Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,860 --> 00:00:04,019
Let's do it!
2
00:00:33,580 --> 00:00:34,580
What is this, gentlemen?
3
00:00:35,100 --> 00:00:38,240
This is United States mail you're
tampering in. What is this?
4
00:00:38,600 --> 00:00:41,400
And Doberman stopped plowing around in
there like it was a grab bag.
5
00:00:41,700 --> 00:00:47,180
May I remind you, the United States
protects mail.
6
00:00:47,940 --> 00:00:50,820
Guarantees its privacy where there may
be money, money on his checks.
7
00:00:51,040 --> 00:00:52,200
Now, come on now.
8
00:00:52,560 --> 00:00:53,900
Let's have a little orderliness.
9
00:00:54,400 --> 00:00:55,780
Mail call. Mail call.
10
00:00:57,780 --> 00:00:58,840
Paparelli? Yeah.
11
00:01:01,840 --> 00:01:02,840
Zimmerman. Yes.
12
00:01:04,459 --> 00:01:05,580
Fender. Yes.
13
00:01:07,760 --> 00:01:09,580
Kadosk. Cadillacs.
14
00:01:10,820 --> 00:01:15,020
Dop... Dopamine.
15
00:01:15,300 --> 00:01:18,820
Come and get it.
16
00:01:22,820 --> 00:01:26,640
Dopamine. There are certain males that
can be thrown.
17
00:01:27,080 --> 00:01:31,100
But when the contents is a pink slip of
paper with the words...
18
00:01:31,570 --> 00:01:36,150
Paid through the order of... What is
that?
19
00:01:37,010 --> 00:01:40,430
I wasn't discussing anything with you.
This is this man's private mail.
20
00:01:41,170 --> 00:01:42,570
Let's not get too nosy.
21
00:01:43,130 --> 00:01:45,170
Here you are, Goldman. Can we help you
open it?
22
00:01:45,570 --> 00:01:46,529
No, I'm okay.
23
00:01:46,530 --> 00:01:48,870
You're all right, sir. Isn't it
wonderful? Look how needy he is, like a
24
00:01:48,870 --> 00:01:49,870
executive.
25
00:01:50,130 --> 00:01:51,130
What is it?
26
00:01:52,150 --> 00:01:54,350
Looks like a check from a bank.
27
00:01:54,550 --> 00:01:55,790
From a bank! Get back!
28
00:01:59,050 --> 00:02:02,910
Leave this man alone with his thoughts.
Why must you be so nosy? Is it any of
29
00:02:02,910 --> 00:02:03,910
your business?
30
00:02:04,430 --> 00:02:06,110
How much is it for, Dwayne?
31
00:02:07,090 --> 00:02:09,930
You read it, Sarge. Your numbers keep
dancing up and down.
32
00:02:10,930 --> 00:02:14,650
The National Underwriters Insurance
Company in settlement for accident.
33
00:02:15,750 --> 00:02:18,750
Accident? Five years ago, I was hit by a
cab.
34
00:02:19,490 --> 00:02:20,490
Goodbye.
35
00:02:22,750 --> 00:02:26,970
Paid to the order of Dwayne Doberman
exactly $500.
36
00:02:32,620 --> 00:02:35,760
I'm rich! I'm rich! I'm rich! Yes, you
are rich.
37
00:02:36,020 --> 00:02:38,640
Rich indeed, not because of this piece
of paper.
38
00:02:38,840 --> 00:02:39,940
That's false, Richards.
39
00:02:40,500 --> 00:02:41,500
You are rich.
40
00:02:41,920 --> 00:02:42,920
Rich indeed.
41
00:02:43,020 --> 00:02:44,800
In the friends you have. Yes!
42
00:02:49,600 --> 00:02:51,860
Russell, a guest in my room standing?
43
00:02:52,300 --> 00:02:55,180
Sit down, boy. Sit down. Here, baby boy.
Want a cigarette?
44
00:02:55,630 --> 00:02:56,429
No, Sarge.
45
00:02:56,430 --> 00:02:57,730
Need anything at the PX?
46
00:02:57,930 --> 00:03:01,030
No, Sarge, I got to go on guard duty.
No, no, no, no, just relax.
47
00:03:01,270 --> 00:03:04,510
Today is a holiday. Today all you do is
sit here and look pretty.
48
00:03:06,630 --> 00:03:09,950
You know, I was telling the boys only
the other day, the riskiest thing to do
49
00:03:09,950 --> 00:03:13,530
with money these days is to invest it in
a bank. Really? Oh, yes.
50
00:03:14,010 --> 00:03:18,230
This is an era when your money must go
out and earn other money. Now, if you're
51
00:03:18,230 --> 00:03:20,650
wondering what to do with that... Oh, I
know what I'm going to do with it,
52
00:03:20,710 --> 00:03:21,950
Sarge. You do?
53
00:03:22,230 --> 00:03:23,230
Yeah.
54
00:03:23,320 --> 00:03:25,640
I'm gonna give it to you. Here, take it.
55
00:03:27,400 --> 00:03:33,040
Me? You're not gonna fight him? Just...
Look, Sarge, I never had any money to
56
00:03:33,040 --> 00:03:36,860
invest in those wonderful schemes you
used to get the other fellas involved
57
00:03:37,800 --> 00:03:42,320
I can have money now. I want you to have
it, Sarge. Do whatever you want with
58
00:03:42,320 --> 00:03:43,320
it.
59
00:03:43,340 --> 00:03:44,340
No,
60
00:03:45,380 --> 00:03:48,320
here, I can't. What are you doing,
Sarge? Keep the money, you crazy. What,
61
00:03:48,320 --> 00:03:49,320
what?
62
00:03:49,460 --> 00:03:51,000
I won't be able to sleep at night.
63
00:03:52,089 --> 00:03:54,310
Why must it be him with those trusting
eyes?
