Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,340 --> 00:00:19,500
Step in. Okay.
2
00:00:20,400 --> 00:00:21,400
Easy, easy, easy.
3
00:00:21,660 --> 00:00:25,260
Come on, old man. I'll need a little
more help than that. Old man, you just
4
00:00:25,260 --> 00:00:27,060
your end up, you smart... Language,
Will.
5
00:00:27,540 --> 00:00:29,640
Smart Alec. Smart Alec, I said.
6
00:00:29,880 --> 00:00:32,000
Gee, Dad, I never said anything about a
pool.
7
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
Yeah, right.
8
00:00:35,560 --> 00:00:36,560
Come on.
9
00:00:38,740 --> 00:00:40,840
Okay, easy, easy, easy.
10
00:00:41,720 --> 00:00:42,900
Logan. Easy.
11
00:00:43,720 --> 00:00:44,740
Oh, man.
12
00:00:45,700 --> 00:00:47,340
That's the last of it. Oh, God.
13
00:00:47,640 --> 00:00:48,920
You're never so crowded.
14
00:00:49,280 --> 00:00:51,820
Well, once we get rid of all that beast
stuff, it'll all fit.
15
00:00:53,320 --> 00:00:55,380
You know, I remember visiting this place
when I was a kid.
16
00:00:56,180 --> 00:01:00,500
This place, you know, was constant
motion all the time.
17
00:01:00,940 --> 00:01:04,700
There's people and food, you know, full
of laughter.
18
00:01:05,940 --> 00:01:08,860
You know, now it's full of weird and
creepy stuff.
19
00:01:10,240 --> 00:01:11,240
Hey, Dad.
20
00:01:12,880 --> 00:01:15,740
Was Auntie really as nuts as everyone
says?
21
00:01:16,040 --> 00:01:17,140
Who says she was nuts?
22
00:01:17,520 --> 00:01:20,840
Everyone knows about Auntie living alone
in this house. All right, that's
23
00:01:20,840 --> 00:01:21,840
enough.
24
00:01:21,940 --> 00:01:24,340
Crazy Auntie left us this house. Don't
forget that.
25
00:01:24,740 --> 00:01:26,320
Now, do me a favor. Take this upstairs.
26
00:01:26,680 --> 00:01:29,120
Ah, will the indentured servitude never
end?
27
00:01:29,360 --> 00:01:30,500
Tell me about it.
28
00:01:32,340 --> 00:01:33,680
He's right, you know. What?
29
00:01:34,140 --> 00:01:38,520
I'm grateful to your aunt for this
house, but it is a bit weird in here.
30
00:01:39,910 --> 00:01:42,810
It's just so full of everything, you
know? Like she didn't throw anything out
31
00:01:42,810 --> 00:01:45,450
30 years. Okay, she was strange. She was
strange.
32
00:01:46,590 --> 00:01:49,150
Don't waste your time checking the attic
for bodies. She was harmless.
33
00:01:49,430 --> 00:01:52,410
Listen to you. You hadn't even seen her
for at least 10 years.
34
00:01:52,630 --> 00:01:55,050
For all you know, there could be a troop
of Boy Scouts up there.
35
00:01:55,890 --> 00:01:56,890
Maybe.
36
00:02:00,950 --> 00:02:01,310
Talk about
37
00:02:01,310 --> 00:02:07,990
weird.
38
00:03:31,950 --> 00:03:32,749
Mom, Dad?
39
00:03:32,750 --> 00:03:34,710
Yeah, I was down here trying to get this
furnace started.
40
00:04:08,010 --> 00:04:13,470
Since the beginning of time, mankind has
existed between the world of light and
41
00:04:13,470 --> 00:04:18,149
the world of darkness. This journal
chronicles the work of our secret
42
00:04:18,570 --> 00:04:24,350
known as the Legacy, created to protect
the innocent from those creatures that
43
00:04:24,350 --> 00:04:26,590
inhabit the shadows and the night.
44
00:05:10,980 --> 00:05:12,400
Alexander, child.
45
00:05:13,380 --> 00:05:14,800
Alex, listen to me.
46
00:05:15,500 --> 00:05:17,260
I'm beyond all hope, Alex.
47
00:05:17,600 --> 00:05:21,100
No, no, Grandma. I'm not going to let
you die. Listen to me, child.
48
00:05:21,580 --> 00:05:26,080
If you never see me no more, know that I
love you.
49
00:05:27,040 --> 00:05:29,000
And I'll always be here.
50
00:05:30,260 --> 00:05:33,280
You know it. You know it. Grandma. What?
51
00:05:33,480 --> 00:05:34,560
Help. Grandma!
52
00:05:35,060 --> 00:05:36,700
You've got to help.
53
00:06:22,410 --> 00:06:23,410
Thanks,
54
00:06:27,610 --> 00:06:31,370
but I think I just need a break away
from this place
55
00:06:32,460 --> 00:06:35,480
I'm buying a trip to the middle of
nowhere as soon as Rachel and Derek are
56
00:06:40,980 --> 00:06:41,980
Hello?
57
00:06:43,640 --> 00:06:44,640
Yeah, who was it?
58
00:06:46,240 --> 00:06:47,420
Uh, Susan Thomas?
59
00:06:55,500 --> 00:06:56,500
Yes, hello.
60
00:06:56,760 --> 00:06:57,760
Alex?
61
00:06:57,900 --> 00:06:58,980
You don't know me.
62
00:06:59,480 --> 00:07:01,460
I'm a friend of your grandmother, Rose
Moreau.
