Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,760 --> 00:01:07,960
Dad, let's get out of here.
2
00:01:11,260 --> 00:01:12,260
Okay, Derek.
3
00:01:12,900 --> 00:01:13,759
Let's go.
4
00:01:13,760 --> 00:01:14,880
Come on, take my hand.
5
00:01:15,840 --> 00:01:16,840
Dad.
6
00:01:18,900 --> 00:01:23,660
I feel like just taking them out to the
desert and burying them like nuclear
7
00:01:23,660 --> 00:01:24,660
waste.
8
00:01:25,480 --> 00:01:26,740
It was stride, you know.
9
00:01:27,480 --> 00:01:28,560
They found them anyway.
10
00:01:30,580 --> 00:01:34,000
I was with my father when we uncovered
this one.
11
00:01:34,560 --> 00:01:35,800
33 years ago.
12
00:01:36,540 --> 00:01:37,580
This very night.
13
00:01:38,400 --> 00:01:39,400
Dad!
14
00:01:51,880 --> 00:01:53,500
Man, it cost him his life.
15
00:01:55,100 --> 00:01:56,100
Yeah.
16
00:01:58,780 --> 00:02:01,220
I had a bad feeling about this earlier
tonight.
17
00:02:02,040 --> 00:02:03,040
Premonition.
18
00:02:03,500 --> 00:02:05,840
Something told me to check if they are
still intact.
19
00:02:06,100 --> 00:02:07,140
Do you need any help?
20
00:02:07,480 --> 00:02:08,480
No, thanks.
21
00:02:08,820 --> 00:02:09,820
I'm finished.
22
00:02:10,759 --> 00:02:12,200
Did Rachel make it home safely?
23
00:02:12,500 --> 00:02:15,400
Yeah, she got off the island before the
worst of the storm hit.
24
00:02:15,880 --> 00:02:20,400
And Nick just called. He picked up by
our esteemed leader about ten minutes
25
00:02:20,860 --> 00:02:23,440
They're going to wait for the weather to
clear before they take off again.
26
00:02:25,340 --> 00:02:28,440
And the way it's building, it's probably
going to take hours before they get
27
00:02:28,440 --> 00:02:30,160
here. And the Inquisition begins.
28
00:02:31,050 --> 00:02:34,130
Don't worry. Whatever problem brings Mr.
Sloan here, I'll take care of it.
29
00:02:40,030 --> 00:02:41,030
It's odd.
30
00:02:41,630 --> 00:02:44,010
The emergency generator should have
kicked in automatically.
31
00:04:14,340 --> 00:04:15,340
Mallet?
32
00:04:16,459 --> 00:04:17,459
Derek?
33
00:04:19,040 --> 00:04:20,040
You're welcome, Wayne.
34
00:04:20,320 --> 00:04:23,140
I didn't expect one. This isn't exactly
a social call.
35
00:04:24,040 --> 00:04:25,040
Yours really are.
36
00:04:26,180 --> 00:04:27,960
The door must have knocked at the power.
37
00:04:36,260 --> 00:04:39,740
Mr. Boyle, you do have your gun, don't
you?
38
00:04:45,830 --> 00:04:46,830
Keep at hand.
39
00:04:47,270 --> 00:04:49,190
I think you may have an uninvited guest.
40
00:04:49,910 --> 00:04:50,970
Besides me, I mean.
41
00:05:11,790 --> 00:05:13,250
Looks like someone's been here.
42
00:05:13,530 --> 00:05:14,530
Huh?
43
00:05:14,630 --> 00:05:15,870
Looking for something, I'd say.
44
00:05:16,970 --> 00:05:19,910
Whoever it is, may so be here.
45
00:05:30,570 --> 00:05:32,430
You know who left that message, don't
you?
46
00:05:33,170 --> 00:05:34,170
Really don't follow.
47
00:05:34,450 --> 00:05:37,630
You can tell by the look on your face
that you recognize the words, beware the
48
00:05:37,630 --> 00:05:38,630
wrath.
49
00:05:39,270 --> 00:05:41,130
You know Christina left that message.
50
00:05:41,390 --> 00:05:42,390
Friend of Derek's, maybe?
51
00:05:43,130 --> 00:05:46,150
It's hard to keep track of so many
people coming in and out of the house.
52
00:05:46,150 --> 00:05:47,470
person, you know it.
53
00:05:48,150 --> 00:05:49,150
Christina's a ghost.
54
00:05:49,710 --> 00:05:50,970
You've encountered her, haven't you?
