Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,110 --> 00:00:06,330
Thank you.
2
00:00:35,020 --> 00:00:37,000
Why don't you show us a little bit of
that rain dance?
3
00:00:39,060 --> 00:00:40,060
Hurts, doesn't it, man?
4
00:00:51,800 --> 00:00:52,800
Isn't this special?
5
00:00:53,140 --> 00:00:54,140
I like it.
6
00:01:07,880 --> 00:01:09,420
pay your dues around here. Give it back!
7
00:01:10,500 --> 00:01:11,499
What was that?
8
00:01:11,500 --> 00:01:12,500
Give it back!
9
00:01:12,660 --> 00:01:13,820
What, do you want this?
10
00:01:14,060 --> 00:01:15,060
Come on, punk.
11
00:01:44,240 --> 00:01:45,420
Go see Mr. Simmons in detention.
12
00:01:46,360 --> 00:01:47,360
Right now!
13
00:01:47,740 --> 00:01:52,500
Don't let me hear you guys didn't show
up or I'll spell both of you. Come with
14
00:01:52,500 --> 00:01:53,500
me, young man.
15
00:02:16,030 --> 00:02:18,030
Didn't I ask you to just stay out of
their way?
16
00:02:18,790 --> 00:02:22,330
Hi, I'm Dr. Corrigan. I'm the volunteer
on call this week. There's a student
17
00:02:22,330 --> 00:02:25,430
apparently that Mr. Weston wants me to
have a word with.
18
00:02:28,950 --> 00:02:31,070
He's busy. Why don't I grab a cup of
coffee?
19
00:02:31,450 --> 00:02:33,270
What the hell is your problem anyway,
son?
20
00:02:33,510 --> 00:02:34,750
I didn't do anything wrong.
21
00:02:35,050 --> 00:02:39,470
You couldn't get along with anybody at
PS139 either, could you?
22
00:02:40,230 --> 00:02:41,029
Damn it.
23
00:02:41,030 --> 00:02:42,030
Look at this mess.
24
00:02:42,830 --> 00:02:43,930
That's why they sent you here.
25
00:02:48,520 --> 00:02:51,480
problem children on me and I'm sick of
it. I'm telling you.
26
00:04:42,090 --> 00:04:44,250
I can't believe you're in trouble again.
27
00:04:44,490 --> 00:04:45,490
It wasn't my fault.
28
00:04:45,850 --> 00:04:47,090
Why don't you believe me?
29
00:04:47,990 --> 00:04:53,410
It's just an old passion of... Well, I'd
keep that ice on it if I were you.
30
00:04:54,810 --> 00:04:56,850
David, will you please tell me what
happened?
31
00:04:58,530 --> 00:05:00,110
Okay, David, here's the situation.
32
00:05:00,710 --> 00:05:05,250
Mr. Westburn is very seriously hurt.
Now, they've taken him to the hospital,
33
00:05:05,250 --> 00:05:06,250
he's unconscious.
34
00:05:06,850 --> 00:05:09,110
So we have no way of knowing what
exactly happened.
35
00:05:09,770 --> 00:05:13,870
That's why it's really important that
you tell us your side of the story,
36
00:05:15,790 --> 00:05:16,790
David.
37
00:05:19,950 --> 00:05:22,030
Did you push your principal through that
window?
38
00:05:22,270 --> 00:05:24,890
No, I didn't. I've already told you a
thousand times.
39
00:05:25,410 --> 00:05:29,510
I was just sitting there, and he took
off. He just went right through the
40
00:05:29,870 --> 00:05:34,570
Look, David, I know that he was upset
with you. I heard him yell at you. I
41
00:05:34,570 --> 00:05:36,710
you already. I didn't do anything to
hurt him.
42
00:05:39,159 --> 00:05:40,440
Mom, my phoenix.
43
00:05:40,980 --> 00:05:42,840
I lost it when those guys jumped me.
44
00:05:43,580 --> 00:05:44,580
Don't worry, David.
45
00:05:45,460 --> 00:05:46,460
It'll turn up.
46
00:05:51,320 --> 00:05:52,320
Excuse me, ma 'am.
47
00:05:52,920 --> 00:05:53,920
Detective Rhodes.
48
00:05:54,340 --> 00:05:55,640
I'd like a word with you, please.
49
00:05:57,660 --> 00:06:02,020
My son's never hurt anyone in his life.
Oh, thank you, detective. Would you just
50
00:06:02,020 --> 00:06:03,020
look at David?
51
00:06:03,440 --> 00:06:05,420
Mr. Westbourne is three times his size.
52
00:06:05,870 --> 00:06:10,190
I can't even imagine David assaulting
him. I'm sorry. We have a warrant, ma
53
00:06:10,230 --> 00:06:12,050
This is unfair. You can't do this.
54
00:06:12,370 --> 00:06:15,570
I'm not going to let you take him. Don't
make this any more difficult than it
55
00:06:15,570 --> 00:06:16,570
has to be.
56
00:07:09,560 --> 00:07:11,540
It really took off, like a shot.
57
00:07:11,900 --> 00:07:14,340
Someone was almost pushing it with
tremendous energy.
