Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,220
Lord, show mercy on the souls of we who
have sinned.
2
00:00:04,460 --> 00:00:07,000
Forgive us for the weaknesses of our
flesh.
3
00:00:07,920 --> 00:00:10,720
Strengthen instead our spirits and our
resolve.
4
00:00:11,600 --> 00:00:12,600
Amen.
5
00:00:13,380 --> 00:00:18,320
Your good works in this world take us
into your grace and forgive us our
6
00:00:18,320 --> 00:00:22,280
trespasses, even as you forgive those
who trespass against us.
7
00:00:24,990 --> 00:00:28,830
Heavenly Father, grant peace to all who
suffered at the hands of this man who
8
00:00:28,830 --> 00:00:30,350
comes before you now for judgment.
9
00:00:30,670 --> 00:00:34,430
Let them rest in your care and find the
justice that they could not find in this
10
00:00:34,430 --> 00:00:35,430
world.
11
00:00:36,610 --> 00:00:40,230
I know this is all you're doing, Philip.
You called police, you turned me in.
12
00:00:40,770 --> 00:00:42,010
You're the only one that can do it.
13
00:00:44,550 --> 00:00:45,730
You're the only one that knew.
14
00:00:46,630 --> 00:00:48,570
You brought all this on yourself, Eric.
15
00:00:49,430 --> 00:00:50,450
I didn't want this.
16
00:00:50,850 --> 00:00:53,650
What did you think they'd do when you
turned me in?
17
00:00:54,170 --> 00:00:55,170
You killed people.
18
00:00:55,910 --> 00:00:57,730
That's why you're here, not because of
me.
19
00:00:57,950 --> 00:00:59,290
I trusted you.
20
00:00:59,650 --> 00:01:00,990
You betrayed me.
21
00:01:02,690 --> 00:01:04,610
You broke your vows with it.
22
00:01:06,230 --> 00:01:09,410
Look at me. You put me in. You turned me
in.
23
00:01:14,230 --> 00:01:20,030
I will not go to hell, Philip.
24
00:01:20,870 --> 00:01:22,090
I'm one of the little children.
25
00:01:22,680 --> 00:01:23,900
You owe me that much.
26
00:01:27,100 --> 00:01:28,900
I will ask you one last time.
27
00:01:31,260 --> 00:01:32,260
Do you repent?
28
00:01:33,100 --> 00:01:35,140
Are you truly sorry for your sins?
29
00:01:36,360 --> 00:01:39,940
The only thing I'm sorry about is that I
trusted you with my soul.
30
00:01:43,000 --> 00:01:44,280
Shut up!
31
00:01:45,580 --> 00:01:46,580
I'm sorry.
32
00:01:55,800 --> 00:01:58,700
You cannot live wrong and die right,
Eric.
33
00:01:59,900 --> 00:02:01,180
That's not the way it works.
34
00:03:29,230 --> 00:03:30,230
You want to talk about it?
35
00:03:31,170 --> 00:03:32,170
I'll be all right, John.
36
00:03:33,150 --> 00:03:34,150
Just give me the night.
37
00:03:35,170 --> 00:03:36,310
I'm here for you, Philip.
38
00:03:37,950 --> 00:03:38,950
Whenever you need me.
39
00:04:08,680 --> 00:04:09,680
You've betrayed me.
40
00:04:10,800 --> 00:04:12,100
You've denied me.
41
00:04:38,670 --> 00:04:39,670
What have you done?
42
00:04:39,770 --> 00:04:40,770
I'm a zombie!
43
00:04:43,210 --> 00:04:44,230
What have you done?
44
00:06:28,810 --> 00:06:30,390
Well, that looks interesting. What are
you reading?
45
00:06:30,670 --> 00:06:34,570
It's Guessing Games by Dr. Lee Glassman.
She's a friend of mine. She just got
46
00:06:34,570 --> 00:06:36,150
published, so we all got advanced
copies.
47
00:06:36,350 --> 00:06:39,410
It lets you know how to tell when
somebody's lying. That must be very
48
00:06:39,790 --> 00:06:44,250
Look at this. The three most common
reveals are scratching the nose, rubbing
49
00:06:44,250 --> 00:06:45,850
ear, or looking off into the distance.
50
00:06:48,070 --> 00:06:49,070
Sounds so fascinating.
51
00:06:52,170 --> 00:06:53,170
Derek Ray?
52
00:06:53,570 --> 00:06:55,110
Derek, Frank Carmack here.
53
00:06:55,370 --> 00:06:56,370
Oh, hi, Frank.
54
00:06:57,260 --> 00:07:01,260
to be crass, but is Father Philip
Callahan still a member of the Luna
55
00:07:01,260 --> 00:07:02,260
Foundation?
56
00:07:02,280 --> 00:07:05,180
In spirit, he is, but we haven't seen
him for quite a while. Why?
57
00:07:05,520 --> 00:07:06,680
I'm afraid he's under arrest.
58
00:07:07,020 --> 00:07:09,220
I picked him up tonight in Marlton.
59
00:07:09,680 --> 00:07:11,000
Picked him up? For what?
60
00:07:11,880 --> 00:07:13,700
Murder. An anonymous tip.
