All language subtitles for poltergeist_the_legacy_s04e02_bird_of_prey

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,800 --> 00:00:11,240 Since the beginning of time, mankind has existed between the world of light and 2 00:00:11,240 --> 00:00:15,920 the world of darkness. This journal chronicles the work of our secret 3 00:00:16,400 --> 00:00:22,160 known as the Legacy, created to protect the innocent from those creatures that 4 00:00:22,160 --> 00:00:24,360 inhabit the shadows and the night. 5 00:01:02,510 --> 00:01:04,390 Do you feel like talking about her a little bit? 6 00:01:06,270 --> 00:01:09,090 Actually, I'd like that. 7 00:01:09,910 --> 00:01:12,370 Jennifer and I met when I came up here to do research. 8 00:01:13,370 --> 00:01:14,370 So you work together? 9 00:01:14,690 --> 00:01:15,690 No. 10 00:01:16,090 --> 00:01:18,390 But the minute I saw her, I knew it was destiny. 11 00:01:19,070 --> 00:01:21,610 This must be very hard for you. I'm sorry. 12 00:01:22,470 --> 00:01:25,310 Sometimes, no matter how hard you try, you just can't stop the inevitable. 13 00:01:26,090 --> 00:01:27,470 Yeah, I knew what you mean. 14 00:01:28,310 --> 00:01:29,310 So what kind of research? 15 00:01:30,630 --> 00:01:32,290 Uh, forensic medicine. 16 00:01:32,790 --> 00:01:38,090 Hmm. Thought maybe I could help stop tragedies like this from happening. 17 00:01:39,630 --> 00:01:41,010 Talk about ironic. 18 00:01:41,310 --> 00:01:44,330 Listen, for what it's worth, we're gonna find her killer. 19 00:01:44,850 --> 00:01:45,850 We? 20 00:01:46,370 --> 00:01:47,430 You're with the police? 21 00:01:48,070 --> 00:01:53,110 Uh, no, it's, um, I work for a private foundation, a sort of think tank that 22 00:01:53,110 --> 00:01:54,430 focuses on cases like this. 23 00:01:54,990 --> 00:01:58,730 You think you'll find the one who did this? If it's possible, we'll find him. 24 00:02:00,490 --> 00:02:04,670 Look, if there's any way I can help, I mean, for Jennifer's sake. 25 00:02:05,070 --> 00:02:10,789 Well, we usually work alone, but, um, if you can think of anything, you can 26 00:02:10,789 --> 00:02:11,870 always reach me at this number, okay? 27 00:02:12,830 --> 00:02:13,950 Thanks. Okay. 28 00:02:14,650 --> 00:02:15,650 We'll see you, okay? 29 00:02:15,690 --> 00:02:16,690 Mm -hmm. 30 00:02:19,310 --> 00:02:20,430 I hope you get him. 31 00:02:25,510 --> 00:02:26,650 Before he gets you. 32 00:02:42,220 --> 00:02:44,320 Still thinking about Corvus? Mm -hmm. 33 00:02:45,820 --> 00:02:47,260 Can't seem to shake this feeling. 34 00:02:48,760 --> 00:02:52,180 It's not like it's the first time I've ever been threatened by a patient. It's 35 00:02:52,180 --> 00:02:55,160 just the first time I've ever condemned one to death. 36 00:02:57,540 --> 00:02:58,920 You did what had to be done. 37 00:02:59,240 --> 00:03:00,240 Did I? 38 00:03:02,580 --> 00:03:04,980 Corvus said that he could see a little bit of the killer in me. 39 00:03:07,340 --> 00:03:08,340 Maybe he was right. 40 00:03:16,540 --> 00:03:18,480 Rachel, we all have to make hard choices. 41 00:03:20,460 --> 00:03:22,100 Ultimately, what you did was justified. 42 00:03:24,260 --> 00:03:27,780 Is that how you rationalize your actions, Derek? I don't have to 43 00:03:27,780 --> 00:03:28,780 doing the right thing. 44 00:03:29,920 --> 00:03:34,400 Derek, we justify so many things we do in the name of the legacy, but we're not 45 00:03:34,400 --> 00:03:35,400 infallible. 46 00:03:36,200 --> 00:03:37,200 No, we're not. 47 00:03:37,780 --> 00:03:39,540 There will be mistakes. We're not perfect. 48 00:03:40,680 --> 00:03:44,820 We must accept that, do our best, and get on with our mission. 49 00:03:46,299 --> 00:03:48,760 I guess that's the difference between you and me. 50 00:03:50,400 --> 00:03:54,580 I don't find it so easy playing card. 51 00:03:59,040 --> 00:04:04,800 Unfortunately, self -doubt isn't the luxury I've been provided. 52 00:04:08,940 --> 00:04:13,340 I'm going to Mendocino until we understand the connection between Corvus 53 00:04:13,340 --> 00:04:14,380 murders. We have work to do. 54 00:04:40,680 --> 00:04:41,539 Do you have to pay your respects? 55 00:04:41,540 --> 00:04:42,740 Yeah, I suppose I have. 56 00:04:44,940 --> 00:04:47,400 What brings you here at such an ungodly hour, Father? 57 00:04:48,880 --> 00:04:50,320 His name was Raymond Corvin. 58 00:04:51,660 --> 00:04:54,500 The whole thing has been very troubling. 59 00:04:56,200 --> 00:04:58,060 Did you know him? There was no one closer. 60 00:05:00,660 --> 00:05:01,660 Have we met? 61 00:05:01,900 --> 00:05:04,260 You seem very familiar somehow. 62 00:05:05,520 --> 00:05:06,820 I hear that all the time. 63 00:05:07,980 --> 00:05:09,220 Must have one of those faces. 64 00:05:12,650 --> 00:05:13,650 Such a terrible waste. 65 00:05:13,870 --> 00:05:14,870 Afraid I disagree. 66 00:05:16,250 --> 00:05:18,070 See, I think he served a higher purpose. 67 00:05:18,550 --> 00:05:19,550 You're right, of course. 