Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,259 --> 00:00:34,640
The dance thing doesn't play out. I'm
sure we can fleece these guys at poker.
2
00:00:35,380 --> 00:00:38,200
Well, I don't think that's what Margaret
had in mind when she invited us over.
3
00:00:43,840 --> 00:00:45,260
Ladies and gentlemen, welcome.
4
00:00:46,200 --> 00:00:48,380
I'm Margaret Davis, and this is my
sister Laura.
5
00:00:56,360 --> 00:00:59,180
We are here tonight.
6
00:00:59,840 --> 00:01:05,000
To make contact with those loved ones
that have passed over.
7
00:01:05,300 --> 00:01:06,720
Please, join hands.
8
00:01:09,020 --> 00:01:12,580
Don't break the circle under any
circumstances.
9
00:01:35,400 --> 00:01:37,920
My sister is trying to contact her
spirit guide.
10
00:01:45,380 --> 00:01:46,700
What is it, Laura? What's wrong?
11
00:02:44,110 --> 00:02:45,770
Well, we certainly haven't met.
12
00:02:47,230 --> 00:02:48,230
I'm Elizabeth.
13
00:02:48,810 --> 00:02:49,850
What happened to Laura?
14
00:02:50,650 --> 00:02:52,190
She's gone away for a while.
15
00:02:52,970 --> 00:02:53,970
What's your name?
16
00:02:54,550 --> 00:02:55,550
Nick Boyle.
17
00:02:57,690 --> 00:02:59,950
Loosen up, Nick. Your hand's colder than
mine.
18
00:03:01,050 --> 00:03:02,210
Then why did you come?
19
00:03:02,610 --> 00:03:03,610
And why now?
20
00:03:03,850 --> 00:03:05,030
Maybe I'm here for you.
21
00:03:07,510 --> 00:03:08,510
Or for you.
22
00:03:09,230 --> 00:03:10,230
Or for you.
23
00:03:13,320 --> 00:03:14,320
Or for you, Nick.
24
00:03:15,840 --> 00:03:18,080
Or maybe I've come for someone else.
25
00:03:25,780 --> 00:03:26,780
See you later.
26
00:05:00,750 --> 00:05:01,750
Are you feeling better?
27
00:05:04,190 --> 00:05:05,190
Better.
28
00:05:05,690 --> 00:05:09,910
This was the third time Laura's passed
out during a seance since we moved here.
29
00:05:10,430 --> 00:05:14,550
Each one's been worse. But this is the
first time the entity has identified
30
00:05:14,550 --> 00:05:15,610
herself by name.
31
00:05:16,350 --> 00:05:17,350
Elizabeth.
32
00:05:18,530 --> 00:05:21,250
Laura almost never passes out during
contact.
33
00:05:21,790 --> 00:05:25,190
The few times it's happened, it's been
from sheer exhaustion after a long
34
00:05:25,190 --> 00:05:27,470
session. That's why we called you.
35
00:05:30,030 --> 00:05:33,350
Do you remember anything about the
seance?
36
00:05:34,010 --> 00:05:36,150
No, I never remember.
37
00:05:37,190 --> 00:05:39,870
When did you learn to sign?
38
00:05:40,310 --> 00:05:44,230
When I heard you were coming back.
39
00:05:45,110 --> 00:05:51,870
I thought I'd give it a try. Pretty
40
00:05:51,870 --> 00:05:53,530
bad. Still a little raw.
41
00:05:55,870 --> 00:05:57,390
That was good.
42
00:05:57,650 --> 00:05:59,370
Except at the end.
43
00:05:59,840 --> 00:06:02,660
You said you were still a little cow.
44
00:06:05,880 --> 00:06:10,120
So why did the two of you decide to move
back to San Francisco?
45
00:06:10,700 --> 00:06:15,480
Well, after Father died, there was no
reason for us to stay in New York, so we
46
00:06:15,480 --> 00:06:16,780
thought we'd come back to the Bay Area.
47
00:06:17,340 --> 00:06:21,500
And while we were looking for a place,
Laura fell in love with this house.
48
00:06:22,400 --> 00:06:24,080
She knew we had to live here.
49
00:06:25,060 --> 00:06:27,460
I think what I felt was...
50
00:06:27,740 --> 00:06:32,540
Elizabeth needs to be reconnected to
this house.
51
00:06:33,720 --> 00:06:35,520
She's in a lot of pain.
52
00:06:35,860 --> 00:06:40,300
Well, I would strongly suggest not
conducting any more seances for the time
53
00:06:40,300 --> 00:06:42,740
being until we know more about this
Elizabeth.
54
00:06:44,300 --> 00:06:45,600
Laura, would you do this for me?
55
00:06:46,180 --> 00:06:47,800
Yes, of course.
56
00:06:58,570 --> 00:07:00,010
How is it that you know the Davis
family?
57
00:07:00,430 --> 00:07:03,130
Matthew Davis was a member of the New
York House for years.
58
00:07:03,490 --> 00:07:06,730
He worked both with my father and Nick's
before he died.
59
00:07:07,370 --> 00:07:12,130
I've seen cases where the death of the
surviving parent can be so traumatic
60
00:07:12,130 --> 00:07:16,150
it triggers a repressed part of the
personality, and that could be the
61
00:07:16,150 --> 00:07:18,630
explanation for Laura's aggressiveness.
62
00:07:19,150 --> 00:07:23,670
Do you think that Laura's not channeling
anybody that she's causing these
63
00:07:23,670 --> 00:07:24,670
disturbances herself?