63
00:07:02,240 --> 00:07:03,880
Really? We were neighbors.
64
00:07:04,700 --> 00:07:07,900
Well, in Louisiana, that means she lived
a mile down the road.
65
00:07:09,160 --> 00:07:11,540
Yes, of course. I think she might have
mentioned you.
66
00:07:13,540 --> 00:07:19,660
I'm sorry to bother you, but we just
moved into the area and... Well,
67
00:07:19,660 --> 00:07:21,600
strange happened last night in our new
home.
68
00:07:21,900 --> 00:07:24,280
What is it? Well, that's the thing.
69
00:07:24,880 --> 00:07:26,140
I really don't know.
70
00:07:27,520 --> 00:07:31,220
Rose called me last night and suggested
that I contact you. Last night?
71
00:07:31,790 --> 00:07:33,590
Yes. He said you might be able to help
him.
72
00:07:38,590 --> 00:07:40,510
So you were both out of the room when it
happened?
73
00:07:40,970 --> 00:07:41,889
That's right.
74
00:07:41,890 --> 00:07:45,570
We heard this crash and came upstairs to
find Logan on the floor.
75
00:07:45,850 --> 00:07:46,849
Is he okay?
76
00:07:46,850 --> 00:07:50,330
Yeah. Yeah, doctor says he's fine. No
sign of concussion or anything like
77
00:07:50,450 --> 00:07:51,450
He's upstairs sleeping.
78
00:07:51,830 --> 00:07:54,030
We left things like this so that you
could see for yourself.
79
00:07:55,830 --> 00:07:57,950
And did you actually see the bookcase
fall over?
80
00:07:58,960 --> 00:08:02,400
I think it was an accident, but she
insisted on calling you. An accident.
81
00:08:03,760 --> 00:08:08,240
That bookcase has been standing there
for 50 years. I think it's odd it would
82
00:08:08,240 --> 00:08:09,460
choose now to fall over.
83
00:08:09,660 --> 00:08:11,300
My wife has a Ph .D. from Duke.
84
00:08:11,620 --> 00:08:16,900
Every now and then, an old Louisiana
backwoods superstition peeks out. I'm
85
00:08:16,900 --> 00:08:18,820
saying this was anything other than a
strange coincidence.
86
00:08:19,200 --> 00:08:22,260
All I want is an explanation. It's
probably something simple.
87
00:08:22,680 --> 00:08:24,560
Fine. Do you mind if I have a look
around?
88
00:08:24,800 --> 00:08:28,630
Sure. Okay, and you said you were in a
basement when the bouquets fell?
89
00:08:29,410 --> 00:08:30,810
Yeah. I'll give you the tour.
90
00:08:31,750 --> 00:08:32,750
Good.
91
00:08:40,630 --> 00:08:42,130
I feel like I know you, Alex.
92
00:08:42,710 --> 00:08:44,690
Your grandma's always been so proud of
you.
93
00:08:46,010 --> 00:08:47,310
How did you know her?
94
00:08:47,650 --> 00:08:50,290
Well, Logan used to ride his bike by her
house on his way to school.
95
00:08:50,490 --> 00:08:52,350
He actually became friends with her
first.
96
00:08:52,810 --> 00:08:54,870
You said that you spoke to her last
night.
97
00:08:55,230 --> 00:08:56,250
She called right after the accident.
98
00:08:56,550 --> 00:08:58,790
She was... It wasn't her, Susan.
99
00:08:59,790 --> 00:09:00,990
It wasn't my grandmother.
100
00:09:01,510 --> 00:09:05,830
Alex, I've known Rose for three years.
It was her. It couldn't have been my
101
00:09:05,830 --> 00:09:08,590
grandmother, Susan, because she passed
away almost a month ago.
102
00:09:09,390 --> 00:09:10,390
What?
103
00:09:11,870 --> 00:09:13,870
Did you notice anything strange when you
bought the house?
104
00:09:14,190 --> 00:09:15,690
Oh, I didn't buy it. I inherited it.
105
00:09:15,990 --> 00:09:18,630
My Aunt Dee died about six months ago,
and she left it to me.
106
00:09:19,150 --> 00:09:20,570
I haven't been here since I was a kid.
107
00:09:21,090 --> 00:09:22,210
Are you her only family?
108
00:09:22,510 --> 00:09:24,450
No, she's got a son, but...
109
00:09:25,130 --> 00:09:26,750
I guess my cousin didn't want it.
110
00:09:28,250 --> 00:09:31,310
To be honest with you, we didn't
question it.
111
00:09:31,830 --> 00:09:36,950
I'd lost my job in Baton Rouge and the
family needed a change, so... We took
112
00:09:36,950 --> 00:09:37,950
house as a blessing.
113
00:09:38,050 --> 00:09:39,050
Yeah.
114
00:09:40,330 --> 00:09:41,410
Logan's room is right over here.
115
00:09:41,610 --> 00:09:42,610
Okay.
116
00:10:18,730 --> 00:10:19,830
What the hell are you doing out here?
117
00:10:20,270 --> 00:10:22,190
I thought the doctor told you to stay in
bed.
118
00:10:23,150 --> 00:10:24,970
I thought I'd just get some fresh air.
119
00:10:26,310 --> 00:10:27,310
Kids.
120
00:10:27,650 --> 00:10:29,090
Big boy, this is my son, Logan.
121
00:10:29,310 --> 00:10:31,610
How you doing? You look like you're
going to fall in there for a minute.
