Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,180 --> 00:00:26,220
Come on, hurry up, hurry up. Hey, wait
till New York gets a load of Bilko with
2
00:00:26,220 --> 00:00:27,860
this outfit. Come on, let's go, you
guys.
3
00:00:28,860 --> 00:00:29,779
Look at me.
4
00:00:29,780 --> 00:00:32,140
I'm Anthony Eaton. Hey, that's Bilko's
hat.
5
00:00:32,500 --> 00:00:34,320
Hey, is Bilko going to wear this on the
yacht?
6
00:00:34,600 --> 00:00:36,620
Are you kidding? That's Bilko's smoking
jacket.
7
00:00:36,860 --> 00:00:37,860
Smoking jacket?
8
00:00:37,940 --> 00:00:40,680
You mean Bilko's really going to spend
his prelude in New York with a
9
00:00:40,680 --> 00:00:42,160
millionaire? That's to Bilko luck.
10
00:00:42,380 --> 00:00:46,180
This guy Morgan Twinhazy he was overseas
with turned out to be a Wall Street big
11
00:00:46,180 --> 00:00:47,440
shot. Ten check!
12
00:00:52,040 --> 00:00:54,300
Furlough started an hour ago. This is on
my own time.
13
00:00:54,640 --> 00:00:57,500
Fender, please, give me a sweep. Give a
character, please.
14
00:00:57,820 --> 00:00:59,560
But, Sergeant, I've ruled uniform.
15
00:01:00,460 --> 00:01:01,880
Doberman, will you look alive, please?
16
00:01:02,180 --> 00:01:05,560
After all, I'll be sailing on my friend
Twin Hazy's private yacht to Bermuda.
17
00:01:06,120 --> 00:01:08,140
Bermuda. Hey, can't you just see me at
the wheel?
18
00:01:08,700 --> 00:01:09,700
Oh, I see.
19
00:01:09,860 --> 00:01:12,040
Is that the Vanderbilt's yacht off on
the left stern?
20
00:01:12,420 --> 00:01:13,420
Ahoy there, Alf.
21
00:01:13,700 --> 00:01:17,720
Race you to the yacht club. Last one in
has to eat yesterday's caviar. Are you
22
00:01:17,720 --> 00:01:18,720
present, Jim?
23
00:01:21,200 --> 00:01:22,720
He's really loaded, huh? Loaded?
24
00:01:23,020 --> 00:01:26,560
He loaded the stationery he sent me the
invitation on. If it was any more
25
00:01:26,560 --> 00:01:28,280
expensive, you couldn't even fold it at
all.
26
00:01:29,160 --> 00:01:31,500
From the desk of S. Morgan Twinhazy.
27
00:01:31,940 --> 00:01:35,680
Butterworth, Butterworth, and
Butterworth Investments. He looked them
28
00:01:35,680 --> 00:01:37,920
done in Bradstreet. They're really
loaded. Rich.
29
00:01:39,180 --> 00:01:41,140
Butterworth, Butterworth, and
Butterworth. Why not?
30
00:01:41,440 --> 00:01:42,440
The whole family's working.
31
00:01:43,000 --> 00:01:46,640
I thought I was reaching your wrangle in
the invitation to stay at his house.
32
00:01:46,800 --> 00:01:47,800
Here it comes, the envy.
33
00:01:48,000 --> 00:01:49,200
You hear a dripping envy?
34
00:01:49,560 --> 00:01:50,960
Wrangle? What wrangle?
35
00:01:51,180 --> 00:01:52,180
Get a load of this.
36
00:01:52,540 --> 00:01:56,660
Dear Ernie, glad to hear you're going to
spend your furlough in New York.
37
00:01:57,420 --> 00:02:02,360
It goes on further. It says, my wife and
I discuss your suggestion that you stay
38
00:02:02,360 --> 00:02:04,640
with us and we would be very happy to
hear that.
39
00:02:04,840 --> 00:02:08,280
We would be very happy to put you up.
40
00:02:08,580 --> 00:02:10,840
We do live a rather unexciting life.
41
00:02:11,320 --> 00:02:13,120
But we want you to see Bermuda.
42
00:02:13,780 --> 00:02:14,780
Bermuda!
43
00:02:15,220 --> 00:02:17,380
Okay, Sarge, the jeep is ready to take
you to the airport.
44
00:02:17,580 --> 00:02:20,460
Here we go. Oh, I better get rid of
this. We may sail by a battleship and
45
00:02:20,460 --> 00:02:23,140
they'll start with those 21 -gun salutes
and me with my sinus.
46
00:02:23,460 --> 00:02:27,900
This is more like it. This is a nautical
shot. All right, away we go.
47
00:02:28,140 --> 00:02:30,000
Ahoy, you landlubbers. Move it, move it.
48
00:02:30,800 --> 00:02:31,800
Oh,
49
00:02:32,240 --> 00:02:33,280
just a moment.
50
00:02:34,800 --> 00:02:38,900
Allow me the pleasure of looking at this
unprivileged living that I won't have
51
00:02:38,900 --> 00:02:40,400
to put up with for the next three weeks.
52
00:02:40,940 --> 00:02:44,340
Oh, this poor underprivileged child.
This child of the tenements.
53
00:02:45,260 --> 00:02:46,440
Goodbye, army cops.
54
00:02:47,020 --> 00:02:48,560
Goodbye, depression living.
55
00:02:48,940 --> 00:02:51,140
Oh, I could just see the Twin Hazy
townhouse.
56
00:02:51,600 --> 00:02:54,720
Sumptuous, with carpet so thick you have
to use snowshoes.
57
00:02:54,980 --> 00:02:57,320
Can't you just see Twin Hazy walking
into the drawing room?
58
00:02:57,620 --> 00:03:02,040
Lovely in his Dior smoking jacket saying
to his wife, and for you, my dear, a
59
00:03:02,040 --> 00:03:03,040
star sapphire.
60
00:03:03,220 --> 00:03:04,220
Why?
61
00:03:04,520 --> 00:03:06,700
After all, darling, it is Thursday.
