Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,550 --> 00:00:12,930
How would I know what I knew when I'm
fired by the Santa Cruz?
2
00:00:20,410 --> 00:00:21,410
Hey, Kat.
3
00:00:30,730 --> 00:00:33,310
Hey! What are you doing down here?
4
00:00:33,570 --> 00:00:34,710
Just having some fun.
5
00:00:35,130 --> 00:00:36,130
Want to help?
6
00:00:36,650 --> 00:00:37,650
No, thanks.
7
00:00:38,360 --> 00:00:40,700
Last time we did this, Alex nearly got
killed.
8
00:00:41,640 --> 00:00:44,440
Hey, do you think I wanted that to
happen? That was your fault.
9
00:00:44,920 --> 00:00:48,060
You're the one that went on about her
feeling sick like she was going to die
10
00:00:48,060 --> 00:00:49,180
whatever it was you said.
11
00:00:49,640 --> 00:00:51,640
Yeah, but I didn't know it really
happened.
12
00:00:51,980 --> 00:00:52,980
It's okay.
13
00:00:53,960 --> 00:00:56,280
You just have to learn to control your
power, that's all.
14
00:00:57,100 --> 00:00:59,040
So, can you take this stuff out of my
backpack?
15
00:01:06,380 --> 00:01:07,780
What are you going to do with all this?
16
00:01:11,600 --> 00:01:13,040
Ew. Here.
17
00:01:13,920 --> 00:01:14,920
Draw a face on.
18
00:01:16,840 --> 00:01:18,060
Is he Mr. Weaver?
19
00:01:18,480 --> 00:01:20,060
Yeah, talking to Ms. Ashworth.
20
00:01:20,700 --> 00:01:22,320
He gave me detention last week.
21
00:01:22,620 --> 00:01:23,439
Me too.
22
00:01:23,440 --> 00:01:25,180
He told me I couldn't sit still.
23
00:01:29,260 --> 00:01:30,280
What are you going to do?
24
00:01:31,760 --> 00:01:34,200
I'm going to see how well he sits still.
25
00:01:39,080 --> 00:01:40,200
I could use your help, you know.
26
00:01:41,300 --> 00:01:42,720
Come on, it'll be fun.
27
00:01:42,960 --> 00:01:44,960
I didn't deserve that detention anyway.
28
00:01:51,380 --> 00:01:53,800
Teacher, teacher, no need to fret.
29
00:01:54,340 --> 00:01:56,320
Here's a lesson you won't forget.
30
00:01:58,100 --> 00:02:04,020
Come forward, little mouse, and make
Weaver's Pants your brand new house.
31
00:02:05,240 --> 00:02:08,360
She tells me she doesn't like my dog
barking at her, so then I'd say to her,
32
00:02:08,840 --> 00:02:11,320
He's a dog. He's supposed to bark. What
do you want from me?
33
00:02:16,460 --> 00:02:19,320
Next thing I know, her husband comes
out.
34
00:02:20,260 --> 00:02:21,260
Oh.
35
00:02:22,140 --> 00:02:23,260
What the hell is this?
36
00:02:28,140 --> 00:02:29,160
What are you doing?
37
00:02:33,700 --> 00:02:34,900
That's enough, don't you think?
38
00:02:35,500 --> 00:02:36,500
Chicken.
39
00:02:55,920 --> 00:02:58,300
the party in the forest on Saturday.
Want to come?
40
00:02:59,520 --> 00:03:00,820
Sure, I guess.
41
00:03:01,100 --> 00:03:01,959
What time?
42
00:03:01,960 --> 00:03:03,740
Ten. But you've got to come alone.
43
00:03:04,720 --> 00:03:05,720
Oh, yeah.
44
00:03:06,220 --> 00:03:07,260
And bring this.
45
00:03:08,640 --> 00:03:09,640
What is it?
46
00:03:09,940 --> 00:03:12,040
It's a symbol of our friendship.
47
00:03:16,840 --> 00:03:18,760
Once he's over, we've got to go.
48
00:03:22,160 --> 00:03:24,580
So, I guess I'll see you on Saturday
night.
49
00:03:24,970 --> 00:03:26,550
Looking forward to it, Kat. Bye.
50
00:03:40,150 --> 00:03:45,950
Since the beginning of time, mankind has
existed between the world of light and
51
00:03:45,950 --> 00:03:47,170
the world of darkness.
52
00:03:47,370 --> 00:03:52,750
This journal chronicles the work of our
secret society, known as the Legacy.
53
00:03:53,420 --> 00:03:57,900
Created to protect the innocent from
those creatures that inhabit the shadows
54
00:03:57,900 --> 00:03:59,080
and the night.
55
00:04:58,320 --> 00:05:00,160
Hey, Kat, I'm heading up the alley. You
want to come?
56
00:05:00,680 --> 00:05:02,300
Could you please knock next time?
57
00:05:04,180 --> 00:05:05,180
Excuse me, Your Highness.
58
00:05:08,860 --> 00:05:09,860
Men.
59
00:05:10,720 --> 00:05:11,720
Better.
60
00:05:12,280 --> 00:05:14,600
I'm serious, Mom. I'd like some privacy
sometimes.
61
00:05:16,020 --> 00:05:19,680
Okay, well, look, I promise to knock if
you promise not to close your door so
62
00:05:19,680 --> 00:05:21,060
much. Sure, whatever.
63
00:05:32,170 --> 00:05:37,310
In the painting by a little -known
artist named Stephen Dubeck claim many
64
00:05:37,310 --> 00:05:44,170
victims, including a patient of
Rachel's, or Dr. Rachel Corgan's,
65
00:05:44,170 --> 00:05:45,830
or... I don't know. How do you want this
in the report?
66
00:05:46,910 --> 00:05:47,910
Hello?
67
00:05:48,570 --> 00:05:49,570
Oh.
68
00:05:50,210 --> 00:05:54,030
Sorry, I just... Where were we? Are you
okay?
