Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,340 --> 00:00:32,340
Even worse, he escaped.
2
00:01:15,760 --> 00:01:17,020
I don't think she is. She's not
Elizabeth.
3
00:01:17,280 --> 00:01:17,719
And you!
4
00:01:17,720 --> 00:01:19,720
I can't believe you could be a part of
it.
5
00:01:20,200 --> 00:01:21,300
I don't understand.
6
00:01:23,640 --> 00:01:26,500
Love, please listen to me.
7
00:01:27,480 --> 00:01:28,600
You loved Elizabeth.
8
00:01:29,100 --> 00:01:31,240
That creature in there is not Elizabeth.
9
00:01:33,520 --> 00:01:34,520
I'm back!
10
00:01:35,100 --> 00:01:36,100
Elizabeth!
11
00:01:36,600 --> 00:01:37,660
No, let him go.
12
00:01:38,140 --> 00:01:39,140
It's too late.
13
00:01:40,020 --> 00:01:41,880
Here, please release her.
14
00:01:43,540 --> 00:01:44,540
Do it!
15
00:03:01,800 --> 00:03:03,640
I like that you went with that people.
16
00:03:03,840 --> 00:03:07,280
I hope that she'll be here. She didn't
split us up. Let's just worry about
17
00:03:07,280 --> 00:03:08,138
finding her.
18
00:03:08,140 --> 00:03:09,320
We should have stayed together.
19
00:03:18,780 --> 00:03:19,780
Julia?
20
00:03:24,780 --> 00:03:26,080
Where were you, Nick?
21
00:03:28,140 --> 00:03:29,280
You let me die.
22
00:03:59,660 --> 00:04:03,160
It is time you dumped this dinosaur and
got yourself a new machine.
23
00:04:04,900 --> 00:04:07,860
This is the second time you're hard
-jacked, taking a crash.
24
00:04:08,540 --> 00:04:11,220
Also, you shouldn't be keeping it down
on the floor. You're going to kick it
25
00:04:11,220 --> 00:04:12,220
again by accident.
26
00:04:12,840 --> 00:04:15,160
No accident. Sometimes it deserves it.
27
00:04:17,180 --> 00:04:20,459
So you can tell her what's really
bugging you, and I know it's not the
28
00:04:22,640 --> 00:04:25,320
Do you want my help with this or not?
29
00:04:27,500 --> 00:04:28,500
Nick.
30
00:04:29,770 --> 00:04:30,810
I see your eyes.
31
00:04:31,650 --> 00:04:33,030
Come on, you look like hell.
32
00:04:36,310 --> 00:04:37,650
That's Julia again, isn't it?
33
00:04:40,010 --> 00:04:42,610
Come on, Nick. You can talk to me. You
know I can help.
34
00:04:43,210 --> 00:04:45,510
You know what? I don't think I can
afford your prices.
35
00:04:46,470 --> 00:04:47,470
Please.
36
00:04:50,910 --> 00:04:51,910
Can't stop the Corgan.
37
00:04:56,090 --> 00:04:57,090
That's terrible.
38
00:04:58,400 --> 00:05:01,240
No, I appreciate you calling me. I just,
how did you get my number?
39
00:05:02,940 --> 00:05:04,960
Of course, yeah, his appointment book.
40
00:05:07,420 --> 00:05:09,520
No, no family that I know of.
41
00:05:13,120 --> 00:05:15,460
I'd be happy to help any way I can.
42
00:05:17,580 --> 00:05:18,840
Sure, I'm on my way.
43
00:05:36,630 --> 00:05:40,690
Derek, the ruling house is screaming for
last quarter's reports. I can't send
44
00:05:40,690 --> 00:05:41,690
until you sign.
45
00:05:41,930 --> 00:05:43,910
Well, I can't sign them until I finish
reviewing them.
46
00:05:44,610 --> 00:05:46,910
Is that what you really want me to tell
them, that you're not done?
47
00:05:47,610 --> 00:05:52,230
Well, tell them Satan hasn't risen to
take over the world, so we must be doing
48
00:05:52,230 --> 00:05:53,230
something right.
49
00:05:54,110 --> 00:05:57,430
You should relax a little yourself, too.
You're turning into a workaholic.
50
00:05:58,290 --> 00:05:59,550
I am not.
51
00:06:00,110 --> 00:06:03,630
Really? When was the last time you got
out of the house for a date?
52
00:06:03,930 --> 00:06:04,930
Well, I...
53
00:06:08,620 --> 00:06:10,500
Dear Grain, Rachel.
54
00:06:12,420 --> 00:06:13,480
Of course you must go.
55
00:06:14,500 --> 00:06:15,780
Is Nick still there with you?
56
00:06:17,160 --> 00:06:18,460
Yeah, I think it's a very good idea.
57
00:06:18,660 --> 00:06:19,660
Call me when you get there.
58
00:06:20,040 --> 00:06:21,040
Good luck.
59
00:06:22,940 --> 00:06:25,780
Patient of Rachel's was found dead up in
Crestridge.
60
00:06:27,320 --> 00:06:29,580
They'll need her to ID the body. Nick is
going to drive her.