62
00:03:17,770 --> 00:03:19,270
Finish washing out the socks, Brenda.
63
00:03:19,550 --> 00:03:20,690
I'll hang them up for you.
64
00:03:21,170 --> 00:03:22,170
Come in.
65
00:03:23,650 --> 00:03:26,270
Oh, that's the army cop, Sergeant
Philco.
66
00:03:26,590 --> 00:03:27,590
Put it right here.
67
00:03:28,390 --> 00:03:31,810
Trouble, trouble. Nothing but trouble.
It would be nice of you to let us use
68
00:03:31,810 --> 00:03:35,410
your extra cot, Mr. Hesselman. So what?
I was expecting the Duke and the Duchess
69
00:03:35,410 --> 00:03:37,710
over for the weekend, but they can sleep
in the coal bin.
70
00:03:37,930 --> 00:03:41,430
Mr. Hesselman, wait a minute. What is
it? I'm busy. Speak to him. Speak to
71
00:03:41,550 --> 00:03:43,410
Mr. Hesselman, about the heat.
72
00:03:43,610 --> 00:03:44,890
What about the heat?
73
00:03:45,250 --> 00:03:46,250
There isn't any.
74
00:03:46,890 --> 00:03:47,930
You noticed it, huh?
75
00:03:48,210 --> 00:03:51,650
Look, Mr. Hessel... Now, you look, Gwen
Hazy. Last night, the weatherman on
76
00:03:51,650 --> 00:03:53,470
television said it was going to be warm
today.
77
00:03:53,850 --> 00:03:56,050
So the landlord didn't send over any
coal.
78
00:03:56,450 --> 00:03:59,650
So if it's freezing, don't bother me. Go
call CBS.
79
00:04:02,390 --> 00:04:06,990
No, I... I wish our rent was paid up so
I could really tell him.
80
00:04:07,510 --> 00:04:11,480
Morgan. When are you going to tell the
Butterworths that $42 a week isn't a
81
00:04:11,480 --> 00:04:14,840
fitting wage for a head bookkeeper?
Brenda, you know they're very
82
00:04:14,840 --> 00:04:18,200
They're all fuddy -duddies who think
what was a good salary a hundred years
83
00:04:18,200 --> 00:04:20,000
is... Brenda, you'll wake the baby.
84
00:04:20,440 --> 00:04:23,000
Don't worry about Bermuda. She's sound
asleep.
85
00:04:23,460 --> 00:04:29,220
But if you'd only explain... Honey, you
know just what old Mr. Bickle says when
86
00:04:29,220 --> 00:04:32,680
I mention that I need more money? What's
the matter, Twin Hazy? Out with those
87
00:04:32,680 --> 00:04:33,840
Ziegfeld girls again?
88
00:04:34,120 --> 00:04:35,760
Yeah. Oh, hi there!
89
00:04:36,650 --> 00:04:38,750
Is that the Vanderbilt yacht off on the
left stand?
90
00:04:39,010 --> 00:04:39,869
Hang out!
91
00:04:39,870 --> 00:04:43,950
I... Oh, you look wonderful.
92
00:04:44,430 --> 00:04:45,670
This is my wife, Brenda.
93
00:04:45,970 --> 00:04:46,769
How are you?
94
00:04:46,770 --> 00:04:48,690
Morgan's told me a lot about you. He
has?
95
00:04:49,270 --> 00:04:52,410
Look at him wearing that navy hat,
Brenda. Didn't I tell you he was always
96
00:04:52,410 --> 00:04:54,770
joking? Boy, are we going to show you
what time.
97
00:04:55,010 --> 00:04:58,610
If we can get a babysitter tonight,
we're going to a newsreel and then back
98
00:04:58,610 --> 00:04:59,610
for peanut butter sandwiches.
99
00:04:59,910 --> 00:05:00,910
Oh, great.
100
00:05:00,930 --> 00:05:01,930
Great.
101
00:05:02,330 --> 00:05:04,930
I... Oh, put it right over here. Right
in here, will you, pal?
102
00:05:06,979 --> 00:05:07,979
Thanks a lot. Here.
103
00:05:08,800 --> 00:05:09,800
A bird.
104
00:05:10,220 --> 00:05:13,200
Downstairs, you promised me five birds.
That was downstairs. Out of the way.
105
00:05:13,880 --> 00:05:18,440
Look at that. Let me take your coat,
Ernie. No, no, thanks. I'd rather keep
106
00:05:18,440 --> 00:05:21,600
on. Oh, I understand, Ernie. But this is
all just temporary.
107
00:05:22,560 --> 00:05:23,560
Oh, temporary?
108
00:05:23,660 --> 00:05:25,600
Yes, by tomorrow morning, you'll be warm
as toast.
109
00:05:25,840 --> 00:05:27,620
Oh. Wait till you see Bermuda.
110
00:05:28,020 --> 00:05:29,420
Bermuda. She's sleeping now.
111
00:05:29,640 --> 00:05:32,760
Oh, I see what happened. You closed the
townhouse. You had to have a place to
112
00:05:32,760 --> 00:05:34,340
stay while you had the yacht refitted,
right?
113
00:05:34,740 --> 00:05:35,740
Bermuda.
114
00:05:36,060 --> 00:05:37,060
Who's sleeping?
115
00:05:37,600 --> 00:05:39,020
A baby, Bermuda.
116
00:05:40,520 --> 00:05:42,820
Your baby's name is Bermuda?
117
00:05:44,020 --> 00:05:45,300
Well, I'll get dinner ready.
118
00:05:45,740 --> 00:05:49,120
Oh, Sergeant, we have a surprise for
you. Chipped beef on toast.
119
00:05:52,620 --> 00:05:53,900
Here's where you sleep, Ernie.
120
00:05:54,720 --> 00:05:56,860
We think you'd like a room to yourself,
you know.
121
00:05:57,700 --> 00:05:59,940
Seems like I came at an inopportune
time.
122
00:06:00,300 --> 00:06:03,480
I'm sorry about it. Now, when did it
happen? When did what happen? When did
123
00:06:03,480 --> 00:06:04,640
get wiped out? Wiped out?
