Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:09,560
It's okay, Tracy. It's just, you sounded
so anxious when you called me. I'm sure
2
00:00:09,560 --> 00:00:11,420
there had to be a reason you wanted to
see me.
3
00:00:11,920 --> 00:00:12,920
I did.
4
00:00:13,700 --> 00:00:17,280
I mean, I do, but I just don't know if I
can talk about it.
5
00:00:18,520 --> 00:00:19,780
Is it something real?
6
00:00:20,820 --> 00:00:22,140
Or something you imagined?
7
00:00:24,420 --> 00:00:25,420
It's my dream.
8
00:00:26,880 --> 00:00:28,700
It's back the same as before.
9
00:00:31,400 --> 00:00:32,540
You want to tell me about it?
10
00:00:43,400 --> 00:00:45,180
How does this dream start, Tracy?
11
00:00:49,360 --> 00:00:50,440
It's just the same.
12
00:00:51,420 --> 00:00:53,080
It's me in the trailer.
13
00:00:53,880 --> 00:00:56,180
Your mom's there and it's dark out.
14
00:00:56,840 --> 00:00:58,140
And I have this book.
15
00:01:05,660 --> 00:01:07,800
And then the noise happens.
16
00:01:30,730 --> 00:01:31,730
The noise of the door?
17
00:01:33,130 --> 00:01:34,130
Yes.
18
00:01:34,650 --> 00:01:37,930
But it's not just a noise this time.
There's something more. It's trying to
19
00:01:37,930 --> 00:01:38,930
inside.
20
00:01:39,190 --> 00:01:42,070
What's trying to get in, Tracy? Can you
describe it?
21
00:01:46,050 --> 00:01:49,810
I don't know.
22
00:01:52,750 --> 00:01:53,750
Tracy?
23
00:01:55,530 --> 00:01:56,530
What do you see?
24
00:02:13,070 --> 00:02:14,070
What? Why?
25
00:02:14,830 --> 00:02:15,830
Why?
26
00:02:18,970 --> 00:02:20,490
It's coming through.
27
00:02:26,990 --> 00:02:27,990
Yes!
28
00:02:29,890 --> 00:02:31,470
Okay, you're all right.
29
00:03:54,350 --> 00:03:55,350
What kind of beast?
30
00:03:56,290 --> 00:03:57,290
I don't know.
31
00:03:57,750 --> 00:04:01,890
Beast, what, like a tiger or a lion?
32
00:04:09,650 --> 00:04:10,650
Wolf.
33
00:04:24,270 --> 00:04:25,590
Dreams, they really scare me.
34
00:04:26,130 --> 00:04:27,750
You know something about dreams?
35
00:04:29,990 --> 00:04:33,050
They're like little coded messages from
our brain.
36
00:04:34,050 --> 00:04:38,530
And if we can just decode them and
figure out what the messages mean, then
37
00:04:38,530 --> 00:04:40,410
dreams go away.
38
00:04:41,970 --> 00:04:42,970
I promise.
39
00:04:45,750 --> 00:04:47,110
Maybe I can come back tomorrow.
40
00:04:48,750 --> 00:04:50,250
We don't have to push anything.
41
00:04:55,900 --> 00:04:59,840
Jessica, please don't tell my mom I was
here. I don't want to upset her.
42
00:05:00,660 --> 00:05:02,040
Well, I'm not gonna tell your mom.
43
00:05:18,060 --> 00:05:20,560
So Derek wants us to go over that report
from Singapore.
44
00:05:20,780 --> 00:05:24,320
You know that tomb of lost Raja?
Something about a haunting. I think I've
45
00:05:24,320 --> 00:05:26,720
time for a shower. Oh, if you hurry.
It's already tomorrow in Singapore.
46
00:05:27,020 --> 00:05:31,140
Right. So what was that, 15 miles? Don't
you ever want to take a day off? Do I
47
00:05:31,140 --> 00:05:33,820
sense criticism here? Well, it's only an
observation.
48
00:05:34,440 --> 00:05:37,040
It just seems that, you know, like, I
don't know, push it.
49
00:05:37,480 --> 00:05:38,480
Yeah.
50
00:05:38,620 --> 00:05:39,620
It's part of the program.
51
00:05:41,130 --> 00:05:44,250
You know, most fathers play ball with
their kid or something. Well, that made
52
00:05:44,250 --> 00:05:45,990
her run the gauntlet. Everything was a
test.
53
00:05:46,230 --> 00:05:47,230
What kind of a test?
54
00:05:47,350 --> 00:05:48,410
Well, it could have been anything.
55
00:05:48,670 --> 00:05:50,690
You didn't know when or what it would
be, mental, physical.
56
00:05:51,010 --> 00:05:53,690
So, like, um, calculate the square root
of pi?
57
00:05:53,950 --> 00:05:59,010
No, no, no. More like, like the time we
were off -roading this 4x4. We're coming
58
00:05:59,010 --> 00:06:02,710
downhill on maybe 12, and suddenly he
shouts, jump, the brakes are gone.
59
00:06:03,030 --> 00:06:04,030
You're kidding.
60
00:06:04,110 --> 00:06:05,250
How fast were you going?