55
00:05:52,050 --> 00:05:53,050
I can't recall.
56
00:05:55,350 --> 00:05:58,690
She came to Derek and he never told her
about it.
57
00:07:22,410 --> 00:07:23,389
Who are you?
58
00:07:23,390 --> 00:07:26,670
When your father was in need, I came.
59
00:07:27,090 --> 00:07:29,290
Christina is my given name.
60
00:07:32,270 --> 00:07:33,270
Christina?
61
00:07:34,610 --> 00:07:40,970
But you're not real. Real enough for you
to see what evil awaits a legacy.
62
00:07:41,710 --> 00:07:44,750
Your father did a father's slave.
63
00:07:45,050 --> 00:07:48,190
But once again, he comes this way.
64
00:07:49,470 --> 00:07:51,710
You have your facts twisted, Mr. Sloan.
65
00:07:52,280 --> 00:07:54,580
How can you be sure Derek never told
you?
66
00:07:54,800 --> 00:07:56,820
Because Christina did.
67
00:07:57,600 --> 00:07:58,820
I'll check it.
68
00:07:59,100 --> 00:08:00,100
Cell phone.
69
00:08:00,180 --> 00:08:02,740
She's got to still be here. She never
goes anywhere without the phone.
70
00:08:03,040 --> 00:08:05,760
Whatever's going on, whoever's here,
it's probably somebody who's been here
71
00:08:05,760 --> 00:08:06,760
before.
72
00:08:06,840 --> 00:08:09,660
Some old legacy enemy looking for
revenge.
73
00:08:45,130 --> 00:08:48,110
in this house that Derek hasn't shared
with the rest of the legacy.
74
00:08:49,270 --> 00:08:53,170
For whatever reasons, Derek has withheld
information from me for far too long.
75
00:08:53,570 --> 00:08:55,770
No, he holds his cards close to his
chest.
76
00:08:56,270 --> 00:08:59,070
It's his way. And it will be his
downfall.
77
00:08:59,990 --> 00:09:03,770
I want the truth, and you don't have any
choice, Nick, because some people's
78
00:09:03,770 --> 00:09:04,910
lives may depend on it.
79
00:09:05,690 --> 00:09:07,030
Or they may already be dead.
80
00:09:09,770 --> 00:09:11,710
I don't think we're going to get any
power out of this.
81
00:09:13,100 --> 00:09:15,000
Looks like there's been some sort of
massive surge.
82
00:09:15,300 --> 00:09:16,300
Probably the lightning.
83
00:09:17,420 --> 00:09:21,720
Lightning? I don't think we're going to
have lightning. It should defect this
84
00:09:21,720 --> 00:09:22,940
room. It's supposed to be protected.
85
00:09:23,340 --> 00:09:24,340
It's virtually impossible.
86
00:09:25,780 --> 00:09:30,220
You mean improbable, don't you? How many
improbable events have you yourself
87
00:09:30,220 --> 00:09:31,580
witnessed in this very house?
88
00:09:38,220 --> 00:09:39,220
Precepts ring.
89
00:09:39,720 --> 00:09:40,720
There it is.
90
00:09:44,110 --> 00:09:48,810
Given Derek's track record with a
legacy, I'd say any number of evil
91
00:09:48,810 --> 00:09:49,810
are gunning for him.
92
00:10:04,210 --> 00:10:10,050
After all these years, it's good to be
back.
93
00:10:10,410 --> 00:10:11,810
Leave on Soltar.
94
00:10:13,100 --> 00:10:14,100
The legacy.
95
00:10:15,680 --> 00:10:20,660
Well, this very island, which so long
has been awash in rectitude, will become
96
00:10:20,660 --> 00:10:22,020
the haven for my new flock.
97
00:10:23,760 --> 00:10:25,260
Over my dead body.
98
00:10:45,480 --> 00:10:48,560
But his house and everything in it will
be destroyed, leaving behind only the
99
00:10:48,560 --> 00:10:50,540
hollow echoes of your pitiful existence.
100
00:10:54,400 --> 00:10:58,440
Is that
101
00:10:58,440 --> 00:11:05,440
the devil himself has issues you'd like
to discuss with
102
00:11:05,440 --> 00:11:07,940
him? He has, sort of.
103
00:11:11,800 --> 00:11:13,120
He called himself Dr.
104
00:11:13,360 --> 00:11:14,360
Pretorius.
105
00:11:14,720 --> 00:11:16,900
The devil is in the field of deal in
someone's soul.
106
00:11:18,040 --> 00:11:22,560
Why don't you tell me who you really
are?
