Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,120
Presentation is rated TV 14.
2
00:00:35,530 --> 00:00:39,570
talking about family tonight. So,
caller, what's your favorite memory of
3
00:00:39,570 --> 00:00:42,930
parents? The look on their faces when
they left home for good.
4
00:00:43,410 --> 00:00:47,470
Fact is, homes too good of a word for
it. There was nothing worth remembering.
5
00:00:47,670 --> 00:00:49,970
Well, caller, the vast majority...
6
00:01:10,270 --> 00:01:16,710
What the hell was that?
7
00:01:30,390 --> 00:01:31,790
Perfect
8
00:02:26,250 --> 00:02:27,250
You did.
9
00:03:50,960 --> 00:03:55,300
And the moment I got there, this one guy
reached out with his glowing hand and
10
00:03:55,300 --> 00:03:56,560
killed the other guy.
11
00:03:57,300 --> 00:03:58,600
Thank God. What did you do?
12
00:03:58,920 --> 00:04:02,280
There was nothing I could do. It
disappeared before I could move.
13
00:04:03,120 --> 00:04:04,120
It's like they were never there.
14
00:04:04,460 --> 00:04:07,760
What were you doing on San Dimas Road in
the first place? It's not even close to
15
00:04:07,760 --> 00:04:08,339
the main road.
16
00:04:08,340 --> 00:04:12,020
I was just taking a shortcut. I must
have gone the wrong way or something.
17
00:04:12,960 --> 00:04:14,740
Well, what do you think it was you saw?
18
00:04:16,660 --> 00:04:18,459
I don't know, but it sure as hell seemed
real.
19
00:04:19,380 --> 00:04:20,380
The house?
20
00:04:21,130 --> 00:04:22,130
What did it look like?
21
00:04:22,590 --> 00:04:26,210
It was all turn -of -the -century, big
stone fountain up front.
22
00:04:27,050 --> 00:04:28,130
And what about the two men?
23
00:04:29,750 --> 00:04:35,810
The killer had his back to me, and the
other man was sort of too dark to see.
24
00:04:39,650 --> 00:04:41,690
It's been a long night. I think I'm
going to turn in.
25
00:04:50,870 --> 00:04:52,630
Darren, Alex has told me what happened.
26
00:04:53,090 --> 00:04:54,290
The accident with Nick.
27
00:04:55,310 --> 00:04:58,590
Yeah, well, I'm not sure it was an
accident. There was something about his
28
00:04:58,590 --> 00:05:01,130
description of the house on San Dimas
Road, so I pulled a file.
29
00:05:02,330 --> 00:05:05,510
It has to be the same house where his
father was killed 12 years ago.
30
00:05:05,870 --> 00:05:07,630
Did you say anything to Nick about this?
31
00:05:07,930 --> 00:05:10,270
Well, Nick was never told the details of
his father's murder.
32
00:05:11,470 --> 00:05:12,870
So I wanted to be sure myself.
33
00:05:13,610 --> 00:05:17,110
He said he didn't recognize the men, but
I have my doubts.
34
00:05:18,670 --> 00:05:20,290
You think the victim was Robert Boyle?
35
00:05:21,550 --> 00:05:24,130
It's possible that what he saw was some
kind of vision.
36
00:05:24,630 --> 00:05:26,270
A replay of his father's murder.
37
00:05:28,030 --> 00:05:29,090
What are we going to do?
38
00:05:29,870 --> 00:05:32,630
Robert Boyle's murder has baffled the
legacy for 12 years.
39
00:05:33,370 --> 00:05:35,270
I have to report the incident to London.
40
00:05:36,110 --> 00:05:37,110
Reopen the case.
41
00:05:38,210 --> 00:05:39,310
It was never closed.
42
00:05:49,980 --> 00:05:51,400
Derek? Yeah?
43
00:05:53,300 --> 00:05:56,600
Last night, I didn't tell you everything
that happened.
44
00:06:03,800 --> 00:06:06,380
The man who was murdered, he spoke to
me.
45
00:06:07,460 --> 00:06:08,680
He asked me for help.
46
00:06:11,320 --> 00:06:12,340
It was my father.
47
00:06:18,480 --> 00:06:19,480
The house you found.
48
00:06:20,480 --> 00:06:22,660
It was the same house you thought it was
murdered in.
49
00:06:24,300 --> 00:06:25,440
Why didn't you say anything?
50
00:06:27,200 --> 00:06:30,380
There were extremely unusual
circumstances surrounding your father's
51
00:06:32,880 --> 00:06:33,880
You remember the funeral?
52
00:06:35,460 --> 00:06:41,640
Close the casket.
53
00:06:43,580 --> 00:06:45,200
They said he was hurt pretty bad.
54
00:06:45,880 --> 00:06:47,800
There was no way we could prepare him
for viewing.
55
00:06:48,400 --> 00:06:51,940
What was in the casket was little more
than an empty shell.
56
00:06:53,280 --> 00:06:56,900
Whatever killed your father had sucked
the life from his body.
57
00:07:03,140 --> 00:07:06,220
That's why we need to investigate what
happened to you in that house.
58
00:07:08,500 --> 00:07:11,700
I spent 12 years trying to forget Robert
Boyle.
59
00:07:12,620 --> 00:07:14,940
Solving his murder isn't high on my list
of priorities.
60
00:07:17,320 --> 00:07:21,820
I know this isn't easy for you, Nick,
but your father was one of us.
61
00:07:22,900 --> 00:07:23,940
It's a legacy business.
62
00:07:24,660 --> 00:07:27,120
He made my childhood a survival test.
63
00:07:28,680 --> 00:07:29,780
It's a legacy business.
64
00:07:31,080 --> 00:07:35,920
I know your father was a deeply flawed
man, but he was also a very brave man.
