Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,910 --> 00:00:21,910
budget held up.
2
00:00:22,690 --> 00:00:26,510
Special committee appointed to
investigate rumors of military waste.
3
00:00:26,810 --> 00:00:29,910
Committee findings may mean pay cuts for
men in service.
4
00:00:30,210 --> 00:00:33,650
Cuts? What are you worried? Just another
investigation.
5
00:00:33,930 --> 00:00:34,749
Are they kidding?
6
00:00:34,750 --> 00:00:37,750
Immediate investigation of army bases
planned by committee.
7
00:00:38,130 --> 00:00:39,330
Those are the headlines.
8
00:00:39,590 --> 00:00:41,670
Now for Fenton Dudley in Washington.
9
00:00:42,110 --> 00:00:44,130
Good evening. This is Fenton Dudley.
10
00:00:44,350 --> 00:00:47,870
With me in the studio tonight is the
special citizens committee appointed to
11
00:00:47,870 --> 00:00:49,690
make a whirlwind tour through army
installations.
12
00:00:50,360 --> 00:00:54,540
investigating rumors of waste and
pampering of our soldiers, former
13
00:00:54,540 --> 00:00:59,540
Pettygill, Mrs. Alice Colby, president
of the Women for Economy and Government
14
00:00:59,540 --> 00:01:03,920
League, and the chairman of the
committee, Mr. Clyde Fortright,
15
00:01:03,920 --> 00:01:05,860
Taxpayers Federation to Cut Waste in
Government.
16
00:01:06,260 --> 00:01:09,700
Mr. Fortright, can you tell us briefly
the purpose of this investigation?
17
00:01:10,260 --> 00:01:13,120
Fenton, our purpose is plain. We're out
to save money.
18
00:01:13,700 --> 00:01:17,660
Heaven knows we don't want to hamstring
the defenses of our country.
19
00:01:18,250 --> 00:01:22,270
But we hear rumors of enlisted men who
are living the lives of country
20
00:01:22,270 --> 00:01:25,130
gentlemen. A four -year vacation with
pay.
21
00:01:25,410 --> 00:01:26,730
They found out about Biltro.
22
00:01:28,110 --> 00:01:30,490
It's our duty to investigate these
rumors.
23
00:01:30,970 --> 00:01:36,130
Rumors of country club living where the
finest imported wine is served.
24
00:01:37,410 --> 00:01:40,810
Wise. This is domestic if I ever tasted
domestic.
25
00:01:41,630 --> 00:01:43,730
Congressman Pettygill, would you say a
few words?
26
00:01:44,110 --> 00:01:45,850
Let's get something else on now. Right.
27
00:01:46,050 --> 00:01:47,930
I don't bother you when you listen to
ding -dong school.
28
00:01:49,770 --> 00:01:50,770
This is important.
29
00:01:51,470 --> 00:01:55,570
I'm with Clyde here, whole hog. When I
was in the Army, just a dog face and
30
00:01:55,570 --> 00:01:59,770
proud of it, I was paid $21 a day, once
a month.
31
00:02:01,370 --> 00:02:02,370
Thank you.
32
00:02:02,430 --> 00:02:04,590
Mrs. Colby, will you tell us a little
about your trip?
33
00:02:04,850 --> 00:02:08,650
Well, it's more or less top secret, but
we're going to start with the Army.
34
00:02:09,130 --> 00:02:11,970
You're going to sort of swoop down on
some camp, unannounced.
35
00:02:12,380 --> 00:02:14,240
Some poor commanding officer's in for
it.
36
00:02:14,620 --> 00:02:16,700
We're going to some out -of -the -way
place.
37
00:02:17,020 --> 00:02:18,360
Somewhere in the Middle West.
38
00:02:18,620 --> 00:02:19,620
The Middle West?
39
00:02:19,720 --> 00:02:22,940
There must be hundreds of camps in the
Middle West besides ours.
40
00:02:23,260 --> 00:02:26,820
A camp nobody hears about because
practically nothing ever happens there.
41
00:02:27,120 --> 00:02:28,120
They're getting warm.
42
00:02:30,500 --> 00:02:35,220
The camp we're investigating is an
almost forgotten outpost of our military
43
00:02:35,220 --> 00:02:36,380
system. Draft.
44
00:02:37,900 --> 00:02:39,440
Unrecognized. Practically asleep.
45
00:02:39,880 --> 00:02:40,880
They're coming here.
46
00:02:42,380 --> 00:02:43,380
That's it, drab.
47
00:02:43,720 --> 00:02:44,840
Unrecognized. Practically asleep.
48
00:02:45,160 --> 00:02:49,020
He just described Fort Baxter. I gotta
go get my kitchen cleaner. I gotta
49
00:02:49,020 --> 00:02:50,020
that old signal car.
50
00:02:50,180 --> 00:02:52,460
Watermaster. Come here, you meatballs.
51
00:02:52,980 --> 00:02:56,540
This is the chance we've been waiting
for. This is the chance to get a raise.
52
00:02:56,540 --> 00:02:58,100
raise? He's gonna cut our pay.
53
00:02:58,340 --> 00:02:59,259
Cut us?
54
00:02:59,260 --> 00:03:02,740
When I show that committee around this
post and let them see how we live on the
55
00:03:02,740 --> 00:03:05,420
means... The colonel's gonna let you
show him around the post.
56
00:03:05,620 --> 00:03:06,599
Let me?
57
00:03:06,600 --> 00:03:08,020
He's gonna order me to.
58
00:03:09,380 --> 00:03:11,000
You stand by for instructions.
59
00:03:15,100 --> 00:03:17,460
The committee is coming in on the 810
plane in the morning?