107
00:11:23,500 --> 00:11:24,620
Didn't Emma tell you?
108
00:11:25,000 --> 00:11:28,060
I believe she told Nick that you are the
devil himself.
109
00:11:29,940 --> 00:11:31,060
Well, that's a bit much.
110
00:11:32,720 --> 00:11:33,720
Don't you think?
111
00:11:37,940 --> 00:11:42,920
That more familiar, Derek?
112
00:11:44,400 --> 00:11:45,400
We've met before.
113
00:11:45,980 --> 00:11:49,160
In fact, I know your father very well.
114
00:11:50,060 --> 00:11:51,880
As it happens, I see him often.
115
00:11:52,820 --> 00:11:54,560
Would you like me to send your regards?
116
00:11:56,840 --> 00:11:58,180
Or would you like to see him yourself?
117
00:12:05,020 --> 00:12:08,100
You told Derek he'd seen his father in
hell?
118
00:12:08,860 --> 00:12:11,540
Surprising that Derek would keep news of
such an encounter to himself.
119
00:12:12,330 --> 00:12:14,850
At least it's a disturbing revelation,
isn't it?
120
00:12:15,430 --> 00:12:19,090
I don't think that Derek really bought
that business about his father. No, I
121
00:12:19,090 --> 00:12:22,950
don't suppose he would, given how
strongly he defends his father's
122
00:12:25,010 --> 00:12:26,770
Sure. I don't know what that means.
123
00:12:53,740 --> 00:12:54,740
They tracked the library.
124
00:12:55,240 --> 00:12:56,580
What could they have been looking for?
125
00:13:02,880 --> 00:13:03,880
Here.
126
00:13:09,600 --> 00:13:10,800
Winston Raines Journal.
127
00:13:17,160 --> 00:13:18,160
Look at that.
128
00:13:19,220 --> 00:13:20,640
Let's hear it. Only a few pages.
129
00:13:22,030 --> 00:13:23,990
Especially when the whole book is the
real prize.
130
00:13:25,690 --> 00:13:27,890
Joshua Campbell, Rachel's grandfather.
131
00:13:29,370 --> 00:13:32,490
He and Winston Rayne had a deadly
encounter years ago.
132
00:13:33,090 --> 00:13:36,410
Maybe it's his ghost we're dealing with
come back for revenge against Winston's
133
00:13:36,410 --> 00:13:37,410
son.
134
00:13:37,430 --> 00:13:38,430
He already tried.
135
00:13:39,650 --> 00:13:40,970
In this house, I suppose.
136
00:13:42,510 --> 00:13:44,750
It's when Christina first contacted
Derek.
137
00:13:45,230 --> 00:13:47,070
It was her warning that saved us.
138
00:13:51,050 --> 00:13:56,850
Your father did a father's slave, but
once again he comes this way.
139
00:13:58,030 --> 00:13:59,550
Who are you talking about?
140
00:14:00,190 --> 00:14:06,810
Who comes this way? One whose daughter
was beguiled, now seeks to steal
141
00:14:06,810 --> 00:14:08,310
a little child.
142
00:14:09,530 --> 00:14:16,330
Deny him this, and you compel his soul
to burn in fiery
143
00:14:16,330 --> 00:14:17,330
hell.
144
00:14:22,280 --> 00:14:23,280
Bingo.
145
00:14:40,940 --> 00:14:42,000
What the
146
00:14:42,000 --> 00:14:49,300
hell
147
00:14:49,300 --> 00:14:50,300
was that?
148
00:14:50,620 --> 00:14:51,620
I'm not sure.
149
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
A warning.
150
00:14:55,160 --> 00:14:56,580
Something or someone is coming.
151
00:14:58,000 --> 00:15:02,000
I guess he failed to mention that part
of the story, did he? Yes, he did.
152
00:15:44,170 --> 00:15:45,170
What am I tied up?
153
00:15:49,870 --> 00:15:53,970
I said shut up.
154
00:15:55,930 --> 00:15:57,710
Why are you doing this?
155
00:15:58,770 --> 00:16:01,010
Because I never finished what I started.
156
00:16:08,990 --> 00:16:11,630
I've been considering all the
possibilities and...
157
00:16:13,450 --> 00:16:16,590
You know, maybe it's another member of
the legacy.
158
00:16:17,530 --> 00:16:18,890
We've seen that go bad before.
159
00:16:19,830 --> 00:16:21,590
You remember Angeline Darcy?
160
00:16:23,190 --> 00:16:25,410
Yeah, she kidnapped Derek's sister.