61
00:06:06,030 --> 00:06:07,650
Oh, maybe 20, 25.
62
00:06:08,250 --> 00:06:09,250
So you jumped?
63
00:06:09,890 --> 00:06:11,610
No, I... Wrote it out.
64
00:06:11,890 --> 00:06:13,710
The brakes were fine. It was just a
test.
65
00:06:15,470 --> 00:06:17,870
So you stay with your dad to the end.
66
00:06:18,270 --> 00:06:19,750
He must have been pleased you passed.
67
00:06:20,150 --> 00:06:21,170
No, I failed.
68
00:06:21,850 --> 00:06:25,210
Failed? The test wasn't about loyalty.
69
00:06:25,470 --> 00:06:26,690
It wasn't about survival.
70
00:06:27,050 --> 00:06:29,830
It was about the ability to follow
orders without question.
71
00:06:31,230 --> 00:06:33,930
It just doesn't seem like a fair test to
me.
72
00:06:34,410 --> 00:06:38,850
Well, no kidding. But then my old man
would have said, neither is life.
73
00:06:41,640 --> 00:06:42,640
See you in a bit.
74
00:06:51,660 --> 00:06:55,300
Well, just because they've been having
these accidents, it doesn't mean that
75
00:06:55,300 --> 00:06:56,300
tomb is haunted.
76
00:06:56,860 --> 00:06:57,860
So that's one vote.
77
00:06:57,980 --> 00:06:59,400
No. Nick?
78
00:06:59,760 --> 00:07:01,000
I'd have to agree with Alex.
79
00:07:01,240 --> 00:07:03,380
I mean, they've got a problem, but it's
not a ghost.
80
00:07:03,720 --> 00:07:04,720
Well, then we all agree.
81
00:07:05,260 --> 00:07:06,600
Go to Singapore and let them know.
82
00:07:07,000 --> 00:07:08,860
The evidence does not support their
fears.
83
00:07:09,600 --> 00:07:12,180
And tell them to examine the
substructure of the tomb itself.
84
00:07:13,520 --> 00:07:15,280
Well, they're going to be really
disappointed.
85
00:07:16,100 --> 00:07:19,460
When it comes to ghosts, faulty
architecture is much of a substitute.
86
00:07:20,380 --> 00:07:21,620
Well, use the video link.
87
00:07:22,100 --> 00:07:23,180
Show them what we found.
88
00:07:28,500 --> 00:07:30,120
Look at me. I'm not making the call.
89
00:07:30,420 --> 00:07:31,420
Go ahead.
90
00:07:34,260 --> 00:07:35,260
Sorry I'm late.
91
00:07:35,400 --> 00:07:36,400
Rachel, everything okay?
92
00:07:36,600 --> 00:07:37,880
I expected you hours ago.
93
00:07:38,330 --> 00:07:40,610
A patient of mine dropped in
unannounced.
94
00:07:41,370 --> 00:07:42,370
Fascinating case.
95
00:07:43,010 --> 00:07:44,730
Depressed trauma, only much more
intense.
96
00:07:45,290 --> 00:07:46,630
Poor kid's only 18.
97
00:07:48,170 --> 00:07:49,930
Terrified. A recurring nightmare.
98
00:07:50,330 --> 00:07:51,330
Dreaming of wolves.
99
00:07:51,910 --> 00:07:53,910
Wolves? Very Freudian.
100
00:07:54,230 --> 00:07:55,230
Yes, it is.
101
00:07:55,770 --> 00:08:00,130
In fact, the way she describes it
reminds me very much of Freud's Wolfman.
102
00:08:01,230 --> 00:08:06,110
Can you talk about it? Without violating
doctor -patient privilege, of course.
103
00:08:06,730 --> 00:08:10,090
She only just moved here, and I'm sure
you don't know who she is. She came to
104
00:08:10,090 --> 00:08:11,090
through an outreach clinic.
105
00:08:11,910 --> 00:08:16,150
A couple months ago, she started having
this recurring dream.
106
00:08:17,070 --> 00:08:21,190
Something is outside her door, trying to
get in, to tear her apart.
107
00:08:22,070 --> 00:08:24,270
Claws, teeth, some sort of wolf.
108
00:08:24,970 --> 00:08:27,690
She doesn't want to talk about it.
Afraid to go to sleep.
109
00:08:28,110 --> 00:08:29,690
Terrified she is going to be attacked.
110
00:08:30,850 --> 00:08:33,409
Her associations point to her father.
111
00:08:34,090 --> 00:08:35,630
The possibility she's been abused.
112
00:08:35,890 --> 00:08:36,890
Where's her father now?
113
00:08:37,010 --> 00:08:41,309
That's a good question. Every time I ask
her about him, she changes the subject.
114
00:08:42,750 --> 00:08:45,330
You mentioned Freud's Wolfman?
115
00:08:45,650 --> 00:08:46,650
Of course.
116
00:08:46,850 --> 00:08:47,850
Classic case.
117
00:08:48,310 --> 00:08:53,250
Every psychiatrist knows it. It's the
young Russian who dreamed that wolves
118
00:08:53,250 --> 00:08:54,930
waiting for him outside his window.
119
00:08:55,290 --> 00:08:57,930
But they only know what Freud chose to
publish.
