All language subtitles for poltergeist_the_legacy_s03e08_debt_of_honor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,400 The following presentation is rated TV14. 2 00:01:20,170 --> 00:01:21,170 Thank you for coming. 3 00:01:25,490 --> 00:01:26,950 My control says Mrs. Rotella. 4 00:01:27,490 --> 00:01:28,490 Oh, John. 5 00:01:34,170 --> 00:01:36,510 I'm just going to call you, buddy. 6 00:01:37,430 --> 00:01:38,430 That's okay. 7 00:01:39,430 --> 00:01:41,070 Hell of a way to get together, huh? Yeah. 8 00:01:42,310 --> 00:01:44,170 Joe had been listed as MIA for so long. 9 00:01:45,230 --> 00:01:49,370 When they positively identified his remains, you know, couldn't believe it. 10 00:01:51,289 --> 00:01:52,950 Yeah, it's been a long time since Ezra's torn. 11 00:01:53,610 --> 00:01:54,610 Yeah. 12 00:01:55,750 --> 00:01:56,990 Looks like he got a decent burial. 13 00:02:01,210 --> 00:02:02,350 Nick, this is Bob Meyer. 14 00:02:02,910 --> 00:02:04,490 He and I and Joe were in the same unit. 15 00:02:04,770 --> 00:02:06,250 Good to meet you. Good to meet you. 16 00:02:07,590 --> 00:02:11,290 Jono tells me you, he, and Fratello couldn't stand the trouble back in high 17 00:02:11,290 --> 00:02:13,810 school. He lied like a rug. Yeah, you wish. 18 00:02:14,410 --> 00:02:17,070 How about the time the three of us got busted sneaking a pig into the faculty 19 00:02:17,070 --> 00:02:18,070 lounge, huh? 20 00:02:19,540 --> 00:02:21,780 How'd we find out it was you guys? I had big squeals. 21 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 What's up with this guy? 22 00:02:26,440 --> 00:02:27,720 Joy's always the one for kidding around. 23 00:02:30,240 --> 00:02:32,540 Not to mention the best damn third baseman we ever knew, huh? 24 00:02:32,760 --> 00:02:33,760 Amen. 25 00:02:35,180 --> 00:02:36,180 Took us to the championship. 26 00:02:36,680 --> 00:02:38,680 Really? Sounds like a hell of a guy. 27 00:02:39,040 --> 00:02:42,080 Hey, this is me. I gotta go. All right. Nice to meet you. Nice to meet you. 28 00:02:42,460 --> 00:02:43,460 Right here, John. 29 00:02:46,360 --> 00:02:48,520 Let me see if I can get a beer sometime. 30 00:02:49,050 --> 00:02:50,170 Yeah, that'd be good. Call me. 31 00:02:56,310 --> 00:02:59,390 Are you still the hottest public relations guy in town? 32 00:03:00,070 --> 00:03:01,750 Well, Nick, everybody needs a champion. 33 00:03:03,630 --> 00:03:04,830 Even the rich and famous? 34 00:03:05,330 --> 00:03:06,550 Especially the rich and famous. 35 00:03:09,390 --> 00:03:10,390 I gotta go. 36 00:03:10,710 --> 00:03:11,710 Yeah, me too. 37 00:03:13,610 --> 00:03:14,610 Be well. 38 00:04:17,570 --> 00:04:18,610 Yeah, this is John Griffin. 39 00:04:19,130 --> 00:04:21,850 I'm at 2375 Maple. I'd like to report a break -in, please. 40 00:04:23,550 --> 00:04:24,550 Yes, I'll wait. 41 00:04:32,530 --> 00:04:33,970 Fratello? You can't run! 42 00:04:37,870 --> 00:04:38,870 John? 43 00:04:39,050 --> 00:04:40,050 Johnny! 44 00:04:40,590 --> 00:04:41,690 You remember me? 45 00:04:44,030 --> 00:04:45,030 Joe Fratello. 46 00:04:46,600 --> 00:04:47,600 You can't hide. 47 00:04:52,720 --> 00:04:55,680 There's only one way out. There's only one way out. 48 00:06:16,360 --> 00:06:18,700 Very impressive in a Cro -Magnon sort of way. 49 00:06:19,160 --> 00:06:20,480 I'll bark it till you try it. 50 00:06:21,160 --> 00:06:22,160 No, thanks. 51 00:06:22,340 --> 00:06:23,580 Not really my style. 52 00:06:26,300 --> 00:06:30,520 Although, you know, I did read your recommendations to London House on the 53 00:06:30,520 --> 00:06:33,000 applications of Zen to confrontations in the field. 54 00:06:33,240 --> 00:06:34,240 Not bad. 55 00:06:34,660 --> 00:06:36,900 I suppose that just goes to good as I'm going to get, huh? 56 00:06:37,100 --> 00:06:39,420 I thought it was very thorough as far as it went. 57 00:06:40,620 --> 00:06:43,560 Funny, see, I thought that it pretty much covered the area. 58 00:06:43,800 --> 00:06:44,980 From a male perspective, absolutely. 59 00:06:45,690 --> 00:06:48,310 You only left out slightly more than half the world's population. 60 00:06:48,890 --> 00:06:52,670 Well, it's the only perspective I have, but don't worry. I'm working on my 61 00:06:52,670 --> 00:06:53,670 feminine side. 62 00:06:57,530 --> 00:06:59,070 Was there something else you wanted to say? 63 00:07:00,210 --> 00:07:01,210 Not really. 64 00:07:01,530 --> 00:07:04,270 Oh, except while you were bashing your bag, you had a call. 65 00:07:04,550 --> 00:07:06,970 Punching, not bashing. Why didn't you give me a shout? 66 00:07:07,230 --> 00:07:08,230 I did. 67 00:07:08,330 --> 00:07:10,090 Twice. You were punching. 68 00:07:11,050 --> 00:07:14,450 His name's John Griffin. He wants you to meet him at McRory's. Huh? 69 00:07:15,180 --> 00:07:16,179 You say when? 70 00:07:16,180 --> 00:07:17,180 Whenever you can get there. 71 00:07:18,080 --> 00:07:19,080 Okay, thanks. 72 00:07:45,469 --> 00:07:46,770 Hey. Hey, the man himself. 73 00:07:49,290 --> 00:07:51,010 I didn't expect to hear from you so soon. 74 00:07:52,270 --> 00:07:53,490 I haven't been down here in years. 