161
00:16:26,110 --> 00:16:30,710
The temptation to go over to the enemy
can be very great. The power of the dark
162
00:16:30,710 --> 00:16:34,350
side can be irresistibly seductive to
any one of us.
163
00:16:50,440 --> 00:16:51,440
Where's my sister?
164
00:16:52,520 --> 00:16:56,260
I thought perhaps I didn't stay on the
line long enough for you to trace the
165
00:16:56,260 --> 00:16:57,260
call.
166
00:16:57,720 --> 00:17:00,280
But then I didn't want to make it too
easy for you.
167
00:17:03,220 --> 00:17:04,800
Angeline, why have you done this?
168
00:17:06,980 --> 00:17:07,980
Derek knows.
169
00:17:09,079 --> 00:17:11,000
He knew me better than anyone once.
170
00:17:22,829 --> 00:17:24,630
I was learning about the enemy.
171
00:17:25,630 --> 00:17:28,950
Plumbing the depths of evil so that I
could do anything to it.
172
00:17:29,370 --> 00:17:32,410
Means that you practiced the art of self
-deception.
173
00:17:32,730 --> 00:17:33,730
Wrong.
174
00:17:33,950 --> 00:17:38,970
Instead, I practiced the art of self
-revelation. Only I embraced what I
175
00:17:39,070 --> 00:17:40,170
You attacked my family.
176
00:17:58,480 --> 00:18:01,120
At what price good people killed, our
trust betrayed?
177
00:18:02,240 --> 00:18:05,120
There's always a price to pay, William.
178
00:18:08,640 --> 00:18:12,600
I don't know, it still seems like a bit
of a long shot.
179
00:18:13,120 --> 00:18:16,160
Or maybe it was someone else who has an
intimate knowledge of this house.
180
00:18:17,060 --> 00:18:18,400
Philip Callahan, perhaps.
181
00:18:19,420 --> 00:18:22,980
I understand he left in a bad way, and
rather abruptly at that.
182
00:18:23,660 --> 00:18:25,180
Couldn't stand the pressures of the job.
183
00:18:25,770 --> 00:18:28,330
Odd how a man with so much faith could
have so much fear.
184
00:18:30,030 --> 00:18:32,930
That's one of the reasons Philip
Callahan left the legacy, isn't it? He
185
00:18:32,930 --> 00:18:33,930
afraid.
186
00:18:34,570 --> 00:18:36,710
They say talking is good for the soul.
187
00:18:37,430 --> 00:18:38,490
That's what they say.
188
00:18:39,290 --> 00:18:40,890
Even a priest needs to confess.
189
00:18:41,690 --> 00:18:44,270
My brother Michael, he died.
190
00:18:46,730 --> 00:18:48,050
I'm so sorry for that.
191
00:18:48,930 --> 00:18:51,850
It's funny, you know. He was the one who
would have made a great priest.
192
00:18:52,770 --> 00:18:53,770
I was the sinner.
193
00:18:54,050 --> 00:18:59,020
I mean... He married a good woman, had
five beautiful kids, good Catholic
194
00:18:59,020 --> 00:19:03,720
family, but he was always trying to help
people to do the right thing, you know?
195
00:19:04,360 --> 00:19:05,360
How did he die?
196
00:19:06,780 --> 00:19:07,920
Business in Manchester.
197
00:19:08,940 --> 00:19:11,640
An IRA car bomb injured a girl on a
bike.
198
00:19:12,000 --> 00:19:13,200
He went in to help.
199
00:19:15,360 --> 00:19:17,000
Second blast killed them both.
200
00:19:18,820 --> 00:19:21,320
What sort of God allows this to happen?
201
00:19:22,890 --> 00:19:24,590
You know there's no simple answer.
202
00:19:24,910 --> 00:19:25,910
I know nothing.
203
00:19:27,470 --> 00:19:32,590
Ever since the day this happened, I've
been asking myself, how do I fight for a
204
00:19:32,590 --> 00:19:33,850
God who would let this be?
205
00:19:34,170 --> 00:19:39,310
I mean, if this is a sample of his
justice and mercy, then I'm afraid I
206
00:19:39,310 --> 00:19:40,310
pass.
207
00:19:50,540 --> 00:19:54,560
Sure that Philip had his reasons for
quitting, but cowardice, cowardice
208
00:19:54,560 --> 00:19:55,560
one of them.
209
00:20:13,500 --> 00:20:16,520
My God, you're burnt right here.
210
00:20:17,140 --> 00:20:18,140
Call a nurse.