64
00:07:24,950 --> 00:07:27,450
No. That wouldn't explain the vision I
had at all.
65
00:07:28,610 --> 00:07:31,450
There's clearly a disturbed force
invading Laura's body.
66
00:07:33,570 --> 00:07:34,910
Run a history of that house.
67
00:07:35,430 --> 00:07:39,390
Search for any first names like
Elizabeth or Liz.
68
00:07:40,150 --> 00:07:41,150
Anything close.
69
00:07:41,290 --> 00:07:45,630
And Nick, take the lead on this one. Try
to find out as much as you can from
70
00:07:45,630 --> 00:07:48,070
Laura about her previous contact with
this entity.
71
00:07:48,850 --> 00:07:50,830
She needs all her help for now.
72
00:07:56,720 --> 00:07:58,260
It's a beautiful place.
73
00:07:58,660 --> 00:08:00,120
Are you sure you don't want to hear
this?
74
00:08:00,600 --> 00:08:01,600
No, thank you.
75
00:08:02,220 --> 00:08:04,040
It's nice to see you again.
76
00:08:04,740 --> 00:08:05,740
Oh, you too?
77
00:08:06,660 --> 00:08:09,520
So have you had any more visitations
since the other night?
78
00:08:10,840 --> 00:08:11,840
No?
79
00:08:13,500 --> 00:08:16,620
When was it that you started channeling?
You were around five or something,
80
00:08:16,660 --> 00:08:17,660
right?
81
00:08:17,840 --> 00:08:22,840
Right after I lost my hearing, the gift
came to me.
82
00:08:23,360 --> 00:08:24,980
At first it was...
83
00:08:25,290 --> 00:08:29,570
Kind of scary, but then it was almost a
relief.
84
00:08:29,910 --> 00:08:33,850
A new place to go and not feel so alone.
85
00:08:35,330 --> 00:08:36,950
Do you remember our first dance?
86
00:08:39,030 --> 00:08:45,930
We were nine, and you wanted to contact
Babe Ruth to help with your
87
00:08:45,930 --> 00:08:49,330
hitting. Well, I was in a bit of a
slump, and the team needed me, right?
88
00:08:49,670 --> 00:08:52,110
Tell me what you've been up to.
89
00:08:52,450 --> 00:08:54,750
I see you've followed in your...
90
00:08:55,050 --> 00:08:56,050
Father's footsteps.
91
00:08:58,350 --> 00:08:59,590
I guess.
92
00:09:00,970 --> 00:09:05,530
I joined the club. I don't like to call
up my father's footsteps, even if it is
93
00:09:05,530 --> 00:09:06,530
true.
94
00:09:06,670 --> 00:09:10,030
I'm sorry if I made you uncomfortable.
95
00:09:11,270 --> 00:09:12,270
It's not you.
96
00:09:13,910 --> 00:09:18,330
I haven't been out with anyone in a long
time.
97
00:09:19,010 --> 00:09:20,230
I haven't either.
98
00:09:20,510 --> 00:09:24,010
I guess this isn't that much of a date
as...
99
00:09:24,380 --> 00:09:26,120
Business. A case.
100
00:09:26,840 --> 00:09:31,900
I don't take everybody that I do
business with for dinner. This is a
101
00:09:31,900 --> 00:09:32,900
occasion, right?
102
00:09:49,420 --> 00:09:51,040
Special for me too, Nick.
103
00:09:51,780 --> 00:09:52,780
Elizabeth?
104
00:09:59,950 --> 00:10:00,950
I feel good, Nick.
105
00:10:02,250 --> 00:10:03,770
You want me, don't you?
106
00:10:11,410 --> 00:10:12,410
Laura?
107
00:10:13,510 --> 00:10:14,630
You know what just happened?
108
00:10:15,470 --> 00:10:16,470
No.
109
00:10:16,870 --> 00:10:17,870
Are you okay?
110
00:10:18,870 --> 00:10:19,870
Nick.
111
00:10:20,930 --> 00:10:22,670
I'm allergic to seafood.
112
00:10:34,080 --> 00:10:36,000
Now, Pier 22 is a nice spot.
113
00:10:36,260 --> 00:10:38,900
Unfortunately, I didn't get to eat
anything with what happened to Laura.
114
00:10:39,700 --> 00:10:42,280
So she ate a shrimp after you heard
Elizabeth's voice?
115
00:10:44,480 --> 00:10:46,960
Yeah. Then it was Elizabeth who did
that.
116
00:10:47,640 --> 00:10:49,020
What, you think she's trying to kill
her?
117
00:10:49,600 --> 00:10:50,860
Doesn't really make sense, does it?
118
00:10:51,160 --> 00:10:52,780
She needs Laura to manifest herself.
119
00:11:03,720 --> 00:11:04,720
Evening.
120
00:11:10,020 --> 00:11:11,020
What's the matter, boy?
121
00:11:11,880 --> 00:11:12,880
It's all right.
122
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
Who is that?
123
00:11:21,420 --> 00:11:22,420
It's all right.
124
00:11:24,580 --> 00:11:25,580
Who's there?
125
00:11:34,670 --> 00:11:35,670
It's me.
126
00:11:36,050 --> 00:11:37,770
Lizzie. Lizzie?
127
00:11:39,370 --> 00:11:45,870
I don't know what... What?
128
00:11:48,570 --> 00:11:49,570
Liz?
129
00:11:54,910 --> 00:11:56,110
How can that be?
130
00:11:57,250 --> 00:11:58,250
Ah.
131
00:11:58,930 --> 00:12:00,510
So you do remember.
132
00:12:02,110 --> 00:12:03,110
I'm touched.
