Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,080 --> 00:00:58,620
Hello? Somebody here?
2
00:01:02,040 --> 00:01:04,900
What the hell?
3
00:01:05,900 --> 00:01:07,200
Come on! Scat!
4
00:01:07,860 --> 00:01:09,280
Go find a tree somewhere.
5
00:01:09,860 --> 00:01:11,560
Gated community, my ass.
6
00:01:12,980 --> 00:01:13,980
Damn bird.
7
00:01:14,740 --> 00:01:16,380
All right, my feathered friend.
8
00:01:16,660 --> 00:01:18,380
Let's see how you handle a nine -iron.
9
00:01:55,240 --> 00:02:00,700
Since the beginning of time, mankind has
existed between the world of light and
10
00:02:00,700 --> 00:02:05,400
the world of darkness. This journal
chronicles the work of our secret
11
00:02:05,840 --> 00:02:11,600
known as the Legatee, created to protect
the innocent from those creatures that
12
00:02:11,600 --> 00:02:13,800
inhabit the shadows and the night.
13
00:02:52,110 --> 00:02:54,050
There was a case in Russia a few years
back.
14
00:02:56,310 --> 00:02:58,010
Some guy who ate his victim's livers.
15
00:02:58,470 --> 00:02:59,750
Very, very selective.
16
00:02:59,970 --> 00:03:03,610
Never ate another organ. Lovely. A
psycho with a sensitive palate, huh?
17
00:03:03,990 --> 00:03:06,570
In this instance, the murder victims
lost their eyes.
18
00:03:07,430 --> 00:03:08,430
Exclusively.
19
00:03:08,650 --> 00:03:12,130
Wasn't there a serial killer who had
some kind of a fetish with eyes?
20
00:03:12,470 --> 00:03:13,470
The Harvester?
21
00:03:14,110 --> 00:03:15,190
Raymond Corvus.
22
00:03:15,470 --> 00:03:19,570
He was convicted five years ago and sent
to San Quentin. He's currently in death
23
00:03:19,570 --> 00:03:20,570
row.
24
00:03:20,630 --> 00:03:21,730
Are you sure he hasn't escaped?
25
00:03:22,150 --> 00:03:23,150
Absolutely.
26
00:03:23,330 --> 00:03:26,770
But my sources tell me the new victims
are killed in an identical manner. Other
27
00:03:26,770 --> 00:03:28,910
than the missing eyes, there are no
visible signs of any injury.
28
00:03:29,930 --> 00:03:32,490
The actual cause of death is a mystery.
Could it be you're dealing with a
29
00:03:32,490 --> 00:03:33,490
copycat killer?
30
00:03:34,730 --> 00:03:36,210
Possibly, except the police don't have a
clue.
31
00:03:36,510 --> 00:03:39,010
The latest victim is a DA in Mendocino
named Favor.
32
00:03:39,730 --> 00:03:41,950
I'd like you and Alex to head up there
and see what you can find.
33
00:03:42,150 --> 00:03:44,310
Great. I always loved Mendocino this
time of year.
34
00:03:44,770 --> 00:03:46,190
Give us a few days, we'll fix that.
35
00:03:47,690 --> 00:03:48,770
Yeah, meanwhile...
36
00:03:49,150 --> 00:03:52,350
I've got an appointment to see Avery
Cotsworth himself in half an hour.
37
00:03:53,070 --> 00:03:56,210
He's thinking of selling his collection
of Sumerian artifacts.
38
00:03:56,650 --> 00:03:57,770
He wants an appraisal.
39
00:04:08,130 --> 00:04:09,130
Hello?
40
00:04:09,990 --> 00:04:10,990
Excuse me, miss?
41
00:04:12,230 --> 00:04:16,250
Torrance. Megan Torrance with 2R. If you
would please tell Mr. Cotsworth I'm
42
00:04:16,250 --> 00:04:17,159
here to see him.
43
00:04:17,160 --> 00:04:19,899
Oh, I'm sorry, madam, but Mr. Cotsworth
has never granted an interview.
44
00:04:20,440 --> 00:04:22,720
Ever. Well, there's always a first time.
45
00:04:23,080 --> 00:04:25,880
I'm sure if you tell him I'm here, he
would... That's quite impossible, I'm
46
00:04:25,880 --> 00:04:29,720
afraid. Mr. Cotsworth is an extremely
busy man. In fact, he's expecting a
47
00:04:29,720 --> 00:04:31,020
specialist in Sumerian artifacts.
48
00:04:32,300 --> 00:04:33,480
Oh? Who?
49
00:04:34,320 --> 00:04:35,320
Easily from the university?
50
00:04:35,860 --> 00:04:36,860
Archibald Deacon?
51
00:04:38,580 --> 00:04:39,580
Hello?
52
00:04:40,600 --> 00:04:43,980
If you must know, he is meeting
Professor Derek Ray.
53
00:04:44,940 --> 00:04:47,100
Derek? Well, why didn't you say so?
54
00:04:47,340 --> 00:04:50,020
We're great friends. I'm sure if you
mention this to Mr. Cotsworth, he'll
55
00:04:50,020 --> 00:04:51,020
reconsider.
56
00:04:52,520 --> 00:04:54,400
Very well, if you'll just wait here.
57
00:04:55,300 --> 00:04:56,300
Mm -hmm.
58
00:05:15,280 --> 00:05:19,320
Didn't mean to startle you. Oh, you
didn't. I mean, I have a perfectly
59
00:05:19,320 --> 00:05:20,820
legitimate reason for being here.
60
00:05:21,820 --> 00:05:22,820
You do?
61
00:05:23,640 --> 00:05:24,960
I'm with Professor Derek Rain.
62
00:05:26,160 --> 00:05:27,160
I see.
63
00:05:27,440 --> 00:05:30,540
Indeed. I think I've heard of that Rain
fellow.
64
00:05:30,840 --> 00:05:31,840
You know him well?
65
00:05:32,460 --> 00:05:33,660
We attended school together.
66
00:05:35,680 --> 00:05:36,680
I see.
67
00:05:36,700 --> 00:05:37,820
Which school would that be?
68
00:05:38,120 --> 00:05:39,120
Harvard.
69
00:05:39,380 --> 00:05:40,380
Ah, the Crimson.
70
00:05:41,160 --> 00:05:43,820
Must be confusing him then with the Rain
who went to Oxford.
71
00:05:45,070 --> 00:05:46,070
Perfectly understandable.
72
00:05:46,250 --> 00:05:47,250
Everyone does.