124
00:06:04,960 --> 00:06:09,220
Yeah. Had it all in industrials, huh?
There was a slump. You couldn't recoup
125
00:06:09,220 --> 00:06:10,220
Butterworth let you go, huh?
126
00:06:10,540 --> 00:06:12,900
I'm still with Butterworth and
Butterworth and Butterworth.
127
00:06:13,240 --> 00:06:14,240
You are?
128
00:06:14,740 --> 00:06:16,920
Yeah. In fact, I just had an
advancement.
129
00:06:18,240 --> 00:06:22,480
Oh, I see what this is. This is a tax
dodge, huh? Tax dodge?
130
00:06:22,840 --> 00:06:26,020
Oh, the government will never hear away
from me. Let them go find the money.
131
00:06:26,720 --> 00:06:30,320
You people who deal in minions, you
really think cover it up. Live poor,
132
00:06:31,240 --> 00:06:32,280
Wizards, that's what you are.
133
00:06:32,520 --> 00:06:33,520
Wizards. Ernie, look.
134
00:06:33,630 --> 00:06:36,610
Just because I'm with a concern that
deals in millions doesn't mean I'm rich.
135
00:06:37,250 --> 00:06:40,510
Well, you just said you've been a winner
for 19 years. You just got promoted.
136
00:06:40,690 --> 00:06:44,370
Yeah, I did. I'm head bookkeeper now. I
just got a raise to $42 a week.
137
00:06:46,130 --> 00:06:48,670
You got a raise to $42 a week?
138
00:06:49,830 --> 00:06:51,030
Ernie, you don't understand.
139
00:06:51,530 --> 00:06:56,130
You've been with them 19 years and you
get $42 a week? Yeah, next year I get a
140
00:06:56,130 --> 00:06:56,949
gold watch.
141
00:06:56,950 --> 00:06:59,810
So you can time the hunger pains? Oh,
Ernie, you don't understand.
142
00:07:00,190 --> 00:07:01,190
You don't understand.
143
00:07:01,230 --> 00:07:01,849
You understand.
144
00:07:01,850 --> 00:07:04,950
You work amongst millions and you make
$42 a week.
145
00:07:05,230 --> 00:07:07,490
It's what they're trying to do. Dare you
to take it?
146
00:07:08,510 --> 00:07:12,110
Ernie, don't start. It's the break of my
life. Ray! You work amongst
147
00:07:12,110 --> 00:07:15,930
millionaires and this is the best you
can do? I work amongst paupers and I do
148
00:07:15,930 --> 00:07:16,930
better than that.
149
00:07:17,290 --> 00:07:19,630
What's the matter with you? Don't you
want to be rich? What do you got against
150
00:07:19,630 --> 00:07:23,770
money? Nothing. I've got nothing against
money, but... Ah, that's your troubled
151
00:07:23,770 --> 00:07:26,490
butt. That word butt I see now. You're a
butt man.
152
00:07:26,970 --> 00:07:30,670
That's the difference between success
and failure, the use of the word but.
153
00:07:30,670 --> 00:07:31,670
it out of your vocabulary.
154
00:07:31,790 --> 00:07:32,950
But. Never say but.
155
00:07:33,810 --> 00:07:38,410
Now, a hundred years ago, there was a
man named Louis Pasteur, and he said, I
156
00:07:38,410 --> 00:07:40,290
think I will purify milk.
157
00:07:40,950 --> 00:07:46,230
There was another man named Edward
Schlemmer. He said, I think I'll purify
158
00:07:46,390 --> 00:07:47,390
but.
159
00:07:48,150 --> 00:07:50,870
So today, we drink pasteurized milk.
160
00:07:51,230 --> 00:07:52,450
Let me ask you something.
161
00:07:53,210 --> 00:07:55,850
When's the last time you bought a bottle
of Schlemmerized milk?
162
00:07:58,000 --> 00:08:00,100
Did you? Did you? No, but, but.
163
00:08:00,520 --> 00:08:02,080
There you go with the buts again.
164
00:08:02,320 --> 00:08:03,620
Forget the word but.
165
00:08:03,960 --> 00:08:05,020
Speak with confidence.
166
00:08:05,220 --> 00:08:08,500
Say something, I mean it. Confidence.
Say, I want to be rich.
167
00:08:08,780 --> 00:08:09,780
I want to be rich.
168
00:08:10,300 --> 00:08:13,460
That all the confidence you got? Not
only will you be rich, you'll have to
169
00:08:13,460 --> 00:08:14,460
the breaks to be poor.
170
00:08:15,080 --> 00:08:16,600
I can see your problem now.
171
00:08:17,419 --> 00:08:19,660
I'll have to step in. I'll see
Butterworth first thing in the morning.
172
00:08:19,820 --> 00:08:23,020
Butterworth, Ernie. Oh, Mr. Butterworth
hardly knows who I am. He'll know you
173
00:08:23,020 --> 00:08:24,840
when I get through with him, pal. What
do you mean?
174
00:08:25,280 --> 00:08:27,420
What do I mean? The law of supply and
demand.
175
00:08:27,840 --> 00:08:29,620
You want to get rich? You want more
money?
176
00:08:29,960 --> 00:08:32,580
Supply, I'm going to make a demand for
you. Ernie, you don't know this concern.
177
00:08:32,740 --> 00:08:35,080
They're old -fashioned. Please, let me
see. What do I wear?
178
00:08:36,520 --> 00:08:40,039
I was going to save this when I met Ali
Khan, but... Ernie, they're old
179
00:08:40,039 --> 00:08:42,740
-fashioned. Now, what's the matter
with... Don't you want to be rich?
180
00:08:47,600 --> 00:08:50,000
First thing in the morning, my mind is
made up. I'm seeing Butterworth.
181
00:08:50,240 --> 00:08:51,240
The baby's up.
182
00:08:51,400 --> 00:08:54,800
Come on, Sarge, we want you to see
Bermuda. Come on, let's... Oh, wait a
183
00:08:54,920 --> 00:08:55,920
Hold on.