211
00:20:22,000 --> 00:20:24,020
So, I guess you're wondering how you got
here, huh?
212
00:20:25,220 --> 00:20:27,260
I'm wondering how any of us got here.
213
00:20:28,320 --> 00:20:31,540
How we were called to this work, to the
legacy.
214
00:20:32,800 --> 00:20:37,980
How, no matter how hard I tried to get
away from it, it always seems to find me
215
00:20:37,980 --> 00:20:38,980
again.
216
00:20:40,700 --> 00:20:42,640
Well, something larger at work.
217
00:20:43,540 --> 00:20:44,540
Destiny, I suppose.
218
00:20:46,860 --> 00:20:50,980
You make some choices in life, and some
are forced on us, but...
219
00:20:51,200 --> 00:20:52,200
You did the right thing, Philip.
220
00:20:52,960 --> 00:20:54,700
Stop second -guessing yourself, okay?
221
00:20:55,700 --> 00:20:57,500
Seems to be part of my nature.
222
00:21:00,220 --> 00:21:01,179
Where's that nurse?
223
00:21:01,180 --> 00:21:02,620
Okay, I'll be right back. Don't move.
224
00:21:03,420 --> 00:21:05,780
Oh, don't you worry. I'm not going
anywhere.
225
00:21:27,660 --> 00:21:28,860
up on me when I'm not ready.
226
00:21:29,880 --> 00:21:31,080
They're trying to pull me down.
227
00:21:32,120 --> 00:21:33,400
But I'm fighting them, Philip.
228
00:21:33,840 --> 00:21:35,040
I'm holding them off.
229
00:21:36,220 --> 00:21:38,700
And I'm counting on you for my final
relief.
230
00:21:39,720 --> 00:21:44,860
You don't get the message, do you? I'm
going to kill everyone that's close to
231
00:21:44,860 --> 00:21:47,820
you before I let them take me to hell.
232
00:21:49,080 --> 00:21:52,840
None of this is going to stop until you
absolve me. So you make a decision and
233
00:21:52,840 --> 00:21:53,900
stop it right now.
234
00:21:55,100 --> 00:21:56,740
Before you run out of friends.
235
00:22:14,380 --> 00:22:15,380
Kneel down.
236
00:22:17,680 --> 00:22:19,140
Yeah, I'll kneel down.
237
00:22:26,380 --> 00:22:32,700
Father, Son of the Holy Ghost, Eric
Ravenwood, I command
238
00:22:32,700 --> 00:22:39,440
thee. True God. My soul for yours. Your
body for
239
00:22:39,440 --> 00:22:40,440
mine.
240
00:22:57,000 --> 00:22:58,620
Put his life on the line, body and soul.
241
00:22:59,460 --> 00:23:00,620
That's all that can be expected.
242
00:23:00,960 --> 00:23:05,540
Despite what you may think of me, Mr.
Boyle, I assure you nobody appreciates
243
00:23:05,540 --> 00:23:07,360
your sacrifices more than I do.
244
00:23:09,160 --> 00:23:12,800
Because nobody knows the way I do how
much courage the job requires.
245
00:23:14,980 --> 00:23:16,360
Truth has need of faith.
246
00:23:17,660 --> 00:23:19,180
I have need of a sacrifice.
247
00:23:22,060 --> 00:23:24,500
My sacrifice will open this gate to
hell.
248
00:23:28,110 --> 00:23:29,590
you've done so well. You found them all.
249
00:23:29,990 --> 00:23:31,890
You found all the sepulchers.
250
00:23:32,790 --> 00:23:34,790
You finished my life's work.
251
00:23:35,910 --> 00:23:41,750
Everything I dreamed of doing while I
was still alive, you've made it possible
252
00:23:41,750 --> 00:23:42,750
for me now.
253
00:23:43,570 --> 00:23:46,030
I will realize my dream.
254
00:23:47,590 --> 00:23:48,590
Real.
255
00:23:49,910 --> 00:23:51,910
My dream of a black dream.
256
00:23:53,030 --> 00:23:55,470
Yes. A new purpose.
257
00:23:56,370 --> 00:23:57,430
And a new fate.
258
00:23:57,770 --> 00:23:59,430
Faith has need of the whole truth.
259
00:24:00,250 --> 00:24:02,730
Yes. And I know what the truth is.
260
00:24:04,590 --> 00:24:06,150
I'm going to show it to everyone.
261
00:24:07,310 --> 00:24:10,250
Everyone will know what I know very
soon.
262
00:24:52,300 --> 00:24:53,300
This is Alex's room.