64
00:03:55,730 --> 00:03:59,250
Why couldn't it be Mullen with those
shifty eyes if he's always looking for a
65
00:03:59,250 --> 00:04:01,670
soft touch? Take that check. Get out of
here. I'm only human. Go on.
66
00:04:02,050 --> 00:04:03,890
Sarge, I wouldn't know what to do with
$500.
67
00:04:04,170 --> 00:04:05,170
You'll think of something.
68
00:04:05,270 --> 00:04:08,030
What? I got everything a man could want.
69
00:04:09,110 --> 00:04:10,270
I get my meals.
70
00:04:11,190 --> 00:04:12,430
Got a place to sleep.
71
00:04:13,250 --> 00:04:14,250
I got friends.
72
00:04:14,810 --> 00:04:16,089
You could cry, couldn't you?
73
00:04:16,720 --> 00:04:18,320
It's a choker. He's got everything.
74
00:04:18,640 --> 00:04:21,700
Did you ever stop to think what a small
portion of this would do for your
75
00:04:21,700 --> 00:04:23,940
appearance? What's wrong with my
appearance?
76
00:04:25,120 --> 00:04:28,420
Wayne, we've been keeping this from you,
but the time has come to face facts.
77
00:04:28,800 --> 00:04:30,180
You are a slob.
78
00:04:32,200 --> 00:04:38,060
Me? Let me amend that. You are an ex
-slob. About to burst forth with
79
00:04:38,060 --> 00:04:39,800
and beautiful new clothes, shoes, hats.
80
00:04:40,240 --> 00:04:41,049
That's it!
81
00:04:41,050 --> 00:04:42,990
That's what we'll do. We'll take him to
a tailoring town today.
82
00:04:43,330 --> 00:04:46,290
That's what we'll do. We'll get him one
of those classy civilian suits, tailor
83
00:04:46,290 --> 00:04:49,210
-made. But, Sarge, I got a civilian
suit.
84
00:04:49,550 --> 00:04:51,830
Dwayne, they don't wear Prince Albert
coats anymore.
85
00:04:52,830 --> 00:04:55,390
That's it. That's what we'll do. We'll
dress him up like a peacock.
86
00:04:55,910 --> 00:04:59,070
Fender, he used to be a tailor. I'll ask
Fender. He'll know.
87
00:04:59,590 --> 00:05:04,510
Where is... Where's Fender? Who's...
There's Fender. Here he is. Come here,
88
00:05:04,550 --> 00:05:05,550
Fender.
89
00:05:06,770 --> 00:05:09,930
Fender, he used to be a tailor. Look at
him. What do you see him in?
90
00:05:11,600 --> 00:05:12,680
A prince out of a coat.
91
00:05:12,980 --> 00:05:15,900
Always with the jokes, huh?
92
00:05:16,520 --> 00:05:20,400
Hold it. I don't need anybody. It just
came to me. Tweeds? No, no, shark skin.
93
00:05:20,440 --> 00:05:23,260
Please don't pipe me on this. I see him
in tweeds. He's born for beautiful
94
00:05:23,260 --> 00:05:25,580
English tweeds. Don't you see what they
give it a sweep?
95
00:05:25,800 --> 00:05:29,860
With a little pelt in the back. Don't
you see it? With the trousers right down
96
00:05:29,860 --> 00:05:32,700
onto the shoelaces. Just in that
pinpoint correctness.
97
00:05:32,960 --> 00:05:34,160
A Hamburg hat.
98
00:05:34,600 --> 00:05:35,940
Gray suede gloves.
99
00:05:36,520 --> 00:05:37,219
I'll die!
100
00:05:37,220 --> 00:05:39,480
I'll die! No, no. You'll live. You'll
live.
101
00:05:39,980 --> 00:05:41,120
The women will die.
102
00:05:42,640 --> 00:05:45,360
That's it. This afternoon, right to the
details. Look, escort him to the bank,
103
00:05:45,420 --> 00:05:47,920
cash the check, meet me and the rest of
the guys in the lounge at the Roseville
104
00:05:47,920 --> 00:05:50,180
Hotel. We can't do it, Sarge. We got the
headquarters detail.
105
00:05:51,140 --> 00:05:52,640
And the bank closes at four o 'clock.
106
00:05:52,860 --> 00:05:55,040
Maybe I can go alone and cash the check.
Alone?
107
00:05:55,340 --> 00:05:56,960
With $500? Are you mad?
108
00:05:57,660 --> 00:05:59,940
Which one of you got it? I'll take it
back. I'll go.
109
00:06:00,540 --> 00:06:01,540
You're safe for alone.
110
00:06:01,660 --> 00:06:02,660
Here's what you do.
111
00:06:03,060 --> 00:06:04,060
Cash this check.
112
00:06:04,700 --> 00:06:08,340
Take the money. Go right across the
street to the lounge at the Roseville
113
00:06:08,480 --> 00:06:09,369
You got that?
114
00:06:09,370 --> 00:06:10,370
I'm a doctor.
115
00:06:10,410 --> 00:06:11,410
Now, listen.
116
00:06:11,970 --> 00:06:16,250
When you cash the money, put the money
in this pocket right in here. You
117
00:06:16,250 --> 00:06:21,750
understand? If you cross the street and
you happen to get hit by a car, fall on
118
00:06:21,750 --> 00:06:22,409
the money.
119
00:06:22,410 --> 00:06:23,410
You understand?
120
00:06:23,450 --> 00:06:24,449
At all times.
121
00:06:24,450 --> 00:06:26,690
If a stranger talks to you, walk away.
122
00:06:27,450 --> 00:06:29,710
If it's a guy with a mustache, call a
cop.
123
00:06:29,990 --> 00:06:33,570
Understand? I'm a doctor. Hey, Sarge,
why don't you take the money? Get him
124
00:06:33,570 --> 00:06:36,830
of here before I go crazy. Go, go, go.
Beat us in the lounge. Remember that.
125
00:06:51,120 --> 00:06:53,540
I'm supposed to meet some of my friends
here.