60
00:03:18,380 --> 00:03:20,480
Yes, sir. Now, I'll have everything in
order.
61
00:03:21,220 --> 00:03:22,560
They're coming here, all right.
62
00:03:23,480 --> 00:03:24,480
What'll I do?
63
00:03:24,540 --> 00:03:28,400
Nobody important has visited this post
since that camp show got lost and came
64
00:03:28,400 --> 00:03:29,400
here by mistake.
65
00:03:30,400 --> 00:03:32,580
Oh, dear, a military reception.
66
00:03:33,120 --> 00:03:34,800
I'll alert the postman. The postman,
wait!
67
00:03:35,440 --> 00:03:38,100
Find out if they can play any marches.
Nobody's ever heard them play anything
68
00:03:38,100 --> 00:03:39,580
but mambos for Bilko's dances.
69
00:03:40,960 --> 00:03:43,420
We'll get together the honor squad, sir.
The honor squad?
70
00:03:43,940 --> 00:03:45,380
Three of its members are in the
guardhouse.
71
00:03:47,500 --> 00:03:49,020
Why does this have to happen to me?
72
00:03:50,020 --> 00:03:51,020
Come in.
73
00:03:52,300 --> 00:03:53,300
Colonel Hall.
74
00:03:53,660 --> 00:03:54,660
What is it, Bilko?
75
00:03:54,820 --> 00:03:57,180
Sergeant Bilko. How nice to see you.
76
00:03:57,420 --> 00:03:58,420
Thank you, miss.
77
00:03:58,560 --> 00:04:01,460
Colonel, you didn't tell me there was a
movie star on the post. Here it comes.
78
00:04:01,600 --> 00:04:02,600
Are you here to entertain?
79
00:04:03,440 --> 00:04:06,300
All you folks do a grand job. Come now,
Sergeant Bilko.
80
00:04:06,820 --> 00:04:07,659
It's Mrs.
81
00:04:07,660 --> 00:04:10,860
Hall. If you get any younger, I swear
they'll be calling him a cradle
82
00:04:12,440 --> 00:04:13,440
Bilko!
83
00:04:14,140 --> 00:04:15,680
What is it? We're busy.
84
00:04:16,100 --> 00:04:18,940
An investigating committee is coming
here. Oh, yes, sir. Isn't it exciting?
85
00:04:19,320 --> 00:04:22,680
Exciting? Yes. Just think of the
wonderful opportunity to show off our
86
00:04:23,240 --> 00:04:26,860
Bilko! Stop joking. I'm not joking, sir.
This is a service installation.
87
00:04:27,200 --> 00:04:31,140
We're not prepared to entertain VIPs.
Well, it's a grand opportunity, sir.
88
00:04:31,140 --> 00:04:34,040
meet them at the airport myself with the
staff cars thrown around the barracks.
89
00:04:34,040 --> 00:04:35,100
You? You?
90
00:04:35,660 --> 00:04:37,020
You'll meet them and take them around?
91
00:04:37,240 --> 00:04:39,380
Well, sir, I presume... You certainly
are.
92
00:04:39,960 --> 00:04:42,220
You're the last man in the army I trust
with visitors.
93
00:04:42,460 --> 00:04:43,720
They'd end up in a crap game.
94
00:04:44,580 --> 00:04:47,720
He does come out with the good ones.
Never mind.
95
00:04:50,540 --> 00:04:53,860
Just see that your barracks are clean
and that your men are G .I. when I bring
96
00:04:53,860 --> 00:04:54,379
them around.
97
00:04:54,380 --> 00:04:55,380
Yes, sir.
98
00:04:55,680 --> 00:04:57,280
Sir, are you going to show them around?
99
00:04:57,500 --> 00:04:58,359
Of course.
100
00:04:58,360 --> 00:05:02,200
Well, sir, I know you'll do a fine job
of showing them everything, but I can
101
00:05:02,200 --> 00:05:03,200
only hope they'll believe you.
102
00:05:03,440 --> 00:05:06,860
You hope they'll believe me? Well, no
offense, men, sir, but you know those
103
00:05:06,860 --> 00:05:08,820
taxpayers' committees, they're very
suspicious.
104
00:05:09,120 --> 00:05:11,880
And you as the commanding officer, well,
they may not think you're showing them
105
00:05:11,880 --> 00:05:15,080
everything. Bilko, are you intimating
that I would want to hide something?
106
00:05:15,660 --> 00:05:18,140
Oh, no. No, sir, you're the last person
in the world I suspect.
107
00:05:18,400 --> 00:05:21,440
For land's sakes alive, sir, I would
vouch for you for anything. Oh, I'd
108
00:05:21,440 --> 00:05:24,920
for you. I'd put my name on any lawyer.
Bill Cole!
109
00:05:27,240 --> 00:05:31,500
Just what are you driving at? Well, sir,
you saw it yourself. This Congressman
110
00:05:31,500 --> 00:05:34,680
Pettigrew, he's the next soldier. And
now those doughboys feel that they're
111
00:05:34,680 --> 00:05:35,680
bitter about officers.
112
00:05:35,860 --> 00:05:37,000
That has nothing to do with me.
113
00:05:37,220 --> 00:05:39,280
I guess you're right, sir. Just have to
take your chances.
114
00:05:40,260 --> 00:05:43,240
Chances? How can you help but admire a
man like this? He's gone through a thing
115
00:05:43,240 --> 00:05:46,660
against all odds, even against ex
-congressmen who ought to get even with
116
00:05:46,660 --> 00:05:49,760
officers. John, maybe Sergeant... She's
right. Every word she said is right.