61
00:06:41,930 --> 00:06:42,930
Not very pretty.
62
00:06:56,670 --> 00:06:58,930
Can you confirm that this is Mitchell
Taylor?
63
00:07:01,470 --> 00:07:03,290
Yes, ma 'am.
64
00:07:04,570 --> 00:07:05,790
Damnedest thing I've ever seen.
65
00:07:06,790 --> 00:07:11,030
County coroner stumped, too. He says
he's never heard anything, even a virus.
66
00:07:11,610 --> 00:07:12,610
Could do this.
67
00:07:13,290 --> 00:07:15,950
We sent a sample on to the CDC just in
case.
68
00:07:19,250 --> 00:07:21,350
What can you tell me about this Mr.
Taylor?
69
00:07:22,850 --> 00:07:24,510
He grew up just north of here.
70
00:07:24,930 --> 00:07:28,390
Told me he was planning a visit to his
hometown, maybe reconnect with some old
71
00:07:28,390 --> 00:07:30,590
friends. Did he have business in
Crestridge?
72
00:07:30,990 --> 00:07:32,130
Not that I know of.
73
00:07:33,630 --> 00:07:36,110
Maybe he stopped for gas or something.
74
00:07:36,950 --> 00:07:42,390
Dr. Corrigan, I don't want to invade
your doctor -patient privilege, but
75
00:07:42,390 --> 00:07:47,530
the circumstances, I need to ask about
his sexual preferences.
76
00:07:47,990 --> 00:07:53,150
Excuse me? He was found in his car
naked, and there were definite signs of
77
00:07:53,150 --> 00:07:55,270
recent sexual activity.
78
00:07:55,990 --> 00:07:57,330
Just like the other ones.
79
00:07:58,770 --> 00:08:02,430
The other ones? Two bodies, three weeks,
similar circumstances.
80
00:08:03,230 --> 00:08:06,130
Looks like we've got some kind of sick
serial killer on our hands here.
81
00:08:06,410 --> 00:08:11,690
Sheriff, seeing as I have a professional
stake in this case, I would really like
82
00:08:11,690 --> 00:08:12,690
to help.
83
00:08:13,250 --> 00:08:15,110
Could I have a look at that other file?
84
00:08:15,470 --> 00:08:20,310
Maybe I would find a correlation, some
little detail that you might have
85
00:08:20,310 --> 00:08:21,310
overlooked.
86
00:08:21,850 --> 00:08:23,810
Well, we can use all the help we can
get.
87
00:08:24,430 --> 00:08:28,690
Frankly, a town this small can't afford
to pay someone with your kind of
88
00:08:28,690 --> 00:08:30,890
professional expertise, Doctor, but...
89
00:08:31,310 --> 00:08:34,169
You folks are welcome to hang around and
pitch in whatever it takes. Shelton,
90
00:08:34,250 --> 00:08:35,250
show them what we got.
91
00:08:36,510 --> 00:08:38,010
Both victims were male.
92
00:08:38,309 --> 00:08:40,590
Your patient found in his car.
93
00:08:41,250 --> 00:08:45,110
The first was discovered about six days
ago in the woods.
94
00:08:46,230 --> 00:08:47,490
Dead about two weeks.
95
00:08:47,690 --> 00:08:49,710
Both had those black eyes.
96
00:08:50,230 --> 00:08:52,950
Both appear to have died during sexual
intercourse.
97
00:08:53,250 --> 00:08:58,230
I'm sorry, Sheriff, but Mitchell Taylor
having sex in a car is very
98
00:08:58,230 --> 00:08:59,230
uncharacteristic.
99
00:09:01,690 --> 00:09:03,790
Well, maybe he was trying something new.
100
00:09:05,730 --> 00:09:07,430
We should call and update Derek.
101
00:09:07,810 --> 00:09:08,810
Yeah.
102
00:09:08,890 --> 00:09:10,110
I'll get you some food.
103
00:09:10,790 --> 00:09:12,050
After what we just saw?
104
00:09:12,590 --> 00:09:13,590
No, thanks.
105
00:09:16,030 --> 00:09:17,650
You eat. I'll call.
106
00:09:18,010 --> 00:09:19,250
You sure you don't want a doggy bag?
107
00:09:20,890 --> 00:09:21,890
No,
108
00:09:22,190 --> 00:09:23,190
Nick. I'll pass.
109
00:09:24,650 --> 00:09:25,650
Soup still?
110
00:09:42,620 --> 00:09:43,980
What can I get you?
111
00:09:48,160 --> 00:09:49,940
I can recommend the roast beef special.
112
00:09:50,460 --> 00:09:51,460
Try it on myself.
113
00:09:51,600 --> 00:09:52,600
And I'm a vegetarian.
114
00:09:54,120 --> 00:09:55,120
That'd be fine.
115
00:09:57,180 --> 00:09:58,180
I'm Karen.
116
00:09:58,580 --> 00:09:59,580
Something to drink?
117
00:10:05,250 --> 00:10:06,250
Hey, are you okay?
118
00:10:08,110 --> 00:10:09,069
Nick, right?