68 00:05:21,150 --> 00:05:24,110 Even someone like Raymond Corvus must be part of God's plan. 69 00:05:24,390 --> 00:05:26,190 What makes you so certain that he was evil? 70 00:05:28,010 --> 00:05:30,110 Perhaps he was just doing what came naturally to him. 71 00:05:30,330 --> 00:05:33,230 How could something so monstrous be natural? 72 00:05:34,890 --> 00:05:36,250 When it's what I need to survive. 73 00:05:37,770 --> 00:05:38,770 You? 74 00:05:40,910 --> 00:05:41,910 I don't understand. 75 00:05:44,460 --> 00:05:45,460 About two minutes. 76 00:05:46,900 --> 00:05:48,180 And I'm not your son. 77 00:05:51,620 --> 00:05:52,680 Sound familiar, Father? 78 00:05:54,640 --> 00:05:55,640 No. 79 00:05:57,260 --> 00:05:58,260 No, that's impossible. 80 00:06:33,580 --> 00:06:37,400 According to the ornithologist at Humboldt University, it comes from a 81 00:06:37,400 --> 00:06:41,080 coastal raven. Nothing unusual about it. Other than the fact they keep finding 82 00:06:41,080 --> 00:06:42,080 him near the eyeless victims. 83 00:06:42,820 --> 00:06:45,720 After what happened to Rachel, I'm convinced Corvus is responsible. 84 00:06:46,340 --> 00:06:48,780 Well, shouldn't the killings have stopped since Corvus' execution? 85 00:06:49,840 --> 00:06:53,760 His body may be dead, but the spirit that took over his body is a different 86 00:06:53,760 --> 00:06:54,760 matter. 87 00:06:54,980 --> 00:06:55,980 What did you find? 88 00:06:56,990 --> 00:07:01,490 According to Chiapasi legend, the raven transports the spirit of the evil one to 89 00:07:01,490 --> 00:07:03,330 reach its victims while the body remains behind. 90 00:07:04,430 --> 00:07:07,430 Well, it sounds like we need to find someone familiar with the Chiapasi 91 00:07:07,590 --> 00:07:08,590 then. 92 00:07:08,750 --> 00:07:12,050 Given that the last member of the Chiapasi died 300 years ago, it won't be 93 00:07:14,830 --> 00:07:16,750 Hello. Nick, where are you? 94 00:07:19,690 --> 00:07:20,690 Okay, we're on our way. 95 00:07:21,430 --> 00:07:24,310 Another victim just south of here. The priest at San Quentin. 96 00:07:34,860 --> 00:07:37,900 Well, looks like our guy again. I reckon he's a handiwork anywhere. 97 00:07:38,200 --> 00:07:42,020 His name's Father Norman, and apparently he gave Corvus his last rites. 98 00:07:42,380 --> 00:07:43,860 No, I found this in the woods. 99 00:07:45,960 --> 00:07:46,960 Corvus? 100 00:07:47,820 --> 00:07:49,040 He started killing again. 101 00:07:49,480 --> 00:07:53,040 Corvus is dead, but the spirit that inhabited his body isn't. 102 00:07:53,960 --> 00:07:56,280 We must look for a killing pattern. 103 00:07:56,660 --> 00:07:57,660 Of course. 104 00:07:57,940 --> 00:08:01,500 The spirit will kill the same way Corvus did because it has the same needs. 105 00:08:01,820 --> 00:08:02,820 It's the ritual. 106 00:08:03,070 --> 00:08:05,390 It allows the spirit to feed off its victim's life force. 107 00:08:06,590 --> 00:08:09,890 You know, this guy's having a feast, man, because he wasn't the first. 108 00:08:10,430 --> 00:08:13,510 There was another body found a couple hours ago. Pops found it. Dr. 109 00:08:13,790 --> 00:08:15,650 Reeves, he was the guy who pronounced Corvus dead. 110 00:08:16,710 --> 00:08:18,990 And they were both with Corvus before he died. 111 00:08:19,770 --> 00:08:21,410 They were the last ones who talked to him. 112 00:08:21,810 --> 00:08:23,010 But not the only ones. 113 00:08:24,630 --> 00:08:25,730 There was someone else. 114 00:08:26,750 --> 00:08:29,030 A reporter named Megan Torrance. 115 00:08:34,789 --> 00:08:39,070 I suppose you're here to show me the police station, or is this another 116 00:08:39,070 --> 00:08:40,070 coincidence? 117 00:08:40,309 --> 00:08:41,309 I wish it was. 118 00:08:42,030 --> 00:08:46,670 This is my associate, Nick Boyle. Nick, it's Megan Torrance. Mr. Boyle. Howdy. 119 00:08:46,830 --> 00:08:48,930 So, another member of the Luna Foundation. 120 00:08:49,550 --> 00:08:51,430 Which degree qualifies you for membership? 121 00:08:51,970 --> 00:08:54,710 Would it be art history or anthropology? 122 00:08:56,110 --> 00:08:57,110 Black belt. 123 00:08:57,570 --> 00:08:59,230 I had a very liberal education. 124 00:09:00,330 --> 00:09:02,810 If this is about the doctor who was killed, I already know. 125 00:09:03,240 --> 00:09:06,100 It's not only the doctor. They just found a priest who offered corporate and 126 00:09:06,100 --> 00:09:06,879 last rites. 127 00:09:06,880 --> 00:09:07,940 That's two in one day. 128 00:09:08,300 --> 00:09:12,700 Yeah, it also means he's killing witnesses to the execution, so... Maybe 129 00:09:12,700 --> 00:09:15,340 time for you to consider leaving the area for your own good. 130 00:09:16,900 --> 00:09:18,380 I'm afraid I can't do that, Derek. 131 00:09:18,920 --> 00:09:22,420 This story is about to break, and I'm right in the eye of the storm. This 132 00:09:22,420 --> 00:09:24,060 like anything you've ever dealt with before. 