120
00:09:09,030 --> 00:09:10,850
Sigmund Freud was a member of the
Legacy?
121
00:09:11,190 --> 00:09:14,630
Oh, no, but they traveled the same
circles in Vienna following the First
122
00:09:14,630 --> 00:09:15,630
War.
123
00:09:15,750 --> 00:09:20,190
And in connection with the Wolfman,
Freud mentions a number of strange
124
00:09:21,130 --> 00:09:24,110
Derek, this is an 18 -year -old girl.
125
00:09:24,950 --> 00:09:28,270
We're talking nightmares, not murders.
Are you sure?
126
00:09:29,090 --> 00:09:30,690
Why don't I have Nick check it out?
127
00:09:31,370 --> 00:09:32,370
Just in case.
128
00:09:33,150 --> 00:09:34,150
What?
129
00:09:34,890 --> 00:09:36,110
Derek, this is incredible.
130
00:09:36,370 --> 00:09:38,230
I can't believe you have this here.
131
00:10:14,510 --> 00:10:16,590
Sam, stop it, you silly dog. It's just
me.
132
00:11:03,700 --> 00:11:04,700
Male, Caucasian.
133
00:11:05,160 --> 00:11:09,120
Height, 68 .5 inches. Weight, 157
pounds.
134
00:11:10,000 --> 00:11:12,480
Tissue damage, sequential to initial
invasive trauma.
135
00:11:13,220 --> 00:11:14,620
Don't you ever sleep, Frances?
136
00:11:15,020 --> 00:11:16,420
It's 4 o 'clock in the morning.
137
00:11:16,860 --> 00:11:18,780
I do some of my best work at night,
Nick.
138
00:11:19,040 --> 00:11:20,580
Yeah, sort of vampires.
139
00:11:21,380 --> 00:11:24,540
When I left that message in your
machine, it didn't expect you to get
140
00:11:24,540 --> 00:11:25,259
so soon.
141
00:11:25,260 --> 00:11:26,260
What's up?
142
00:11:27,300 --> 00:11:30,540
Nothing you're about to see can be made
public. You know that, right? Of course,
143
00:11:30,600 --> 00:11:31,600
you got my word.
144
00:11:32,940 --> 00:11:33,940
Night before last.
145
00:11:34,160 --> 00:11:35,880
A night watchman for South Bay
Construction.
146
00:11:36,620 --> 00:11:37,960
You got a time frame on him?
147
00:11:38,220 --> 00:11:42,560
Well, given the lividity and the degree
of rigor mortis, I'd say roughly 24
148
00:11:42,560 --> 00:11:45,060
hours. When did he cut himself shaving?
149
00:11:45,520 --> 00:11:46,960
Massive insult to the tissue.
150
00:11:47,220 --> 00:11:49,500
The victim's pharynx was literally
ripped out.
151
00:11:50,220 --> 00:11:51,680
You see these serrations here?
152
00:11:51,960 --> 00:11:54,120
They look like bite marks.
153
00:11:54,420 --> 00:11:55,420
Very good.
154
00:11:55,560 --> 00:11:57,500
Whatever did this was strong and fast.
155
00:11:57,960 --> 00:11:59,360
This guy never knew what hit him.
156
00:11:59,820 --> 00:12:01,120
How about the rest of the body?
157
00:12:01,420 --> 00:12:02,420
It's untouched.
158
00:12:03,199 --> 00:12:06,420
Given the signature of the bite marks
and the hair follicles removed from the
159
00:12:06,420 --> 00:12:07,420
wound,
160
00:12:07,500 --> 00:12:10,380
if I didn't know better, I'd say we're
dealing with a large canine.
161
00:12:10,820 --> 00:12:12,340
That's one hell of a pooch.
162
00:12:13,480 --> 00:12:17,200
So what do you figure, a coyote or a
wolf?
163
00:12:17,920 --> 00:12:20,020
Well, coyotes don't prey on grown men.
164
00:12:20,740 --> 00:12:25,100
And my experience with wolves in San
Francisco is that they addicted to
165
00:12:25,100 --> 00:12:26,100
spire.
166
00:12:34,000 --> 00:12:35,900
Tracy, can you hear my voice?
167
00:12:37,140 --> 00:12:38,140
Yes.
168
00:12:42,200 --> 00:12:44,080
I want you to remain relaxed.
169
00:12:45,700 --> 00:12:48,420
You're simply in an altered state of
consciousness.
170
00:12:48,980 --> 00:12:50,760
I need to help you remember.
171
00:12:52,320 --> 00:12:54,160
You can come out at any time.
172
00:12:55,360 --> 00:12:56,360
Understand?
173
00:12:57,360 --> 00:12:58,820
Come out at any time.
174
00:13:03,470 --> 00:13:05,110
You're back in your dream now, Tracy.
175
00:13:07,330 --> 00:13:08,630
You're reading your book.
176
00:13:34,160 --> 00:13:35,920
Did you see? Who was it, Gracie?
177
00:13:38,120 --> 00:13:39,120
My father.
178
00:13:49,140 --> 00:13:51,200
How do you feel? You're making really
good progress.
179
00:13:52,560 --> 00:13:55,100
It's late and it's chilly. You sure you
don't want me to give you a ride home?