119
00:10:09,070 --> 00:10:10,950
Your friend. I just heard her call you
that.
120
00:10:11,870 --> 00:10:13,430
Sorry, Nick Boyle.
121
00:10:14,030 --> 00:10:15,390
Pleasure to meet you, Nick Boyle.
122
00:10:16,690 --> 00:10:17,690
Anything to drink?
123
00:10:18,490 --> 00:10:20,030
Coffee. Coffee would be fine.
124
00:10:20,310 --> 00:10:21,310
Okay.
125
00:10:21,550 --> 00:10:22,550
Coming right up.
126
00:10:31,069 --> 00:10:33,590
Coagulated blood on the surface of the
eyes themselves.
127
00:10:33,930 --> 00:10:38,250
Yeah, and the coroner's report indicates
that besides the bleeding from the
128
00:10:38,250 --> 00:10:42,570
eyes, there is no other physical trauma
to the body. No heart attack, no stroke,
129
00:10:42,650 --> 00:10:43,650
not another symptom.
130
00:10:43,850 --> 00:10:45,090
It affects me everything you have.
131
00:10:45,910 --> 00:10:47,230
Alex and I will come up in the morning.
132
00:11:08,170 --> 00:11:09,170
Wake up Carter.
133
00:11:09,770 --> 00:11:11,170
I've come back to you
134
00:11:11,170 --> 00:11:17,350
I
135
00:11:17,350 --> 00:11:21,310
thought
136
00:11:21,310 --> 00:11:27,270
you were gone forever.
137
00:11:29,730 --> 00:11:31,290
I need you Carter
138
00:12:07,189 --> 00:12:08,189
Easy, baby.
139
00:13:01,550 --> 00:13:04,890
I went over all the information Rachel
sent me, and I think we need to look at
140
00:13:04,890 --> 00:13:05,569
it again.
141
00:13:05,570 --> 00:13:09,770
Rachel, since you seem to have the
cooperation of the local police, you and
142
00:13:09,770 --> 00:13:12,890
should try to find out how much more
information you can get out of them.
143
00:13:13,270 --> 00:13:16,910
Nick, you and I will examine the site
where the first victim was recovered.
144
00:13:17,450 --> 00:13:18,450
Let's go.
145
00:13:25,230 --> 00:13:26,230
Sheriff Marks, please.
146
00:13:27,050 --> 00:13:28,050
If not...
147
00:13:28,560 --> 00:13:31,500
Okay, how about Deputy Shelton? Is he
there?
148
00:13:48,220 --> 00:13:49,320
He's only 24.
149
00:13:50,280 --> 00:13:52,820
I was training him to take over my job
when I retired.
150
00:14:00,460 --> 00:14:03,340
It looks like he was involved in a
rather intense struggle.
151
00:14:03,740 --> 00:14:05,360
There's been bruises on the shoulders.
152
00:14:05,680 --> 00:14:07,340
Those are the same as the other ones.
153
00:14:07,760 --> 00:14:09,200
That's where she pinned him down.
154
00:14:10,220 --> 00:14:12,160
Are you saying a female did this?
155
00:14:12,440 --> 00:14:14,560
As far as I know, that was Shelton's
preference.
156
00:14:15,640 --> 00:14:16,900
I can't figure it out.
157
00:14:17,200 --> 00:14:21,100
He bumped iron. He's fanatic about it.
There's no woman I know could have held
158
00:14:21,100 --> 00:14:22,100
him down like that.
159
00:14:22,160 --> 00:14:23,980
Was he seen with anyone last night?
160
00:14:24,440 --> 00:14:25,800
Neither were any of the others.
161
00:14:26,020 --> 00:14:28,280
At least no witnesses have come forward
yet.
162
00:14:29,140 --> 00:14:30,140
Who's this?
163
00:14:31,240 --> 00:14:32,240
Who are you?
164
00:14:32,560 --> 00:14:37,420
I'm Alex Moreno. Sorry, an associate of
mine. She drove up here to help us out.
165
00:14:38,720 --> 00:14:42,080
Well, that's Shelton's fiancée.
166
00:14:42,580 --> 00:14:46,420
At least it was. She left him for a
truck driver.
167
00:14:46,980 --> 00:14:50,360
I know what you're thinking, but I'm a
step ahead of you. I already had her
168
00:14:50,360 --> 00:14:52,060
checked. She's got airtight alibi.
169
00:14:52,520 --> 00:14:53,520
She's in Hawaii.
170
00:14:54,780 --> 00:14:55,780
Name's Sally.
171
00:14:55,920 --> 00:14:56,920
Sally Rollins.
172
00:15:06,000 --> 00:15:08,860
According to the police report, this is
where they found the first victim.
173
00:15:10,040 --> 00:15:11,420
Killed about three weeks ago.
174
00:15:12,780 --> 00:15:13,780
Bruised shoulders.
175
00:15:14,940 --> 00:15:15,940
Same M .O.
176
00:15:16,560 --> 00:15:19,400
Name was David Callaway, 50s, local
prospect.
177
00:15:19,880 --> 00:15:20,880
Working by himself?