184
00:08:57,120 --> 00:08:58,120
What are you doing?
185
00:08:58,180 --> 00:08:59,180
Okay.
186
00:08:59,360 --> 00:09:00,520
Take me to Bermuda.
187
00:09:02,720 --> 00:09:03,720
Morning,
188
00:09:14,160 --> 00:09:15,160
Mr. Smith.
189
00:09:15,640 --> 00:09:16,720
Good morning, Mr. Bickle.
190
00:09:20,400 --> 00:09:25,360
Good morning, Mr. Pickle. Well, Twin
Hazy, I suppose perhaps you've forgotten
191
00:09:25,360 --> 00:09:29,400
that on the day the board of directors
meet, we all get here 15 minutes earlier
192
00:09:29,400 --> 00:09:30,800
on our own time.
193
00:09:31,080 --> 00:09:32,420
Oh, I'm sorry, sir. I forgot.
194
00:09:32,700 --> 00:09:35,700
Out with those Seatfield girls again,
eh? No, sir.
195
00:09:36,000 --> 00:09:37,240
Twin Hazy! Yes, sir.
196
00:09:38,420 --> 00:09:41,940
That's the second time this month you've
left the light on. Are you out to
197
00:09:41,940 --> 00:09:44,200
destroy Butterworth, Butterworth, and
Butterworth?
198
00:09:45,400 --> 00:09:47,980
No, sir. I'm just a little nervous this
morning, sir.
199
00:09:48,260 --> 00:09:51,900
Well... I suppose, when you're dancing
all night at the Delmonico with those
200
00:09:51,900 --> 00:09:52,920
Ziegfeld girls.
201
00:09:53,200 --> 00:09:57,400
Pickle! Yes, Mr. Butterworth? The board
is waiting to meet. Get me the papers on
202
00:09:57,400 --> 00:09:59,200
the Spencer Harrison Hubble account.
203
00:09:59,500 --> 00:10:01,080
Yes, sir. Do you hear that? Mr.
204
00:10:01,560 --> 00:10:03,040
Butterworth III wants those papers.
205
00:10:03,280 --> 00:10:04,280
Yes, sir. I'll get them.
206
00:10:04,820 --> 00:10:09,040
Pickle, I notice there's a shortage of
paper clips. I check up on them every
207
00:10:09,040 --> 00:10:12,140
night. And the ink. They're taking it
home in the fountain pens.
208
00:10:13,480 --> 00:10:16,840
Grandfather built this firm on economy,
and I want it to continue. That's the
209
00:10:16,840 --> 00:10:17,920
way I want to keep it, sir.
210
00:10:18,330 --> 00:10:19,610
Good. Here you are, sir.
211
00:10:20,830 --> 00:10:22,970
I hope you made no mistake, Twin Hazy.
212
00:10:24,010 --> 00:10:27,590
Spencer Hubbell and Harris is one of the
biggest banking houses in the world.
213
00:10:27,930 --> 00:10:31,630
If they choose us as the brokers for
their bond issues, we'll double our
214
00:10:31,630 --> 00:10:32,990
business. Yes, sir.
215
00:10:33,990 --> 00:10:35,410
What's the matter, Twin Hazy?
216
00:10:36,310 --> 00:10:39,230
Something troubling you? No, Sergeant.
No, sir.
217
00:10:43,610 --> 00:10:45,730
What's the matter with Twin Hazy? He
looks jumpy.
218
00:10:46,220 --> 00:10:48,960
You'll be conscious or something. I'll
start checking the books.
219
00:10:49,420 --> 00:10:50,420
You would better.
220
00:10:51,380 --> 00:10:52,380
Where's father?
221
00:10:52,600 --> 00:10:53,820
The board members are waiting.
222
00:10:54,260 --> 00:10:57,720
Grandfather isn't here yet, Dad. Is Mr.
Butterworth the first actually coming
223
00:10:57,720 --> 00:10:58,720
here this morning, sir?
224
00:10:58,920 --> 00:11:01,580
With an important decision coming up
from Spencer Hubbell and Harris?
225
00:11:01,800 --> 00:11:03,220
Why, of course.
226
00:11:03,480 --> 00:11:06,340
Did you hear that, Twin Hazy? Mr.
Butterworth the first himself.
227
00:11:07,120 --> 00:11:10,560
Oh, here he is. Good morning, Mr.
Butterworth. Mr. Butterworth is here.
228
00:11:10,760 --> 00:11:11,760
Here he comes.
229
00:11:14,090 --> 00:11:15,130
I'll take over from here, Evans.
230
00:11:15,390 --> 00:11:18,010
What is it, Dad? The light! Turn off the
light!
231
00:11:19,010 --> 00:11:25,490
The name is Twin
232
00:11:25,490 --> 00:11:26,490
Hazy.
233
00:11:30,510 --> 00:11:35,470
Gentlemen, Mr. Gillespie of Spencer,
Hubble, and Harris has written an
234
00:11:35,470 --> 00:11:36,730
report on our firm.
235
00:11:37,130 --> 00:11:41,390
We have every reason to believe that our
getting the Spencer, Hubble, and Harris
236
00:11:41,390 --> 00:11:43,590
account is now just a formality.
237
00:11:45,670 --> 00:11:46,670
Yeah, did you hear that?
238
00:11:48,830 --> 00:11:49,830
Here, here, here.
239
00:11:50,950 --> 00:11:53,450
All right, Jarvis, have the car back
within the hour.
240
00:11:57,450 --> 00:12:03,950
Are you from Spencer, Hubbell and
Harris, sir? Now, wouldn't you like to
241
00:12:13,160 --> 00:12:15,120
Office manager, can I help you?
242
00:12:15,340 --> 00:12:19,000
Do I look like the type who usually
talks to office managers? Not really.
243
00:12:19,220 --> 00:12:20,220
Of course not.
244
00:12:20,620 --> 00:12:22,600
I beg your pardon, sir.
245
00:12:22,940 --> 00:12:24,500
Those are our files.
246
00:12:24,840 --> 00:12:26,320
Really? Something to hide?