126
00:06:53,800 --> 00:06:54,800
Can I wait a while?
127
00:06:55,040 --> 00:06:56,680
Sure, just make yourself right at home.
128
00:06:56,920 --> 00:06:59,160
Thank you. Can I have a cherry pop?
129
00:06:59,640 --> 00:07:00,640
Sure.
130
00:07:01,960 --> 00:07:02,980
How much is it?
131
00:07:04,460 --> 00:07:05,660
That'll be two bits, soldier.
132
00:07:06,080 --> 00:07:07,080
Here.
133
00:07:07,780 --> 00:07:09,500
Twenty. Haven't you got anything smaller
than that?
134
00:07:09,780 --> 00:07:10,780
Now, look.
135
00:07:14,100 --> 00:07:16,640
No, I'm afraid that's the smallest I
have.
136
00:07:23,059 --> 00:07:25,080
18, 19, 75.
137
00:07:25,340 --> 00:07:26,340
What'll it be, miss?
138
00:07:26,360 --> 00:07:27,360
Lemonade.
139
00:07:30,060 --> 00:07:33,180
Thank you.
140
00:07:41,060 --> 00:07:41,979
Pardon me.
141
00:07:41,980 --> 00:07:45,120
I hate to bother you, but have you a
light?
142
00:07:45,800 --> 00:07:48,500
There's some matches here, miss. Oh,
pardon me.
143
00:07:57,640 --> 00:07:58,640
Thank you.
144
00:07:58,800 --> 00:08:00,880
Oh, your hand, I just noticed.
145
00:08:01,420 --> 00:08:03,540
You must be a concert pianist.
146
00:08:03,840 --> 00:08:08,000
Oh, no, ma 'am, I'm just a soldier. A
soldier, how interesting.
147
00:08:08,760 --> 00:08:10,080
I work in a motor pool.
148
00:08:10,340 --> 00:08:12,700
A mechanic. Oh, that sounds exciting.
149
00:08:13,380 --> 00:08:14,099
It does?
150
00:08:14,100 --> 00:08:18,160
Oh, there you are, sis. Oh, I'm sorry
I'm late, Jeannie. Heavens, now we're
151
00:08:18,160 --> 00:08:19,160
going to miss the concert.
152
00:08:19,220 --> 00:08:22,880
Oh, hiya. I don't believe I know your
friend. Oh, this is my brother, Steve
153
00:08:22,880 --> 00:08:24,480
Smith. This is private.
154
00:08:25,260 --> 00:08:29,700
Doberman. Doberman. Dwayne Doberman.
Doberman. Why is that name so familiar?
155
00:08:30,020 --> 00:08:33,340
Oh, there are plenty of us Dobermans
back home. Home? Where's home?
156
00:08:33,820 --> 00:08:35,760
I come from Allentown, Pennsylvania.
157
00:08:36,260 --> 00:08:37,260
Allentown, Pennsylvania?
158
00:08:37,880 --> 00:08:41,120
Well, what's the matter? Oh, this is the
end. Why, here we are in the middle of
159
00:08:41,120 --> 00:08:43,840
Kansas and we meet a neighbor from
Allentown, Pennsylvania.
160
00:08:44,400 --> 00:08:49,340
You folks from Allentown? No place else
but little old Allentown. Isn't it
161
00:08:49,340 --> 00:08:50,960
wonderful folks from home?
162
00:08:51,200 --> 00:08:53,760
Why, I'll bet we know a lot of folks you
do.
163
00:08:54,360 --> 00:08:56,480
Maybe we went to the same high school.
164
00:08:57,420 --> 00:08:58,420
Forsythe High.
165
00:08:58,680 --> 00:08:59,680
Forsythe High.
166
00:08:59,720 --> 00:09:03,400
Good old Forsythe. Say, remember the
cheer? Come on.
167
00:09:03,880 --> 00:09:06,540
Go get them Forsythes. Ray, Ray, Ray.
168
00:09:07,060 --> 00:09:09,020
Pride of Allentown, PA.
169
00:09:09,280 --> 00:09:12,180
Yep, yep. Good old Allentown, PA.
170
00:09:12,420 --> 00:09:14,740
Allentown, PA? Did someone here say
Allentown, PA?
171
00:09:15,020 --> 00:09:19,020
Yeah. The three of us are from
Allentown. You mean the four of us?
172
00:09:19,020 --> 00:09:23,120
is... Are you from Allentown, too? The
greatest little city in America. I
173
00:09:23,120 --> 00:09:27,940
declare. I don't believe I've... Oh,
this is Gene and Steve Smith. I'm Dwayne
174
00:09:27,940 --> 00:09:29,340
Doberman. Chester A. Foster.
175
00:09:29,820 --> 00:09:30,619
How do you do?
176
00:09:30,620 --> 00:09:31,620
Pleasure, Mr.
177
00:09:31,720 --> 00:09:35,480
Foster. Say, I just completed a million
-dollar insurance deal, and I thought I
178
00:09:35,480 --> 00:09:36,720
was going to have to celebrate alone.
179
00:09:37,060 --> 00:09:40,000
We'll go up to my suite for a drink.
Grand idea.
180
00:09:40,380 --> 00:09:44,500
We'll cut up old touches, maybe a little
poker game or something. I love to play
181
00:09:44,500 --> 00:09:46,920
poker, but my sergeant never lets me in
a game.
182
00:09:47,480 --> 00:09:49,000
Oh, so you're an insurer, Mr.
183
00:09:49,380 --> 00:09:53,480
Fox. Some soldiers are going to come
here asking for me.
184
00:09:53,860 --> 00:09:57,620
Will you tell them that I'll meet them
later at the barracks? Tell them I ran
185
00:09:57,620 --> 00:09:59,180
into some folks from my hometown.
186
00:09:59,760 --> 00:10:00,800
Come on, Duane.
187
00:10:02,340 --> 00:10:06,240
Oh, Duane, you're much taller than I
thought you were.