178
00:15:21,020 --> 00:15:22,980
Yeah, apparently he was a little bit of
a loner.
179
00:15:24,420 --> 00:15:26,480
Divorced. No kids, no girlfriend.
180
00:15:27,640 --> 00:15:29,500
According to the sheriff, he had no real
friends at all.
181
00:15:31,660 --> 00:15:33,080
This is where they found the body.
182
00:15:35,729 --> 00:15:42,610
Line on his back naked Closing a pile
nearby black eyes, but he
183
00:15:42,610 --> 00:15:49,070
wasn't tied up or restrained in any way
no It's having consensual effects seems
184
00:15:49,070 --> 00:15:54,850
to start it out that way the rafters,
but we're no one Unless we happen to
185
00:15:54,850 --> 00:15:58,590
a camcorder somewhere in the woods Take
a look at this
186
00:15:58,590 --> 00:16:02,310
See the pattern
187
00:16:04,430 --> 00:16:10,350
Dead foliage, broken branches, something
or someone came through here a hell of
188
00:16:10,350 --> 00:16:11,350
a hurry.
189
00:16:13,790 --> 00:16:14,790
Let's go.
190
00:16:39,500 --> 00:16:41,180
We've got ourselves a mineshaft.
191
00:16:46,840 --> 00:16:49,660
I'd say our prospects are quietly doing
some work here.
192
00:17:10,339 --> 00:17:11,800
Definitely a male pelvic bone.
193
00:17:15,339 --> 00:17:16,420
You guys think these were his?
194
00:17:17,680 --> 00:17:19,240
You guys would take a step in the time
frame?
195
00:17:21,220 --> 00:17:22,819
Well, the fabric's natural.
196
00:17:23,560 --> 00:17:24,560
Buttons are bone.
197
00:17:25,760 --> 00:17:27,140
Turn of the century or earlier.
198
00:17:28,260 --> 00:17:28,660
You
199
00:17:28,660 --> 00:17:37,780
think
200
00:17:37,780 --> 00:17:38,780
you were the one in need?
201
00:17:41,920 --> 00:17:44,280
Nah. Who would lock someone up and leave
the key?
202
00:17:49,020 --> 00:17:52,140
Well, from the look of things, the
chamber was sealed shut from the
203
00:17:52,780 --> 00:17:54,520
Probably by a massive explosion.
204
00:17:56,320 --> 00:17:57,380
Check this out.
205
00:17:58,200 --> 00:17:59,200
What's been written?
206
00:18:01,060 --> 00:18:02,060
Ceiling 2.
207
00:18:05,320 --> 00:18:08,740
Well, whatever happened to our friend in
here, I don't think he was alone.
208
00:18:09,710 --> 00:18:13,370
And whatever was with him in here when
he died, it struck for almost a century,
209
00:18:13,510 --> 00:18:17,630
until a prospect let it out, and it
killed him.
210
00:18:22,870 --> 00:18:23,970
Great meal, Karen.
211
00:18:25,630 --> 00:18:26,630
Thanks, Ted.
212
00:18:28,150 --> 00:18:29,150
Staying in town?
213
00:18:29,630 --> 00:18:33,670
No, just a couple more deliveries, and I
drive down to Stockton tonight.
214
00:18:35,930 --> 00:18:37,870
See you next week.
215
00:18:38,590 --> 00:18:39,590
Oh, I'll be here.
216
00:18:45,350 --> 00:18:50,370
Tell me, what's special?
217
00:18:50,990 --> 00:18:53,130
Oh, let's see.
218
00:18:53,830 --> 00:18:56,230
The health department hasn't been in all
week.
219
00:18:56,570 --> 00:18:59,310
Yeah, and the chef's actually in a good
mood tonight.
220
00:19:00,090 --> 00:19:01,090
And you're here.
221
00:19:01,170 --> 00:19:03,310
That's pretty special. Oh, that's very
special.
222
00:19:04,850 --> 00:19:07,450
Do you think we could get a positive ID
on this cover?
223
00:19:07,870 --> 00:19:09,270
I don't know. It's going to be really
tricky, Derek.
224
00:19:09,550 --> 00:19:12,610
You know, a hundred years ago, they
didn't dental and medical records the
225
00:19:12,610 --> 00:19:13,209
do today.
226
00:19:13,210 --> 00:19:16,970
Look, let me check municipal records.
There must be something about a mine
227
00:19:16,970 --> 00:19:18,690
-in or miners' loss on this mountain.
228
00:19:18,990 --> 00:19:21,470
Do it. Okay. There's got to be a pattern
among the current victims.
229
00:19:21,670 --> 00:19:23,830
Something that connects them beyond the
cause of death.
230
00:19:29,470 --> 00:19:30,930
Guess I was too young to get married.
231
00:19:32,130 --> 00:19:33,310
Only left it six months.
232
00:19:34,090 --> 00:19:35,450
New Orleans was great, though.
233
00:19:37,949 --> 00:19:39,510
After the divorce, I just wanted out.
234
00:19:41,610 --> 00:19:42,770
You don't miss the city?
235
00:19:43,930 --> 00:19:45,210
Not really.