75 00:07:54,770 --> 00:07:55,970 Come down here all the time. 76 00:07:56,910 --> 00:07:58,010 Helping me deal with the stress. 77 00:08:00,070 --> 00:08:01,070 What's on your mind? 78 00:08:05,850 --> 00:08:07,570 I'm not just seeing you at Joe's funeral and everything. 79 00:08:09,690 --> 00:08:12,470 Just help me remember all the good times we had, Nick. 80 00:08:13,050 --> 00:08:14,790 Yeah, we tied a few on, huh? Yeah. 81 00:08:15,730 --> 00:08:18,630 Well, I owe you that 50 bucks from last year's World Series, don't I? Ah, forget 82 00:08:18,630 --> 00:08:19,630 it. 83 00:08:19,750 --> 00:08:21,670 Oh, it's a debt of honor. Just can't write that off. 84 00:08:21,970 --> 00:08:23,730 All right, in that case, cop up the cash. 85 00:08:23,970 --> 00:08:26,670 Probably the first time in my life I ever beat you out of bed. I should 86 00:08:26,670 --> 00:08:27,670 the moment. 87 00:08:28,470 --> 00:08:29,530 First time for everything. 88 00:08:38,730 --> 00:08:40,809 Remember that night in high school? 89 00:08:41,200 --> 00:08:43,539 Tried to convince me and Joe to join the Navy and become SEAL. 90 00:08:44,039 --> 00:08:47,140 As I recall, you guys both thought I was certifiably psycho. 91 00:08:47,540 --> 00:08:48,540 Yeah. 92 00:08:48,960 --> 00:08:49,960 They would be a team. 93 00:08:50,520 --> 00:08:51,880 Back -to -back, we couldn't be beat. 94 00:08:54,220 --> 00:08:55,220 Oh, yeah. 95 00:08:55,540 --> 00:08:56,540 All the way, baby. 96 00:08:58,240 --> 00:08:59,240 Remember league final? 97 00:08:59,820 --> 00:09:00,820 Eh? 98 00:09:01,200 --> 00:09:04,980 High score, bottom of the ninth. You're on third. Joe's up to bat. He's just one 99 00:09:04,980 --> 00:09:07,860 hit away from being the first player in league history to ever hit 400. 100 00:09:08,380 --> 00:09:09,380 Only trap! 101 00:09:09,760 --> 00:09:13,760 He hits the sacrifice fly, deep into center field. You score, we win. 102 00:09:15,260 --> 00:09:16,600 Remember. Oh, yeah. 103 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 Still got that ball. 104 00:09:23,740 --> 00:09:24,740 Nick, 105 00:09:25,060 --> 00:09:26,820 do you still feel that way? 106 00:09:28,460 --> 00:09:30,920 You know, about us being a team? 107 00:09:32,420 --> 00:09:33,420 Sure. 108 00:09:37,240 --> 00:09:38,380 In some kind of trouble? 109 00:09:38,580 --> 00:09:39,580 No. 110 00:09:44,200 --> 00:09:45,200 It's strange. 111 00:09:46,660 --> 00:09:49,420 It's kind of like a supernatural experience. 112 00:09:52,480 --> 00:09:53,940 Supernatural? Like what? 113 00:09:55,280 --> 00:09:59,140 That sounds stupid. Just forget it. No, no, no, no. Tell me. 114 00:10:03,040 --> 00:10:04,500 I saw Joe. 115 00:10:05,860 --> 00:10:06,860 What do you mean? 116 00:10:07,700 --> 00:10:11,100 You saw what? You saw Fratello's ghost? 117 00:10:11,480 --> 00:10:12,480 No. 118 00:10:14,410 --> 00:10:15,410 Kind of hard to say. 119 00:10:17,970 --> 00:10:19,450 Kind of dark in there and everything. 120 00:10:20,110 --> 00:10:21,470 Where did this happen? When? 121 00:10:23,710 --> 00:10:24,890 It was in my living room. 122 00:10:26,350 --> 00:10:27,470 Right after the funeral. 123 00:10:28,190 --> 00:10:32,990 I came home and the place was trashed. 124 00:10:35,010 --> 00:10:37,130 I thought at first somebody had robbed the place. 125 00:10:38,290 --> 00:10:41,270 I went to call the police. 126 00:10:42,600 --> 00:10:44,160 Just follow the report. It's what I saw. 127 00:10:44,680 --> 00:10:45,980 I didn't see a thumb. 128 00:10:46,420 --> 00:10:47,780 What exactly did you see? 129 00:10:48,540 --> 00:10:49,540 The way I remember. 130 00:10:52,080 --> 00:10:53,080 Same face. 131 00:10:54,140 --> 00:10:55,140 Same uniform. 132 00:10:58,460 --> 00:10:59,740 Did he say anything to you? 133 00:11:00,260 --> 00:11:03,500 No. I just, uh... Remember, Johnny? 134 00:11:04,580 --> 00:11:07,400 It's a weird look on his face. 135 00:11:14,600 --> 00:11:15,600 I'm not snake. 136 00:11:22,080 --> 00:11:24,720 How's your friend? 137 00:11:25,160 --> 00:11:29,680 Uh, it's hard to say. He said he saw the ghost of... Well, he might have seen 138 00:11:29,680 --> 00:11:32,000 the ghost of a friend of ours from school, Joe Fratello. 139 00:11:32,460 --> 00:11:35,060 Is it the same guy who was killed during Desert Storm? 140 00:11:35,780 --> 00:11:36,780 Yeah, it's the one. 141 00:11:37,820 --> 00:11:40,340 And do you believe this, uh, Griffin? 142 00:11:40,990 --> 00:11:44,110 To be honest, I'm not sure he knows what he saw, but I told him that I'd check 143 00:11:44,110 --> 00:11:45,110 it out. 144 00:11:45,130 --> 00:11:48,710 Could be some kind of latent reaction to whatever happened when he was over 145 00:11:48,710 --> 00:11:49,710 there. 146 00:11:49,750 --> 00:11:51,790 Could be, but seven years is a long time, dear. 147 00:11:52,330 --> 00:11:54,530 True. You think it's worth your time? 148 00:11:56,270 --> 00:11:57,970 Call it a debt of honor. 149 00:12:02,330 --> 00:12:03,330 Griffin! Griffin! 