65
00:07:37,000 --> 00:07:38,780
I wish you could have known him that
way.
66
00:07:40,380 --> 00:07:41,380
Me too.
67
00:07:54,760 --> 00:07:55,760
It's not good.
68
00:07:56,060 --> 00:07:57,060
It's not good.
69
00:07:57,360 --> 00:07:58,360
It's not good. It's not good.
70
00:07:58,500 --> 00:07:59,500
It's not good.
71
00:07:59,580 --> 00:08:01,840
It's not good. It's not good.
72
00:08:04,180 --> 00:08:09,904
It's not good. It's not good.
73
00:09:50,540 --> 00:09:51,540
Free me, son.
74
00:09:54,960 --> 00:09:56,200
Free me.
75
00:10:03,940 --> 00:10:10,900
My father's spirit
76
00:10:10,900 --> 00:10:11,900
came to me.
77
00:10:12,680 --> 00:10:15,000
He said he wanted me to help set him
free.
78
00:10:16,380 --> 00:10:17,380
Free from what?
79
00:10:21,400 --> 00:10:22,400
What?
80
00:10:23,480 --> 00:10:25,320
You know, I just don't need this.
81
00:10:26,840 --> 00:10:30,640
You know, I don't have one good memory
of the guy.
82
00:10:32,020 --> 00:10:33,740
Maybe I just invented the whole thing.
83
00:10:33,960 --> 00:10:37,720
No, you didn't invent the house. Come
on, Nick, you didn't invent the
84
00:10:37,720 --> 00:10:38,720
description of the body.
85
00:10:40,600 --> 00:10:45,680
Look, if it's any comfort, I don't think
that what you've seen is in your mind.
86
00:10:46,740 --> 00:10:50,100
Then I would really like it if you would
just leave.
87
00:10:50,830 --> 00:10:52,250
And go where dead people go.
88
00:10:52,950 --> 00:10:55,710
His life was taken suddenly and
violently.
89
00:10:57,370 --> 00:11:00,490
It's not uncommon for murdered souls to
remain on this side.
90
00:11:00,930 --> 00:11:04,450
Why is he talking to me now? I mean,
it's already been 12 years.
91
00:11:04,690 --> 00:11:05,810
Maybe he's been there all along.
92
00:11:06,170 --> 00:11:10,650
He just got close enough for him to fill
you, to draw you in.
93
00:11:13,110 --> 00:11:18,690
Next time I stick to the main drag, I
think you should engage his spirit.
94
00:11:19,520 --> 00:11:20,600
Find out what he needs.
95
00:11:20,940 --> 00:11:24,100
You're asking me to help him find what
he needs?
96
00:11:24,760 --> 00:11:25,760
No.
97
00:11:26,020 --> 00:11:28,560
He's asking you to talk to your father.
98
00:11:29,060 --> 00:11:30,920
Major Boyle didn't talk.
99
00:11:31,880 --> 00:11:32,880
He gave orders.
100
00:11:35,240 --> 00:11:40,220
You know, when I was eight years old, he
took me hunting.
101
00:11:40,520 --> 00:11:42,760
And I was so excited, I couldn't stop
talking.
102
00:11:43,580 --> 00:11:46,020
I kept on asking him, what are we going
to shoot?
103
00:11:47,790 --> 00:11:49,070
And you know what his answer was?
104
00:11:54,730 --> 00:11:56,770
Whatever hadn't learned to be quiet.
105
00:12:00,630 --> 00:12:02,330
And you want me to talk to him?
106
00:12:04,410 --> 00:12:05,590
I don't know.
107
00:12:12,210 --> 00:12:14,610
A special consultant to London House?
108
00:12:15,480 --> 00:12:18,680
Yeah, his name is Brian Crenshaw, and he
just learned from Rome this morning.
109
00:12:18,840 --> 00:12:19,840
Oh, Brian.
110
00:12:20,100 --> 00:12:21,100
Sit just there.
111
00:12:21,840 --> 00:12:24,040
Hi. I wasn't informed London was sending
someone.
112
00:12:24,300 --> 00:12:27,280
Oh, they didn't know. As soon as I read
your report, I hopped on the first
113
00:12:27,280 --> 00:12:28,239
flight I could find.
114
00:12:28,240 --> 00:12:31,840
Brian is a forensic specialist, so he's
very well acquainted with the details of
115
00:12:31,840 --> 00:12:32,679
the Boyle case.
116
00:12:32,680 --> 00:12:35,940
I should be. My father worked with
Robert on many occasions.
117
00:12:36,300 --> 00:12:37,780
Oh, that's why you looked familiar.
118
00:12:38,400 --> 00:12:39,840
You're Jason Crenshaw's son.
119
00:12:40,200 --> 00:12:41,620
As a matter of fact, I am.
120
00:12:41,980 --> 00:12:43,600
Not many people knew he had a son.
121
00:12:43,950 --> 00:12:45,910
No, I'm afraid he spoke about you very
little.
122
00:12:46,350 --> 00:12:47,350
Well, why the secret?
123
00:12:49,490 --> 00:12:50,730
Or is that a secret to you?
124
00:12:51,850 --> 00:12:54,590
Hardly. My father and mother never
married.
125
00:12:54,910 --> 00:12:57,370
I really didn't see much of him until I
was a teenager.
126
00:12:58,150 --> 00:13:01,070
But I suppose he's rather the reason I'm
here.
127
00:13:03,630 --> 00:13:04,910
Jason Crenshaw was murdered.
128
00:13:06,890 --> 00:13:08,670
Is that the reason you joined the
Legacy?
129
00:13:09,850 --> 00:13:11,210
We all do what we have to.