58
00:07:14,920 --> 00:07:15,920
Perhaps someone was.
59
00:07:16,160 --> 00:07:17,340
Worth looking into, I'd say.
60
00:07:18,380 --> 00:07:19,380
That's David's mother?
61
00:07:19,620 --> 00:07:21,840
Well, let's see if she can shed some
light on this.
62
00:07:23,600 --> 00:07:24,600
Fiona?
63
00:07:24,820 --> 00:07:26,780
This is Derek Ray, my associate.
64
00:07:27,100 --> 00:07:28,220
The one I was telling you about.
65
00:07:28,620 --> 00:07:29,539
What did she do?
66
00:07:29,540 --> 00:07:30,540
What's your son doing?
67
00:07:31,240 --> 00:07:32,840
They've taken him to juvenile hall.
68
00:07:33,580 --> 00:07:35,160
They're holding him on assault charges.
69
00:07:36,460 --> 00:07:38,280
I have no way of getting him out.
70
00:07:38,780 --> 00:07:41,000
At least until tomorrow morning when
he's arraigned.
71
00:07:41,600 --> 00:07:43,740
I only hope they don't set his bail too
high.
72
00:07:44,720 --> 00:07:47,560
Mrs. Sheridan, have you ever heard of
the Luna Foundation?
73
00:07:50,860 --> 00:07:52,980
Well, we'd like to help you and your
son.
74
00:07:53,680 --> 00:07:57,340
If you need a lawyer, for instance, we
can arrange for one.
75
00:07:58,080 --> 00:07:59,640
That's what the Luna Foundation does.
76
00:08:00,820 --> 00:08:01,960
It's set up to help people.
77
00:08:07,470 --> 00:08:11,050
Well, I listened to Rachel's description
of what happened and considering the
78
00:08:11,050 --> 00:08:12,530
circumstances of the principal's attack.
79
00:08:13,190 --> 00:08:14,190
Yes.
80
00:08:14,690 --> 00:08:15,850
David might be the source.
81
00:08:16,170 --> 00:08:19,530
Well, it sounds like telekinesis. Well,
I'm not completely sold on that just
82
00:08:19,530 --> 00:08:20,530
yet.
83
00:08:20,630 --> 00:08:23,150
Telekinesis is a subtle phenomenon in
most observed cases.
84
00:08:23,430 --> 00:08:26,210
Well, maybe the kid doesn't realize that
he's responsible for what's happening
85
00:08:26,210 --> 00:08:28,910
around him. It could be a completely
involuntary response.
86
00:08:29,390 --> 00:08:31,070
Well, let's find out, shall we, Rachel?
87
00:08:31,790 --> 00:08:34,110
You and I will bail David out first
thing in the morning.
88
00:08:34,549 --> 00:08:38,270
I've also extended our invitation for
David and his mom to stay here at the
89
00:08:38,270 --> 00:08:42,530
house until the situation resolves
itself. Alex, I'd like you to conduct
90
00:08:42,530 --> 00:08:43,530
tests with David.
91
00:08:44,190 --> 00:08:45,190
Cautiously, of course.
92
00:08:45,530 --> 00:08:46,530
Of course?
93
00:08:47,150 --> 00:08:48,930
Well, whatever he's got to give the
trouble.
94
00:08:54,230 --> 00:08:55,950
You've got to learn to fit in, boy.
95
00:08:59,290 --> 00:09:00,850
All of life is rules.
96
00:09:01,310 --> 00:09:02,750
You've got to learn to live by them.
97
00:09:03,820 --> 00:09:04,920
That's why you're here.
98
00:09:06,660 --> 00:09:08,360
Don't think of this place as jail.
99
00:09:09,160 --> 00:09:10,340
Think of it as school.
100
00:09:11,640 --> 00:09:12,700
You're here to learn.
101
00:09:13,820 --> 00:09:15,620
And I'm your favorite teacher.
102
00:09:21,800 --> 00:09:27,120
Like right now, you're going to learn
the importance of being neat.
103
00:09:28,080 --> 00:09:29,900
Because neatness counts, right, kid?
104
00:09:54,730 --> 00:09:55,870
Watch your back.
105
00:11:22,350 --> 00:11:23,570
Dr. Doug Ring. Nice to meet you.
106
00:11:24,370 --> 00:11:26,470
They've helped us out by posting your
bail.
107
00:11:27,190 --> 00:11:30,850
They have a home on Angel Island, and
they've invited us to come and stay with
108
00:11:30,850 --> 00:11:32,830
them until we get these things
straightened out.
109
00:11:33,450 --> 00:11:35,210
No, I don't think I want to do that.
110
00:11:36,750 --> 00:11:40,890
David, it's a condition of your release,
mandated by the courts.
111
00:11:41,170 --> 00:11:44,570
I have to go back to school first, Mom.
I have to find Dad Phoenix.
112
00:11:45,150 --> 00:11:46,810
You don't understand, David.
113
00:11:47,810 --> 00:11:49,250
You've been expelled from school.
114
00:11:54,380 --> 00:11:55,380
So come on in.
115
00:11:55,840 --> 00:11:57,880
Well, this is the place.
