Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,840 --> 00:00:28,620
When it only costs 17 bucks, I only wore
it once.
2
00:00:28,960 --> 00:00:30,680
What am I going to do with a tuxedo?
3
00:00:31,040 --> 00:00:36,720
Has anybody seen Sergeant Bilko? I got a
buck I want to put in this basketball
4
00:00:36,720 --> 00:00:38,560
pool. Hey, look who's looking for Bilko.
5
00:00:38,880 --> 00:00:41,960
Save your money, Riley. What if you win?
He can't pay off. He's broke.
6
00:00:42,340 --> 00:00:43,259
Bilko broke?
7
00:00:43,260 --> 00:00:44,260
That's right. Didn't you hear?
8
00:00:44,540 --> 00:00:47,860
Bilko's three poker pitches to Wickey,
Pendleton, and Grover finally did it.
9
00:00:47,920 --> 00:00:48,980
Took him for his bankroll.
10
00:00:49,220 --> 00:00:50,220
250 bucks.
11
00:00:50,500 --> 00:00:53,380
Well, what if he gets him in the game
the next time? There ain't going to be a
12
00:00:53,380 --> 00:00:54,780
next time. They're freezing him out.
13
00:00:55,100 --> 00:00:58,020
They suddenly get a new rule. You've got
to show a bankroll.
14
00:00:58,700 --> 00:01:02,620
But I make this shot. But you don't. He
doesn't. He doesn't. He doesn't. Hey, if
15
00:01:02,620 --> 00:01:04,840
they don't let Bill go play, how's he
going to get his bankroll?
16
00:01:05,840 --> 00:01:08,240
Gee, I wish you'd tell us. Maybe we can
get a little bit of sleep around here.
17
00:01:08,300 --> 00:01:10,560
This is the first money anyone's had to
knife the flesh all week.
18
00:01:11,600 --> 00:01:12,600
Hello, fellows.
19
00:01:16,060 --> 00:01:19,760
Boys, maybe it's my imagination, but I
get the feeling you guys have been
20
00:01:19,760 --> 00:01:20,760
avoiding me lately.
21
00:01:21,100 --> 00:01:24,140
Somehow or other, the little give -and
-take spirit is gone.
22
00:01:26,020 --> 00:01:30,420
Now, men, I can understand you're not
getting into my football pool or to my
23
00:01:30,420 --> 00:01:35,120
-making contest, but when not one ticket
is sold at tomorrow night's dance...
24
00:01:35,120 --> 00:01:36,120
Silence,
25
00:01:36,560 --> 00:01:37,560
Corporal Marbella.
26
00:01:37,640 --> 00:01:41,040
Drift and frugality is a virtue I'd like
to see in my fellow soldiers.
27
00:01:41,260 --> 00:01:45,820
But, men, tomorrow night's dance is
above that. It's something close to our
28
00:01:45,820 --> 00:01:47,140
hearts. You've all seen the calendar.
29
00:01:47,880 --> 00:01:52,000
We're honoring the birthday of the 21st
President of the United States, Chester
30
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
A. Arthur.
31
00:01:54,060 --> 00:01:58,720
Now, men, make me proud of you.
Corporals, give these patriotic
32
00:01:58,720 --> 00:01:59,720
chance to buy tickets.
33
00:02:00,140 --> 00:02:04,240
Because I know that when the chips are
down, these will stop the sale.
34
00:02:06,380 --> 00:02:11,080
Men, I find it hard to believe that $3 a
ticket is going to stand in your way of
35
00:02:11,080 --> 00:02:15,880
paying tribute to a man who gave us the
tariff law of 1883.
36
00:02:17,840 --> 00:02:21,780
He was responsible for the canal treaty
with Nicaragua.
37
00:02:22,320 --> 00:02:24,300
Yo, fellas, the big poker game's over.
38
00:02:24,600 --> 00:02:27,220
What's the news, McGee? What does this
look like, recruiting posters?
39
00:02:27,880 --> 00:02:30,280
They all won. Pendleton and Grover, too.