133 00:09:25,100 --> 00:09:26,100 Trust me. 134 00:09:26,120 --> 00:09:28,500 Reporters run to stories like this, not away from them. 135 00:09:29,820 --> 00:09:30,820 Nice meeting you, Nick. 136 00:09:36,239 --> 00:09:39,140 Gatsby. No sense of self -preservation, but Gatsby. 137 00:09:39,660 --> 00:09:40,660 Where'd you meet her? 138 00:09:41,400 --> 00:09:42,440 Oh, that's a long story. 139 00:09:44,220 --> 00:09:46,340 She interviewed Corvus an hour before he died. 140 00:09:46,680 --> 00:09:49,200 Well, I guess that qualifies her as a possible victim. 141 00:10:06,040 --> 00:10:09,520 Alex Moreau. Hi, it's Jeff Sandor. Oh, Jeffrey. I didn't think you'd still be 142 00:10:09,520 --> 00:10:11,860 town. Yeah, I'm staying just up the road. 143 00:10:12,580 --> 00:10:13,980 I can't leave till it's over. 144 00:10:15,320 --> 00:10:17,760 Hey, I just heard the news about the latest killings. 145 00:10:18,940 --> 00:10:20,560 I was hoping you'd made some progress. 146 00:10:21,220 --> 00:10:24,200 Sorry, but there's nothing I can tell you yet. Oh, no, no, no. 147 00:10:24,860 --> 00:10:25,860 No, of course not. 148 00:10:26,900 --> 00:10:31,140 Look, I don't want to get in the way, but... If there's anything you think I 149 00:10:31,140 --> 00:10:32,140 could do to help... 150 00:10:32,430 --> 00:10:33,269 Well, thanks. 151 00:10:33,270 --> 00:10:36,390 Right now, it's pretty hard to tell, but if there's anything I could think of, 152 00:10:36,430 --> 00:10:38,670 I'll let you know. Is there a number I can reach you at? 153 00:10:39,790 --> 00:10:41,570 Well, actually, it's easier if I call you. 154 00:10:41,990 --> 00:10:46,150 Okay, well, tell you what. Give me a chance to talk to the others, and we'll 155 00:10:46,150 --> 00:10:47,150 talk in the morning. Great. 156 00:10:48,110 --> 00:10:49,470 Any way I can help, I will. 157 00:10:49,970 --> 00:10:50,970 Okay, thanks. 158 00:10:55,970 --> 00:10:58,290 The Lord help those who help themselves. 159 00:11:02,090 --> 00:11:03,090 What was that? 160 00:11:03,990 --> 00:11:08,290 Jennifer Hollybrook's friend, a grad student named Jeffrey Sandor. He's in 161 00:11:08,290 --> 00:11:10,670 forensics, and I thought that he might be some help down the road. 162 00:11:12,210 --> 00:11:13,570 Leave him out. It's for the time being. 163 00:11:14,410 --> 00:11:16,070 We don't want to endanger anyone else. 164 00:11:20,770 --> 00:11:21,770 Female. 165 00:11:23,150 --> 00:11:25,870 A daughter. She must be, what, 12 years old? 166 00:11:27,810 --> 00:11:29,830 I'd like to spend time with both of you. 167 00:11:32,720 --> 00:11:34,340 a whole new world for you. 168 00:11:52,120 --> 00:11:53,700 Miss Jennings, yes, hi. 169 00:11:54,280 --> 00:11:59,320 It's Rachel Corrigan. I'm sorry I'm calling you so late. Can I talk to Kat 170 00:11:59,320 --> 00:12:00,320 minute, please? 171 00:12:04,859 --> 00:12:06,100 Hey, baby, how you doing? 172 00:12:11,660 --> 00:12:13,440 So, how was the Smithsonian? 173 00:12:14,940 --> 00:12:19,380 Well, I guess it's about as old and dusty as it gets, huh? That's why you're 174 00:12:19,380 --> 00:12:20,380 there. 175 00:12:21,960 --> 00:12:23,420 Well, I wish I was there with you, too. 176 00:12:25,540 --> 00:12:27,700 Speaking of which, I've got a favor to ask you, okay? 177 00:12:30,180 --> 00:12:32,480 Kat, I just want you to stay really close to the other girls. 178 00:12:32,800 --> 00:12:33,920 Right? You do that for me? 179 00:12:38,570 --> 00:12:42,610 Because Washington's a big city and you're a little girl. My little girl. 180 00:12:42,930 --> 00:12:44,230 That's a good enough reason, isn't it? 181 00:12:50,170 --> 00:12:56,070 So I'll talk to you tomorrow and see you really soon, okay? 182 00:12:56,990 --> 00:12:57,990 That's a girl. 183 00:13:30,840 --> 00:13:32,880 I don't want to end up like the others. 184 00:13:34,600 --> 00:13:36,240 Can you tell me where the body is? 185 00:13:39,580 --> 00:13:41,460 Wait, no, don't hang up. 186 00:13:42,160 --> 00:13:45,020 Listen, why don't we discuss this in person? 187 00:13:45,980 --> 00:13:46,980 It'll be private. 188 00:13:47,140 --> 00:13:49,260 You choose the place. I promise not to bring the police. 189 00:13:49,980 --> 00:13:50,980 Okay. 190 00:13:51,360 --> 00:13:54,420 Okay, Crescent Park, just south of town, off the main road. Meet me in the 191 00:13:54,420 --> 00:13:55,560 parking lot in a half an hour. 192 00:13:55,920 --> 00:13:57,400 I will. Hey, thanks for calling. 193 00:14:11,440 --> 00:14:12,980 Why, hello, Mr. Boyle. 194 00:14:13,320 --> 00:14:14,320 Hello. 195 00:14:15,700 --> 00:14:18,900 Aren't you supposed to be out with Derek somewhere, catching a killer? 196 00:14:19,600 --> 00:14:20,600 Mm -hmm. 197 00:14:20,680 --> 00:14:23,780 But I'm also trying to stop the next murder. It's sort of a package deal. 198 00:14:25,620 --> 00:14:28,680 Well, I'm all right by myself, thanks. I don't need you to watch my back. 199 00:14:29,060 --> 00:14:30,060 Maybe not. 200 00:14:30,260 --> 00:14:33,840 But you're gonna need 50 bucks, unless you can talk that cop out of giving you 201 00:14:33,840 --> 00:14:34,840 ticket. 