236
00:19:45,710 --> 00:19:46,710
The harbor.
237
00:19:46,990 --> 00:19:49,390
The waterfront. I really miss that.
238
00:19:50,230 --> 00:19:54,450
I used to go down to the docks and sit
and watch the boats for hours.
239
00:19:56,210 --> 00:19:58,410
I'm thinking about maybe quitting here
and trying San Francisco.
240
00:19:58,990 --> 00:20:01,930
You know, someplace a little more...
Right, right.
241
00:20:03,130 --> 00:20:05,690
Two trips here, three. It's got the best
views of the city.
242
00:20:06,929 --> 00:20:07,809
Pier 3.
243
00:20:07,810 --> 00:20:09,110
Yeah, I used to go there all the time.
244
00:20:09,930 --> 00:20:10,930
I remember that.
245
00:20:16,930 --> 00:20:18,270
So you were a Navy SEAL?
246
00:20:19,070 --> 00:20:20,270
Yeah, for three years.
247
00:20:22,230 --> 00:20:23,230
Wow.
248
00:20:24,050 --> 00:20:26,030
Does that mean you can balance a ball on
your nose?
249
00:20:26,630 --> 00:20:28,730
Oh, I could never quite master that one.
250
00:20:37,610 --> 00:20:38,610
staring at me again.
251
00:20:40,110 --> 00:20:41,110
Sorry.
252
00:20:43,110 --> 00:20:45,650
You just looked like someone I used to
know.
253
00:20:48,410 --> 00:20:49,410
She's dead now.
254
00:20:49,970 --> 00:20:51,050
Her name was Julia.
255
00:20:53,310 --> 00:20:54,810
You blame yourself, don't you?
256
00:20:56,190 --> 00:20:57,190
It shows, huh?
257
00:21:00,850 --> 00:21:02,510
I was pretty scared out when I met her.
258
00:21:05,530 --> 00:21:06,530
Disconnected.
259
00:21:08,490 --> 00:21:09,490
I didn't really care about anything.
260
00:21:10,290 --> 00:21:11,290
She helped me.
261
00:21:11,630 --> 00:21:18,610
She'd been through the same sort of
thing, and she taught me to forget,
262
00:21:18,610 --> 00:21:20,090
me to focus on what's really important.
263
00:21:22,270 --> 00:21:23,970
In a way, she saved my life.
264
00:21:26,450 --> 00:21:28,550
I'm sorry I wasn't able to return the
favor.
265
00:21:30,850 --> 00:21:37,370
It's going to sound strange, but when I
first met you, I felt this emptiness.
266
00:21:38,970 --> 00:21:39,970
Understand it now.
267
00:21:43,570 --> 00:21:44,890
Kind of like looking in a mirror.
268
00:22:01,990 --> 00:22:05,950
I, um... I just need...
269
00:22:09,640 --> 00:22:10,640
No problem.
270
00:22:10,760 --> 00:22:11,980
It's been a difficult day.
271
00:22:13,040 --> 00:22:14,860
I really should help Alex.
272
00:22:16,180 --> 00:22:18,040
Because he's going to be up all night
working.
273
00:22:19,000 --> 00:22:20,280
You should get some sleep.
274
00:22:20,920 --> 00:22:21,920
I'll help Alex.
275
00:22:22,920 --> 00:22:26,640
I'm just going to close my eyes for a
few minutes.
276
00:23:11,500 --> 00:23:13,380
This damn thing, it's always sticking.
277
00:23:14,360 --> 00:23:15,360
Let me have a try.
278
00:23:47,720 --> 00:23:53,020
I, um, would be kind of shocking for a
small -town girl to take a man home
279
00:23:53,020 --> 00:23:55,140
she's only known him for two days,
right?
280
00:23:55,480 --> 00:23:57,340
I guess that it does a real stir.
281
00:24:00,300 --> 00:24:02,260
Then again, I'm not really a small -town
girl.
282
00:24:05,800 --> 00:24:07,140
Maybe we should take it slow.
283
00:24:10,860 --> 00:24:11,860
That's unique.
284
00:24:13,540 --> 00:24:16,340
Well, Skye should get speeding tickets
when it comes to relationships.
285
00:24:19,400 --> 00:24:20,840
I'd really like to walk you home,
though.
286
00:24:21,200 --> 00:24:22,200
Oh, right.
287
00:24:22,280 --> 00:24:23,520
Now that's floating with temptation.
288
00:24:25,220 --> 00:24:29,460
Yeah, anyway, it's only a couple blocks
away, and boring old Crestridge is still
289
00:24:29,460 --> 00:24:31,620
one of those places where it's safe for
a woman to walk at night.
290
00:24:32,940 --> 00:24:33,940
So I'll go.
291
00:24:34,800 --> 00:24:37,360
Well, I'll stop by tomorrow night and
check out the special.
292
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
Absolutely, yeah.
293
00:24:40,480 --> 00:24:41,660
Wednesday is all you can eat.
294
00:24:43,260 --> 00:24:44,660
Mad cow serving first night.
295
00:24:45,860 --> 00:24:46,860
I'm there.
296
00:25:00,200 --> 00:25:01,200
Oh, man.