116
00:11:58,940 --> 00:11:59,940
Hey, Alan.
117
00:12:00,120 --> 00:12:01,120
Hey, you guys.
118
00:12:01,280 --> 00:12:02,300
Good, much needed.
119
00:12:04,120 --> 00:12:06,820
So this is David, the guy I was telling
you about. My mother, Fiona.
120
00:12:07,040 --> 00:12:08,220
Hi, Fiona. Nice to meet you.
121
00:12:08,940 --> 00:12:12,380
So, David, I'm your official hostess and
tour guide for this little adventure.
122
00:12:13,340 --> 00:12:14,960
You guys actually live in this castle?
123
00:12:15,660 --> 00:12:16,740
Well... Well, some of us do.
124
00:12:18,300 --> 00:12:20,300
Listen, I'm going to show him around and
get him situated.
125
00:12:20,500 --> 00:12:23,320
Is that all right with you? Great. Why
don't I buy you a coffee? Come on, let's
126
00:12:23,320 --> 00:12:24,320
go.
127
00:12:28,300 --> 00:12:29,300
I'm way over here.
128
00:12:29,740 --> 00:12:32,940
Dr. Corrigan says you guys are going to
do some tests or something on me. Yeah,
129
00:12:32,960 --> 00:12:35,680
that's right. You and I are going to be
doing some experiments together.
130
00:12:37,240 --> 00:12:37,979
Don't worry.
131
00:12:37,980 --> 00:12:39,020
You won't feel a thing.
132
00:12:39,680 --> 00:12:41,480
Experiments? What kind of experiments?
133
00:12:43,020 --> 00:12:47,400
Brain function tests, aptitude tests,
nothing too taxing, and you can say no
134
00:12:47,400 --> 00:12:48,780
any of it if you want to, okay?
135
00:12:49,360 --> 00:12:51,340
Except that I owe you because you bailed
me out of jail.
136
00:12:51,840 --> 00:12:54,620
Exactly. That's why I know. We'll have
your complete cooperation.
137
00:12:55,480 --> 00:12:56,480
Come on.
138
00:12:56,540 --> 00:12:58,880
I'll show you around the castle, give
you the ten cent tour.
139
00:12:59,200 --> 00:13:00,440
I want you to meet the lady.
140
00:13:01,400 --> 00:13:03,460
We left New Mexico to find a better
life.
141
00:13:04,140 --> 00:13:05,500
Native American dream, you know.
142
00:13:05,760 --> 00:13:06,800
Get off the reservation.
143
00:13:08,400 --> 00:13:09,400
It's a hard place.
144
00:13:10,640 --> 00:13:11,660
Especially for children.
145
00:13:13,320 --> 00:13:14,800
Do you have any children, doctor?
146
00:13:15,300 --> 00:13:18,100
Mm -hmm. Little girl. She's gonna be
nine next month.
147
00:13:20,600 --> 00:13:22,140
David's father died last year.
148
00:13:22,620 --> 00:13:24,220
I'm sorry, I didn't know that.
149
00:13:25,040 --> 00:13:27,100
It's been a difficult adjustment for
him.
150
00:13:27,920 --> 00:13:29,740
David loved his father so much.
151
00:13:32,080 --> 00:13:33,680
Joseph, my husband.
152
00:13:35,020 --> 00:13:37,880
He always said he was going to take
David back to that reservation.
153
00:13:38,240 --> 00:13:39,440
I didn't understand.
154
00:13:40,260 --> 00:13:41,940
We had awful times there.
155
00:13:42,740 --> 00:13:46,480
Well, maybe he just wanted David to
remember where he came from.
156
00:13:46,700 --> 00:13:48,100
Never forget his heritage.
157
00:13:49,360 --> 00:13:50,880
David's been very lucky, actually.
158
00:13:51,480 --> 00:13:53,920
He was born two months premature.
159
00:13:55,050 --> 00:13:56,390
He was very sickly.
160
00:13:57,450 --> 00:14:01,830
I don't suppose you had access to very
good medical care on the reserve.
161
00:14:02,230 --> 00:14:03,270
No, we didn't.
162
00:14:04,050 --> 00:14:07,890
Tribal shaman isn't quite the same as a
university hospital neonatal wing.
163
00:14:10,390 --> 00:14:12,390
I never thought David would make it.
164
00:14:12,890 --> 00:14:14,450
We almost lost him.
165
00:14:19,050 --> 00:14:20,050
Rachel Corgan?
166
00:14:22,920 --> 00:14:24,500
That's really good news. Thank you.
167
00:14:26,440 --> 00:14:27,940
Mr. Westbrook's coming around.
168
00:14:28,420 --> 00:14:29,820
They think he's going to recover.
169
00:14:30,720 --> 00:14:36,240
Do you have any idea what kind of
medicine the shaman performed on David?
170
00:14:38,480 --> 00:14:39,480
No.
171
00:14:40,160 --> 00:14:42,760
That was my husband's department, Dr.
Corrigan.
172
00:14:43,880 --> 00:14:46,520
Joseph really believed in the methods of
our medicine men.