130
00:13:13,500 --> 00:13:18,300
If Robert Boyle has somehow managed to
make contact with this side, he may have
131
00:13:18,300 --> 00:13:19,660
information about his killer.
132
00:13:20,160 --> 00:13:23,620
Yeah, obviously you want to speak to
Nick. He's not here right now, but he'll
133
00:13:23,620 --> 00:13:24,620
back tomorrow morning.
134
00:13:25,600 --> 00:13:28,180
Well, I'm sure you want to get settled
in. Why don't I take you up to the guest
135
00:13:28,180 --> 00:13:29,180
room?
136
00:13:30,100 --> 00:13:31,180
Until the morning, then.
137
00:13:58,220 --> 00:14:00,200
What do you want from me?
138
00:14:06,680 --> 00:14:07,680
Help me.
139
00:14:09,040 --> 00:14:10,040
Which?
140
00:14:10,460 --> 00:14:12,440
Robert Boyle needing his son?
141
00:14:13,060 --> 00:14:15,800
When I died, something happened.
142
00:14:17,360 --> 00:14:19,160
Something was taken from me.
143
00:14:21,420 --> 00:14:22,860
And that's why I'm still here.
144
00:14:24,840 --> 00:14:25,840
Stuck in this place.
145
00:14:27,540 --> 00:14:29,500
Strange. I always pictured you in hell.
146
00:14:33,740 --> 00:14:35,480
You're angry, son. I know that.
147
00:14:35,760 --> 00:14:36,760
How would you know?
148
00:14:37,600 --> 00:14:40,420
How could you know? You died before I
had a chance to tell you how I felt.
149
00:14:43,060 --> 00:14:44,420
You didn't have to tell me.
150
00:14:45,340 --> 00:14:46,360
I saw you.
151
00:14:52,360 --> 00:14:54,100
I don't know how, but I was there in the
crowd.
152
00:14:56,280 --> 00:14:59,980
I saw my own son watching his father
being buried.
153
00:15:02,900 --> 00:15:04,140
And there were no tears.
154
00:15:05,900 --> 00:15:10,360
I spent my life trying to be good enough
to be Robert Boyle's son, and all I
155
00:15:10,360 --> 00:15:12,380
ever got from you was the back of your
hand.
156
00:15:13,400 --> 00:15:16,820
The day they put you in the ground, I
was finally free.
157
00:15:19,180 --> 00:15:20,940
I wish that were true, son.
158
00:15:46,190 --> 00:15:49,670
Of course, technology is essential, but
you can't discount human instinct.
159
00:15:50,230 --> 00:15:53,010
Oh, Nick, this is Brian Crenshaw. He
just arrived yesterday.
160
00:15:53,230 --> 00:15:54,230
Nick Boyle.
161
00:15:54,570 --> 00:15:56,070
I'm glad we could finally meet.
162
00:15:56,570 --> 00:15:59,190
Sir, I just had my first cup of coffee.
Did I miss something?
163
00:15:59,630 --> 00:16:02,550
Brian's father was Jason Crenshaw.
164
00:16:04,270 --> 00:16:08,570
Um, I think I heard my old man talking
about Jason Crenshaw. They're partners,
165
00:16:08,750 --> 00:16:09,810
right? Yeah, and friends.
166
00:16:11,270 --> 00:16:15,090
Brian is following up on a report I sent
to London about your father's sighting.
167
00:16:16,230 --> 00:16:20,350
Huh. London must be having a slow day.
He's been dead for 12 years.
168
00:16:20,830 --> 00:16:25,210
Yes, but in those 12 years, there have
been other reports very similar to
169
00:16:25,290 --> 00:16:28,710
A bright light, a desiccated,
unrecognizable body.
170
00:16:29,750 --> 00:16:32,550
Except for one other case, these deaths
have turned out to have other
171
00:16:32,550 --> 00:16:35,310
explanations. That's what makes this
sighting so important.
172
00:16:36,130 --> 00:16:38,850
Did you communicate with your father?
173
00:16:39,230 --> 00:16:41,050
Oh, yeah, it was a regular family
reunion.
174
00:16:41,450 --> 00:16:42,490
Did he tell you how he died?
175
00:16:46,020 --> 00:16:47,480
Nick, help me!
176
00:16:48,500 --> 00:16:49,500
Nick!
177
00:16:49,780 --> 00:16:51,800
Anything to indicate who the killer was?
178
00:16:53,440 --> 00:16:55,200
No, he mostly spoke about us.
179
00:16:55,800 --> 00:16:59,620
Look, my relationship with my father was
certainly filled with warm memories.
180
00:17:00,720 --> 00:17:04,400
Look, Nick, I know how hard this was.
181
00:17:05,020 --> 00:17:06,480
Murdered horribly.
182
00:17:06,940 --> 00:17:08,460
And the killer was never found.
183
00:17:09,099 --> 00:17:10,720
And you know what that feels like?
184
00:17:11,040 --> 00:17:12,040
Yes.
185
00:17:12,319 --> 00:17:13,760
I believe our father.
186
00:17:14,349 --> 00:17:16,030
were murdered by the same man.
187
00:18:11,919 --> 00:18:14,140
Nothing quite as moving as a military
funeral.
188
00:18:15,580 --> 00:18:16,980
I don't know if that's good or bad.
189
00:18:20,160 --> 00:18:21,160
Both, I suppose.
190
00:18:23,060 --> 00:18:24,920
Especially if it's your father that's
being honored.
191
00:18:27,620 --> 00:18:30,120
It was strange that day, watching your
funeral.
192
00:18:32,300 --> 00:18:37,080
It almost felt like... like he was
there.
193
00:18:38,560 --> 00:18:40,780
Yeah, he kind of had a little bit of a
quality about him.