202 00:14:36,500 --> 00:14:37,660 Uh, officer? 203 00:14:41,800 --> 00:14:44,180 Oh, officer, you know, I've been looking for you. 204 00:14:44,720 --> 00:14:47,260 We're at the station and everything. You'd think that I could have... Listen, 205 00:14:47,400 --> 00:14:54,200 the man in the car behind us there in the red muttering, he's been following 206 00:14:55,800 --> 00:14:56,800 Really? 207 00:14:57,400 --> 00:15:01,340 I feel much better. 208 00:15:01,820 --> 00:15:02,820 Thank you. 209 00:15:07,200 --> 00:15:08,220 Step out of the car. 210 00:15:12,970 --> 00:15:14,070 You gotta be kidding me. 211 00:15:49,360 --> 00:15:50,360 Miss Torrent. 212 00:15:52,340 --> 00:15:53,660 I wondered if you'd really come. 213 00:15:55,760 --> 00:15:56,760 Where's the bottle? 214 00:15:58,880 --> 00:15:59,880 Over there. 215 00:16:01,220 --> 00:16:02,640 Right next to the sign. You'll see. 216 00:16:07,940 --> 00:16:08,960 Must be Corvus. 217 00:16:10,800 --> 00:16:13,840 Corvus? You mean a copycat? No, not a copycat. 218 00:16:15,060 --> 00:16:16,520 It's a real thing. See for yourself. 219 00:16:17,480 --> 00:16:19,260 What are you saying? The guy's Corbett? 220 00:16:20,040 --> 00:16:21,400 You must be confused. 221 00:16:22,200 --> 00:16:23,740 I saw Raymond Corbett die. 222 00:16:24,340 --> 00:16:25,340 He's old. 223 00:16:25,540 --> 00:16:27,100 That's not the way I remember it. 224 00:16:28,140 --> 00:16:30,460 You... You were there. 225 00:16:31,520 --> 00:16:32,540 At the execution. 226 00:16:33,260 --> 00:16:34,260 Kill me now. 227 00:16:34,520 --> 00:16:35,820 And set me free. 228 00:16:37,220 --> 00:16:40,140 So... Where is the body? 229 00:16:41,440 --> 00:16:42,840 Right where you're standing. 230 00:17:21,160 --> 00:17:26,520 How are you feeling? Like a million bucks in East German marks after the 231 00:17:26,520 --> 00:17:27,520 came down. 232 00:17:29,580 --> 00:17:31,900 Were you able to see his face? 233 00:17:32,260 --> 00:17:33,260 No. 234 00:17:33,800 --> 00:17:35,080 It was too dark. 235 00:17:37,740 --> 00:17:39,320 He must have been at the execution. 236 00:17:40,780 --> 00:17:43,060 He said he remembered it. 237 00:17:45,220 --> 00:17:47,260 I think it was one of the guard. 238 00:17:49,480 --> 00:17:51,660 One of the witnesses from New Corvus. 239 00:17:52,840 --> 00:17:53,840 Hmm. 240 00:17:54,200 --> 00:17:55,640 That's the logical explanation. 241 00:17:56,480 --> 00:17:57,480 Derek. 242 00:17:58,380 --> 00:18:00,000 It happened so fast. 243 00:18:00,340 --> 00:18:01,340 It was awful. 244 00:18:04,520 --> 00:18:05,960 Try not to think about it. 245 00:18:10,560 --> 00:18:13,560 Derek. Hmm? What's really going on here? 246 00:18:14,920 --> 00:18:16,600 Well, we don't know. 247 00:18:20,620 --> 00:18:23,540 I've spoken to the sheriff, and they'll post a guard at your door around the 248 00:18:23,540 --> 00:18:24,700 clock, just to be safe. 249 00:18:24,940 --> 00:18:25,940 I can't stay here. 250 00:18:26,400 --> 00:18:29,680 I've got a story to write. Megan, you were nearly killed. 251 00:18:30,540 --> 00:18:31,540 Nearly doesn't count. 252 00:18:32,360 --> 00:18:33,960 Remind me to show you my bulletin someday. 253 00:18:34,460 --> 00:18:36,280 I was out. She's got a line. I'm an expert. 254 00:18:36,780 --> 00:18:37,780 Expert? 255 00:18:38,360 --> 00:18:40,740 You get some sleep. I'll stop back as soon as it's over. 256 00:18:41,200 --> 00:18:42,200 Promise. 257 00:18:43,300 --> 00:18:44,300 Derek! 258 00:18:57,419 --> 00:18:59,160 So, who's this Oliver Hathman? 259 00:18:59,720 --> 00:19:03,540 He's the assistant curator at the Tribal Museum. It's just south of Eureka. I 260 00:19:03,540 --> 00:19:04,880 went by this afternoon, but it was closed. 261 00:19:05,220 --> 00:19:06,960 Well, any idea when they might be open? 262 00:19:07,260 --> 00:19:09,160 I tried calling. All I got was an answering machine. 263 00:19:09,420 --> 00:19:11,160 Well, why don't we stop by there for a second more morning? 264 00:19:11,800 --> 00:19:13,780 Assuming this Hathman's our man. 265 00:19:13,980 --> 00:19:17,840 Oh, he's our man. I spoke to my friend Charlie in anthropology down in 266 00:19:17,980 --> 00:19:21,600 and he told me that Oliver Hathman did his dissertation on the Chiapasi. 267 00:19:21,900 --> 00:19:25,340 Now, he also explained why we haven't found anything more recent than 300 268 00:19:26,080 --> 00:19:29,620 And that's because when the Spanish tried to convert them, they resisted and 269 00:19:29,620 --> 00:19:30,920 were consequently wiped out. 270 00:19:32,320 --> 00:19:33,480 Mighty Christian of them. 271 00:19:34,700 --> 00:19:38,760 Now, I've been thinking about Corvus. Obviously, his powers must have limits 272 00:19:38,760 --> 00:19:41,100 because he was unable to escape from prison. 