150 00:12:03,430 --> 00:12:04,430 Open up, Bob. 151 00:12:05,270 --> 00:12:06,270 Johnny, let me in. 152 00:12:06,350 --> 00:12:07,350 Bob, where the hell have you been? 153 00:12:07,850 --> 00:12:10,150 I must have left 20 messages for you. I haven't been home. 154 00:12:11,599 --> 00:12:12,599 We need to talk. 155 00:12:12,980 --> 00:12:14,080 Bob, what's going on? 156 00:12:16,000 --> 00:12:17,940 You think I'm not going to tell you this, Johnny? 157 00:12:18,780 --> 00:12:19,780 I've seen him. 158 00:12:20,120 --> 00:12:20,859 Seen who? 159 00:12:20,860 --> 00:12:21,860 Fratello, that's who. 160 00:12:22,780 --> 00:12:23,780 He didn't come here. 161 00:12:23,820 --> 00:12:27,040 Bob, Fratello is dead. No, no, no. I swear to God, he's out there. He's after 162 00:12:27,040 --> 00:12:28,040 me, Johnny. Bob, listen. 163 00:12:28,180 --> 00:12:29,180 Calm down. 164 00:12:29,640 --> 00:12:31,260 Now, maybe it was just a bad dream. 165 00:12:33,240 --> 00:12:34,240 Same thing happened to me. 166 00:12:34,640 --> 00:12:35,640 It did? 167 00:12:35,660 --> 00:12:36,660 Yeah. 168 00:12:37,320 --> 00:12:38,900 The other night, when I got home... 169 00:12:39,130 --> 00:12:41,410 Right after the funeral? I mean, the place looked like it had been robbed. 170 00:12:45,830 --> 00:12:47,910 You know, your mom played tricks on you sometimes, Bob. 171 00:12:49,230 --> 00:12:50,230 Right? 172 00:12:50,430 --> 00:12:52,110 I mean, I thought I saw Fratello, too. 173 00:12:53,170 --> 00:12:54,250 But it was just my imagination. 174 00:12:56,570 --> 00:12:57,570 Trust me. 175 00:12:59,330 --> 00:13:00,330 No, it was real. 176 00:13:01,010 --> 00:13:04,290 First, he came to my apartment, and now he's following me everywhere I go. 177 00:13:05,110 --> 00:13:07,250 Everywhere, Bob? He showed me how he died, Johnny. 178 00:13:08,230 --> 00:13:14,150 He just kept staring at me and staring at me. Now, Bob, whatever's done is 179 00:13:14,670 --> 00:13:17,950 Whatever ghost is out there is only your imagination working overtime on you. 180 00:13:19,390 --> 00:13:22,150 Now, Fratello died. He caught a tough break. That's the way it goes. But 181 00:13:22,150 --> 00:13:23,610 got to try to go home now and forget about it. 182 00:13:24,510 --> 00:13:25,369 It's over. 183 00:13:25,370 --> 00:13:26,390 He's waiting for me. 184 00:13:28,470 --> 00:13:30,230 Bob, listen. 185 00:13:31,650 --> 00:13:34,630 You've got to try to block this stuff out of your head now. You've got to try 186 00:13:34,630 --> 00:13:35,630 put it out of your mind. 187 00:13:36,750 --> 00:13:40,510 If anything else happens, you pull over, you call me, and then we'll figure out 188 00:13:40,510 --> 00:13:42,510 what's going on at that point. I mean, there's always got to be a rational 189 00:13:42,510 --> 00:13:43,510 explanation for something. 190 00:13:47,030 --> 00:13:48,030 All right? 191 00:13:49,630 --> 00:13:51,090 You're all so smart about everything. 192 00:13:53,650 --> 00:13:55,310 Thanks, Johnny. I knew you could help. 193 00:13:58,010 --> 00:13:59,010 I'll be okay. 194 00:14:02,210 --> 00:14:03,210 Bye. 195 00:14:05,320 --> 00:14:06,320 Just get some sleep. 196 00:14:07,560 --> 00:14:08,700 Talk about everything in the morning. 197 00:14:09,060 --> 00:14:10,060 Okay? 198 00:14:10,960 --> 00:14:11,960 Yeah. 199 00:14:36,460 --> 00:14:37,460 Hey, Meyer. 200 00:14:38,580 --> 00:14:40,400 Where you going? 201 00:14:41,400 --> 00:14:42,400 Don't do this, please. 202 00:14:42,440 --> 00:14:43,440 It's a rush. 203 00:15:07,760 --> 00:15:08,760 What do you want from me? 204 00:15:08,920 --> 00:15:09,920 Joe! Mark! 205 00:15:10,020 --> 00:15:10,899 You're dead. 206 00:15:10,900 --> 00:15:11,900 Joe! 207 00:15:43,199 --> 00:15:44,400 Hey. You all right? 208 00:15:45,040 --> 00:15:49,260 Yeah, it's this guy, Meyer. I met him a few days ago at Joe's funeral. 209 00:15:49,480 --> 00:15:51,340 I thought he was with that 313th Infantry. 210 00:15:51,780 --> 00:15:53,000 It's got to be the same guy. 211 00:15:54,520 --> 00:15:55,520 Suicide. 212 00:15:56,980 --> 00:15:59,400 Well, some people take things harder than others. 213 00:16:03,160 --> 00:16:07,080 Perhaps the funeral triggered some deep -seated emotion that he wasn't able to 214 00:16:07,080 --> 00:16:08,080 deal with. 215 00:16:08,780 --> 00:16:13,040 Maybe, but he just didn't seem that broken up about it, you know? Certainly 216 00:16:13,040 --> 00:16:14,040 enough to off himself. 217 00:16:15,580 --> 00:16:16,820 Something must have really rattled him. 218 00:16:26,660 --> 00:16:27,680 Nick seems in a hurry. 219 00:16:28,240 --> 00:16:29,720 That with him that just drove him? 220 00:16:29,980 --> 00:16:30,980 Mm -hmm. 221 00:16:31,460 --> 00:16:32,760 He always go hard on himself. 222 00:16:33,440 --> 00:16:34,780 It's just the way he was brought up. 223 00:16:35,300 --> 00:16:37,720 If you never take the easy way out, you're always ready for the worst. 224 00:16:38,220 --> 00:16:40,020 He's much tougher on himself than he is on others. 225 00:16:40,280 --> 00:16:42,200 Well, that hasn't been my experience. 226 00:16:42,500 --> 00:16:43,500 Well, give him time. 227 00:16:44,060 --> 00:16:45,760 I've never known him not to recognize talent. 228 00:16:47,760 --> 00:16:48,920 Where's the option in such a hurry? 229 00:16:49,640 --> 00:16:50,640 See a friend. 