117
00:05:50,500 --> 00:05:54,200
Absolutely right, sir. Because we should
have no fuss, no bother, just an
118
00:05:54,200 --> 00:05:56,180
uninterrupted day in the life of Fort
Baxter.
119
00:05:56,440 --> 00:06:00,660
Yes, but tomorrow's Saturday. That's my
day to work in the garden. And it's my
120
00:06:00,660 --> 00:06:04,280
day for collecting old clothes for the
Salvation Army. Wonderful, wonderful. A
121
00:06:04,280 --> 00:06:07,940
typical Saturday of a happy, happy camp.
You digging away in your garden, you
122
00:06:07,940 --> 00:06:09,500
collecting clothes for a worthy cause.
123
00:06:10,109 --> 00:06:13,350
Oh, incidentally, Mrs. Hall, drop by the
barracks. The boys have some clothes
124
00:06:13,350 --> 00:06:15,110
they want to give you. Oh, thank you,
Sergeant.
125
00:06:15,390 --> 00:06:16,390
Colonel, he may be right.
126
00:06:17,590 --> 00:06:18,590
Yes, yes.
127
00:06:18,630 --> 00:06:21,730
They'll see we're not trying to hide
anything behind brass bands and parade.
128
00:06:22,110 --> 00:06:24,310
The splendid idea this man comes up
with. Isn't it magnificent?
129
00:06:25,630 --> 00:06:29,750
Just an uninterrupted day, a normal day.
An enlisted man meets them at the
130
00:06:29,750 --> 00:06:32,450
airport, starts... Oh, sir, who shall we
get to meet them?
131
00:06:32,670 --> 00:06:34,250
Oh, I wonder who we can get.
132
00:06:34,670 --> 00:06:37,310
Oh, how about you? Oh, please, I
could...
133
00:06:39,660 --> 00:06:41,920
Well, sir, I'd love to... Why, you've
been here longer than any other
134
00:06:41,920 --> 00:06:43,100
You know the post better than anybody.
135
00:06:43,320 --> 00:06:46,080
But, sir, I have such a busy schedule. I
don't know how... Bilko, you'll conduct
136
00:06:46,080 --> 00:06:50,020
the tour. That's an order. Well, sir, if
it's an order... I'd better get my
137
00:06:50,020 --> 00:06:53,040
clothes off the line. No, please, if you
don't mind my saying so, just leave it
138
00:06:53,040 --> 00:06:55,980
the way it is. The clothes on the line
is the perfect touch so they can see
139
00:06:55,980 --> 00:06:57,540
a happy, happy day at a camp.
140
00:06:57,820 --> 00:07:01,240
A camp that's led by a magnificent
commanding officer.
141
00:07:01,760 --> 00:07:04,040
Oh, come now, Bilko. Glad to see it.
Anytime.
142
00:07:15,920 --> 00:07:18,640
Sergeant Milko, you've been ordered to
conduct this committee on inspection of
143
00:07:18,640 --> 00:07:19,639
Camp Baxter.
144
00:07:19,640 --> 00:07:20,760
Committee on an inspection?
145
00:07:21,160 --> 00:07:22,820
Well, heavens, we're not even prepared.
146
00:07:23,080 --> 00:07:26,480
We didn't expect that. Sergeant, we
meant this to be a surprise.
147
00:07:26,880 --> 00:07:28,340
Well, sir, it certainly is.
148
00:07:28,540 --> 00:07:29,940
Oh, just a moment.
149
00:07:30,420 --> 00:07:31,980
Isn't this Congressman Pettigoat?
150
00:07:32,420 --> 00:07:36,420
You recognize me. I recognize you, sir.
The champion of the South.
151
00:07:37,060 --> 00:07:40,640
I always say the North may have won the
war, but you're going to live to make
152
00:07:40,640 --> 00:07:41,640
them regret it.
153
00:07:42,830 --> 00:07:45,450
Very good. I must remember that. This is
Mrs. Colby.
154
00:07:45,670 --> 00:07:46,670
How do you do?
155
00:07:46,890 --> 00:07:50,210
Say, I saw you last night on television,
and if I may say so, you're even
156
00:07:50,210 --> 00:07:51,210
lovelier in person.
157
00:07:52,550 --> 00:07:55,710
It must have been quite a sacrifice
giving up the career of a model to go
158
00:07:55,710 --> 00:07:59,730
politics. Oh, now, Sergeant, a model.
Why, I'm just a plain housewife.
159
00:08:00,310 --> 00:08:04,250
Plain, plain indeed, calling her plain.
That's like calling Marilyn Monroe
160
00:08:04,250 --> 00:08:05,250
mousy.
161
00:08:06,670 --> 00:08:08,750
Is this going to be a social visit?
162
00:08:09,010 --> 00:08:10,550
Well, no, no, not the matter.
163
00:08:10,950 --> 00:08:11,950
Oh, just a minute.
164
00:08:12,480 --> 00:08:13,500
Isn't this Mr. Fortright?
165
00:08:13,900 --> 00:08:17,800
Oh, the many times I've enjoyed your
speeches on temperance. Oh, yes, sir.
166
00:08:17,800 --> 00:08:19,800
make carving nations seem like... Are
you through?
167
00:08:20,300 --> 00:08:22,440
Yes, sir. If you are, we can get on with
our job.
168
00:08:22,740 --> 00:08:26,060
We're here to cut down this waste and
extravagance we hear about. Oh, and it's
169
00:08:26,060 --> 00:08:30,700
about time, if I may say so. No easy job
for a sergeant trying to handle men who
170
00:08:30,700 --> 00:08:32,220
are so used to being pampered.