188
00:10:07,200 --> 00:10:11,620
Really? It's funny. I was just a little
shrimp until I was 15.
189
00:10:12,100 --> 00:10:14,600
And suddenly I shot up like a weed.
190
00:10:23,150 --> 00:10:24,150
Hiya, Dwayne.
191
00:10:24,590 --> 00:10:25,930
Hiya, Dobie, baby boy.
192
00:10:26,290 --> 00:10:29,650
Have a good time with the folks, Dobie?
Cut up some old touches, have a nice
193
00:10:29,650 --> 00:10:30,349
little chat?
194
00:10:30,350 --> 00:10:31,189
Hey, Sarge.
195
00:10:31,190 --> 00:10:32,190
What?
196
00:10:32,730 --> 00:10:35,590
Nostalgia. He's all choked up. He's been
with folks from back home. He's
197
00:10:35,590 --> 00:10:36,590
sentimental.
198
00:10:36,730 --> 00:10:39,710
We understand, Dwayne. We figure we got
plenty of time to get you to close
199
00:10:39,710 --> 00:10:43,490
tomorrow. But in the meantime, we ought
to put the money in a safe place. You
200
00:10:43,490 --> 00:10:45,550
know, like the platoon welfare box.
201
00:10:46,270 --> 00:10:47,249
What money?
202
00:10:47,250 --> 00:10:48,250
What money? Yeah?
203
00:10:50,510 --> 00:10:51,510
What money?
204
00:10:51,580 --> 00:10:52,600
You know, the $500.
205
00:10:53,260 --> 00:10:54,059
It's gone.
206
00:10:54,060 --> 00:10:55,060
Gone?
207
00:10:56,040 --> 00:10:57,580
Why do you jump down a man's throat?
208
00:10:57,800 --> 00:10:59,800
He doesn't have to answer. Why are you
so nosy?
209
00:11:00,260 --> 00:11:02,200
A man don't have to answer to anybody.
What are you?
210
00:11:03,040 --> 00:11:05,220
What are you, all district attorneys
suddenly?
211
00:11:05,540 --> 00:11:08,320
This man don't have to talk if he don't
want to talk. Just leave him alone.
212
00:11:09,160 --> 00:11:10,160
Where's the money?
213
00:11:11,360 --> 00:11:14,180
I don't want to talk about it. You don't
want to talk about it? What do you mean
214
00:11:14,180 --> 00:11:15,180
you don't want to talk?
215
00:11:15,540 --> 00:11:17,740
He don't want to talk about it. He
doesn't have to talk.
216
00:11:17,940 --> 00:11:19,300
He doesn't have to answer to anybody.
217
00:11:19,900 --> 00:11:20,900
Now leave him alone.
218
00:11:21,120 --> 00:11:24,560
Lane, the reason we ask you is because
we're all interested in you. You're a
219
00:11:24,560 --> 00:11:25,560
buddy after all.
220
00:11:25,840 --> 00:11:28,640
You don't have to tell us if you don't
want to, but we wish you would.
221
00:11:29,040 --> 00:11:32,720
Nobody's going to hit the ceiling nice
and calm. Just collect yourself and
222
00:11:32,720 --> 00:11:34,920
relax. Tell us, what happened?
223
00:11:35,500 --> 00:11:38,820
Well, I met this girl at a bar. Girl at
a bar!
224
00:11:39,900 --> 00:11:42,120
Tell me he didn't say he met a girl at
the bar.
225
00:11:42,910 --> 00:11:46,490
A real nice girl? Yeah, you know her? Do
I know her? I've met her in Chicago,
226
00:11:46,690 --> 00:11:47,970
San Francisco, Manila.
227
00:11:48,250 --> 00:11:50,130
Not this one. She's from Allentown.
228
00:11:50,530 --> 00:11:55,010
Allentown? How can a guy be in the Army
ten years and be so defenseless? Go on.
229
00:11:55,250 --> 00:11:58,930
Well, we started to talk. And then her
brother showed up, right? His name was
230
00:11:58,930 --> 00:11:59,930
Steve. Ah.
231
00:11:59,990 --> 00:12:02,510
What time did Harry, the traveling
salesman, come by?
232
00:12:02,950 --> 00:12:05,710
There was no salesman named Harry,
Sarge. No?
233
00:12:06,270 --> 00:12:07,410
His name was Chester.
234
00:12:07,810 --> 00:12:11,700
Chester. Good old Chester. And Chester
suggested you go up to his suite for a
235
00:12:11,700 --> 00:12:12,700
little visit, old friend.
236
00:12:13,220 --> 00:12:15,940
By accident, there was a card table and
some cards, am I right?
237
00:12:16,180 --> 00:12:19,180
That's right, sir. And then he suggested
a friendly little game of poker between
238
00:12:19,180 --> 00:12:20,180
old friends.
239
00:12:20,340 --> 00:12:23,240
That's right. And you were very lucky.
Oh, I was very lucky. Oh, you won the
240
00:12:23,240 --> 00:12:26,540
first five hands, didn't you? And that
zing -bam -boom before you knew it, the
241
00:12:26,540 --> 00:12:27,740
$500 was gone, right?
242
00:12:28,620 --> 00:12:32,600
That's exactly the way it happens.
That's exactly the way it always
243
00:12:32,740 --> 00:12:34,660
Dwayne, how could you be such a fool?
244
00:12:34,900 --> 00:12:37,880
Oh, sir, I'm so ashamed. Quiet, quiet.
Don't you see what happened, Dillingham?
245
00:12:38,320 --> 00:12:40,260
Card shops. They work army camps. They
took them.
246
00:12:41,780 --> 00:12:42,980
Sarge, I'm such a... Please, please.
247
00:12:43,360 --> 00:12:45,300
I can't stand to see a fat man cry.
248
00:12:46,860 --> 00:12:47,860
Sorry, Sarge.