247
00:12:26,580 --> 00:12:27,580
No, sir.
248
00:12:28,520 --> 00:12:30,220
Are they expecting you, sir?
249
00:12:30,460 --> 00:12:31,680
Good heavens, I hope not.
250
00:12:32,780 --> 00:12:34,120
You may announce me, however.
251
00:12:34,320 --> 00:12:35,980
But they're having a board meeting, sir.
252
00:12:42,350 --> 00:12:46,010
Who's Spencer Hubbell and Harris? A
billion -dollar bank. A new account,
253
00:12:46,390 --> 00:12:49,070
That's all I have to know. I'm going to
create a demand for you. Sit down, big
254
00:12:49,070 --> 00:12:50,630
quatch. Let me handle this.
255
00:12:51,350 --> 00:12:52,530
He won't give his name.
256
00:12:52,770 --> 00:12:55,210
He's poking into our files. I'll handle
this.
257
00:12:55,530 --> 00:12:56,530
What did you say?
258
00:12:57,530 --> 00:13:00,330
Dad says show him in. Show him in, a
total stranger.
259
00:13:00,730 --> 00:13:01,730
What did you say, Dad?
260
00:13:03,070 --> 00:13:05,230
Yes. Yes, Dad. Dad's right, gentlemen.
261
00:13:05,730 --> 00:13:06,730
Don't you see?
262
00:13:06,850 --> 00:13:08,730
He's from Spencer Hubbell and Harris.
263
00:13:09,390 --> 00:13:11,670
He's just checking on us before they
shine.
264
00:13:12,570 --> 00:13:14,110
Good thinking, Dan.
265
00:13:14,530 --> 00:13:15,730
Good thinking.
266
00:13:16,190 --> 00:13:18,370
Gentlemen, this is Mr...
267
00:13:18,370 --> 00:13:23,570
What?
268
00:13:38,410 --> 00:13:39,550
from Spencer, Hubble, and Harris?
269
00:13:39,770 --> 00:13:41,930
You suppose quite a lot with very little
ground.
270
00:13:42,250 --> 00:13:45,250
Well, I... Are you an example of the
personnel here hasty to jump to
271
00:13:45,250 --> 00:13:49,010
conclusions? Look at me, man, when I
speak. Don't shift your eyes. Son, son,
272
00:13:49,030 --> 00:13:52,130
were you... Were you shifting your eyes?
273
00:13:52,410 --> 00:13:54,090
Dad, I wasn't shifting my eyes.
274
00:13:54,330 --> 00:13:55,249
I see.
275
00:13:55,250 --> 00:13:58,830
Quick to lose your temper, eh? Covering
up? Something to hide? Now, which one of
276
00:13:58,830 --> 00:13:59,669
you is Butterworth?
277
00:13:59,670 --> 00:14:00,629
I am Mr.
278
00:14:00,630 --> 00:14:03,070
Butterworth. Are you still capable of a
good day's work, sir?
279
00:14:03,390 --> 00:14:06,390
Why do you have to take me? Don't
mumble. Speak up. What is it? What?
280
00:14:08,270 --> 00:14:11,150
That's better. Speak clearly. We've
become a nation of mumblers. Now,
281
00:14:11,310 --> 00:14:12,310
hear this.
282
00:14:12,550 --> 00:14:14,530
I'll be brief. I have this to say.
283
00:14:15,530 --> 00:14:17,270
No notes.
284
00:14:17,630 --> 00:14:18,910
No notes when I speak.
285
00:14:21,710 --> 00:14:24,310
Haven't seen you lately at Dwayne
Doberman's party.
286
00:14:25,210 --> 00:14:26,210
Dwayne who?
287
00:14:26,610 --> 00:14:30,290
You are out of touch. You don't know
Dwayne Doberman, one of the great
288
00:14:30,290 --> 00:14:31,430
geniuses of our day?
289
00:14:32,390 --> 00:14:34,310
I don't have to say. Why is he mumbling?
290
00:14:37,610 --> 00:14:40,770
I see, covering up, eh? Honor among
thieves and all that sort of thing.
291
00:14:40,790 --> 00:14:41,790
let me say this.
292
00:14:41,950 --> 00:14:43,910
No notes.
293
00:14:44,810 --> 00:14:47,390
I won't have that. I want this man's
name.
294
00:14:47,770 --> 00:14:48,770
Gentlemen,
295
00:14:50,170 --> 00:14:51,170
I'll be brief.
296
00:14:52,670 --> 00:14:53,830
I've seen your office.
297
00:14:55,010 --> 00:14:56,010
I've seen you.
298
00:14:56,630 --> 00:14:59,530
Frankly, I don't like what I see.
299
00:14:59,910 --> 00:15:05,230
Oh, you don't? Well, Mr. Gillespie of
Spencer, Hubble and Harris made an
300
00:15:05,230 --> 00:15:06,670
exhaustive survey of our firm.
301
00:15:07,020 --> 00:15:07,959
Here's his report.
302
00:15:07,960 --> 00:15:10,380
He was pleased with us. Indeed, Mr.
303
00:15:10,580 --> 00:15:11,840
Gillespie was pleased.
304
00:15:12,780 --> 00:15:18,620
Suppose you ask yourself, is Spencer
Hovland Harris pleased with your Mr.
305
00:15:18,800 --> 00:15:19,880
Gillespie? Now, see here.
306
00:15:20,320 --> 00:15:24,140
I've known William Gillespie for 20...
Oh, William is it.
307
00:15:24,380 --> 00:15:26,700
I haven't heard him refer to that in
many a moon.
308
00:15:27,060 --> 00:15:28,060
William, indeed.
309
00:15:28,260 --> 00:15:31,200
We know him more intimately as Willie
the Bundler.
310
00:15:32,360 --> 00:15:33,360
He's mumbling.
311
00:15:43,530 --> 00:15:46,710
Oh, you gentlemen, I newly had the
audacity to say this.
312
00:15:46,950 --> 00:15:49,750
You can get the Spencer, Hubble, and
Harris account now, did you?