194
00:18:48,300 --> 00:18:49,300
What?
195
00:18:51,160 --> 00:18:53,100
Last night, he said he was there.
196
00:18:54,100 --> 00:18:55,320
In the funeral crowd.
197
00:18:57,600 --> 00:19:01,200
He said that he could see me. Even
though he was dead, he could still see
198
00:19:02,160 --> 00:19:03,740
But his ghost was trapped in the house.
199
00:19:08,060 --> 00:19:11,280
When the killer put his hand on your
father, you said some kind of light
200
00:19:11,280 --> 00:19:12,059
between them?
201
00:19:12,060 --> 00:19:16,100
Yeah, it was like the life was sucked
right out of my father into the other
202
00:19:17,420 --> 00:19:18,420
Perhaps it was.
203
00:19:19,140 --> 00:19:23,240
Because the way Robert was killed, it
gave his soul some momentary connection
204
00:19:23,240 --> 00:19:23,719
the killer.
205
00:19:23,720 --> 00:19:25,980
So my father saw what the killer saw?
206
00:19:26,380 --> 00:19:27,380
Yes.
207
00:19:27,700 --> 00:19:30,740
Through the eyes of the man who killed
him. Then the killer had to be at the
208
00:19:30,740 --> 00:19:31,740
funeral?
209
00:19:32,220 --> 00:19:36,280
And if he was, he may be in the picture.
210
00:19:39,660 --> 00:19:43,820
So far, everyone we've identified are
either family, military, or legacy.
211
00:19:44,320 --> 00:19:46,100
He had to be in the crowd there
somewhere.
212
00:19:46,480 --> 00:19:47,520
I wouldn't be so sure.
213
00:19:49,580 --> 00:19:50,359
Why's that?
214
00:19:50,360 --> 00:19:52,680
He was smart enough to kill both our
fathers, Nick.
215
00:19:52,940 --> 00:19:54,300
Why show up at the funeral?
216
00:19:55,280 --> 00:19:56,680
Maybe there was something he was after.
217
00:19:57,300 --> 00:20:00,460
Or maybe he was just arrogant. Smart
people can get like that.
218
00:20:02,160 --> 00:20:03,720
It just seems too easy.
219
00:20:04,480 --> 00:20:06,660
I spent years trying to catch this guy.
220
00:20:06,920 --> 00:20:08,840
I heard what my father said, Brian.
221
00:20:09,640 --> 00:20:11,380
So far, it's all we have to go on.
222
00:20:33,060 --> 00:20:34,060
Nice arm.
223
00:20:34,880 --> 00:20:36,380
One, two, with oil in it, man.
224
00:20:37,880 --> 00:20:38,880
Straight three.
225
00:20:40,720 --> 00:20:43,760
You know, you and Brian have to find a
way to work together on this.
226
00:20:45,120 --> 00:20:46,540
Yeah, we will.
227
00:20:47,120 --> 00:20:48,120
I hope so.
228
00:20:48,780 --> 00:20:50,280
You're under more pressure than you
realize.
229
00:20:51,280 --> 00:20:52,280
So is he.
230
00:20:52,660 --> 00:20:54,980
I don't know about Brian, but I was
raised under pressure.
231
00:20:55,300 --> 00:20:56,300
I can handle it.
232
00:20:57,380 --> 00:20:58,380
Good.
233
00:21:00,660 --> 00:21:01,800
I found this in the archives.
234
00:21:03,470 --> 00:21:04,810
It's a wider angle of the funeral.
235
00:21:05,150 --> 00:21:06,410
All of the mourners are visible.
236
00:21:08,430 --> 00:21:10,790
The focus is kind of off, but I'll see
what I can do with it.
237
00:21:11,010 --> 00:21:12,270
Well, let Alex get started, man.
238
00:21:13,070 --> 00:21:14,890
I'd like you to take another trip to the
house.
239
00:21:15,590 --> 00:21:16,590
Why?
240
00:21:17,490 --> 00:21:20,930
If you can contact your father again, he
may have more information than he told
241
00:21:20,930 --> 00:21:21,930
you.
242
00:21:22,370 --> 00:21:24,650
He was never exactly the great
communicator.
243
00:22:12,810 --> 00:22:13,810
Robert Boyle?
244
00:22:17,170 --> 00:22:18,170
Dad?
245
00:22:20,650 --> 00:22:22,010
It's not like I had an appointment.
246
00:22:24,590 --> 00:22:25,590
Nick?
247
00:22:34,750 --> 00:22:37,050
The system was taken from you when you
died.
248
00:22:38,410 --> 00:22:39,590
He's here. He's back.
249
00:22:39,950 --> 00:22:41,310
And that's why you're stuck here.
250
00:22:42,220 --> 00:22:45,740
You can't move on until your life force
is determined. Now, you're in danger. We
251
00:22:45,740 --> 00:22:49,600
believe that the killer was at your
burial and that the image that you
252
00:22:49,600 --> 00:22:51,140
Nick, listen to me. Now, you listen to
me.
253
00:22:51,800 --> 00:22:53,760
Just once, why won't you listen to me?
254
00:22:57,280 --> 00:22:58,580
Nick, you're in danger.
255
00:22:59,280 --> 00:23:01,320
I can feel it. I'm trying to make you
understand.
256
00:23:01,800 --> 00:23:03,080
Make me understand that.
257
00:23:05,020 --> 00:23:08,260
Make me understand how Major Robert
Boyle was a man of honor.
258
00:23:09,480 --> 00:23:13,720
A paragon of virtue and integrity,
because I spent a lifetime trying to
259
00:23:13,720 --> 00:23:14,720
understand.
260
00:23:18,340 --> 00:23:19,340
You hate me.