230 00:16:50,840 --> 00:16:52,500 The one he met at the funeral the other day. 231 00:16:52,760 --> 00:16:57,320 Griffin? It appears that another member of the 313th's infantry has killed 232 00:16:57,320 --> 00:16:58,320 himself. 233 00:16:58,360 --> 00:16:59,360 A man named Meyer. 234 00:17:00,380 --> 00:17:01,380 Coincidence, you think? 235 00:17:01,880 --> 00:17:03,960 I'd say that's exactly what Nick hopes to find out. 236 00:17:04,819 --> 00:17:05,819 By the way... 237 00:17:06,079 --> 00:17:08,819 The precept of the Boston house has called this morning. 238 00:17:09,660 --> 00:17:13,000 She's still holding a place for you, assuming you want it. 239 00:17:14,599 --> 00:17:18,020 Well, I still have the unfinished business regarding my father. 240 00:17:18,420 --> 00:17:21,300 Until it's resolved, I'd like the freedom to follow up any leads. 241 00:17:22,200 --> 00:17:26,280 She also reminded me that legacy bylaws prevent me from allowing you to stay 242 00:17:26,280 --> 00:17:28,620 here, except on official business. 243 00:17:29,840 --> 00:17:34,640 Which is why I told her I was requesting your services on an as -needed basis. 244 00:17:35,310 --> 00:17:36,550 I can't believe she agreed. 245 00:17:37,230 --> 00:17:38,230 She didn't. 246 00:17:38,450 --> 00:17:39,950 She accused me of stealing you. 247 00:17:40,610 --> 00:17:44,130 But I assured her that you're much too intelligent to allow anything like that. 248 00:17:45,410 --> 00:17:48,190 And if she didn't believe me, she was welcome to try and steal you back. 249 00:17:48,930 --> 00:17:50,270 Do you always get what you want? 250 00:17:52,390 --> 00:17:59,070 Are you kidding me? 251 00:17:59,370 --> 00:18:02,250 Everybody reads that magazine, whether they want to admit it or not. 252 00:18:05,020 --> 00:18:06,100 Yeah. Excuse me one second. 253 00:18:07,920 --> 00:18:08,920 John Griffin. 254 00:18:09,020 --> 00:18:12,160 Hey, Johnny, it's Nick. I tried calling on the way over, but I couldn't get 255 00:18:12,160 --> 00:18:13,680 through. Oh, Nick, come on in. 256 00:18:14,160 --> 00:18:15,820 Yeah, I'll just blow off this call. We'll get some lunch. 257 00:18:16,120 --> 00:18:16,939 Sounds good. 258 00:18:16,940 --> 00:18:17,940 All right. 259 00:18:19,340 --> 00:18:20,340 Right. 260 00:18:21,480 --> 00:18:23,980 Well, listen, my feeling is if you do the TV interview and then you do the 261 00:18:23,980 --> 00:18:25,960 interview tomorrow, everybody's going to buy the book. 262 00:18:27,140 --> 00:18:28,140 Yeah, buddy. 263 00:18:29,200 --> 00:18:30,200 Okay. 264 00:18:30,680 --> 00:18:31,680 Sure. 265 00:18:32,670 --> 00:18:34,010 Okay, right. Well, give me a call after you get out. 266 00:18:35,030 --> 00:18:36,030 Okay. 267 00:18:36,650 --> 00:18:38,430 Great, buddy. I'll talk to you then. I gotta go. 268 00:18:38,770 --> 00:18:39,770 All right, bye. 269 00:18:43,430 --> 00:18:46,770 This is the ball Joe had to clinch the title. 270 00:18:48,070 --> 00:18:49,070 May I tell you? 271 00:18:52,670 --> 00:18:53,670 Nice dump. 272 00:18:54,370 --> 00:18:55,370 Thanks. 273 00:18:56,210 --> 00:18:57,210 What's up? 274 00:18:57,490 --> 00:18:59,010 Did you see the paper today? 275 00:18:59,350 --> 00:19:00,350 No, actually, I... 276 00:19:00,760 --> 00:19:02,320 Get all my information that I need off the Internet. 277 00:19:03,380 --> 00:19:04,380 Why? 278 00:19:09,720 --> 00:19:15,060 That fellow you were with at Joyce's funeral, Bob Meyer, he killed himself 279 00:19:15,060 --> 00:19:16,060 night. 280 00:19:17,700 --> 00:19:18,700 Killed himself. 281 00:19:22,260 --> 00:19:23,260 How? 282 00:19:24,440 --> 00:19:25,600 Jumped off an overpass. 283 00:19:28,220 --> 00:19:29,500 I think that can't be right. 284 00:19:30,730 --> 00:19:33,770 I mean, I saw the guy last night. He was right here. I just saw him. 285 00:19:34,470 --> 00:19:35,470 What time was that? 286 00:19:39,330 --> 00:19:41,070 9 .30? 10 o 'clock you left. 287 00:19:42,150 --> 00:19:43,570 He was dead by 10 .15. 288 00:19:45,690 --> 00:19:47,150 John, I'm sorry. 289 00:19:47,430 --> 00:19:48,810 I don't know how well you knew him. 290 00:19:51,090 --> 00:19:52,150 We were in the Gulf together. 291 00:19:54,050 --> 00:19:57,950 Yeah, I mean, I've been with the guy every couple months on and off, you 292 00:19:58,630 --> 00:19:59,630 What do you want last night? 293 00:20:01,980 --> 00:20:02,980 Money. 294 00:20:03,640 --> 00:20:06,380 Apparently, the guy was playing the commodities market for a while, and 295 00:20:06,380 --> 00:20:10,320 He told me that when gold futures went belly up, you know, he took a bath. 296 00:20:17,300 --> 00:20:18,540 I just loaned him a couple bucks. 297 00:20:19,200 --> 00:20:20,800 I didn't expect to ever get it back or anything. 298 00:20:22,680 --> 00:20:24,560 Did you say anything about seeing Fratello's ghost? 299 00:20:40,780 --> 00:20:41,980 A little bit of shock, though, you know. 300 00:20:43,580 --> 00:20:45,960 Why don't I come back later and we can talk then? 301 00:20:47,420 --> 00:20:48,420 Yeah. 302 00:20:52,580 --> 00:20:53,479 Call me, Nick. 303 00:20:53,480 --> 00:20:54,219 You bet. 304 00:20:54,220 --> 00:20:55,360 I'll see myself out. 305 00:21:11,630 --> 00:21:12,630 What the hell is this? 306 00:21:14,250 --> 00:21:15,250 Good to see you, too. 307 00:21:16,430 --> 00:21:19,590 What? What are you getting so defensive about? I'm just doing research. 