173
00:14:48,140 --> 00:14:52,060
To be honest, we didn't exactly see eye
to eye on the subject.
174
00:14:53,360 --> 00:14:55,200
I thought it was so much superstition.
175
00:14:56,700 --> 00:14:59,660
All I ever wanted was to leave that
place and never go back.
176
00:15:09,140 --> 00:15:11,520
Wow, you guys must really have big
bucks, huh?
177
00:15:24,300 --> 00:15:27,420
So, David, I'd like you to meet Nick
Boyle, our resident Navy SEAL.
178
00:15:27,820 --> 00:15:30,920
Former SEAL. I quit to pursue my real
dream of secret night swimming.
179
00:15:31,700 --> 00:15:33,840
Yeah, he's just getting in touch with
this gun inside.
180
00:15:34,960 --> 00:15:35,980
Welcome to the club, man.
181
00:15:36,260 --> 00:15:37,260
Thanks.
182
00:15:38,220 --> 00:15:39,520
Really nice place you got here.
183
00:15:40,140 --> 00:15:41,280
Yeah, I bet a beach studio.
184
00:15:41,700 --> 00:15:42,780
Yeah, for sure.
185
00:15:44,180 --> 00:15:46,800
So, do you guys actually do any work
around here or what?
186
00:15:48,400 --> 00:15:49,400
Not lately.
187
00:15:49,940 --> 00:15:51,640
Yeah. See you later.
188
00:15:51,920 --> 00:15:52,920
Yeah.
189
00:16:02,900 --> 00:16:03,900
What's up?
190
00:16:04,940 --> 00:16:05,940
You tell me.
191
00:16:07,620 --> 00:16:10,520
It occurred in the same facility where
David was held overnight.
192
00:16:11,260 --> 00:16:12,860
You don't think it's a coincidence, do
you?
193
00:16:14,760 --> 00:16:18,060
Well, in my heart, I hope it is, but I
have a very bad feeling that whatever
194
00:16:18,060 --> 00:16:21,280
happened in the jail last night is
related to the fact that David is there.
195
00:16:21,640 --> 00:16:23,240
I'd love to see the forensics on this.
196
00:16:23,940 --> 00:16:24,940
Yeah, so would I.
197
00:16:25,860 --> 00:16:30,240
I saw a security system with cameras
throughout the whole building, so
198
00:16:30,240 --> 00:16:32,020
very good chance that the whole thing
was caught on tape.
199
00:16:32,460 --> 00:16:34,520
I said to you there's no apparent signs
of attack.
200
00:16:35,620 --> 00:16:38,520
If they were videotaped, you'd figure
the cost would have picked it up, right?
201
00:16:39,280 --> 00:16:40,740
Depends on what they were looking for,
doesn't it?
202
00:16:42,540 --> 00:16:45,460
You don't think that they'd make the
tapes available, do you?
203
00:16:47,000 --> 00:16:48,080
Through conventional channels?
204
00:16:48,500 --> 00:16:49,500
No way.
205
00:16:50,060 --> 00:16:51,520
Never did like conventional channels.
206
00:16:57,540 --> 00:16:58,560
Detective Carmack, please.
207
00:17:08,109 --> 00:17:09,069
Are we almost done yet?
208
00:17:09,069 --> 00:17:10,609
Kind of uncomfortable, you know.
209
00:17:15,970 --> 00:17:18,390
Can I please take this stupid stuff off
now?
210
00:17:19,150 --> 00:17:21,849
Just a few little more tests.
211
00:17:22,250 --> 00:17:23,890
I'm tired of answering questions.
212
00:17:24,130 --> 00:17:25,450
Everybody's always grilling me.
213
00:17:25,849 --> 00:17:28,170
Has anything like this ever happened to
you before?
214
00:17:28,430 --> 00:17:30,510
Like what? Getting in trouble all the
time?
215
00:17:30,930 --> 00:17:33,050
No, I mean what happened to your
principal.
216
00:17:33,690 --> 00:17:35,770
People around you getting hurt and...
217
00:17:36,240 --> 00:17:37,560
It not being your fault.
218
00:17:43,760 --> 00:17:45,540
What exactly did happen to your
principal?
219
00:17:45,980 --> 00:17:46,980
I don't know.
220
00:17:47,160 --> 00:17:48,800
And I don't know why they're blaming it
on me.
221
00:17:51,280 --> 00:17:53,500
Look, I know what this is all about.
222
00:17:53,740 --> 00:17:55,200
I recognize this type of stuff.
223
00:17:55,740 --> 00:17:58,820
You're trying to test me to see if I
have some sort of ESP or something,
224
00:18:00,520 --> 00:18:02,520
Oh, man, that'd be so cool.
225
00:18:02,900 --> 00:18:04,980
You know, I wouldn't mind having some
sort of ESP.
226
00:18:05,770 --> 00:18:06,770
You might.
227
00:18:07,230 --> 00:18:08,230
Minded, I mean.
228
00:18:08,570 --> 00:18:11,130
Kind of makes you feel like an outsider.
229
00:18:12,490 --> 00:18:14,130
Yeah, but that's nothing new for me.