263
00:24:58,000 --> 00:24:59,440
She's made enemies, I suppose.
264
00:24:59,760 --> 00:25:00,820
One that she couldn't handle.
265
00:25:01,220 --> 00:25:03,380
Could we lose the attitude now, Mr.
Boyle?
266
00:25:04,900 --> 00:25:07,260
I know you don't like it, but we're in
this together.
267
00:25:07,660 --> 00:25:12,580
And if we don't cooperate, it could end
unpleasantly. So tell me, because I need
268
00:25:12,580 --> 00:25:13,580
to know.
269
00:25:14,200 --> 00:25:18,420
Does Alex have any enemies, living or
dead, who might have come into this
270
00:25:18,420 --> 00:25:19,420
tonight for revenge?
271
00:25:22,350 --> 00:25:23,750
There was someone recently.
272
00:25:24,990 --> 00:25:25,990
Sean.
273
00:25:28,210 --> 00:25:33,310
I call on you to find the holder of this
bottle.
274
00:25:34,510 --> 00:25:39,110
That they may be disappeared before me
like thunder and lightning.
275
00:25:40,330 --> 00:25:42,350
Find the holder of the bottle!
276
00:25:54,350 --> 00:26:00,690
Rid me of my enemies, invisible and
visible, and bring down on them
277
00:26:00,690 --> 00:26:03,250
thunder and lightning.
278
00:27:09,540 --> 00:27:11,200
I hope he stayed there.
279
00:27:12,560 --> 00:27:15,140
Well, it seemed like a pretty permanent
situation at the time.
280
00:27:23,520 --> 00:27:24,520
Come.
281
00:27:28,980 --> 00:27:31,500
To toy your friends in bondage. No.
282
00:27:32,860 --> 00:27:33,960
To free them.
283
00:27:36,100 --> 00:27:37,100
By your name.
284
00:27:38,320 --> 00:27:44,100
By the names of your father, Thomas, and
your mother, Leah. By your name, Naomi
285
00:27:44,100 --> 00:27:49,960
Saba. By the names of your father, Kyle,
and your mother, Leah. By the names of
286
00:27:49,960 --> 00:27:50,960
all your ancestors.
287
00:27:51,220 --> 00:27:57,840
You are, Eli, free from slavery to this
Kentucky witch. Daniel, you are.
288
00:27:57,920 --> 00:28:00,760
By these signs, you are.
289
00:28:01,560 --> 00:28:02,560
Really? No!
290
00:28:30,280 --> 00:28:33,960
We've seen too many times that nothing
is permanent, is it? Not even death,
291
00:28:34,120 --> 00:28:35,120
right?
292
00:28:51,980 --> 00:28:54,280
Alex, what happened?
293
00:28:54,540 --> 00:28:55,540
Are you okay?
294
00:28:57,420 --> 00:28:58,420
What happened?
295
00:29:19,240 --> 00:29:20,199
How is she?
296
00:29:20,200 --> 00:29:21,200
She's in shock.
297
00:29:21,980 --> 00:29:25,120
Seems like she took a pretty bad shot to
the head. She could have a concussion.
298
00:29:26,020 --> 00:29:27,560
Byproduct of a lightning strike, maybe.
299
00:29:27,840 --> 00:29:28,840
Could be.
300
00:29:28,880 --> 00:29:32,100
Derek never told me or anyone else at
the Legacy that he had all five
301
00:29:32,100 --> 00:29:33,100
sepulchers.
302
00:29:33,460 --> 00:29:36,760
We've been working under the assumption
that one or more remained undiscovered.
303
00:29:37,340 --> 00:29:39,700
We found the fifth over two years ago in
Ireland.
304
00:29:40,240 --> 00:29:42,920
Do you know what you've been sitting on
all this time? Do you know how dangerous
305
00:29:42,920 --> 00:29:43,920
they are?
306
00:29:43,940 --> 00:29:44,940
We know.
307
00:30:12,500 --> 00:30:13,500
Thank you.
308
00:31:51,790 --> 00:31:54,010
He doesn't even suspect how many
different ways they work.
309
00:31:54,790 --> 00:31:56,950
Well, it was his decision to keep them
here.
310
00:31:57,290 --> 00:32:00,510
He's kept them locked down ever since.
He doesn't trust anybody with them. No
311
00:32:00,510 --> 00:32:02,830
one should be in possession of all five
of them at once.
312
00:32:04,470 --> 00:32:07,170
Stay here till Alex comes around. I'll
find Derek. Wait.