261
00:23:20,640 --> 00:23:22,560
Hating you for 15 years was enough.
262
00:23:23,460 --> 00:23:24,660
Now I just don't care.
263
00:23:27,540 --> 00:23:29,520
I can't undo what I've done.
264
00:23:32,560 --> 00:23:34,320
And I won't ask you for forgiveness.
265
00:23:39,310 --> 00:23:40,570
But we do have this chance.
266
00:23:41,450 --> 00:23:43,010
You thought I was hard on you.
267
00:23:43,770 --> 00:23:44,770
I was.
268
00:23:45,910 --> 00:23:48,390
I only wanted you to be strong.
269
00:23:49,090 --> 00:23:50,090
To survive.
270
00:23:52,730 --> 00:23:53,730
I was hard.
271
00:23:54,490 --> 00:23:56,410
My own father was hard.
272
00:23:57,190 --> 00:23:58,550
Tougher than I ever was.
273
00:23:59,350 --> 00:24:00,550
Than I ever could be.
274
00:24:03,070 --> 00:24:05,230
Survival. That's the only thing he ever
taught me.
275
00:24:05,590 --> 00:24:06,990
The only thing I ever accepted.
276
00:24:16,650 --> 00:24:18,930
I wasn't born a monster, Nick.
277
00:24:19,950 --> 00:24:21,710
I was raised to be one.
278
00:24:24,330 --> 00:24:25,790
Why didn't you tell me?
279
00:24:27,350 --> 00:24:28,670
Save yourself, Nick.
280
00:24:31,330 --> 00:24:32,330
No, wait.
281
00:24:34,350 --> 00:24:35,390
Save yourself.
282
00:25:28,300 --> 00:25:33,720
Nick went there because I asked him. The
decision to go to the house was totally
283
00:25:33,720 --> 00:25:34,720
irresponsible.
284
00:25:35,060 --> 00:25:37,120
I'm supposed to oversee this
investigation.
285
00:25:37,760 --> 00:25:39,220
As an observer, yes.
286
00:25:40,340 --> 00:25:43,840
As preceptor of this house, the decision
to contact Nick's father was mine to
287
00:25:43,840 --> 00:25:44,840
make.
288
00:25:46,160 --> 00:25:47,180
That may be true.
289
00:25:47,920 --> 00:25:52,840
But I have invested a great deal of my
life in this investigation, Derek. And I
290
00:25:52,840 --> 00:25:53,840
don't want it compromised.
291
00:25:54,040 --> 00:25:57,000
I will find the man responsible for
killing Robert Boyle.
292
00:25:57,900 --> 00:25:58,900
And my father.
293
00:25:59,760 --> 00:26:00,760
Good.
294
00:26:02,000 --> 00:26:03,440
Then we all want the same thing.
295
00:26:15,320 --> 00:26:17,240
You have something to show us? Yeah,
have a look.
296
00:26:19,480 --> 00:26:20,680
I can't see how this helps.
297
00:26:21,900 --> 00:26:23,880
You really don't have anything more than
you did before.
298
00:26:24,260 --> 00:26:25,260
That's not true.
299
00:26:25,470 --> 00:26:29,470
By using the official records of
everyone who attended the funeral, the
300
00:26:29,470 --> 00:26:32,870
can match the people according to size
and body configuration.
301
00:26:33,930 --> 00:26:39,210
And by elimination... They're all
accounted for.
302
00:26:39,810 --> 00:26:40,990
All except for one.
303
00:26:45,170 --> 00:26:46,170
There.
304
00:26:49,290 --> 00:26:50,290
Close.
305
00:26:58,440 --> 00:26:59,480
You think that's our man?
306
00:26:59,820 --> 00:27:01,380
Well, everyone else is identified.
307
00:27:01,680 --> 00:27:03,200
The killer's there. It's got to be him.
308
00:27:06,200 --> 00:27:09,620
See, the computer can enhance the
resolution on the killer's face.
309
00:27:11,280 --> 00:27:12,960
But it's going to take a while.
310
00:27:32,449 --> 00:27:33,449
Buy you a beer?
311
00:27:35,630 --> 00:27:36,630
Why not?
312
00:27:39,390 --> 00:27:40,790
Ever have a beer with your old man?
313
00:27:42,010 --> 00:27:43,010
Yeah, a few times.
314
00:27:43,770 --> 00:27:44,770
Why?
315
00:27:44,990 --> 00:27:47,710
Oh, it just seems like one of those rite
of passage things, you know, like
316
00:27:47,710 --> 00:27:49,070
fishing or playing catch.
317
00:27:50,430 --> 00:27:51,430
You didn't?
318
00:27:51,690 --> 00:27:53,190
No, I was 15 when he died.
319
00:27:54,050 --> 00:27:55,330
We had other ways of bonding.
320
00:27:56,850 --> 00:27:57,950
I guess I was lucky.
321
00:27:59,290 --> 00:28:01,390
We didn't have much time together,
but...
322
00:28:02,000 --> 00:28:03,300
I miss talking with him.
323
00:28:06,820 --> 00:28:09,040
I wish I had the opportunity you have
now, Nick.
324
00:28:10,300 --> 00:28:11,640
To say things to him.
325
00:28:13,600 --> 00:28:15,720
It's only an opportunity if you have
something to say.
326
00:28:16,420 --> 00:28:17,420
But you did.
327
00:28:17,840 --> 00:28:18,980
Weren't you at all curious?
328
00:28:19,760 --> 00:28:22,500
Didn't you even want to know what it's
like to be where he is?
329
00:28:23,060 --> 00:28:24,060
To be dead?
330
00:28:24,800 --> 00:28:25,800
To be murdered?
331
00:28:30,990 --> 00:28:32,010
I really don't understand you.