308 00:21:20,010 --> 00:21:22,790 Really? On Bob Meyer and Desert Storm? Whose idea was this? 309 00:21:23,090 --> 00:21:24,850 You know, you really are something. 310 00:21:25,650 --> 00:21:28,710 I could be wrong, but I thought you were the one always preaching teamwork 311 00:21:28,710 --> 00:21:31,870 around here. I thought you might appreciate it if someone took the 312 00:21:31,870 --> 00:21:34,790 find out where Bob Meyer and your friend Fratello were supposed to be during 313 00:21:34,790 --> 00:21:35,529 Desert Storm. 314 00:21:35,530 --> 00:21:37,250 Desert Storm is ancient history. 315 00:21:37,570 --> 00:21:39,990 So has every other battle fought there for the last 4 ,000 years. 316 00:21:40,250 --> 00:21:41,250 So what? 317 00:21:41,590 --> 00:21:45,790 So Fratello died there. I thought if we knew his exact location, I might be able 318 00:21:45,790 --> 00:21:46,790 to help you. 319 00:21:52,310 --> 00:21:55,370 65 miles from Asbusea and 11 or 12 from the border. 320 00:21:55,630 --> 00:21:58,890 And about a million miles from a real assessment of the problem. 321 00:21:59,590 --> 00:22:03,490 Maybe. But back in 94, I spent the better part of the year in the Middle 322 00:22:03,490 --> 00:22:05,530 cataloging ancient burial sites for the Smithsonian. 323 00:22:05,850 --> 00:22:10,550 These sites might explain why Fratello's spirit is not at rest seven years after 324 00:22:10,550 --> 00:22:11,339 his death. 325 00:22:11,340 --> 00:22:13,500 If I find anything out, I'll give you a doubt. 326 00:22:14,700 --> 00:22:15,700 Do that. 327 00:22:18,340 --> 00:22:20,220 Don't worry about it. Listen, they can't turn us down. 328 00:22:20,480 --> 00:22:23,380 At this point, they owe me one. 329 00:22:24,320 --> 00:22:25,320 Yeah. 330 00:22:25,740 --> 00:22:26,740 So listen... 331 00:23:47,390 --> 00:23:48,970 Tell me again what was facts to you? 332 00:23:49,910 --> 00:23:50,910 Fratello's face. 333 00:23:57,330 --> 00:23:58,330 It's not possible. 334 00:23:58,550 --> 00:24:00,770 Nick, there were just two faces right here on the page. I just saw him a 335 00:24:00,770 --> 00:24:03,290 ago. It was horrible, Nick. All right, now calm down. I believe you. 336 00:24:04,370 --> 00:24:07,270 Tell me about Fratello. Why would he want to come after you? Anything go down 337 00:24:07,270 --> 00:24:08,270 between you guys? 338 00:24:11,350 --> 00:24:14,450 Look, I know that this is tough on you, but there must be something, right? 339 00:24:15,060 --> 00:24:17,400 You and Joe and I, we were tight. So what happened? 340 00:24:22,920 --> 00:24:23,920 Nothing. 341 00:24:24,360 --> 00:24:28,500 I mean, after basic, Joe was the one who requested reassignment so that we'd be 342 00:24:28,500 --> 00:24:29,500 in the same unit. 343 00:24:30,340 --> 00:24:31,620 You have any idea how he died? 344 00:24:32,780 --> 00:24:36,340 Nick, I was the supply sergeant. The 313th was strictly backup. 345 00:24:37,020 --> 00:24:41,880 Joe was part of our perimeter defense team. I mean, when things got hot, there 346 00:24:41,880 --> 00:24:44,080 were a couple of Iraqi tanks that got caught behind our lines. 347 00:24:45,040 --> 00:24:46,260 I mean, they hit our left flank. 348 00:24:47,780 --> 00:24:49,780 Joe was in the wrong place at the wrong time. 349 00:24:51,560 --> 00:24:52,740 When did this happen? Where? 350 00:24:56,560 --> 00:24:59,300 A couple of clicks south of a village called El Shabbat. Why? 351 00:25:00,020 --> 00:25:02,660 I was just curious. I never knew the details of his death. 352 00:25:06,520 --> 00:25:07,520 Nick. 353 00:25:09,940 --> 00:25:11,640 Is this real or am I going nuts? 354 00:25:25,360 --> 00:25:26,360 Look at this. 355 00:25:26,680 --> 00:25:28,220 God only knows why it's classified. 356 00:25:29,440 --> 00:25:32,100 You can get more dirt on Disneyland. 357 00:25:33,960 --> 00:25:37,920 You know, what I don't understand about this is why Fratello didn't return fire. 358 00:25:38,320 --> 00:25:42,380 And there he is, sitting in a bunker with three dozen M -72 anti -tank rocket 359 00:25:42,380 --> 00:25:43,660 launchers sitting right there. 360 00:25:44,660 --> 00:25:48,520 Conclusion of the inquiry into the death of Corporal Joseph Fratello. Weapon 361 00:25:48,520 --> 00:25:49,520 malfunction. 362 00:25:49,900 --> 00:25:52,180 Signed, Colonel Abrolin's commanding officer. 363 00:25:52,520 --> 00:25:53,520 Weapons malfunction. 364 00:25:53,880 --> 00:25:54,880 Come on. 365 00:25:55,310 --> 00:26:01,010 The M72 is a single -shot disposable tube with a 99 .5 % efficiency rating. 366 00:26:01,010 --> 00:26:03,130 are the chances all 36 of them went south? 367 00:26:04,070 --> 00:26:05,070 Highly unlikely. 368 00:26:05,330 --> 00:26:06,330 Try impossible. 369 00:26:07,610 --> 00:26:08,890 Where's Colonel Rollins now? 370 00:26:09,770 --> 00:26:10,970 Oh, he's still in the Army. 371 00:26:11,830 --> 00:26:13,530 Stationed at the 313th. 372 00:26:14,030 --> 00:26:15,130 It's Fort Gregg. 