249
00:12:48,060 --> 00:12:51,480
Don't be sorry. Just let me think a
minute. Now, tonight I got a date with
250
00:12:51,640 --> 00:12:54,040
I'll have to call that off. All right,
I'll have to work fast.
251
00:12:54,240 --> 00:12:55,240
I'll get the money back.
252
00:12:55,320 --> 00:12:57,380
You'll get it back? How? How? How? How?
253
00:12:57,660 --> 00:13:00,840
The way they took it from him. That's
how gandy you got cards. And a double.
254
00:13:02,620 --> 00:13:03,680
Fingers are a little stiff.
255
00:13:04,140 --> 00:13:06,420
Look, Sarge, how are you going to get
the money back? There's two of them. I'm
256
00:13:06,420 --> 00:13:07,419
in shape.
257
00:13:07,420 --> 00:13:09,560
Nerve ends are still dead. I need some
sandpaper.
258
00:13:09,800 --> 00:13:11,420
Sandpaper. Sarge, there's two of them.
259
00:13:11,700 --> 00:13:13,360
I know. I'll use the old army maneuver.
260
00:13:13,800 --> 00:13:17,680
Divide and conquer. Let me see. You won
the first five hands, right? First five
261
00:13:17,680 --> 00:13:20,100
hands, that means they gave you the
Australian deal. Am I right? What's
262
00:13:20,120 --> 00:13:21,460
Sarge? From down under.
263
00:13:23,340 --> 00:13:24,900
There's only one way to combat that.
264
00:13:25,100 --> 00:13:26,960
There's only one way to work with
stacked cards.
265
00:13:27,180 --> 00:13:28,400
That's to give it the bilko shuffle.
266
00:13:28,760 --> 00:13:29,760
The bilko shuffle?
267
00:13:30,500 --> 00:13:32,140
For which there is no known defense.
268
00:13:44,750 --> 00:13:47,830
I'll have some lemonade, please, sir,
and not two bits on the sugar, because
269
00:13:47,830 --> 00:13:49,170
driving. What about that?
270
00:13:50,630 --> 00:13:52,230
Oh, McDonald, hat of pop.
271
00:13:52,710 --> 00:13:55,210
And then the vermiets and chicks.
272
00:13:58,290 --> 00:13:59,290
Oh,
273
00:13:59,470 --> 00:14:00,690
thank you. Two bits?
274
00:14:01,010 --> 00:14:03,030
That's 25 cents, isn't it, sir?
275
00:14:04,110 --> 00:14:05,730
Oh, there you are, sir.
276
00:14:06,270 --> 00:14:09,390
Fifty. Haven't you got anything smaller
than that? Oh, good heavens. Is that a
277
00:14:09,390 --> 00:14:11,370
fifty? I always think they're fives.
278
00:14:12,620 --> 00:14:16,200
Twenty -five centuries. There it is. I
had to change. Thank you. All the very
279
00:14:16,200 --> 00:14:17,380
best. Lemonade.
280
00:14:17,720 --> 00:14:18,720
Oh.
281
00:14:23,400 --> 00:14:29,720
Pardon me.
282
00:14:31,560 --> 00:14:32,560
Ma 'am. Would you like?
283
00:14:32,780 --> 00:14:35,120
A lot. Oh, here's some matches. Here.
284
00:14:35,520 --> 00:14:36,520
May I?
285
00:14:47,210 --> 00:14:49,950
You must be a concert pianist. How'd you
guess?
286
00:14:50,330 --> 00:14:53,170
First off, you heard me play kitten on
the keys in the recreation hall, didn't
287
00:14:53,170 --> 00:14:54,270
you? Oh, there you are, sis.
288
00:14:54,550 --> 00:14:58,670
Oh, I'm sorry I'm late. I... Oh, I don't
believe I know your friend.
289
00:14:58,890 --> 00:15:00,210
Oh, this is my brother, Steve.
290
00:15:00,590 --> 00:15:01,590
This is private.
291
00:15:01,810 --> 00:15:05,310
Bilko, ma 'am. Clem and Bilko. Back
home, they just call me Clem.
292
00:15:05,810 --> 00:15:08,430
Bilko. Bilko, why is that name so
familiar?
293
00:15:08,670 --> 00:15:12,190
Oh, shucks, miss. You never could have
heard of me unless you come from Council
294
00:15:12,190 --> 00:15:13,189
Bluffs, Iowa.
295
00:15:13,190 --> 00:15:14,450
Council Bluffs? That's incredible.
296
00:15:14,940 --> 00:15:15,940
Why,
297
00:15:16,220 --> 00:15:19,760
here we are in the middle of Kansas and
we meet a neighbor from Council Bluffs,
298
00:15:19,820 --> 00:15:24,740
Iowa. You folks from back home? Nowhere
else but little old Council Bluffs. This
299
00:15:24,740 --> 00:15:25,740
is wonderful.
300
00:15:28,220 --> 00:15:29,640
What's the matter, soldier?
301
00:15:30,040 --> 00:15:32,660
Oh, you must please forgive me for being
such a blubberer.
302
00:15:32,920 --> 00:15:38,320
But to meet folks from back home... I'll
bet we even went to the same school.
303
00:15:39,280 --> 00:15:41,420
Uh... Goosenheimer's Business College.
304
00:15:41,920 --> 00:15:43,440
Goosenheimer's Business College.
305
00:15:44,410 --> 00:15:45,890
Good old Goosenheimer.
306
00:15:47,350 --> 00:15:49,210
Now, now, now.
307
00:15:49,570 --> 00:15:55,250
Oh, you must forgive me for being such a
baby about it, but to meet folks from
308
00:15:55,250 --> 00:16:01,110
home and from the same school... Let's
sing the old school song.
309
00:16:01,370 --> 00:16:02,950
All right, you start it. Okay.
310
00:16:03,490 --> 00:16:10,270
All Goosenheim, all Goosenheim, your
name will drag, but not
311
00:16:10,270 --> 00:16:11,270
in slime.
312
00:16:16,400 --> 00:16:17,399
folks are there.