273 00:19:41,680 --> 00:19:43,000 Not with his human body. 274 00:19:43,260 --> 00:19:45,780 But if I'm right, he used a raven to find new victims. 275 00:19:46,140 --> 00:19:49,720 And once his body died, he was able to possess a new body. 276 00:19:50,120 --> 00:19:53,760 So in executing him, it actually helped him to move on, start over. 277 00:19:54,270 --> 00:19:59,230 He manipulated Rachel into declaring him sane, so did I execute him. So, if this 278 00:19:59,230 --> 00:20:02,530 evil spirit originated with the Chia Posse and they were wiped out over 300 279 00:20:02,530 --> 00:20:04,550 years ago, where has it been hiding all this time? 280 00:20:07,470 --> 00:20:08,470 Rachel Corrigan. 281 00:20:08,910 --> 00:20:12,010 Hi, Rachel, it's Derek. Sorry to call you so late, but I'm here with Nick and 282 00:20:12,010 --> 00:20:15,610 Alex, and we were wondering if you had any luck tracking this spirit of ours. 283 00:20:15,910 --> 00:20:16,889 Well, not much. 284 00:20:16,890 --> 00:20:21,750 I ran a worldwide search using Corvus's M .O., and other than war atrocities, 285 00:20:21,930 --> 00:20:22,930 nothing matches. 286 00:20:23,390 --> 00:20:26,670 But somehow we have to find a way to come close to him, predict what his next 287 00:20:26,670 --> 00:20:27,649 move will be. 288 00:20:27,650 --> 00:20:31,450 Corvus said his victims were predestined to be his prey. 289 00:20:31,790 --> 00:20:34,270 We have to figure out who his next victim is before he does. 290 00:20:34,890 --> 00:20:38,450 Oh, I spoke to Jeffrey Sander today, you know, Jennifer's friend. Maybe she said 291 00:20:38,450 --> 00:20:40,610 something to him prior to the attack that might help us. 292 00:20:41,090 --> 00:20:42,230 Do you think he'd talk to me? 293 00:20:42,630 --> 00:20:44,690 I think so. He seemed pretty anxious to help. 294 00:20:44,930 --> 00:20:48,970 You know, because if we could figure out what made Jennifer Hollybrook a target, 295 00:20:49,010 --> 00:20:52,130 then maybe we could stop this entity. 296 00:20:53,140 --> 00:20:54,280 Before he kills again. 297 00:20:58,180 --> 00:21:01,960 Now, maybe it's strange, but since she died, I feel closer to Jennifer than 298 00:21:01,960 --> 00:21:02,960 ever. 299 00:21:04,140 --> 00:21:05,800 Do you still want to help us find her killer? 300 00:21:07,520 --> 00:21:08,520 Absolutely. 301 00:21:08,840 --> 00:21:10,980 Well, then I'd like you to meet a colleague of mine. 302 00:21:11,420 --> 00:21:15,000 She's a psychiatrist, Dr. Rachel Corrigan, and she'd like to ask you a 303 00:21:15,000 --> 00:21:16,880 questions that would help us identify the killer. 304 00:21:18,180 --> 00:21:19,860 Yeah, I'd be happy to help in any way. 305 00:21:20,910 --> 00:21:22,930 After all, I knew Jennifer better than anyone. 306 00:21:23,670 --> 00:21:24,670 Great. 307 00:21:25,570 --> 00:21:27,970 Okay, we'll call you when we're ready, okay? 308 00:21:31,090 --> 00:21:32,090 Bye -bye. 309 00:21:36,210 --> 00:21:37,990 It keeps getting better and better. 310 00:21:51,600 --> 00:21:52,600 This is it. 311 00:21:53,280 --> 00:21:56,180 Oh, yeah. This is where Corbis killed his psychiatrist. 312 00:21:56,900 --> 00:21:57,900 Did you know her? 313 00:21:58,280 --> 00:21:59,420 No, no, not really. 314 00:22:02,040 --> 00:22:04,200 Her name was, uh, Mavis Beauchamp. 315 00:22:05,260 --> 00:22:09,980 You know, we crossed paths a couple times at, uh, conferences in California 316 00:22:09,980 --> 00:22:11,480 through a rock -hidden analyst. 317 00:22:12,440 --> 00:22:15,920 She told me once that she'd never met a patient she couldn't cure. 318 00:22:16,240 --> 00:22:17,520 Then she met Corbis. 319 00:22:17,760 --> 00:22:19,460 Sometimes goodwill is not enough. 320 00:22:20,040 --> 00:22:22,040 You need a bulletproof vest and a taser. 321 00:22:23,320 --> 00:22:24,860 So who'd you have to call to get us in here? 322 00:22:25,720 --> 00:22:28,700 An old friend of mine at the medical board. I told him I needed to see 323 00:22:28,860 --> 00:22:29,860 old file. 324 00:22:30,380 --> 00:22:31,600 Wouldn't the police have gone through them all? 325 00:22:31,840 --> 00:22:33,480 Sure, but Derek's right. 326 00:22:34,100 --> 00:22:35,320 Please don't look for the legacy. 327 00:22:36,740 --> 00:22:38,040 What about Jeffrey Sandor? 328 00:22:38,500 --> 00:22:41,560 Oh, he wants to talk. In fact, I was supposed to meet him in town. 329 00:22:42,040 --> 00:22:43,500 Why don't I bring him around here instead? 330 00:22:43,700 --> 00:22:44,339 Good idea. 331 00:22:44,340 --> 00:22:45,340 Okay, I'll be back. 332 00:22:46,400 --> 00:22:47,400 I'll be here. 333 00:22:56,200 --> 00:22:57,200 Oliver Hatham. 334 00:22:58,220 --> 00:23:00,460 I'm Doug Rain. This is my associate, Nick Boyle. 335 00:23:01,180 --> 00:23:02,180 How are you? 336 00:23:02,300 --> 00:23:08,040 I didn't recognize the ritual. 337 00:23:10,180 --> 00:23:11,180 It's called golf? 338 00:23:13,300 --> 00:23:16,460 Hard to work on my backswing in here. Too much valuable stuff. 