230
00:18:14,550 --> 00:18:16,090
I want to try something different, okay?
231
00:18:17,370 --> 00:18:18,950
Now, you see this pen?
232
00:18:19,570 --> 00:18:20,570
Yeah.
233
00:18:22,190 --> 00:18:28,610
I want you to concentrate and try to
move it,
234
00:18:28,670 --> 00:18:30,190
only using your thoughts.
235
00:18:32,610 --> 00:18:33,610
Yeah, right.
236
00:18:34,670 --> 00:18:35,670
That can't be done.
237
00:18:48,990 --> 00:18:54,110
Eric? The hospital sent me over
Westburn's records. He's taken a
238
00:18:54,110 --> 00:18:55,110
he's going to recover.
239
00:18:55,550 --> 00:18:56,550
Strangest thing, though.
240
00:18:56,750 --> 00:18:58,350
Given the nature of his accident...
241
00:18:58,910 --> 00:19:01,970
You'd expect to see the kinds of
lacerations and contusions that he
242
00:19:02,030 --> 00:19:05,570
but he also suffered some internal
trauma that you wouldn't normally
243
00:19:05,570 --> 00:19:06,690
with an injury like this.
244
00:19:07,090 --> 00:19:08,290
What kind of internal injuries?
245
00:19:08,930 --> 00:19:09,930
Esophageal ruptures.
246
00:19:10,550 --> 00:19:13,170
It's almost like his neck was crushed.
247
00:19:14,070 --> 00:19:15,290
Like he was strangled.
248
00:19:16,030 --> 00:19:19,910
Oh, and you should see this, too. I
requested David's medical records.
249
00:19:20,130 --> 00:19:21,130
This is all I got.
250
00:19:23,470 --> 00:19:24,590
This is it? Yeah.
251
00:19:24,830 --> 00:19:26,010
No childhood illnesses?
252
00:19:27,850 --> 00:19:31,310
He never even had chicken pox? My God,
it looks like he's never been sick a day
253
00:19:31,310 --> 00:19:31,909
in his life.
254
00:19:31,910 --> 00:19:35,610
All the more amazing, considering he was
raised in poverty on an Indian
255
00:19:35,610 --> 00:19:40,210
reservation with no medical care to
speak of, except for a tribal shaman and
256
00:19:40,210 --> 00:19:42,590
native medicine, according to his mom,
anyway.
257
00:19:43,590 --> 00:19:47,130
I want to keep David here as long as we
possibly can.
258
00:19:48,970 --> 00:19:53,110
Even if we have to manufacture a reason
to extend his visit, then I don't want
259
00:19:53,110 --> 00:19:55,590
him or his mother to leave until we get
to the bottom of this.
260
00:19:56,940 --> 00:19:57,960
And you're going where?
261
00:19:59,300 --> 00:20:01,080
To have a mystical experience,
hopefully.
262
00:20:01,300 --> 00:20:04,360
I'm going to see an old friend who's
eminently qualified to help in this
263
00:20:04,720 --> 00:20:05,720
I'll be back shortly.
264
00:20:52,490 --> 00:20:55,730
Derek Rain, how the hell are you? As
well as ever. How are you?
265
00:20:58,110 --> 00:21:01,090
I'm tired, but still strong enough to
carry the flame.
266
00:21:06,570 --> 00:21:08,310
Oh, I see you're better to your
collection.
267
00:21:08,990 --> 00:21:09,990
Yes.
268
00:21:10,650 --> 00:21:15,110
Thanks to the Luna Foundation's
generosity in helping me preserve my
269
00:21:15,950 --> 00:21:20,490
So have you really come to see my
collections, or does this visit concern
270
00:21:20,490 --> 00:21:21,530
old legacy business?
271
00:21:23,310 --> 00:21:24,910
Actually, I'm here for enlightenment.
272
00:21:25,350 --> 00:21:29,270
Ah, I love it when you have a problem
only the big hop can solve.
273
00:21:29,870 --> 00:21:33,610
Come on, I've constructed a lodge on the
grounds here in our traditional way.
274
00:21:33,770 --> 00:21:35,610
We'll sweat over this question together.
275
00:22:09,209 --> 00:22:10,990
Smoke brings wisdom.
276
00:22:18,890 --> 00:22:21,570
This young Native American boy.
277
00:22:23,310 --> 00:22:27,330
People around him have been hurt by some
unknown force.
278
00:22:34,030 --> 00:22:37,310
The spirits tell me this young man has
two souls.
279
00:22:39,820 --> 00:22:41,780
Open your spirit and it will talk to
you.
280
00:23:09,320 --> 00:23:10,520
Your vision pains you.
281
00:23:10,720 --> 00:23:11,720
Yes.
282
00:23:12,880 --> 00:23:17,880
This young man, I believe he received
the medicine of a shaman.
283
00:23:21,900 --> 00:23:24,640
Do you know of the mysteries of the
shadow spirit?
284
00:23:26,760 --> 00:23:32,640
When a dying child is brought before a
healer, the healer calls the spirit
285
00:23:32,640 --> 00:23:35,220
to shadow and protect this child.