73
00:05:48,410 --> 00:05:49,490
Short guy, isn't he?
74
00:05:50,390 --> 00:05:51,390
Bold.
75
00:05:51,810 --> 00:05:52,810
Glasses.
76
00:05:53,150 --> 00:05:54,570
A little on the fat side.
77
00:05:55,370 --> 00:05:57,590
What you would call a geek.
78
00:06:01,090 --> 00:06:03,950
Exactly what business do you have with
Cotsworth? He rarely sees a soul.
79
00:06:04,310 --> 00:06:05,310
I know.
80
00:06:05,330 --> 00:06:07,270
His isolation has turned him into a
myth.
81
00:06:07,670 --> 00:06:11,490
I believe people deserve to know the
truth about Cotsworth, and he deserves
82
00:06:11,490 --> 00:06:12,490
be understood.
83
00:06:13,950 --> 00:06:14,970
You're a reporter then?
84
00:06:15,450 --> 00:06:16,450
Very good.
85
00:06:16,510 --> 00:06:17,810
Print journalist, actually.
86
00:06:18,250 --> 00:06:19,250
Meghan Torrance.
87
00:06:19,470 --> 00:06:21,070
Mr. Carson will see you immediately.
88
00:06:21,550 --> 00:06:22,550
No.
89
00:06:26,170 --> 00:06:27,170
Professor Ray.
90
00:06:27,910 --> 00:06:30,250
But I'm afraid he's not expecting a
second visitor.
91
00:06:33,050 --> 00:06:35,590
Look, Professor Ray. Oh, Derek, please.
92
00:06:36,050 --> 00:06:37,210
After all, we're old friends.
93
00:06:38,830 --> 00:06:42,010
I don't suppose there's any way of
getting out of this gracefully, is
94
00:06:42,640 --> 00:06:43,640
I doubt it.
95
00:06:48,300 --> 00:06:50,200
I thought you wanted to meet Avery
Cotsworth.
96
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
Are you serious?
97
00:06:53,920 --> 00:06:55,120
Well, you've made it so far.
98
00:06:55,480 --> 00:06:56,600
Come on, I'll introduce you.
99
00:07:02,100 --> 00:07:06,720
Just like the others, exactly the same.
As you can see, both optical orbits are
100
00:07:06,720 --> 00:07:07,980
completely excised.
101
00:07:08,220 --> 00:07:09,560
Very, very thoroughly.
102
00:07:09,860 --> 00:07:11,920
A real work of art. Yeah, isn't it?
103
00:07:12,620 --> 00:07:15,220
You know, it's not uncommon to find
these trophy hunters.
104
00:07:15,440 --> 00:07:19,660
There's a man in Russia, for example. He
had this weird cannibalistic obsession.
105
00:07:20,180 --> 00:07:21,180
With livers.
106
00:07:21,320 --> 00:07:22,320
Yeah, I heard.
107
00:07:23,020 --> 00:07:24,940
So, was there anything else found at the
scenes?
108
00:07:25,320 --> 00:07:26,540
Oh, now that you mention it.
109
00:07:27,160 --> 00:07:30,940
These were found at two of the sites,
not at the third.
110
00:07:31,420 --> 00:07:32,940
It's probably coincidental.
111
00:07:33,720 --> 00:07:35,840
You said, uh... Okay.
112
00:07:36,660 --> 00:07:38,160
You think they were surgically removed?
113
00:07:38,540 --> 00:07:42,550
No. The pockets were almost cauterized.
You mean they were burned down.
114
00:07:43,410 --> 00:07:45,350
You have any theory on how that might
have been done?
115
00:07:46,810 --> 00:07:48,070
I'm at a loss, frankly.
116
00:07:53,510 --> 00:07:54,510
Rachel.
117
00:07:56,190 --> 00:07:57,670
I've been trying to reach you all
morning.
118
00:07:58,030 --> 00:07:58,949
Sorry, Derek.
119
00:07:58,950 --> 00:08:01,550
My cell phone died and I've had a hell
of a day.
120
00:08:02,110 --> 00:08:05,490
Why? What's wrong? Oh, well, I just... I
planned to lead Kat's school trip to
121
00:08:05,490 --> 00:08:08,070
Washington, D .C., you know, see the
Smithsonian, the White House, the whole
122
00:08:08,070 --> 00:08:13,810
thing, and instead I... I've been
requested to fulfill one of the
123
00:08:13,810 --> 00:08:18,050
duties of my profession. I have to
attest to the state of mind of a
124
00:08:18,050 --> 00:08:20,990
serial killer, Raymond Corvus. The
harvester?
125
00:08:21,210 --> 00:08:22,210
Yeah, that's him.
126
00:08:22,630 --> 00:08:24,490
On death row in St. Quentin. Right.
127
00:08:24,930 --> 00:08:26,970
I got a request from his defense
attorney.
128
00:08:28,310 --> 00:08:29,310
If...
129
00:08:30,060 --> 00:08:33,659
He is found too crazy to understand
what's happening to him, then the state
130
00:08:33,659 --> 00:08:34,780
commute his sentence to life.
131
00:08:35,919 --> 00:08:37,880
What exactly do you know about Corvus?
132
00:08:38,320 --> 00:08:42,340
Only that his last victim was the
psychiatrist who was treating him.
133
00:08:44,240 --> 00:08:45,240
Yeah, I've heard.
134
00:08:45,260 --> 00:08:46,260
I'm sorry.
135
00:08:46,780 --> 00:08:48,360
The guy's a real peach.
136
00:08:49,160 --> 00:08:53,500
However, if he's insane, I can't let the
state put him to death.
137
00:08:54,740 --> 00:08:56,980
It's just, oh, man, I hate my job.
138
00:08:59,050 --> 00:09:00,050
Why'd they choose me?
139
00:09:00,910 --> 00:09:02,430
Because you're a member of the legacy.
140
00:09:06,610 --> 00:09:08,230
Did you arrange this, Derek?
141
00:09:10,130 --> 00:09:13,970
You actually set it up so that they
would act for me without discussing it
142
00:09:13,970 --> 00:09:14,970
me first?
143
00:09:15,350 --> 00:09:17,270
I couldn't reach you and I had to make a
decision.
144
00:09:17,710 --> 00:09:18,710
Why?
145
00:09:21,770 --> 00:09:25,870
Someone or something is committing
murders in exactly the same manner as
146
00:09:25,870 --> 00:09:28,790
and there are certain aspects of the
death that are... Impossible to explain.
