender at Appomattox.
661
00:40:03,490 --> 00:40:04,810
That is history.
662
00:40:05,030 --> 00:40:08,090
This is stupid. I read it in the
newspaper. It was published.
663
00:40:08,370 --> 00:40:09,550
That makes it history.
664
00:40:10,570 --> 00:40:16,470
Oh, I'd be so proud to shake your hand,
Mr. Rockford. You know, the world is
665
00:40:16,470 --> 00:40:20,950
running short on heroes. Please believe
me, I am no hero. You can say that
666
00:40:20,950 --> 00:40:23,010
again. The real heroes are the cops.
667
00:40:23,770 --> 00:40:26,470
Hey, where are they in all this? They're
holding their own.
668
00:40:26,670 --> 00:40:27,910
Did you take that mail call?
669
00:40:28,110 --> 00:40:29,770
No, I didn't even answer it. You didn't?
670
00:40:30,010 --> 00:40:32,030
Would you stop giving up my phone
number?
671
00:40:32,250 --> 00:40:34,490
Well, it's not like you're unlisted.
You're in the Yellow Pages.
672
00:40:34,830 --> 00:40:39,170
Would you mind if Frank took a picture
of us shaking hands and we could get the
673
00:40:39,170 --> 00:40:43,230
trailer in the background? Or maybe move
around so we could get a little bit of
674
00:40:43,230 --> 00:40:45,470
the trailer and a little bit of the
beach?
675
00:40:45,710 --> 00:40:47,030
What are you still doing here?
676
00:40:47,290 --> 00:40:48,290
I'm waiting for you.
677
00:40:48,370 --> 00:40:52,230
I had a hard day, Angel. Hey, mine
hadn't been bright lights and lollipops.
678
00:40:52,230 --> 00:40:56,850
stuck. I need your AAA cards. Hey, it's
the card, the car, or the couch.
679
00:40:57,530 --> 00:40:59,510
Um, could you smile?
680
00:41:00,250 --> 00:41:01,790
Not with any sincerity.
681
00:41:13,170 --> 00:41:14,170
Hello?
682
00:41:14,550 --> 00:41:15,550
Ah, Bree.
683
00:41:15,610 --> 00:41:19,870
Jim Rockford. Yeah? You know that
retraction you were going to run
684
00:41:20,370 --> 00:41:21,850
Tie a can to it.
685
00:41:25,420 --> 00:41:28,140
Well, I think I went into hostility
overload this afternoon.
686
00:41:28,540 --> 00:41:30,940
You see the looks I was getting in the
arsenal?
687
00:41:31,240 --> 00:41:33,320
All of a sudden, I'm Vlad the Impaler.
688
00:41:34,220 --> 00:41:36,500
Well, I'm mad as hell, and guess what?
689
00:41:36,760 --> 00:41:38,180
You're not going to take it anymore.
690
00:41:38,520 --> 00:41:44,220
You got it. Maybe we'll just shake
things up a little bit. I want you to
691
00:41:44,220 --> 00:41:48,000
that I'm not only working Booker's
cases, but I'm working around the clock.
692
00:41:48,360 --> 00:41:53,220
with special interest to the sexual
misconduct charges brought against two
693
00:41:53,220 --> 00:41:55,120
members of the police department. Wait a
minute.
694
00:41:55,440 --> 00:42:00,080
You're saying that you want me to write
that? With your signature wit and grace.
695
00:42:00,120 --> 00:42:01,280
It's yours exclusively.
696
00:42:01,940 --> 00:42:05,160
We'll come at this from a different
angle. I don't see how I could make
697
00:42:05,160 --> 00:42:06,360
any worse than they already are.
698
00:42:06,700 --> 00:42:10,040
Well, I do. They can stop hassling you
and start hurting you.
699
00:42:10,480 --> 00:42:11,480
No way.
700
00:42:11,720 --> 00:42:14,520
No, it couldn't happen. Nobody hurts a
star.
701
00:42:15,440 --> 00:42:19,480
Yeah, a friend of mine is shopping my
life story around town. His name is
702
00:42:19,480 --> 00:42:20,620
Martin. He'll be producing.
703
00:42:21,020 --> 00:42:24,480
It'll be coming to the multiplex of your
choice in the fall.
704
00:42:25,080 --> 00:42:27,480
I want you to be sure that makes the
column, too.
705
00:42:51,820 --> 00:42:52,920
It's Jim Rockford.
706
00:42:53,300 --> 00:42:57,220
We met sort of unofficially a couple of
weeks ago when you made your complaint
707
00:42:57,220 --> 00:42:58,320
to Lieutenant Becker.
708
00:43:01,860 --> 00:43:02,880
You got a card?
709
00:43:03,100 --> 00:43:04,100
Oh.
710
00:43:04,920 --> 00:43:05,920
There you go.
711
00:43:22,920 --> 00:43:23,920
I remember you.
712
00:43:24,580 --> 00:43:25,580
Restrained trade.
713
00:43:26,100 --> 00:43:27,360
That was pretty good.
714
00:43:29,040 --> 00:43:33,940
So, uh, what can I do for you? And if it
takes more than ten minutes, forget it.
715
00:43:34,300 --> 00:43:35,320
Are you leaving town?
716
00:43:35,660 --> 00:43:38,200
Yeah, we can, uh, maybe desert.
717
00:43:39,200 --> 00:43:40,380
That's where your boy is?
718
00:43:41,900 --> 00:43:43,880
What the hell is wrong with all of you?
719
00:43:44,180 --> 00:43:46,780
None of you's got any business asking
where he is.
720
00:43:48,180 --> 00:43:49,740
He's a four -year -old kid.
721
00:43:50,280 --> 00:43:52,400
You leave him the hell alone.
722
00:43:52,830 --> 00:43:57,950
Oh, hey, take it easy, pal. I only asked
because you, you know, I heard you
723
00:43:57,950 --> 00:44:00,190
talking about him at the station. I saw
that he wasn't here.
724
00:44:00,570 --> 00:44:03,090
Look, you're going to have to leave,
okay?
725
00:44:03,310 --> 00:44:04,350
I got to pack.
726
00:44:04,550 --> 00:44:05,550
You got questions?
727
00:44:05,790 --> 00:44:09,170
I'm sorry. I don't got time for them.
That's all right. You already answered
728
00:44:09,170 --> 00:44:10,170
them. That's a lie.
729
00:44:10,250 --> 00:44:11,470
I answered nothing.
730
00:44:11,890 --> 00:44:13,170
Your son is not here.
731
00:44:13,490 --> 00:44:16,910
So? That tells me that you're worried
about him, about his safety.
732
00:44:17,310 --> 00:44:19,790
You felt like you had to get him out of
town.
733
00:44:22,430 --> 00:44:28,030
Charging Hollis and Lopez with sexual
harassment wasn't your idea, even if the
734
00:44:28,030 --> 00:44:29,670
charges were true, which I doubt.
735
00:44:30,630 --> 00:44:34,750
You're too smart a girl to get yourself
involved in a mess like that. You were
736
00:44:34,750 --> 00:44:35,750
pressured into it.
737
00:44:36,530 --> 00:44:39,330
You know, everybody's got opinions.
738
00:44:39,910 --> 00:44:42,110
You want to take yours for a walk around
the block?
739
00:44:42,550 --> 00:44:47,410
Pressure's not off just because your son
is safe. I don't know who's behind all
740
00:44:47,410 --> 00:44:51,410
this, Val, but when they find out that
their leverage with you has left town...
741
00:44:51,800 --> 00:44:53,580
You think that's going to make them a
little nervous?
742
00:44:55,740 --> 00:44:56,740
I've got to think.
743
00:44:58,240 --> 00:44:59,580
Got to give me time to think.
744
00:45:02,840 --> 00:45:03,840
Did you hear that?
745
00:45:05,080 --> 00:45:08,080
Like a metal sound, like a metal door?
746
00:45:09,040 --> 00:45:10,060
No, I didn't hear anything.
747
00:45:10,620 --> 00:45:12,880
There's a door out back that leads to
the alley.
748
00:45:13,600 --> 00:45:15,600
That's how they come in. They never come
in the front.
749
00:45:15,840 --> 00:45:16,840
You want me to look?
750
00:45:29,359 --> 00:45:30,840
Nothing, at least nothing I can see.
751
00:45:31,500 --> 00:45:32,500
Yeah.
752
00:45:32,800 --> 00:45:33,800
I don't know what to do.
753
00:45:34,720 --> 00:45:36,960
Whatever it is, it's bound to be wrong.
754
00:45:39,800 --> 00:45:41,600
Buddha is unforgiving.
755
00:45:43,020 --> 00:45:45,480
Well, I think the first thing we ought
to do is get you out of here.
756
00:45:46,740 --> 00:45:47,740
Yeah?
757
00:45:48,180 --> 00:45:49,180
Where am I going?
758
00:45:49,740 --> 00:45:50,740
Well, that's up to you.
759
00:45:51,060 --> 00:45:53,440
Train station, bus depot, hotel.
760
00:45:53,920 --> 00:45:57,040
Or I could take you in for another heart
-to -heart with Lieutenant Becker.
761
00:45:57,360 --> 00:45:58,440
He's a good cop, Val.
762
00:45:58,660 --> 00:46:00,620
If you're straight with him, he'll be
straight with you.
763
00:46:01,100 --> 00:46:05,980
If I read the signs right, you may need
one of L .A.'s finest and the heat he's
764
00:46:05,980 --> 00:46:06,980
carrying.