61
00:07:14,320 --> 00:07:15,740
They're holding him in the Marlton jail.
62
00:07:16,720 --> 00:07:20,300
Listen, I have friends at the precinct
down there. I can meet you in an hour.
63
00:07:20,740 --> 00:07:21,740
All right, Frank.
64
00:07:22,640 --> 00:07:25,460
My God, this poor man can't find any
peace in his life.
65
00:07:26,159 --> 00:07:27,820
I'll round up and make it Alex. All
right.
66
00:07:31,820 --> 00:07:34,680
He's not looking very good. Taking it
very hard. Almost like he's in shock or
67
00:07:34,680 --> 00:07:35,860
something. Who's the victim?
68
00:07:36,180 --> 00:07:38,060
Cheryl Cranford. Young woman,
parishioner.
69
00:07:38,460 --> 00:07:39,660
Looks like they're a pretty good friend.
70
00:07:40,260 --> 00:07:43,500
Listen, Derek. Father Callahan's not
talking. He hasn't said a word since he
71
00:07:43,500 --> 00:07:46,240
here. He's not helping his case by
refusing to answer questions.
72
00:07:46,500 --> 00:07:47,620
Well, let me try to talk to him. Okay.
73
00:08:06,060 --> 00:08:07,220
What in God's name has happened?
74
00:08:08,200 --> 00:08:09,360
Why is this man here?
75
00:08:10,280 --> 00:08:11,280
I don't know him.
76
00:08:16,580 --> 00:08:17,580
Philip?
77
00:08:19,460 --> 00:08:21,940
I know you're not capable of what
they're accusing you of.
78
00:08:24,300 --> 00:08:25,960
Whatever happened, we're here to help
you.
79
00:08:26,800 --> 00:08:27,800
Philip?
80
00:08:28,580 --> 00:08:29,580
Talk to me.
81
00:08:43,309 --> 00:08:45,630
I thought Philip had returned to
Belfast. Yeah, so did I.
82
00:08:46,710 --> 00:08:48,270
Apparently, he was reassigned and came
back.
83
00:08:48,470 --> 00:08:49,650
He didn't even tell us about it.
84
00:08:51,150 --> 00:08:53,650
It's not surprising, considering the way
he feels about the legacy.
85
00:08:54,110 --> 00:08:56,070
He speaks to no one, not even a lawyer.
86
00:08:56,330 --> 00:08:57,330
Well, maybe I should try.
87
00:08:57,810 --> 00:09:00,010
I mean, he's always felt pretty
comfortable talking to me.
88
00:09:00,450 --> 00:09:03,050
You see the look on his face. He has no
intentions of talking to anyone.
89
00:09:03,890 --> 00:09:05,210
I could see it in his eyes, though.
90
00:09:05,750 --> 00:09:06,750
He's afraid.
91
00:09:07,210 --> 00:09:09,950
He wants to tell the truth, but he can't
for some reason.
92
00:09:10,210 --> 00:09:11,210
Maybe he's in shock.
93
00:09:11,860 --> 00:09:13,500
or he's too embarrassed to face us.
94
00:09:13,720 --> 00:09:14,740
Remember Jeffrey Zahn?
95
00:09:15,240 --> 00:09:16,240
Who?
96
00:09:16,420 --> 00:09:19,640
He was a fighter pilot in Desert Storm,
got shot down, taken hostage.
97
00:09:19,860 --> 00:09:20,860
He was all over the TV.
98
00:09:21,000 --> 00:09:22,080
They beat the hell out of him.
99
00:09:22,620 --> 00:09:23,860
And he couldn't say anything, right?
100
00:09:25,360 --> 00:09:28,160
I mean, he's on television in front of
the whole world, and he can't say a
101
00:09:28,160 --> 00:09:30,120
single thing about the situation that
he's in.
102
00:09:30,720 --> 00:09:33,740
Because just off screen, they've got
guns trained on him.
103
00:09:34,560 --> 00:09:37,720
And so we couldn't see the danger he was
in, and he couldn't tell us about it.
104
00:09:38,920 --> 00:09:40,420
So you think that Philip...
105
00:09:41,130 --> 00:09:43,030
It's in some kind of danger that we
can't see.
106
00:09:43,330 --> 00:09:44,410
It's possible, right?
107
00:09:59,550 --> 00:10:04,630
I saw you die. You're not real.
108
00:10:04,830 --> 00:10:08,070
What do you want from me?
109
00:10:09,050 --> 00:10:10,170
Why have you come back?
110
00:10:11,440 --> 00:10:13,100
They come to get me, Philip, all because
of you.
111
00:10:15,120 --> 00:10:17,500
I can feel them trying to pull me down
into the ground.
112
00:10:20,720 --> 00:10:21,720
Can you hear them?
113
00:10:23,620 --> 00:10:24,620
Don't leave me alone.
114
00:10:24,900 --> 00:10:25,900
You know what they are.
115
00:10:27,300 --> 00:10:28,860
No, I don't.
116
00:10:29,260 --> 00:10:31,820
It's hell calling out to me, demons.
117
00:10:34,000 --> 00:10:35,700
They're going to get me, but I don't
want to go.
118
00:10:36,900 --> 00:10:38,660
You can still help me, Philip.