313
00:16:17,400 --> 00:16:21,700
They can't be the typewriter.
314
00:16:22,180 --> 00:16:23,900
And Pencil's grand.
315
00:16:24,300 --> 00:16:28,840
Oh, Goosenheim's got grandest grime.
316
00:16:30,380 --> 00:16:32,400
Boy, you should know every word you
have.
317
00:16:32,940 --> 00:16:34,440
To Council Bluffs.
318
00:16:34,700 --> 00:16:39,180
Gateway to Sioux City. Sioux City? Who's
here from Sioux City? Nobody. We're
319
00:16:39,180 --> 00:16:42,520
from Council Bluffs. Oh, Council Bluffs.
He's from Council Bluffs.
320
00:16:47,600 --> 00:16:52,380
Why don't we go up there? Why don't we
all goose and hyme? Oh, goose and hyme.
321
00:16:53,940 --> 00:16:55,620
Well, make yourself at home.
322
00:16:55,840 --> 00:16:56,840
Oh, what a coincidence.
323
00:16:57,080 --> 00:16:58,440
A card table and cards.
324
00:16:58,760 --> 00:17:00,560
Yes. Now, let's sit down. We'll start
the game.
325
00:17:00,760 --> 00:17:02,620
A game? Oh, a game. A game. I feel.
326
00:17:02,940 --> 00:17:03,940
Wait a minute.
327
00:17:05,410 --> 00:17:08,650
You're going to start a game without
singing the Council Bluffs high school
328
00:17:08,650 --> 00:17:09,650
fight song?
329
00:17:09,710 --> 00:17:12,670
Oh, but we don't know. You don't know?
You're from Council Bluffs, you don't
330
00:17:12,670 --> 00:17:15,270
know the fight? Oh, sure, sure, we know
it, don't we? Yeah, of course. I just
331
00:17:15,270 --> 00:17:18,130
forgot it. We always used to sing it
Mondays in the assembly hall. Don't you
332
00:17:18,130 --> 00:17:19,130
remember how it went?
333
00:17:19,410 --> 00:17:22,010
Oh, Council Bluffers won't be bluffed.
No, sir.
334
00:17:22,349 --> 00:17:26,290
No, you remember your part. The boys
used to sing, away, away, and I, away,
335
00:17:26,430 --> 00:17:30,450
away. And your part is, Council Bluffs,
Council Bluffs, ooh, ooh, ooh.
336
00:17:30,770 --> 00:17:31,749
Remember now?
337
00:17:31,750 --> 00:17:33,970
Council Bluffs, away, away, and I, away.
I'm brushing it.
338
00:17:34,200 --> 00:17:35,600
Away, away, and I, away.
339
00:17:36,020 --> 00:17:38,740
Cowboy, away, and I, away. You're coming
at the wrong time.
340
00:17:39,440 --> 00:17:40,440
Cowboy, away.
341
00:17:40,480 --> 00:17:42,620
Why do you say away when you're not
supposed to do it?
342
00:17:43,220 --> 00:17:44,760
Cowboy, away, and I, away.
343
00:17:45,040 --> 00:17:46,840
No, no, no. Don't say it. Cowboy.
344
00:17:48,020 --> 00:17:50,680
Don't come in until I tell you. Cowboy.
Keep it high.
345
00:17:51,140 --> 00:17:54,480
High. Soprano. Oh, look, Clem, I better
save my voice for the next sales
346
00:17:54,480 --> 00:17:56,980
meeting. Why don't we just sit down?
Yes, let's sit down. We'll get the game
347
00:17:56,980 --> 00:18:01,600
going. All righty. Yes. Andy up a
dollar, play showdown. Good idea. Oh, is
348
00:18:01,600 --> 00:18:02,559
for money?
349
00:18:02,560 --> 00:18:04,180
Oh, I never pay for money because I
always lose.
350
00:18:04,540 --> 00:18:08,060
Oh, I'm sure you're going to win. I have
a feeling you'll win the first five
351
00:18:08,060 --> 00:18:11,360
hands. How could you know? I have a
feeling. All right.
352
00:18:11,680 --> 00:18:14,580
Well, if it's only for a dollar, all
right, I'll try that one.
353
00:18:14,780 --> 00:18:15,719
I'll deal.
354
00:18:15,720 --> 00:18:16,720
Do you mind?
355
00:18:16,780 --> 00:18:20,460
It's the only fun I ever get. I don't
pay many, but I like to shuffle, see?
356
00:18:21,480 --> 00:18:25,340
Now, away we go. Like that fat man says
on television all the time.
357
00:18:32,219 --> 00:18:35,100
Just a pair of deuces. I only have
fives. He wins.
358
00:18:35,740 --> 00:18:39,420
Wait, I don't win. All I have is a pair
of fours.
359
00:18:39,640 --> 00:18:42,020
He has a pair of fives. He wins.
360
00:18:42,320 --> 00:18:47,260
I win. He wins. You see, I never win in
cards. Oh, that was an accident. I mean,
361
00:18:47,420 --> 00:18:49,920
no. He means he's sure you're going to
win the next hand.
362
00:18:50,380 --> 00:18:52,180
Aren't you, Mr. Forster? I'm positive.
363
00:18:52,720 --> 00:18:54,300
Well, I... Up a dollar.
364
00:18:54,580 --> 00:18:56,600
Well, I'll go for one more dollar, but
I'm...
365
00:18:56,890 --> 00:18:57,890
Not used to this.
366
00:18:58,070 --> 00:18:59,070
There you are.
367
00:18:59,310 --> 00:19:00,209
I'll deal.
368
00:19:00,210 --> 00:19:00,929
May I?
369
00:19:00,930 --> 00:19:02,410
The only fun I have.
370
00:19:04,610 --> 00:19:06,750
I'm so sloppy at it. You do that well.
371
00:19:07,430 --> 00:19:09,770
I bet you'll be lucky to meet you. I
have a king.