297
00:25:19,160 --> 00:25:20,160
Rachel,
298
00:25:24,520 --> 00:25:27,080
your patient was a widow, right?
299
00:25:28,480 --> 00:25:33,260
Yeah. And the prospector was divorced, a
well -known recluse. And the deputy had
300
00:25:33,260 --> 00:25:34,260
a broken heart.
301
00:25:34,400 --> 00:25:35,540
All lonely men.
302
00:25:35,800 --> 00:25:41,400
Yes. We could be dealing with a
succubus. A female demon who preys on
303
00:25:41,620 --> 00:25:45,860
And assuming it has been entombed in its
mind for over a hundred years, it's
304
00:25:45,860 --> 00:25:48,940
going to have developed a terrible
hunger.
305
00:26:46,820 --> 00:26:50,160
The condition of the eyes is even more
baffling in person than they appear in
306
00:26:50,160 --> 00:26:51,160
the photographs.
307
00:26:51,840 --> 00:26:55,500
And there is no physical trauma, I don't
think, that could cause anything like
308
00:26:55,500 --> 00:26:57,040
this and still leave the eyes intact.
309
00:26:58,980 --> 00:26:59,980
Okay.
310
00:27:01,220 --> 00:27:02,220
Nothing here.
311
00:27:03,000 --> 00:27:04,980
We're just running into a lot of dead
ends.
312
00:27:06,899 --> 00:27:07,940
Maybe Nick's got something.
313
00:27:17,920 --> 00:27:19,240
You all right?
314
00:27:19,660 --> 00:27:21,860
Yeah, I'm fine. I just overslept.
315
00:27:22,260 --> 00:27:23,700
We didn't see much of you last night.
316
00:27:24,080 --> 00:27:26,240
No, you didn't need me. I was kind of
busy.
317
00:27:26,740 --> 00:27:28,140
By yourself?
318
00:27:28,980 --> 00:27:30,820
With a waitress from the coffee shop.
319
00:27:31,960 --> 00:27:33,460
Have you become personally involved with
her?
320
00:27:34,250 --> 00:27:36,550
Oh, we've been hanging around a little
bit, but it's no big deal.
321
00:27:36,850 --> 00:27:41,470
Well, except that, like every woman in
town, save present company, she's a
322
00:27:41,470 --> 00:27:43,790
suspect. Why can't she just be a woman,
Derek?
323
00:27:44,830 --> 00:27:47,210
Hey, Nick, you know Derek's right.
324
00:27:47,950 --> 00:27:50,370
You can't do this job if you're not the
patched objective.
325
00:27:50,930 --> 00:27:53,510
Yeah, okay. All right, I'll grill her.
I'll get fingerprints.
326
00:27:54,770 --> 00:27:55,770
Nick!
327
00:28:09,160 --> 00:28:10,160
I have to screw in a light bulb.
328
00:28:10,940 --> 00:28:11,919
Tell me.
329
00:28:11,920 --> 00:28:16,000
Just one. Nick holds the bulb while the
rest of the world revolves around him.
330
00:28:16,340 --> 00:28:17,340
Very funny.
331
00:28:18,040 --> 00:28:19,380
Better check out his waitress.
332
00:28:39,080 --> 00:28:43,300
I move out into the middle of nowhere to
get away from my man troubles and end
333
00:28:43,300 --> 00:28:44,380
up meeting the nicest guy.
334
00:28:45,920 --> 00:28:47,740
Sometimes chance works in your favor.
335
00:28:49,280 --> 00:28:52,180
You know, don't you, we could have
passed each other a hundred times in a
336
00:28:52,180 --> 00:28:54,120
city and never even noticed.
337
00:28:54,740 --> 00:28:55,740
I would have noticed.
338
00:28:56,100 --> 00:28:57,100
I guarantee it.
339
00:28:59,960 --> 00:29:01,500
I guess you'll be leaving soon, huh?
340
00:29:03,600 --> 00:29:04,600
Yeah, I guess.
341
00:29:11,690 --> 00:29:18,350
You know, Nick, I was thinking about
what you said last night, and I don't
342
00:29:18,410 --> 00:29:21,010
maybe we don't have time to move so
slow.
343
00:30:15,790 --> 00:30:17,870
Karen Morgan, my first time left.
344
00:30:18,070 --> 00:30:19,069
What did you find?
345
00:30:19,070 --> 00:30:21,910
Nothing, and I mean nothing. I think she
might be the only person in this
346
00:30:21,910 --> 00:30:24,170
country without a driver's license, no
DMV record.
347
00:30:24,390 --> 00:30:25,710
No tax record, state, federal?
348
00:30:26,090 --> 00:30:28,930
I just talked to the manager at the
coffee shop.
349
00:30:29,230 --> 00:30:32,750
Karen Morgan's only been working there
less than three weeks, and as far as he
350
00:30:32,750 --> 00:30:34,490
knows, she just blew into town from
nowhere.
351
00:30:35,010 --> 00:30:36,230
Just after the first murder.
352
00:30:36,450 --> 00:30:37,750
Is she at the coffee shop now? No.