147
00:09:29,250 --> 00:09:32,290
Good. So I'm just going to waltz right
in there, and Corvus is going to tell me
148
00:09:32,290 --> 00:09:33,290
everything he knows.
149
00:09:33,470 --> 00:09:35,410
You're the only chance we have to
contact him directly.
150
00:09:35,750 --> 00:09:39,870
Well, I am also the only mother Cat has,
and this is the only time that I set
151
00:09:39,870 --> 00:09:41,050
aside to spend with Cat.
152
00:09:43,430 --> 00:09:44,750
Rachel, you don't have to do this.
153
00:09:45,030 --> 00:09:46,070
Like hell I don't.
154
00:10:04,970 --> 00:10:07,790
It's not nice to taunt those in a
position of weakness, Warden.
155
00:10:08,130 --> 00:10:10,590
That sort of act bespeaks an unhappy
child here.
156
00:10:11,930 --> 00:10:16,450
Or could it be there's a physical
dimension to this? Are we perhaps
157
00:10:16,450 --> 00:10:17,450
for something?
158
00:10:19,730 --> 00:10:21,290
You're going to have a visitor, Corvus.
159
00:10:21,890 --> 00:10:22,890
Oh, yes.
160
00:10:23,270 --> 00:10:24,270
Psychiatrist, I believe.
161
00:10:26,050 --> 00:10:27,050
Can't wait to meet her.
162
00:10:27,910 --> 00:10:32,670
What makes you think it's a woman,
Corvus? Because I can feel her coming
163
00:10:32,670 --> 00:10:33,670
way, Warden.
164
00:10:34,570 --> 00:10:36,390
I can feel it. What do you say to that?
165
00:10:39,490 --> 00:10:45,950
I say when your heart finally stops
beating, I'm going to pop a cold one and
166
00:10:45,950 --> 00:10:46,950
celebrate.
167
00:11:04,010 --> 00:11:07,490
I prefer to introduce myself unless he
associates me with you the more chance I
168
00:11:07,490 --> 00:11:10,370
have that he may open up to me. Her
choice, Dr. Corrigan.
169
00:11:10,750 --> 00:11:12,290
Let me make it crystal clear.
170
00:11:12,570 --> 00:11:16,250
The state assumes no responsibility if
you insist on meeting him without the
171
00:11:16,250 --> 00:11:17,189
proper safeguard.
172
00:11:17,190 --> 00:11:21,610
He's manacled. If there's any kind of
problem... I'll deal with it. Listen, my
173
00:11:21,610 --> 00:11:24,930
job is to ascertain the sanity of Raven
Corbis, and I can't do that unless I
174
00:11:24,930 --> 00:11:26,410
meet him in person, face to face.
175
00:11:51,719 --> 00:11:55,300
Please. I'd stand, but as you can see,
the restraints make that rather
176
00:11:55,300 --> 00:11:56,300
difficult.
177
00:11:56,720 --> 00:11:57,880
Raymond, my name is Dr.
178
00:11:58,160 --> 00:11:59,940
Corrigan, and I think you know... No.
179
00:12:01,480 --> 00:12:02,399
Know what?
180
00:12:02,400 --> 00:12:05,760
If you're going to call me Raymond, I
have to know your first name. Otherwise,
181
00:12:05,960 --> 00:12:08,340
it's not an equal relationship, is it?
182
00:12:10,040 --> 00:12:11,040
Fair enough.
183
00:12:13,000 --> 00:12:14,020
My name's Rachel.
184
00:12:15,100 --> 00:12:16,100
Rachel.
185
00:12:16,360 --> 00:12:17,380
It's very ancient.
186
00:12:18,560 --> 00:12:19,560
Very biblical.
187
00:12:22,350 --> 00:12:24,070
May I be Frank, Rachel?
188
00:12:26,010 --> 00:12:30,310
Please do. Thank you. You see, Frank
isn't scheduled to die by lethal
189
00:12:30,570 --> 00:12:31,570
And I am.
190
00:12:42,290 --> 00:12:44,830
You didn't like my joke at all.
191
00:12:45,850 --> 00:12:47,230
It was a defensive reaction.
192
00:12:48,590 --> 00:12:51,350
Raymond, you do realize what's going on,
don't you?
193
00:12:51,660 --> 00:12:54,100
Absolutely. The question is, do you?
194
00:12:54,620 --> 00:13:01,040
I mean, sitting there trying to look
into the heart of darkness to interpret
195
00:13:01,040 --> 00:13:04,820
folds of my brain, see what twisted
thoughts lie there.
196
00:13:06,780 --> 00:13:08,000
I've seen them, you know.
197
00:13:10,080 --> 00:13:11,080
Seen what?
198
00:13:11,400 --> 00:13:12,400
Your thoughts?
199
00:13:13,600 --> 00:13:14,600
Human brains.
200
00:13:15,660 --> 00:13:17,680
They look like silk, strangely enough.
201
00:13:18,000 --> 00:13:20,840
Folds and folds of wet lavender silk.
202
00:13:22,730 --> 00:13:24,030
Really quite lovely.
203
00:13:25,510 --> 00:13:27,790
But the eyes are more beautiful still.
204
00:13:29,670 --> 00:13:31,950
Did you know you have very beautiful
eyes?
205
00:13:33,550 --> 00:13:35,150
We're not here to talk about me.
206
00:13:35,810 --> 00:13:42,010
And if you think what you're doing is
either intimidating or charming, it's
207
00:13:42,010 --> 00:13:43,010
neither.
208
00:13:43,070 --> 00:13:48,430
Touché. So let me put it another way. Do
you understand what is going to happen
209
00:13:48,430 --> 00:13:49,430
to you shortly?
210
00:13:50,650 --> 00:13:51,650
Yes.
211
00:13:52,430 --> 00:13:55,710
A prison doctor is going to insert a
needle into my arm.
212
00:13:56,030 --> 00:14:00,370
At a certain point, they will release a
substance into my veins.
213
00:14:02,010 --> 00:14:06,970
Until you understand that that substance
will kill you.
214
00:14:08,550 --> 00:14:10,490
Death is a temporary condition.
215
00:14:13,070 --> 00:14:16,750
But don't you believe in the eternal
nature of the human soul?
216
00:14:18,390 --> 00:14:21,250
And you believe that...
217
00:14:22,060 --> 00:14:24,120
You will survive the injection.
218
00:14:24,560 --> 00:14:26,220
Just how will that work?
219
00:14:29,420 --> 00:14:31,620
Still trying to see into the folds.
220
00:14:37,400 --> 00:14:39,300
Do you like to dance, Rachel?