119
00:10:39,280 --> 00:10:40,280
No, Eric.
120
00:10:40,680 --> 00:10:42,900
You had a chance to repent and you
killed again.
121
00:10:44,100 --> 00:10:48,400
You murdered an innocent young girl in
cold blood.
122
00:10:48,640 --> 00:10:49,640
I don't care about her.
123
00:10:50,040 --> 00:10:51,160
It was nothing.
124
00:10:51,400 --> 00:10:55,560
Why would I kill her a hundred times
over if you don't undo this?
125
00:10:57,760 --> 00:10:59,160
I can't help you.
126
00:11:06,600 --> 00:11:07,600
It's all me.
127
00:11:09,010 --> 00:11:11,730
God will not grant you forgiveness if
you do not deserve.
128
00:11:12,770 --> 00:11:14,170
Absolve me, Philip, please.
129
00:11:14,810 --> 00:11:17,250
You must show remorse.
130
00:11:17,490 --> 00:11:19,170
You won't play games with me, Philip.
131
00:11:19,950 --> 00:11:20,950
You'll lose.
132
00:11:25,230 --> 00:11:27,070
You need no death to wake you up.
133
00:11:28,250 --> 00:11:31,590
You better convince me for what the
world can do with your priests.
134
00:11:31,950 --> 00:11:33,990
And I'll start with the ones that you
know.
135
00:12:28,880 --> 00:12:31,060
but I don't think you'll get it based on
the evidence he's got.
136
00:12:31,300 --> 00:12:32,900
It's that veil of $200 ,000.
137
00:12:33,500 --> 00:12:34,800
I'll accept the check, won't I?
138
00:12:35,360 --> 00:12:36,560
From you? I'll arrange it.
139
00:12:37,780 --> 00:12:38,780
That's not necessary.
140
00:12:38,900 --> 00:12:41,960
The diocese is taking care of it. Did
somebody check on Father John Murphy
141
00:12:41,960 --> 00:12:42,559
I asked?
142
00:12:42,560 --> 00:12:44,540
We sent over a unit. No signs of foul
play.
143
00:12:44,740 --> 00:12:48,780
But did somebody talk to him? Did
somebody see him? I told you, Father,
144
00:12:48,780 --> 00:12:49,780
was no one home.
145
00:12:55,600 --> 00:12:58,840
What's going on? I'm sorry, I can't talk
right now. Father Murphy is in danger.
146
00:12:58,940 --> 00:13:00,180
I've got to go find him right now.
147
00:13:00,480 --> 00:13:01,560
All right, we'll go together.
148
00:13:07,080 --> 00:13:09,540
Cheryl Cranford's mother is talking to
the police right now. When she's
149
00:13:09,540 --> 00:13:10,540
finished, why don't you talk to her?
150
00:13:10,840 --> 00:13:11,719
Console her.
151
00:13:11,720 --> 00:13:12,720
John!
152
00:13:15,880 --> 00:13:16,880
Father Murphy!
153
00:13:17,620 --> 00:13:18,620
Are you here?
154
00:13:18,900 --> 00:13:20,840
We went to the video store or something.
155
00:13:21,100 --> 00:13:22,660
You priests do that, don't you?
156
00:13:31,760 --> 00:13:33,000
I told you he's in danger.
157
00:13:34,000 --> 00:13:36,320
Can you get the keys to all the doors
around here?
158
00:13:37,540 --> 00:13:43,320
Good. Let's search the place up the
bottom. Excuse me, Abby Cranford? What
159
00:13:43,320 --> 00:13:44,320
you want?
160
00:13:44,740 --> 00:13:48,900
I'm really sorry about your daughter.
I'm Alex Morel and this is Dr. Corgan.
161
00:13:49,020 --> 00:13:51,960
We'd like to talk to you about it if we
could. Look, I've already told you
162
00:13:51,960 --> 00:13:54,920
people, everything I know. Well, we're
not with the police. Then why should I
163
00:13:54,920 --> 00:13:55,719
talk to you?
164
00:13:55,720 --> 00:13:57,620
Actually, we're friends of Father
Callahan's.
165
00:13:58,700 --> 00:14:00,140
You don't think he's guilty, do you?
166
00:14:00,640 --> 00:14:02,140
No. I don't.
167
00:14:03,420 --> 00:14:06,520
Father Callahan's been a friend of the
family's for a while. He couldn't have
168
00:14:06,520 --> 00:14:07,219
done this.
169
00:14:07,220 --> 00:14:09,300
Do you know anyone who would want to
harm your daughter?
170
00:14:09,600 --> 00:14:10,600
No, I don't.
171
00:14:11,180 --> 00:14:13,940
Listen, I just went through this with
the police upstairs.
172
00:14:14,460 --> 00:14:15,840
Why do I have to go through it again?
173
00:14:16,360 --> 00:14:18,920
Because sometimes we find things that
the police can't.
174
00:14:19,720 --> 00:14:21,220
Well, I told them.
175
00:14:22,220 --> 00:14:23,700
Cheryl didn't have any enemies.
176
00:14:25,160 --> 00:14:26,160
None.
177
00:14:27,400 --> 00:14:30,260
Look, I really have to go.