122
00:10:31,870 --> 00:10:33,090
No, I'm just thinking.
123
00:10:33,530 --> 00:10:34,530
Friends with my parents?
124
00:10:34,670 --> 00:10:36,050
Let's come down to help them a little
bit.
125
00:10:36,890 --> 00:10:38,790
Honey, this is Alex Moreau.
126
00:10:39,250 --> 00:10:40,590
Hi, you knew my grandmother.
127
00:10:41,010 --> 00:10:42,410
Oh, you're Rose's granddaughter.
128
00:10:42,610 --> 00:10:43,610
Cool.
129
00:11:02,090 --> 00:11:03,090
Are you all right?
130
00:11:04,270 --> 00:11:05,650
Yeah, I'm fine.
131
00:11:06,210 --> 00:11:09,810
Sorry, I've just been getting these
really strange headaches lately.
132
00:11:13,490 --> 00:11:15,290
Well, nice new to your family.
133
00:11:15,950 --> 00:11:17,950
You think they actually got a phone call
from Rose?
134
00:11:18,770 --> 00:11:23,530
I don't know, but something happened
here, and I'm sure of it.
135
00:11:24,250 --> 00:11:27,910
Speaking of something happening, what
happened to you in the dark?
136
00:11:29,790 --> 00:11:31,290
I felt like I was drowning.
137
00:11:31,840 --> 00:11:36,460
That Logan was drowning me, and then he
turned into someone else.
138
00:11:36,760 --> 00:11:38,340
Who? I don't know.
139
00:11:38,820 --> 00:11:42,320
But one thing was clear and unmistakable
about him.
140
00:11:44,040 --> 00:11:45,960
Rage. Total rage.
141
00:11:55,460 --> 00:11:56,460
No.
142
00:11:58,420 --> 00:12:00,000
Yes, he's fine now, Derek.
143
00:12:01,660 --> 00:12:03,680
I'm just doing a check on the place
right now.
144
00:12:05,500 --> 00:12:06,500
No, nothing yet.
145
00:12:08,400 --> 00:12:10,000
Okay, I'll talk to you in the morning
then. Night.
146
00:12:51,390 --> 00:12:52,390
Save him.
147
00:12:54,050 --> 00:12:55,810
Somebody help me, please.
148
00:12:57,030 --> 00:12:58,030
Save him.
149
00:12:58,730 --> 00:13:00,210
I'll make him pay.
150
00:13:08,590 --> 00:13:12,370
Nothing really extraordinary about the
house, except that it's over 100 years
151
00:13:12,370 --> 00:13:14,850
old. A few kids have been born now, but
none have died.
152
00:13:15,850 --> 00:13:17,170
Anything about...
153
00:13:17,710 --> 00:13:19,490
A boy about ten years old?
154
00:13:19,710 --> 00:13:21,930
No, not yet, but then I'm just in the
1940s.
155
00:13:23,270 --> 00:13:26,770
Look, it's not like there's some kind of
central registry or something, right? I
156
00:13:26,770 --> 00:13:30,090
gotta go through every newspaper
article, records of birth and death, all
157
00:13:30,090 --> 00:13:31,550
that gack. Did I say anything?
158
00:13:32,050 --> 00:13:33,310
Like you had to say anything.
159
00:13:34,250 --> 00:13:37,010
Look, if a ten -year -old boy died in
that house, I'm gonna find him.
160
00:13:37,230 --> 00:13:38,530
I know. I know you will.
161
00:13:38,950 --> 00:13:39,950
Thanks, Nick.
162
00:13:40,030 --> 00:13:41,030
Sure.
163
00:13:43,350 --> 00:13:44,350
Hey.
164
00:13:44,930 --> 00:13:45,930
You okay?
165
00:13:48,490 --> 00:13:49,490
Thanks for the concern.
166
00:13:50,470 --> 00:13:52,590
Sure. I'll call you if I find anything.
167
00:14:28,620 --> 00:14:31,100
Seek on the net and you shall find.
168
00:14:37,840 --> 00:14:39,020
I'm Matthew Thomas.
169
00:14:39,600 --> 00:14:40,600
Let's dance.
170
00:15:44,010 --> 00:15:45,010
Alex, listen to me.
171
00:15:53,130 --> 00:15:56,050
You are measured by the good you do in
life.
172
00:15:56,930 --> 00:15:58,430
Remember that, Alex.
173
00:15:59,790 --> 00:16:05,130
You want to be able to hold your head up
when you come to the end of your
174
00:16:05,130 --> 00:16:06,130
journey.
175
00:16:07,770 --> 00:16:08,770
Yes, Grandma.
176
00:16:09,230 --> 00:16:11,590
You have to stop worrying about me.
177
00:16:12,840 --> 00:16:14,100
Too much to do.
178
00:16:15,100 --> 00:16:16,700
Got to help the boy.
179
00:16:18,740 --> 00:16:22,180
Help him before it's too late.
180
00:17:17,480 --> 00:17:19,960
Help! Hey!
181
00:17:20,220 --> 00:17:21,220
Somebody!
182
00:17:23,040 --> 00:17:24,440
Help!
183
00:18:33,580 --> 00:18:35,680
When I called Will, you were right.
184
00:18:35,900 --> 00:18:38,720
Logan nearly drowned in a pond and they
took him to SF Journal.
185
00:18:39,040 --> 00:18:42,020
I've got to go see him. No, you've got a
little bit of time. They're going to
186
00:18:42,020 --> 00:18:43,240
take him in overnight for observation.