313
00:32:08,230 --> 00:32:09,230
You don't want this.
314
00:32:09,650 --> 00:32:10,650
Tell my you.
315
00:32:11,090 --> 00:32:12,090
No, thanks.
316
00:32:30,320 --> 00:32:31,320
William.
317
00:32:32,900 --> 00:32:33,900
Help me.
318
00:32:35,800 --> 00:32:36,800
Derek.
319
00:32:37,000 --> 00:32:38,000
God, you're bleeding.
320
00:32:38,140 --> 00:32:39,220
We've got to stop him.
321
00:32:39,460 --> 00:32:41,660
We've got to stop him. Please stand
still.
322
00:32:41,940 --> 00:32:44,960
Tell me what happened. Alex told us
about the five sepulchers.
323
00:32:45,200 --> 00:32:46,200
He has the keys.
324
00:32:46,660 --> 00:32:48,300
He has all five keys.
325
00:32:49,040 --> 00:32:50,580
He ransacked the house.
326
00:32:51,760 --> 00:32:53,860
Tortured us until we gave him the keys.
327
00:32:54,160 --> 00:32:56,260
Ooh, tell me what we're dealing with
here.
328
00:32:57,620 --> 00:32:59,060
I know who it is, William.
329
00:33:07,920 --> 00:33:08,920
It's me.
330
00:33:51,340 --> 00:33:57,240
Darkness and light, good and evil, in
the same eternal balance.
331
00:34:09,550 --> 00:34:12,530
Carrying something as powerful as like
damming a river with stones.
332
00:34:14,670 --> 00:34:16,610
Somehow, the river finds its way.
333
00:34:17,210 --> 00:34:18,210
What are you doing?
334
00:34:18,409 --> 00:34:19,730
I need to find the whole truth.
335
00:34:41,870 --> 00:34:42,929
Let's get out of here.
336
00:34:55,210 --> 00:34:55,988
Let's go.
337
00:34:55,989 --> 00:34:56,989
Come on, take my hand.
338
00:36:10,890 --> 00:36:11,890
Don't do this, Father.
339
00:36:12,570 --> 00:36:15,290
The burden is yours.
340
00:36:15,890 --> 00:36:16,930
The burden
341
00:36:16,930 --> 00:36:29,310
is
342
00:36:29,310 --> 00:36:30,310
yours.
343
00:36:30,890 --> 00:36:31,890
All yours.
344
00:36:49,000 --> 00:36:50,000
Derek, please.
345
00:36:50,140 --> 00:36:51,140
Don't do this.
346
00:36:52,880 --> 00:36:55,400
Remember who you are. You're Derek Rain.
347
00:36:55,620 --> 00:36:56,680
I'm not Derek Rain.
348
00:36:57,700 --> 00:36:58,860
My name is Winston.
349
00:37:01,380 --> 00:37:02,380
Winston Rain.
350
00:37:09,840 --> 00:37:12,780
Derek. It's all right. We're going to
get you out of here as quick as we can.
351
00:37:12,820 --> 00:37:13,820
No, no.
352
00:37:20,170 --> 00:37:22,330
He has the keys. He's going to open
them.
353
00:37:23,250 --> 00:37:24,710
You have to stop him.
354
00:37:29,170 --> 00:37:32,110
Please. You've got to fight this thing
inside you.
355
00:37:32,410 --> 00:37:33,430
You're Derek Rain.
356
00:37:34,470 --> 00:37:37,690
This isn't the first time I've tried to
get my son to join me.
357
00:37:43,270 --> 00:37:44,270
Hello, son.
358
00:37:45,890 --> 00:37:48,350
Did I not teach you that to live by the
sword?
359
00:37:48,890 --> 00:37:50,070
Is to die by the sword.
360
00:37:50,690 --> 00:37:51,710
You're not my father.
361
00:37:52,590 --> 00:37:53,590
Look again.
362
00:37:54,030 --> 00:37:55,730
Same face, same voice.
363
00:37:56,890 --> 00:37:58,510
You have no power over me.
364
00:38:00,230 --> 00:38:01,890
It's power that I offer, Derek.
365
00:38:02,770 --> 00:38:04,150
I want nothing from you.
366
00:38:05,770 --> 00:38:06,810
Don't reject me.
367
00:38:08,310 --> 00:38:09,330
We were wrong.
368
00:38:10,210 --> 00:38:12,510
All this time fighting the wrong
battles.
369
00:38:13,190 --> 00:38:14,190
It's a lie.