178
00:14:31,340 --> 00:14:33,920
I have to make arrangements for my
daughter's funeral.
179
00:14:36,600 --> 00:14:37,600
Of course.
180
00:14:42,800 --> 00:14:43,800
You know what?
181
00:14:44,960 --> 00:14:47,160
Maybe we've been looking at this from
the wrong angle.
182
00:14:48,020 --> 00:14:52,220
Maybe it wasn't that someone was trying
to harm Cheryl and Philip got in the
183
00:14:52,220 --> 00:14:54,660
way. Maybe they were trying to harm
Philip and Cheryl got in the way.
184
00:15:14,920 --> 00:15:15,920
Oh, my God.
185
00:15:17,720 --> 00:15:18,960
Someone's been digging down here.
186
00:15:19,700 --> 00:15:20,700
Help me.
187
00:15:22,920 --> 00:15:24,320
Come on, it's right up here.
188
00:15:25,240 --> 00:15:26,240
Oh.
189
00:15:42,460 --> 00:15:45,980
Tony, a preliminary estimate, by the
way. The coroner estimates a time of
190
00:15:45,980 --> 00:15:47,260
around 11 .30 last night.
191
00:15:47,660 --> 00:15:49,500
I'm all matches to Cheryl Cranford's
murder.
192
00:15:50,500 --> 00:15:53,060
Strangulation should help the case for
Philip's innocence, even as he was in
193
00:15:53,060 --> 00:15:55,820
custody at the time. You didn't really
believe he was guilty, did you?
194
00:15:56,320 --> 00:15:58,500
Well, no, I didn't, but they did find
him with a girl's body.
195
00:15:59,220 --> 00:16:00,240
Somebody's trying to frame him.
196
00:16:00,440 --> 00:16:01,440
Yeah, there's more to it.
197
00:16:03,300 --> 00:16:04,480
Well, Philip knows what it is.
198
00:16:05,060 --> 00:16:09,040
I think it's time that he told us. You
come up with anything, you let me know,
199
00:16:09,100 --> 00:16:10,100
I'll pass it on.
200
00:16:19,720 --> 00:16:23,200
If you're hiding from us, brother, it's
a big mistake.
201
00:16:23,760 --> 00:16:26,860
If you're trying to protect us, brother,
we don't need it.
202
00:16:29,480 --> 00:16:30,480
Let's help you.
203
00:16:37,360 --> 00:16:40,320
Eric Ravenwood feels he must take
vengeance upon me.
204
00:16:40,940 --> 00:16:44,180
And I knew by association all of you
would be in danger.
205
00:16:44,500 --> 00:16:46,060
I didn't want to put you at risk.
206
00:16:47,060 --> 00:16:49,550
Ravenwood. It's the guy they gassed the
other night, right?
207
00:16:49,970 --> 00:16:51,390
His murdering ghost.
208
00:16:51,630 --> 00:16:52,850
Derek, how can this be happening?
209
00:16:53,670 --> 00:16:56,310
Well, you yourself know the power of
belief, Philip.
210
00:16:57,950 --> 00:17:00,610
Ravenwood's secret lies in the strength
of his conviction.
211
00:17:01,070 --> 00:17:05,349
These things can be sufficient to bring
him back if he feels strongly that he
212
00:17:05,349 --> 00:17:07,730
has unfinished business in this world.
213
00:17:08,089 --> 00:17:13,230
He called on me to absolve him at the
last moment, but he showed no remorse,
214
00:17:13,230 --> 00:17:14,230
I refused.
215
00:17:14,810 --> 00:17:15,810
Unfinished business?
216
00:17:16,170 --> 00:17:17,170
There's more to it.
217
00:17:17,550 --> 00:17:18,550
Isn't there?
218
00:17:20,310 --> 00:17:22,310
Years ago, he came to me to confess.
219
00:17:22,770 --> 00:17:27,630
He took great pleasure in telling me all
the gory details of his crimes, and I
220
00:17:27,630 --> 00:17:30,210
couldn't tell anyone because of the
sanctity of the confessional.
221
00:17:31,790 --> 00:17:33,070
I was torn apart.
222
00:17:34,170 --> 00:17:39,090
Finally, I called the police,
anonymously, of course, but Ravenwood
223
00:17:39,090 --> 00:17:41,010
knew I had broken a sacred trust.
224
00:17:41,890 --> 00:17:43,290
Am I doing the right thing?
225
00:17:45,450 --> 00:17:47,470
You did the right things as far as I'm
concerned.
226
00:17:48,470 --> 00:17:52,430
If those are the rules that you guys are
living by, then maybe you should
227
00:17:52,430 --> 00:17:54,810
reconsider your membership in the club.
228
00:17:55,690 --> 00:17:58,590
Ravenwood feels he can still escape from
hell if I absolve him.
229
00:18:00,050 --> 00:18:03,230
Look, I don't mean any disrespect, but
why don't you just absolve the wacko and
230
00:18:03,230 --> 00:18:04,189
we'll call it a night?
231
00:18:04,190 --> 00:18:07,150
I can't give him absolution if he
doesn't show repentance.