180
00:13:55,260 --> 00:13:57,260
Yeah. I just need some time.
181
00:13:57,700 --> 00:13:58,700
Okay.
182
00:13:58,820 --> 00:13:59,820
I'll see you tomorrow.
183
00:14:38,320 --> 00:14:39,319
Can't go.
184
00:14:39,320 --> 00:14:40,900
All right, why don't I get the car?
185
00:14:41,220 --> 00:14:43,120
Grab my coat. I'll take you home. Come
on.
186
00:14:47,820 --> 00:14:52,480
Given the bite marks you saw at the
corners, this thing, or whatever it is,
187
00:14:52,480 --> 00:14:53,700
at least part canine.
188
00:14:55,520 --> 00:14:57,340
So you're saying this might be a
werewolf?
189
00:14:57,600 --> 00:14:58,600
No, absolutely not.
190
00:14:59,780 --> 00:15:02,140
The werewolf is a folktale, a distorted
legend.
191
00:15:02,780 --> 00:15:05,700
But since people in San Francisco don't
get attacked by wolves...
192
00:15:05,950 --> 00:15:09,850
We may be dealing with the creature the
werewolf is based on, the lupin.
193
00:15:10,550 --> 00:15:13,070
So you're saying this might be a
werewolf?
194
00:15:14,290 --> 00:15:20,950
No, it's a hybrid with human... It's a
195
00:15:20,950 --> 00:15:21,950
werewolf.
196
00:15:22,330 --> 00:15:26,130
According to the legend, Rome was
founded by twins, Romulus and Remus.
197
00:15:26,550 --> 00:15:30,270
They were abandoned to die as infants,
but a she -wolf found and suckled them,
198
00:15:30,370 --> 00:15:33,870
and supposedly they interbred with her
true offspring to create a lineage, and
199
00:15:33,870 --> 00:15:34,870
that was the curse of Rome.
200
00:15:36,220 --> 00:15:40,340
Emperors like Nero and perhaps even
Caligula were all said to be Lupin.
201
00:15:40,880 --> 00:15:42,940
But none of them survived the fall of
Rome.
202
00:15:43,200 --> 00:15:47,140
Sightings are extremely rare. Usually
they are mistaken for something else.
203
00:15:48,360 --> 00:15:49,420
We need more information.
204
00:15:49,900 --> 00:15:53,500
Let me contact the Rome house, access
their archives and see what I can
205
00:15:53,500 --> 00:15:55,900
download. All right, I'll follow up with
the coroner's office.
206
00:15:56,880 --> 00:15:59,300
If this thing's out there, chances are
it's going to kill again.
207
00:16:44,530 --> 00:16:45,550
Tracy, are you all right?
208
00:16:52,770 --> 00:16:53,770
What's going on?
209
00:16:57,830 --> 00:16:59,270
I need to know the truth.
210
00:17:00,810 --> 00:17:01,970
The truth about what?
211
00:17:04,710 --> 00:17:06,069
What happened to my father.
212
00:17:08,270 --> 00:17:10,569
Tracy, you know what happened. He left
us.
213
00:17:15,079 --> 00:17:16,280
Why are you asking me this now?
214
00:17:19,119 --> 00:17:20,540
I've been seeing a doctor.
215
00:17:22,780 --> 00:17:25,400
A psychiatrist through the outreach
clinic.
216
00:17:26,119 --> 00:17:28,840
Why in God's name would you do that?
You're fine.
217
00:17:30,920 --> 00:17:31,920
What doctor?
218
00:17:32,900 --> 00:17:34,600
Her name's Rachel Corrigan.
219
00:17:37,060 --> 00:17:38,420
She took me back today.
220
00:17:38,720 --> 00:17:40,020
Took you back? What do you mean?
221
00:17:40,880 --> 00:17:41,880
Hypnotized me.
222
00:17:42,340 --> 00:17:43,680
She helped me remember.
223
00:17:44,940 --> 00:17:46,480
I saw you with a gun, Mom.
224
00:17:47,720 --> 00:17:50,500
And I saw the door. I saw what came
through the door.
225
00:17:50,700 --> 00:17:53,600
What you saw was a nightmare, a dream.
226
00:17:53,860 --> 00:17:55,220
It never happened.
227
00:17:55,460 --> 00:17:57,760
You're confusing fantasy with reality
again.
228
00:17:58,400 --> 00:18:01,720
Why did you go see this Dr. Corrigan?
Why didn't you come to me? Because you
229
00:18:01,720 --> 00:18:05,020
never believed me, Mom. I didn't want to
worry you. I thought you could help.
230
00:18:07,620 --> 00:18:08,620
It's going to be all right.
231
00:18:09,360 --> 00:18:10,900
You just should have told me. I know.
232
00:18:12,200 --> 00:18:13,200
I'm sorry.
233
00:18:17,230 --> 00:18:18,890
We're not listening together.
234
00:18:21,550 --> 00:18:22,750
It's gonna be alright.
235
00:18:26,710 --> 00:18:27,990
I know it will.
236
00:18:50,700 --> 00:18:52,300
If you need me, I'm right across the
hall.