221
00:14:42,540 --> 00:14:43,800
The tango.
222
00:14:46,160 --> 00:14:48,380
Damn, I bet you'd be good.
223
00:14:49,280 --> 00:14:50,920
It's too showy for me.
224
00:14:53,230 --> 00:14:54,270
Attention -getting.
225
00:14:54,910 --> 00:14:56,050
Like your crime.
226
00:14:59,610 --> 00:15:02,830
I did what was necessary, no more, no
less.
227
00:15:03,530 --> 00:15:07,130
And you truly failed to grasp the nature
of your situation here.
228
00:15:07,590 --> 00:15:11,210
If I failed to grasp my situation here,
that would mean I'm crazy.
229
00:15:11,510 --> 00:15:14,290
And I'd spend the rest of my days locked
in here.
230
00:15:25,960 --> 00:15:27,020
Crazy, Raymond?
231
00:15:29,140 --> 00:15:30,920
Let's see who's playing.
232
00:15:32,760 --> 00:15:35,140
Corrigan is your married name, isn't it?
233
00:15:37,120 --> 00:15:39,020
But your husband's not around.
234
00:15:40,240 --> 00:15:41,240
Is he?
235
00:15:42,720 --> 00:15:46,360
You're divorced or separated.
236
00:15:48,120 --> 00:15:49,340
And you're guessing?
237
00:15:50,680 --> 00:15:53,380
Not divorced. He's dead, isn't he?
238
00:15:58,060 --> 00:15:59,060
Do you blame yourself?
239
00:15:59,920 --> 00:16:02,140
Hate yourself just a little?
240
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
Guard.
241
00:16:14,700 --> 00:16:15,700
We're done.
242
00:16:16,580 --> 00:16:18,200
You didn't ask, Rachel.
243
00:16:19,320 --> 00:16:20,800
The murder's outside.
244
00:16:21,760 --> 00:16:25,740
Whether I had a partner, someone
connected to me.
245
00:16:26,520 --> 00:16:27,520
No.
246
00:16:28,300 --> 00:16:29,500
I don't need to ask.
247
00:16:30,960 --> 00:16:32,480
Who would work with you?
248
00:16:37,740 --> 00:16:38,280
There
249
00:16:38,280 --> 00:16:45,260
must be some
250
00:16:45,260 --> 00:16:46,380
kind of common denominator.
251
00:16:47,460 --> 00:16:51,420
Well, working backwards from the DA, we
have Mr.
252
00:16:51,720 --> 00:16:55,480
Shutt. Marvin W. Dot in his hot tub.
253
00:16:56,270 --> 00:16:58,970
He offered up testimony, placing Corvus
at the scene.
254
00:16:59,890 --> 00:17:03,310
Cynthia Makepeace, she was the cop who
made the initial arrest.
255
00:17:03,950 --> 00:17:07,089
Found on her rooftop garden, no forced
entry.
256
00:17:07,910 --> 00:17:09,109
What were the times of death?
257
00:17:09,810 --> 00:17:10,809
Let's see.
258
00:17:10,810 --> 00:17:14,030
Midnight, 1 a .m., 2 a .m.
259
00:17:15,069 --> 00:17:16,069
All that night?
260
00:17:16,230 --> 00:17:17,230
Yeah.
261
00:17:19,210 --> 00:17:20,950
What's someone want with all of those
eyes?
262
00:17:22,290 --> 00:17:24,190
Pay tribute to Raymond Corvus.
263
00:17:25,500 --> 00:17:27,160
Welcome back, my little Frank.
264
00:17:28,540 --> 00:17:31,000
I've seen the face of the one who will
set us free.
265
00:17:31,840 --> 00:17:37,860
The good doctor, Rachel. An arresting
officer, an expert who testified. Now
266
00:17:37,860 --> 00:17:40,740
the victims were either part of Corvus'
arrest or trial.
267
00:17:41,180 --> 00:17:42,500
What about the presiding judge?
268
00:17:43,060 --> 00:17:45,840
He died right after the sentencing,
natural causes.
269
00:17:46,060 --> 00:17:49,320
And I'd figure this was some kind of a
revenge killing, except that Corvus is
270
00:17:49,320 --> 00:17:50,320
prison.
271
00:17:50,600 --> 00:17:55,160
On death row. Or it could be a copycat
killer, one with very unusual job
272
00:17:55,540 --> 00:17:58,960
Or maybe he's got a little brother who's
a little perturbed. They'll be closer.
273
00:17:59,240 --> 00:18:02,180
I checked. No living relatives of any
kind.
274
00:18:02,500 --> 00:18:06,080
In fact, Corvus lived alone, taught
biology. Very unspectacular.
275
00:18:06,520 --> 00:18:07,780
Until they changed careers.
276
00:18:08,580 --> 00:18:11,440
You know, maybe we're looking at this
from the wrong angle. It's a pretty
277
00:18:11,440 --> 00:18:12,540
list of potential victims.
278
00:18:13,420 --> 00:18:16,280
Why don't we go and see them and ask
them to give us a call if anything gets
279
00:18:16,280 --> 00:18:17,280
hinky?
280
00:18:17,610 --> 00:18:20,970
Okay, well, some of the jurors left
hands since the trial, but there's a
281
00:18:20,970 --> 00:18:24,590
reporter, a bailiff, all possible
targets.
282
00:18:25,250 --> 00:18:29,350
Who's this Jennifer Hollybrook? A jury
member, but she was replaced early on.
283
00:18:29,550 --> 00:18:31,770
Looks like she has to be excused from
the trial.
284
00:18:32,090 --> 00:18:35,210
Well, she wasn't part of the conviction.
I wonder if she could be a possible
285
00:18:35,210 --> 00:18:38,250
target. Maybe. Depends what she was
excused for. Yeah.
286
00:18:40,610 --> 00:18:43,790
A man murders people, gouges out their
eyeballs.
287
00:18:44,410 --> 00:18:47,530
And we're arguing whether or not he's
sane enough to be put to death.
288
00:18:48,430 --> 00:18:49,830
Sometimes I wonder who's crazy.
289
00:18:50,490 --> 00:18:52,030
What about a co -conspirator?
290
00:18:52,550 --> 00:18:54,690
Someone who still might be on the loose.
I doubt it.
291
00:18:55,270 --> 00:18:57,570
Corvus is a control freak. He's not the
type to share.
292
00:18:59,310 --> 00:19:00,410
Any latest murders?
293
00:19:00,930 --> 00:19:03,110
Corvus wannabe, duplicating his M .O.