372
00:19:10,250 --> 00:19:11,390
I have two kings.
373
00:19:12,310 --> 00:19:13,910
I have three kings.
374
00:19:14,490 --> 00:19:15,670
Three kings beats me.
375
00:19:16,690 --> 00:19:17,810
But it don't beat him.
376
00:19:19,820 --> 00:19:24,440
He has three aces, three wins. Three
aces? There it is. Now, you see, I've
377
00:19:24,440 --> 00:19:28,060
two dollars. I must go back to camp. I
must have a talk with the chaplain. Oh,
378
00:19:28,060 --> 00:19:29,060
no.
379
00:19:29,920 --> 00:19:31,140
Now, wait. Wait.
380
00:19:31,560 --> 00:19:35,200
Jeannie, call room service. Order
clement steak. He looks hungry. Steak,
381
00:19:35,200 --> 00:19:38,420
nice. There's a few things I want to
talk to Mr. Foster about regarding
382
00:19:38,420 --> 00:19:43,000
insurance. Come in here, Mr. Foster. I
just want to tell you about my sister's
383
00:19:43,000 --> 00:19:44,860
insurance. What are you trying to pull?
384
00:19:45,100 --> 00:19:46,100
I cut the cards.
385
00:19:46,440 --> 00:19:50,120
For you to win. No, no, for him to win
the first five games, like always.
386
00:19:50,400 --> 00:19:51,680
Don't worry, we'll get him this time.
387
00:19:51,900 --> 00:19:52,900
Now, look, Chip.
388
00:19:53,400 --> 00:19:57,240
If you got any idea of cleaning out this
game for yourself, if this is a double
389
00:19:57,240 --> 00:20:00,000
-cross... We've been working together
for years, Steve. Don't forget that.
390
00:20:00,300 --> 00:20:03,240
And then I want some kumquats. Don't
know if I like it, but I want the juice.
391
00:20:03,300 --> 00:20:06,700
Back to the game. But I didn't... And
I'm halted with a neck in it, please.
392
00:20:06,960 --> 00:20:12,060
Oh, I don't know why we're playing. I
tell you, because I never win. You'll
393
00:20:12,060 --> 00:20:14,500
this time. I'm sure you're going to win.
Stay.
394
00:20:15,040 --> 00:20:16,620
Why don't we Indian wrestle instead?
395
00:20:16,840 --> 00:20:18,520
No, no, no. You can't lose.
396
00:20:18,960 --> 00:20:23,400
All right. I just want to be social for
one more dollar, but that's all. Okay,
397
00:20:23,440 --> 00:20:24,339
I'll deal.
398
00:20:24,340 --> 00:20:26,320
Give me my fun.
399
00:20:26,660 --> 00:20:29,280
And away we go.
400
00:20:29,640 --> 00:20:33,900
Oh, he is funny. I have kings.
401
00:20:34,900 --> 00:20:36,180
Genie, I have three kings.
402
00:20:36,500 --> 00:20:39,800
Oh, I'm afraid to look at this. What was
that, Mr. Foster? Mr.
403
00:20:40,200 --> 00:20:42,880
Foster, you must play this right,
because that last card belongs here.
404
00:20:43,350 --> 00:20:46,610
You see, I have four kids, but we don't
know what that card is. And until he has
405
00:20:46,610 --> 00:20:48,490
four aces, he wins again.
406
00:20:50,450 --> 00:20:51,690
Four aces, huh?
407
00:20:52,270 --> 00:20:56,390
This is your lucky day, huh, Mr.
Forster? Now, look, I didn't... I'm a
408
00:20:56,390 --> 00:20:58,070
man. This is just a card game.
409
00:20:58,350 --> 00:21:01,610
Soldier, this card game is just
beginning. What do you mean by that?
410
00:21:01,890 --> 00:21:05,250
I mean that there's a certain pig in
here who wants to take it all.
411
00:21:05,510 --> 00:21:08,590
I believe he called you a pig. You're
going to teach me how to play, huh,
412
00:21:08,930 --> 00:21:11,270
I'm going to teach you a lesson.
413
00:21:11,630 --> 00:21:13,390
Put your money where your mouth is.
Okay.
414
00:21:13,710 --> 00:21:14,710
Auntie, $50.
415
00:21:14,890 --> 00:21:16,310
You got yourself a player.
416
00:21:16,650 --> 00:21:18,570
I'm in. Give me those cards. Wait a
minute.
417
00:21:19,190 --> 00:21:20,510
Let the soldier deal.
418
00:21:20,810 --> 00:21:22,390
See how you make out in an honest game.
419
00:21:22,630 --> 00:21:23,690
All right. We'll see.
420
00:21:23,910 --> 00:21:27,630
You're high.
421
00:21:28,870 --> 00:21:30,830
$10. I see you. I'm in.
422
00:21:33,410 --> 00:21:34,410
Still high.
423
00:21:34,990 --> 00:21:36,710
$20. I see you.
424
00:21:38,170 --> 00:21:39,170
You're still high.
425
00:21:40,880 --> 00:21:42,720
In 30 and 50 more.
426
00:21:43,220 --> 00:21:46,180
30, call, and 50, raise.
427
00:21:46,480 --> 00:21:47,520
I'm in. I see you.
428
00:21:48,740 --> 00:21:49,740
Pair of tens.
429
00:21:49,860 --> 00:21:50,860
Pair of tens bet.
430
00:21:51,780 --> 00:21:53,460
Check. Check.
431
00:21:53,960 --> 00:21:54,960
$50.
432
00:21:55,220 --> 00:21:57,500
$50, and I raise 100.
433
00:21:58,680 --> 00:22:00,880
I'm in. I think he's bluffing.
434
00:22:03,240 --> 00:22:07,220
I see you, wise guy, and you better have
better than those tens.
435
00:22:07,560 --> 00:22:08,560
I have.
436
00:22:08,900 --> 00:22:09,900
Aces and tens.