69
00:05:55,150 --> 00:06:00,290
Oh, yeah. Fine, I just... I keep
thinking about Kat.
70
00:06:01,290 --> 00:06:03,330
How much she and I are drifting apart,
maybe.
71
00:06:04,650 --> 00:06:10,430
Well, she's growing up, Rachel. You
know, she's... Rebelling against parents
72
00:06:10,430 --> 00:06:12,150
almost like an initiation process.
73
00:06:12,610 --> 00:06:17,650
Right. But she's not even a teenager
yet. Yeah, but this is the 90s.
74
00:06:17,650 --> 00:06:19,290
starts sooner.
75
00:06:19,910 --> 00:06:20,910
Yeah.
76
00:06:23,710 --> 00:06:26,010
What's the big deal about keeping my
door closed?
77
00:06:27,290 --> 00:06:30,090
The old man used to give me grief about
that, too. Don't sweat it.
78
00:06:37,930 --> 00:06:40,890
So, Nick, did you do anything crazy in
the Navy?
79
00:06:41,130 --> 00:06:43,590
I'm afraid that's on a need -to -know
basis.
80
00:06:44,430 --> 00:06:48,750
Well, I was thinking, like, sneak out of
your bunk or something.
81
00:06:49,090 --> 00:06:55,950
Right. Well, uh, we, uh, raided the
galley once. There's a kitchen
82
00:06:55,950 --> 00:06:56,950
on the ship.
83
00:06:57,130 --> 00:06:58,970
Stuffed their beds with pillows and
snuck down there.
84
00:06:59,570 --> 00:07:00,570
Pillows.
85
00:07:00,830 --> 00:07:02,350
Who would fall for that trick?
86
00:07:03,030 --> 00:07:04,030
You'd be surprised.
87
00:07:06,350 --> 00:07:07,430
See, it's all in a technique.
88
00:07:09,050 --> 00:07:12,910
See, throw the blanket over and stuff
the pillows under it. Make sure that you
89
00:07:12,910 --> 00:07:14,210
slide it to one side of the bed.
90
00:07:14,770 --> 00:07:18,030
See, because nobody sleeps in the middle
of the bed.
91
00:07:18,390 --> 00:07:20,370
You always have the coolest stories,
Nick.
92
00:07:21,130 --> 00:07:23,270
My mom never tells me stuff like that.
93
00:07:23,570 --> 00:07:24,570
Ready to go, kiddo?
94
00:07:26,810 --> 00:07:27,810
Sure.
95
00:07:31,550 --> 00:07:32,550
See ya.
96
00:07:43,950 --> 00:07:44,849
All fresh?
97
00:07:44,850 --> 00:07:47,610
Yep. Mm, love you, baby.
98
00:07:47,850 --> 00:07:48,850
Me too.
99
00:07:50,130 --> 00:07:51,350
Door open or closed?
100
00:07:51,970 --> 00:07:52,970
Closed.
101
00:07:53,710 --> 00:07:54,710
Night.
102
00:07:58,430 --> 00:07:59,430
Just don't lie to me.
103
00:08:47,030 --> 00:08:51,610
But she said there was going to be a
party. A very exclusive party. The only
104
00:08:51,610 --> 00:08:53,670
guests are you and me.
105
00:08:55,050 --> 00:08:56,510
So, you coming?
106
00:09:03,990 --> 00:09:05,230
Where are we going?
107
00:09:05,750 --> 00:09:07,310
We can't get through here.
108
00:09:08,490 --> 00:09:11,150
Cat, you have to stop looking with your
eyes.
109
00:09:11,890 --> 00:09:13,430
Start looking with your sight.
110
00:09:30,000 --> 00:09:31,840
Come on, Kat. Don't you trust me?
111
00:09:43,960 --> 00:09:46,060
So where are we going? A special place.
112
00:09:46,280 --> 00:09:47,980
What's it look like? You'll see.
113
00:09:49,380 --> 00:09:50,620
We're not that much farther.
114
00:09:51,240 --> 00:09:52,240
Wait up!
115
00:10:06,410 --> 00:10:07,229
this place.
116
00:10:07,230 --> 00:10:11,830
It's ours. We can do anything we want
here. Oh, watch that step. It's rotted.
117
00:10:15,550 --> 00:10:16,550
Ugh.
118
00:10:17,250 --> 00:10:18,430
I hate spiders.
119
00:10:18,950 --> 00:10:19,950
So do I.
120
00:10:20,110 --> 00:10:21,870
But the cobwebs keep people out.
121
00:10:50,440 --> 00:10:52,060
This place is creepy, Miranda.
122
00:10:54,680 --> 00:10:56,560
Dark of night, light of day.
123
00:10:56,920 --> 00:10:58,640
Start the fire to show the way.
124
00:11:06,420 --> 00:11:07,420
Cool.
125
00:11:08,440 --> 00:11:10,920
So what's this? Like your bat cave?
126
00:11:11,380 --> 00:11:12,960
No, it's my place of power.
127
00:11:13,760 --> 00:11:15,360
I come here to practice spells.
128
00:11:17,220 --> 00:11:18,840
How many spells do you know?
129
00:11:19,740 --> 00:11:21,060
Well, I'm still on the first level.
130
00:11:21,860 --> 00:11:23,400
I only know basic stuff.
131
00:11:23,940 --> 00:11:27,480
Like mind erasers, illusions, and stupid
tricks like lighting candles.
132
00:11:28,400 --> 00:11:29,780
What are the bigger spells?
133
00:11:30,720 --> 00:11:32,020
Anything you want.
134
00:11:33,000 --> 00:11:35,600
Our magic can affect everything, Kat.
135
00:11:36,220 --> 00:11:38,160
So, how do I get stronger?
136
00:11:40,420 --> 00:11:41,900
You start with your amulet.
137
00:12:13,320 --> 00:12:14,520
See these five points?