313
00:15:49,970 --> 00:15:52,070
We have top executive strength.
314
00:15:52,630 --> 00:15:54,090
Here's our personnel report.
315
00:15:54,470 --> 00:15:55,470
Oh, really?
316
00:15:56,130 --> 00:15:58,810
Personnel, really? Oh, this is rather
nothing.
317
00:15:59,670 --> 00:16:03,030
You call this a... Good heavens!
318
00:16:03,870 --> 00:16:06,450
I didn't know he was with you. He?
319
00:16:06,710 --> 00:16:07,890
Who? Who is he?
320
00:16:08,130 --> 00:16:13,370
Twin Hazy. Is Twin Hazy with you? Oh,
yes. Twin Hazy is with us. Oh, good
321
00:16:13,390 --> 00:16:16,490
Oh, Twin Hazy. Twin Hazy? The one who
left the light on.
322
00:16:16,910 --> 00:16:17,910
I'll kill him.
323
00:16:18,170 --> 00:16:19,170
I'll kill him.
324
00:16:19,790 --> 00:16:21,210
Grandfather. Grandfather.
325
00:16:21,530 --> 00:16:23,730
He, Twin Hazy, is one of our best men.
326
00:16:23,950 --> 00:16:25,870
And Sir Hubbell and Harris like him.
327
00:16:26,110 --> 00:16:28,270
Oh, good man. Good man.
328
00:16:28,650 --> 00:16:32,010
Good man. How can you hold him all these
years? I'll never understand. Must cost
329
00:16:32,010 --> 00:16:33,010
you a fortune.
330
00:16:34,310 --> 00:16:35,870
Forty -two dollars a week?
331
00:16:42,320 --> 00:16:46,000
Yes, for a man like this, we at Spencer
Hubbard House are prepared to pay him
332
00:16:46,000 --> 00:16:47,360
$200 a week.
333
00:16:47,680 --> 00:16:49,420
He's the very man who had my staff.
334
00:16:49,640 --> 00:16:50,439
Your staff?
335
00:16:50,440 --> 00:16:55,040
He's still working for us. Ah, going to
be dog -eat -dog, is it? Well, let me
336
00:16:55,040 --> 00:16:55,999
warn you of something.
337
00:16:56,000 --> 00:17:00,980
When I want a man, I get him. And I want
Twin Hazy. He wants to steal Twin Hazy,
338
00:17:00,980 --> 00:17:03,280
Grandfather. You won't get him. He's a
loyal employee.
339
00:17:03,580 --> 00:17:06,560
He's a Butterworth, Butterworth, and
Butterworth man. He won't leave here.
340
00:17:06,579 --> 00:17:07,579
Jolly, we'll see about that.
341
00:17:07,780 --> 00:17:11,260
I'm prepared to offer him $200 a week.
If you can top that, we'll take it from
342
00:17:11,260 --> 00:17:13,750
there. We'll see about that. Well,
Charlie, well, we'll see. And let me
343
00:17:13,750 --> 00:17:14,750
you with this thought.
344
00:17:14,829 --> 00:17:16,210
That. Notes.
345
00:17:17,150 --> 00:17:18,009
No notes.
346
00:17:18,010 --> 00:17:21,710
I don't have that. I want that man's
name. If I see him on the stock
347
00:17:21,970 --> 00:17:23,010
I'll hand him my resignation.
348
00:17:23,430 --> 00:17:24,430
Good day, gentlemen.
349
00:17:24,710 --> 00:17:25,710
Really.
350
00:17:28,690 --> 00:17:31,150
What's going on? I bet you $200 a week.
351
00:17:31,410 --> 00:17:34,670
$200? If they try to cut you down, hold
out. Listen to me.
352
00:17:34,890 --> 00:17:35,890
Good luck.
353
00:17:36,030 --> 00:17:37,410
Is there anything that...
354
00:17:41,960 --> 00:17:44,840
whispered something to Twin Hazy and
they shook hands. He whispered something
355
00:17:44,840 --> 00:17:47,980
Twin Hazy and they shook hands. He's
stealing him away from us. Grandfather,
356
00:17:48,020 --> 00:17:50,340
we've got to give him $200 a week to
keep him.
357
00:17:50,780 --> 00:17:53,020
$200? Yes, yes, yes, Dad. We have to.
358
00:17:53,240 --> 00:17:55,180
Son, you call him in. Yes, Dad.
359
00:17:55,700 --> 00:17:56,840
What'd you say? Come back.
360
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
Yes.
361
00:18:00,380 --> 00:18:03,360
Yes. Yes, Dad's right. Dad's right,
gentlemen.
362
00:18:03,640 --> 00:18:05,320
We almost made a terrible mistake.
363
00:18:05,960 --> 00:18:08,940
We were in opposition to antagonize
Spencer Hubbell and Harris.
364
00:18:09,720 --> 00:18:13,060
If they want Twin Hazy, why, we can't
stand in their way.
365
00:18:13,260 --> 00:18:16,420
Son, you call him in. Father himself
will speak to him.
366
00:18:17,280 --> 00:18:18,440
Come in, Mr. Twin Hazy.
367
00:18:19,080 --> 00:18:20,240
Did you call me, sir?
368
00:18:20,560 --> 00:18:22,680
Congratulations, Twin Hazy. Well, thank
you, sir.
369
00:18:22,920 --> 00:18:24,660
Congratulations, Twin Hazy. Thank you,
sir.
370
00:18:25,060 --> 00:18:28,240
My grandfather himself wants to say
something to you. Yes.
371
00:18:29,320 --> 00:18:30,340
Twin Hazy?
372
00:18:31,640 --> 00:18:32,700
Yes, Mr. Butterworth?
373
00:18:52,480 --> 00:18:53,760
celebrating or what? They go to 250?
374
00:18:54,120 --> 00:18:55,120
They fired him.
375
00:18:55,360 --> 00:18:59,260
What? They fired him? They can't do
that. I created a demand for him.
376
00:19:00,100 --> 00:19:01,480
Oh, I see what I have to do.