373 00:26:16,090 --> 00:26:17,090 Weapons malfunction. 374 00:26:17,290 --> 00:26:19,470 It happens, even in the computer age. 375 00:26:19,810 --> 00:26:23,630 Tellus Bunker was part of your perimeter defense. It was docked with M72s. 376 00:26:24,080 --> 00:26:27,540 All of them couldn't have malfunctioned. In combat, men do strange things. 377 00:26:27,860 --> 00:26:30,000 It's not impossible that Corporal Petillo panicked. 378 00:26:30,500 --> 00:26:34,440 Can you tell us anything about another soldier under your command, Bob Meyer? 379 00:26:35,100 --> 00:26:36,600 Not much of a soldier, Meyer. 380 00:26:37,160 --> 00:26:38,160 What about him? 381 00:26:38,480 --> 00:26:39,820 He recently killed himself. 382 00:26:40,420 --> 00:26:42,860 Meyer was a scrounger, always wheeling and dealing. 383 00:26:43,220 --> 00:26:44,620 Never anything he could prove. 384 00:26:45,120 --> 00:26:47,560 Still, the kind of thing that usually earns a man from enemies. 385 00:26:48,080 --> 00:26:49,560 Was there any kind of investigation? 386 00:26:50,080 --> 00:26:51,080 There were several. 387 00:26:51,440 --> 00:26:54,140 We were never able to substantiate any of our suspicions. 388 00:26:54,520 --> 00:26:57,500 Colonel, was there ever anyone suspected of being involved with Meyer? 389 00:26:58,060 --> 00:26:59,060 Not that I remember. 390 00:26:59,400 --> 00:27:01,060 Anyone in particular that concerns you? 391 00:27:02,420 --> 00:27:05,240 I know the supply sergeant, John Griffin. 392 00:27:06,600 --> 00:27:09,060 Griffin was always an exemplary soldier, as far as I can recall. 393 00:27:09,880 --> 00:27:10,880 Is there anything else? 394 00:27:11,260 --> 00:27:12,480 No, that covers it all. 395 00:27:13,080 --> 00:27:14,080 Thanks for your help. 396 00:27:14,120 --> 00:27:15,120 Sure. 397 00:27:42,760 --> 00:27:43,760 One way up. 398 00:27:48,500 --> 00:27:49,640 Away from me! 399 00:27:50,800 --> 00:27:51,800 Again, huh? 400 00:27:53,600 --> 00:27:56,520 Remember, Johnny, only one way up. 401 00:27:57,880 --> 00:28:01,120 Gotta stop him! 402 00:28:03,100 --> 00:28:05,380 No, Jack, Johnny, no way up! Joe? 403 00:28:24,960 --> 00:28:26,660 Didn't I tell you? Yeah, I saw him. 404 00:28:27,560 --> 00:28:30,120 You saw him. The question's why, right? I don't know. 405 00:28:30,620 --> 00:28:33,200 I don't know. Suddenly there he was. You know, the look in his eyes, his face. I 406 00:28:33,200 --> 00:28:34,200 saw him in his eyes. 407 00:28:34,960 --> 00:28:35,960 There's got to be a reason. 408 00:28:36,200 --> 00:28:37,200 Come on. 409 00:28:40,440 --> 00:28:43,940 You all right? 410 00:28:46,340 --> 00:28:47,340 Yeah. 411 00:28:47,660 --> 00:28:50,540 When you were in a gulf, how well did you know Bob Meyer? 412 00:28:54,610 --> 00:29:00,730 Work together Supply that many men for that long time you get to know him 413 00:29:00,730 --> 00:29:04,050 well Is there any chance he had his fingers in the toe? 414 00:29:05,650 --> 00:29:12,270 Bob Stealing you know just a little side action black 415 00:29:12,270 --> 00:29:18,470 market anything's possible To be honest with you, 416 00:29:18,490 --> 00:29:21,070 I was just worried about doing my job 417 00:29:24,500 --> 00:29:26,360 You didn't have anything to do with your staff, did you? 418 00:29:29,580 --> 00:29:31,020 I couldn't believe you asked me that. 419 00:29:33,300 --> 00:29:34,580 Joe was like a brother to me, Nick. 420 00:29:35,840 --> 00:29:36,840 So were you. 421 00:29:38,720 --> 00:29:40,500 I'm sorry, man. I just had to hear it from you. 422 00:29:54,860 --> 00:29:55,860 You'll have this. 423 00:30:03,860 --> 00:30:04,860 One of a kind. 424 00:30:06,200 --> 00:30:09,040 Voodoo booth at Candlestick the night the Giants won the pennant. 425 00:30:11,260 --> 00:30:12,560 Split -second timing. 426 00:30:13,580 --> 00:30:15,380 First Joel, then you, then me. 427 00:30:16,580 --> 00:30:18,040 Two seconds apart each. 428 00:30:18,400 --> 00:30:19,620 Then we all piled in. 429 00:30:21,700 --> 00:30:22,700 Teamwork, baby. 430 00:30:29,030 --> 00:30:30,290 Look, why don't you get some sleep? 431 00:30:30,810 --> 00:30:31,870 I'll crash in the couch. 432 00:30:32,070 --> 00:30:34,530 Until the spirit comes back, then I'll have to deal with me, too. 433 00:30:39,030 --> 00:30:40,590 Thank you. Thank you 434 00:30:40,590 --> 00:30:56,410 for 435 00:30:56,410 --> 00:30:57,410 your call last night. 436 00:30:57,580 --> 00:30:59,540 You and Griffin see any more of Fratello's ghost? 437 00:30:59,740 --> 00:31:03,540 No. Given the way things have happened, I'd say it's nocturnal, so I told John 438 00:31:03,540 --> 00:31:04,540 I'd start back tonight. 439 00:31:05,240 --> 00:31:07,980 Well, we ran a background check on Meyer. 440 00:31:09,080 --> 00:31:10,800 His bank records make interesting reading. 441 00:31:11,620 --> 00:31:12,620 Yeah, what's the story? 442 00:31:12,860 --> 00:31:15,760 Immediately following his discharge, he came in for quite a bit of money. 443 00:31:16,180 --> 00:31:17,119 How much? 444 00:31:17,120 --> 00:31:18,120 Mid -six figures. 445 00:31:18,660 --> 00:31:21,600 But then we checked the price of M -72s in the black market. 