133
00:12:06,540 --> 00:12:08,140
See you later, alligator.
134
00:12:20,700 --> 00:12:25,480
Elizabeth Caldwell, vivacious young wife
of Benjamin Caldwell, prominent banker,
135
00:12:25,680 --> 00:12:29,560
committed suicide by hanging herself in
the parlor of that house on May 23,
136
00:12:29,920 --> 00:12:30,920
1946.
137
00:12:32,160 --> 00:12:35,460
No note was found, and the cause of her
distress was unknown.
138
00:12:37,120 --> 00:12:41,740
Married only two years, the up -from
-the -streets former chorus girl and
139
00:12:41,740 --> 00:12:44,440
entertainer was a figure of legendary
beauty.
140
00:12:46,520 --> 00:12:48,620
The death caused quite a scandal.
141
00:12:53,980 --> 00:12:54,980
Unbelievable.
142
00:12:56,260 --> 00:12:59,240
She and Laura look almost identical.
143
00:13:26,480 --> 00:13:28,440
was dead when they found him on the
pier.
144
00:13:28,960 --> 00:13:30,320
His neck was broken.
145
00:13:30,540 --> 00:13:32,700
Oh, dear God.
146
00:13:33,080 --> 00:13:37,620
A couple on the dock heard his dog bark,
saw somebody run off.
147
00:13:40,780 --> 00:13:42,600
Murdered walking that damn dog.
148
00:13:43,200 --> 00:13:45,420
I don't know how many times I told them
it was dangerous.
149
00:13:45,720 --> 00:13:46,800
Did they catch the man who did it?
150
00:13:48,460 --> 00:13:52,280
It might not have been a man.
151
00:13:52,660 --> 00:13:53,660
What?
152
00:13:54,320 --> 00:13:55,840
The couple told the police.
153
00:13:56,330 --> 00:13:59,550
They heard Harry say a name.
154
00:14:01,330 --> 00:14:06,730
What's wrong, Nick?
155
00:14:08,010 --> 00:14:14,010
The police asked me if I or any of
Harry's friends, which comes down to you
156
00:14:14,010 --> 00:14:20,970
me at this late stage of the game, know
anyone he might be acquainted with
157
00:14:20,970 --> 00:14:24,550
named Lizzie.
158
00:14:26,000 --> 00:14:27,000
Lizzie?
159
00:14:28,340 --> 00:14:30,120
Harry said that name?
160
00:14:30,380 --> 00:14:31,860
Don't worry yourself.
161
00:14:38,900 --> 00:14:45,640
In any event, I said the name meant
nothing
162
00:14:45,640 --> 00:14:46,640
to me.
163
00:16:17,520 --> 00:16:18,520
The hell?
164
00:16:43,440 --> 00:16:44,440
Ned.
165
00:16:45,560 --> 00:16:46,560
Who's there?
166
00:16:47,720 --> 00:16:53,700
a friend friend friend from the old days
167
00:16:53,700 --> 00:16:56,720
where are you up here
168
00:17:16,520 --> 00:17:18,180
The time I found you is this.
169
00:17:20,079 --> 00:17:21,079
Samuel!
170
00:17:27,040 --> 00:17:29,140
It's dangerous to play with guns,
Nettie.
171
00:17:31,520 --> 00:17:32,520
Who are you?
172
00:17:32,960 --> 00:17:33,960
Who are you?
173
00:17:34,180 --> 00:17:36,460
Come on, Nettie. You know who I am.
174
00:17:38,820 --> 00:17:40,660
And you know why I'm here.
175
00:17:58,120 --> 00:17:59,860
So let's review what we know so far.
176
00:18:01,100 --> 00:18:04,320
Initially, Elizabeth could only make
contact with Laura during a seance when
177
00:18:04,320 --> 00:18:06,000
was most open and vulnerable.
178
00:18:06,940 --> 00:18:09,720
But the other night at dinner, Elizabeth
just waltzed right in.
179
00:18:10,620 --> 00:18:14,120
Well, now that the channel of contact
has been opened, it would be very
180
00:18:14,120 --> 00:18:15,960
difficult for Laura to close it back
off.
181
00:18:16,280 --> 00:18:20,060
There have been dozens of cases down
through history where spirits have
182
00:18:20,060 --> 00:18:24,080
the bodies of innocents, and with each
successive possession, the host body
183
00:18:24,080 --> 00:18:26,160
begins to... progressively weaken.
184
00:18:26,400 --> 00:18:30,120
And we don't know how many times Laura
can successfully fight Elizabeth off
185
00:18:30,120 --> 00:18:35,980
before... Well, I mean, if she's
possessed again, Laura might be lost to
186
00:18:35,980 --> 00:18:36,980
forever.
187
00:18:37,580 --> 00:18:38,780
Are you seeing Laura today?
188
00:18:39,080 --> 00:18:40,620
Yeah. Yeah, I'll keep an eye on her.
189
00:18:42,380 --> 00:18:46,560
All right. Well, in the meantime, we
have to find out as much as we can about
190
00:18:46,560 --> 00:18:49,380
Elizabeth and the circumstances
surrounding her death.
191
00:18:49,740 --> 00:18:53,760
So if you two would please go to the
police station and pull up the coroner's
192
00:18:53,760 --> 00:18:54,760
inquest and...
193
00:18:54,960 --> 00:18:56,300
Look at all the files of the case.
194
00:18:56,740 --> 00:19:01,140
We have to find out why her soul is so
restless and what she's doing back here.
195
00:19:06,380 --> 00:19:08,000
Thanks for lunch, Nick.