237
00:18:55,680 --> 00:18:56,680
Don't turn the light off.
238
00:19:23,310 --> 00:19:26,350
I was taking a shortcut to the park and
it just stalled.
239
00:19:27,570 --> 00:19:31,290
If I knew what was wrong, why would I be
calling you?
240
00:19:31,710 --> 00:19:34,590
What kind of emergency services is this
anyways?
241
00:19:41,730 --> 00:19:42,790
Oh, I'm sorry.
242
00:19:43,090 --> 00:19:45,250
Period. End of story. Finito.
243
00:19:46,390 --> 00:19:49,810
Well, I want somebody here and I want
them here fast.
244
00:19:59,879 --> 00:20:00,879
Hello? Hello?
245
00:20:02,220 --> 00:20:02,680
I
246
00:20:02,680 --> 00:20:19,300
said
247
00:20:19,300 --> 00:20:21,820
that there was another killing at Golden
Gate Park last night.
248
00:20:22,110 --> 00:20:23,630
Same animal as the others. Really?
249
00:20:24,070 --> 00:20:25,730
Yep. Well, look at this.
250
00:20:29,170 --> 00:20:30,310
Something about a cult.
251
00:20:30,910 --> 00:20:32,670
Prohibited. Not forbidden.
252
00:20:33,510 --> 00:20:37,650
According to this, the Lupin were driven
out when the Vandelgilder ran Rome in
253
00:20:37,650 --> 00:20:38,650
455.
254
00:20:41,190 --> 00:20:48,090
They then fled to a remote region in
Albania where I
255
00:20:48,090 --> 00:20:50,390
believe they lived in caves for almost a
thousand years.
256
00:20:53,680 --> 00:20:54,680
Then what happened?
257
00:20:55,620 --> 00:20:59,140
Well, supposedly they became wilder and
more vicious.
258
00:20:59,720 --> 00:21:04,420
Eventually they were exterminated. I
think that the last documented killing
259
00:21:04,420 --> 00:21:06,500
in Aleppo in 1452.
260
00:21:07,500 --> 00:21:10,420
Well, it looks like we're going to have
to get our documentation up to date.
261
00:21:10,900 --> 00:21:14,720
How could one of these things be
traveling around without someone seeing
262
00:21:15,000 --> 00:21:16,140
Well, it would look like you and me.
263
00:21:16,760 --> 00:21:20,720
It would appear completely human until
it reached maturity.
264
00:21:21,200 --> 00:21:22,480
A latency period.
265
00:21:23,040 --> 00:21:28,020
Yeah, that as an adult, driven by an
insatiable urge, it kills and then
266
00:21:28,020 --> 00:21:29,020
its human form.
267
00:21:29,460 --> 00:21:31,760
It may not even be aware of what it's
done or what it is.
268
00:21:32,460 --> 00:21:33,460
Amazing.
269
00:21:33,640 --> 00:21:39,400
So it could get married, have a family,
carry on like any normal person, then go
270
00:21:39,400 --> 00:21:41,140
on a killing spree and not even know it.
271
00:21:41,440 --> 00:21:42,440
Exactly.
272
00:21:43,240 --> 00:21:45,900
So how are we going to find this thing?
Wait till the next full moon?
273
00:21:46,180 --> 00:21:47,180
Yeah.
274
00:21:47,380 --> 00:21:48,760
The moon is an old wife still.
275
00:21:49,040 --> 00:21:51,900
If it's too real, Lupin, it will kill
when its need is greatest.
276
00:21:52,560 --> 00:21:55,840
Well, it's already killed twice in three
nights. Sounds like a cycle.
277
00:21:56,140 --> 00:21:59,280
All I have to do is find out where and
when it's going to kill next.
278
00:21:59,860 --> 00:22:01,280
Good luck.
279
00:22:02,040 --> 00:22:05,000
Well, how do we know it won't just stop?
280
00:22:05,840 --> 00:22:07,820
Because the hunger of Lupin never
listens.
281
00:22:08,520 --> 00:22:09,520
It only grows.
282
00:22:29,080 --> 00:22:31,080
Yes? Can I help you? I hope so.
283
00:22:31,680 --> 00:22:33,860
My daughter claims she started coming to
you as a patient.
284
00:22:34,260 --> 00:22:35,260
Tracy Lasker?
285
00:22:35,640 --> 00:22:36,559
Oh, Mrs.
286
00:22:36,560 --> 00:22:38,020
Lasker. Of course, sure.
287
00:22:38,360 --> 00:22:41,760
Please, come in. I've got so much... I'd
ask her to stop seeing you.
288
00:22:42,180 --> 00:22:43,940
I'd appreciate it if you'd leave her
alone.
289
00:22:44,860 --> 00:22:45,960
There's nothing else to say.
290
00:22:48,380 --> 00:22:49,380
Mrs. Lasker?
291
00:22:51,919 --> 00:22:55,840
Tracy needs help. There's nothing wrong
with my daughter. She is very troubled.
292
00:22:56,040 --> 00:22:59,320
I'm sure you've noticed that... Yes, I
know all about the nightmares and we're
293
00:22:59,320 --> 00:23:00,960
dealing with... Right.
294
00:23:02,760 --> 00:23:06,400
Has she ever experienced violence?