332
00:28:33,590 --> 00:28:36,850
Well, there's no reason you should. I
don't understand myself half the time.
333
00:28:37,110 --> 00:28:38,610
We're not so very different, Nick.
334
00:28:40,570 --> 00:28:41,950
Our fathers were friends.
335
00:28:42,770 --> 00:28:45,290
They both gave more to the legacy than
they did to us.
336
00:28:45,630 --> 00:28:48,070
They were both murdered by the same man.
337
00:28:49,510 --> 00:28:53,090
If I'd been in your place, I would have
wanted to know everything.
338
00:28:54,550 --> 00:28:55,610
You wanted my place?
339
00:29:14,950 --> 00:29:15,949
Hey. Hey.
340
00:29:15,950 --> 00:29:18,710
The computer's almost finished. It first
passed on the phone. I thought you
341
00:29:18,710 --> 00:29:19,710
might want to have a look.
342
00:29:24,650 --> 00:29:26,070
Have you ever thought about having kids?
343
00:29:28,030 --> 00:29:29,030
It's a little sudden.
344
00:29:30,070 --> 00:29:31,070
You know what I mean.
345
00:29:33,050 --> 00:29:34,930
Diapers, bottles, the whole thing.
346
00:29:37,190 --> 00:29:38,190
Eventually.
347
00:29:38,270 --> 00:29:39,270
If the time was right.
348
00:29:39,970 --> 00:29:40,970
What about you?
349
00:29:41,790 --> 00:29:42,790
I don't think so.
350
00:29:43,800 --> 00:29:44,800
Oh, come on.
351
00:29:45,200 --> 00:29:47,300
I know you like kids. I've seen you with
Kat.
352
00:29:47,840 --> 00:29:49,700
Sure, I love Kat, but she's not mine.
353
00:29:51,020 --> 00:29:52,540
What if you had a child of your own?
354
00:29:53,280 --> 00:29:54,280
A son, say.
355
00:29:56,620 --> 00:29:57,620
I don't know.
356
00:29:58,740 --> 00:29:59,740
I do.
357
00:30:01,040 --> 00:30:02,800
I think I know Nick Boyle pretty well.
358
00:30:03,000 --> 00:30:03,979
He's smart.
359
00:30:03,980 --> 00:30:06,400
He cares about people. There's nothing I
wouldn't trust him with.
360
00:30:08,380 --> 00:30:10,700
You're not your father, Nick. You're not
like him.
361
00:30:11,920 --> 00:30:13,940
He turned out okay. You just have to
trust yourself.
362
00:30:14,360 --> 00:30:15,360
You sure about that?
363
00:30:16,960 --> 00:30:18,200
All right, you're totally nuts.
364
00:30:20,440 --> 00:30:22,820
But I think you make a great father.
365
00:30:24,400 --> 00:30:25,960
Do you have a picture to show me?
366
00:30:28,360 --> 00:30:29,360
Yeah.
367
00:30:30,260 --> 00:30:31,900
I just don't know where to tell you who
it is.
368
00:30:32,280 --> 00:30:33,280
Oh, hang on.
369
00:30:33,420 --> 00:30:34,540
I'm just getting started.
370
00:30:35,760 --> 00:30:39,220
See, the computer can extrapolate, take
what it does see, and predict the rest.
371
00:30:39,800 --> 00:30:43,060
Kind of like making composites. Yeah,
well, once we have one side of his face,
372
00:30:43,220 --> 00:30:44,340
we rebuild the other half.
373
00:30:45,240 --> 00:30:47,100
I don't know what we'll have, but we'll
have something.
374
00:30:49,800 --> 00:30:50,800
How long will it take?
375
00:30:51,900 --> 00:30:53,980
Oh, good question. I've never tried this
before.
376
00:30:54,300 --> 00:30:56,240
I don't have much hope this will give us
what we want.
377
00:30:56,560 --> 00:30:57,560
Why shouldn't it?
378
00:30:58,080 --> 00:30:59,960
We've always assumed the killer was a
man.
379
00:31:01,040 --> 00:31:03,260
Brian thinks we may be looking for a
woman.
380
00:31:04,020 --> 00:31:05,020
I saw him.
381
00:31:05,140 --> 00:31:07,220
The first time I went to the house, I
saw the killer.
382
00:31:07,500 --> 00:31:09,380
Can you be absolutely certain it was a
man?
383
00:31:09,740 --> 00:31:12,680
Well, not absolutely. Your father said
there was no confrontation.
384
00:31:13,880 --> 00:31:16,500
Maybe the killer was able to get close
for a different reason.
385
00:31:19,660 --> 00:31:20,840
What are you saying, Brian?
386
00:31:21,140 --> 00:31:22,240
Be realistic, Nick.
387
00:31:22,700 --> 00:31:28,400
If the killer was a woman, well, you
know the type of man your father was.
388
00:31:28,580 --> 00:31:30,520
Better than anyone, but he wasn't that
type.
389
00:31:31,300 --> 00:31:34,980
Nevertheless, that is the direction we
are going to pursue.
390
00:31:35,760 --> 00:31:38,220
Derek. treating this guy out before I
do.
391
00:31:39,680 --> 00:31:43,140
London has given Brian control of a
certain aspect of this case.
392
00:31:44,880 --> 00:31:45,880
Including the house.
393
00:31:46,600 --> 00:31:52,360
So, from now on, all attempts to make
contact with your father will be made in
394
00:31:52,360 --> 00:31:53,259
my presence.
395
00:31:53,260 --> 00:31:54,260
You won't show.
396
00:31:58,700 --> 00:32:00,140
That remains to be seen.
397
00:32:14,350 --> 00:32:15,750
So who won the game last night?