370
00:38:14,830 --> 00:38:19,530
This would not be the first time that a
legacy house swears allegiance to what
371
00:38:19,530 --> 00:38:20,530
is right.
372
00:38:21,170 --> 00:38:22,990
Embraces the truth as I have.
373
00:38:24,290 --> 00:38:25,730
My father knew the truth.
374
00:38:26,470 --> 00:38:27,630
And you're not him.
375
00:38:28,110 --> 00:38:31,150
You know I'm right. It's the only way.
376
00:38:32,170 --> 00:38:33,210
Be at my side.
377
00:38:34,250 --> 00:38:35,810
Together we can herald...
378
00:38:43,630 --> 00:38:44,630
You're Derek Rain.
379
00:38:44,770 --> 00:38:48,170
You're Derek Rain. Do you know how long
and how hard I searched for these?
380
00:38:48,930 --> 00:38:52,110
I wanted to rid the world of them, but I
changed my mind when I realized how
381
00:38:52,110 --> 00:38:54,470
beautiful they are. I know what they
are, and they're evil.
382
00:38:55,150 --> 00:38:56,470
They're a gateway to hell.
383
00:38:56,750 --> 00:38:58,690
You say it like it's such a bad place.
384
00:38:59,950 --> 00:39:02,390
But I've been in hell for a long time.
385
00:39:04,870 --> 00:39:06,330
I made some friends there.
386
00:39:09,750 --> 00:39:11,910
Tonight, with your help,
387
00:39:13,230 --> 00:39:16,610
I'm going to bring him back into this
world. You're not your father. You're
388
00:39:16,610 --> 00:39:21,310
Derek's son. Listen to me. I'm Winston
Reign, and you're very much in my way.
389
00:39:21,550 --> 00:39:22,509
Don't do it.
390
00:39:22,510 --> 00:39:23,510
Back away.
391
00:39:26,870 --> 00:39:30,350
I think you've been minding your own
business, whoever you are. Back away
392
00:39:30,350 --> 00:39:32,890
here. I'll kill you if I have to, Derek.
Did you hear what he said?
393
00:39:33,270 --> 00:39:34,270
Derek's your son.
394
00:39:34,890 --> 00:39:37,350
He's going to kill your son. How can you
let that happen?
395
00:39:37,790 --> 00:39:38,990
I'll let you in on something.
396
00:39:39,930 --> 00:39:41,810
Derek's always been a disappointment to
me.
397
00:39:44,080 --> 00:39:47,440
Winston, you could be the head of the
legacy right now, tonight.
398
00:39:48,360 --> 00:39:49,360
Take me.
399
00:39:51,140 --> 00:39:52,140
I get it.
400
00:40:40,379 --> 00:40:42,320
Can't let this evil loose in the world,
Nick.
401
00:40:43,120 --> 00:40:44,140
I have to take it back.
402
00:41:16,319 --> 00:41:18,120
I don't know what I'm going to tell my
family.
403
00:41:21,280 --> 00:41:22,560
Or whether to tell them at all.
404
00:41:24,180 --> 00:41:26,580
The whole perception of our history.
405
00:41:27,440 --> 00:41:28,440
What we stood for.
406
00:41:30,500 --> 00:41:33,500
It's all changed in one night. We still
stand for the same thing, Derek.
407
00:41:34,120 --> 00:41:35,200
Yeah, and we stand with you.
408
00:41:37,200 --> 00:41:38,200
Thank you.
409
00:41:38,540 --> 00:41:39,540
It's good to know.
410
00:41:40,980 --> 00:41:41,980
Maybe you should...
411
00:41:42,120 --> 00:41:45,240
Take some time off. Give yourself a
break until we're certain this whole
412
00:41:45,240 --> 00:41:46,240
is blown over.
413
00:41:46,920 --> 00:41:47,920
No.
414
00:41:48,860 --> 00:41:49,860
I'll be fine.
415
00:41:50,280 --> 00:41:51,259
I'll adjust.
416
00:41:51,260 --> 00:41:52,260
Okay.
417
00:42:02,280 --> 00:42:07,180
The knowledge that my father was in
league with forces of darkness is the
418
00:42:07,180 --> 00:42:09,220
heartbreaking revelation of my life.
419
00:42:10,160 --> 00:42:13,500
But William Sloan's courage gives me
renewed faith in our cause.
420
00:42:14,280 --> 00:42:18,360
As far as I'm concerned, William Sloan
will always be a member of his legacy.
421
00:42:18,740 --> 00:42:22,860
And I'll find a way to free him from
wherever he's trapped.
31437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.