138
00:12:14,960 --> 00:12:17,400
Every symbol we use has the same thing.
139
00:12:20,580 --> 00:12:22,940
One, two, three, four, five.
140
00:12:23,400 --> 00:12:26,160
The points on your amulet make up your
circle of power.
141
00:12:26,940 --> 00:12:28,300
Each point gives you strength.
142
00:12:28,540 --> 00:12:32,680
But I've had the amulet for two days now
and I don't feel any stronger.
143
00:12:33,520 --> 00:12:35,140
It doesn't just happen, Kat.
144
00:12:35,560 --> 00:12:38,780
You have to draw your power by touching
the amulet to people.
145
00:12:39,220 --> 00:12:41,220
You touch it to four people and then
yourself.
146
00:12:42,060 --> 00:12:45,740
Or people whose aura you'd want to draw
from. Will anything happen to them?
147
00:12:46,280 --> 00:12:48,740
Well, they'll get a little dizzy.
148
00:12:50,000 --> 00:12:51,700
And then they won't remember what
happened.
149
00:12:52,920 --> 00:12:53,920
No big deal.
150
00:12:54,260 --> 00:12:55,260
I promise.
151
00:12:56,200 --> 00:12:58,980
So, can you think of four people like
that?
152
00:13:00,160 --> 00:13:01,840
My mom, I guess.
153
00:13:02,560 --> 00:13:03,560
And Nick.
154
00:13:04,240 --> 00:13:05,520
And Alex.
155
00:13:06,020 --> 00:13:07,800
And... And me, Kat.
156
00:13:08,420 --> 00:13:10,120
I want to be in your circle, too.
157
00:13:10,560 --> 00:13:14,680
Really? Oh, yeah, being in someone's
circle is, like, the biggest honor.
158
00:13:15,200 --> 00:13:17,160
And besides, it'll be so cool.
159
00:13:17,560 --> 00:13:19,120
We'll be, like, totally bonded.
160
00:13:20,140 --> 00:13:21,300
Come on, we can do it right now.
161
00:13:22,800 --> 00:13:23,880
Okay, what do I do?
162
00:13:24,520 --> 00:13:25,520
Okay.
163
00:13:25,880 --> 00:13:26,880
Place it to my heart.
164
00:13:45,939 --> 00:13:46,939
Pretty cool, huh?
165
00:13:48,800 --> 00:13:50,180
Welcome to the club, kitty cat.
166
00:13:53,780 --> 00:13:54,840
She might have gone. Not a clue.
167
00:13:55,080 --> 00:13:57,340
I've called all of her friends. I spoke
to their parents.
168
00:13:57,580 --> 00:14:00,700
None of them have any idea. I mean,
their kids are home in bed where they
169
00:14:00,700 --> 00:14:02,100
be, and there is no sign of Kat.
170
00:14:02,380 --> 00:14:06,560
I can't believe that I showed her how to
do this. Listen, Nick, Nick, when you
171
00:14:06,560 --> 00:14:09,320
were talking to her, what were you
talking about? I mean, what was she
172
00:14:09,800 --> 00:14:12,480
Um, you know, just the usual, just kid
stuff.
173
00:14:12,720 --> 00:14:15,340
Yeah, you're always in her cage, you're
bothering her, you know.
174
00:14:15,630 --> 00:14:19,190
Oh, God, this is just... Oh, wait, wait,
wait, wait. Have a look at this. What?
175
00:14:21,170 --> 00:14:24,970
Nick, look, Kat, you should hang out
with me sometimes. The forest is totally
176
00:14:24,970 --> 00:14:26,870
cool at night. We could have so much
fun.
177
00:14:27,150 --> 00:14:30,050
It's by Miranda. Is she a friend of
hers? I don't know. I've never heard of
178
00:14:30,050 --> 00:14:32,770
Miranda. Do you have any idea what
forest she might be talking about?
179
00:14:34,010 --> 00:14:36,890
There's a forest behind the school.
Maybe that's what she's talking about.
180
00:14:36,930 --> 00:14:38,870
Listen, Alex, will you stay here?
181
00:14:39,410 --> 00:14:40,850
I'll take my cell phone and...
182
00:14:41,470 --> 00:14:44,590
We'll go look. If she calls or comes
here, you know... I'll be here.
183
00:14:46,210 --> 00:14:47,210
God,
184
00:14:52,210 --> 00:14:53,210
I hope she's okay.
185
00:14:53,450 --> 00:14:55,910
I mean, what is she thinking about
anyway?
186
00:14:56,470 --> 00:14:58,410
I don't know. I've never been a 12 -year
-old girl.
187
00:14:59,250 --> 00:15:00,450
I'm sure she's all right, though.
188
00:15:01,310 --> 00:15:04,290
I'll have a look over there. I'll meet
you back here in 15 minutes. I'm going
189
00:15:04,290 --> 00:15:05,290
this way. All right.
190
00:15:09,770 --> 00:15:11,110
Will I be able to fly?
191
00:15:12,650 --> 00:15:13,890
It's not called flying.
192
00:15:14,390 --> 00:15:15,990
It's called levitation.
193
00:15:17,230 --> 00:15:18,830
It'll be a while before you do that.
194
00:15:20,770 --> 00:15:21,770
Pretty nasty.
195
00:15:22,810 --> 00:15:27,070
She was just trying to get revenge on a
farmer who tried to cheat her. Yeah, but
196
00:15:27,070 --> 00:15:29,790
I thought magic was supposed to be fun,
not mean.
197
00:15:30,370 --> 00:15:33,950
There's nothing wrong with teaching bad
people a lesson every once in a while.
198
00:15:34,650 --> 00:15:37,650
And besides, most of the time it is fun.
199
00:15:38,860 --> 00:15:40,140
And it makes us special.
200
00:15:41,700 --> 00:15:42,740
Where are you going?
201
00:15:44,500 --> 00:15:46,000
Flowers can be beautiful.