232
00:18:07,970 --> 00:18:12,010
You can involve yourself in some kind of
a Mexican standoff until one of you
233
00:18:12,010 --> 00:18:14,290
crumbles? The cost of how many people's
lives?
234
00:18:15,410 --> 00:18:18,470
No, Philip is right not to absolve him.
There's no telling what Ravenwood might
235
00:18:18,470 --> 00:18:23,490
do. There's no guarantee that Philip's
absolution will settle this matter,
236
00:18:23,490 --> 00:18:26,130
empower Ravenwood and make this whole
problem worse.
237
00:18:26,850 --> 00:18:27,970
We have to find another way.
238
00:19:16,860 --> 00:19:17,859
How is he?
239
00:19:17,860 --> 00:19:19,820
Well, lost a bit of blood, but he'll
survive.
240
00:19:20,639 --> 00:19:23,820
Nick and I will take turns in standing
guard in case this Ravenwood shows up
241
00:19:23,820 --> 00:19:25,780
again. A serial killer? I thought he was
dead.
242
00:19:25,980 --> 00:19:26,739
He is.
243
00:19:26,740 --> 00:19:28,980
Still slamming your head in the mirror,
I feel.
244
00:19:30,380 --> 00:19:36,740
I want you to get any information you
can on this Eric Ravenwood.
245
00:19:37,120 --> 00:19:38,360
He's haunting, Philip.
246
00:19:38,980 --> 00:19:41,340
He's determined that Philip should
absolve him for his sins.
247
00:19:42,120 --> 00:19:47,500
He really believes that Philip's
absolution can keep him out of hell.
248
00:19:47,940 --> 00:19:52,180
If we could just... contain Eric within
the cage of a physical body, we stand a
249
00:19:52,180 --> 00:19:53,980
chance of controlling him, exercising
him.
250
00:19:54,880 --> 00:19:57,620
No. Derek, it's my responsibility.
251
00:19:58,160 --> 00:19:59,420
Come on, come on. Relax.
252
00:20:21,960 --> 00:20:23,500
This guy is an absolute monster.
253
00:20:23,880 --> 00:20:26,860
Yeah, well, most of that information
comes from the one woman who ever
254
00:20:26,860 --> 00:20:27,860
from parabolism.
255
00:20:31,280 --> 00:20:33,620
It was Philip who was responsible for
saving her life.
256
00:20:34,560 --> 00:20:36,720
His tit got the cavalry here just in
time.
257
00:20:43,820 --> 00:20:47,240
Well, normally I'd say ladies first,
but... It's all right.
258
00:20:48,120 --> 00:20:49,120
We're big girls.
259
00:21:04,430 --> 00:21:05,430
This is it.
260
00:21:06,410 --> 00:21:07,670
Practically nothing's changed.
261
00:21:10,870 --> 00:21:14,110
He'd bring his victims home here and
talk to them on this couch.
262
00:21:15,330 --> 00:21:19,950
Atypical. Usually serial killers don't
try to form relationships of any sort
263
00:21:19,950 --> 00:21:20,950
with their victims.
264
00:21:21,150 --> 00:21:22,510
They objectify them.
265
00:21:22,710 --> 00:21:24,190
Less human, less guilt.
266
00:21:24,710 --> 00:21:28,490
Yeah, well, Ravenwood had a big beef
against just about every element of the
267
00:21:28,490 --> 00:21:29,349
human race.
268
00:21:29,350 --> 00:21:30,870
I had a compulsion to share it.
269
00:21:31,210 --> 00:21:32,950
Yeah, I read about this case.
270
00:21:34,540 --> 00:21:37,160
Sit right here on the couch and talk
about the world.
271
00:21:37,680 --> 00:21:38,980
How awful it was.
272
00:21:39,360 --> 00:21:42,260
How nobody cares anymore. Apathy
everywhere you look.
273
00:21:43,540 --> 00:21:46,940
And then he'd... He'd take them there.
274
00:21:49,540 --> 00:21:50,760
Deeper into his home.
275
00:21:52,000 --> 00:21:56,040
Because it was time now for him to get
personal.
276
00:21:57,640 --> 00:21:59,700
Time to reveal some things.
277
00:21:59,960 --> 00:22:01,780
He showed them his room, didn't he?
278
00:22:02,140 --> 00:22:03,140
Yeah, he did.
279
00:22:12,460 --> 00:22:13,460
What do you think?
280
00:22:16,940 --> 00:22:18,160
Oh, God.
281
00:22:18,620 --> 00:22:19,620
This is it.
282
00:22:21,540 --> 00:22:22,620
Where he killed them?
283
00:22:23,240 --> 00:22:25,160
All six of them died here in this house.
284
00:22:25,500 --> 00:22:28,140
Those are the six we definitely know of.
There might have been others.
285
00:22:33,120 --> 00:22:35,000
Was he abused as a child?
286
00:22:35,680 --> 00:22:38,380
Social services investigated his parents
several times.
287
00:22:39,260 --> 00:22:43,340
His father locked him in closets and
trunks as punishment, sometimes for days
288
00:22:43,340 --> 00:22:44,640
a time. His mother wouldn't help.
289
00:22:45,060 --> 00:22:47,720
The authorities couldn't prove anything,
but the investigators knew.