353
00:30:38,590 --> 00:30:39,590
Where's Nick?
354
00:30:46,540 --> 00:30:47,540
Will you wait?
355
00:30:49,500 --> 00:30:50,760
He must be Nick's friend.
356
00:30:50,980 --> 00:30:52,580
Where is he? He's resting.
357
00:30:57,820 --> 00:30:58,820
Wait!
358
00:31:19,320 --> 00:31:20,680
Nick, are you alright?
359
00:31:20,880 --> 00:31:21,980
Yeah, I'm fine.
360
00:31:24,880 --> 00:31:26,060
Actually, I feel great.
361
00:31:31,180 --> 00:31:32,179
Where's Karen?
362
00:31:32,180 --> 00:31:33,180
She's gone.
363
00:31:34,080 --> 00:31:35,080
Vanished.
364
00:32:15,010 --> 00:32:16,010
Maria, is that you?
365
00:32:17,490 --> 00:32:18,790
Sorry, my name's Karen.
366
00:32:20,350 --> 00:32:23,890
God, you look so much like a girl I used
to know.
367
00:32:24,650 --> 00:32:26,030
I can't believe it.
368
00:32:26,590 --> 00:32:27,890
Yeah, I get that all the time.
369
00:32:31,370 --> 00:32:35,790
It's going to sound like a bit of a come
on, but can I buy you a drink?
370
00:32:39,930 --> 00:32:40,930
She's like a vampire.
371
00:32:41,750 --> 00:32:43,350
With each victim, she gains more power.
372
00:32:44,560 --> 00:32:46,280
Give me your keys. You're no shape to
drive.
373
00:32:47,940 --> 00:32:49,880
She was entombed for over a hundred
years.
374
00:32:50,480 --> 00:32:52,500
She feeds to sustain her immortality.
375
00:32:52,880 --> 00:32:55,060
We need to go someplace where she can be
completely anonymous.
376
00:32:55,620 --> 00:32:56,620
The city.
377
00:32:57,960 --> 00:32:58,960
San Francisco.
378
00:32:59,320 --> 00:33:00,320
Right.
379
00:33:05,640 --> 00:33:07,140
Rachel and Alex have gone on ahead.
380
00:33:07,680 --> 00:33:11,260
The big question is, why are you still
alive?
381
00:33:12,540 --> 00:33:13,680
Maybe he likes me.
382
00:33:14,060 --> 00:33:15,560
Don't underestimate her emotions.
383
00:33:15,780 --> 00:33:19,160
Her attraction to you makes her
vulnerable, but it also makes her
384
00:33:19,160 --> 00:33:20,160
dangerous.
385
00:33:20,720 --> 00:33:21,720
Great.
386
00:33:22,340 --> 00:33:26,820
I finally find someone I like being
with, and she ends up being a
387
00:33:26,820 --> 00:33:27,820
from hell.
388
00:34:23,210 --> 00:34:24,210
I'm not gonna hurt you.
389
00:34:26,170 --> 00:34:27,750
I love you.
390
00:34:28,790 --> 00:34:30,469
And I want you to love me more.
391
00:34:32,449 --> 00:34:34,090
I know you care about me.
392
00:34:35,429 --> 00:34:37,510
I can feel it. You're a murderer.
393
00:34:38,690 --> 00:34:39,690
Cold -blooded.
394
00:34:41,270 --> 00:34:42,310
Don't you see, Nick?
395
00:34:44,090 --> 00:34:45,250
I've chosen you.
396
00:34:47,730 --> 00:34:50,170
I can change you so we can be together
forever.
397
00:34:55,310 --> 00:34:57,850
I can be her for you and so much more.
398
00:34:58,570 --> 00:35:02,490
If you like, I can feed you with my
strength and we can live forever.
399
00:35:13,470 --> 00:35:14,470
Poppy!
400
00:35:16,490 --> 00:35:18,370
Are you sure you want me to?
401
00:35:19,150 --> 00:35:20,150
Yeah, I'm sure.
402
00:35:38,670 --> 00:35:39,690
I don't know if you changed your mind.
403
00:35:50,390 --> 00:35:51,390
Tell me.
404
00:35:56,450 --> 00:35:57,450
You dropped out?
405
00:36:00,430 --> 00:36:01,870
It's been so long.
406
00:36:03,570 --> 00:36:04,670
You've been lonely.
407
00:36:05,790 --> 00:36:06,790
I can tell.
408
00:36:21,190 --> 00:36:22,950
You control your emotions well.
409
00:36:23,830 --> 00:36:24,850
I like that.
410
00:36:27,250 --> 00:36:28,730
We're going to stop you.
411
00:36:29,570 --> 00:36:30,790
You must know that.
412
00:36:33,350 --> 00:36:34,510
You think so?
413
00:36:37,250 --> 00:36:39,010
You think you're chasing me?
414
00:36:50,600 --> 00:36:55,140
i don't have to make love to you to kill
you you know i can do it anytime i want
415
00:36:55,140 --> 00:37:01,760
this time you live next time you won't
now you let nick know i'm doing this for
416
00:37:01,760 --> 00:37:04,080
him you'll understand
417
00:37:24,590 --> 00:37:26,010
She got right past our security.