286
00:23:38,060 --> 00:23:42,820
These spirits lend strength, but they
are not always benevolent souls.
287
00:23:43,280 --> 00:23:50,200
Is it possible for one of those shadows
to continue to follow someone into
288
00:23:50,200 --> 00:23:54,180
adulthood? The shadow spirit is released
into cleansing.
289
00:23:54,900 --> 00:24:00,160
But if this ritual is not performed at a
prescribed time, when the child is
290
00:24:00,160 --> 00:24:06,900
grown to fullness, the shadow becomes
stronger and can attach itself to this
291
00:24:06,900 --> 00:24:07,900
world.
292
00:24:08,010 --> 00:24:09,970
David is almost 16 years old.
293
00:24:10,810 --> 00:24:14,790
Do you think this cleansing ritual could
still be performed?
294
00:24:15,730 --> 00:24:17,450
I cannot say for certain.
295
00:24:18,390 --> 00:24:24,050
But I have heard the shadow that follows
too long sometimes consumes the very
296
00:24:24,050 --> 00:24:25,750
soul that it is assigned to protect.
297
00:24:26,170 --> 00:24:30,050
You mean it might eventually turn on him
and possess him completely?
298
00:24:34,350 --> 00:24:36,950
And only when he dies will he be free.
299
00:24:57,540 --> 00:25:00,460
Well, we owe Carmack big time for this
one. He had to go outside of his
300
00:25:00,460 --> 00:25:01,800
apartment to get the tape for it.
301
00:25:02,220 --> 00:25:03,820
Right. Here's what we got.
302
00:25:07,880 --> 00:25:09,940
It's a little bit grainy, but I think we
can enhance it.
303
00:25:13,880 --> 00:25:16,940
This is the guard who died, Sergeant
Haney.
304
00:25:19,260 --> 00:25:20,780
Looks like he had a seizure or
something.
305
00:25:22,880 --> 00:25:24,200
What was that?
306
00:25:24,660 --> 00:25:25,660
I don't know.
307
00:25:26,660 --> 00:25:27,660
Maybe somebody's shadow.
308
00:25:31,120 --> 00:25:32,540
It's not a glitch in the tape, is it?
309
00:25:32,780 --> 00:25:33,780
I don't think so.
310
00:25:36,910 --> 00:25:38,130
Can you run it back a few minutes?
311
00:25:38,350 --> 00:25:39,350
Yeah.
312
00:25:50,130 --> 00:25:51,130
Okay, stop it there.
313
00:25:54,130 --> 00:25:57,410
According to the time code, this was
just minutes before Haney died.
314
00:25:57,870 --> 00:26:00,450
Looks like David was one of the last
people to see him alive.
315
00:26:01,670 --> 00:26:02,670
Not the very last.
316
00:28:41,040 --> 00:28:44,140
Can you put up the results from those
tests that Alex ran on David? She wanted
317
00:28:44,140 --> 00:28:45,140
me to have a look at them. Yep.
318
00:28:47,840 --> 00:28:48,840
That's interesting.
319
00:28:50,020 --> 00:28:56,160
See that where the waves vacillate out
of sync? It's like they're two
320
00:28:56,160 --> 00:29:01,400
different brainwave patterns, almost as
if the EEGs of two different people were
321
00:29:01,400 --> 00:29:05,820
superimposed over each other. Alex says
preliminary findings showed no signs of
322
00:29:05,820 --> 00:29:06,820
latent TK.
323
00:29:06,880 --> 00:29:08,560
It's not what we generally look for.
324
00:29:09,149 --> 00:29:11,230
They would fail all the tests with
flying colors.
325
00:29:13,390 --> 00:29:14,790
You should have a look at this. What?
326
00:29:16,350 --> 00:29:21,170
I took the tape through the computer and
analyzed it to see if there was any
327
00:29:21,170 --> 00:29:25,350
energy signature that didn't show up to
the naked eye, and this is what we came
328
00:29:25,350 --> 00:29:26,350
up with.
329
00:29:33,710 --> 00:29:35,150
Have the police seen this?
330
00:29:35,950 --> 00:29:38,030
I don't think so. I don't think they
have the capability.
331
00:29:38,700 --> 00:29:40,020
And if they did, what would they do?
332
00:29:42,180 --> 00:29:43,460
How do you ask that?
333
00:29:46,360 --> 00:29:47,960
What the hell is that?
334
00:29:48,640 --> 00:29:49,640
We don't know.
335
00:29:50,280 --> 00:29:52,960
Well, David's gone. It looks like he
climbed out of his window.
336
00:29:53,600 --> 00:29:55,960
How do you do that without setting off
any alarms?
337
00:29:59,800 --> 00:30:02,100
I got a camera down.
338
00:30:02,700 --> 00:30:04,400
I think I know where he may have gone.
339
00:30:04,920 --> 00:30:08,400
He wanted to go back to the school. He
said he'd lost a keepsake there.
340
00:30:08,740 --> 00:30:12,080
I want to stay here with his mom, and
we'll go see if we can find him. Great.
341
00:30:49,680 --> 00:30:50,680
Hey, Jake.