290
00:22:48,540 --> 00:22:52,000
And when Eric grew up, he knew that they
knew.
291
00:22:52,820 --> 00:22:54,780
And he couldn't understand why nobody
helped him.
292
00:22:58,920 --> 00:22:59,920
Huh.
293
00:23:00,520 --> 00:23:01,520
What's that?
294
00:23:01,720 --> 00:23:02,720
So ironic.
295
00:23:04,000 --> 00:23:06,820
He was stricken back by doing exactly
what was done to him.
296
00:23:07,980 --> 00:23:12,360
He said he killed to wake people up, to
make them realize how much evil there
297
00:23:12,360 --> 00:23:13,360
was in the world.
298
00:23:16,280 --> 00:23:17,900
He buried his victims alive.
299
00:23:21,000 --> 00:23:22,300
Where did they find the bodies?
300
00:23:24,800 --> 00:23:26,420
Downstairs, in the basement.
301
00:23:27,840 --> 00:23:28,840
You two seen enough?
302
00:23:39,280 --> 00:23:41,580
What exactly are we looking for?
303
00:23:42,180 --> 00:23:47,240
Kabbalistic rituals, ancient prayers or
incantations. Derek seems to think that
304
00:23:47,240 --> 00:23:50,980
if we can get Ravenwood's ghost into a
living being, we might be able to
305
00:23:50,980 --> 00:23:51,980
exorcise him tomorrow.
306
00:23:52,240 --> 00:23:58,660
Hey, didn't Philip say that there was a
force in Ravenwood that was trying to
307
00:23:58,660 --> 00:23:59,960
pull him down to hell?
308
00:24:00,480 --> 00:24:02,080
Yeah, but he's resisting it.
309
00:24:02,280 --> 00:24:06,440
Only because he's still strong. Look, if
we could somehow weaken him, weaken his
310
00:24:06,440 --> 00:24:08,060
resolve, then maybe...
311
00:24:08,680 --> 00:24:10,980
That force would finish him off. What do
you think?
312
00:24:11,740 --> 00:24:15,260
Use it. Push him towards it. That's a
good idea. Maybe we could get the bad
313
00:24:15,260 --> 00:24:16,620
to work for us for a change, right?
314
00:24:19,080 --> 00:24:21,640
I'm not going to have the guy. I think
he's beyond redemption myself.
315
00:24:22,360 --> 00:24:25,000
Look, I'm going to go back to the
hospital and take over for Derek. Are
316
00:24:25,000 --> 00:24:25,759
going to come along?
317
00:24:25,760 --> 00:24:27,960
We want to work on this for a little
bit, but we can meet you later.
318
00:24:28,200 --> 00:24:29,200
Be careful, huh?
319
00:24:51,480 --> 00:24:52,920
My God, you burned dry.
320
00:24:53,740 --> 00:24:54,740
Good nurse.
321
00:24:58,580 --> 00:25:00,640
So, I guess you're wondering how you got
here, huh?
322
00:25:01,880 --> 00:25:03,900
I'm wondering how any of us got here.
323
00:25:04,940 --> 00:25:06,660
How we were called to this work.
324
00:25:07,260 --> 00:25:08,260
To the legacy.
325
00:25:09,440 --> 00:25:14,620
How, no matter how hard I tried to get
away from it, it always seems to find me
326
00:25:14,620 --> 00:25:15,620
again.
327
00:25:17,340 --> 00:25:19,260
Well, something larger at work.
328
00:25:20,140 --> 00:25:27,040
destiny i suppose we make some choices
in life and some are forced on
329
00:25:27,040 --> 00:25:33,020
us but it's the right thing for them
stop second guessing yourself okay seems
330
00:25:33,020 --> 00:25:39,240
be part of my nature where's that nurse
okay i'll be right back don't
331
00:25:39,240 --> 00:25:42,400
worry i'm not going anywhere
332
00:27:06,830 --> 00:27:07,830
Kneel down.
333
00:27:10,150 --> 00:27:11,610
Yeah, I'll kneel down.
334
00:27:18,830 --> 00:27:25,150
Father, Son of the Holy Ghost, Eric
Ravenwood, I command
335
00:27:25,150 --> 00:27:31,850
thee, through God, my soul for yours,
your body for
336
00:27:31,850 --> 00:27:32,850
mine.
337
00:28:48,900 --> 00:28:49,900
No.
338
00:28:59,540 --> 00:29:00,760
Oh, no.
339
00:29:01,560 --> 00:29:03,980
Not so fast, Father.
340
00:29:06,020 --> 00:29:07,320
I just noticed it.
341
00:29:11,180 --> 00:29:12,580
Get security.
342
00:29:13,060 --> 00:29:14,480
Father Callahan is missing.
343
00:29:15,480 --> 00:29:16,960
I think he's gone.
344
00:29:17,300 --> 00:29:18,720
What do you mean? What the hell
happened?
345
00:29:18,940 --> 00:29:22,020
Well, I left the room for no more than a
minute, and don't ask me how or where,
346
00:29:22,080 --> 00:29:23,700
but he's gone.
347
00:29:24,440 --> 00:29:25,440
Perfect.