Something highly traumatic?
295
00:23:06,940 --> 00:23:08,680
Something to do with her father?
296
00:23:10,100 --> 00:23:13,740
Tracy's father abandoned us when she was
eight. I really don't see the need to
297
00:23:13,740 --> 00:23:17,480
discuss it with you. But Tracy said... I
don't care what she said. I don't want
298
00:23:17,480 --> 00:23:18,480
her coming here, period.
299
00:23:18,880 --> 00:23:19,880
Mrs. Lasker.
300
00:23:20,200 --> 00:23:22,060
Your daughter is old enough to decide
for herself.
301
00:23:22,360 --> 00:23:23,720
My daughter is confused.
302
00:23:24,120 --> 00:23:27,300
I've asked her not to see you, and now
I'm asking you to do the same.
303
00:23:27,560 --> 00:23:32,180
Tracy is under a great deal of emotional
strain. I can help her. How?
304
00:23:32,640 --> 00:23:34,660
By lending credibility to her nightmare?
305
00:23:34,900 --> 00:23:38,920
By frightening her? How does that help?
She is a very troubled young lady.
306
00:23:39,940 --> 00:23:43,040
You can't ignore what she's going
through. It's not just going to go away
307
00:23:43,040 --> 00:23:47,000
itself. Let me help her. You can help
her by leaving us alone.
308
00:23:56,940 --> 00:24:02,160
All these years, I thought that Freud's
Wolfman was a case of obsessional
309
00:24:02,160 --> 00:24:04,840
neuroses. Maybe borderline
schizophrenia, but it's not.
310
00:24:05,400 --> 00:24:11,100
It's a projection of a real fear. His
patient was being stalked by his own
311
00:24:11,100 --> 00:24:13,260
father who wanted to kill him. The
Lupin.
312
00:24:13,560 --> 00:24:18,280
So rare, so deadly, that Freud could
only write about it in here.
313
00:24:18,700 --> 00:24:20,200
In a journal he'd never publish.
314
00:24:20,400 --> 00:24:22,480
A dark truth he knew the world would
never accept.
315
00:24:24,520 --> 00:24:26,080
Why would this Lupin...
316
00:24:26,320 --> 00:24:27,440
Want to kill its own young.
317
00:24:28,400 --> 00:24:32,380
Perhaps some deep -seated need to end
the curse, killing its own offspring
318
00:24:32,380 --> 00:24:35,060
before they reproduce would break the
cycle.
319
00:24:36,580 --> 00:24:37,580
That's false.
320
00:24:38,800 --> 00:24:40,260
But you know what's really troubling?
321
00:24:41,320 --> 00:24:44,200
Freud enlisted the legacy to help him
kill it.
322
00:24:44,540 --> 00:24:45,540
He had no choice.
323
00:24:45,680 --> 00:24:47,040
He was a doctor.
324
00:24:47,760 --> 00:24:49,100
Attempting to save his patient.
325
00:24:50,560 --> 00:24:51,840
As you must save yours.
326
00:24:56,040 --> 00:24:59,060
The girl's mother came to visit me this
morning. I tried to get her to talk
327
00:24:59,060 --> 00:25:00,740
about everything, and she just got
really defensive.
328
00:25:02,880 --> 00:25:04,800
She's ordered her daughter to stop
seeing me.
329
00:25:07,600 --> 00:25:09,140
I think we should pay her a visit.
330
00:25:10,800 --> 00:25:12,780
She may be recording something and can
help us.
331
00:25:14,580 --> 00:25:16,120
Yeah, it's worth a try.
332
00:25:31,440 --> 00:25:32,500
Mrs. Leicester?
333
00:25:37,120 --> 00:25:38,120
Tracy?
334
00:25:39,280 --> 00:25:40,860
Keep trying. I'll check the back.
335
00:25:53,260 --> 00:25:54,500
Mrs. Leicester?
336
00:26:24,270 --> 00:26:26,050
It wasn't like anything I've ever seen
before.
337
00:26:27,510 --> 00:26:30,110
Well, it was pretty dark. Can you be
certain? No.
338
00:26:30,690 --> 00:26:31,690
The eyes.
339
00:26:33,650 --> 00:26:35,450
These are not the eyes of an animal.
340
00:26:35,690 --> 00:26:37,670
They... They'll cry through me.
341
00:26:37,970 --> 00:26:41,690
And if you hadn't acted as quickly as
you did, I probably wouldn't be here.
342
00:26:44,030 --> 00:26:45,030
So what do you have?
343
00:26:45,570 --> 00:26:48,970
Well, according to Carlton, the cops
will get the lid on it in the hopes of
344
00:26:48,970 --> 00:26:51,190
finding this guy without causing a
panic.
345
00:26:52,590 --> 00:26:55,610
But they've come up empty, so she agreed
to give us a peek before they go
346
00:26:55,610 --> 00:26:56,610
public.
347
00:26:59,510 --> 00:27:00,510
What a time.
348
00:27:01,050 --> 00:27:06,370
Always at night, a female jogger, a
recluse, a guy with car trouble in the
349
00:27:06,510 --> 00:27:08,890
all isolated, all with their throats
torn out.