765
00:46:07,540 --> 00:46:09,080
You mean you don't have a gun?
766
00:46:09,460 --> 00:46:15,180
Sure, I have one. It's just I keep it at
home in my cookie jar.
767
00:47:51,880 --> 00:47:55,740
Huffman 187. Email Juan at 187.
768
00:48:28,590 --> 00:48:31,650
I hate to be trite, but where am I?
County General.
769
00:48:33,150 --> 00:48:34,730
How you doing, Rocco? Huh?
770
00:48:34,990 --> 00:48:39,170
Did you come by to finish me off or cut
yourself a piece of the movie deal? What
771
00:48:39,170 --> 00:48:40,170
are you talking about?
772
00:48:40,270 --> 00:48:41,470
Breanne Lambert's column.
773
00:48:42,170 --> 00:48:46,870
I gave her that item just for you. I
knew you wouldn't be able to resist it.
774
00:48:46,870 --> 00:48:48,250
don't know nothing about no column.
775
00:48:48,610 --> 00:48:51,890
I heard about what happened to you on
the news. Now, you got to believe me,
776
00:48:52,390 --> 00:48:55,030
I never meant that you should end up in
a hospital.
777
00:48:55,410 --> 00:48:56,570
That beats dead.
778
00:48:57,930 --> 00:49:00,930
Fortunately, I took the brunt of the
trauma to the hardest part of my body,
779
00:49:00,930 --> 00:49:01,930
head.
780
00:49:02,510 --> 00:49:03,428
I'm sorry.
781
00:49:03,430 --> 00:49:07,890
Sorry doesn't even come close to cutting
it, Booker. Jim, I didn't want this to
782
00:49:07,890 --> 00:49:08,890
happen.
783
00:49:09,270 --> 00:49:10,510
I had no choice.
784
00:49:10,970 --> 00:49:15,510
Hot, cold, up, down, paper, plastic, we
all have choices.
785
00:49:15,730 --> 00:49:16,950
You made one.
786
00:49:18,010 --> 00:49:20,950
You figured my butt would look better in
a sling than yours.
787
00:49:21,609 --> 00:49:25,850
You suckered me into taking a case I
still haven't figured out. And what's
788
00:49:25,850 --> 00:49:29,870
worse, you used Letty to do it. Oh, now,
Jim, this is between the two of us.
789
00:49:29,950 --> 00:49:32,710
Let's leave Letty out of this. Not a
chance.
790
00:49:33,010 --> 00:49:37,410
It was your scam, but she's what made it
work. Boy, too bad you had to miss her
791
00:49:37,410 --> 00:49:41,370
performance. It was award -winning. She
was crying real tears.
792
00:49:41,930 --> 00:49:46,370
I figured you had about... Twelve and a
half minutes to live. She wanted no part
793
00:49:46,370 --> 00:49:49,850
of it, Jim, and that's the reason she
was crying. She told me, she said,
794
00:49:49,850 --> 00:49:51,830
my friend, I shouldn't do you like that.
795
00:49:52,230 --> 00:49:55,110
And I tried to explain to her, I had
no... Choice.
796
00:49:55,570 --> 00:49:56,750
Yeah, we covered that.
797
00:49:56,990 --> 00:50:00,190
I promised her I'd make it up to you.
Well, fine, you can start by telling me
798
00:50:00,190 --> 00:50:01,230
what the hell's going on.
799
00:50:02,290 --> 00:50:03,290
I don't know.
800
00:50:04,070 --> 00:50:05,070
Well, that's great.
801
00:50:06,430 --> 00:50:10,110
All right, Jim, I'll tell you exactly
what went down.
802
00:50:10,490 --> 00:50:12,930
This guy Dudnick has an agency downtown.
803
00:50:13,610 --> 00:50:18,150
He asked me, can he subcontract a case
with me? And he made it sound like it
804
00:50:18,150 --> 00:50:19,490
just going to be a... A repo?
805
00:50:19,830 --> 00:50:20,930
A no -brainer?
806
00:50:21,810 --> 00:50:24,610
Yeah. I didn't press him for details.
807
00:50:25,190 --> 00:50:28,570
Now, the citizens' committee hired him
on, and once he found out he was going
808
00:50:28,570 --> 00:50:31,410
be taking on the whole PD, all he wanted
was out.
809
00:50:31,670 --> 00:50:36,450
So he signs me on and checks himself and
the Cedars on an emergency nose job.
810
00:50:36,710 --> 00:50:38,690
And when you find out, you dump it on
me.
811
00:50:38,930 --> 00:50:41,930
Well, that wasn't my first choice. I
tried to work it.
812
00:50:42,300 --> 00:50:45,040
I went to see Val Jagger, you know, the
hooker.
813
00:50:45,260 --> 00:50:46,400
Val? Yeah.
814
00:50:46,980 --> 00:50:49,960
Did they mention her on the news? Did
they bring her in here with me?
815
00:50:51,200 --> 00:50:54,080
She was in the car with me, Booker.
816
00:50:55,560 --> 00:50:56,640
I didn't know, Jim.
817
00:50:57,760 --> 00:51:00,600
Police fished her out of a drainage
canal early this morning.
818
00:51:01,180 --> 00:51:02,700
Val? Oh, no.
819
00:51:03,600 --> 00:51:05,540
No, jeez.
820
00:51:05,760 --> 00:51:06,880
Oh, no.
821
00:51:07,220 --> 00:51:08,520
She has a son.
822
00:51:09,200 --> 00:51:12,860
Four years old. She stashed him
somewhere to keep him safe.
823
00:51:13,120 --> 00:51:15,640
He may never even know what happened to
her.
824
00:51:15,900 --> 00:51:17,480
You should have never gotten near her,
Jim.
825
00:51:18,000 --> 00:51:19,240
That's a mistake I made.
826
00:51:20,040 --> 00:51:21,520
Damn near beat me to death.
827
00:51:22,300 --> 00:51:23,560
Must have been six of them.
828
00:51:24,160 --> 00:51:27,540
There's one guy, Cicero. Yeah, he's the
one who was calling all the shots.
829
00:51:28,980 --> 00:51:33,380
Geez, I'm sorry, Rock. I was scared to
death. I didn't know what else to do.
830
00:51:33,660 --> 00:51:36,940
Well, here's an idea for you. Why didn't
you just leave town?
831
00:51:38,060 --> 00:51:41,480
Do you have any idea what that would
have done to my professional reputation?
832
00:51:41,880 --> 00:51:44,820
It could only improve it. Oh, come on,
Rocco.
833
00:51:45,420 --> 00:51:50,140
Working for the Citizens Committee is
the first uptown break I ever got. I
834
00:51:50,140 --> 00:51:54,160
just walk away from it. No, no, just go
ahead and drop it on old Rocco.
835
00:51:54,580 --> 00:51:58,340
Well, you know, laying it off on you was
kind of a compliment.
836
00:51:58,680 --> 00:52:01,260
Besides, you're the only person I know
who could come through all of this and
837
00:52:01,260 --> 00:52:02,178
come out alive.
838
00:52:02,180 --> 00:52:05,440
Well, let's the two of us just try to
keep it that way, all right? We're going
839
00:52:05,440 --> 00:52:06,980
to take what we got down to the station.
840
00:52:07,520 --> 00:52:12,260
Hand it over to Becker. Get the police
to start helping me instead of hassling
841
00:52:12,260 --> 00:52:13,620
me. You could do him.
842
00:52:18,660 --> 00:52:20,580
Why do you want to question Hollis and
Lopez?
843
00:52:20,940 --> 00:52:22,500
I got some questions for you.
844
00:52:22,740 --> 00:52:24,020
Why aren't you in the hospital?
845
00:52:24,440 --> 00:52:25,560
They make lousy coffee.
846
00:52:26,160 --> 00:52:30,460
Okay. And why would Val Jagger have your
card in her pocket when they fished her
847
00:52:30,460 --> 00:52:34,200
out of the water? She was in the car
with me last night. She was in the car
848
00:52:34,200 --> 00:52:37,300
me when it was rammed. I don't know what
happened after that because I got
849
00:52:37,300 --> 00:52:38,138
knocked out.
850
00:52:38,140 --> 00:52:41,180
But I was bringing her down here to the
station to meet with you. Me?
851
00:52:41,480 --> 00:52:46,280
Yeah, well, I think she wanted to get
the trade on the charges she made
852
00:52:46,280 --> 00:52:47,280
Hollis and Lopez.
853
00:52:47,500 --> 00:52:50,160
It was an obvious frame.
854
00:52:50,480 --> 00:52:53,260
Hold it. You're saying you agree that
they were framed?
855
00:52:53,600 --> 00:52:55,900
Ah. You didn't see that coming, did you?
856
00:52:57,060 --> 00:52:58,080
She was a Buddhist.
857
00:53:00,300 --> 00:53:01,960
She just happened to mention that.
858
00:53:02,180 --> 00:53:04,140
So? So, I don't know.
859
00:53:04,960 --> 00:53:06,440
Sort of surprised me, you know.
860
00:53:07,900 --> 00:53:12,440
I don't know any Buddhists. Well,
there's Richard Gere. He's a Buddhist.
861
00:53:12,820 --> 00:53:14,380
I don't know Richard Gere.
862
00:53:15,220 --> 00:53:16,220
Where are you going?
863
00:53:16,480 --> 00:53:20,840
I'm going into Gage's office, I assume.