187
00:18:44,500 --> 00:18:46,720
So, what happened?
188
00:18:47,660 --> 00:18:48,660
I was there.
189
00:18:48,900 --> 00:18:55,180
I felt everything that Logan was
feeling. His terror, his suffocation.
190
00:18:55,820 --> 00:19:01,980
Sight? Yeah, I thought as it was
happening, but it was so intense this
191
00:19:02,510 --> 00:19:03,530
Why? Why now?
192
00:19:03,750 --> 00:19:07,670
I don't know, but Rose was there, and it
had something to do with her.
193
00:19:08,630 --> 00:19:11,410
Do you think that you somehow inherited
her power?
194
00:19:11,950 --> 00:19:16,930
Yeah, I... At the start of the vision,
Rose was there, and she was trying to
195
00:19:16,930 --> 00:19:17,930
tell me something.
196
00:19:18,350 --> 00:19:21,450
Something about this kid that's trying
to drown Logan.
197
00:19:30,330 --> 00:19:31,330
Is him?
198
00:19:32,240 --> 00:19:33,240
That's him.
199
00:19:33,360 --> 00:19:38,840
I didn't think this was real. I thought
it was a nightmare.
200
00:19:39,480 --> 00:19:41,940
It's real. His name's Matthew Thomas.
201
00:19:42,760 --> 00:19:46,720
He was 10 when he drowned in a pond back
at the family house. I guess everybody
202
00:19:46,720 --> 00:19:50,000
was out. He went for a swim and got a
little unlucky.
203
00:19:50,900 --> 00:19:52,200
How do you like it?
204
00:19:52,940 --> 00:19:53,940
Huh?
205
00:19:55,200 --> 00:19:59,900
Matthew kept saying to Logan over and
over again, how do you like it, as if he
206
00:19:59,900 --> 00:20:05,450
was blaming him for something. thing and
and he kept calling him jd
207
00:20:05,450 --> 00:20:12,190
oh yeah he was pulled out of the water
by his older brother
208
00:20:12,190 --> 00:20:18,750
jeffrey david jd he looks just like
logan
209
00:20:18,750 --> 00:20:23,030
well he would they're related it says
here that jeffrey was 17 when matthew
210
00:20:23,030 --> 00:20:27,450
that's the same age as logan do you
think that matthew's mistaking logan for
211
00:20:27,450 --> 00:20:29,050
brother i put money on it
212
00:20:30,180 --> 00:20:33,100
So in order to stop Matthew, we have to
find his brother Jeffrey.
213
00:20:33,500 --> 00:20:37,340
Well, unfortunately, there's about as
many Jeffrey Thomases as there are John
214
00:20:37,340 --> 00:20:41,620
Does. So I called a friend at Social
Security, and they're going to pull a
215
00:20:41,620 --> 00:20:44,280
of all those born in the 1940s. A
friend? What's his name?
216
00:20:45,340 --> 00:20:46,340
Don Anik.
217
00:20:46,500 --> 00:20:47,740
She'll call in a couple of hours.
218
00:20:48,100 --> 00:20:50,220
Okay, but meanwhile... Why don't you go
see Logan?
219
00:21:12,399 --> 00:21:16,640
Well, I don't get it. That water is way
too deep. Logan's an excellent swimmer.
220
00:21:16,780 --> 00:21:19,460
I thought maybe he'd hit his head on the
way in, but the doctor said there's no
221
00:21:19,460 --> 00:21:20,299
evidence of that.
222
00:21:20,300 --> 00:21:24,440
Did he say anything about what happened?
No. He was awake for a while, but
223
00:21:24,440 --> 00:21:25,580
couldn't remember the accident.
224
00:21:26,660 --> 00:21:27,860
It doesn't make any sense.
225
00:21:28,460 --> 00:21:31,180
You know, what was he doing in the dock
in the first place? He was supposed to
226
00:21:31,180 --> 00:21:32,119
be breaking leaves.
227
00:21:32,120 --> 00:21:33,120
I don't know.
228
00:21:34,040 --> 00:21:38,240
I think there might be more going on
here. Something involving your family.
229
00:21:38,720 --> 00:21:39,720
My family?
230
00:21:40,590 --> 00:21:41,990
Do you remember Matthew Thomas?
231
00:21:42,770 --> 00:21:44,090
Matt? Yeah.
232
00:21:45,150 --> 00:21:48,810
My cousin, he drowned when I was a kid.
What did Matt have to do with Logan?
233
00:21:49,770 --> 00:21:52,990
Well, we think that Matt might have
something to do with what happened.
234
00:21:54,130 --> 00:21:55,130
How?
235
00:21:57,230 --> 00:22:00,550
Did my grandmother ever tell you what I
actually did here in Fentonville?
236
00:22:01,890 --> 00:22:04,830
Only that she was proud of you and that
you're some kind of investigator.
237
00:22:06,050 --> 00:22:08,550
Miss Moreau, what's going on here?
238
00:22:12,700 --> 00:22:16,860
Well, we think Matt's ghost is haunting
the house in the pond.
239
00:22:17,900 --> 00:22:19,620
Ghost? A ghost?
240
00:22:20,040 --> 00:22:23,940
Did your aunt ever say that she talked
to Matt after he died?
241
00:22:24,180 --> 00:22:25,860
My aunt Dee talked to her cat.
242
00:22:26,140 --> 00:22:27,340
She was a loon.
243
00:22:27,600 --> 00:22:31,560
Did Jeff ever mention anything strange
happening at the house after Matt died?