171
00:08:32,600 --> 00:08:33,600
Pampered? Oh.
172
00:08:33,760 --> 00:08:37,260
Well, now, I think we're lucky running
into a sergeant as intelligent as
173
00:08:37,260 --> 00:08:38,260
Sergeant Bill Cole.
174
00:08:38,440 --> 00:08:41,159
Thank you. I've seen your face on some
cover, wasn't it, Bo? No.
175
00:08:41,500 --> 00:08:42,500
I've seen that face.
176
00:08:42,760 --> 00:08:45,460
Leave! Yes, sir. May we begin? Well, of
course.
177
00:08:45,680 --> 00:08:49,580
Well, this is a typical barracks. Who
could ask for anything more?
178
00:08:49,880 --> 00:08:52,760
There is some rumors that they're going
to tear these barracks down, but I think
179
00:08:52,760 --> 00:08:55,800
that's rather ridiculous. They were
built to last a hundred years, and he's
180
00:08:55,800 --> 00:08:57,120
at least two more years to go.
181
00:08:57,980 --> 00:08:59,780
Oh, yes, it's just like home.
182
00:09:01,530 --> 00:09:02,530
Are those boards?
183
00:09:02,610 --> 00:09:05,730
Oh, yes, but that's just for the
enlisted men. What the officers sleep
184
00:09:05,830 --> 00:09:07,090
that's something else again.
185
00:09:07,330 --> 00:09:10,050
I thought so. Yes, they sleep on straws.
Straws?
186
00:09:10,250 --> 00:09:13,530
Oh, we don't mind. It gives us an
incentive to rise to the top, to become
187
00:09:13,530 --> 00:09:14,530
officers ourselves.
188
00:09:14,670 --> 00:09:15,690
You've got that wrong, dear.
189
00:09:16,030 --> 00:09:18,270
Officers have the straws, not the straws
for the officers.
190
00:09:21,520 --> 00:09:22,560
is your commanding officer?
191
00:09:22,840 --> 00:09:24,480
Well, I believe this is his day off.
192
00:09:24,700 --> 00:09:26,700
Out to the country club playing golf, I
suppose.
193
00:09:26,940 --> 00:09:28,380
Or is it yachting this week?
194
00:09:28,620 --> 00:09:31,320
Well, I'd rather not say, sir. Come
clean. What does he do?
195
00:09:31,540 --> 00:09:34,860
Well, this is the day he makes a little
extra money doing work for the
196
00:09:34,860 --> 00:09:37,980
civilians. Doing work for the civilians?
Oh, yes. You see, officers don't get
197
00:09:37,980 --> 00:09:41,460
much pay. They have to pay for their own
uniforms. And at 60 cents an hour, he
198
00:09:41,460 --> 00:09:43,580
gets digging cesspools, ditches, and...
Well,
199
00:09:44,580 --> 00:09:46,580
it does pay. You see, it makes ends
meet.
200
00:09:46,820 --> 00:09:49,900
The commanding officer takes in odd
jobs. This is the most ridiculous.
201
00:09:51,120 --> 00:09:52,120
Attention! Colonel Hall!
202
00:09:52,480 --> 00:09:55,880
Oh, I'm sorry. Oh, don't go, Colonel.
Don't go. Please don't say a word about
203
00:09:55,880 --> 00:09:58,200
until he's terribly proud. Very proud.
Come in, Colonel.
204
00:09:58,500 --> 00:10:02,020
I'm sorry. I didn't expect you to be in
here. My clothes are... Oh, I explained
205
00:10:02,020 --> 00:10:04,740
everything, sir. Oh, thank you, Bill.
Oh, you haven't met the committee, have
206
00:10:04,740 --> 00:10:08,460
you? This is Mrs. Colby, a well -known
model of years gone by. This is, uh,
207
00:10:08,460 --> 00:10:11,900
Congressman Pettigold, Mr. Fortnight,
our Colonel. How do you do? Uh, pardon
208
00:10:11,900 --> 00:10:14,040
for not shaking hands. Uh, they're a
little dirty.
209
00:10:14,340 --> 00:10:15,800
We understand, Colonel.
210
00:10:17,980 --> 00:10:19,720
Uh, you know, when you...
211
00:10:20,010 --> 00:10:22,830
Work with the soil, you know. It's
nothing to be ashamed of.
212
00:10:24,010 --> 00:10:27,530
Well, has Sergeant Bilko been showing
you everything that goes on at Fort
213
00:10:27,530 --> 00:10:29,050
Baxter? He certainly has.
214
00:10:29,510 --> 00:10:33,310
Well, Sergeant, I just dropped in to get
that shovel that you said you had. Oh,
215
00:10:33,310 --> 00:10:35,310
yes. Corporal Barbella, the Colonel's
shovel.
216
00:10:37,530 --> 00:10:41,030
When you've seen everything, won't you
come over and have dinner with my wife
217
00:10:41,030 --> 00:10:41,649
and me?
218
00:10:41,650 --> 00:10:44,810
That's our cottage over there with the
wash hanging out in front.
219
00:10:45,130 --> 00:10:47,070
Now, carry on, Bilko. Thank you, sir.
220
00:10:47,530 --> 00:10:48,530
Thank you, Corporal.
221
00:10:48,970 --> 00:10:52,290
Oh, that reminds me. The washout front?
Yes, we must pick up our laundry. It's
222
00:10:52,290 --> 00:10:53,730
ready at the colonel's wife. Your
laundry?
223
00:10:53,990 --> 00:10:56,890
Oh, yes, the colonel's wife does our
laundry. The colonel's wife does your
224
00:10:56,890 --> 00:10:58,850
washing? Oh, and a crackerjack job she
does.