350
00:27:09,210 --> 00:27:13,170
The pattern seems to be three killings
in a couple of days and then nothing.
351
00:27:13,690 --> 00:27:17,150
It's sated. It doesn't kill for food. It
kills for blood.
352
00:27:17,590 --> 00:27:18,910
How many sold by this time?
353
00:27:19,210 --> 00:27:20,210
Two.
354
00:27:20,610 --> 00:27:21,710
You would have been the third.
355
00:27:23,120 --> 00:27:24,120
Then there's still one to go.
356
00:27:24,700 --> 00:27:25,740
We don't have much time.
357
00:27:26,460 --> 00:27:27,460
Alex?
358
00:27:27,660 --> 00:27:31,460
Well, about ten years ago, there were
similar killings in New England, all the
359
00:27:31,460 --> 00:27:32,460
same pattern.
360
00:27:34,280 --> 00:27:38,000
Bar Harbor, Maine. The police were
building a case against the suspect,
361
00:27:38,000 --> 00:27:40,600
Harden. But before they could pick him
up, he just disappeared.
362
00:27:41,140 --> 00:27:42,980
So they brought his wife in for
questioning.
363
00:27:43,580 --> 00:27:44,580
What's happened to her?
364
00:27:44,700 --> 00:27:46,920
Well, she just took a child and left
town.
365
00:27:49,580 --> 00:27:51,160
This is the only photo I have.
366
00:27:58,280 --> 00:28:02,720
Anne Lathbert, mother of the girl I've
been telling you about.
367
00:28:03,280 --> 00:28:06,440
Then James Harden must be the looper.
368
00:28:30,520 --> 00:28:33,640
Tracy's at school, Dr. Corrigan. I
thought I told you we don't need your
369
00:28:34,340 --> 00:28:35,340
This is Hardin.
370
00:28:36,180 --> 00:28:37,180
Thank you, dear.
371
00:28:43,080 --> 00:28:44,080
May I come in?
372
00:28:53,120 --> 00:28:54,620
James used to get these spells.
373
00:28:55,820 --> 00:28:58,360
He became distracted, then he'd leave
for days on end.
374
00:28:59,150 --> 00:29:01,190
He said he was traveling on business.
375
00:29:02,030 --> 00:29:03,910
When he'd come back, everything would be
okay.
376
00:29:05,290 --> 00:29:06,650
For the next four weeks.
377
00:29:11,370 --> 00:29:13,630
We never lived anywhere for more than a
few months.
378
00:29:15,430 --> 00:29:18,650
Tracy didn't understand why she couldn't
stay in one place like other kids.
379
00:29:19,590 --> 00:29:21,830
That last year, James started getting
worse.
380
00:29:22,850 --> 00:29:23,850
Unpredictable.
381
00:29:25,810 --> 00:29:28,350
He kept a gun near the bed. He taught me
how to shoot.
382
00:29:28,920 --> 00:29:30,060
Did he ever tell you why?
383
00:29:32,440 --> 00:29:34,180
He said I'd know if the time came.
384
00:29:36,500 --> 00:29:40,800
I never understood what he meant
until...
385
00:29:40,800 --> 00:29:46,060
I see.
386
00:29:46,380 --> 00:29:47,860
And do you know what time it is?
387
00:29:48,540 --> 00:29:49,760
I'm waiting for Daddy.
388
00:29:56,900 --> 00:29:57,900
He'll be home.
389
00:30:11,250 --> 00:30:12,590
It'll still be there in a moment.
390
00:31:51,210 --> 00:31:52,470
I buried him in the forest.
391
00:31:56,390 --> 00:31:57,990
The police never found the grave.
392
00:31:59,930 --> 00:32:01,130
Tracy never told me.
393
00:32:01,790 --> 00:32:02,970
She couldn't.
394
00:32:03,610 --> 00:32:05,890
She didn't speak for almost a year after
that.
395
00:32:07,650 --> 00:32:09,610
I moved here to forget what happened.
396
00:32:10,290 --> 00:32:11,310
Changed our name.
397
00:32:12,270 --> 00:32:14,890
Tracy had finally convinced herself
she'd imagined it all.
398
00:32:17,010 --> 00:32:18,170
Then the dream started.
399
00:32:36,530 --> 00:32:39,450
James? I was so scared when I buried
him.
400
00:32:43,410 --> 00:32:44,410
He's alive.
401
00:32:47,210 --> 00:32:49,590
Come back to punish me. What did he come
for, Tracy?
402
00:32:54,440 --> 00:32:56,500
You keep her here inside with you.
403
00:33:08,080 --> 00:33:10,560
Lupin's origins are rooted in the
supernatural.
404
00:33:11,980 --> 00:33:13,900
There's only one way to be sure.
405
00:33:14,200 --> 00:33:15,200
You've killed it.
406
00:33:17,480 --> 00:33:18,580
Silver nitrate?
407
00:33:19,260 --> 00:33:20,360
Driven through his heart.
408
00:33:21,960 --> 00:33:27,720
Well... Assuming James Harden is the
Lupin, and he's still alive, why would
409
00:33:27,720 --> 00:33:30,280
want to kill his own daughter? Because
he tried before and failed.