He has to sign out on my interrogation.
864
00:53:20,940 --> 00:53:22,060
Oh, and incidentally...
865
00:53:22,460 --> 00:53:28,080
He didn't exactly say so, but I got the
distinct impression that Booker figures
866
00:53:28,080 --> 00:53:29,140
it for a frame, too.
867
00:53:29,560 --> 00:53:31,360
Booker? I thought he was dying.
868
00:53:31,740 --> 00:53:33,420
He had a miraculous recovery.
869
00:53:33,820 --> 00:53:35,320
We're all very, very grateful.
870
00:53:36,180 --> 00:53:40,220
Could we please get some decent coffee
around here? Well, well, well, Mr.
871
00:53:40,420 --> 00:53:43,140
Rockford. I thought they had you on ice
down at County General.
872
00:53:43,360 --> 00:53:46,940
I'm a fast healer, and there's something
I don't think I should postpone. Do you
873
00:53:46,940 --> 00:53:50,440
think you could arrange for me to have a
talk with Hollis and Lopez now?
874
00:53:51,100 --> 00:53:52,660
I'd turn you down if I could.
875
00:53:52,880 --> 00:53:56,660
Ever since I'm the official
representative for the Citizens
876
00:53:56,660 --> 00:54:00,620
Oversight. Look, you call down the vice,
tell them bring Detective Hollis and
877
00:54:00,620 --> 00:54:02,600
Lopez over here now, huh? Right away,
sir.
878
00:54:04,140 --> 00:54:05,140
Becker.
879
00:54:05,480 --> 00:54:07,480
Oh, I didn't mean to interrupt.
880
00:54:07,960 --> 00:54:09,000
She's here to confess.
881
00:54:10,440 --> 00:54:12,580
Not now, Sally. Maybe later, huh?
882
00:54:12,820 --> 00:54:13,820
Oh.
883
00:54:14,380 --> 00:54:15,380
Come with me.
884
00:54:16,240 --> 00:54:20,440
What I want to know is if you've been on
a case all along... Why did you spend
885
00:54:20,440 --> 00:54:21,560
so much time denying it?
886
00:54:22,060 --> 00:54:24,260
Oh, that made the column, too, did it?
Good.
887
00:54:24,640 --> 00:54:28,640
You know, I'm surprised you find time
for such mundane things as investigative
888
00:54:28,640 --> 00:54:30,040
work. What was your movie career?
889
00:54:30,260 --> 00:54:33,080
I'm not actually going to appear in the
picture.
890
00:54:33,820 --> 00:54:34,820
What picture?
891
00:54:35,660 --> 00:54:39,220
Oh, it's simply the story of my life.
It's a fine story.
892
00:54:40,060 --> 00:54:44,160
Confidentially, this can't leave the
room, but they're talking Clint
893
00:54:44,220 --> 00:54:46,440
He's very high on it. Clint Eastwood?
894
00:54:47,220 --> 00:54:48,220
Here they are.
895
00:54:49,240 --> 00:54:53,140
Sorry to put you through this again.
This is Jim Rockford, this is Detective
896
00:54:53,140 --> 00:54:55,300
Lopez, and Detective Hollis.
897
00:54:56,060 --> 00:55:00,020
I don't know if you're aware of it, but
I was here when Val made her complaint,
898
00:55:00,220 --> 00:55:03,620
so I've heard her version of what
happened the night of the alleged
899
00:55:04,120 --> 00:55:05,220
Why don't you tell me yours?
900
00:55:05,820 --> 00:55:07,780
We got word Val wanted to see us that
night.
901
00:55:08,040 --> 00:55:09,040
What do you mean, got word?
902
00:55:09,200 --> 00:55:10,780
Threw another hooker, works the same
beat.
903
00:55:11,460 --> 00:55:15,100
We got verbal word, no telephone record,
something like that. You ask her about
904
00:55:15,100 --> 00:55:16,360
it today, she knows nothing about it.
905
00:55:17,049 --> 00:55:19,030
Anyway, we show up, Val's acting real
scared.
906
00:55:19,530 --> 00:55:21,290
Afraid her pimp's gonna show, see us
talking.
907
00:55:21,530 --> 00:55:23,770
She tells us it's all a mistake, tell us
to go.
908
00:55:23,990 --> 00:55:25,690
But we don't want to leave her. This
guy's a real snake.
909
00:55:25,950 --> 00:55:26,950
We've seen his work.
910
00:55:27,350 --> 00:55:30,130
Girl gets out of line, he likes to cut
them up. And all the while, they're
911
00:55:30,130 --> 00:55:31,130
taking pictures.
912
00:55:31,730 --> 00:55:34,950
She's feeding us a story that'll have us
do exactly what they need to set the
913
00:55:34,950 --> 00:55:39,510
frame, grab her by the arm to keep her
from running, follow her into the motel.
914
00:55:39,810 --> 00:55:43,850
But, uh, we don't blame Val. He made her
do it. Uh, this pimp...
915
00:55:44,400 --> 00:55:46,720
His name wouldn't happen to be Cicero.
916
00:55:47,340 --> 00:55:48,780
Yeah, yeah, that's him.
917
00:55:49,300 --> 00:55:50,300
Little Cicero.
918
00:55:50,520 --> 00:55:51,660
That's what they call him.
919
00:55:52,040 --> 00:55:56,020
Do either of you have any idea why he'd
want to frame you?
920
00:55:56,480 --> 00:56:00,160
No. Excuse me, sir, we're due in court
in ten minutes a case on appeal.
921
00:56:00,620 --> 00:56:03,480
All right, that's enough for today. Just
one more question, if you have the
922
00:56:03,480 --> 00:56:04,480
time.
923
00:56:04,640 --> 00:56:08,340
Do you have any idea where I could find
this little Cicero?
924
00:56:09,300 --> 00:56:11,840
If I were you, I wouldn't go looking for
him.
925
00:56:12,480 --> 00:56:18,170
But... If you have to, get to the street
where he runs his girls or any strip
926
00:56:18,170 --> 00:56:19,630
joint in town, for that matter.
927
00:56:21,090 --> 00:56:22,090
Excuse us.
928
00:56:24,030 --> 00:56:26,190
Well, it's one way to spend an
afternoon.
929
00:56:31,910 --> 00:56:35,510
You sure you want to go on with this?
This is eight joints we've hit so far.
930
00:56:35,690 --> 00:56:38,790
Everybody knows Cicero. Nobody knows
when he's coming.
931
00:56:39,340 --> 00:56:42,720
It's like we're getting nowhere. You
invited yourself in on this, Dennis.
932
00:56:42,980 --> 00:56:44,200
I usually work alone.
933
00:56:44,580 --> 00:56:46,380
Not when it's official police business.
934
00:56:47,220 --> 00:56:50,160
I'm only going to be about a half hour.
It'll take you to be more comfortable
935
00:56:50,160 --> 00:56:51,078
down there.
936
00:56:51,080 --> 00:56:53,240
Oh, no, wait a minute. I'm going with
you this time.
937
00:56:57,780 --> 00:57:01,260
Dennis. Dennis. I'm the ranking officer.
What the hell am I talking about
938
00:57:01,260 --> 00:57:03,260
ranking? You are a civilian.
939
00:57:03,480 --> 00:57:05,920
Dennis, would you look at that joint?
Huh?
940
00:57:06,140 --> 00:57:08,960
You think they're not going to make you
the minute you walk through the door?
941
00:57:09,060 --> 00:57:11,220
I'd like at least a shot at getting some
information.
942
00:57:11,420 --> 00:57:13,880
I'd also like to know that someone's
covering my back.
943
00:57:50,080 --> 00:57:52,060
Lap dancing don't start till 6 .45.
944
00:57:52,360 --> 00:57:56,620
I'm not here for lap dancing. I'm
looking for someone. I was told there's
945
00:57:56,620 --> 00:57:57,479
customer here.
946
00:57:57,480 --> 00:57:58,600
You need to talk to Mr. Bryant.
947
00:57:59,180 --> 00:58:00,200
Is that the manager?
948
00:58:01,460 --> 00:58:03,240
Manager, owner, the boss?
949
00:58:04,040 --> 00:58:05,820
You know where I might find him?
950
00:58:06,620 --> 00:58:07,680
In his office?
951
00:58:16,189 --> 00:58:17,810
Uh... Which one is he?
952
00:58:18,290 --> 00:58:19,290
The albino.
953
00:58:20,010 --> 00:58:21,810
Albino? Yeah, you got a problem with
that?
954
00:58:22,170 --> 00:58:23,089
No, no.
955
00:58:23,090 --> 00:58:24,190
As long as you have it.
956
00:58:36,250 --> 00:58:37,250
Uh,
957
00:58:37,870 --> 00:58:38,870
Mr. Brown?
958
00:58:39,020 --> 00:58:43,800
I wonder if you could spare me a moment
of your time. I'm trying to connect with
959
00:58:43,800 --> 00:58:45,760
the gentleman who's supposed to be a
regular here.
960
00:58:46,360 --> 00:58:47,960
This hang got a fuzzy?
961
00:58:48,420 --> 00:58:50,480
I don't know about that. He has a name.
962
00:58:50,880 --> 00:58:51,960
Little Fitzgerald?
963
00:58:57,240 --> 00:58:59,480
Well, he don't hang here.
964
00:59:04,400 --> 00:59:05,400
Mr.