294
00:19:04,330 --> 00:19:05,550
What was your sense of him?
295
00:19:08,890 --> 00:19:13,510
Well, like all psychopaths, he thinks he
has extraordinary powers.
296
00:19:17,130 --> 00:19:18,130
He was very clever.
297
00:19:19,050 --> 00:19:20,350
He was playing with me.
298
00:19:23,110 --> 00:19:25,010
So what will you write in your report?
299
00:19:28,070 --> 00:19:29,070
I'm not sure.
300
00:19:30,630 --> 00:19:34,550
I went there feeling certain he was
crazy, but I don't know anymore.
301
00:19:34,850 --> 00:19:39,830
If I determine he's sane, I kill him.
302
00:19:40,370 --> 00:19:41,570
Well, the state kills him.
303
00:19:41,770 --> 00:19:43,110
No, Derek, my bullet.
304
00:19:43,530 --> 00:19:45,090
The state just pulls the trigger.
305
00:19:50,860 --> 00:19:53,680
I've got to go back there to the Corbett
again. What do you expect to find?
306
00:19:54,500 --> 00:19:55,500
I don't know.
307
00:19:56,580 --> 00:19:58,020
Maybe some answers I can live with.
308
00:20:11,260 --> 00:20:12,500
Jennifer Hollybrook?
309
00:20:13,020 --> 00:20:14,020
Who are you?
310
00:20:14,100 --> 00:20:15,920
I'm Alex Moreau. This is Nick Boyle.
311
00:20:16,900 --> 00:20:19,040
We're here about the recent killings.
312
00:20:19,810 --> 00:20:21,030
Are you with the police?
313
00:20:21,410 --> 00:20:23,610
Actually, we're investigating the
situation privately.
314
00:20:23,990 --> 00:20:28,070
Several of the victims were connected to
the Raymond Corvus trial.
315
00:20:28,350 --> 00:20:30,410
We're talking to anybody who was
involved.
316
00:20:31,150 --> 00:20:32,630
What does this have to do with me?
317
00:20:32,870 --> 00:20:36,330
His trial was nearly three years ago,
and besides, I left the jury.
318
00:20:36,710 --> 00:20:37,710
Yes, we know.
319
00:20:38,110 --> 00:20:39,430
Do you think he could tell us why?
320
00:20:41,970 --> 00:20:42,970
He looked at me.
321
00:20:44,130 --> 00:20:45,990
Corvus? During the trial.
322
00:20:47,149 --> 00:20:49,970
After I saw his eyes, I knew he had done
those terrible things.
323
00:20:50,850 --> 00:20:52,970
I felt like he was looking right into
me.
324
00:20:54,090 --> 00:20:55,570
Going into my head somehow.
325
00:20:56,190 --> 00:21:00,730
I felt... Violated?
326
00:21:02,050 --> 00:21:04,270
I tried to tell the police, but they
didn't understand.
327
00:21:04,910 --> 00:21:06,830
Yeah. I think I do.
328
00:21:07,850 --> 00:21:12,170
You have anything strange happen lately?
Any phone calls, people following you?
329
00:21:12,570 --> 00:21:13,570
No.
330
00:21:15,060 --> 00:21:17,220
But I still have dreams about him coming
to get me.
331
00:21:17,720 --> 00:21:19,380
Yeah, well, it's enough to give anyone
nightmares.
332
00:21:21,020 --> 00:21:24,040
Well, our phone number's in the back of
the car. If you think of anything else
333
00:21:24,040 --> 00:21:29,060
or you need us, I guess I'll call.
Listen, I appreciate your concern, but
334
00:21:29,060 --> 00:21:30,700
just as soon put all this behind me.
335
00:21:30,900 --> 00:21:31,900
Yeah, of course.
336
00:21:32,080 --> 00:21:33,080
Everything okay?
337
00:21:33,600 --> 00:21:34,600
Hi. Hi.
338
00:21:35,260 --> 00:21:36,860
This is my friend, Jeffrey Sander.
339
00:21:37,180 --> 00:21:38,180
Hi, Nick Boyle.
340
00:21:38,580 --> 00:21:39,580
Alex Monroe.
341
00:21:39,640 --> 00:21:40,960
Hi. Nice to meet you both.
342
00:21:41,160 --> 00:21:42,160
You too.
343
00:21:42,699 --> 00:21:45,760
Well, it looks like you're in good
hands. But, uh, if you can think of
344
00:21:45,900 --> 00:21:46,619
call us.
345
00:21:46,620 --> 00:21:47,620
Thanks, I will.
346
00:21:48,800 --> 00:21:49,800
Bye.
347
00:21:50,380 --> 00:21:51,780
Was that all bad?
348
00:21:52,120 --> 00:21:53,120
Oh, that was nothing.
349
00:21:53,360 --> 00:21:54,580
It was a nice surprise.
350
00:21:55,020 --> 00:21:56,120
I thought you were writing.
351
00:21:56,680 --> 00:21:57,680
Decided to take a break.
352
00:22:01,180 --> 00:22:02,600
I'm glad you could make time.
353
00:22:04,240 --> 00:22:08,720
Tell me, aside from authenticating
ancient artifacts, what exactly do you
354
00:22:10,040 --> 00:22:11,520
My work for the Lunar Foundation.
355
00:22:12,200 --> 00:22:13,280
It takes up most of my time.
356
00:22:13,720 --> 00:22:15,520
That's an unanswered if I've ever heard
one.
357
00:22:16,260 --> 00:22:21,100
Professor Derek Rain, anthropologist,
graduated from Oxford, magna cum laude,
358
00:22:21,300 --> 00:22:27,100
suspended several times, once for
hitting a teacher right in the nose.
359
00:22:28,860 --> 00:22:35,340
Well, I think my school days were a bit
opinionated. Anything else?
360
00:22:36,740 --> 00:22:37,980
Seems to keep in shape.
361
00:22:38,720 --> 00:22:40,700
Not exactly what I'd call a geek.
362
00:22:42,860 --> 00:22:44,420
No scandals, nothing compromising?
363
00:22:44,720 --> 00:22:49,860
Well, I haven't checked your tax return
or rifled through your trash, but oddly
364
00:22:49,860 --> 00:22:51,020
enough, I couldn't find anything.
365
00:22:52,160 --> 00:22:54,240
I always suspected I lead a boring life.
366
00:22:55,880 --> 00:22:56,980
Somehow I doubt that.
367
00:22:57,820 --> 00:23:00,360
Nothing attracts a reporter like a man
of mysteries.