202
00:15:46,860 --> 00:15:48,540
Or they can be dead and dried up.
203
00:15:50,280 --> 00:15:55,100
When they look like this, no one stops
to appreciate what they really are.
204
00:15:55,460 --> 00:16:00,080
But with a little bit of magic, they can
be made to really come alive.
205
00:16:13,870 --> 00:16:16,150
With each point of your amulet, you'll
get stronger.
206
00:16:16,570 --> 00:16:21,370
When it's all finished, you'll be on the
next level of power, like me.
207
00:16:23,010 --> 00:16:27,090
And then, you make one of these.
208
00:16:31,410 --> 00:16:33,190
That's where the real power comes from.
209
00:16:47,530 --> 00:16:48,530
Did you hear something?
210
00:16:50,930 --> 00:16:51,950
You're getting paranoid.
211
00:17:04,270 --> 00:17:05,270
What are we going to do?
212
00:17:11,890 --> 00:17:13,050
Kat, are you in here?
213
00:17:13,410 --> 00:17:15,130
Oh no, it's Nick. We've got to get out
of here.
214
00:17:18,369 --> 00:17:19,450
Wait, what about my stuff?
215
00:17:19,990 --> 00:17:20,990
Miranda, please.
216
00:17:21,609 --> 00:17:23,150
But Kat, they'll call the police.
217
00:17:23,430 --> 00:17:27,089
And they'll come and they'll take
everything, even my circle. If we get
218
00:17:27,310 --> 00:17:28,670
my mom will kill me.
219
00:17:28,910 --> 00:17:32,390
Kat, if he's here, then she already
knows you snuck out.
220
00:17:32,650 --> 00:17:33,650
Miranda.
221
00:17:34,050 --> 00:17:35,050
I know.
222
00:17:35,250 --> 00:17:36,770
I'll put a spell on him. No, Miranda.
223
00:17:37,050 --> 00:17:39,490
Please, they'll do whatever you want.
Just get me out of here.
224
00:17:41,150 --> 00:17:43,730
Okay. Here, go to the window and onto
the roof.
225
00:17:59,210 --> 00:18:01,110
Close your eyes and trust me, okay?
226
00:18:02,010 --> 00:18:05,350
And circle Cat all around and take her
gently to the ground.
227
00:18:21,630 --> 00:18:22,790
Hey, wait!
228
00:18:47,920 --> 00:18:50,240
Home cat. They're going to ruin all
that. Not fair.
229
00:18:50,840 --> 00:18:52,360
I'll make it up to you. I promise.
230
00:18:53,680 --> 00:18:55,100
But it's not your fault.
231
00:18:56,040 --> 00:18:57,040
It is.
232
00:18:59,080 --> 00:19:00,660
Brenda, what did you do to him?
233
00:19:06,660 --> 00:19:07,680
He'll be fine.
234
00:19:08,100 --> 00:19:09,380
Touch your amulet to him.
235
00:19:09,840 --> 00:19:10,840
Now?
236
00:19:15,020 --> 00:19:17,880
Think about it, Catwoman. Will you ever
get another chance like this?
237
00:19:20,020 --> 00:19:21,020
Did I hurt him?
238
00:19:21,220 --> 00:19:22,400
I told you no.
239
00:19:22,700 --> 00:19:25,900
He'll get a little dizzy, and he won't
remember what happened.
240
00:19:27,540 --> 00:19:28,740
Please don't hate me.
241
00:19:44,560 --> 00:19:45,560
Come on, let's move on.
242
00:19:55,200 --> 00:19:56,200
Where have you been, Kat?
243
00:20:17,680 --> 00:20:18,900
I said, where have you been?
244
00:20:21,840 --> 00:20:23,000
Out. Out.
245
00:20:29,660 --> 00:20:30,820
Were you in the forest?
246
00:20:31,980 --> 00:20:33,220
What do you know about the forest?
247
00:20:34,780 --> 00:20:36,740
I found this in your algebra workbook.
248
00:20:39,900 --> 00:20:41,100
You went through my stuff?
249
00:20:41,500 --> 00:20:43,280
You didn't leave me any choice, Kat.
250
00:20:44,810 --> 00:20:46,330
Thanks a lot for trusting me.
251
00:20:46,590 --> 00:20:47,590
Trusting you?
252
00:20:49,210 --> 00:20:53,370
You know something? Trust is a really
special thing that you earn.
253
00:20:55,750 --> 00:20:57,170
You snuck out of this house.
254
00:20:58,350 --> 00:20:59,370
That's totally unacceptable.
255
00:21:00,070 --> 00:21:03,150
The next time I'll ask permission before
I sneak out. No, there's not going to
256
00:21:03,150 --> 00:21:05,130
be a next time. Don't worry about that.
You are grounded.
257
00:21:05,410 --> 00:21:06,570
No, but that's totally unfair.
258
00:21:07,710 --> 00:21:09,750
Unfair? I'll tell you what unfair is.
259
00:21:10,090 --> 00:21:12,930
Unfair is not knowing where your little
girl is in the middle of the night.
260
00:21:13,110 --> 00:21:16,170
Unfair is being kept awake all night,
worried, deaf.
261
00:21:16,750 --> 00:21:21,130
But I didn't do anything bad. I wasn't
running away or anything. Well, how am I
262
00:21:21,130 --> 00:21:22,130
supposed to know that?
263
00:21:22,690 --> 00:21:26,490
Listen to me, Kat. I love you more than
anything.
264
00:21:26,790 --> 00:21:32,050
I don't think you can understand how
much I love you. You never will until
265
00:21:32,050 --> 00:21:33,190
have a little baby of your own.
266
00:21:33,530 --> 00:21:35,870
And I would die if anything happened to
you.
267
00:21:37,450 --> 00:21:42,850
So when I came in here and your bed was
empty, I just... I'm sorry, Mom. I
268
00:21:42,850 --> 00:21:46,410
didn't mean... I'm sorry.