965
00:59:05,760 --> 00:59:07,440
Brown wants me to walk you to your car.
966
00:59:07,880 --> 00:59:10,260
Well, you thank Mr. Brown for his
courtesy.
967
00:59:11,020 --> 00:59:13,580
I've been able to do that on my own for
years now.
968
00:59:44,430 --> 00:59:46,530
Oh, hey, Dennis, you all right? Lock
him.
969
00:59:48,650 --> 00:59:52,310
You handled that really well. I'm going
to make a point of letting Gage know
970
00:59:52,310 --> 00:59:54,130
that. You've got something to crow
about.
971
00:59:54,350 --> 00:59:55,490
Am I crowing?
972
00:59:55,950 --> 00:59:58,630
Well, when you bring him in next time.
973
00:59:58,870 --> 01:00:01,470
Oh, there's a next time to this. Well,
there has to be.
974
01:00:02,290 --> 01:00:06,350
You know, I got that hit on the head
last night. It jarred loose a little
975
01:00:06,350 --> 01:00:07,450
of information that...
976
01:00:07,770 --> 01:00:10,430
He didn't really fall into place until I
saw him here today.
977
01:00:10,670 --> 01:00:15,550
I wonder if this is drivable if I put a
spare on it. Dennis, will you listen to
978
01:00:15,550 --> 01:00:17,610
me? I don't know why I ever have.
979
01:00:17,870 --> 01:00:22,430
Look, Dennis, he was driving the car
that Ram does.
980
01:00:22,690 --> 01:00:27,030
I saw his face clearly just before he
hit. When you bring in little Cicero,
981
01:00:27,150 --> 01:00:30,510
you'll be bringing in not only Val's
pimp, you'll be bringing in her
982
01:00:43,720 --> 01:00:46,420
Lieutenant Becker, Commander Gage will
see you now. Thank you.
983
01:00:47,120 --> 01:00:48,900
Lieutenant Becker, I'd like a word with
you.
984
01:00:49,120 --> 01:00:50,120
Yes, sir?
985
01:00:50,920 --> 01:00:54,180
I'm aware of a serious problem we have
in this department. Things are happening
986
01:00:54,180 --> 01:00:55,200
that I know nothing about.
987
01:00:55,400 --> 01:00:56,198
No kidding.
988
01:00:56,200 --> 01:00:59,860
Do you know how I find out what's going
on? No, sir. I have a copy in the
989
01:00:59,860 --> 01:01:03,280
Danish, and then I read about it in the
morning paper. And that's not how things
990
01:01:03,280 --> 01:01:04,280
should go down, Lieutenant.
991
01:01:04,300 --> 01:01:06,260
Sir, I'm on my way to see Commander
Gage.
992
01:01:07,400 --> 01:01:11,600
Oh, I didn't mean to interrupt, but I
did, didn't I? I have to double -check
993
01:01:11,600 --> 01:01:13,620
these measurements. I may be a tidge
off.
994
01:01:13,840 --> 01:01:15,460
Sally, can we do this another time?
995
01:01:15,920 --> 01:01:16,980
Oh, of course.
996
01:01:17,400 --> 01:01:18,400
Thank you.
997
01:01:18,500 --> 01:01:19,540
You were saying, Captain?
998
01:01:19,800 --> 01:01:20,800
Odd woman.
999
01:01:20,940 --> 01:01:24,020
Great macaroons, but quite eccentric.
1000
01:01:24,300 --> 01:01:29,000
Sir, Captain Gage is waiting for me. We
may have a break into Val Jagger
1001
01:01:29,000 --> 01:01:30,300
murders. Oh, really?
1002
01:01:31,200 --> 01:01:33,580
Are we going to hear about it before
your newspaper friend?
1003
01:01:34,180 --> 01:01:35,600
Don't bother to deny it.
1004
01:01:36,080 --> 01:01:39,760
I know you've been leaking information
to that Lambert woman, but I have
1005
01:01:39,760 --> 01:01:42,720
witnesses that can put the two of you
together on more than one occasion.
1006
01:01:43,180 --> 01:01:46,660
Sir, Ms. Lambert is an acquaintance.
She's also a reporter. Yes, she tried to
1007
01:01:46,660 --> 01:01:48,140
talk to me. That's her job.
1008
01:01:48,400 --> 01:01:49,400
And you told her what?
1009
01:01:49,640 --> 01:01:52,660
What the hell are you doing? Come by way
of Panama? Get in here.
1010
01:01:54,320 --> 01:01:55,380
What did you tell her?
1011
01:01:56,060 --> 01:01:57,600
No comment. No comment?
1012
01:01:57,880 --> 01:01:59,620
That's not an acceptable answer,
Lieutenant.
1013
01:01:59,880 --> 01:02:03,060
The no comment was not a no comment to
you, sir. The no comment was a no
1014
01:02:03,060 --> 01:02:04,060
to Ms. Lambert.
1015
01:02:04,080 --> 01:02:05,080
Yes, sir.
1016
01:02:06,600 --> 01:02:08,380
Quick and to the point would be
appreciated.
1017
01:02:08,780 --> 01:02:12,920
Another hour of paperwork and my wife
still wants me home on time for dinner.
1018
01:02:12,980 --> 01:02:14,540
That after 28 years of marriage.
1019
01:02:14,780 --> 01:02:15,780
Yes, sir.
1020
01:02:16,220 --> 01:02:21,600
The bottom line is we have Val Jagger's
killer. We don't have him physically,
1021
01:02:21,600 --> 01:02:23,480
but we definitely know who he is.
1022
01:02:23,720 --> 01:02:24,720
Little Cicero.
1023
01:02:25,210 --> 01:02:27,330
Well, you pretty much knew that when you
went looking for him, didn't you?
1024
01:02:27,670 --> 01:02:30,950
Well, yes, sir. That was a gut instinct.
But this is something that we can take
1025
01:02:30,950 --> 01:02:34,990
to court. An eyewitness who can put
little Cicero behind a wheel of the car
1026
01:02:34,990 --> 01:02:36,750
ran Brockford and down the night of her
murder.
1027
01:02:37,250 --> 01:02:38,250
Rockford? Yes, sir.
1028
01:02:38,570 --> 01:02:40,470
Why didn't Rockford say anything about
this before?
1029
01:02:40,670 --> 01:02:42,310
Well, because he couldn't remember.
1030
01:02:42,530 --> 01:02:46,250
He had a slight concussion. Anyway, when
he saw little Cicero behind the wheel
1031
01:02:46,250 --> 01:02:47,770
of the car that ran me... Rammed you?
1032
01:02:47,990 --> 01:02:48,928
Yes, sir.
1033
01:02:48,930 --> 01:02:50,110
Totaled? No, sir.
1034
01:02:51,010 --> 01:02:53,910
But I will need a loaner for a couple of
weeks.
1035
01:03:02,340 --> 01:03:08,320
Detectives Hollis and Lopez are in my
office now. And, uh, get Lieutenant
1036
01:03:08,320 --> 01:03:09,320
some wheels.
1037
01:03:10,340 --> 01:03:13,040
Well, we don't have all the answers, but
we are getting closer.
1038
01:03:13,420 --> 01:03:17,760
You trashed department property, but you
came up with an eyewitness, so I guess
1039
01:03:17,760 --> 01:03:22,320
that's a fair tradeoff. Of course, he's
not an eyewitness to the actual murder.
1040
01:03:22,660 --> 01:03:26,400
Yeah, all we need is to get little
Cicero with the smoking gun in his hand.
1041
01:03:28,180 --> 01:03:29,180
You will.
1042
01:03:33,609 --> 01:03:35,970
Jim, I'm so glad you called. I was
worried sick.
1043
01:03:36,170 --> 01:03:37,850
Oh, there's no need to worry.
1044
01:03:38,330 --> 01:03:41,510
When I heard what happened, I called the
hospital, and they said that you just
1045
01:03:41,510 --> 01:03:45,590
walked out. You can't walk out of the
hospital with a head wound. Sure you
1046
01:03:45,730 --> 01:03:48,150
Can you believe how this story exploded?
It's all in the wrist.
1047
01:03:49,730 --> 01:03:50,730
What?
1048
01:03:51,070 --> 01:03:52,230
It's all in the wrist.
1049
01:03:54,110 --> 01:03:55,110
Nothing.
1050
01:03:55,970 --> 01:03:59,750
Is your life always like this? I mean, I
know it must be exhausting, but it
1051
01:03:59,750 --> 01:04:00,890
makes for great copy.
1052
01:04:01,440 --> 01:04:05,020
Now, I know that the papers have covered
it, but that was really just from the
1053
01:04:05,020 --> 01:04:09,320
news side. I'd like to get beyond that.
I'd like to get into the feelings, into
1054
01:04:09,320 --> 01:04:11,500
the moments, the intimate detail.
1055
01:04:11,760 --> 01:04:14,420
Like, do I wear pajamas or Chanel No. 5?
1056
01:04:14,920 --> 01:04:18,500
Forgive me if I seem a little over
-dedicated to this project, but I'm just
1057
01:04:18,500 --> 01:04:22,840
high on it. And I don't want to jinx it,
but I have heard the word Pulitzer
1058
01:04:22,840 --> 01:04:24,520
mentioned more than once.
1059
01:04:26,080 --> 01:04:27,740
Pulitzer. Wouldn't that be something?
1060
01:04:30,430 --> 01:04:31,430
Jim, what is it?