196
00:19:08,300 --> 00:19:09,640
It was wonderful.
197
00:19:10,280 --> 00:19:12,220
My pleasure, Hank's finest.
198
00:19:13,120 --> 00:19:15,040
Maybe we should have had hamburgers the
other night.
199
00:19:15,800 --> 00:19:19,720
The other night was memorable, to say
the least.
200
00:19:21,860 --> 00:19:23,620
As Elizabeth...
201
00:19:24,040 --> 00:19:25,040
Been back since then?
202
00:19:25,740 --> 00:19:29,300
No. But I'm worried about her.
203
00:19:30,920 --> 00:19:31,920
Why?
204
00:19:32,460 --> 00:19:34,580
I know she's in trouble.
205
00:19:35,660 --> 00:19:37,360
I can feel it.
206
00:19:38,980 --> 00:19:41,440
She's in such great pain.
207
00:19:42,120 --> 00:19:44,140
Something about her suicide.
208
00:19:45,560 --> 00:19:50,500
Well, Alex and Rachel are looking into
the details of her death at the Marina
209
00:19:50,500 --> 00:19:51,500
Police Station.
210
00:19:51,520 --> 00:19:54,660
And if they can scare anything up, then
we'll be the first to know.
211
00:19:54,880 --> 00:19:55,880
That's not enough.
212
00:19:56,220 --> 00:19:59,420
Why hasn't she contacted me again?
213
00:20:00,140 --> 00:20:02,260
I want to help her.
214
00:20:03,220 --> 00:20:05,760
I don't think inviting her in is a good
idea.
215
00:20:06,660 --> 00:20:08,020
She's dangerous.
216
00:20:08,280 --> 00:20:10,040
She's not dangerous, Nick.
217
00:20:10,760 --> 00:20:13,720
She feels sad.
218
00:20:14,680 --> 00:20:16,900
You have to trust me.
219
00:20:17,920 --> 00:20:20,240
Be strong. Don't let her back in.
220
00:20:20,500 --> 00:20:21,500
I understand.
221
00:20:22,280 --> 00:20:29,060
But when Elizabeth wants to go through
me, I can't stop her. I need
222
00:20:29,060 --> 00:20:30,060
help.
223
00:20:31,700 --> 00:20:34,420
That's why I'm here.
224
00:20:44,620 --> 00:20:46,800
Sign this, Peter. No problem.
225
00:20:47,360 --> 00:20:50,860
So, unlimited access to the archives,
huh?
226
00:20:51,960 --> 00:20:53,260
You gals must have pull.
227
00:20:53,740 --> 00:20:57,360
Yeah. Well, we gals have got friends in
high places.
228
00:20:57,840 --> 00:20:58,840
Thank you.
229
00:20:58,920 --> 00:21:00,960
Happy hunting, as you say.
230
00:21:02,000 --> 00:21:06,520
And if you need me, scream.
231
00:21:18,440 --> 00:21:19,440
Thank you.
232
00:21:21,350 --> 00:21:23,070
What a great room. I know.
233
00:21:23,490 --> 00:21:26,610
I wonder if Elizabeth spent much time
here.
234
00:21:27,330 --> 00:21:29,310
You're not sensing her now, are you?
235
00:21:29,570 --> 00:21:31,230
No. Good.
236
00:21:32,050 --> 00:21:36,750
I don't feel her presence until she
makes direct contact.
237
00:21:37,250 --> 00:21:44,250
What is she like, Nick? I know she's
troubled, but is she nice?
238
00:21:45,030 --> 00:21:49,710
I suppose if she were a living...
239
00:21:50,560 --> 00:21:57,400
breathing human being, I might have a
cup of coffee with
240
00:21:57,400 --> 00:21:58,400
her.
241
00:21:58,420 --> 00:22:02,320
Oh, so you like her.
242
00:22:03,820 --> 00:22:10,020
Oh, let's just say that I like the body
that she comes in, but I don't know
243
00:22:10,020 --> 00:22:11,480
whether I like what she's doing to you.
244
00:22:11,680 --> 00:22:12,740
You know what I mean?
245
00:22:43,540 --> 00:22:44,540
Elizabeth.
246
00:22:44,920 --> 00:22:46,780
Funny we were just talking about you.
247
00:22:47,400 --> 00:22:48,400
How flattering.
248
00:22:49,460 --> 00:22:50,640
Why are you doing this?
249
00:22:51,500 --> 00:22:54,080
I've got a little unfinished business to
attend to.
250
00:22:55,060 --> 00:22:56,060
So why Laura?
251
00:22:56,560 --> 00:22:58,400
Because she pulled me through the veil.
252
00:22:59,740 --> 00:23:01,700
And she's young and pretty.
253
00:23:03,500 --> 00:23:05,700
You think she's pretty, don't you, Nick?
254
00:23:06,220 --> 00:23:07,700
I think you should leave her alone.
255
00:23:08,400 --> 00:23:11,320
Been a long time since I've been with a
man.
256
00:23:13,060 --> 00:23:14,240
You can imagine.
257
00:23:17,580 --> 00:23:18,660
Okay, that's enough.
258
00:23:19,320 --> 00:23:21,880
Look, you don't belong here, and Laura
doesn't deserve this.
259
00:23:22,380 --> 00:23:25,100
This isn't about Laura, Nick. This is
about us.
260
00:23:25,500 --> 00:23:28,500
Laura, push her out of your body.
261
00:23:28,960 --> 00:23:31,780
Laura, you have to fight.
262
00:23:32,460 --> 00:23:33,460
Fight, Laura.