377
00:19:01,860 --> 00:19:03,100
Right to the top I go.
378
00:19:03,740 --> 00:19:04,740
Spencer, Hubble, and Harris.
379
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
Spencer, Hubble, and Harris?
380
00:19:06,220 --> 00:19:07,320
They don't know Morgan's alive.
381
00:19:07,620 --> 00:19:09,680
They don't know. Well, when I get
through with them, they'll know he's
382
00:19:09,960 --> 00:19:11,480
I'm going to see them first thing in the
morning.
383
00:19:11,700 --> 00:19:13,340
I'm going to create a demand for you.
384
00:19:51,660 --> 00:19:52,499
you? A friend.
385
00:19:52,500 --> 00:19:54,780
A friend? A friend. Get out of my
office.
386
00:19:55,080 --> 00:19:56,820
Excuse me, would you say that again,
what you just said?
387
00:19:57,020 --> 00:20:00,720
Get out of my... No, no, no, the way you
said it. Get out of my office. Amazing.
388
00:20:01,260 --> 00:20:04,980
The exact words and the very same
intonations used by Frazier Peck.
389
00:20:04,980 --> 00:20:08,080
Peck? Yes, it was Frazier Peck many
years ago sitting in his office. This
390
00:20:08,080 --> 00:20:11,420
man came in with a bottle of oil and
said, Mr. Peck, I think we could sell
391
00:20:11,620 --> 00:20:15,300
And Mr. Peck said to that young man,
what was it you just said? Get out of my
392
00:20:15,300 --> 00:20:17,280
office. I mean the way you said it. Get
out of my office.
393
00:20:17,950 --> 00:20:20,210
said that to the young man, the young
man's name was John D.
394
00:20:20,430 --> 00:20:23,990
Rockefeller. You have a wonderful view
here of Rockefeller Center, don't you?
395
00:20:24,350 --> 00:20:28,490
If one cranes a bit, one can see just
about a corner of the Bowery. As a
396
00:20:28,490 --> 00:20:32,350
of fact, you can only see from the very
doorway where Frasier Peck is sleeping
397
00:20:32,350 --> 00:20:33,350
it off right now.
398
00:20:33,770 --> 00:20:35,830
You resemble him tremendously. You
really do.
399
00:20:36,170 --> 00:20:39,550
Is this Willie the Bungler? Is that him?
400
00:20:39,930 --> 00:20:43,130
Bungler? What's the meaning of this? I
suppose this is the Butterworth's
401
00:20:43,230 --> 00:20:44,230
Yes.
402
00:20:44,350 --> 00:20:46,390
I guess I should let you go through with
this.
403
00:20:47,040 --> 00:20:49,920
It's been some years since Wall Street
has had a good laugh. A laugh?
404
00:20:51,140 --> 00:20:54,160
Oh, this is excellent. The Patagonian
slip dirts.
405
00:20:56,600 --> 00:20:59,620
There's absolutely nothing wrong with
this, sir. Every asset of Butterworth,
406
00:20:59,740 --> 00:21:02,980
Butterworth, and Butterworth is listed
there. Including the name S. Morgan
407
00:21:02,980 --> 00:21:04,840
Twinhazy. Who's Twinhazy?
408
00:21:05,220 --> 00:21:07,760
Twinhazy? Incredible. You don't know
Twinhazy?
409
00:21:07,980 --> 00:21:12,420
The man whose genius, the man whose
reports, the man whose know -how is
410
00:21:12,420 --> 00:21:14,920
responsible for keeping those old
fossils going?
411
00:21:15,140 --> 00:21:16,140
Don't you know?
412
00:21:16,300 --> 00:21:17,300
Oh,
413
00:21:17,980 --> 00:21:19,140
of course, Twin Hazy.
414
00:21:19,700 --> 00:21:20,700
Top man.
415
00:21:20,800 --> 00:21:21,800
Top man.
416
00:21:22,520 --> 00:21:26,580
Twin Hazy is Butterworth, Butterworth,
and Butterworth. He's the brains of the
417
00:21:26,580 --> 00:21:29,060
company. Without him, there is no
Butterworth.
418
00:21:29,400 --> 00:21:32,120
So this Twin Hazy is Butterworth,
Butterworth, and Butterworth.
419
00:21:32,380 --> 00:21:33,940
Was. Was.
420
00:21:34,200 --> 00:21:35,540
He's not with them anymore.
421
00:21:36,400 --> 00:21:39,640
Why wasn't I told that Twin Hazy isn't
with Butterworth, Butterworth, and
422
00:21:39,640 --> 00:21:42,580
Butterworth anymore? But, sir, he's
listed right here. You see, my dear sir,
423
00:21:42,740 --> 00:21:44,180
they give me Butterworth, Butterworth,
and Butterworth.
424
00:21:45,120 --> 00:21:49,440
Macedonian silk, isn't it beautiful?
Yeah. You know, if I couldn't have
425
00:21:49,440 --> 00:21:53,580
Macedonian silk in my drapes, I'd just
as soon live in a cave. You can
426
00:21:53,580 --> 00:21:54,580
understand that, don't you?
427
00:21:55,780 --> 00:21:56,780
Butterworth, Butterworth, Butterworth?
428
00:21:57,320 --> 00:21:59,200
This is Spencer, Spencer Hubbell and
Harris.
429
00:21:59,520 --> 00:22:00,920
I want to speak to Mr. Tornhasey.
430
00:22:01,900 --> 00:22:02,900
What?
431
00:22:03,120 --> 00:22:04,320
He's not with you anymore?
432
00:22:04,860 --> 00:22:09,080
Really, the bungler. But sir, he's
missed it last night. I want to speak to
433
00:22:09,160 --> 00:22:11,920
Butterworth. No, not the third or the
second. The first.
434
00:22:12,600 --> 00:22:15,870
I don't care if he is out playing... I
want to speak to him immediately.
435
00:22:16,670 --> 00:22:19,170
They think they're going to get out of
business with their keen man, not with
436
00:22:19,170 --> 00:22:19,869
him anymore.