339 00:23:17,620 --> 00:23:18,660 How can I help you? 340 00:23:19,760 --> 00:23:21,800 Charlie Three Trees said you could help us. 341 00:23:22,340 --> 00:23:23,340 Charlie's a good man. 342 00:23:23,880 --> 00:23:27,340 What can I do for you? We're interested in the Chiapasni raven ritual. 343 00:23:28,240 --> 00:23:29,960 Did my dissertation on them. 344 00:23:30,380 --> 00:23:31,580 Who made you choose them? 345 00:23:32,020 --> 00:23:36,680 Every other tribal group was worked over. Apache, Navajo, there's a zillion 346 00:23:36,680 --> 00:23:40,120 papers on them. The Chiapasni, on the other hand, are hardly known. 347 00:23:40,900 --> 00:23:43,040 That's because they were wiped out by the whites. 348 00:23:48,000 --> 00:23:49,000 Yeah. 349 00:23:49,460 --> 00:23:50,460 Bummer. 350 00:23:51,140 --> 00:23:52,940 But their extinction earned me a degree. 351 00:23:54,570 --> 00:23:56,730 Why the interest in the raven ritual? 352 00:23:58,030 --> 00:24:00,690 We sort of specialize in obscure rituals. 353 00:24:00,970 --> 00:24:02,590 The transmigration of souls. 354 00:24:04,010 --> 00:24:05,250 That's pretty obscure. 355 00:24:06,170 --> 00:24:08,210 How much do you know about the raven transformation? 356 00:24:09,390 --> 00:24:10,850 Mostly what the Spanish recorded. 357 00:24:12,790 --> 00:24:14,890 They didn't even understand what they were seeing. 358 00:24:15,150 --> 00:24:18,550 Tried to exorcise the Chiapasi demons with Christian dogma. 359 00:24:23,310 --> 00:24:24,870 White eyes can be pretty stupid. 360 00:24:26,090 --> 00:24:27,090 No offense. 361 00:24:29,170 --> 00:24:30,170 None taken. 362 00:24:30,190 --> 00:24:32,490 So what is it that they didn't understand? 363 00:24:33,510 --> 00:24:39,530 According to legend, an evil soul called the Hunter resided within the chief of 364 00:24:39,530 --> 00:24:40,530 the Chiapasi. 365 00:24:41,170 --> 00:24:46,270 Supposedly, he'd leave his body using the raven to transport his spirit in 366 00:24:46,270 --> 00:24:47,850 to gather the souls of his victims. 367 00:24:48,170 --> 00:24:49,330 To what purpose? 368 00:24:51,150 --> 00:24:52,150 Power. 369 00:24:53,360 --> 00:24:56,320 I kill you, I take your power. 370 00:24:57,700 --> 00:24:59,180 Chiapasi were okay with that? 371 00:25:00,200 --> 00:25:01,200 No choice. 372 00:25:02,500 --> 00:25:05,780 Chiapasi legends say the hunter's been around since the world was young. 373 00:25:06,800 --> 00:25:08,220 An elemental spirit. 374 00:25:08,820 --> 00:25:10,320 So can the hunter be killed? 375 00:25:11,380 --> 00:25:12,860 You mean hypothetically? 376 00:25:13,160 --> 00:25:14,160 Yeah. 377 00:25:15,980 --> 00:25:17,380 It's hard to say. 378 00:25:17,800 --> 00:25:20,660 I mean, there must be some way of destroying him. 379 00:25:23,880 --> 00:25:28,780 You won't read this in my thesis, but I heard it from a few of the old -timers. 380 00:25:29,200 --> 00:25:30,340 Just rumors, really. 381 00:25:31,940 --> 00:25:35,640 Said that while the hunter's out of his body looking for victims, the body he 382 00:25:35,640 --> 00:25:38,580 leaves behind is vulnerable to only one thing. 383 00:25:39,700 --> 00:25:40,700 What's that? 384 00:25:41,800 --> 00:25:42,800 Fire. 385 00:25:42,940 --> 00:25:45,620 With an oral tradition, you take it with a grain of salt. 386 00:25:46,380 --> 00:25:47,380 Thanks for your help. 387 00:25:48,000 --> 00:25:49,900 Tell Charlie Three Trees I said hello. 388 00:25:50,200 --> 00:25:51,200 We will. 389 00:25:59,210 --> 00:26:01,050 Rachel Corrigan, Jeffrey Sandor. 390 00:26:01,770 --> 00:26:03,650 Mr. Sandor, pleasure to meet you. 391 00:26:04,010 --> 00:26:05,710 Jeffrey, the pleasure's mine, Dr. 392 00:26:05,910 --> 00:26:06,910 Corrigan. 393 00:26:07,330 --> 00:26:08,330 Have we met before? 394 00:26:09,370 --> 00:26:13,010 No, really, I mean, there's something very familiar about you. 395 00:26:13,290 --> 00:26:15,910 People tell me that a lot. I guess I just have one of those faces. 396 00:26:17,310 --> 00:26:18,710 Listen, I'm going to leave you two at it. 397 00:26:19,290 --> 00:26:21,630 I'll catch you later. I'm going to go talk to Derek. Thanks, Alex. 398 00:26:22,130 --> 00:26:24,990 Listen, do you mind? I'm just about finished here. 399 00:26:25,610 --> 00:26:26,610 Not at all. 400 00:26:28,460 --> 00:26:29,460 all the time in the world. 401 00:26:46,200 --> 00:26:49,200 Something wrong, Dr. Corrigan? 402 00:26:51,560 --> 00:26:53,480 No, of course not. 403 00:26:54,400 --> 00:26:55,400 It's, um... 404 00:26:59,050 --> 00:27:02,850 So, I understand that you and Jennifer Holybrook were very close. 405 00:27:03,230 --> 00:27:07,030 Yes, we were intimate at one time. 406 00:27:08,370 --> 00:27:09,370 I'm sorry. 407 00:27:09,990 --> 00:27:12,270 That must not be very easy for you. 408 00:27:13,490 --> 00:27:16,970 But Alex tells me that your specialty is forensic pathology. 409 00:27:17,330 --> 00:27:18,330 It's my chosen field. 