225
00:10:59,210 --> 00:11:04,150
Although you've got that wrong. It's not
the straw she does. She does the
226
00:11:04,150 --> 00:11:08,870
laundry. The commanding officer's wife
takes in enlisted men's washing.
227
00:11:09,410 --> 00:11:13,250
Sergeant Bilko, I just came to... Oh,
excuse me.
228
00:11:14,190 --> 00:11:17,390
I just came for the clothes. Well, you
speak of an angel, I'll always appear.
229
00:11:17,490 --> 00:11:20,110
This is our beloved commander's wife,
Mrs. Hall. I'd like to present the
230
00:11:20,110 --> 00:11:23,310
committee. This is Mrs. Colby, a famous
model, isn't she lovely? This is
231
00:11:23,310 --> 00:11:26,610
Congressman Pettigo and Mr. Portwright,
our colonel's wife. How do you do?
232
00:11:26,950 --> 00:11:29,630
Oh, I appreciate this so much, Sergeant
Bilko.
233
00:11:30,290 --> 00:11:31,970
If you knew the poverty.
234
00:11:32,450 --> 00:11:36,450
Sergeant Bilko told us. And believe me,
Mrs. Hall, we're going to do everything
235
00:11:36,450 --> 00:11:40,350
we can to help you. Oh, it will be so
appreciated.
236
00:11:41,070 --> 00:11:42,070
Thank you.
237
00:11:43,090 --> 00:11:45,610
Thanks. And don't forget to start with
the colors, dear. You've done a great
238
00:11:45,610 --> 00:11:46,610
job.
239
00:11:48,170 --> 00:11:52,890
Now, Alice. Oh, I can't help it. That
poor woman, and she can still smile.
240
00:11:53,130 --> 00:11:54,510
Sergeant Philpott, a platoon has
returned.
241
00:11:54,770 --> 00:11:55,549
Let them wait.
242
00:11:55,550 --> 00:11:56,109
No, no, no.
243
00:11:56,110 --> 00:11:59,690
Send them in. We'd like to see them.
Yes, yes, we would. All right, but
244
00:11:59,710 --> 00:12:02,870
when you see them in their fancy
uniforms and full of zip and vigor,
245
00:12:02,870 --> 00:12:05,530
it's just for your benefit. They've just
come back from regimental inspection.
246
00:12:05,810 --> 00:12:07,910
Good. Nothing like the snap of a crack
platoon.
247
00:12:08,130 --> 00:12:09,630
Oh, you are an army man, sir.
248
00:12:31,560 --> 00:12:34,440
This is a platoon that just came back
from a regimental inspection?
249
00:12:34,840 --> 00:12:38,160
Yes, sir, you'll have to excuse my
pride. You see, this is my very own
250
00:12:38,520 --> 00:12:40,280
Sergeant, these men are barefoot.
251
00:12:41,860 --> 00:12:44,640
Yes, ma 'am? I said they're not wearing
any shoes.
252
00:12:45,320 --> 00:12:46,600
Shoes? In summer?
253
00:12:48,640 --> 00:12:51,100
Sergeant, do you mean that these men
don't wear shoes in summer?
254
00:12:51,320 --> 00:12:53,020
Well, sir, wouldn't that be sheer waste?
255
00:12:53,520 --> 00:12:54,580
Shoes in summer, indeed.
256
00:12:57,320 --> 00:13:00,000
Oh, isn't it wonderful to look at the
sparkle in these men's eyes, these proud
257
00:13:00,000 --> 00:13:04,160
American soldiers, proud of the heritage
they... Gentlemen, let's say it out
258
00:13:04,160 --> 00:13:06,280
loud. What is the American soldier?
259
00:13:06,680 --> 00:13:09,440
The healthiest soldier in the world.
260
00:13:09,660 --> 00:13:10,660
Right.
261
00:13:10,820 --> 00:13:15,560
You heard that. The healthiest...
Paparelli, Paparelli, put yourself
262
00:13:15,860 --> 00:13:17,260
Sergeant, what's wrong with that man?
263
00:13:17,820 --> 00:13:21,900
Allegra. Allegra? We all have a touch of
it, but some of us are too proud to
264
00:13:21,900 --> 00:13:25,260
give in to it. Hold on, Paparelli.
Sergeant, sometimes I... No, no,
265
00:13:26,060 --> 00:13:29,640
Keep a hold of yourself, man. Remember,
tomorrow we get Kodowski's food package.
266
00:13:29,940 --> 00:13:31,160
Food package? Yes.
267
00:13:31,540 --> 00:13:33,800
Once a month we get a food package.
268
00:13:34,000 --> 00:13:35,980
Kodowski, his relative, sent them from
Poland.
269
00:13:36,680 --> 00:13:40,480
Our boys get food packages from Europe?
270
00:13:40,700 --> 00:13:42,960
Well, sir, don't take that wrong. We
love what we get here.
271
00:13:43,180 --> 00:13:46,280
Oh, believe me, you'll see that for
yourself. It's just that these packages
272
00:13:46,280 --> 00:13:51,160
contain said little delicacies we're not
used to, like sugar, butter, powdered
273
00:13:51,160 --> 00:13:52,160
eggs.
274
00:13:55,720 --> 00:13:58,280
No, you've got that wrong. It'd be
Poland. See, we don't get the straw from
275
00:13:58,280 --> 00:14:04,440
Poland. It disappoints me. Sergeant,
this is all very dramatic, if a bit
276
00:14:04,440 --> 00:14:05,440
unbelievable.
277
00:14:05,740 --> 00:14:06,740
Barefoot soldiers.