348
00:29:28,060 --> 00:29:33,240
Considering Ravenwood committed multiple
murders in his home, I figure there's a
349
00:29:33,240 --> 00:29:34,500
good chance that's where he's going to
go.
350
00:29:34,960 --> 00:29:37,960
Well, maybe we should stake the place
out, set a trap...
351
00:30:05,740 --> 00:30:07,240
Nick and Derek are with him. He's okay.
352
00:30:07,500 --> 00:30:08,500
No, no, no.
353
00:30:09,120 --> 00:30:10,120
There's no Ravenwood.
354
00:30:13,340 --> 00:30:14,340
There's no Ravenwood.
355
00:30:16,640 --> 00:30:17,640
We've got to get there.
356
00:30:18,360 --> 00:30:19,360
Okay, hold on.
357
00:30:20,580 --> 00:30:21,580
All right.
358
00:30:22,900 --> 00:30:23,900
Derek,
359
00:30:24,020 --> 00:30:27,060
is Philip with you? No, he's not here.
He's gone. He disappeared from the
360
00:30:27,060 --> 00:30:28,060
hospital.
361
00:30:28,240 --> 00:30:31,800
Alice just had a very strong episode.
She's sure that Philip is with Ravenwood
362
00:30:31,800 --> 00:30:32,800
and they're at his house.
363
00:30:33,560 --> 00:30:34,560
Talk to her.
364
00:30:38,920 --> 00:30:39,920
I know he's there.
365
00:30:41,180 --> 00:30:43,320
But we're close. We can get there before
you.
366
00:30:43,760 --> 00:30:46,880
Alex, don't go there. Whatever you do,
don't go there. Now just handle it.
367
00:30:47,260 --> 00:30:50,980
Eric, there's no time to argue about it.
We have to get there or he's going to
368
00:30:50,980 --> 00:30:51,980
kill Philip.
369
00:31:20,840 --> 00:31:21,759
Alice, what?
370
00:31:21,760 --> 00:31:24,620
They don't even know it. Help me. Help
me.
371
00:31:24,920 --> 00:31:26,260
Help me.
372
00:31:27,880 --> 00:31:28,980
Help me.
373
00:31:29,620 --> 00:31:30,519
Help me.
374
00:31:30,520 --> 00:31:31,520
Help me.
375
00:31:31,640 --> 00:31:32,720
Help me.
376
00:31:33,320 --> 00:31:34,320
Help me.
377
00:31:40,080 --> 00:31:41,080
Oh,
378
00:31:45,880 --> 00:31:46,880
Alice!
379
00:31:47,800 --> 00:31:49,380
Are you all right?
380
00:32:34,380 --> 00:32:35,380
Are you there?
381
00:33:17,140 --> 00:33:20,300
You don't know how much I would love to
sit and talk with you.
382
00:33:21,240 --> 00:33:24,100
But I have a very busy day ahead of me.
383
00:33:28,420 --> 00:33:28,780
I
384
00:33:28,780 --> 00:33:39,620
don't
385
00:33:39,620 --> 00:33:40,620
know where he is, Frank.
386
00:33:41,040 --> 00:33:43,040
If you could swing by the church, that
would be appreciated.
387
00:33:44,060 --> 00:33:46,660
Yeah, of course. Yeah, I'll check it
out. All right, we're going to try the
388
00:33:46,660 --> 00:33:48,800
Ravenwood place. Alex had a feeling that
he might go there.
389
00:33:49,280 --> 00:33:50,280
I'm on my way.
390
00:33:52,620 --> 00:33:55,820
Call Alex and Rachel back. See where
they are. We have to stop them going to
391
00:33:55,820 --> 00:33:56,820
Ravenwood's place.
392
00:33:57,120 --> 00:33:58,120
Right.
393
00:34:23,920 --> 00:34:24,920
Hello? Philip?
394
00:34:26,440 --> 00:34:27,440
Nick? Yeah.
395
00:34:27,739 --> 00:34:30,100
What the hell are you doing? Are you
with Rachel and Alex?
396
00:34:31,300 --> 00:34:32,860
Yeah, I'm here with them.
397
00:34:33,520 --> 00:34:34,600
Something's gone wrong.
398
00:34:34,860 --> 00:34:35,860
What are you talking about?
399
00:34:37,159 --> 00:34:38,260
Is Derek with you?
400
00:34:38,659 --> 00:34:40,040
Where are Rachel and Alex?
401
00:34:40,440 --> 00:34:41,438
They're here.
402
00:34:41,440 --> 00:34:45,139
They're hurt. You guys, you've got to
get over here right away. Please.
403
00:34:46,060 --> 00:34:47,060
Hurry.
404
00:35:10,380 --> 00:35:11,380
Go ahead.
405
00:35:13,060 --> 00:35:14,500
Are you all right?
406
00:35:14,860 --> 00:35:16,180
What happened? Help me up.
407
00:35:17,000 --> 00:35:18,760
Derek, he climbed inside of us.
408
00:35:19,640 --> 00:35:20,640
I saw him, Derek.
409
00:35:20,840 --> 00:35:21,840
He's here.
410
00:35:22,340 --> 00:35:23,960
I think he's got Rachel and Alex.
411
00:35:24,420 --> 00:35:27,780
Okay. Go with Nick. Stay with him. Check
the basement. I'll look upstairs.