410 00:27:19,770 --> 00:27:24,830 Right, so I'm sure you're aware that serial killers often seek out a certain 411 00:27:24,830 --> 00:27:26,130 type of victim. 412 00:27:26,670 --> 00:27:27,670 There's a pattern. 413 00:27:28,200 --> 00:27:33,660 And in the most recent cases that we're studying, all the people were either 414 00:27:33,660 --> 00:27:37,800 involved in the sentencing or the execution of Raymond Corvus. 415 00:27:38,440 --> 00:27:39,980 And you think Jennifer was different? 416 00:27:40,840 --> 00:27:45,680 Well, yes, she was. She had herself excused from the jury, so she doesn't 417 00:27:45,680 --> 00:27:51,820 the pattern. And, you see, I think that that could provide us a clue. 418 00:27:52,180 --> 00:27:56,080 I think I see where you're going, Dr. Corrigan. 419 00:27:57,760 --> 00:28:01,580 But are you familiar with the theory that certain people are victims? 420 00:28:03,260 --> 00:28:05,840 From the moment they're born, life singles them out. 421 00:28:10,580 --> 00:28:14,560 And you think that that was true of Jennifer? 422 00:28:15,660 --> 00:28:16,660 Very much so. 423 00:28:18,680 --> 00:28:20,340 That's why she withdrew from the jury. 424 00:28:21,620 --> 00:28:23,440 Because she was afraid of being killed. 425 00:28:26,659 --> 00:28:27,659 Terrified. 426 00:28:28,660 --> 00:28:33,780 But I think in a way she was also strangely attracted to him. 427 00:28:36,880 --> 00:28:37,880 Attracted? 428 00:28:39,800 --> 00:28:41,080 Like moth to flame. 429 00:28:44,560 --> 00:28:48,200 When he looked at her, it was like a snake. 430 00:28:49,260 --> 00:28:50,600 A tearing in her mouth. 431 00:28:52,480 --> 00:28:53,480 She was paralyzed. 432 00:28:57,070 --> 00:28:59,230 Said she could feel him inside her. 433 00:29:01,790 --> 00:29:04,630 Could feel as if he was already entering her. 434 00:29:09,470 --> 00:29:10,650 She told you that? 435 00:29:11,330 --> 00:29:12,910 Of course she had a vivid imagination. 436 00:29:28,460 --> 00:29:29,760 You're staring, Dr. Gargan. 437 00:29:32,840 --> 00:29:39,520 Sorry, I... Sorry, 438 00:29:39,700 --> 00:29:40,700 you were saying? 439 00:29:44,880 --> 00:29:50,940 I think... between the killer and his victims, there's a bond. 440 00:29:53,080 --> 00:29:56,600 See, the killer may even love his victims in a way. 441 00:29:58,540 --> 00:30:04,280 And you think that this kind of attraction existed between Jennifer 442 00:30:04,280 --> 00:30:08,720 and Corvus? 443 00:30:08,940 --> 00:30:12,620 Well, like they say, it takes two to tango. 444 00:30:14,040 --> 00:30:15,980 Do you like to dance, Rachel? 445 00:30:17,040 --> 00:30:18,280 Like dance, Rachel? 446 00:30:19,460 --> 00:30:20,460 The tango? 447 00:30:22,580 --> 00:30:29,060 You sent down a very great insight into the state of Jennifer. mind 448 00:30:29,060 --> 00:30:35,380 at the moment of her death like I said I'm a student of forensic 449 00:30:35,380 --> 00:30:41,660 pathology you might say I study the art of killing 450 00:30:41,660 --> 00:30:48,120 I'm sure you've heard this before 451 00:30:48,120 --> 00:30:54,600 Rachel anyone ever tell you that you have very 452 00:30:54,600 --> 00:30:55,980 beautiful eyes 453 00:31:07,690 --> 00:31:08,690 So it all fits. 454 00:31:09,410 --> 00:31:12,530 Whatever possessed Corvus must have taken over Jeffrey right after the 455 00:31:12,530 --> 00:31:13,530 execution. 456 00:31:14,050 --> 00:31:15,050 Oh, here we go. 457 00:31:15,850 --> 00:31:18,910 Jeffrey Sandor is listed as a grad student from Stanford. 458 00:31:19,310 --> 00:31:22,350 The description matches. Wait a minute. What did Jeffrey say he was studying? 459 00:31:23,910 --> 00:31:24,910 Forensic pathology. 460 00:31:27,870 --> 00:31:28,870 Look at his thesis. 461 00:31:29,650 --> 00:31:33,950 The psychology of the serial killer. That's how he met Corvus. And us. We 462 00:31:33,950 --> 00:31:34,950 invited him right in. 463 00:31:36,030 --> 00:31:37,750 Then it's up to us to take him out. 464 00:31:52,410 --> 00:31:53,410 Hey. 465 00:31:53,790 --> 00:31:54,850 Look out for the warden. 466 00:31:55,290 --> 00:31:58,950 Jeffrey Sandor interviewed Corvus regularly over the past two years as 467 00:31:58,950 --> 00:31:59,769 his research. 468 00:31:59,770 --> 00:32:02,370 That's how he met Jennifer, and next thing you know, they're an item. 469 00:32:03,030 --> 00:32:04,110 We've got to get this guy. 470 00:32:04,730 --> 00:32:07,930 Well, Halfman said her best chance of killing it is when it went in search of 471 00:32:07,930 --> 00:32:08,930 its next victim. 472 00:32:09,510 --> 00:32:10,930 So you're sure you're both up to this? 473 00:32:11,650 --> 00:32:12,650 Yes, only way. 474 00:32:13,990 --> 00:32:16,850 We'll lure his spirit away long enough for you and Nick to locate and destroy 475 00:32:16,850 --> 00:32:18,190 his body. Just don't miss. 476 00:32:18,650 --> 00:32:20,070 Call us as soon as you get to the legacy. 477 00:32:32,270 --> 00:32:34,910 ...in the Mendocino area fell into a general pattern. 478 00:32:35,190 --> 00:32:37,250 After he was executed, they continued there. 