244
00:22:31,820 --> 00:22:35,400
No. No, Jeff joined the army right after
Matt died. I haven't spoken to him in
245
00:22:35,400 --> 00:22:36,400
years.
246
00:22:36,920 --> 00:22:42,970
I know you guys mean well, okay? I...
I... I saw Matt, and I felt his hatred
247
00:22:42,970 --> 00:22:43,970
your son.
248
00:22:44,850 --> 00:22:46,050
I think you'd better leave.
249
00:22:46,330 --> 00:22:50,110
Okay, okay, whether you believe us or
not, for Logan's sake, will you please
250
00:22:50,110 --> 00:22:53,750
consider moving out of the house until
we can figure out what's going on? I
251
00:22:53,750 --> 00:22:55,290
can't afford to move anywhere.
252
00:22:55,670 --> 00:22:56,670
Then you can stay with us.
253
00:22:57,730 --> 00:22:58,730
We'll think about it.
254
00:22:59,410 --> 00:23:00,790
Come on. Thank you, Ellen.
255
00:23:03,370 --> 00:23:04,490
All right, thanks a lot, Mom.
256
00:23:04,830 --> 00:23:06,270
Bye. Any luck?
257
00:23:06,530 --> 00:23:07,990
Yeah, just last loan address.
258
00:23:08,540 --> 00:23:11,740
Just a couple miles from here. That's
the Tenderloin. Yeah, even without my
259
00:23:11,740 --> 00:23:12,740
jacket.
260
00:23:18,440 --> 00:23:18,760
In
261
00:23:18,760 --> 00:23:26,140
here,
262
00:23:26,200 --> 00:23:28,840
I thought you never took me to nice
places, huh? You're the best, Al.
263
00:23:30,940 --> 00:23:31,940
How are you doing?
264
00:23:32,380 --> 00:23:33,380
Good. How are you?
265
00:23:33,420 --> 00:23:34,420
Nice and bad, you know.
266
00:23:34,840 --> 00:23:36,240
We're looking for a Jeff Thomas.
267
00:23:36,910 --> 00:23:38,290
My lady said he might be here.
268
00:23:38,950 --> 00:23:40,310
Is she the psychic one?
269
00:23:42,010 --> 00:23:43,650
These are the guys celebrating his
birthday.
270
00:23:44,970 --> 00:23:46,310
Thanks. Great, thanks.
271
00:23:49,030 --> 00:23:50,030
Jeffrey Thomas?
272
00:23:51,070 --> 00:23:54,050
Look, tell my ex the damn checks in the
mail.
273
00:23:56,850 --> 00:23:58,410
Actually, we're not here about your ex.
274
00:23:59,030 --> 00:24:00,330
We're here about your brother, Matt.
275
00:24:02,470 --> 00:24:04,870
We need to talk to you about what
happened at Storrs Bond.
276
00:24:18,600 --> 00:24:21,500
Well, it's Nick Boyle. I don't care who
the hell you are. What do you want?
277
00:24:22,740 --> 00:24:24,540
Okay, Nick, let me handle this, all
right?
278
00:24:26,780 --> 00:24:27,659
All right.
279
00:24:27,660 --> 00:24:30,960
But if he even crosses his eyes at you,
I'll be right over there.
280
00:24:31,480 --> 00:24:32,480
I'll be on it.
281
00:24:34,360 --> 00:24:38,940
Listen, we don't want to cause you any
trouble. I... Can I buy you a beer?
282
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
Yeah, sure.
283
00:24:43,060 --> 00:24:44,600
Can we get two beers here, please?
284
00:24:49,420 --> 00:24:51,460
Your brother died at the door at the
moment, right?
285
00:24:52,320 --> 00:24:53,320
Drowned.
286
00:24:53,780 --> 00:24:55,140
It was a long time ago.
287
00:24:55,660 --> 00:24:58,160
You found him after he drifted away.
288
00:24:58,380 --> 00:25:00,520
That's right. I came home and found him.
289
00:25:00,820 --> 00:25:02,320
You weren't with him when he went
swimming?
290
00:25:03,000 --> 00:25:04,000
You deaf.
291
00:25:05,920 --> 00:25:09,920
You moved out of the house right after
he died. In fact, almost immediately
292
00:25:09,920 --> 00:25:10,920
afterwards, right?
293
00:25:11,240 --> 00:25:12,240
Joined the army.
294
00:25:13,600 --> 00:25:15,140
Thought I'd see the world.
295
00:25:15,460 --> 00:25:18,080
Is that the real reason, or were you
running away from something?
296
00:25:18,590 --> 00:25:19,710
None of your damn business.
297
00:25:19,910 --> 00:25:22,870
Did anything strange happen in that
house after your brother died? No.
298
00:25:23,070 --> 00:25:24,410
Things move by themselves?
299
00:25:24,830 --> 00:25:25,709
Who are you?
300
00:25:25,710 --> 00:25:27,010
Strange sounds at night?
301
00:25:27,330 --> 00:25:31,550
No. Maybe your brother's voice, huh?
Look, lady, back off. I don't know who
302
00:25:31,550 --> 00:25:35,010
hell you are. I'm somebody who needs
your help, Jeffrey, and I would
303
00:25:35,010 --> 00:25:36,210
it if you'd stop lying.
304
00:25:36,710 --> 00:25:39,950
You know your brother's spirit is still
in that house, and that's why you never
305
00:25:39,950 --> 00:25:43,990
went back. And your mother knew it, too.