398
00:32:16,230 --> 00:32:17,850
There wasn't a game last night.
399
00:32:19,490 --> 00:32:20,490
Busted.
400
00:32:22,970 --> 00:32:25,710
Well, I want you to want to talk about
the weather. I guess that leaves your
401
00:32:25,710 --> 00:32:26,710
father.
402
00:32:27,430 --> 00:32:28,730
I saw that one coming.
403
00:32:32,230 --> 00:32:33,750
You ever try to talk to him?
404
00:32:35,990 --> 00:32:37,350
Tell him how you really felt?
405
00:32:38,890 --> 00:32:39,890
I wanted to.
406
00:32:43,240 --> 00:32:44,800
I wanted him to know what he was doing
to me.
407
00:32:46,760 --> 00:32:48,220
Why everything had to be so hard.
408
00:32:51,140 --> 00:32:52,640
Why the hell I was never good enough.
409
00:32:56,560 --> 00:33:01,500
I just wanted to hear him say that I was
going to be okay.
410
00:33:04,140 --> 00:33:05,140
Just once.
411
00:33:08,100 --> 00:33:09,720
Or whenever I tried to tell him.
412
00:33:10,000 --> 00:33:11,020
Let me shut you down.
413
00:33:11,560 --> 00:33:12,560
Or I choked.
414
00:33:15,530 --> 00:33:19,510
I wrote him a letter finally, put
everything I felt and everything I had
415
00:33:19,510 --> 00:33:20,510
in the words.
416
00:33:21,030 --> 00:33:22,030
Did he respond?
417
00:33:23,730 --> 00:33:25,490
The difference doesn't make. He's dead.
418
00:33:27,350 --> 00:33:29,090
You're 15 years old, Nick.
419
00:33:30,770 --> 00:33:33,570
I just wanted him to accept you for who
you were.
420
00:33:36,270 --> 00:33:37,710
I wanted him to love me.
421
00:33:57,450 --> 00:33:58,450
It's open.
422
00:34:03,590 --> 00:34:04,930
I thought we might talk.
423
00:34:06,330 --> 00:34:07,850
We don't have anything to talk about.
424
00:34:11,210 --> 00:34:12,469
You made your decision.
425
00:34:12,870 --> 00:34:14,650
I didn't just make it for me, Nick.
426
00:34:14,989 --> 00:34:16,050
I made it for us.
427
00:34:21,429 --> 00:34:22,750
I went to the house, Nick.
428
00:34:24,489 --> 00:34:25,550
I saw your father.
429
00:34:27,190 --> 00:34:28,129
It's true.
430
00:34:28,130 --> 00:34:32,250
He was wearing a dark jacket and a
military ring here.
431
00:34:33,969 --> 00:34:35,750
Why would he show himself to you?
432
00:34:36,090 --> 00:34:40,469
Robert was killed while trying to solve
my father's murder. He knows I'm
433
00:34:40,469 --> 00:34:41,670
connected to this thing, Nick.
434
00:34:42,090 --> 00:34:45,690
He spoke to you? He said time was
running out. He said tonight.
435
00:34:46,170 --> 00:34:47,690
He said something else, too.
436
00:34:49,230 --> 00:34:50,550
He asked for you, Nick.
437
00:34:58,160 --> 00:35:00,580
Did you mention this to Derek?
438
00:35:01,200 --> 00:35:02,200
What for?
439
00:35:02,560 --> 00:35:06,260
So Derek can go charging over there and
scare the killer off?
440
00:35:07,060 --> 00:35:08,060
What are you saying?
441
00:35:08,260 --> 00:35:10,900
I'm saying that we can do this, Nick.
You and me.
442
00:35:11,320 --> 00:35:15,240
Stop him killing again and avenge our
fathers after all these years.
443
00:35:16,860 --> 00:35:17,860
What do you say?
444
00:35:20,420 --> 00:35:22,100
I say it's your investigation.
445
00:35:22,580 --> 00:35:23,580
No.
446
00:35:23,920 --> 00:35:24,920
It's ours.
447
00:35:25,000 --> 00:35:26,980
You know you want him as much as I do.
448
00:35:27,280 --> 00:35:30,140
How do you even know he's going to be
there? What else could your father's
449
00:35:30,140 --> 00:35:31,140
mean?
450
00:35:31,160 --> 00:35:32,500
Time's running out. Tonight.
451
00:35:33,380 --> 00:35:34,860
The killer's going to show up, Nick.
452
00:35:35,520 --> 00:35:37,200
And I'm going to be there when he does.
453
00:36:01,800 --> 00:36:03,000
This doesn't make any sense.
454
00:36:04,540 --> 00:36:06,620
Brian Crenshaw is too young to have been
at the funeral.
455
00:36:06,960 --> 00:36:07,960
That's not Brian.
456
00:36:08,680 --> 00:36:09,960
That's Jason Crenshaw.
457
00:36:10,200 --> 00:36:11,200
The father?
458
00:36:11,500 --> 00:36:14,920
I thought he was murdered before Robert
Boyle. That's what we always assumed.
459
00:36:15,580 --> 00:36:17,900
But the remains that were found were
unrecognizable.
460
00:36:18,140 --> 00:36:21,600
He was purely identified by his personal
facts. Now, can you pull up Jason's
461
00:36:21,600 --> 00:36:22,600
file photo?
462
00:36:24,780 --> 00:36:27,380
Okay, that's Jason Crenshaw about 12
years ago.
463
00:36:27,700 --> 00:36:29,140
Now, give me Brian's file photo.
464
00:36:33,900 --> 00:36:35,080
The resemblance is incredible.
465
00:36:35,500 --> 00:36:38,300
Can you change Jason's hair to match
Brian's?