437
00:22:10,200 --> 00:22:11,179
so fast.
438
00:22:11,180 --> 00:22:13,700
Three jacks. Excuse me, please.
439
00:22:13,920 --> 00:22:17,440
Excuse me. I think when they're all the
same color, it's called a flish or
440
00:22:17,440 --> 00:22:19,100
something like that. A flush.
441
00:22:19,360 --> 00:22:21,260
Oh, a flush. The soldier wins.
442
00:22:21,620 --> 00:22:24,920
The boy soldier. Would you mind pushing
back this way, please?
443
00:22:27,980 --> 00:22:30,700
I'd call with my last hundred. I'd
clean. I'm in.
444
00:22:31,520 --> 00:22:32,780
Three tens full.
445
00:22:34,240 --> 00:22:35,260
Wait a minute.
446
00:22:35,940 --> 00:22:37,360
Three queens full.
447
00:22:37,780 --> 00:22:39,260
How about that? Excuse.
448
00:22:39,900 --> 00:22:40,900
Excuse me.
449
00:22:40,920 --> 00:22:42,900
I believe this is called a royal flush.
450
00:22:43,980 --> 00:22:46,720
The soldier wins. Good boy, soldier.
451
00:22:48,700 --> 00:22:50,140
Okay, table stakes.
452
00:22:50,500 --> 00:22:52,300
$500. Here's my I .O .U.
453
00:22:54,740 --> 00:22:55,740
Here's mine.
454
00:22:56,760 --> 00:22:57,760
Oh,
455
00:22:58,160 --> 00:23:01,720
I see. We're playing for paper? Okay,
I'm in.
456
00:23:03,420 --> 00:23:06,460
Look, soldier, you don't understand. You
see...
457
00:23:06,720 --> 00:23:09,320
We don't have any cash, so we gotta play
for these.
458
00:23:09,520 --> 00:23:11,100
These are IOUs. Oh.
459
00:23:11,360 --> 00:23:14,620
I may be very dense, but to me it still
looks like paper.
460
00:23:14,840 --> 00:23:18,960
No, no, no. You see, you have all the
money. We have none. So we play on
461
00:23:19,320 --> 00:23:21,460
Yeah. You see, you trust us.
462
00:23:21,900 --> 00:23:22,900
I trust you?
463
00:23:23,840 --> 00:23:25,060
Well, I hardly know you.
464
00:23:25,520 --> 00:23:29,730
All I know about you is... You're a
couple of card sharks who work army
465
00:23:29,730 --> 00:23:33,170
taking over soldiers, huh? Oh, a
sharpie, huh? So that's it.
466
00:23:33,470 --> 00:23:36,930
Let me see. This 500 will go back to
Doberman. This is for the welfare fund.
467
00:23:36,950 --> 00:23:40,170
Say, Gene, I must have you for a steak
dinner sometime. You've been very nice.
468
00:23:40,210 --> 00:23:42,570
Put the money back on the table and turn
around, soldier.
469
00:23:43,910 --> 00:23:44,910
Oh, a gun.
470
00:23:45,090 --> 00:23:47,530
See, that's a rare one. That's a Luger.
You don't see them anymore.
471
00:23:48,130 --> 00:23:52,710
Oh, I've always been interested in guns.
Is that a .38 or a .45? I never am
472
00:23:52,710 --> 00:23:54,010
sure, but the boys always know.
473
00:23:54,330 --> 00:23:57,170
Boys, is this a Luger? No, that's a
Hoffmeyer .19.
474
00:23:59,690 --> 00:24:05,270
Zinger Holstein. Mind your manners.
Arguing in front of company.
475
00:24:08,570 --> 00:24:10,870
Here's your $500 and stay out of
trouble.
476
00:24:11,510 --> 00:24:13,650
Get out the hall and wait until we call
you.
477
00:24:14,470 --> 00:24:18,430
And now, you three scoffies, have I ever
seen any of your faces anywhere near an
478
00:24:18,430 --> 00:24:21,410
army camp? Oh, don't worry, soldier.
He's going right back to Cleveland where
479
00:24:21,410 --> 00:24:22,670
belongs to work in a garage.
480
00:24:23,090 --> 00:24:24,090
She's not kidding.
481
00:24:24,150 --> 00:24:26,610
Why don't you stay where you belong,
trying to be a big shot?
482
00:24:27,500 --> 00:24:31,240
I wish I could live off you for the rest
of my life. Here, here's bus fare back
483
00:24:31,240 --> 00:24:34,780
home. Sarge, what do you want to do with
this guy, the kid with the gun? You
484
00:24:34,780 --> 00:24:36,060
want to prefer charges against him?
485
00:24:36,400 --> 00:24:39,420
That's Doberman's beat. We ought to give
Doberman a little something to stand on
486
00:24:39,420 --> 00:24:40,620
on his own, make his own decision.
487
00:24:41,560 --> 00:24:43,120
Get me Doberman on a double. Doberman!
488
00:24:43,680 --> 00:24:46,540
You've been seeing too many Humphrey
Bogart pictures. Here he is, Sarge.
489
00:24:47,280 --> 00:24:49,440
Doberman, do you want to prefer charges
against this man?
490
00:24:49,640 --> 00:24:52,340
Now, please, soldier, the gun wasn't
even loaded. Honest, it wasn't. All
491
00:24:53,000 --> 00:24:54,300
Now you listen to me.
492
00:24:58,800 --> 00:25:01,980
When he says his hotel, he means... Out
of my hotel!
493
00:25:02,360 --> 00:25:03,520
What do you mean, out of your hotel?
494
00:25:03,900 --> 00:25:07,700
I just met the owner out in the hall. He
sold me the whole thing for $500.
495
00:25:36,400 --> 00:25:40,820
So in tonight's cast, Marie Scottfield
was Doberman, Sally Mansfield played
496
00:25:40,820 --> 00:25:44,960
Jean, Grant Richards was Steve, and
Danny Dayton played Chester.
40344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.