446 00:31:23,140 --> 00:31:24,200 Oh, you're kidding me. 447 00:31:27,080 --> 00:31:30,580 So it cost Fatello his life, and now his spirit wants revenge. 448 00:31:32,180 --> 00:31:36,460 Revenge on Meyer, right, but Griffin, what, guilt by association? 449 00:31:40,400 --> 00:31:44,480 Nick, I don't know how to say this, but to have a strong chance your friend 450 00:31:44,480 --> 00:31:46,500 Griffin was in deeper than you think. 451 00:31:46,900 --> 00:31:47,920 Based on what, Derek? 452 00:31:49,020 --> 00:31:53,440 Look, I would trust John Griffin with my life, and I'm sure that Joe felt the 453 00:31:53,440 --> 00:31:54,440 same way. 454 00:31:54,460 --> 00:31:56,040 Right after he got back from the Gulf? 455 00:31:56,600 --> 00:31:58,600 He bought into a very established PR firm. 456 00:31:59,380 --> 00:32:00,400 His full partner. 457 00:32:00,960 --> 00:32:03,460 Well, he came from money. He also bought a house. 458 00:32:04,060 --> 00:32:05,080 $600 ,000. 459 00:32:05,680 --> 00:32:06,680 Cash. 460 00:32:07,900 --> 00:32:09,140 Phil, it's not hard proof. 461 00:32:09,440 --> 00:32:10,880 How did it connect with Patello? 462 00:32:14,140 --> 00:32:15,540 There's something you need to see. 463 00:32:17,440 --> 00:32:18,560 Just cut to the chase. 464 00:32:22,020 --> 00:32:25,620 Based on the documents we downloaded from the Pentagon, I was able to 465 00:32:25,620 --> 00:32:27,620 Fratello's position the day that he died. 466 00:32:27,880 --> 00:32:30,140 It's in an area once known as Mesopotamia. 467 00:32:30,920 --> 00:32:33,720 Sumerian cosmology would explain the supernatural occurrences. 468 00:32:34,140 --> 00:32:38,100 Now, taking the location of the bunker and overlaying a map of Sumerian burial 469 00:32:38,100 --> 00:32:42,600 sites, you can see the full significance. 470 00:32:44,960 --> 00:32:48,520 He died in the middle of a ziggurat, temple and burial site. 471 00:32:49,740 --> 00:32:53,420 According to Sumerian death rites, any spirit wrongfully killed will walk the 472 00:32:53,420 --> 00:32:55,340 earth wreaking vengeance on those who betrayed him. 473 00:32:55,540 --> 00:32:57,060 But why after so many years? 474 00:32:57,640 --> 00:32:59,640 Maybe moving the body had something to do with it. 475 00:33:00,120 --> 00:33:04,100 Rightly or wrongly, Fratello's ghost thinks Riven is guilty. 476 00:33:05,960 --> 00:33:07,020 Even if it's mistaken. 477 00:33:11,640 --> 00:33:12,860 That's what we have to find out. 478 00:33:30,440 --> 00:33:31,440 Bring it down. 479 00:34:15,210 --> 00:34:16,210 Talk to me, Johnny. 480 00:34:17,150 --> 00:34:18,989 Why would Fratello Spiro want you dead? 481 00:34:19,250 --> 00:34:20,250 I don't know. 482 00:34:25,250 --> 00:34:26,290 Doesn't make any sense. 483 00:34:26,770 --> 00:34:27,770 Doesn't it? 484 00:34:28,710 --> 00:34:32,210 You want to tell me where you raised the money to buy into the PR firm, not to 485 00:34:32,210 --> 00:34:33,230 mention this house? 486 00:34:35,550 --> 00:34:37,790 I don't understand, Nick. Just answer me. 487 00:34:41,670 --> 00:34:43,170 My dad helped me put up the money. 488 00:34:43,489 --> 00:34:44,489 And the rest? 489 00:34:45,159 --> 00:34:46,159 I found it myself. 490 00:34:46,400 --> 00:34:47,480 You found it? 491 00:34:48,199 --> 00:34:51,320 A couple hundred thousand in cash. You found it? 492 00:34:57,340 --> 00:34:58,480 What the hell is this about? 493 00:35:00,020 --> 00:35:01,020 Why are you doing this? 494 00:35:01,460 --> 00:35:06,660 After the war ended, a number of weapons were found in the black market. 495 00:35:07,500 --> 00:35:10,000 One of the hot ticket items was the M -72. 496 00:35:10,560 --> 00:35:13,300 The same ones that were supposed to be in Fratello's bunker. 497 00:35:17,000 --> 00:35:18,140 What are you saying? I stole him, Nick? 498 00:35:19,140 --> 00:35:21,400 Did you? God dang, Nick, what do you mean by that? 499 00:35:22,280 --> 00:35:25,500 It doesn't matter what I think. What matters is what Fratello thinks. And if 500 00:35:25,500 --> 00:35:27,760 going to change his mind, then you've got to start telling me the truth. 501 00:35:29,840 --> 00:35:30,840 I am. 502 00:35:32,400 --> 00:35:34,260 You still haven't answered my question. 503 00:35:35,940 --> 00:35:40,040 The official report says when Fratello came under attack, he never returned 504 00:35:40,040 --> 00:35:41,040 fire. 505 00:35:41,360 --> 00:35:42,360 Why not? 506 00:35:43,240 --> 00:35:44,520 He had all the firepower. 507 00:35:46,500 --> 00:35:48,980 36 M72s still in their crates. So what happened? 508 00:35:51,460 --> 00:35:52,540 Did he panic? 509 00:35:53,860 --> 00:35:54,960 Did he freeze? 510 00:35:56,020 --> 00:35:58,120 No, I don't think so. 511 00:35:58,780 --> 00:36:02,780 No, I think he tore open one of those crates. The question is, what did he 512 00:36:02,780 --> 00:36:03,780 inside? 513 00:36:04,720 --> 00:36:05,720 M72s or sand? 514 00:36:12,540 --> 00:36:14,620 Why are you doing this? Talk to me, Johnny. 515 00:36:15,180 --> 00:36:16,180 I already told you. 516 00:36:17,140 --> 00:36:20,440 Look at me. Tell me the truth. No more BS. Just the truth. 