1061
01:04:31,730 --> 01:04:35,470
I'm sorry, Harvey Metzger. I didn't see
him when we came in.
1062
01:04:36,610 --> 01:04:39,150
Didn't I meet him at the station the
other day? Yeah, almost.
1063
01:04:42,110 --> 01:04:46,330
He's the only one eating alone in here.
Would you mind if... If you asked him to
1064
01:04:46,330 --> 01:04:47,330
join us?
1065
01:04:47,810 --> 01:04:52,290
Jim, that would make for a really late
evening. I have so much to discuss with
1066
01:04:52,290 --> 01:04:54,850
you. I mean, the story arc, the movie
deal.
1067
01:04:55,050 --> 01:04:56,050
A movie deal?
1068
01:04:56,130 --> 01:04:59,260
Now... I don't want you to think that
I'm trying to cut in where I don't
1069
01:04:59,360 --> 01:05:03,140
I was afraid that that's how it might
appear, but my attorney assures me that
1070
01:05:03,140 --> 01:05:05,880
I'm on solid legal ground. Your attorney
said that? Yes.
1071
01:05:06,120 --> 01:05:09,700
But the most important thing is our
relationship. I wouldn't want to do
1072
01:05:09,700 --> 01:05:12,020
to jeopardize that, no matter how much
money is involved.
1073
01:05:12,400 --> 01:05:13,400
What are you having?
1074
01:05:13,980 --> 01:05:18,900
The ahi tuna, I think. Would you excuse
me for a minute? I just want to say
1075
01:05:18,900 --> 01:05:19,900
hello to Harvey.
1076
01:05:21,840 --> 01:05:22,840
Harvey?
1077
01:05:26,640 --> 01:05:30,400
Jim! Mind if I join you for a minute?
For a minute? For dinner, you mean.
1078
01:05:30,680 --> 01:05:31,638
My treat.
1079
01:05:31,640 --> 01:05:35,580
Oh, well, thanks, but I... You know, I
almost called you, but after all you
1080
01:05:35,580 --> 01:05:39,060
through last night, I figured, well, you
didn't need a dinner invitation.
1081
01:05:39,800 --> 01:05:40,960
I'm sorry we didn't connect.
1082
01:05:41,280 --> 01:05:42,760
Well, it's never too late.
1083
01:05:43,100 --> 01:05:47,540
Look, I'm having the Dover sole, but
Critch says the ahi tuna is a killer.
1084
01:05:47,840 --> 01:05:52,060
Yeah, well, that's what I'm having, the
ahi tuna, but at another table.
1085
01:05:54,280 --> 01:05:59,340
I'm having a dinner -slash -business
meeting, or I'd ask you to join us. Hey,
1086
01:05:59,340 --> 01:06:00,340
problem.
1087
01:06:01,120 --> 01:06:01,979
Rain check?
1088
01:06:01,980 --> 01:06:03,120
Oh, rain check for sure.
1089
01:06:05,700 --> 01:06:10,040
It's, uh... No, I'm with Breanne
Lambert. She's doing that series of
1090
01:06:10,360 --> 01:06:11,800
Oh, yeah, yeah.
1091
01:06:13,100 --> 01:06:14,720
I almost met her at the station.
1092
01:06:15,480 --> 01:06:16,480
Almost.
1093
01:06:17,260 --> 01:06:18,260
Enjoy.
1094
01:06:20,490 --> 01:06:23,930
That was a fairly long hello. I was
beginning to develop an abandonment
1095
01:06:26,150 --> 01:06:27,410
You seen Jim Markford?
1096
01:06:28,250 --> 01:06:30,150
Sorry. I'll be right back.
1097
01:06:32,530 --> 01:06:36,430
Oh, hey, Critch. What? Do you think you
could stash him at an empty table for a
1098
01:06:36,430 --> 01:06:39,790
few minutes? Oh, Jim, we're coming up to
my busy hour. You know, okay, that's a
1099
01:06:39,790 --> 01:06:40,790
few minutes. That's fine.
1100
01:06:40,850 --> 01:06:44,650
Yeah, and Critch, do you think you could
ask her if she'd like to drink some
1101
01:06:44,650 --> 01:06:46,070
wine? Yes, yes, I'll take care of that.
1102
01:06:46,810 --> 01:06:49,710
I know what you're going to say, and I'm
sorry.
1103
01:06:50,670 --> 01:06:53,650
It seems like every time I run into you
lately, I gotta apologize.
1104
01:06:54,250 --> 01:06:55,450
It's getting pretty old.
1105
01:06:55,870 --> 01:06:59,490
But you didn't really expect me to go
walking to some old police station under
1106
01:06:59,490 --> 01:07:01,570
my own steam. I had to split.
1107
01:07:02,090 --> 01:07:03,410
You can understand that.
1108
01:07:03,650 --> 01:07:06,670
But you're here for me now. To the wall,
Rocco.
1109
01:07:08,270 --> 01:07:12,310
What are you doing? I'm watching for
your nose to grow.
1110
01:07:13,530 --> 01:07:14,910
You think I'm lying?
1111
01:07:15,310 --> 01:07:18,110
I know you're lying, Booker. You read
Breanne's article.
1112
01:07:18,390 --> 01:07:22,010
Your greedy little heart skipped a beat.
Couldn't wait to get out of here and
1113
01:07:22,010 --> 01:07:23,150
see what your cut was.
1114
01:07:23,370 --> 01:07:27,350
I don't know nothing about no article.
I'm here for one reason, only because I
1115
01:07:27,350 --> 01:07:31,170
owe you one. And besides, you got a real
bad habit of rattling the wrong
1116
01:07:31,170 --> 01:07:32,169
people's cages.
1117
01:07:32,170 --> 01:07:34,790
Who knows what you're going to scare up?
That's why you're here.
1118
01:07:35,010 --> 01:07:36,010
That's why I'm here.
1119
01:07:37,090 --> 01:07:41,190
Okay. You want to sit down at the table
over there, and if you order anything,
1120
01:07:41,410 --> 01:07:42,830
you pay for it. I'll be back.
1121
01:08:03,210 --> 01:08:06,550
Would you mind... Why don't I say no,
since yes isn't going to stop you.
1122
01:08:07,110 --> 01:08:08,350
Let me ask you something.
1123
01:08:08,550 --> 01:08:09,730
Do you moonlight as a greeter?
1124
01:08:10,410 --> 01:08:11,470
It's my first night.
1125
01:08:12,090 --> 01:08:13,090
Oh.
1126
01:08:15,510 --> 01:08:18,590
We slip a couple of people you do not
want to see.
1127
01:08:19,050 --> 01:08:21,450
Like, how about Booker Hutt?
1128
01:08:23,390 --> 01:08:26,910
I knew he'd come crawling out of the
woodwork.
1129
01:08:27,350 --> 01:08:30,510
He wants in on the action, right, huh?
For nothing. He wants to cut himself
1130
01:08:30,510 --> 01:08:31,510
right in. Maybe.
1131
01:08:31,890 --> 01:08:34,149
Booker's not the type to drop in and ask
about your health.
1132
01:08:34,890 --> 01:08:35,749
Well, yeah.
1133
01:08:35,750 --> 01:08:36,750
How you doing?
1134
01:08:37,109 --> 01:08:41,609
You look fine. You know what, Jim? Last
night, that stuff, it's fresh.
1135
01:08:41,970 --> 01:08:45,550
I mean, that's worth a hundred grand,
maybe even more. The thing you got to
1136
01:08:45,550 --> 01:08:49,590
in mind is every time you get dogged on,
every time somebody trashes your car,
1137
01:08:49,710 --> 01:08:53,710
or even better, you, well, it just
cranks up the bandit. I mean, every kid
1138
01:08:53,710 --> 01:08:55,430
jackpot city. Who else?
1139
01:08:56,910 --> 01:08:57,910
Who else what?
1140
01:08:58,010 --> 01:09:01,790
You said there's a couple people we're
trying to space, Booker and... Breanne
1141
01:09:01,790 --> 01:09:02,790
Lambert.
1142
01:09:03,370 --> 01:09:04,729
Just keeps getting better.
1143
01:09:05,770 --> 01:09:09,890
You know, we ought to get a rule
established here that from now on, you
1144
01:09:09,890 --> 01:09:12,270
talk to the press unless you clear it
with me.
1145
01:09:12,490 --> 01:09:16,550
Now, that could make dinner a little
awkward, unless you'd care to join us. I
1146
01:09:16,550 --> 01:09:19,270
don't want to get anywhere near that
hooch. You listen to what I say. By the
1147
01:09:19,270 --> 01:09:22,569
time the night's over, that heifer's
going to try and cut herself in on the
1148
01:09:22,930 --> 01:09:24,069
She already asked.
1149
01:09:25,149 --> 01:09:26,290
Well, you see...
1150
01:09:26,800 --> 01:09:30,120
You see the damage you've done? You tell
me that there's no movie, then you tell
1151
01:09:30,120 --> 01:09:33,399
her that there is one. I mean, can we
get a little coordinated here?
1152
01:09:33,640 --> 01:09:35,020
Angel, there is no movie.
1153
01:09:36,160 --> 01:09:38,060
I've got a letter out to Richard
Sanning.
1154
01:09:38,399 --> 01:09:39,318
And Lily.
1155
01:09:39,319 --> 01:09:40,680
We'll talk about it later.
1156
01:09:44,020 --> 01:09:45,279
Okay, you ready to order?