263
00:23:34,400 --> 00:23:35,400
Fight, Laura.
264
00:23:35,580 --> 00:23:36,580
Fight.
265
00:24:02,190 --> 00:24:03,290
Is Elizabeth here?
266
00:24:03,830 --> 00:24:04,830
Yeah.
267
00:24:05,770 --> 00:24:07,470
Oh, my God.
268
00:24:13,650 --> 00:24:14,870
It's okay.
269
00:24:15,130 --> 00:24:18,510
You fought her spirit off.
270
00:24:19,090 --> 00:24:22,350
What if she comes back?
271
00:24:23,170 --> 00:24:30,050
Maybe I should bunk here tonight, just
in case.
272
00:24:37,930 --> 00:24:41,930
I could sleep on the floor.
273
00:24:42,990 --> 00:24:44,770
That would be great.
274
00:24:46,010 --> 00:24:47,010
Perfect.
275
00:25:09,200 --> 00:25:10,200
Oh, my God.
276
00:25:11,400 --> 00:25:12,400
It's okay.
277
00:25:12,420 --> 00:25:13,660
I won't let her hurt you.
278
00:25:20,400 --> 00:25:21,600
What have we got so far?
279
00:25:22,460 --> 00:25:23,460
Well, let's see.
280
00:25:25,340 --> 00:25:26,340
Okay.
281
00:25:27,100 --> 00:25:31,420
The night before she died, Elizabeth
Caldwell was last seen with her husband,
282
00:25:31,480 --> 00:25:34,680
Benjamin, at this private, members -only
drag club.
283
00:25:35,400 --> 00:25:40,760
Well, the next morning, Benjamin found
Elizabeth's body in the parlor, dead,
284
00:25:40,880 --> 00:25:42,940
with a rope tied around her neck.
285
00:25:43,740 --> 00:25:47,280
Well, let's have a look. The forensics
back then were pretty shoddy, but...
286
00:25:47,280 --> 00:25:52,060
Okay, the police cut her down. Her neck
was definitely broken, but they can't
287
00:25:52,060 --> 00:25:53,360
establish a time of death.
288
00:25:54,180 --> 00:25:56,460
No, there's no evidence of foul play.
289
00:25:56,840 --> 00:26:00,240
Well, the coroner's office listed it as
a suicide.
290
00:26:23,310 --> 00:26:27,930
Now, according to the crime report, this
record was found on a phonograph when
291
00:26:27,930 --> 00:26:29,470
they discovered Elizabeth's body.
292
00:26:29,750 --> 00:26:30,750
What is it?
293
00:26:31,210 --> 00:26:32,530
This love of ours.
294
00:26:32,810 --> 00:26:37,750
Do you remember? It was written by Wally
Rose, White House Records, 1945.
295
00:26:38,330 --> 00:26:40,710
No, no, I do. I can remember the words.
How does it go?
296
00:26:41,150 --> 00:26:43,110
This love of ours.
297
00:26:43,350 --> 00:26:45,930
Hold on. This love of ours.
298
00:26:46,450 --> 00:26:47,770
Words that affected.
299
00:26:48,520 --> 00:26:51,240
I wish we had a record player here.
Well, we don't have a record player, but
300
00:26:51,240 --> 00:26:52,820
there's a coffee machine in the hallway.
301
00:26:53,220 --> 00:26:55,200
Do you need one as bad as I do? Oh,
please.
302
00:26:55,600 --> 00:26:57,060
Yeah? Two sugars? Oh, yes.
303
00:26:57,440 --> 00:26:58,440
All righty.
304
00:27:43,270 --> 00:27:44,270
Rachel? Rachel?
305
00:27:47,590 --> 00:27:48,590
Oh, my God.
306
00:27:48,830 --> 00:27:50,190
Oh, God. Are you okay?
307
00:27:50,910 --> 00:27:51,910
I'm okay.
308
00:27:51,990 --> 00:27:52,889
What happened?
309
00:27:52,890 --> 00:27:59,510
The window just flew out, and then
somebody pushed me to the ground, and
310
00:27:59,510 --> 00:28:01,570
they just... I didn't see anything.
311
00:28:01,790 --> 00:28:04,530
No, no, I... I just saw a woman in a
black dress.
312
00:28:05,330 --> 00:28:06,330
Oh, God.
313
00:28:08,630 --> 00:28:13,310
I got it. I got it.
314
00:28:35,720 --> 00:28:36,900
That's the woman I just saw.
315
00:28:38,500 --> 00:28:40,760
So Elizabeth came to pay us a visit.
316
00:28:41,880 --> 00:28:43,300
Yeah, and destroy the evidence.
317
00:28:43,520 --> 00:28:45,420
I think we managed to save most of it.
318
00:28:45,780 --> 00:28:46,780
The record.
319
00:28:47,360 --> 00:28:48,360
It's gone.
320
00:28:48,500 --> 00:28:49,620
Look, it doesn't matter.
321
00:28:49,820 --> 00:28:50,820
She must have taken it.
322
00:28:50,860 --> 00:28:52,300
We'll just salvage what we can.
323
00:28:52,500 --> 00:28:54,260
Well, obviously, it was important to
her.
324
00:28:54,480 --> 00:28:55,480
You're right.
325
00:28:56,200 --> 00:28:57,380
Just get this out of here.
326
00:29:01,880 --> 00:29:02,880
Package, sir.
327
00:29:03,120 --> 00:29:04,120
Thank you.
328
00:29:37,070 --> 00:29:43,930
I'm gonna hold on to the strange and
special love, love of our, love
329
00:29:43,930 --> 00:29:47,830
of our, love of our, love of our, love
of our.