517 00:36:27,620 --> 00:36:29,020 I didn't think it'd matter. 518 00:36:30,300 --> 00:36:32,160 We're skimming weapons we were never going to use. 519 00:36:36,740 --> 00:36:42,760 You think I wanted Fratello to die? We were in reserve. 520 00:36:48,680 --> 00:36:49,680 It was supposed to happen. 521 00:36:53,820 --> 00:36:54,820 But it did. 522 00:36:57,360 --> 00:36:58,360 Yeah, it did. 523 00:37:00,080 --> 00:37:01,080 It did. 524 00:37:03,740 --> 00:37:04,740 Half dead. 525 00:37:11,080 --> 00:37:12,960 How do you think I feel about it, Nick? 526 00:37:14,260 --> 00:37:17,400 It's really painful for me. I think it's a lot tougher than you're aware of. 527 00:37:22,310 --> 00:37:23,570 Nothing I can do about it. 528 00:37:25,490 --> 00:37:26,490 You know? 529 00:37:27,630 --> 00:37:28,630 He's gone. 530 00:37:32,870 --> 00:37:33,870 It's over. 531 00:37:37,890 --> 00:37:38,890 No, it's not. 532 00:37:45,210 --> 00:37:46,390 You just don't get it, do you? 533 00:37:50,440 --> 00:37:51,660 But that's your problem. 534 00:37:52,300 --> 00:37:53,560 You deal with it. 535 00:37:55,700 --> 00:37:56,720 Where are you going, Nick? 536 00:37:57,880 --> 00:37:59,040 I need your help. 537 00:38:00,080 --> 00:38:01,140 You're still out there. 538 00:38:02,320 --> 00:38:03,800 I thought we were friends! 539 00:38:05,000 --> 00:38:07,300 I fit for telling about the same thing! 540 00:38:20,810 --> 00:38:21,950 What the hell are you doing here? 541 00:38:22,730 --> 00:38:26,130 After your lapse, Griffin discovered something more. Forget it, I'm out. 542 00:38:26,150 --> 00:38:26,749 you can't. 543 00:38:26,750 --> 00:38:30,750 Watch me. Nick, you have to help him. Morley, you bound him. For Griffin, 544 00:38:30,750 --> 00:38:32,130 got lost a long time ago. 545 00:38:32,430 --> 00:38:35,850 Yes, but yours didn't. You cannot just turn your back or you're guilty of his. 546 00:38:36,150 --> 00:38:38,190 Derek, don't ask me to do this. I can't. 547 00:38:38,450 --> 00:38:40,530 He betrayed everything I believe in. 548 00:38:40,790 --> 00:38:42,030 Well, then don't do it for him. 549 00:38:43,030 --> 00:38:44,070 Do it for Fratello. 550 00:38:44,670 --> 00:38:45,690 Fratello? Yes. 551 00:38:46,110 --> 00:38:49,950 If Fratello succeeds in killing Griffin, he will be trapped in limbo. 552 00:38:50,810 --> 00:38:52,990 doomed to walk the earth forever. 553 00:38:53,650 --> 00:38:55,110 He must break the cycle. 554 00:38:56,070 --> 00:38:57,270 So you tell him. 555 00:39:00,190 --> 00:39:01,190 Go ahead. 556 00:39:01,510 --> 00:39:02,510 Get your gun. 557 00:39:03,150 --> 00:39:04,150 Lock and load. 558 00:39:04,350 --> 00:39:06,850 Then do it. Turn the gun and pull the trigger. 559 00:39:07,910 --> 00:39:09,230 Time to do the right thing. 560 00:39:10,330 --> 00:39:11,350 Time to finish it. 561 00:39:13,230 --> 00:39:14,510 Now, Johnny, now! 562 00:39:15,330 --> 00:39:16,330 Now! 563 00:39:17,410 --> 00:39:19,190 You're the one to kill, not me. 564 00:39:19,690 --> 00:39:20,649 Pull the trigger. 565 00:39:20,650 --> 00:39:22,310 No one ever would have done it. 566 00:39:25,250 --> 00:39:26,350 Time to finish it. 567 00:39:26,610 --> 00:39:27,910 Do it. 568 00:39:28,370 --> 00:39:29,370 No. 569 00:39:39,250 --> 00:39:43,130 Listen to me. 570 00:39:46,150 --> 00:39:47,390 You can do this. 571 00:39:50,990 --> 00:39:51,990 It's done. It's done. 572 00:39:53,670 --> 00:39:54,870 I wish it were different. 573 00:39:57,670 --> 00:39:58,670 But it's not. 574 00:39:59,450 --> 00:40:01,110 And nothing's gonna bring you back. 575 00:40:02,590 --> 00:40:03,590 Please, Joe. 576 00:40:04,570 --> 00:40:05,570 Don't kill me. 577 00:40:07,170 --> 00:40:08,170 Shut up, John. 578 00:40:32,490 --> 00:40:33,490 You remember this? 579 00:40:36,070 --> 00:40:37,070 Bottom of the night. 580 00:40:38,030 --> 00:40:39,510 One hit away from the record. 581 00:40:41,270 --> 00:40:42,510 But you didn't go for it. 582 00:40:44,590 --> 00:40:46,710 You made the sacrifice. 583 00:40:49,290 --> 00:40:51,890 And that is the Joe Fratello that I remember. 584 00:41:23,529 --> 00:41:24,529 Let it go. 585 00:41:53,550 --> 00:41:54,750 You son of a bitch. 586 00:41:59,790 --> 00:42:00,790 Did it? 587 00:42:01,490 --> 00:42:02,490 Yeah. 588 00:42:02,830 --> 00:42:03,830 I did it. 589 00:42:07,690 --> 00:42:08,850 But not for you. 590 00:42:10,650 --> 00:42:11,650 What do you mean? 591 00:42:11,910 --> 00:42:12,910 For him. 592 00:42:15,730 --> 00:42:16,850 His war's over. 593 00:42:18,350 --> 00:42:19,930 But yours has just begun. 594 00:42:44,780 --> 00:42:46,200 To lose a friend is hard. 595 00:42:47,020 --> 00:42:49,240 But the cause of his death is even harder. 596 00:42:50,440 --> 00:42:53,060 Joe Fratello was a casualty of Desert Storm. 597 00:42:53,880 --> 00:42:55,220 But he didn't die alone. 598 00:42:56,120 --> 00:42:57,840 He took John Griffin with him. 599 00:42:58,340 --> 00:42:59,780 A little bit at a time. 600 00:43:00,000 --> 00:43:01,360 For the rest of his life. 601 00:43:02,480 --> 00:43:04,100 I guess Plato said it best. 602 00:43:05,180 --> 00:43:07,080 Only the dead know the end of war. 44463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.