1157
01:09:45,500 --> 01:09:46,500
I don't like to eat alone.
1158
01:09:46,800 --> 01:09:47,800
You're not alone.
1159
01:09:48,020 --> 01:09:49,120
Really? For how long?
1160
01:09:49,640 --> 01:09:54,220
Are you ready to commit to a salad or
perhaps a salad and an entree? I've
1161
01:09:54,220 --> 01:09:58,240
apologized for the interruptions,
Brianne. They weren't planned. I never
1162
01:09:58,240 --> 01:09:59,240
they were.
1163
01:09:59,320 --> 01:10:00,320
Have some wine.
1164
01:10:00,740 --> 01:10:01,980
It's very expensive.
1165
01:10:02,180 --> 01:10:02,898
I heard.
1166
01:10:02,900 --> 01:10:06,020
And we should order another bottle
because I don't mind drinking alone.
1167
01:10:06,300 --> 01:10:07,300
You're not alone.
1168
01:10:07,540 --> 01:10:10,940
Excuse me. Jim, there's a phone call for
you. You can take it at the service
1169
01:10:10,940 --> 01:10:14,700
desk. Oh, thanks, Critch, but would you
tell whoever it is I... It's Dennis
1170
01:10:14,700 --> 01:10:15,940
Becker. He said it's important.
1171
01:10:16,300 --> 01:10:18,300
He wanted to know if you were sitting by
a window.
1172
01:10:23,880 --> 01:10:24,880
I know.
1173
01:10:24,900 --> 01:10:26,100
You'll only be a minute.
1174
01:10:27,020 --> 01:10:28,020
Yeah.
1175
01:10:34,940 --> 01:10:36,160
There you are. Thank you.
1176
01:10:37,140 --> 01:10:40,220
Yeah, Dennis, what do you mean, am I
sitting near a window?
1177
01:10:40,440 --> 01:10:41,920
What I mean is, don't.
1178
01:10:42,340 --> 01:10:44,520
I'm on my way, saw Hollis and Lopez.
1179
01:10:44,940 --> 01:10:48,680
Like it or not, you got protection. I've
also got Breanne Lambert waiting for
1180
01:10:48,680 --> 01:10:51,640
dinner. Oh, great. Get her the hell out
of there now.
1181
01:10:52,060 --> 01:10:53,060
Go home.
1182
01:10:53,320 --> 01:10:55,100
And don't forget to hit the cookie jar.
1183
01:10:55,340 --> 01:10:57,400
Are you telling me to arm myself?
1184
01:10:57,800 --> 01:10:59,120
What the hell's going on, Dennis?
1185
01:10:59,440 --> 01:11:02,480
I'm making my report to Commander Gage.
He pointed out something that didn't
1186
01:11:02,480 --> 01:11:03,540
occur to either one of us.
1187
01:11:03,760 --> 01:11:06,920
That we didn't have to go after Little
Cicero, that he'd be coming after you.
1188
01:11:07,060 --> 01:11:09,860
You're the only eyewitness that ties
into Val's murder.
1189
01:11:10,100 --> 01:11:12,500
He'll want to kill you. Now move, okay?
1190
01:11:13,240 --> 01:11:14,240
Yep.
1191
01:11:25,440 --> 01:11:28,300
Brianne, we can talk rain check
tomorrow, but right now you're going to
1192
01:11:28,300 --> 01:11:31,220
leave. What? Does that mean the dinner
date from hell doesn't include dinner?
1193
01:11:31,380 --> 01:11:33,860
There's a certain urgency here. Yeah, I
picked up on that.
1194
01:11:34,200 --> 01:11:36,540
I'll walk you to your car. I'm not going
to my car.
1195
01:11:36,760 --> 01:11:39,860
That isn't a request, Brianne. That's an
official order of Lieutenant Dennis
1196
01:11:39,860 --> 01:11:42,920
Becker of the police department. I don't
care if it's an official order of the
1197
01:11:42,920 --> 01:11:47,200
governor. This has to do with my story,
doesn't it? Well, where my story goes, I
1198
01:11:47,200 --> 01:11:50,920
go. Wrong. You want me to tell you what
your choices are? You can go to jail or
1199
01:11:50,920 --> 01:11:51,920
you can go to your car.
1200
01:11:52,420 --> 01:11:53,420
Oh, really?
1201
01:11:53,880 --> 01:11:54,880
On what charges?
1202
01:11:55,200 --> 01:11:57,820
They can hold you for 24 hours without
filing charges.
1203
01:11:58,180 --> 01:12:02,340
I call Dennis on his cell phone, he
calls the Malibu station. I'll be over
1204
01:12:02,340 --> 01:12:06,220
10, 15 minutes. I don't suppose you have
time to hear my take on your behavior,
1205
01:12:06,260 --> 01:12:09,260
but you can read all about it in my
column tomorrow. It is heavy -handed,
1206
01:12:09,360 --> 01:12:12,680
paternalistic, and sexist. Let go of me!
You listen to me.
1207
01:12:13,500 --> 01:12:15,160
Now, you weren't there last night.
1208
01:12:15,940 --> 01:12:19,900
It is one thing to read about it or
write about it. It is another thing to
1209
01:12:19,900 --> 01:12:20,879
through it.
1210
01:12:20,880 --> 01:12:24,240
Now, one minute Val's sitting next to me
in the car, the next I'm in the
1211
01:12:24,240 --> 01:12:27,020
hospital, and they're fishing her out of
a drainpipe.
1212
01:12:27,340 --> 01:12:30,900
Now, these people play very hard ball,
Brianne.
1213
01:12:32,040 --> 01:12:34,760
It'd be nice if I could keep you alive.
Now, come on.
1214
01:12:36,400 --> 01:12:38,480
You said you were coming back, Rocco.
1215
01:12:39,020 --> 01:12:40,020
Oh, okay.
1216
01:12:40,280 --> 01:12:41,280
Rocco?
1217
01:12:41,460 --> 01:12:42,460
Yeah, yeah.
1218
01:12:42,880 --> 01:12:45,040
Sorry, Booker, but I'm a little busy.
1219
01:12:45,260 --> 01:12:48,160
Yeah, I figured you would be. Now, look,
I'm here to back you up.
1220
01:12:48,470 --> 01:12:52,830
You want me to walk alongside you like
everything's normal, or you want me to
1221
01:12:52,830 --> 01:12:53,830
cover your back?
1222
01:12:54,770 --> 01:12:56,110
You're not going to go, are you?
1223
01:12:57,310 --> 01:12:58,750
I made a special trip.
1224
01:13:00,310 --> 01:13:01,350
Okay, it's your call.
1225
01:13:12,640 --> 01:13:15,300
Angel, I'm sorry I left you in there.
1226
01:13:15,520 --> 01:13:18,560
You didn't forget about him. I noticed
you walked out, walked right past me,
1227
01:13:18,580 --> 01:13:20,640
never said a word like I'm nothing, like
I'm trash.
1228
01:13:21,040 --> 01:13:24,240
And after I busted my hump putting this
deal together, I wrote to Richard
1229
01:13:24,240 --> 01:13:27,160
Zanuck, I wrote to Spielberg. You didn't
know that, did you? Will you just shut
1230
01:13:27,160 --> 01:13:30,620
up and listen for a minute? No, you
listen to me. You think I'm out and he's
1231
01:13:30,680 --> 01:13:33,560
Well, that's not how it's going to play.
How it's going to play is I'm in and
1232
01:13:33,560 --> 01:13:36,840
he's out. Who's out? You're out. You're
history. You'll never work in this town
1233
01:13:36,840 --> 01:13:40,140
again. You can't cut me out. It's just
as much my story as it is his. Not
1234
01:13:40,140 --> 01:13:42,020
anymore. It's his story. You're a
composer.
1235
01:13:42,440 --> 01:13:43,379
Both of you.
1236
01:13:43,380 --> 01:13:47,200
Now, look, I don't have the time or the
patience for any of this. I gotta get
1237
01:13:47,200 --> 01:13:49,920
Breanne and get... What the hell's a
composite?
1238
01:13:51,180 --> 01:13:53,440
Where the devil did she go? Breanne,
Breanne!
1239
01:13:53,840 --> 01:13:57,560
Uh, Rocco, you might have noticed that I
kind of bent the truth back in there a
1240
01:13:57,560 --> 01:14:01,060
little bit, just so you wouldn't think
there was anything going on.
1241
01:14:01,380 --> 01:14:04,520
Hey, I read the article. I know about
the movie and that, but that's not where
1242
01:14:04,520 --> 01:14:05,600
I'm here. I'm here...
1243
01:14:05,880 --> 01:14:08,200
To back you up. There is no movie,
Booker.
1244
01:14:08,440 --> 01:14:13,160
Oh, sure. No movie, right. Who cares?
Like I said, I'm here to back you up. We
1245
01:14:13,160 --> 01:14:16,600
cut this area into sections. We each
take a third. You know, we do a complete
1246
01:14:16,600 --> 01:14:17,600
search on this thing.
1247
01:14:17,820 --> 01:14:19,480
Hey, Angel?
1248
01:14:21,040 --> 01:14:22,040
Angel?
1249
01:14:25,340 --> 01:14:26,340
Booker?
1250
01:14:26,500 --> 01:14:28,400
I don't like what's happening here.
1251
01:14:29,200 --> 01:14:31,780
You know, we're gonna have to get on the
phone to Dennis, and we're gonna have
1252
01:14:31,780 --> 01:14:32,780
to do it.