410
00:33:33,740 --> 00:33:36,100
So make sure you and Alex take the
proper ammunition.
411
00:33:36,640 --> 00:33:37,720
Right. Wait.
412
00:33:38,320 --> 00:33:40,380
There's got to be another way besides
killing him.
413
00:33:43,120 --> 00:33:45,400
We cannot take the chance. This creature
will kill again.
414
00:33:45,780 --> 00:33:48,940
But Derek, it might be the last one of
its kind.
415
00:33:49,400 --> 00:33:53,060
Hardin gave his wife a gun for a reason.
He suspected what he really was.
416
00:33:53,380 --> 00:33:57,200
He knew that the madness was growing,
that he could no longer control it.
417
00:33:57,280 --> 00:34:00,460
Because he couldn't understand what was
going on inside of himself.
418
00:34:00,720 --> 00:34:07,360
But we could. Look, if we could study it
instead of destroying it, then maybe we
419
00:34:07,360 --> 00:34:10,000
could understand, maybe even reverse the
process.
420
00:34:11,320 --> 00:34:12,500
We have a chance.
421
00:34:13,340 --> 00:34:14,940
How can we not take it?
422
00:34:16,960 --> 00:34:18,420
I'd like to say yes, Rachel.
423
00:34:19,070 --> 00:34:20,090
But it's too dangerous.
424
00:34:25,550 --> 00:34:26,550
They're right.
425
00:34:27,010 --> 00:34:28,610
We just can't take that chance.
426
00:34:31,110 --> 00:34:32,110
I'm sorry.
427
00:34:33,050 --> 00:34:34,050
So am I.
428
00:36:04,940 --> 00:36:11,100
I told her to stay in her room. The
doors were locked.
429
00:36:14,980 --> 00:36:18,160
You made a mistake, little one.
430
00:36:18,520 --> 00:36:20,020
But I looked. She wasn't here.
431
00:36:20,440 --> 00:36:21,440
No, it...
432
00:36:53,790 --> 00:36:54,790
In the heart.
433
00:36:54,910 --> 00:36:55,910
And if I miss?
434
00:36:55,990 --> 00:36:56,990
I won't.
435
00:36:57,630 --> 00:36:58,630
Well,
436
00:36:58,870 --> 00:37:00,130
Derek should be here by now. Yeah.
437
00:37:03,130 --> 00:37:04,430
Derek, you can keep a warning.
438
00:37:05,990 --> 00:37:08,950
The Lupin won't. I promise you that.
Then the Lupin will be dead.
439
00:37:09,470 --> 00:37:10,630
You got a chance to look around?
440
00:37:10,970 --> 00:37:13,610
Yeah. Alex, if you want to tuck in
around back. All right.
441
00:37:13,890 --> 00:37:16,210
Derek, you got a pretty good view of the
front yard from that tree.
442
00:37:16,930 --> 00:37:18,150
And I'll put it around the perimeter.
443
00:37:18,690 --> 00:37:19,690
Okay, let's go.
444
00:37:19,990 --> 00:37:20,990
Okay.
445
00:37:27,940 --> 00:37:28,940
Take care.
446
00:38:51,080 --> 00:38:52,080
Tracy, listen to me.
447
00:38:57,880 --> 00:38:59,700
Tracy, we don't have to hurt you.
448
00:39:02,320 --> 00:39:03,420
Tracy, let me help you.
449
00:39:48,810 --> 00:39:49,810
Take a look at this.
450
00:39:53,650 --> 00:39:54,650
Lupin.
451
00:39:55,270 --> 00:39:56,510
What's Tracy Lasker?
452
00:40:04,390 --> 00:40:09,290
Why didn't you tell me?
453
00:40:15,230 --> 00:40:17,210
I... I could have done something.
454
00:40:18,880 --> 00:40:20,420
I couldn't stop then.
455
00:40:21,340 --> 00:40:22,360
No, you couldn't.
456
00:40:23,900 --> 00:40:24,900
No one could.
457
00:40:41,000 --> 00:40:42,000
We had no choice.
458
00:40:43,220 --> 00:40:45,880
The fate she was in, she would have
killed us both.
459
00:41:10,890 --> 00:41:12,630
You're not going to be able to explain
this to the police.
460
00:41:13,290 --> 00:41:14,290
Let us help you.
461
00:41:16,730 --> 00:41:17,730
Go, please.
462
00:41:22,090 --> 00:41:23,090
Please, go.
463
00:41:51,630 --> 00:41:53,850
Ann Lasker had known the truth all
along.
464
00:41:54,570 --> 00:41:58,790
Her daughter, like her husband, was born
to be a beast of the night.
465
00:41:59,670 --> 00:42:01,030
Maybe Derek was right.
466
00:42:01,790 --> 00:42:03,470
There was no chance to save her.
467
00:42:04,430 --> 00:42:05,850
I wish I'd found a way.
468
00:42:07,250 --> 00:42:08,950
Her loss still haunts me.
469
00:42:09,950 --> 00:42:11,930
Was she truly the last of her kind?
470
00:42:12,530 --> 00:42:14,050
Are there others like her?
471
00:42:15,470 --> 00:42:17,590
Someday, maybe, we'll get a second
chance.
36172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.