269
00:21:48,530 --> 00:21:53,770
I know, honey. But you've got a problem
that you will never, ever...
270
00:22:07,790 --> 00:22:09,030
you got hurt looking for me.
271
00:22:09,650 --> 00:22:10,850
It's all right. I wasn't fearful.
272
00:22:12,050 --> 00:22:13,170
What happened to you?
273
00:22:14,410 --> 00:22:18,750
Oh, I don't know. I must have banged my
head or something. I don't know. Last
274
00:22:18,750 --> 00:22:19,750
night's a bit of a blur.
275
00:22:21,550 --> 00:22:22,950
So who did you sneak off to?
276
00:22:24,350 --> 00:22:25,950
I felt like going for a walk.
277
00:22:26,830 --> 00:22:28,630
I used your pillow trick, by the way.
278
00:22:29,250 --> 00:22:30,250
So I thought.
279
00:22:30,950 --> 00:22:31,950
Thanks.
280
00:22:32,550 --> 00:22:33,690
You were in my room?
281
00:22:34,270 --> 00:22:37,110
Well, your mom was pretty worried about
you, so she called Alex and had him come
282
00:22:37,110 --> 00:22:38,110
looking for you.
283
00:22:39,710 --> 00:22:40,710
Where are you going?
284
00:22:45,250 --> 00:22:46,250
Alex?
285
00:22:46,590 --> 00:22:48,370
Hmm? Did you see my mother?
286
00:22:49,150 --> 00:22:50,950
Yeah, I think she went down to theirs.
287
00:22:52,730 --> 00:22:54,930
So I heard about your little adventure
last night.
288
00:22:56,110 --> 00:22:59,550
Yeah, and I heard that you were in my
room looking through my stuff.
289
00:23:00,530 --> 00:23:02,430
Yeah, well, we're trying to figure out
where you'd gone.
290
00:23:02,990 --> 00:23:04,550
Well, it's really none of your business.
291
00:23:05,470 --> 00:23:06,470
You're not my mother.
292
00:23:08,610 --> 00:23:10,730
Yeah, you're right. I'm not your mother.
293
00:23:12,230 --> 00:23:16,330
But what do you consider me, Kat?
Because I consider you my friend. And if
294
00:23:16,330 --> 00:23:18,970
friend ran away, I would do everything
necessary to find her.
295
00:23:19,350 --> 00:23:21,190
Like search through her room?
296
00:23:21,810 --> 00:23:23,810
Are you upset with what I did?
297
00:23:24,550 --> 00:23:25,750
Or because of what I saw?
298
00:23:26,350 --> 00:23:27,350
What did you see?
299
00:23:27,690 --> 00:23:31,890
Your notebook, filled with markings and
pentagrams just like last time.
300
00:23:32,350 --> 00:23:34,070
You still think I'm doing something
wrong.
301
00:23:34,590 --> 00:23:38,490
Okay, Kat, no one knows what you're
going through better than I do. The
302
00:23:38,490 --> 00:23:43,090
that you and I share could be special
and wonderful, but they could also make
303
00:23:43,090 --> 00:23:44,650
you feel strange and alone.
304
00:23:44,950 --> 00:23:48,090
Now, if you learn how to control them,
they can really be magical.
305
00:23:48,610 --> 00:23:49,610
Wait a minute, wait.
306
00:23:50,610 --> 00:23:53,610
We're not talking about magic here.
We're talking about witchcraft.
307
00:23:55,610 --> 00:23:56,810
Not what my friend says.
308
00:23:58,130 --> 00:23:59,130
What friend?
309
00:24:00,090 --> 00:24:01,090
Just a friend.
310
00:24:02,679 --> 00:24:04,860
Anyway, the magic gives me power.
311
00:24:06,480 --> 00:24:07,860
There's nothing wrong with that.
312
00:24:08,200 --> 00:24:13,180
Kat, there is a lot wrong with
witchcraft. It could be dangerous and it
313
00:24:13,180 --> 00:24:14,180
change you.
314
00:24:15,960 --> 00:24:18,140
So what's this? You're just saying no
speech?
315
00:24:20,300 --> 00:24:24,100
Look, I don't expect you to listen to
me. You're going to do what you want to
316
00:24:24,100 --> 00:24:25,100
do.
317
00:24:25,200 --> 00:24:26,700
I just want you to be careful.
318
00:24:27,120 --> 00:24:28,120
Fine.
319
00:24:28,280 --> 00:24:29,280
I'll be careful.
320
00:24:31,340 --> 00:24:32,420
You're going to tell my mom.
321
00:24:34,080 --> 00:24:40,260
Well, one of us has to. I was hoping it
would be you, but if you don't, I will.
322
00:24:44,640 --> 00:24:45,940
I'm sorry for this, Alex.
323
00:25:07,340 --> 00:25:08,440
What is going on here?
324
00:25:09,000 --> 00:25:10,680
I don't know. I just found her there.
325
00:25:11,020 --> 00:25:12,020
Alex?
326
00:25:12,380 --> 00:25:14,300
Alex, come on, honey. Can you get up?
327
00:25:14,500 --> 00:25:16,260
Yeah. What happened?
328
00:25:17,060 --> 00:25:20,820
I don't know. I just got this tizzy.
329
00:25:22,160 --> 00:25:23,159
Come on.
330
00:25:23,160 --> 00:25:24,260
I'll help you to your room.
331
00:26:02,760 --> 00:26:05,700
Things you want to happen, sort of just
happen.
332
00:26:06,300 --> 00:26:07,300
Kind of fun, huh?
333
00:26:08,120 --> 00:26:10,100
Don't worry. They'll get more control
over it.
334
00:26:11,080 --> 00:26:12,600
I don't know if I like this.
335
00:26:13,140 --> 00:26:14,320
I could hurt someone.
336
00:26:15,900 --> 00:26:17,200
Only if they deserve it.
337
00:26:18,560 --> 00:26:19,920
What if it's my mom?