479 00:32:38,210 --> 00:32:39,210 He's a predator. 480 00:32:39,410 --> 00:32:41,810 He hunts an area until there's no more prey in any movement. 481 00:32:42,770 --> 00:32:43,910 So what's keeping him here? 482 00:32:45,490 --> 00:32:46,490 Us. 483 00:32:46,690 --> 00:32:48,350 He knows that we're a threat to him. 484 00:32:49,850 --> 00:32:52,790 Which means he'll stay here until he stopped us. 485 00:32:53,310 --> 00:32:54,330 Or we stopped him. 486 00:32:55,930 --> 00:32:56,930 Where's Jeffrey? 487 00:32:57,290 --> 00:33:00,570 We checked his last address. He hadn't been there since Jennifer died. 488 00:33:01,680 --> 00:33:04,180 I have a better question. Where do you park a body overnight when you're not 489 00:33:04,180 --> 00:33:05,180 using it? 490 00:33:05,500 --> 00:33:09,360 Somewhere it won't be disturbed like... like St. Quentin. 491 00:33:10,680 --> 00:33:11,800 Corvus' last address. 492 00:33:13,880 --> 00:33:14,880 That's it. 493 00:33:15,720 --> 00:33:17,100 Corvus' last real address. 494 00:33:17,380 --> 00:33:18,920 We're not looking for Jeffrey, just his body. 495 00:33:19,600 --> 00:33:21,300 Where was Corvus living when he was arrested? 496 00:33:28,100 --> 00:33:30,700 According to the court record, he had an old house. 497 00:33:30,970 --> 00:33:32,650 If I'm not out of town, who is the best thing? 498 00:33:34,270 --> 00:33:35,270 Let's go. 499 00:34:19,719 --> 00:34:22,659 An entire platoon killed in ten offenses at the name. 500 00:34:22,900 --> 00:34:26,440 An unusual number of mutilations, including missing eyes. 501 00:34:26,679 --> 00:34:27,739 Just like Corda. 502 00:34:28,020 --> 00:34:29,020 Okay. 503 00:34:29,500 --> 00:34:30,500 Okay. 504 00:34:31,800 --> 00:34:34,400 Assuming it was him, where did he go? 505 00:34:58,779 --> 00:35:01,560 Villagers, various states of dismemberment, many missing eyes. 506 00:35:02,080 --> 00:35:05,960 That has to be it. Acts of war are almost never reported as crimes. Which 507 00:35:05,960 --> 00:35:06,960 I would have missed it. 508 00:35:16,480 --> 00:35:18,840 Group to room. 509 00:35:19,300 --> 00:35:20,320 We don't have much time. 510 00:35:38,700 --> 00:35:39,700 Derek, it's here. 511 00:35:40,080 --> 00:35:41,360 Well, keep it at bay. We're very close. 512 00:35:41,860 --> 00:35:42,900 We might not have much time. 513 00:35:43,400 --> 00:35:46,420 Find him. We're not going to have another chance. Check the east wing. 514 00:35:46,420 --> 00:35:47,460 it's all locked. I'll check the west. 515 00:35:47,780 --> 00:35:48,780 Okay, I'll meet you in the library. 516 00:35:50,600 --> 00:35:51,800 Thank you. I'll see you upstairs. 517 00:36:27,730 --> 00:36:29,730 Nothing. Same here. Got to be somewhere. 518 00:36:32,670 --> 00:36:33,670 Alex? 519 00:37:03,750 --> 00:37:05,230 Nothing. Eric? 520 00:37:31,850 --> 00:37:32,990 It has been one time. 521 00:38:44,460 --> 00:38:46,220 Was it that Edgar Allan Poe said about the Raven? 522 00:38:47,680 --> 00:38:48,680 Nevermore. 523 00:38:53,380 --> 00:38:56,720 A few bruises, a little downtime in the hospital. 524 00:38:57,380 --> 00:38:58,520 It's really no big deal. 525 00:38:59,460 --> 00:39:00,820 You are very nearly killed. 526 00:39:01,860 --> 00:39:03,600 Like I said, nearly doesn't count. 527 00:39:04,300 --> 00:39:05,600 Hey, and aren't you forgetting something? 528 00:39:06,080 --> 00:39:07,560 You promised me an explanation. 529 00:39:08,780 --> 00:39:12,040 Oh, well, it's over. I was hoping it would be enough. 530 00:39:12,950 --> 00:39:13,950 Nice try. 531 00:39:14,230 --> 00:39:16,710 You know, while I was recovering, I did a little research. 532 00:39:17,670 --> 00:39:23,070 Stories of unexplained events, strange disappearances, and guess which names 533 00:39:23,070 --> 00:39:24,250 kept popping up on the computer. 534 00:39:24,930 --> 00:39:25,930 Surprise me. 535 00:39:26,490 --> 00:39:31,770 Rachel Corrigan, Alex Moreau, Nick Boyle, and Derek Rain. 536 00:39:33,290 --> 00:39:34,670 You shouldn't trust computers. 537 00:39:36,030 --> 00:39:37,150 Tell me about your bulletin. 538 00:39:38,050 --> 00:39:40,190 Did I say something about a bulletin? Yeah. 539 00:39:40,550 --> 00:39:41,550 You remember? 540 00:39:42,110 --> 00:39:45,610 No. It must be your imagination playing tricks on you. 541 00:39:51,210 --> 00:39:51,790 Someone 542 00:39:51,790 --> 00:39:58,610 once said 543 00:39:58,610 --> 00:40:02,810 that the death penalty makes victims of us all, if that's true. 544 00:40:03,450 --> 00:40:08,850 Then Raymond Corvus and Jeffrey Sander were perhaps the greatest victims of 545 00:40:09,190 --> 00:40:10,870 For not only were they killed, 546 00:40:12,230 --> 00:40:14,190 But they were made the instruments of evil. 547 00:40:15,450 --> 00:40:21,410 As someone sworn to save life, not to take them, I can only hope that somehow, 548 00:40:21,650 --> 00:40:25,090 somewhere, their souls survive. 42765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.