412
00:35:28,020 --> 00:35:28,919
All right.
413
00:35:28,920 --> 00:35:29,920
You'll be okay?
414
00:35:30,080 --> 00:35:30,959
All right.
415
00:35:30,960 --> 00:35:31,960
Let's go.
416
00:35:43,560 --> 00:35:44,860
This is my flight, Nick, not yours.
417
00:35:45,100 --> 00:35:46,380
I know. Just stay back.
418
00:36:01,540 --> 00:36:02,540
Look at this place.
419
00:36:20,390 --> 00:36:21,410
What the fuck are you doing?
420
00:36:50,220 --> 00:36:51,560
I've never used a gun before.
421
00:36:52,400 --> 00:36:54,740
Such a lazy way to kill, don't you
think?
422
00:36:55,480 --> 00:37:00,040
I mean, anybody can pull a trigger. It
doesn't take a lot of imagination or
423
00:37:00,040 --> 00:37:01,600
courage. You know what I mean?
424
00:37:04,260 --> 00:37:05,720
So you're Ravenwood now, aren't you?
425
00:37:06,160 --> 00:37:08,200
It doesn't matter what you know anymore.
426
00:37:08,760 --> 00:37:10,500
I got what I want. I'm alive.
427
00:37:10,980 --> 00:37:12,640
I don't need no absolution.
428
00:37:13,340 --> 00:37:14,780
You were alive a few days ago.
429
00:37:15,840 --> 00:37:17,240
Why was it so important then?
430
00:37:17,500 --> 00:37:18,500
I was scared.
431
00:37:19,040 --> 00:37:23,240
I was afraid I was going to go to hell.
But I had a long chat with God, and we
432
00:37:23,240 --> 00:37:24,720
sorted it all out. He understands.
433
00:37:25,460 --> 00:37:26,419
Understands what?
434
00:37:26,420 --> 00:37:27,560
That you're murdering people?
435
00:37:28,620 --> 00:37:31,700
Sacrificing. In every war, there must be
sacrifices.
436
00:37:32,380 --> 00:37:35,700
Some die so others may live. That's all
right.
437
00:37:36,100 --> 00:37:37,400
And now you must die.
438
00:37:38,360 --> 00:37:42,180
No one is taking away my second chance.
Not you.
439
00:37:42,980 --> 00:37:43,980
Nobody.
440
00:37:44,420 --> 00:37:45,480
What about your victims?
441
00:37:47,360 --> 00:37:48,360
Victims?
442
00:37:48,560 --> 00:37:50,620
They died in a noble cause.
443
00:37:51,280 --> 00:37:56,080
I've got to wake people up. I've got to
make them realize how much evil is in
444
00:37:56,080 --> 00:37:57,019
the world.
445
00:37:57,020 --> 00:37:58,020
Evil?
446
00:37:58,540 --> 00:38:00,040
You're the purest form of it.
447
00:38:00,540 --> 00:38:04,020
You think you can fool me, but you
can't.
448
00:38:04,780 --> 00:38:06,840
I am right.
449
00:40:16,080 --> 00:40:17,080
You alright?
450
00:41:00,620 --> 00:41:02,380
I don't know how I feel to tell you the
truth.
451
00:41:03,320 --> 00:41:08,060
In my heart, I think I did the right
thing. But, Derek, I violated a sacred
452
00:41:08,060 --> 00:41:11,460
trust. Well, I suppose you have to work
it out with your superiors in the
453
00:41:11,460 --> 00:41:13,940
church. I suppose I have to work it out
with myself first.
454
00:41:14,700 --> 00:41:18,100
I don't know. Maybe Nick was right.
Maybe I need to reconsider my membership
455
00:41:18,100 --> 00:41:19,520
the church again.
456
00:41:20,080 --> 00:41:21,580
You can't always go by the rules.
457
00:41:21,900 --> 00:41:23,200
Any organization's rules.
458
00:41:24,280 --> 00:41:25,760
The bottom line is you told the truth.
459
00:41:26,700 --> 00:41:27,700
That's the important thing.
460
00:41:28,240 --> 00:41:29,880
That and your friendship with us.
461
00:41:30,890 --> 00:41:34,170
So wherever you go, remember, we're
always here for you, Philip.
462
00:41:35,170 --> 00:41:36,170
Always.
463
00:41:37,230 --> 00:41:38,230
Thanks.
464
00:41:49,910 --> 00:41:53,270
That night was one of the most difficult
of my life and one of the most
465
00:41:53,270 --> 00:41:54,770
difficult for my friends at the Legacy.
466
00:41:55,350 --> 00:41:59,130
I thank the Lord that it ended as it did
and no more innocent people died.
467
00:42:00,590 --> 00:42:03,370
This guilt I feel for hurting others is
overwhelming.
468
00:42:04,090 --> 00:42:10,130
I pray that somewhere in his dark heart
and troubled soul, Eric Ravenwood felt
469
00:42:10,130 --> 00:42:11,089
it too.
470
00:42:11,090 --> 00:42:17,610
He never really understood that only God
can grant absolution, and only when
471
00:42:17,610 --> 00:42:18,830
there is true repentance.
36218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.