338
00:26:20,320 --> 00:26:22,720
What if she yells at me? I get angry.
339
00:26:23,380 --> 00:26:24,580
Something could happen.
340
00:26:25,360 --> 00:26:26,920
She won't yell at you anymore.
341
00:26:27,760 --> 00:26:29,480
Not funny. I'm serious.
342
00:26:29,960 --> 00:26:31,520
This whole witchcraft thing is...
343
00:26:32,490 --> 00:26:34,290
I told you it's not witchcraft,
remember?
344
00:26:34,990 --> 00:26:35,990
Fine, whatever.
345
00:26:36,110 --> 00:26:38,850
This magic is making me feel different.
346
00:26:39,350 --> 00:26:42,710
That's only because you're getting fed
up with your normal people. Because
347
00:26:42,710 --> 00:26:45,370
they're not as smart as we are. They
don't see what we see.
348
00:26:46,470 --> 00:26:48,850
Miles Robertson is the perfect example.
349
00:26:49,130 --> 00:26:52,690
A bully like that shouldn't be allowed
to walk the same planet as you.
350
00:26:52,930 --> 00:26:54,450
Let alone knock you down.
351
00:26:57,490 --> 00:26:59,890
So, did you finish your amulet?
352
00:27:01,570 --> 00:27:05,630
No. I still have my mom and then myself.
353
00:27:05,990 --> 00:27:09,190
What are you waiting for? The sooner you
do it, the sooner you'll have real
354
00:27:09,190 --> 00:27:10,190
power.
355
00:27:10,710 --> 00:27:15,930
I should see if he's okay. That's what I
love the most about you, Kat.
356
00:27:16,690 --> 00:27:18,210
You're such a good person.
357
00:27:19,730 --> 00:27:20,730
Forget him.
358
00:27:21,230 --> 00:27:22,410
He'll be fine.
359
00:27:23,390 --> 00:27:26,050
Hey, let's get to the rest of the day.
360
00:27:27,230 --> 00:27:29,490
Miranda, I'm not sure about that.
361
00:27:30,350 --> 00:27:31,350
Fine. You know what?
362
00:27:31,560 --> 00:27:32,560
Do whatever you want.
363
00:27:32,660 --> 00:27:34,060
But decide now.
364
00:27:34,580 --> 00:27:36,200
Either you're in or you're out.
365
00:27:43,840 --> 00:27:46,320
I changed my mind. I think we should get
out of here.
366
00:27:46,840 --> 00:27:47,840
Why?
367
00:27:48,120 --> 00:27:51,800
You said that she visits the hospitals
on Mondays. Yeah, but what if she gets
368
00:27:51,800 --> 00:27:52,799
home early?
369
00:27:52,800 --> 00:27:54,120
What if someone sees us?
370
00:27:54,380 --> 00:27:56,380
What if giant bats swoop in through the
windows?
371
00:27:56,600 --> 00:27:58,300
What if the ground swallows us whole?
372
00:27:58,540 --> 00:27:59,540
Okay, okay.
373
00:27:59,950 --> 00:28:03,290
I'm serious, okay? It's not funny. You
worry too much, Kat.
374
00:28:11,830 --> 00:28:12,830
Cool clothes.
375
00:28:13,410 --> 00:28:14,490
I think so.
376
00:28:15,250 --> 00:28:17,890
Well, I think they're kind of, uh,
boring.
377
00:28:18,970 --> 00:28:20,710
Yeah, that's exactly it.
378
00:28:22,030 --> 00:28:23,310
You need more black.
379
00:28:24,250 --> 00:28:25,270
It looks great.
380
00:28:25,610 --> 00:28:26,970
And it'll keep you powerful.
381
00:28:35,470 --> 00:28:36,810
Here, to get you started.
382
00:28:37,310 --> 00:28:38,310
Hey!
383
00:28:38,690 --> 00:28:41,630
Also, we should move your bed over to
the window.
384
00:28:42,750 --> 00:28:44,290
That way you can see the moon at night.
385
00:28:44,930 --> 00:28:46,810
Why? Do we like the moon or something?
386
00:28:48,250 --> 00:28:49,410
We worship it.
387
00:28:51,490 --> 00:28:53,870
Thanks, Miranda. I mean, for teaching me
all this stuff.
388
00:28:54,190 --> 00:28:57,910
Kat, we're bonded now. That means we'll
always do stuff for each other, right?
389
00:29:01,230 --> 00:29:03,810
Hey, you want to see something cool?
390
00:29:08,200 --> 00:29:09,540
Well, you certainly found better.
391
00:29:10,580 --> 00:29:16,220
Still a little nauseous. I feel like I
did that time that cat put a spell on
392
00:29:16,280 --> 00:29:19,280
You don't think that... That you're
fooling around with that stuff again?
393
00:29:19,280 --> 00:29:20,280
hope not.
394
00:29:20,840 --> 00:29:22,220
How are things with Kat anyways?
395
00:29:22,740 --> 00:29:25,720
Well, you're better, I think. I hope.
396
00:29:26,560 --> 00:29:30,400
She's really sorry about what happened
to Nick. I don't think she realized the
397
00:29:30,400 --> 00:29:31,760
kind of effect her act has had.
398
00:29:32,580 --> 00:29:33,820
Hang on a second.
399
00:29:39,020 --> 00:29:40,020
the conference, right, Rachel?
400
00:29:40,140 --> 00:29:41,620
Well, yeah, I'm just leaving. What's
going on?
401
00:29:46,680 --> 00:29:47,920
Well, someone's in our system.
402
00:29:49,940 --> 00:29:51,460
Did you leave your computer on?
403
00:29:51,680 --> 00:29:52,680
No, why?
404
00:29:52,980 --> 00:29:54,660
Well, the call's coming from your house.
405
00:29:56,220 --> 00:29:57,220
Okay, I'll be right there.