342
00:30:51,040 --> 00:30:52,019
What's up?
343
00:30:52,020 --> 00:30:53,640
Thought you'd climb over the fence, bro.
344
00:30:54,100 --> 00:30:55,600
Huh? You looking for us or what?
345
00:30:55,880 --> 00:30:56,880
Jake!
346
00:30:57,260 --> 00:30:58,260
Where you going, brother?
347
00:30:58,700 --> 00:31:00,240
Yeah, what's your hurry?
348
00:31:00,840 --> 00:31:03,660
Look, guys, I don't want any trouble.
349
00:31:04,540 --> 00:31:06,540
And believe me, I don't think you do
either.
350
00:31:07,260 --> 00:31:08,260
Yeah, right.
351
00:31:09,680 --> 00:31:12,780
Well, it seems to me we never finished,
did we?
352
00:31:13,720 --> 00:31:15,280
No, no, you know, I don't think we did.
353
00:31:16,280 --> 00:31:17,280
In fact...
354
00:31:17,640 --> 00:31:19,600
I think I still owe you a broken nose.
355
00:31:21,440 --> 00:31:24,940
You know, I think we owe him one for
poor Mr. Westburn. Yes.
356
00:31:26,660 --> 00:31:28,000
We heard all about that, Vera.
357
00:31:28,600 --> 00:31:30,500
That wasn't too nice, baby.
358
00:31:42,860 --> 00:31:44,240
What the hell is that?
359
00:31:44,800 --> 00:31:45,980
Say, what is that?
360
00:32:07,600 --> 00:32:08,600
Period.
361
00:32:20,220 --> 00:32:21,220
What's going on?
362
00:32:23,700 --> 00:32:24,700
What happened to you?
363
00:32:26,300 --> 00:32:27,720
Nothing. I'm okay.
364
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
Did you go back to the school?
365
00:32:29,180 --> 00:32:32,940
No, no, I didn't. I just had to get out
of that place, man. You know, I've been
366
00:32:32,940 --> 00:32:34,160
cooped up in there all day and night.
367
00:32:34,700 --> 00:32:38,040
You know, Angel Island isn't the easiest
place to get away from. I'd kind of
368
00:32:38,040 --> 00:32:39,240
like to know how you got out of there.
369
00:32:40,540 --> 00:32:42,320
David, you weren't supposed to leave the
house.
370
00:32:42,920 --> 00:32:44,960
You're lucky we found you before the
cops did.
371
00:32:45,580 --> 00:32:48,960
You guys aren't going to call the police
on me, are you? You wouldn't call the
372
00:32:48,960 --> 00:32:49,960
cops.
373
00:32:50,220 --> 00:32:51,360
Well, come on.
374
00:32:51,980 --> 00:32:52,980
Just get in the car.
375
00:32:53,360 --> 00:32:54,360
Ms. Murrell?
376
00:32:54,500 --> 00:32:55,500
I mean, Ella.
377
00:32:57,840 --> 00:32:58,840
I'm sorry.
378
00:32:59,040 --> 00:33:00,700
Yeah, we'll talk about it when we get
back.
379
00:33:15,760 --> 00:33:18,940
Look, I told you already. I just went
out. I had to get out of here.
380
00:33:19,320 --> 00:33:22,760
Come on, Mom. I had to go back. I had to
find Dad's phoenix.
381
00:33:22,960 --> 00:33:24,200
You don't understand.
382
00:33:24,560 --> 00:33:28,800
You risk being sent back to jail. You
know what? I wish everyone would just
383
00:33:28,800 --> 00:33:29,800
off my back.
384
00:33:35,720 --> 00:33:38,920
Well, we have to contain him until we
know exactly what our next move is.
385
00:33:40,360 --> 00:33:43,940
He's carrying a very dangerous force
with him. The Shadow Spirit.
386
00:33:44,590 --> 00:33:46,170
Then we'll lock him down if we have to.
387
00:33:46,450 --> 00:33:47,550
Well, it might not work.
388
00:33:48,290 --> 00:33:49,870
In fact, it might make it worse.
389
00:33:50,070 --> 00:33:53,550
This entity follows David literally
wherever he goes.
390
00:33:54,370 --> 00:33:58,750
Its sole purpose is to protect David. If
it feels that David is threatened, it
391
00:33:58,750 --> 00:33:59,709
will strike out.
392
00:33:59,710 --> 00:34:02,250
We have to be very careful not to upset
him in any way.
393
00:34:04,010 --> 00:34:07,190
David is not only a danger to others, he
is in danger himself.
394
00:34:08,370 --> 00:34:10,350
This spirit might turn on him.
395
00:34:11,230 --> 00:34:12,230
Or...
396
00:34:12,520 --> 00:34:16,600
If it gains more strength, it might get
loose into our world.
397
00:34:18,960 --> 00:34:20,560
Looks like we've got some company,
Derek.
398
00:34:21,139 --> 00:34:25,719
If the spirit is visible, it must mean
David is agitated. Find him and keep him
399
00:34:25,719 --> 00:34:26,719
calm until I get there.
400
00:34:26,940 --> 00:34:27,940
I'm almost back.