She heard his voice, didn't she? Didn't
306
00:25:43,990 --> 00:25:47,960
she? She spent the rest of her life
trying to console him. And where were
307
00:25:48,020 --> 00:25:50,080
Jeff? Huh? Where were you? You shut the
hell up.
308
00:25:50,460 --> 00:25:51,419
You're going to hit me?
309
00:25:51,420 --> 00:25:54,900
All right, cool it, all of you.
310
00:25:57,360 --> 00:26:00,700
Your cousin Will and his family have
moved into that house.
311
00:26:01,100 --> 00:26:04,300
Matt is going to take his revenge out on
an innocent boy. Now, how does that
312
00:26:04,300 --> 00:26:05,800
make you feel? You get the hell out of
here.
313
00:26:21,130 --> 00:26:26,430
I think that went well. You think that
went well? Oh, I looked into that man's
314
00:26:26,430 --> 00:26:29,870
face, and I knew he'd be able to tell us
something, and I knew he never would,
315
00:26:29,950 --> 00:26:33,250
and that made me so mad, and I blew it.
I'm sorry.
316
00:26:33,590 --> 00:26:36,590
For what? I don't think sweet -talking a
guy like that was going to work. I
317
00:26:36,590 --> 00:26:38,530
mean, he's been running from this for
over 30 years.
318
00:26:39,510 --> 00:26:42,390
Please, sir, would you help us? We're
not going to make a guy like that fight.
319
00:26:42,610 --> 00:26:44,950
The only way you get the truth of a guy
like that, slap it out of him.
320
00:26:47,150 --> 00:26:48,150
I didn't mean that literally.
321
00:27:02,460 --> 00:27:04,000
Hey, you sure you're gonna be okay?
322
00:27:04,600 --> 00:27:06,260
Only if you stop asking me that.
323
00:27:07,840 --> 00:27:11,640
No, I don't know what I can do if I just
feel better if I stay here tonight, you
324
00:27:11,640 --> 00:27:12,640
know?
325
00:27:12,900 --> 00:27:14,140
You want me to stay with you?
326
00:27:14,700 --> 00:27:16,280
No. One of us should be enough.
327
00:27:16,540 --> 00:27:17,540
All right.
328
00:27:17,640 --> 00:27:22,440
I'll see you in the morning, then.
Listen, listen, um... I'm sorry.
329
00:27:22,840 --> 00:27:28,720
I guess I've just been really torn up
about my grandma, you know?
330
00:27:30,280 --> 00:27:35,380
It's really hard for me to accept that
she's gone, and I just blame
331
00:27:35,380 --> 00:27:37,920
myself for her death.
332
00:27:39,500 --> 00:27:40,500
It's not your fault.
333
00:27:41,700 --> 00:27:45,560
I just... I just wish there was
something more I could have done.
334
00:27:47,220 --> 00:27:50,600
Alex, sometimes things are going to
happen no matter what we try to do to
335
00:27:50,600 --> 00:27:52,140
them. I know. I know.
336
00:27:53,280 --> 00:27:57,000
Thanks for saving my butt at the bar and
for worrying about me.
337
00:27:58,180 --> 00:27:59,180
I...
338
00:27:59,660 --> 00:28:01,060
You're going to ruin my rep.
339
00:30:04,069 --> 00:30:05,570
Hey, didn't mean to startle you.
340
00:30:06,070 --> 00:30:07,370
No, you didn't.
341
00:30:08,030 --> 00:30:09,030
You're Alex, right?
342
00:30:09,510 --> 00:30:10,510
Right.
343
00:30:10,810 --> 00:30:11,830
How do you feel?
344
00:30:12,890 --> 00:30:13,890
Okay, I guess.
345
00:30:14,730 --> 00:30:15,990
Are my mom and dad here?
346
00:30:16,230 --> 00:30:17,250
No, no, not yet.
347
00:30:18,210 --> 00:30:20,510
Listen, do you remember anything that
went on in that car? Hey, champ.
348
00:30:22,130 --> 00:30:23,510
What are you doing in my son's room?
349
00:30:24,110 --> 00:30:27,710
Well, I thought it would be a good idea
if I stayed here last night.
350
00:30:28,370 --> 00:30:29,970
Did you? How do you feel?
351
00:30:30,990 --> 00:30:32,070
Oh, pretty good.
352
00:30:32,330 --> 00:30:34,330
Doctors say you can go home. You feel
like getting out of here?
353
00:30:34,550 --> 00:30:36,090
Absolutely. All right, let's go.
354
00:30:36,370 --> 00:30:40,750
Listen, Susan, Will, the offer still
stands. If you want to stay at our
355
00:30:40,790 --> 00:30:41,810
you're more than welcome.
356
00:30:42,110 --> 00:30:46,390
I don't think so. We discussed it, Alex,
and we appreciate your help, but we
357
00:30:46,390 --> 00:30:47,390
just want to get Logan home.
358
00:30:47,750 --> 00:30:51,710
No, no, please, listen. We have listened
to you, Ms. Murat, and now I want you
359
00:30:51,710 --> 00:30:53,270
to start respecting my family's wishes.
360
00:30:53,890 --> 00:30:58,950
We've had a couple of mishaps, okay, but
to blame it on some ghost, it's just...
361
00:30:58,950 --> 00:31:02,030
Mishaps? You call Logan nearly drowning
a mishap?
362
00:31:02,590 --> 00:31:05,650
What about my grandmother calling you?
You call that a mishap?