406
00:29:58,980 --> 00:30:00,660
This is so awesome.
407
00:30:02,880 --> 00:30:04,220
How did you get the password?
408
00:30:04,880 --> 00:30:07,760
My mom keeps it hidden in her office
under a paperweight.
409
00:30:07,980 --> 00:30:08,980
Whoa.
410
00:30:09,960 --> 00:30:14,520
Okay, so you mean that your mom is a
part of this group?
411
00:30:14,800 --> 00:30:17,460
Yeah, they go around investigating
strange stuff.
412
00:30:17,840 --> 00:30:22,060
It's supposed to be a secret, but I'm
telling you because... I'm your best
413
00:30:22,060 --> 00:30:24,740
friend. Yeah, that's exactly it.
414
00:30:34,990 --> 00:30:37,050
Is this your mom they're talking about
here?
415
00:30:37,990 --> 00:30:39,170
Rachel Corrigan?
416
00:30:39,470 --> 00:30:40,470
Mm -hmm.
417
00:30:40,530 --> 00:30:43,690
This is when she found out the truth
about her family, how some of them were
418
00:30:43,690 --> 00:30:44,690
witches.
419
00:30:44,910 --> 00:30:48,410
Wow, Kat, your mom has a lot of power.
420
00:30:50,010 --> 00:30:52,230
It's a shame she never learned how to
use it.
421
00:30:52,590 --> 00:30:54,150
Not going to make that same mistake.
422
00:31:13,870 --> 00:31:15,090
Yep, nice job.
423
00:31:16,650 --> 00:31:17,710
Good cover, Kat.
424
00:31:19,170 --> 00:31:21,630
Are you going to come out, or do I have
to find you?
425
00:31:36,150 --> 00:31:38,610
So you must be Miranda.
426
00:31:39,270 --> 00:31:40,270
That's right.
427
00:31:41,230 --> 00:31:43,070
I think it's time you leave.
428
00:31:43,480 --> 00:31:44,279
Mom, wait.
429
00:31:44,280 --> 00:31:45,680
Not a word from you, Catherine.
430
00:31:46,400 --> 00:31:47,400
Go home, Miranda.
431
00:31:50,640 --> 00:31:52,060
See you later, kitty cat.
432
00:31:58,640 --> 00:32:05,580
I do not like that girl.
433
00:32:06,200 --> 00:32:07,980
I'm sure she doesn't like you either.
434
00:32:08,500 --> 00:32:11,440
Do not speak to me that way. You
embarrassed me.
435
00:32:11,920 --> 00:32:13,360
Excuse me, am I missing something here?
436
00:32:13,560 --> 00:32:14,920
Is today not a school day?
437
00:32:15,160 --> 00:32:17,520
Is this not the fourth time this month
you've missed school?
438
00:32:17,920 --> 00:32:18,920
So what?
439
00:32:19,100 --> 00:32:21,140
Like you didn't do anything bad when you
were a kid?
440
00:32:21,360 --> 00:32:22,780
I beg your pardon? I know how you were.
441
00:32:23,180 --> 00:32:27,140
How we all messed up. How Dad had to
take care of you. Pat, you stop it. Who
442
00:32:27,140 --> 00:32:28,260
cares if I cut class?
443
00:32:28,520 --> 00:32:30,100
Who cares if I do drugs or drink?
444
00:32:30,320 --> 00:32:32,240
I said stop it. Why shouldn't I be...
445
00:33:06,280 --> 00:33:07,280
Miranda, are you here?
446
00:33:11,340 --> 00:33:17,160
Dark of night, light of day, set the
fire to show the way.
447
00:33:39,060 --> 00:33:43,860
Well, she just ran out, and I don't even
have any idea if she's around here.
448
00:33:44,460 --> 00:33:46,180
Oh, I really messed up this time, Alex.
449
00:33:46,760 --> 00:33:49,640
Oh, come on, don't say that. This isn't
your fault, and you know it.
450
00:33:50,000 --> 00:33:51,000
No, I don't.
451
00:33:51,660 --> 00:33:53,820
Wait a minute, wait a minute. There's a
house over there, okay?
452
00:33:55,580 --> 00:33:56,700
Okay, I'm going to go check it out.
453
00:33:57,240 --> 00:33:58,820
Okay, well, we'll be there in a few
minutes.
454
00:34:32,920 --> 00:34:33,920
Cat?
455
00:34:37,880 --> 00:34:38,880
Cat?
456
00:34:39,760 --> 00:34:40,760
Cat?
457
00:34:49,100 --> 00:34:52,100
Oh, my God, Cat.
458
00:34:52,420 --> 00:34:53,840
You have me so scared.
459
00:34:54,699 --> 00:34:56,020
Get away from me.
460
00:34:56,900 --> 00:34:57,900
Cat?
461
00:34:58,400 --> 00:35:00,740
I said get away. I don't want you here.
462
00:35:01,260 --> 00:35:02,260
Cat, wait.
463
00:35:03,919 --> 00:35:07,480
Listen, there's some things we need to
talk about. Let's just go home and make
464
00:35:07,480 --> 00:35:10,340
nice hot chocolate. We'll sit in front
of the fire. I'm not a little kid
465
00:35:10,340 --> 00:35:12,600
anymore. Stop treating me like one.
466
00:35:13,520 --> 00:35:17,140
I'm sorry. Can we just go home and then
we can talk? I don't have to go
467
00:35:17,140 --> 00:35:18,720
anywhere. I can stay right here.
468
00:35:20,100 --> 00:35:21,100
Oh, my God.
469
00:35:25,120 --> 00:35:26,120
Oh, Kat.
470
00:35:26,680 --> 00:35:28,120
What have you gotten yourself into?
471
00:35:30,140 --> 00:35:32,300
Maybe you should ask yourself the same
question.
472
00:35:33,130 --> 00:35:34,130
You heard Kat.
473
00:35:34,170 --> 00:35:35,330
We don't want you here.