401
00:34:47,820 --> 00:34:48,940
I just spoke to the police.
402
00:34:49,340 --> 00:34:52,920
They told me two boys from your school
were just taken away by the paramedics.
403
00:34:53,040 --> 00:34:55,219
They are very badly hurt.
404
00:34:56,120 --> 00:34:59,440
David, they are the same two boys you
fought with a few days ago.
405
00:35:00,820 --> 00:35:02,140
What did you do?
406
00:35:03,140 --> 00:35:04,140
It wasn't me.
407
00:35:04,600 --> 00:35:05,720
I didn't hurt anybody.
408
00:35:08,320 --> 00:35:10,260
It was him.
409
00:35:11,920 --> 00:35:12,920
Who?
410
00:35:14,440 --> 00:35:16,280
Who are you talking about, David?
411
00:35:42,510 --> 00:35:43,288
He's mine.
412
00:35:43,290 --> 00:35:44,510
He protects me.
413
00:35:47,950 --> 00:35:50,990
David, I want you to send him away.
What?
414
00:35:51,310 --> 00:35:53,870
Don't try to take him away from me. I
won't let you.
415
00:35:54,570 --> 00:35:58,230
David, this power you have is a terrible
thing.
416
00:35:58,650 --> 00:36:01,690
You have to give it up. She's right,
David.
417
00:36:02,650 --> 00:36:04,490
That thing killed your father.
418
00:36:05,650 --> 00:36:06,650
It's a monster.
419
00:36:07,070 --> 00:36:11,650
What? I never told anyone what happened
that night your father died.
420
00:36:12,750 --> 00:36:14,210
Don't you remember, David?
421
00:36:14,490 --> 00:36:15,490
No.
422
00:36:15,650 --> 00:36:18,650
Your father was very angry with you that
night.
423
00:36:21,030 --> 00:36:22,390
It's true, David.
424
00:36:23,070 --> 00:36:24,550
Your father hurt you.
425
00:36:25,170 --> 00:36:28,170
And that thing, it acted out against
him.
426
00:36:28,510 --> 00:36:29,670
I don't believe you.
427
00:36:29,950 --> 00:36:32,510
Take it easy, big fella. I wouldn't do
that if I were you.
428
00:37:19,600 --> 00:37:22,720
beat up as regularly as they do around
here. Look, your neck's not broken. What
429
00:37:22,720 --> 00:37:27,120
the hell was that? My husband told me
once about a sort of guardian angel that
430
00:37:27,120 --> 00:37:28,580
was given to David by a shaman.
431
00:37:28,920 --> 00:37:30,120
I never believed him.
432
00:37:30,640 --> 00:37:33,740
I'd never seen it until that night and
I'd never seen it since.
433
00:37:34,480 --> 00:37:35,480
Until now.
434
00:37:36,560 --> 00:37:37,780
Oh, you have to understand.
435
00:37:38,100 --> 00:37:41,000
If anyone ever found out, I thought
they'd take David away.
436
00:37:41,360 --> 00:37:45,580
Where is David? He took off. Alex put
with him. Is he all right? I think so.
437
00:37:49,670 --> 00:37:51,390
Now I'm gonna start putting in for
combat pay.
438
00:38:49,160 --> 00:38:50,540
The shadow spirit is not your friend.
439
00:38:52,520 --> 00:38:54,680
You have to reject the spirit.
440
00:38:57,300 --> 00:38:58,300
It's your enemy.
441
00:38:59,900 --> 00:39:01,300
You have to understand.
442
00:39:01,760 --> 00:39:03,740
I didn't mean to kill my father.
443
00:39:04,160 --> 00:39:06,880
It was never my fault. It was never my
fault!
444
00:39:07,640 --> 00:39:08,640
David!
445
00:39:09,240 --> 00:39:11,300
It's not your friend. It's a ghost.
446
00:39:12,020 --> 00:39:13,680
It will haunt you for the rest of your
life.
447
00:39:14,120 --> 00:39:15,320
And it will destroy you.
448
00:39:44,780 --> 00:39:46,280
It's seeking refuge in a dead body.
449
00:40:47,480 --> 00:40:49,360
He's dying. Don't let him die.
450
00:40:49,640 --> 00:40:51,220
Wait. Just wait.
451
00:40:52,580 --> 00:40:54,100
We won't have a dead body.
452
00:40:54,440 --> 00:40:55,480
We'll have to wait.
453
00:40:57,760 --> 00:40:58,880
He's not breathing.
454
00:41:18,250 --> 00:41:19,250
We have to bring him back.
455
00:42:20,620 --> 00:42:24,660
What are the shadows that we cast on the
world and the shadows that follow us
456
00:42:24,660 --> 00:42:25,660
through life?
457
00:42:25,840 --> 00:42:28,200
More than the forms of our bodies
against the light?
458
00:42:29,220 --> 00:42:31,540
Sometimes they're the very silhouette of
our soul.
459
00:42:32,380 --> 00:42:34,760
Sometimes they're the darkest parts of
us.
460
00:42:35,700 --> 00:42:40,140
Parts of ourselves we don't even know
and can never begin to understand.
36188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.