437
00:22:19,870 --> 00:22:21,170
Well, I guess my work here is done.
438
00:22:21,410 --> 00:22:22,410
I'll come along.
439
00:22:22,450 --> 00:22:26,350
Well, you know, you were dead of
gratitude, Mr... Just a friend. Oh, I
440
00:22:26,350 --> 00:22:28,890
Picasso. The blue and grays make me want
to cry.
441
00:22:29,130 --> 00:22:30,130
Want to cry.
442
00:22:30,690 --> 00:22:34,110
Willie, be alive, Willie. Well, I'm off
to the hunt. See you.
443
00:22:34,610 --> 00:22:35,610
You've been a lot of fun.
444
00:22:39,230 --> 00:22:40,230
Butterworth?
445
00:22:40,430 --> 00:22:41,430
Yes, Butterworth.
446
00:22:41,450 --> 00:22:42,890
Unless you get one, has he back?
447
00:22:43,400 --> 00:22:44,400
Forget our accounts.
448
00:22:49,500 --> 00:22:50,500
Just a minute.
449
00:22:55,400 --> 00:22:57,100
Oh. Twin Hazy live here?
450
00:22:57,320 --> 00:22:59,020
Yes. Mr. Butterworth. This way, Dad.
451
00:22:59,340 --> 00:23:00,340
Oh, Morgan.
452
00:23:01,180 --> 00:23:02,180
Morgan.
453
00:23:02,520 --> 00:23:03,520
Twin Hazy.
454
00:23:03,700 --> 00:23:06,000
Where is he? He's coming, Grandfather.
455
00:23:06,340 --> 00:23:06,999
Oh, dear.
456
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
Where did you talk?
457
00:23:08,260 --> 00:23:09,340
Mr. Butterworth.
458
00:23:09,540 --> 00:23:10,429
Twin Hazy?
459
00:23:10,430 --> 00:23:13,590
My dad offers you $200 a week if you'll
come back.
460
00:23:14,010 --> 00:23:15,550
$200? Why did you hear that?
461
00:23:15,850 --> 00:23:19,710
Well, what is my head booking for doing
living in a place like this?
462
00:23:19,910 --> 00:23:24,210
Mr. Butterworth, $42 a week isn't what
it used to be in your day. It isn't? Why
463
00:23:24,210 --> 00:23:25,530
wasn't I informed of this?
464
00:23:26,790 --> 00:23:27,790
$250.
465
00:23:28,030 --> 00:23:30,870
$250? Oh, Mr. Butterworth, I don't
deserve it. Nonsense.
466
00:23:31,110 --> 00:23:35,130
Nonsense. Why, Twin Hazy, without you,
Butterworth, Butterworth, and
467
00:23:35,130 --> 00:23:36,130
is just a shell.
468
00:23:36,290 --> 00:23:37,770
Well, well, well.
469
00:23:40,080 --> 00:23:41,079
He promised to stay with us.
470
00:23:41,080 --> 00:23:44,860
I know, and I'm beaten. I should have
known better than to tangle with the
471
00:23:44,860 --> 00:23:45,719
of Wall Street.
472
00:23:45,720 --> 00:23:48,700
That is a charming custom. Didn't I see
you in the our gang comedies?
473
00:23:49,880 --> 00:23:56,660
You can tell your firm of Spencer,
Hubble, and Harris
474
00:23:56,660 --> 00:23:58,960
that they're dealing with a live wire
office.
475
00:23:59,160 --> 00:24:04,980
Spencer, Hubble, but Ernst Sargent.
Yeah, he's referring to my old firm,
476
00:24:04,980 --> 00:24:08,340
Sarge, and Battersby. Well, I must go.
There's a run on oil, you know. I must
477
00:24:08,340 --> 00:24:09,340
go. Ernie.
478
00:24:09,610 --> 00:24:11,570
It won't, Mr. Butterworth.
479
00:24:12,610 --> 00:24:15,510
You've been the victim of an unethical
plot to get me more money. Pay no
480
00:24:15,510 --> 00:24:18,090
attention to him. You understand he's
been drinking. You remember how Diamond
481
00:24:18,090 --> 00:24:20,970
Jim used to put it away? Same thing with
this boy. Ernie, please.
482
00:24:21,350 --> 00:24:24,430
Ernie. Mr. Butterworth, he's no big
mystery man of Wall Street.
483
00:24:24,810 --> 00:24:27,830
He's just Ernie Belko. He's a soldier.
We were in the war together.
484
00:24:28,290 --> 00:24:32,270
You mean this whole thing and his phony
act at the board meeting?
485
00:24:33,210 --> 00:24:34,250
Grandfather, did you hear that?
486
00:24:34,790 --> 00:24:35,790
Dad, what is it?
487
00:24:55,240 --> 00:24:57,640
office ready. Leave everything to him.
As a matter of fact, you can take a
488
00:24:57,640 --> 00:25:00,760
couple of weeks off. Why don't we
live... I know a place that has three
489
00:25:00,960 --> 00:25:01,960
Why don't we dance in it?
490
00:25:03,480 --> 00:25:04,780
At last, a new apartment.
491
00:25:05,140 --> 00:25:06,980
Maybe a car. I can't believe it.
492
00:25:07,200 --> 00:25:09,980
How can I thank you? Don't have to,
then. Don't stop me now.
493
00:25:10,180 --> 00:25:13,180
Where are you going? Mr. Butterworth
just invited me for a cruise to Bermuda
494
00:25:13,180 --> 00:25:14,560
his yacht. Mr. Butterworth has a yacht?
495
00:25:14,760 --> 00:25:15,860
No, but he's going to have one.
496
00:25:30,280 --> 00:25:34,760
tonight's cast were McLean Savage as Mr.
Butterworth I, Eddie Phillips as Twin
497
00:25:34,760 --> 00:25:39,020
Hazy, Athena Lord as his wife, and Mort
Stevens as Mr.
498
00:25:39,220 --> 00:25:40,220
Bickle.
499
00:25:41,340 --> 00:25:44,980
Now stay tuned for the Munsters next
year in...
40912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.