330
00:29:51,230 --> 00:29:52,030
Good
331
00:29:52,030 --> 00:29:59,850
morning.
332
00:30:01,650 --> 00:30:03,010
What are you doing?
333
00:30:04,670 --> 00:30:05,910
Watching you.
334
00:30:06,410 --> 00:30:07,410
Sleep.
335
00:30:07,870 --> 00:30:10,970
You must have had a nice dream.
336
00:30:11,570 --> 00:30:13,270
You were smiling.
337
00:30:15,230 --> 00:30:17,030
I have to get back to the house.
338
00:30:17,770 --> 00:30:19,070
I'll check on you later.
339
00:30:19,690 --> 00:30:20,690
Okay.
340
00:30:27,810 --> 00:30:30,570
Are you convinced the fire in the
archive was started by Elizabeth?
341
00:30:30,970 --> 00:30:31,970
Oh, definitely.
342
00:30:32,010 --> 00:30:34,710
For some reason, she doesn't want us to
know what really happened.
343
00:30:35,200 --> 00:30:38,800
Maybe she's afraid if we find out that
we'll try and stop her. So bring us up
344
00:30:38,800 --> 00:30:40,300
date on what you have so far. Okay.
345
00:30:40,700 --> 00:30:45,940
All the police documents and support
materials indicate suicide, but
346
00:30:45,940 --> 00:30:47,920
about it just doesn't feel right.
347
00:30:48,440 --> 00:30:53,020
However, the supporting cast of this 50
-year -old drama is making front -page
348
00:30:53,020 --> 00:30:54,020
news again.
349
00:30:55,120 --> 00:30:58,740
Okay, this photo was taken at the Drake
Hub the night before Elizabeth died.
350
00:30:59,580 --> 00:31:00,920
Meet Harold Perkins.
351
00:31:02,250 --> 00:31:06,030
He was found murdered two nights ago
while walking his dog. His neck was
352
00:31:06,370 --> 00:31:09,730
Now, we know the man in the middle is
Elizabeth's husband, Benjamin.
353
00:31:10,150 --> 00:31:11,250
Who's the man on the left?
354
00:31:12,450 --> 00:31:13,450
Ned Gregson.
355
00:31:13,830 --> 00:31:16,670
Gregson? Didn't I hear about him in the
news about the broken neck, right?
356
00:31:16,930 --> 00:31:20,430
And he is the officer who sealed
Elizabeth's file.
357
00:31:21,830 --> 00:31:25,970
I think we've got the old boys' club at
work here. Literally, I...
358
00:31:26,350 --> 00:31:30,050
My guess is that these three had
something to do with Elizabeth's murder.
359
00:31:30,050 --> 00:31:32,050
figure she's using Laura to give Zach
her revenge.
360
00:31:32,890 --> 00:31:36,270
Is Benjamin Caldwell still alive?
361
00:31:36,530 --> 00:31:39,510
As of this morning. I have his address.
He's still here in San Francisco.
362
00:31:39,850 --> 00:31:42,050
We better get to Caldwell before
Elizabeth does.
363
00:31:42,690 --> 00:31:47,350
Yeah. If Elizabeth's on the move again,
it may be too late to save Caldwell.
364
00:31:47,770 --> 00:31:48,770
Or Laura.
365
00:32:12,110 --> 00:32:13,290
Yes. Hi, baby.
366
00:32:13,670 --> 00:32:14,670
Remember me?
367
00:32:16,470 --> 00:32:17,470
Who is this?
368
00:32:18,130 --> 00:32:19,290
Did you get my present?
369
00:32:20,910 --> 00:32:23,350
Oh, come on.
370
00:32:23,850 --> 00:32:26,030
Talk to me, baby. It's been so long.
371
00:32:26,690 --> 00:32:28,290
What's the matter? Cat got your tongue?
372
00:32:28,570 --> 00:32:29,730
Who is this?
373
00:32:30,950 --> 00:32:31,990
What do you want?
374
00:32:32,510 --> 00:32:33,970
You know who it is, Benji.
375
00:32:35,190 --> 00:32:37,070
Meet me tonight at the club and see for
yourself.
376
00:32:38,290 --> 00:32:39,690
I'm not meeting you anywhere.
377
00:32:40,780 --> 00:32:41,780
Sure you will.
378
00:32:41,900 --> 00:32:44,240
Because if you don't come to the club,
I'll come to you.
379
00:32:45,000 --> 00:32:46,640
See you later, alligator.
380
00:32:51,960 --> 00:32:54,480
Laura's not at home. Margaret has no
idea where she is.
381
00:32:57,200 --> 00:32:58,200
Hello.
382
00:32:58,420 --> 00:33:00,220
It's Alex and Rachel. We found
something.
383
00:33:00,700 --> 00:33:01,700
All right, hold on.
384
00:33:03,220 --> 00:33:04,260
You got both of us.
385
00:33:05,770 --> 00:33:09,450
I found an old autopsy x -ray set to the
back of one of these reports.
386
00:33:09,730 --> 00:33:11,290
Does it substantiate the coroner's
report?
387
00:33:12,210 --> 00:33:13,210
Not exactly, no.
388
00:33:13,510 --> 00:33:15,710
Wait, you mean Elizabeth didn't die of a
broken neck?
389
00:33:15,930 --> 00:33:19,470
Her neck was broken, all right. It just
wasn't broken in a way that's consistent
390
00:33:19,470 --> 00:33:23,590
with hanging. You see, hanging stretches
the vertebrae and then causes the neck
391
00:33:23,590 --> 00:33:24,269
to snap.