278
00:14:06,960 --> 00:14:11,740
A fantastic story of a colonel's wife
who takes in enlisted men's washing.
279
00:14:14,540 --> 00:14:16,420
You expect me to believe that?
280
00:14:17,120 --> 00:14:20,180
Paparelli, Paparelli, hold on. Hold on,
Paparelli. What is it now?
281
00:14:20,440 --> 00:14:24,020
Well, nothing, sir. It's just that
cigarette that's been mung since the
282
00:14:24,020 --> 00:14:25,020
one. Paparelli, please.
283
00:14:25,500 --> 00:14:28,640
And would you please be kind enough, if
you don't mind, blow a little smoke to
284
00:14:28,640 --> 00:14:29,640
the men in the back row.
285
00:14:30,720 --> 00:14:32,380
We'll see you in this platoon at share.
286
00:14:32,580 --> 00:14:33,580
And share alike.
287
00:14:36,140 --> 00:14:39,680
Thank you. Hold on. Hold on.
Unbelievable.
288
00:14:40,380 --> 00:14:41,700
Well, Sergeant, shall we go on?
289
00:14:42,300 --> 00:14:44,440
Get away. Get away.
290
00:14:44,740 --> 00:14:46,320
Drop it. Drop it. Drop it.
291
00:14:46,640 --> 00:14:47,640
Drop it. Drop it.
292
00:14:48,100 --> 00:14:49,100
Quickly.
293
00:14:52,110 --> 00:14:54,710
Now, you take that to the chaplain for
safe keep. Yes, sir. Thank you.
294
00:14:55,650 --> 00:14:56,650
Come on.
295
00:14:56,890 --> 00:14:59,850
You remember this for two. We share and
share alike. We'll each get a puff right
296
00:14:59,850 --> 00:15:00,829
after retreat.
297
00:15:00,830 --> 00:15:04,250
Remember that butt we found last month?
We all got a puff. Who had the last
298
00:15:04,250 --> 00:15:06,590
puff? I did. Well, we start with you,
gentlemen. Remember that.
299
00:15:06,990 --> 00:15:09,890
Put yourself together. Well, all right,
men. Time is running out. We've only got
300
00:15:09,890 --> 00:15:11,450
three minutes left for the recreational
period.
301
00:15:11,690 --> 00:15:15,550
Recreation? Ah, yes. I've heard of these
swimming pools, elaborate game rooms.
302
00:15:15,930 --> 00:15:18,570
Oh, game. Oh, yes. We play games. We
have a game we love.
303
00:15:19,020 --> 00:15:21,780
All right, men. Now, remember, we only
got three minutes left for fun time.
304
00:15:21,780 --> 00:15:23,960
whose turn is it? My turn, Sarge. All
right. Go.
305
00:15:24,820 --> 00:15:28,240
Tag, you're it. Come on, Paparelli.
306
00:15:28,500 --> 00:15:30,180
Attaboy, Paparelli. Go right after him,
boy.
307
00:15:31,770 --> 00:15:34,650
You mean the only game these boys play
is old -fashioned tag?
308
00:15:34,850 --> 00:15:38,190
Oh, we play other games like run, sheep,
run, imagination, baseball.
309
00:15:38,810 --> 00:15:42,510
Sergeant, I happen to know that even the
smallest army post has a movie theater.
310
00:15:42,690 --> 00:15:46,210
Oh, so do we. We have a movie once a
month. Once a month? Yes, I know it
311
00:15:46,210 --> 00:15:49,350
extravagant, but I heard rumors of other
camps that have talking pictures.
312
00:15:49,690 --> 00:15:50,690
You have talking pictures?
313
00:15:51,010 --> 00:15:54,070
Oh, yes, we love the silent pictures.
Last week we had the covered wagons.
314
00:15:54,070 --> 00:15:56,650
Wasn't it fun? The Indians. Oh, it's
great. These are the pictures you see.
315
00:15:56,850 --> 00:15:59,870
Oh, and don't we love them? We have a
Francis X. Bushman fan club right on the
316
00:15:59,870 --> 00:16:00,870
post. Oh, yes.
317
00:16:01,200 --> 00:16:04,440
All but enough talk about the gaiety of
soldiers. I know there's something else
318
00:16:04,440 --> 00:16:07,320
you would like to join us in, and we'd
theme it an honor if you'd have chow
319
00:16:07,320 --> 00:16:08,320
us, as we say in the army.
320
00:16:08,460 --> 00:16:12,160
Excellent idea. We want to eat exactly
what you eat. And you will. And perhaps
321
00:16:12,160 --> 00:16:12,999
can help you cook.
322
00:16:13,000 --> 00:16:14,480
Oh, I've seen that fish. Was it the
police?
323
00:16:14,740 --> 00:16:17,940
Look, I told you it smelled good. This
is our little place.
324
00:16:18,480 --> 00:16:22,220
I do hope you enjoy it. Oh, and with a
great deal of pride, may we present our
325
00:16:22,220 --> 00:16:24,860
champion mess sergeant, Sergeant Stanley
Suki.
326
00:16:25,620 --> 00:16:29,020
He used to be with the Howard Johnsons.
Howard cried like a baby when he left
327
00:16:29,020 --> 00:16:30,020
them.
328
00:16:30,350 --> 00:16:31,910
Won't you come in? Thank you. Shall we?
329
00:16:32,530 --> 00:16:35,910
I'm as hungry as a hound dog. Well,
that's good to hear. I do hope you
330
00:16:35,910 --> 00:16:39,150
your appetites with you. And I hope
everybody likes frankfurters. Just like
331
00:16:39,150 --> 00:16:40,990
old Arby day. I love them. Well,
332
00:16:42,110 --> 00:16:43,310
I'll come.