1253
01:15:12,170 --> 01:15:14,730
Keep it down, will you? Not much porn,
sir. They're gone.
1254
01:15:14,950 --> 01:15:15,950
Who's gone?
1255
01:15:16,030 --> 01:15:17,030
Well, Rockford, for one.
1256
01:15:17,270 --> 01:15:18,930
Not in a restaurant. He's in the
trailer.
1257
01:15:19,170 --> 01:15:21,170
No, sir, he isn't. We check there first.
1258
01:15:21,670 --> 01:15:24,270
There's his pickup, and there's
Breanne's car.
1259
01:15:24,850 --> 01:15:27,110
Damn, I told him to get the hell out of
here.
1260
01:15:27,370 --> 01:15:30,710
Yeah, well, he did, or somebody did,
because we can't find her either.
1261
01:15:30,950 --> 01:15:33,950
You're telling me she disappeared, too?
They all walked out of the restaurant
1262
01:15:33,950 --> 01:15:37,330
together. Jimmy, the newspaper lady, the
big guy Jimmy did time with.
1263
01:15:37,770 --> 01:15:40,830
You know, the one who's supposed to be
dying. And then right after them, that
1264
01:15:40,830 --> 01:15:44,150
scuzzy little guy. What's his name?
Angel. Yeah, there were no reports of a
1265
01:15:44,150 --> 01:15:47,550
disturbance, no sign of a struggle.
That's right. They just walk out here
1266
01:15:47,550 --> 01:15:48,550
they're gone.
1267
01:15:49,810 --> 01:15:51,250
Like an alien abduction.
1268
01:16:13,720 --> 01:16:16,600
I don't know if either of you gentlemen
have noticed, but a mistake's been made
1269
01:16:16,600 --> 01:16:19,120
here, a very serious mistake. And though
I'm not one to personally hold a
1270
01:16:19,120 --> 01:16:21,920
grudge, I don't belong to this group. I
mean, I don't even know who they are.
1271
01:16:21,980 --> 01:16:24,840
And though you may have a legitimate
beef with them, then you'll have to do
1272
01:16:24,840 --> 01:16:28,300
you will. But see, I've got a poker game
at 48's house, and I don't know if
1273
01:16:28,300 --> 01:16:29,940
either of you know how Sidney gets when
you're late.
1274
01:16:30,340 --> 01:16:34,580
If I get hysterical, or if I faint, or
if I do something stupid, I... You'll
1275
01:16:34,580 --> 01:16:36,780
us all to shame if it comes to that. If?
1276
01:16:37,320 --> 01:16:39,880
Well, fat lady has a son, in this case,
the fat gentleman.
1277
01:16:51,530 --> 01:16:52,710
I said bring me him.
1278
01:16:53,070 --> 01:16:55,010
The guy that can tell you to bow.
1279
01:16:55,790 --> 01:16:59,130
What is this? Are you looked out of
what, man? No, Buddha.
1280
01:16:59,590 --> 01:17:02,090
Buddha. See, he's got all of them with
him and they want space.
1281
01:17:02,350 --> 01:17:03,750
It's like he's using them for
protection.
1282
01:17:04,130 --> 01:17:07,570
Ah, but you can smart to let a trick
like that stop you.
1283
01:17:07,810 --> 01:17:12,070
If you could read, you would know that
the hole works for the Daily Bulletin.
1284
01:17:12,190 --> 01:17:13,890
The guy I asked for.
1285
01:17:14,450 --> 01:17:15,450
Nobody's gonna miss.
1286
01:17:18,470 --> 01:17:20,610
Now, we don't just have the cops.
1287
01:17:21,640 --> 01:17:23,620
We've got an amazing newspaper on our
air.
1288
01:17:24,000 --> 01:17:28,640
Angel, sir, if I might have just a
moment of your time.
1289
01:17:29,820 --> 01:17:35,440
I know by your blessed name that you're
a man of Holy Spirit sent to aid and
1290
01:17:35,440 --> 01:17:39,460
sustain those who wish to follow in your
blessed footsteps on the path to
1291
01:17:39,460 --> 01:17:41,060
salvation and enlightenment.
1292
01:17:41,480 --> 01:17:43,220
I myself am called Angel.
1293
01:17:43,900 --> 01:17:47,880
He told us he was going to play poker
with Sidney Poitier. A game of skill and
1294
01:17:47,880 --> 01:17:52,120
simple pleasures, the money of which
goes to the youth foundation of my
1295
01:17:52,580 --> 01:17:53,580
Which is?
1296
01:17:54,220 --> 01:17:55,440
Which is what?
1297
01:17:55,780 --> 01:17:56,920
Your church.
1298
01:17:58,640 --> 01:18:00,360
What is your church?
1299
01:18:02,120 --> 01:18:06,880
First EM, first church, southern
Buddhist.
1300
01:18:08,940 --> 01:18:11,560
Throw some water on him or plant him.
1301
01:19:32,110 --> 01:19:34,070
Let's take you in. This cut's opened up
again.
1302
01:19:34,270 --> 01:19:38,690
I'm fine. And you ought to have x -rays.
I'm just fine. You wouldn't say that if
1303
01:19:38,690 --> 01:19:39,690
you could see yourself.
1304
01:19:39,810 --> 01:19:42,370
Said the lady working on a world -class
shiner.
1305
01:19:42,830 --> 01:19:43,830
Really? You think so?
1306
01:19:44,210 --> 01:19:46,330
If I'd known that's all it took to make
Abby.
1307
01:19:46,550 --> 01:19:48,750
Well, it does have a certain cachet.
1308
01:19:49,730 --> 01:19:52,450
Dennis, would you please tell him to go
to the hospital?
1309
01:19:54,670 --> 01:19:56,190
Go to the hospital? No.
1310
01:19:57,110 --> 01:19:58,110
Mr. Rockman.
1311
01:19:58,500 --> 01:20:01,980
Lopez and I wanted to thank you. Hey,
you guys were combat ready. I'm glad you
1312
01:20:01,980 --> 01:20:05,220
showed up. I think we were outnumbered.
And make it, Jim, okay?
1313
01:20:05,460 --> 01:20:07,320
I just can't believe it's finally over.
1314
01:20:08,840 --> 01:20:11,800
We got our lives back, huh? Yeah, and
the thing is, it was so simple.
1315
01:20:12,200 --> 01:20:14,020
Once we saw Buddha, it all made perfect
sense.
1316
01:20:14,280 --> 01:20:17,800
Oh, and not to me. I wasn't thinking
about Buddha being someone walking
1317
01:20:17,800 --> 01:20:20,040
.A. or not walking in this case.
1318
01:20:20,300 --> 01:20:22,180
Why were you thinking about him at all?
1319
01:20:22,680 --> 01:20:27,060
The night Val was killed, she was scared
to come in and talk to you. I mean...
1320
01:20:27,290 --> 01:20:28,770
She wanted to, but she was scared.
1321
01:20:29,210 --> 01:20:32,110
She said Buddha is unforgiving. She had
that right.
1322
01:20:32,590 --> 01:20:38,310
I missed a connection there, though. I
was thinking Gautama Buddha, the
1323
01:20:38,310 --> 01:20:41,530
religion. Well, Lopez and I made the
wrong connection, too. We were figuring
1324
01:20:41,530 --> 01:20:44,450
little Cicero for the frame. I mean, we
didn't know he was Buddha's front man.
1325
01:20:44,590 --> 01:20:46,490
Had we known that, the frame would have
made perfect sense.
1326
01:20:47,070 --> 01:20:50,550
Why? Well, because we had Buddha on a
major drug deal, had him dead bank.
1327
01:20:50,890 --> 01:20:53,950
If we'd have got a conviction, he was
going in and never coming out. He has
1328
01:20:53,950 --> 01:20:56,070
priors. I guess he had nothing to lose.
1329
01:20:56,470 --> 01:20:58,070
You gotta admit, it was a pretty good
plan.
1330
01:20:58,450 --> 01:21:02,790
Dirty you two guys up with charges that
make headlines, sexual misconduct.
1331
01:21:03,070 --> 01:21:06,510
They keep the heat on. By the time we
got it into court, I'm sure they could
1332
01:21:06,510 --> 01:21:10,970
convince a jury that it was some sort of
an attempted shakedown. They planted
1333
01:21:10,970 --> 01:21:12,230
the drugs on him.
1334
01:21:13,010 --> 01:21:16,910
Just a damn shame Val got caught in the
middle. Yeah, but it made them look like
1335
01:21:16,910 --> 01:21:18,590
the two dirtiest cops in uniform.
1336
01:21:19,210 --> 01:21:20,210
Becker!
1337
01:21:20,370 --> 01:21:21,289
Yes, sir?
1338
01:21:21,290 --> 01:21:22,290
Becker!
1339
01:21:26,960 --> 01:21:29,120
How the hell do we get him out of here?
Sir?
1340
01:21:30,360 --> 01:21:32,080
It's like moving a three -bedroom house.
1341
01:21:32,960 --> 01:21:35,820
Now, this man has been in prison. You
find out how they moved him.
1342
01:21:36,560 --> 01:21:37,379
Yes, sir.
1343
01:21:37,380 --> 01:21:38,380
Good.
1344
01:21:42,280 --> 01:21:43,280
Becker.
1345
01:21:43,580 --> 01:21:45,000
Yes, sir? You all right?
1346
01:21:46,660 --> 01:21:47,599
Fine, sir.