392
00:33:24,270 --> 00:33:27,690
In this case, it appears that the
vertebrae were crushed and then snapped.
393
00:33:28,310 --> 00:33:32,050
So it looks like her neck was broken
before she supposedly committed suicide.
394
00:33:32,870 --> 00:33:35,190
You think she was killed and set up by
her husband and the others?
395
00:33:35,430 --> 00:33:36,690
Well, yeah, that would be my guess.
396
00:33:36,970 --> 00:33:38,790
Look, have you had any luck finding
Caldwell?
397
00:33:38,990 --> 00:33:42,710
He wasn't home, but the doorman heard
Caldwell tell a cab driver to take him
398
00:33:42,710 --> 00:33:43,669
the Drake Club.
399
00:33:43,670 --> 00:33:47,430
Well, if this went down the way we think
it did, I don't blame this poor soul
400
00:33:47,430 --> 00:33:48,430
for not resting.
401
00:33:48,630 --> 00:33:51,610
Unfortunately, she's leaving buddies in
her wake, including Laura, if we don't
402
00:33:51,610 --> 00:33:52,610
get their fat.
403
00:33:54,250 --> 00:33:56,970
So what are we supposed to do if we do
find her? Drive a snake through her
404
00:33:56,970 --> 00:34:00,290
heart? No, of course not, but we have to
stop Elizabeth from killing Caldwell.
405
00:34:01,070 --> 00:34:02,230
Laura is no longer in control.
406
00:34:02,530 --> 00:34:03,530
No, no.
407
00:34:03,630 --> 00:34:05,430
I mean, she's innocent.
408
00:34:05,690 --> 00:34:06,850
None of this is her fault.
409
00:34:07,650 --> 00:34:08,889
So we must save her as well.
410
00:34:45,530 --> 00:34:47,389
Benji. Who
411
00:34:47,389 --> 00:34:53,989
are you?
412
00:34:55,010 --> 00:34:57,810
Benji. Have you forgotten already?
413
00:35:40,950 --> 00:35:43,470
So here we are again, Benjamin.
414
00:35:43,830 --> 00:35:44,830
Stop this.
415
00:35:45,150 --> 00:35:46,690
We're just getting started.
416
00:35:51,690 --> 00:35:53,090
They're playing our song.
417
00:36:02,890 --> 00:36:04,590
You never were very sentimental.
418
00:36:05,610 --> 00:36:06,610
Stop this.
419
00:36:07,210 --> 00:36:08,210
Stop it.
420
00:36:08,670 --> 00:36:09,670
Stop it!
421
00:36:09,890 --> 00:36:10,890
Stop it!
422
00:36:11,550 --> 00:36:12,550
Go!
423
00:36:14,310 --> 00:36:15,570
Is everybody all right?
424
00:36:15,950 --> 00:36:19,050
That was just Benji. He's not much of a
music lover.
425
00:36:19,330 --> 00:36:20,330
Who are you?
426
00:36:20,650 --> 00:36:21,650
Take it easy.
427
00:36:22,070 --> 00:36:23,070
Put away the gun.
428
00:36:23,470 --> 00:36:25,410
Killing another person is not going to
solve anything.
429
00:36:25,790 --> 00:36:26,790
They're friends of mine.
430
00:36:27,070 --> 00:36:28,890
We came to help you. Help me?
431
00:36:29,150 --> 00:36:30,710
How? Get back!
432
00:36:31,260 --> 00:36:32,580
Be nice, Benji.
433
00:36:32,960 --> 00:36:34,100
They came to help.
434
00:36:34,960 --> 00:36:37,580
Why don't you tell them what happened
the last time we were here?
435
00:36:38,080 --> 00:36:39,140
Don't listen to her.
436
00:36:39,640 --> 00:36:41,800
Nothing happened. Why don't you give it
up?
437
00:36:42,800 --> 00:36:44,340
We know she was murdered that night.
438
00:36:45,320 --> 00:36:46,320
No.
439
00:36:46,760 --> 00:36:47,980
So who did it, Caldwell?
440
00:36:48,800 --> 00:36:50,960
You? Maybe some of your friends from the
club?
441
00:36:51,420 --> 00:36:52,560
Did you mean to kill her?
442
00:36:53,160 --> 00:36:55,920
Or did things just get out of control?
443
00:36:56,380 --> 00:36:57,680
It was an accident.
444
00:36:59,320 --> 00:37:00,340
I loved her.
445
00:37:00,890 --> 00:37:01,890
So what did happen?
446
00:37:04,270 --> 00:37:07,630
A group of us went to the theater.
447
00:37:10,430 --> 00:37:14,890
And then we decided to drop by the club
afterwards for a nightcap.
448
00:37:15,770 --> 00:37:22,630
One drink led to another and... I had to
go outside to
449
00:37:22,630 --> 00:37:23,630
get some fresh air.
450
00:37:23,950 --> 00:37:25,550
He never could hold his liquor.
451
00:37:25,890 --> 00:37:27,730
When I came back inside...
452
00:37:28,610 --> 00:37:31,710
Elizabeth was upstairs with Perkins and
Gregson.
453
00:37:32,750 --> 00:37:36,490
She was flirting with them. Flirting?
454
00:37:36,850 --> 00:37:40,630
They were pawing at me, like they always
did when you weren't around.
455
00:37:42,190 --> 00:37:45,230
They thought because they came from
money I was some kind of plaything.
456
00:37:45,590 --> 00:37:47,330
Only this time they weren't playing.