363
00:31:06,170 --> 00:31:09,630
Goodbye, Ms. Moreau. Okay, fine, fine.
If you won't listen to me, what about
364
00:31:09,630 --> 00:31:10,630
your cousin Jeff?
365
00:31:10,830 --> 00:31:14,310
Why do you think he chose not to live in
that house? I mean, it was given to him
366
00:31:14,310 --> 00:31:18,070
originally by your aunt. Do you think
that he enjoys living in the Tenderloin?
367
00:31:18,710 --> 00:31:22,390
How do you know where he lives? Have you
been talking to him? Why are you
368
00:31:22,390 --> 00:31:25,970
snooping around my life? Because I'm
worried about Logan. I'm worried about
369
00:31:25,970 --> 00:31:27,950
Logan. Goodbye, Ms. Moreau.
370
00:31:38,120 --> 00:31:39,120
How'd it go?
371
00:31:39,860 --> 00:31:40,860
Oh,
372
00:31:41,220 --> 00:31:42,220
that good, huh?
373
00:31:43,260 --> 00:31:44,760
They think I'm a crackpot.
374
00:31:45,180 --> 00:31:49,360
Well, you can hardly blame them. I mean,
they go in there talking about ghosts,
375
00:31:49,440 --> 00:31:52,960
right? Their son almost died. Wouldn't
you do anything possible to make sure it
376
00:31:52,960 --> 00:31:53,960
didn't happen again?
377
00:31:54,000 --> 00:31:55,100
Are you running away from home?
378
00:31:56,300 --> 00:31:58,280
I had another dream about Matt last
night.
379
00:31:58,640 --> 00:32:02,900
I don't know what it means. All I know
is that Logan's in danger. And I don't
380
00:32:02,900 --> 00:32:05,180
care if I have to sleep in my car in
front of the Thomas' house.
381
00:32:05,580 --> 00:32:07,060
I'm going to make sure I help that kid.
382
00:32:08,100 --> 00:32:09,100
Sounds like a good idea.
383
00:32:10,220 --> 00:32:12,580
So I've been digging around a little
bit. You want to hear what I got?
384
00:32:13,100 --> 00:32:16,560
Yeah. It sounds like we're dealing with
a water spirit, somebody who died of
385
00:32:16,560 --> 00:32:19,040
drowning. Kind of an ugly way to go.
386
00:32:19,360 --> 00:32:21,020
An angry, unsettled soul.
387
00:32:21,420 --> 00:32:24,380
There's no sure way to stop him. You
just need to try and right the wrong.
388
00:32:24,620 --> 00:32:25,980
Well, that can be hard without Jeffrey.
389
00:32:26,340 --> 00:32:27,319
And one more thing.
390
00:32:27,320 --> 00:32:30,900
The longer that the spirit hangs around,
the more powerful it becomes, the more
391
00:32:30,900 --> 00:32:31,900
damage it can cause.
392
00:32:32,060 --> 00:32:33,060
Great.
393
00:32:35,380 --> 00:32:36,380
Hello?
394
00:32:38,409 --> 00:32:39,590
Yeah, send him up.
395
00:32:40,410 --> 00:32:44,690
I just think Logan's old man had a
change of heart because he's a Mr.
396
00:32:44,690 --> 00:32:45,690
the front gate.
397
00:32:45,870 --> 00:32:46,930
Okay, I'll meet you downstairs.
398
00:32:53,730 --> 00:32:54,790
You sure you're okay?
399
00:32:54,990 --> 00:32:59,150
Mom, leave the kid alone, Susie. He's
100%. You hungry, Logan?
400
00:32:59,830 --> 00:33:02,450
Starving. Go put your stuff away. I'll
make you a sandwich. Okay.
401
00:33:10,030 --> 00:33:11,910
I found you out this card you left last
night.
402
00:33:15,570 --> 00:33:18,490
This is a bad time. Oh, no. No, please,
come in.
403
00:33:22,450 --> 00:33:29,090
First of all, I... I owe you both an
apology for last night. My... My mouth
404
00:33:29,090 --> 00:33:30,310
a habit of getting ahead of my brain.
405
00:33:30,750 --> 00:33:34,830
I know what you mean. I wasn't exactly
on my best behavior either, so... Well,
406
00:33:34,830 --> 00:33:37,010
it's just that when you started talking
about Matt...
407
00:33:39,280 --> 00:33:42,020
It's been so long since anyone brought
him up, it kind of threw me.
408
00:33:44,640 --> 00:33:45,700
No, that's not right.
409
00:33:47,520 --> 00:33:49,580
I told myself I was going to tell it
straight.
410
00:33:53,520 --> 00:33:54,600
So here it is.
411
00:33:58,700 --> 00:34:00,340
I was there when my brother died.
412
00:34:02,400 --> 00:34:03,640
I loved him, you know.
413
00:34:06,080 --> 00:34:07,220
He was my little brother.
414
00:34:08,710 --> 00:34:09,770
I looked out for him.
415
00:34:11,050 --> 00:34:13,090
But sometimes he could be a real pain.
416
00:34:14,409 --> 00:34:15,670
Always looking for attention.
417
00:34:17,630 --> 00:34:19,310
He got plenty from my mother.
418
00:34:20,949 --> 00:34:22,670
Could do no wrong by her.
419
00:34:24,730 --> 00:34:28,250
Anyway, one day, Matt and I were at home
alone.
420
00:34:31,510 --> 00:34:32,850
Oh, you!
421
00:34:34,370 --> 00:34:35,389
You jerk!