474
00:35:36,190 --> 00:35:40,050
Leave. You listen to me, young lady. No,
you listen to me.
475
00:35:40,750 --> 00:35:42,930
We're not at your house anymore, Rachel.
476
00:35:43,510 --> 00:35:45,230
You can't send me home.
477
00:35:45,810 --> 00:35:48,330
I make the rules here. This is where I
live.
478
00:35:48,690 --> 00:35:51,410
And if Kat wants to stay, she's more
than welcome.
479
00:35:51,990 --> 00:35:53,410
Okay, that is it. We're going.
480
00:35:53,730 --> 00:35:56,710
Come on, let's go. No, let go of me! She
said let go!
481
00:35:57,010 --> 00:35:58,070
You stay out of this!
482
00:35:58,370 --> 00:35:59,450
Too late for that.
483
00:36:12,230 --> 00:36:15,230
Stupid, you could have killed her. We've
got to get help. No, wait.
484
00:36:15,570 --> 00:36:18,490
First, touch your amulet to her. Get off
me. I've got to go.
485
00:36:18,710 --> 00:36:22,650
Don't be dumb, Kat. You read about how
powerful she is. She's a great person to
486
00:36:22,650 --> 00:36:25,030
have in your circle. I don't care about
my stupid circle.
487
00:36:25,250 --> 00:36:27,030
Yes, you do, and so do I.
488
00:36:27,690 --> 00:36:28,690
What are you doing?
489
00:36:29,290 --> 00:36:31,330
You can always make your circle
stronger, Kat.
490
00:36:31,650 --> 00:36:33,450
Replace people. Add new ones.
491
00:36:33,730 --> 00:36:35,750
You don't have to use your mom if you
don't want to.
492
00:36:36,170 --> 00:36:37,330
But I'm sure going to.
493
00:36:38,250 --> 00:36:39,250
No, don't.
494
00:36:40,460 --> 00:36:42,420
She's already hurt. You can make her
worse.
495
00:36:42,640 --> 00:36:46,780
You're right, Dad. It might make her
worse. But you can't stop me.
496
00:36:49,940 --> 00:36:50,940
Okay, I'll do it.
497
00:37:16,430 --> 00:37:19,130
Move over. What are you doing? It's my
turn.
498
00:37:19,450 --> 00:37:21,570
She's my mother, Martha. I'm sorry.
499
00:37:22,610 --> 00:37:23,610
Hey!
500
00:37:32,430 --> 00:37:36,350
That wasn't very smart.
501
00:37:37,110 --> 00:37:38,690
Let's just forget about this, okay?
502
00:37:38,910 --> 00:37:42,050
I just want to get my mom some help.
Forget about it?
503
00:37:42,550 --> 00:37:46,200
How can I forget about... about it. You
chose her over me.
504
00:37:46,700 --> 00:37:48,880
That means you don't like me anymore.
505
00:37:49,160 --> 00:37:52,800
And if you don't like me, why should I
like you?
506
00:37:54,500 --> 00:37:55,499
No, wait!
507
00:37:55,500 --> 00:37:58,060
I still like you. I don't want to fight.
508
00:37:58,420 --> 00:38:00,560
Look, I got my fourth point from her.
509
00:38:01,120 --> 00:38:04,160
I'm almost at your level. It would be
stupid for us to fight.
510
00:38:04,480 --> 00:38:06,160
Is that what you think, kitty cat?
511
00:38:06,820 --> 00:38:08,420
You're as powerful as me?
512
00:38:12,400 --> 00:38:14,760
The fears you buried deep within.
513
00:38:15,080 --> 00:38:17,860
The ones you hide beneath your skin.
514
00:38:18,420 --> 00:38:24,040
I call upon them on this night to come
alive and into sight.
515
00:38:32,000 --> 00:38:33,820
Get away! Get away!
516
00:38:34,580 --> 00:38:38,380
That's the least of your problems, oh
powerful one.
517
00:39:09,040 --> 00:39:11,040
dark of night, stop the fire and make
things right.
518
00:39:19,000 --> 00:39:20,000
Help me, please.
519
00:39:20,060 --> 00:39:22,300
My darkest fears and make this spider
disappear.
520
00:39:50,380 --> 00:39:51,380
What did you do to her?
521
00:39:52,100 --> 00:39:55,080
I didn't do anything. That was Kat's
fault. They were in a big fight or
522
00:39:55,080 --> 00:39:56,080
something.
523
00:39:59,240 --> 00:40:00,240
Oh, come on.
524
00:40:00,340 --> 00:40:01,820
You wouldn't shoot me, would you?
525
00:40:02,760 --> 00:40:03,760
I'm just a kid.
526
00:40:04,360 --> 00:40:06,100
You are something, but you're not a kid.
527
00:40:09,160 --> 00:40:10,160
Stay there.
528
00:40:10,900 --> 00:40:12,140
But I didn't do anything.
529
00:40:12,540 --> 00:40:13,560
I said stay there!
530
00:40:24,680 --> 00:40:27,000
I should have finished you the last time
you were here. No!
531
00:40:54,920 --> 00:40:56,200
I'm okay. Go after Nick, quick.
532
00:41:03,440 --> 00:41:07,220
Where'd she go?
533
00:41:08,620 --> 00:41:10,840
Where is she? She just blew out this
way.
534
00:41:11,340 --> 00:41:12,540
And no one came through that door.
535
00:41:12,780 --> 00:41:13,780
That's the only way out.
536
00:41:33,610 --> 00:41:35,330
I know magic can be dangerous.
537
00:41:36,230 --> 00:41:39,790
Three people I love got hurt because of
this witchcraft.
538
00:41:41,270 --> 00:41:43,590
And I know it was all my fault.
539
00:41:45,690 --> 00:41:51,590
It's not something I should be fooling
around with, but I know I'm different.
540
00:41:52,630 --> 00:41:55,590
And the magic makes me feel very
special.
40796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.