368
00:23:02,080 --> 00:23:03,660
And what mysteries would that be?
369
00:23:04,860 --> 00:23:06,200
I'll get to them by and by.
370
00:23:06,980 --> 00:23:11,120
I think there's something here that
definitely merits closer investigation.
371
00:23:12,680 --> 00:23:13,780
You may be disappointed.
372
00:23:14,080 --> 00:23:15,540
There's a chance I'm willing to take.
373
00:23:23,580 --> 00:23:24,580
Hello?
374
00:23:26,760 --> 00:23:27,760
Nick.
375
00:23:28,600 --> 00:23:30,140
No, of course you're not interrupting.
376
00:23:30,580 --> 00:23:31,680
What's the news from Mendocino?
377
00:23:33,660 --> 00:23:35,260
Oh, you can't watch over all of them.
378
00:23:35,820 --> 00:23:37,200
Good. Yes.
379
00:23:37,580 --> 00:23:38,600
We'll speak later tonight.
380
00:23:41,220 --> 00:23:42,220
So, uh...
381
00:23:42,920 --> 00:23:43,819
Are you?
382
00:23:43,820 --> 00:23:44,820
What?
383
00:23:45,320 --> 00:23:46,780
Disappointed? Yes.
384
00:23:47,640 --> 00:23:50,240
But only because I must meet my editor
in a half hour.
385
00:23:51,240 --> 00:23:53,060
By the way, what's in Mendocino?
386
00:23:54,120 --> 00:23:56,400
Oh, some really lovely scenery.
387
00:23:58,840 --> 00:24:00,300
I'll be seeing you, Professor Mayne.
388
00:24:00,500 --> 00:24:01,500
I hope so.
389
00:24:22,120 --> 00:24:23,120
Just one more.
390
00:24:25,120 --> 00:24:26,120
And I'll be ready.
391
00:24:54,090 --> 00:24:55,490
There's more I need to know.
392
00:24:56,330 --> 00:25:01,750
Or maybe you find something magnetic
about me, something strangely
393
00:25:02,150 --> 00:25:03,210
Don't flatter yourself.
394
00:25:03,770 --> 00:25:05,730
Your pathology is not that unique.
395
00:25:06,410 --> 00:25:09,770
Ouch. That's a bit callous. But honest.
396
00:25:11,690 --> 00:25:13,150
I'm here to find out the truth.
397
00:25:15,730 --> 00:25:16,730
Tell me.
398
00:25:17,590 --> 00:25:19,330
Do you believe in predestination?
399
00:25:22,220 --> 00:25:24,940
Do you believe you were destined to
commit these murders?
400
00:25:25,140 --> 00:25:26,480
They weren't murders.
401
00:25:28,540 --> 00:25:32,960
There are those who are marked from
birth to be victims.
402
00:25:33,740 --> 00:25:37,560
Prey. And there are those who were made
to be hunters.
403
00:25:39,540 --> 00:25:41,140
And you believe you're a hunter?
404
00:25:41,800 --> 00:25:46,840
One of an ancient race. And I wait for
the day when the earth is once again
405
00:25:46,840 --> 00:25:48,220
ruled by the hunters.
406
00:25:48,560 --> 00:25:50,820
Right. You and T -Rex. Now...
407
00:25:51,150 --> 00:25:52,370
No, I don't buy it.
408
00:25:53,750 --> 00:25:59,190
That is just a way to justify the
atrocities you committed. Nothing more.
409
00:26:00,810 --> 00:26:01,810
Everyone's a critic.
410
00:26:03,210 --> 00:26:05,170
You mock what you don't understand.
411
00:26:05,550 --> 00:26:06,550
Then enlighten me.
412
00:26:07,470 --> 00:26:08,870
Which are you, Rachel?
413
00:26:09,950 --> 00:26:12,770
Prey? A victim like the others?
414
00:26:14,550 --> 00:26:17,610
I think you're a hunter like me. No.
415
00:26:21,390 --> 00:26:22,430
Not remotely like you.
416
00:26:23,990 --> 00:26:25,410
And we're running out of time.
417
00:26:27,250 --> 00:26:28,250
All right.
418
00:26:29,110 --> 00:26:30,570
I'll let you in on my secret.
419
00:26:36,710 --> 00:26:38,390
Yes, Dr. Corrigan.
420
00:26:39,250 --> 00:26:40,250
Wait!
421
00:26:43,890 --> 00:26:44,890
No.
422
00:26:45,850 --> 00:26:48,510
No, you have to do better than that.
423
00:26:49,420 --> 00:26:50,640
To prove to me you're insane.
424
00:26:51,200 --> 00:26:52,200
Then try this.
425
00:26:53,780 --> 00:26:55,040
You've born children.
426
00:26:56,580 --> 00:26:58,240
Buckle them at those breaths.
427
00:26:59,140 --> 00:27:00,940
I can tell from the taste of you.
428
00:27:03,660 --> 00:27:07,700
Female. A daughter. She must be, what,
12 years old? That's none of your
429
00:27:07,700 --> 00:27:09,920
business. I'll tell you what I'd like.
430
00:27:11,140 --> 00:27:13,300
I'd like to spend time with both of you.
431
00:27:14,920 --> 00:27:15,960
What do you say, Doc?
432
00:27:16,760 --> 00:27:18,800
It could open up a whole new world for
you.
433
00:27:20,400 --> 00:27:23,040
You ever say anything again about my
daughter? You know what?
434
00:27:29,700 --> 00:27:31,020
Just say the word, Doc.
435
00:27:31,240 --> 00:27:32,240
No!
436
00:27:33,560 --> 00:27:34,560
It's all right.
437
00:27:35,360 --> 00:27:36,360
See?
438
00:27:38,200 --> 00:27:39,200
I'm fine.
439
00:27:40,440 --> 00:27:42,480
Just get the thing out of here.
440
00:27:49,610 --> 00:27:50,610
I'll be seeing you, Doc.
441
00:27:51,030 --> 00:27:52,030
Go to hell.
442
00:27:52,130 --> 00:27:53,510
Anytime I want.
443
00:27:59,290 --> 00:28:05,190
May I ask you how you got the interview?
444
00:28:05,650 --> 00:28:06,990
Oh, easy.
445
00:28:07,370 --> 00:28:09,930
I put in a request and Corbett said yes.
446
00:28:12,010 --> 00:28:15,390
Raymond Corbett is deranged.
447
00:28:15,810 --> 00:28:16,810
Really?
448
00:28:18,830 --> 00:28:20,630
I'm a reporter, remember?