333
00:16:51,390 --> 00:16:53,970
Oh, I believe this one might be alive
yet.
334
00:17:00,590 --> 00:17:02,530
And, my dear, I do hope you like the
outside cut.
335
00:17:03,870 --> 00:17:04,869
There we have it.
336
00:17:05,130 --> 00:17:06,130
All right, boys.
337
00:17:06,270 --> 00:17:07,270
There you go.
338
00:17:07,630 --> 00:17:10,510
All right, all right. Let's not have any
riots. There'll be enough for all of
339
00:17:10,510 --> 00:17:11,650
you. Beans?
340
00:17:11,970 --> 00:17:13,010
Please. How many?
341
00:17:13,210 --> 00:17:14,210
How many?
342
00:17:15,010 --> 00:17:16,010
Really?
343
00:17:16,069 --> 00:17:18,569
These are our guests. What do you mean,
how many? You take as many as you want
344
00:17:18,569 --> 00:17:20,690
to. Three or four, any amount you want.
345
00:17:21,030 --> 00:17:24,530
Wait a minute. Son, tell me the truth.
Is this your usual meal?
346
00:17:26,030 --> 00:17:27,030
It's no use, Zwicky.
347
00:17:27,790 --> 00:17:29,870
He's too smart for us. I shall tell him
the truth.
348
00:17:30,380 --> 00:17:31,380
No, sir.
349
00:17:31,440 --> 00:17:32,680
This is our Christmas dinner.
350
00:17:34,980 --> 00:17:38,800
What do you men get every day? Please,
not while they're eating. Please.
351
00:17:39,120 --> 00:17:41,740
Oh, but we like what we get. At least we
don't have to pay for it. But the
352
00:17:41,740 --> 00:17:42,740
office... Oh,
353
00:17:43,380 --> 00:17:45,180
please, be seated, everyone. Thank you,
Colonel.
354
00:17:45,620 --> 00:17:46,760
Pay no attention to me.
355
00:17:47,240 --> 00:17:50,480
Have you those meat scraps and bones for
me, Sergeant? Oh, yes, sir.
356
00:17:51,660 --> 00:17:52,660
Right here, sir.
357
00:17:53,200 --> 00:17:54,720
Nice and fresh.
358
00:17:55,840 --> 00:17:57,400
I hope you're seeing everything.
359
00:17:57,720 --> 00:17:58,720
Oh, we certainly are.
360
00:17:59,180 --> 00:18:00,180
Carry on.
361
00:18:01,600 --> 00:18:03,760
So proud, so cheerful.
362
00:18:04,060 --> 00:18:07,520
Yes, but it's wacky. That's the real
champion of all. You should see what she
363
00:18:07,520 --> 00:18:10,440
makes out of those bones and scraps. The
most wonderful hash you could imagine.
364
00:18:10,440 --> 00:18:11,440
Please, wait.
365
00:18:11,680 --> 00:18:12,680
I've seen enough.
366
00:18:13,060 --> 00:18:14,720
I'm going back to Washington
immediately.
367
00:18:15,200 --> 00:18:17,800
I shan't rest until that military budget
is raised.
368
00:18:18,040 --> 00:18:21,080
Men, I'm going to see that you all get
at least $10 a week.
369
00:18:22,860 --> 00:18:27,140
Men, men, you have been the victim of
terrible rumors.
370
00:18:27,600 --> 00:18:31,120
Oh, well, that's... Thank you so much,
Mr. Ford. We're very happy with... Hang
371
00:18:31,120 --> 00:18:32,720
on, Paparelli. Hang on, boy.
372
00:18:32,940 --> 00:18:34,060
Help is coming, boy.
373
00:18:34,400 --> 00:18:37,680
All right, men. Dismissed. Remember,
this evening in my barracks for basket
374
00:18:37,680 --> 00:18:38,800
weaving. Basket weaving?
375
00:18:39,100 --> 00:18:42,760
Oh, yes. We have a little roadside thing
we have. The profits we put into
376
00:18:42,760 --> 00:18:43,760
vitamin pills.
377
00:18:43,860 --> 00:18:47,100
It helps. Sergeant, when is the first
plane out of here? I'll arrange
378
00:18:47,100 --> 00:18:48,100
for you, sir, immediately.
379
00:18:50,340 --> 00:18:53,600
Too bad you couldn't get those black
-eyed peas for the congressman. Oh,
380
00:18:53,700 --> 00:18:54,700
this is Kansas.
381
00:18:55,360 --> 00:18:56,360
There's the committee.
382
00:18:56,600 --> 00:18:57,960
I must see how the roast is doing.
383
00:18:58,700 --> 00:18:59,700
Come in.
384
00:19:00,620 --> 00:19:03,220
Ah, Mrs. Colby and gentlemen.
385
00:19:05,980 --> 00:19:06,980
What's this?
386
00:19:07,140 --> 00:19:08,940
Take it. You don't have to say anything.
387
00:19:09,300 --> 00:19:12,120
Just something to tide you over until we
get you that raise.
388
00:19:12,540 --> 00:19:15,020
Tell your wife she's washed her last
pair of socks.
389
00:19:15,620 --> 00:19:16,620
Well, I don't understand.
390
00:19:16,760 --> 00:19:17,760
Dinner's ready.
391
00:19:17,780 --> 00:19:20,000
I hope you like roast beef. Roast beef?
392
00:19:20,760 --> 00:19:22,140
Do you have a dog?
393
00:19:23,890 --> 00:19:27,270
What's the meaning of this? I don't
understand it. Oh, the things we heard
394
00:19:27,270 --> 00:19:28,650
you from Sergeant Philco. Philco!