1347
01:21:47,600 --> 01:21:48,600
Dennis.
1348
01:21:49,060 --> 01:21:51,020
Dennis. All right, look. Come over here.
1349
01:21:51,260 --> 01:21:53,280
Commander Gage wants me to do something.
This is important.
1350
01:21:53,600 --> 01:21:54,980
I won't tell him you said that.
1351
01:21:58,600 --> 01:22:00,400
What happened? What's the matter? He's
asleep.
1352
01:22:01,060 --> 01:22:04,300
Find someone to take him to the hospital
before he wakes up. It's our only
1353
01:22:04,300 --> 01:22:05,300
chance.
1354
01:22:07,080 --> 01:22:08,080
Look at him.
1355
01:22:08,620 --> 01:22:10,580
He's sleeping the sleep of the just.
1356
01:22:11,220 --> 01:22:13,120
Or very, very tired.
1357
01:22:31,770 --> 01:22:35,050
Brianne, what was the name of this place
again? Bracklin Hospital.
1358
01:22:35,910 --> 01:22:39,830
It's a private facility in Beverly
Hills. I think you'll like it. If you
1359
01:22:39,830 --> 01:22:42,730
sun, there's a roof garden. I can't
afford to stay in this hospital. They
1360
01:22:42,730 --> 01:22:46,330
personal shoppers, the entire fourth
floor is a gym, and they have a great
1361
01:22:46,330 --> 01:22:50,050
sauna. I probably can't even afford to
park my car here. You're not paying for
1362
01:22:50,050 --> 01:22:51,530
it. Who is?
1363
01:22:51,770 --> 01:22:54,970
The Daily Bulletin. Wait a minute, wait
a minute. Do you have any idea what you
1364
01:22:54,970 --> 01:22:59,130
did for our circulation? Let me just get
this straight. Is it exactly what are
1365
01:22:59,130 --> 01:23:01,610
they paying for? I told them it was the
least that they could do. The room
1366
01:23:01,610 --> 01:23:05,750
and... Everything. Every phone call, cup
of coffee, haircut.
1367
01:23:06,150 --> 01:23:07,150
Look at you.
1368
01:23:07,250 --> 01:23:12,150
You look worse than Booker. Yeah, well,
I'm not as good a fighter as he is. I
1369
01:23:12,150 --> 01:23:13,490
got hit a few more times.
1370
01:23:14,210 --> 01:23:15,610
What happened last night?
1371
01:23:15,810 --> 01:23:18,050
When the smoke cleared, so had you.
1372
01:23:18,700 --> 01:23:23,780
I had promised Lettie that I would let
her know that you and I got squared
1373
01:23:24,460 --> 01:23:25,520
Is that true, Jim?
1374
01:23:25,760 --> 01:23:29,960
She was a little worried about that.
Booker apologized, and you accepted. I
1375
01:23:29,960 --> 01:23:31,840
you. I know you told me. I want to hear
it from him.
1376
01:23:34,900 --> 01:23:39,660
Well, we had a nice long talk. I think
you could say we came to an
1377
01:23:39,660 --> 01:23:40,660
understanding.
1378
01:23:41,440 --> 01:23:42,860
Wait till you see who just arrived.
1379
01:23:44,420 --> 01:23:45,420
Right this way, Sam.
1380
01:23:45,980 --> 01:23:46,980
Take it.
1381
01:23:47,640 --> 01:23:51,660
It's been pointed out to me that I
neglected to thank you last night. Not
1382
01:23:51,660 --> 01:23:52,660
as well.
1383
01:23:52,720 --> 01:23:54,860
I probably couldn't have handled it.
1384
01:23:55,100 --> 01:23:56,400
Well, maybe you can handle it now.
1385
01:23:59,360 --> 01:24:04,260
I hate that department policy.
1386
01:24:07,020 --> 01:24:08,320
Well done, well done.
1387
01:24:09,760 --> 01:24:13,900
Yeah, I never thought I'd live to say
it, but well done, Rockford. Maybe I'm
1388
01:24:13,900 --> 01:24:15,360
the bum I always thought you were.
1389
01:24:15,900 --> 01:24:19,440
Jimmy, it was his idea. He wanted to
thank you in person. What do you say to
1390
01:24:19,440 --> 01:24:23,000
that? I'd say that's about the crabbiest
thank you I ever heard. Jimmy, I got a
1391
01:24:23,000 --> 01:24:26,960
commendation. So did Lopez and Hollis.
An official commendation. Part of my
1392
01:24:26,960 --> 01:24:30,380
record. I mean, I won't have to settle
for a lousy thank you. No, you're saving
1393
01:24:30,380 --> 01:24:32,820
that for me. I got something that's
going to make you feel better.
1394
01:24:33,120 --> 01:24:34,440
Sally. Sally.
1395
01:24:35,120 --> 01:24:38,260
Remember, I'm sorry I called you a
disappointment.
1396
01:24:39,040 --> 01:24:44,360
I'm sorry I called you a disappointment.
1397
01:24:46,460 --> 01:24:50,440
And I wanted to make it up to you, so I
made that. I thought it was okay by me.
1398
01:24:50,540 --> 01:24:53,220
Come on, Sally, I'll take you back to
the station. Thank you, sir.
1399
01:24:53,820 --> 01:24:55,200
Come on, we've got to go. Bye.
1400
01:24:56,360 --> 01:24:57,360
Bye, Santa. Bye.
1401
01:25:01,800 --> 01:25:04,840
Jimmy. Hey, Angel, where have you been?
1402
01:25:05,480 --> 01:25:06,480
I don't know.
1403
01:25:07,480 --> 01:25:10,940
Hey, look, I'm feeling a little guilty
about all this.
1404
01:25:11,770 --> 01:25:14,130
Let's just forget all about this motion
picture business.
1405
01:25:14,350 --> 01:25:16,270
There's no deal. All bets are off. Hang
on.
1406
01:25:16,650 --> 01:25:18,050
Hey, hey, the book bomb!
1407
01:25:22,410 --> 01:25:25,470
I've got to run. I've got a meeting on
my new book. I'm calling it In the
1408
01:25:25,470 --> 01:25:26,670
Company of Heroes.
1409
01:25:26,970 --> 01:25:30,410
Oh, well, Brianne, that's very
flattering, but I have to insist.
1410
01:25:30,650 --> 01:25:31,910
No, no, no. It's about the police
department.
1411
01:25:33,270 --> 01:25:38,410
We got to split, too. I'm supposed to
meet Denzel's people at the polo lounge.
1412
01:25:39,420 --> 01:25:42,560
Denzel? Washington. See, since you
didn't want to do the film, me and
1413
01:25:42,560 --> 01:25:45,960
going to do it. You're doing my life
story with Booker? No, they're going to
1414
01:25:45,960 --> 01:25:46,960
my life story.
1415
01:25:47,080 --> 01:25:48,080
You're a composite.
1416
01:25:48,920 --> 01:25:54,080
I don't think that long talk you had
with Booker was quite long enough.
1417
01:25:54,480 --> 01:25:55,500
I'll call you later.
1418
01:25:59,300 --> 01:26:00,300
Well,
1419
01:26:02,420 --> 01:26:05,580
I guess I better be getting along, too.
You got something to do?
1420
01:26:06,490 --> 01:26:08,890
No, I haven't had anything to do since I
retired.
1421
01:26:09,590 --> 01:26:12,510
Or since Gwenny. Well, then hang around
a while.
1422
01:26:12,810 --> 01:26:14,430
We'll share a little peace and quiet.
1423
01:26:15,030 --> 01:26:17,950
You know, I must say you're handling all
this really well, Jim.
1424
01:26:18,250 --> 01:26:22,910
I couldn't help overhearing. Seems like
everybody in the deal got something out
1425
01:26:22,910 --> 01:26:23,910
of it.
1426
01:26:24,130 --> 01:26:25,130
Except you.
1427
01:26:25,410 --> 01:26:26,550
I don't know.
1428
01:26:27,010 --> 01:26:29,550
I might have come out of this with the
best thing going.
1429
01:26:30,270 --> 01:26:31,270
A good friend.
1430
01:26:33,110 --> 01:26:34,470
Pull up a chair, Harb.
1431
01:26:38,490 --> 01:26:40,630
Here we go.
1432
01:26:41,190 --> 01:26:47,970
I was thinking about the grilled
1433
01:26:47,970 --> 01:26:51,470
whitefish and a nice bright chardonnay.
1434
01:27:11,460 --> 01:27:12,620
It's showtime!
1435
01:27:12,980 --> 01:27:15,480
This December, let the magic begin!
1436
01:27:16,160 --> 01:27:18,200
Make it Hallmark for the holidays.
1437
01:27:18,460 --> 01:27:24,040
We want Santa Claus! And celebrate the
season with a merry -making month
1438
01:27:24,040 --> 01:27:25,100
with festive movies.
1439
01:27:25,500 --> 01:27:27,440
I'm the ghost of Christmas present.
1440
01:27:27,680 --> 01:27:32,760
Wow! Including Hallmark Channel
exclusive originals. So, get into the
1441
01:27:33,000 --> 01:27:36,520
Merry Christmas, everyone! All December
long, and make it Hallmark for the
1442
01:27:36,520 --> 01:27:40,140
holidays. It's a good feeling. Where
holiday stories come to life.
1443
01:27:40,430 --> 01:27:41,430
Now that's a good story.
122654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.