449
00:28:21,610 --> 00:28:25,830
But Raymond Corvus is more than just a
serial killer. Right.
450
00:28:26,890 --> 00:28:29,890
I heard you talking to a friend up in
Mendocino.
451
00:28:31,290 --> 00:28:33,310
You're investigating the copycat murder.
452
00:28:34,530 --> 00:28:37,370
The Luna Foundation does consulting work
on occasion.
453
00:28:37,750 --> 00:28:40,630
Sure. And I work for Better Homes and
Gardens.
454
00:28:45,250 --> 00:28:46,250
Megan?
455
00:28:46,780 --> 00:28:48,380
I'd rather you weren't involved in this.
456
00:28:49,040 --> 00:28:52,440
Raymond Corvus is extraordinarily
dangerous.
457
00:28:53,120 --> 00:28:57,080
Is there something else you care to
share?
458
00:28:57,460 --> 00:28:58,600
There's nothing I can tell you.
459
00:29:00,540 --> 00:29:02,060
Can't or won't?
460
00:29:06,040 --> 00:29:07,740
You have my cell phone number?
461
00:29:10,460 --> 00:29:16,220
Give me a call if you change your mind.
Or just stop by when you're up that way.
462
00:29:24,200 --> 00:29:26,820
Hello? Nick, have you and Alex made any
progress?
463
00:29:27,160 --> 00:29:29,040
As we call the rising body count
progress.
464
00:29:29,660 --> 00:29:34,220
But on the bright side, if this keeps
up, real estate in Mendocino is going to
465
00:29:34,220 --> 00:29:35,219
be a bargain.
466
00:29:35,220 --> 00:29:36,220
Not a murder?
467
00:29:36,600 --> 00:29:40,020
Yeah, Jennifer Hollybrook last night,
same as the others.
468
00:29:40,720 --> 00:29:44,460
She was a juror at Corvus' trial. I feel
just terrible about this.
469
00:29:46,180 --> 00:29:49,640
Well, at this moment, it's just a guess,
but I'm beginning to think Corvus may
470
00:29:49,640 --> 00:29:50,640
be...
471
00:29:50,920 --> 00:29:53,480
How's that possible? He's under lockdown
24 hours a day.
472
00:29:53,780 --> 00:29:56,240
Well, I think the answer is tied to the
feathers she found.
473
00:29:57,020 --> 00:29:58,020
That'll be good.
474
00:30:01,560 --> 00:30:06,000
According to this, a local tribe to
Chiapati seemed to have practiced soul
475
00:30:06,000 --> 00:30:07,000
migration.
476
00:30:07,760 --> 00:30:12,400
They would go into a trance and leave
their bodies in the form of a wolf or
477
00:30:12,400 --> 00:30:13,400
raven to hunt.
478
00:30:13,940 --> 00:30:17,400
A raven? Well, the feathers found near
the bodies came from a raven.
479
00:30:17,800 --> 00:30:18,800
What were they hunting?
480
00:30:19,760 --> 00:30:23,560
The souls of their enemies, which they
would gather up by tearing out their
481
00:30:23,560 --> 00:30:24,560
eyes.
482
00:30:25,420 --> 00:30:26,900
Sounds unpleasantly familiar.
483
00:30:27,300 --> 00:30:29,960
Is there any chance of digging up one of
these Indian elders to further
484
00:30:29,960 --> 00:30:30,960
enlighten us?
485
00:30:31,200 --> 00:30:32,840
Well, you'd literally have to dig him
up.
486
00:30:33,280 --> 00:30:36,100
The Chiapasi have been extinct for
nearly 300 years.
487
00:30:37,140 --> 00:30:39,140
But you think Corvus is able to do all
this?
488
00:30:39,780 --> 00:30:41,780
More likely, he's possessed by the same
evil spirit.
489
00:30:42,180 --> 00:30:46,260
So, when they kill him, his spirit may
go along with him. Or not.
490
00:30:46,740 --> 00:30:47,980
We just have to wait and see.
491
00:30:53,620 --> 00:30:54,620
Throne migration.
492
00:31:06,220 --> 00:31:07,220
Hello?
493
00:31:12,840 --> 00:31:15,440
Oh, Kat, what are you doing up so late?
494
00:31:16,760 --> 00:31:19,720
Yeah, I know it's cheaper to call after
midnight, but shouldn't you be asleep?
495
00:31:20,000 --> 00:31:21,780
Oh, wait, wait. How was the Lincoln
Memorial?
496
00:31:23,120 --> 00:31:24,120
Uh -huh.
497
00:31:25,240 --> 00:31:28,460
Yeah, well, I wish I was there, too.
But, hey, I'd probably just cramp your
498
00:31:28,460 --> 00:31:29,460
style, wouldn't I?
499
00:31:30,100 --> 00:31:36,060
Anyway, you'll be home soon, so I...
Listen, Kat, I just... Nah, nothing.
500
00:31:36,800 --> 00:31:38,340
Nothing. You just have a good time, huh?
501
00:31:39,540 --> 00:31:40,700
And I love you.
502
00:31:41,620 --> 00:31:42,620
Oh.
503
00:31:43,280 --> 00:31:45,160
Um, I'll talk to you soon.
504
00:31:45,440 --> 00:31:46,440
Bye -bye. Bye.
505
00:32:16,910 --> 00:32:23,250
Derek, Derek, he was here. He was here.
Who? He grabbed me. He was choking me.
506
00:32:23,470 --> 00:32:24,470
Who? Corvus.
507
00:32:25,470 --> 00:32:26,610
I can smell him.
508
00:32:35,470 --> 00:32:38,550
Glad to finally meet you in person, Ms.
Torrance.
509
00:32:38,810 --> 00:32:39,810
You've read my work?
510
00:32:41,390 --> 00:32:43,130
Oh, yes. I'm a big fan of yours.
511
00:32:44,140 --> 00:32:48,680
Your articles on Son of Sam, Bundy,
Little Jeffrey Dahmer, very insightful
512
00:32:48,680 --> 00:32:49,680
far as they went.
513
00:32:50,760 --> 00:32:52,160
I try to do my research.
514
00:32:52,560 --> 00:32:57,480
A little purple prose here and there,
but most importantly, you try to tell
515
00:32:57,480 --> 00:32:58,480
truth.
516
00:33:00,100 --> 00:33:03,420
If you're such a big fan, then why did
you keep me waiting in the warden's
517
00:33:03,420 --> 00:33:06,420
office for three hours before deciding
to grant me the interview?
518
00:33:06,720 --> 00:33:08,820
Because what I have to tell you won't
take long.