395
00:19:29,530 --> 00:19:30,530
Now I understand.
396
00:19:36,470 --> 00:19:37,470
Hey,
397
00:19:38,330 --> 00:19:45,310
Sarge, you're a genius. Who else could
have done it,
398
00:19:45,330 --> 00:19:48,270
huh? They come out here to cut the
budget and they wind up giving us a
399
00:19:50,070 --> 00:19:52,390
How about it when the colonel walked in
for the bones?
400
00:19:54,280 --> 00:19:55,400
Let me tell you something.
401
00:19:55,660 --> 00:20:01,480
Now, Mr. Fortwright was no easy nut to
crack. But when he cracked, he... Excuse
402
00:20:01,480 --> 00:20:04,420
me, sir. I thought you had left. So this
is the starving platoon.
403
00:20:04,780 --> 00:20:07,300
Oh, well, don't misunderstand this. I'll
tell you what happened, sir.
404
00:20:07,780 --> 00:20:11,080
Fort Croft has sent us a carrier pigeon
and we couldn't resist it, sir.
405
00:20:11,440 --> 00:20:12,980
That's the leg of a carrier pigeon?
406
00:20:13,260 --> 00:20:15,280
Well, you see, it's the new type for
long messages.
407
00:20:16,640 --> 00:20:19,940
Don't let what you've seen here...
Caporelli, pull yourself together.
408
00:20:20,260 --> 00:20:21,260
Sergeant Phil Cole?
409
00:20:21,720 --> 00:20:22,800
You deceived us. Stop.
410
00:20:23,700 --> 00:20:24,700
Just a minute.
411
00:20:24,900 --> 00:20:29,820
And you say you're not a model? The way
you sashayed over... They've
412
00:20:29,820 --> 00:20:33,100
had it and so have I.
413
00:20:34,800 --> 00:20:35,800
Gentlemen,
414
00:20:35,920 --> 00:20:38,840
I'm sorry that conditions on this post
were so misrepresented.
415
00:20:39,420 --> 00:20:42,820
If you'll spend the night on the post, I
will show you around personally.
416
00:20:43,060 --> 00:20:46,720
And you can see for yourselves just what
the true conditions are on this post.
417
00:20:46,940 --> 00:20:49,120
Thank you. That's all we ask, Mrs.
Colby.
418
00:20:49,590 --> 00:20:52,050
Will you spend the night at my house,
please? Thank you.
419
00:20:52,950 --> 00:20:54,190
Congressman Pettigill and Mr.
420
00:20:54,390 --> 00:20:55,390
Fortwright.
421
00:20:55,490 --> 00:20:58,810
Colonel, if it could be possibly
arranged, I'd like to spend the night in
422
00:20:58,810 --> 00:21:02,150
barracks. It's been so many years since
I've been in the army, I... Well, uh...
423
00:21:02,150 --> 00:21:05,950
Colonel, please allow me to put up the
men in my room. In some small way,
424
00:21:06,010 --> 00:21:09,630
perhaps I can repay for the despicable
way I've acted. I don't know what got
425
00:21:09,630 --> 00:21:12,490
into me. Won't you join me? You'll love
it. It has a roulette wheel. We have
426
00:21:12,490 --> 00:21:13,690
television. You'll love it.
427
00:21:14,350 --> 00:21:15,610
Thank you, the rest of you men.
428
00:21:16,550 --> 00:21:18,630
You'll go on with your business as you
do every day.
429
00:21:19,350 --> 00:21:24,210
I want the committee to see the
recreation hall and the baseball field
430
00:21:24,210 --> 00:21:25,430
everything else. That'll be all.
431
00:21:25,690 --> 00:21:26,690
Come, Mr. Colby.
432
00:21:30,770 --> 00:21:33,770
Oh, you certainly fixed us good. All
right, take it easy.
433
00:21:34,610 --> 00:21:35,890
You were going to get us a raise.
434
00:21:36,110 --> 00:21:39,650
Ten dollars a week more. I promised each
man ten dollars, didn't I? And I'm
435
00:21:39,650 --> 00:21:40,750
going to come through with it. Let me
see.
436
00:21:40,970 --> 00:21:44,150
There's 16 of us. That would come to
$160, right?
437
00:21:44,450 --> 00:21:46,370
Sergeant, we're waiting.
438
00:21:46,840 --> 00:21:49,120
Oh, yes, that wonderful game you
suggested. What was it? Oh, poker.
439
00:21:49,340 --> 00:21:53,380
Poker. How did you say about jacks or
better to open? That's very intriguing.
440
00:21:53,580 --> 00:21:55,540
But we ought to set a timeline on how
long we should play.
441
00:21:55,740 --> 00:21:58,180
Let's play until somebody wins $160.
442
00:21:58,800 --> 00:22:01,280
$160? Sounds like an all -night session.
It certainly does.
443
00:22:01,500 --> 00:22:04,900
Well, it'll be fun. Whatever it is,
it'll be fun. How much money was that?
444
00:22:05,260 --> 00:22:07,160
$160. All -night session.
445
00:22:07,840 --> 00:22:09,620
They'll be in bed way before they know
it.
446
00:22:10,800 --> 00:22:11,800
Mr.
447
00:22:13,540 --> 00:22:15,400
Pettigill was played by Ralph Dunn.
448
00:22:15,680 --> 00:22:20,080
Mr. Fortwright by Howard Freeman. Mrs.
Colby was played by Nina Ollivant.
449
00:22:21,780 --> 00:22:24,600
The only channel that's funny on
purpose.
39313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.