422
00:34:35,850 --> 00:34:37,050
Matt was nagging me.
423
00:34:50,759 --> 00:34:52,080
I didn't believe him.
424
00:34:53,139 --> 00:34:55,560
He was always threatened to swim out to
the float.
425
00:34:57,000 --> 00:34:58,880
He always got scared, turned around.
426
00:35:00,400 --> 00:35:02,080
I'd snuck a beer from the fridge.
427
00:35:02,500 --> 00:35:03,740
I guess I fell asleep.
428
00:35:04,980 --> 00:35:06,980
He must have got into trouble on the way
back.
429
00:35:19,310 --> 00:35:21,190
I thought he was faking it.
430
00:35:29,950 --> 00:35:30,950
Matt?
431
00:35:32,470 --> 00:35:33,470
Matt?
432
00:35:35,110 --> 00:35:36,110
Matt!
433
00:35:37,990 --> 00:35:40,170
By the time I found him, I pulled him
out.
434
00:35:42,590 --> 00:35:46,430
I told him I'd gotten there after he'd
drowned, but the truth is...
435
00:35:49,160 --> 00:35:56,100
The truth is, at first I made
436
00:35:56,100 --> 00:35:57,200
myself believe the lie.
437
00:35:58,740 --> 00:35:59,980
It was easier, you know.
438
00:36:02,000 --> 00:36:03,000
Wanted it that way.
439
00:36:06,640 --> 00:36:07,960
Then things started happening.
440
00:36:09,840 --> 00:36:12,580
Things? Well, it's like you said last
night, you know.
441
00:36:13,840 --> 00:36:14,840
Nat's voice.
442
00:36:16,340 --> 00:36:17,340
Things moving.
443
00:36:19,320 --> 00:36:24,560
Once I even saw him standing on the dock
looking up at my window I
444
00:36:24,560 --> 00:36:31,200
Left the next day Joined the army
445
00:36:31,200 --> 00:36:36,700
Never went back there again you up for
it now
446
00:36:56,240 --> 00:36:57,240
Hey, Dad.
447
00:36:58,020 --> 00:36:59,960
So what's with the joke? What joke?
448
00:37:00,260 --> 00:37:01,980
Yeah, putting my room back to that 64.
449
00:37:07,020 --> 00:37:07,420
Well...
450
00:37:07,420 --> 00:37:15,380
Time
451
00:37:15,380 --> 00:37:16,420
to pay up, J .B.
452
00:37:34,510 --> 00:37:35,510
Stop, Jamie.
453
00:37:35,570 --> 00:37:36,870
I wouldn't in a long time.
454
00:38:09,520 --> 00:38:11,060
JD really hurt you, didn't he?
455
00:38:12,320 --> 00:38:13,320
Swim, JD.
456
00:38:15,020 --> 00:38:16,660
What? Docking back.
457
00:38:17,640 --> 00:38:18,640
Swim.
458
00:38:19,780 --> 00:38:22,420
Can't we just talk about this? Swim.
Now.
459
00:38:31,420 --> 00:38:32,420
Swim.
460
00:38:33,480 --> 00:38:34,480
Swim.
461
00:38:35,760 --> 00:38:37,340
Swim. Or I'll hurt them.
462
00:38:53,300 --> 00:38:54,360
Chip and I will look in the house.
463
00:38:54,640 --> 00:38:55,660
Yeah, I'll go check around that.
464
00:39:27,040 --> 00:39:28,060
Don't do this, Matt.
465
00:40:02,410 --> 00:40:03,410
Is it really you?
466
00:40:04,050 --> 00:40:06,190
J .D.? Yeah.
467
00:40:07,730 --> 00:40:08,730
Yeah, it's me.
468
00:40:10,630 --> 00:40:13,650
You let him drown, J .D.
469
00:40:13,950 --> 00:40:15,170
You killed me.
470
00:40:15,410 --> 00:40:16,410
I didn't mean to, Matt.
471
00:40:16,590 --> 00:40:19,450
You were there. You laughed at me. I
thought you were faking.
472
00:40:19,990 --> 00:40:22,070
If I knew you were in trouble, I would
have helped you.
473
00:40:22,350 --> 00:40:23,350
Liar!
474
00:40:35,280 --> 00:40:36,280
I'm the one you want.
475
00:40:36,780 --> 00:40:37,780
Your real brother.
476
00:40:44,360 --> 00:40:45,580
I loved you, Matt.
477
00:40:47,480 --> 00:40:48,680
And I let you drown.
478
00:40:50,960 --> 00:40:51,960
It's my fault.
479
00:40:55,360 --> 00:40:56,460
I let you drown.
480
00:40:58,960 --> 00:40:59,960
Jeff?
481
00:41:00,640 --> 00:41:01,640
Yeah.
482
00:41:02,520 --> 00:41:03,520
I'm here.
483
00:41:43,759 --> 00:41:44,759
Thank you.
484
00:41:55,040 --> 00:41:57,940
Even in death, my grandmother tried to
help me.
485
00:41:58,800 --> 00:42:03,100
She helped me overcome my own grief and
guilt and gave me this gift.
486
00:42:03,980 --> 00:42:06,800
The sense to understand people and to
try to help them.
487
00:42:07,760 --> 00:42:11,720
And by doing so, hopefully a part of her
will live on in me.
488
00:42:12,170 --> 00:42:13,170
I love you grandma.
489
00:42:14,830 --> 00:42:15,830
Sleep well.
38057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.