519
00:33:10,780 --> 00:33:12,380
Will you be present at the execution?
520
00:33:13,020 --> 00:33:16,900
Yes. Do you mind? Oh, no, no, no. In
fact, I insist on it.
521
00:33:17,640 --> 00:33:18,640
Why?
522
00:33:19,200 --> 00:33:20,640
For your own personal glory?
523
00:33:24,360 --> 00:33:27,880
So that someday people will understand.
524
00:33:30,140 --> 00:33:33,480
And now that you're here, I'm sure
there's something you want to ask me.
525
00:33:35,780 --> 00:33:37,020
Are you afraid to die?
526
00:33:37,260 --> 00:33:38,119
Would you be?
527
00:33:38,120 --> 00:33:40,060
Yes. That's the difference between us.
528
00:33:40,760 --> 00:33:41,760
Next.
529
00:33:43,370 --> 00:33:47,170
Did you commit all the murders that
you're convicted of? All those and more.
530
00:33:48,490 --> 00:33:49,490
Scores.
531
00:33:51,070 --> 00:33:53,110
More than you can possibly imagine.
532
00:33:55,710 --> 00:33:59,170
Only they weren't murders. They were
necessary.
533
00:34:00,030 --> 00:34:01,030
Why?
534
00:34:02,450 --> 00:34:03,550
Why did you do it?
535
00:34:04,550 --> 00:34:05,550
Life.
536
00:34:14,860 --> 00:34:17,780
Those others you wrote about, they're
not in my league.
537
00:34:18,719 --> 00:34:25,159
The truly great ones move among you,
unseen, unrecognized.
538
00:34:26,699 --> 00:34:29,580
Do you understand, Miss Torrance?
539
00:34:29,780 --> 00:34:32,820
They never get caught.
540
00:34:35,639 --> 00:34:36,739
You were caught.
541
00:34:37,980 --> 00:34:39,260
Only momentarily.
542
00:34:40,600 --> 00:34:41,659
What do you think?
543
00:34:43,210 --> 00:34:44,210
That you'll survive.
544
00:34:45,230 --> 00:34:47,610
That Raymond Corbis is immortal.
545
00:34:49,310 --> 00:34:50,429
You doubt me.
546
00:34:50,770 --> 00:34:51,770
The truth?
547
00:34:52,670 --> 00:34:54,610
I think you're as crazy as an outhouse
rat.
548
00:34:59,970 --> 00:35:01,890
We'll just have to show you then, won't
we?
549
00:35:05,530 --> 00:35:06,530
It's time.
550
00:35:50,120 --> 00:35:51,120
Almost time.
551
00:35:53,020 --> 00:35:58,160
If Corvus truly has evil powers, they
may die with him.
552
00:36:00,680 --> 00:36:05,720
After what he said he wants to do to my
daughter, whether or not he has evil
553
00:36:05,720 --> 00:36:08,560
powers, I want him dead.
554
00:36:31,050 --> 00:36:34,150
You know, it's late, my son, but there's
still time for you.
555
00:36:34,990 --> 00:36:36,670
Yeah, about two minutes.
556
00:36:37,910 --> 00:36:39,830
And I'm not your son.
557
00:36:45,370 --> 00:36:46,790
Let's get this over with.
558
00:36:54,230 --> 00:36:55,490
Any last word?
559
00:36:58,190 --> 00:37:00,790
Yeah. Don't choke on that cold one.
560
00:37:03,030 --> 00:37:07,390
But don't worry about me. I'm a survivor
now.
561
00:37:08,790 --> 00:37:10,150
So do me a favor.
562
00:37:10,990 --> 00:37:12,030
Kill me now.
563
00:37:12,910 --> 00:37:14,390
And set me free.
564
00:38:05,360 --> 00:38:06,360
Just kidding.
565
00:38:13,440 --> 00:38:14,440
Hey, Doc.
566
00:39:06,160 --> 00:39:07,160
Never.
567
00:40:39,120 --> 00:40:40,140
Did you see that?
568
00:40:41,020 --> 00:40:42,020
See what?
569
00:40:46,240 --> 00:40:47,240
Nothing.
570
00:40:57,820 --> 00:41:01,120
Hey, Nick, it's Alex. I'm still at
Jennifer's funeral.
571
00:41:01,860 --> 00:41:03,200
The service just ended.
572
00:41:04,400 --> 00:41:07,180
No, no, I... I don't know, I just...
573
00:41:07,720 --> 00:41:09,340
I just feel like we let her down.
574
00:41:10,460 --> 00:41:13,780
Maybe if we had been more on top of it,
we'd be alive today.
575
00:41:14,700 --> 00:41:15,780
No, I know. I know.
576
00:41:16,520 --> 00:41:17,620
Well, don't worry. I'll be fine.
577
00:41:20,080 --> 00:41:21,080
Listen,
578
00:41:21,640 --> 00:41:23,560
I'll meet you at the motel later, all
right?
579
00:41:24,140 --> 00:41:25,140
Okay.
580
00:41:28,400 --> 00:41:29,400
Jeffrey?
581
00:41:31,780 --> 00:41:32,780
Jeffrey.
582
00:41:33,240 --> 00:41:34,240
Jeffrey Sanders.
583
00:41:34,620 --> 00:41:36,220
I met you at Jennifer's.
584
00:41:39,970 --> 00:41:42,210
Right. Well, they really seem to like
you.
585
00:41:43,290 --> 00:41:44,850
Well, we're all free spirits.
586
00:41:46,110 --> 00:41:47,110
Look,
587
00:41:47,730 --> 00:41:49,550
thank you for coming.
588
00:41:50,570 --> 00:41:53,590
Jennifer would have appreciated it.
Well, it's the least I can do.
589
00:41:54,730 --> 00:41:55,870
Are you going to be all right?
590
00:41:56,570 --> 00:41:57,790
I'm a survivor, yeah?
591
00:41:59,370 --> 00:42:00,370
Yeah.
592
00:42:00,570 --> 00:42:02,510
Just wish I knew Jennifer a little bit
better.
593
00:42:03,330 --> 00:42:06,090
Listen, if there's anything I can do,
I...
594
00:42:08,230 --> 00:42:10,270
Do you feel like talking about her a
little bit?
595
00:42:11,490 --> 00:42:14,430
Actually, I'd... I'd like that.
596
00:42:14,670 --> 00:42:15,670
Okay.
597
00:42:18,870 --> 00:42:24,470
I, uh... I was wondering... Jennifer and
I met when I came up here...
44837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.