466
00:36:43,020 --> 00:36:44,080
Take away the mustache.
467
00:36:48,040 --> 00:36:49,240
Add sideburns.
468
00:36:49,460 --> 00:36:50,460
Match the hair.
469
00:36:50,540 --> 00:36:53,600
And make him 12 years younger, can you?
Yeah, I can make him look like Madonna
470
00:36:53,600 --> 00:36:54,600
if you like.
471
00:36:59,780 --> 00:37:00,658
All right.
472
00:37:00,660 --> 00:37:04,000
There is no way that... A child can
resemble his parent to that degree. It's
473
00:37:04,000 --> 00:37:07,720
impossible. Unless Jason and Brian are
the same person. Yeah, but Jason
474
00:37:07,720 --> 00:37:09,020
have aged. We're talking about 12 years.
475
00:37:09,980 --> 00:37:12,640
Maybe he found a way to stay young, to
regenerate his body.
476
00:37:16,000 --> 00:37:18,360
Jason Crenshaw made a pact with the dark
side.
477
00:37:19,720 --> 00:37:23,360
That's how he maintains his youth, by
stealing the life force from his
478
00:37:24,140 --> 00:37:27,960
Jason Crenshaw murdered Robert Boyle.
And he didn't come here to solve that
479
00:37:27,960 --> 00:37:29,840
murder. He came here to cover it up.
480
00:37:31,500 --> 00:37:34,660
So Nick is in danger. Where's Quentin
on? Oh, he left the island earlier
481
00:37:34,860 --> 00:37:35,859
Where are you going?
482
00:37:35,860 --> 00:37:37,980
To find him. Stay here in case Nick
calls.
483
00:37:46,900 --> 00:37:47,940
I knew you'd come.
484
00:37:49,740 --> 00:37:51,460
You've got a lot of your old man in you,
Nick.
485
00:37:52,500 --> 00:37:53,500
Take that as a compliment.
486
00:37:53,880 --> 00:37:54,880
You seen anything?
487
00:37:54,980 --> 00:37:56,200
Not your father, I'm afraid.
488
00:37:56,940 --> 00:37:58,120
But I did see the killer.
489
00:37:58,360 --> 00:37:59,339
Where is he?
490
00:37:59,340 --> 00:38:00,340
Oh, don't worry.
491
00:38:00,710 --> 00:38:01,810
He's not going anywhere.
492
00:38:03,090 --> 00:38:04,570
He's not at all like you'd imagine.
493
00:38:05,210 --> 00:38:07,410
Not very big or imposing.
494
00:38:08,650 --> 00:38:11,150
But he does have one very distinguishing
trait.
495
00:38:11,770 --> 00:38:17,990
He's got a hand that looks kind of
like... Well, kind of like this.
496
00:38:20,410 --> 00:38:21,530
Who the hell are you?
497
00:38:22,230 --> 00:38:23,230
Brian Crenshaw.
498
00:38:23,690 --> 00:38:24,790
Jason Crenshaw.
499
00:38:25,390 --> 00:38:26,390
Take your pick.
500
00:38:26,810 --> 00:38:28,110
There's only one of you.
501
00:38:28,510 --> 00:38:29,510
Thank you, Brian.
502
00:38:30,060 --> 00:38:31,140
There was no sun.
503
00:38:33,720 --> 00:38:35,880
That's the trouble with eternal youth,
Nick.
504
00:38:36,960 --> 00:38:39,660
Eventually, people start to notice.
505
00:38:40,020 --> 00:38:41,020
You faked your death.
506
00:38:41,840 --> 00:38:43,440
But not your father's.
507
00:38:49,400 --> 00:38:53,560
He was your friend.
508
00:38:54,960 --> 00:38:55,960
A good one.
509
00:38:56,360 --> 00:38:59,140
But he was determined to catch my
killer.
510
00:38:59,580 --> 00:39:02,680
You son of a bitch. You knew he'd never
give up. It was either his life or
511
00:39:02,680 --> 00:39:05,000
eternal life. I believe you call that a
no -brainer.
512
00:39:10,020 --> 00:39:16,060
I was never certain if he knew who
killed him. So you can imagine my
513
00:39:16,060 --> 00:39:17,820
when he made contact with you.
514
00:39:26,990 --> 00:39:29,330
I could have killed you that day at the
house.
515
00:39:29,850 --> 00:39:35,310
But I think your father in you, the same
force, the same strength I admired in
516
00:39:35,310 --> 00:39:36,310
him.
517
00:39:37,030 --> 00:39:39,230
So I have to kill you too.
518
00:39:40,390 --> 00:39:42,610
It's going to be hard to kiss and make
up after this.
519
00:39:43,350 --> 00:39:44,990
Your father wouldn't compromise.
520
00:39:45,410 --> 00:39:47,290
That's why I couldn't give him the
choice.
521
00:39:47,590 --> 00:39:49,970
The choice I'm going to give you, Nick.
522
00:39:54,110 --> 00:39:55,110
Join me.
523
00:39:56,560 --> 00:39:57,560
Sure thing.
524
00:39:57,640 --> 00:40:01,980
You betrayed your friend and the legacy.
My retirement plan left them not to be
525
00:40:01,980 --> 00:40:05,000
desired. Eternal life was far more
attractive.
526
00:40:05,920 --> 00:40:10,980
Don't make the same mistake your father
did. Join me and live.
527
00:40:12,720 --> 00:40:13,720
Good enough.
528
00:40:15,280 --> 00:40:21,960
You're about to spend eternity with a
man you spent a lifetime hating.
529
00:40:23,120 --> 00:40:24,280
Jason Crenshaw.
530
00:40:24,890 --> 00:40:26,310
We know who you are
40274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.