457
00:37:49,250 --> 00:37:51,430
I needed you to protect me, Benjamin.
458
00:37:51,890 --> 00:37:53,590
But instead you attacked me.
459
00:37:55,720 --> 00:37:57,420
I wasn't thinking straight.
460
00:37:58,820 --> 00:38:00,300
I wasn't thinking at all.
461
00:38:00,760 --> 00:38:02,660
I didn't understand the situation.
462
00:38:03,420 --> 00:38:06,560
My anger got the best of me and I lost
control.
463
00:38:10,820 --> 00:38:11,900
So you slapped her.
464
00:38:12,320 --> 00:38:14,440
She fell back over the rail and hit the
floor.
465
00:38:17,160 --> 00:38:20,840
You killed her. But it was an accident.
466
00:38:28,810 --> 00:38:30,010
It was bad enough that you killed her.
467
00:38:30,510 --> 00:38:31,970
Then you tried to cover it up.
468
00:38:32,270 --> 00:38:33,730
Oh, I know it was wrong.
469
00:38:34,690 --> 00:38:39,090
And I've paid for it every day of my
life for the past 50 years.
470
00:38:39,310 --> 00:38:40,910
You haven't begun to pay.
471
00:38:41,370 --> 00:38:44,890
Do you think I've had a moment of peace
since that night?
472
00:38:46,130 --> 00:38:50,850
Not only did I lose the only person I
ever loved, but I've been consumed with
473
00:38:50,850 --> 00:38:53,150
guilt hiding this terrible secret.
474
00:38:53,530 --> 00:38:54,610
You killed me?
475
00:38:55,040 --> 00:38:57,680
And now you expect me to feel sorry for
you? No.
476
00:38:58,520 --> 00:39:00,020
I don't want your pity.
477
00:39:00,340 --> 00:39:02,480
I want you to go back where you belong.
478
00:39:03,540 --> 00:39:04,540
Elizabeth,
479
00:39:05,420 --> 00:39:06,420
don't do it.
480
00:39:08,760 --> 00:39:10,660
I've waited too long for this moment.
481
00:39:10,940 --> 00:39:13,980
Wait. He isn't letting him live all the
revenge you need. No.
482
00:39:15,000 --> 00:39:16,480
He deserves to die.
483
00:39:22,320 --> 00:39:23,320
What about Laura?
484
00:39:24,230 --> 00:39:26,390
She deserved to suffer because of what
happened to you.
485
00:39:26,850 --> 00:39:27,970
I'm sorry for her, Nick.
486
00:39:29,550 --> 00:39:30,830
But I have to do this.
487
00:39:31,130 --> 00:39:34,490
You're doing the same thing to her that
Benjamin and the others did to you.
488
00:39:35,610 --> 00:39:36,610
Elizabeth.
489
00:39:37,070 --> 00:39:41,410
Your soul cannot take any more of this.
490
00:39:42,210 --> 00:39:43,210
Elizabeth.
491
00:39:44,190 --> 00:39:45,190
Please.
492
00:39:46,250 --> 00:39:47,390
Let her live, Elizabeth.
493
00:39:49,390 --> 00:39:50,470
Let them both live.
494
00:39:54,060 --> 00:39:55,060
I still love you.
495
00:39:56,380 --> 00:39:58,660
I never meant it to happen.
496
00:39:59,540 --> 00:40:01,220
Please, please.
497
00:40:02,860 --> 00:40:03,860
Elizabeth.
498
00:40:11,180 --> 00:40:13,420
See you later, alligator.
499
00:40:53,260 --> 00:40:54,400
Elizabeth's spirit is gone.
500
00:40:56,520 --> 00:40:58,740
Now let's hope Laura's spirit can pull
through.
501
00:41:00,280 --> 00:41:01,280
It will.
502
00:41:01,320 --> 00:41:02,320
She's strong.
503
00:41:11,300 --> 00:41:13,600
When you get to New York, write me.
504
00:41:14,200 --> 00:41:16,860
That would be easier than using a
telephone.
505
00:41:17,200 --> 00:41:18,200
Yeah.
506
00:41:18,400 --> 00:41:19,400
Take care.
507
00:41:20,480 --> 00:41:24,960
Maybe if we get some distance from all
this, we'll see how we really feel about
508
00:41:24,960 --> 00:41:25,919
each other.
509
00:41:25,920 --> 00:41:27,980
Yeah, I guess distance would be good.
510
00:41:28,780 --> 00:41:31,440
I wasn't exactly myself, was I?
511
00:41:32,760 --> 00:41:37,900
I suppose not the best circumstances to
start a... But it worked out for the
512
00:41:37,900 --> 00:41:38,900
best.
513
00:41:39,360 --> 00:41:42,720
Whatever doesn't kill you makes you
stronger.
514
00:41:44,880 --> 00:41:46,460
That's what I hear.
515
00:41:47,320 --> 00:41:49,620
And I am stronger, Nick.
516
00:41:50,380 --> 00:41:51,380
Thank you.
517
00:42:17,450 --> 00:42:20,510
True what they say about God giving and
God taking away.
518
00:42:21,230 --> 00:42:26,130
Years ago, Laura lost her hearing, but
developed the ability to communicate in
519
00:42:26,130 --> 00:42:27,130
different way.
520
00:42:27,510 --> 00:42:31,790
Some people are blessed to be able to
hear the laughter of children and the
521
00:42:31,790 --> 00:42:33,070
sound of waves crashing.
522
00:42:33,870 --> 00:42:36,190
Others are blessed to be able to talk to
angels.
38401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.