418
00:37:26,350 --> 00:37:27,350
She is so fast.
419
00:37:27,530 --> 00:37:30,730
And she actually can turn herself into
any woman she chooses.
420
00:37:31,070 --> 00:37:34,150
Or worse, she can make a man think that
she's any woman who means something
421
00:37:34,150 --> 00:37:35,150
special to him.
422
00:37:35,230 --> 00:37:37,130
For a moment, I was totally in her grip.
423
00:37:38,030 --> 00:37:42,030
Anything? I'm still checking the
database, but there are several
424
00:37:42,030 --> 00:37:45,190
the last 300 years, including one in
Crestridge in 1893.
425
00:37:45,770 --> 00:37:47,930
A woman was killed in a mine explosion.
426
00:37:48,810 --> 00:37:49,810
It's her.
427
00:37:50,870 --> 00:37:53,690
We'll need an element of surprise if
we're ever going to get her.
428
00:37:54,640 --> 00:37:55,800
Let's go. We have a lot to do.
429
00:38:27,400 --> 00:38:30,180
Maybe she is some creature sent from
hell.
430
00:38:31,380 --> 00:38:32,680
But you know what, Rachel?
431
00:38:34,140 --> 00:38:35,780
She gave me Julia back.
432
00:38:37,280 --> 00:38:41,000
Even if it was only an illusion.
433
00:38:41,620 --> 00:38:42,620
Who?
434
00:38:43,340 --> 00:38:45,620
The dad of Julia you still have.
435
00:38:46,880 --> 00:38:49,760
Isn't this a creature that made her
real?
436
00:38:51,100 --> 00:38:52,740
It's what's inside of you, Nick.
437
00:38:54,600 --> 00:38:56,240
Julia still lives in your heart.
438
00:39:01,130 --> 00:39:02,130
She said we're not looking, Karen.
439
00:39:04,290 --> 00:39:06,110
It's hard to remember that it's not
Julia.
440
00:39:06,550 --> 00:39:08,090
No, no, it's not easy, Nick.
441
00:39:10,530 --> 00:39:11,530
But you're strong.
442
00:39:13,610 --> 00:39:18,150
You just have to separate what's real
from what's not.
443
00:39:20,150 --> 00:39:21,710
Or else you will lose Julia.
444
00:39:54,350 --> 00:39:55,350
I knew you'd come.
445
00:39:56,110 --> 00:39:57,110
You remembered.
446
00:39:59,450 --> 00:40:00,450
Period three.
447
00:40:01,790 --> 00:40:02,970
How could I forget?
448
00:40:04,450 --> 00:40:05,450
You were right.
449
00:40:05,910 --> 00:40:07,250
This view is beautiful.
450
00:40:07,750 --> 00:40:08,750
Yeah.
451
00:40:09,750 --> 00:40:11,250
I didn't interrupt anything.
452
00:40:13,050 --> 00:40:14,390
A murder, for instance.
453
00:40:17,030 --> 00:40:18,530
That hurts me, Nick.
454
00:40:19,490 --> 00:40:20,490
Talk.
455
00:40:22,050 --> 00:40:23,630
I am what I am, Nick.
456
00:40:25,130 --> 00:40:26,790
I do what I have to do to survive.
457
00:40:28,710 --> 00:40:29,710
You're a murderer.
458
00:40:31,150 --> 00:40:32,190
But I'm not a monster.
459
00:40:34,190 --> 00:40:35,370
I love you, Nick.
460
00:40:36,470 --> 00:40:37,730
I want to be with you.
461
00:40:40,030 --> 00:40:41,310
And I know you want me too.
462
00:40:42,950 --> 00:40:43,950
Don't you?
463
00:40:46,030 --> 00:40:47,030
Yes, I do.
464
00:40:55,980 --> 00:40:56,980
Do you love me?
465
00:40:58,680 --> 00:40:59,680
Do you care?
466
00:41:02,100 --> 00:41:03,200
I love you, Karen.
467
00:41:15,960 --> 00:41:17,040
You're not feeling anything.
468
00:41:18,380 --> 00:41:19,380
No, I'm not.
469
00:41:25,040 --> 00:41:26,040
What are you doing?
470
00:41:30,480 --> 00:41:31,480
Nick. Nick!
471
00:41:32,100 --> 00:41:33,100
Take me over!
472
00:41:33,520 --> 00:41:34,520
Nick, help me.
473
00:41:37,000 --> 00:41:38,520
Nick, don't let them kill you.
474
00:41:38,760 --> 00:41:39,760
You're not Julia.
475
00:42:12,940 --> 00:42:16,720
When Julia was alive, I was never sure
about my feelings for her.
476
00:42:18,980 --> 00:42:22,940
Strange that the loss of someone makes
you realize their importance too late.
477
00:42:24,100 --> 00:42:26,820
Now, in a sense, death validates living.
478
00:42:28,060 --> 00:42:33,420
Letting go of someone finally brings you
to the realization just how close you
479
00:42:33,420 --> 00:42:34,420
really were.
35236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.