40
00:02:30,540 --> 00:02:31,339
Well, look.
41
00:02:31,340 --> 00:02:34,700
From out of nowhere, some strange yard
boy had walked in on us. He had a
42
00:02:34,700 --> 00:02:36,600
bankroll. Insisted on playing.
43
00:02:36,880 --> 00:02:37,880
What a sucker.
44
00:02:38,060 --> 00:02:40,380
It was like shooting a sitting duck.
45
00:02:42,800 --> 00:02:45,700
And speaking of ducks, here is a dead
one.
46
00:02:48,880 --> 00:02:52,200
Oh, Miss Sergeant Zwicky, the Army's
answer to Betty Crocker.
47
00:02:54,480 --> 00:02:56,020
You know, we missed you, Bilko.
48
00:02:56,440 --> 00:03:00,900
It was strange sitting down to a poker
game and watching the cards being dealt
49
00:03:00,900 --> 00:03:03,000
from the top for a change. You know the
rules.
50
00:03:03,380 --> 00:03:07,260
You have to show a bankroll to get into
the game. We've got to keep out the
51
00:03:07,260 --> 00:03:08,380
riffraff. Riffraff.
52
00:03:09,720 --> 00:03:12,280
See, that was good the way he came out
with that.
53
00:03:12,720 --> 00:03:13,720
Riffraff. Funny.
54
00:03:14,020 --> 00:03:15,760
Funny, you poor slums.
55
00:03:16,860 --> 00:03:17,940
Anytime I want.
56
00:03:18,300 --> 00:03:19,300
You know what I can do?
57
00:03:19,340 --> 00:03:20,640
You're shooting blanks, Bilko.
58
00:03:21,020 --> 00:03:25,480
We got your dough, and you ain't gonna
con us out of it. You ain't gonna talk
59
00:03:25,480 --> 00:03:27,520
out of it. In other words, all together,
boys.
60
00:03:28,040 --> 00:03:29,340
Get in there!
61
00:03:29,840 --> 00:03:30,840
Back!
62
00:03:33,040 --> 00:03:35,960
Oh, this is gay. Jolly G .I. is at play.
63
00:03:36,600 --> 00:03:37,700
On the post.
64
00:03:39,360 --> 00:03:44,120
You poor soul. So, you decided to freeze
me out, huh?
65
00:03:45,300 --> 00:03:46,300
Good boy.
66
00:03:49,200 --> 00:03:50,960
up to see that I stay frozen.
67
00:03:52,180 --> 00:03:53,180
Good boy.
68
00:03:53,980 --> 00:03:57,000
Well, that's the way it'll be from now
on. It's jungle warfare.
69
00:03:58,720 --> 00:04:03,520
Remember one thing, like the man says at
Madison Square Garden, protect yourself
70
00:04:03,520 --> 00:04:04,540
at all times.
71
00:04:06,320 --> 00:04:07,420
Too for flinching.
72
00:04:10,680 --> 00:04:11,820
That's a pity, ain't it?
73
00:04:14,730 --> 00:04:18,390
And this is the big brain, the smartest
guy in the post. The handwriting was on
74
00:04:18,390 --> 00:04:22,010
the wall when the old man took his motor
pool platoon away from him. And now
75
00:04:22,010 --> 00:04:23,510
he's got a basic training squad.
76
00:04:23,970 --> 00:04:25,090
Basic training.
77
00:04:25,430 --> 00:04:29,310
You know, boys, Bilko practically ain't
in the army anymore.
78
00:04:53,610 --> 00:04:54,990
happy what I saw out there today.
79
00:04:55,630 --> 00:04:59,690
Happy. Happy that you were too young for
the last war or we'd be still fighting
80
00:04:59,690 --> 00:05:00,690
it.
81
00:05:00,870 --> 00:05:03,130
And Higgins, get this man a ball. Stop
moving around.
82
00:05:04,210 --> 00:05:06,930
All right.
83
00:05:07,370 --> 00:05:08,450
Go to mess for chow.
84
00:05:08,850 --> 00:05:10,450
These kids will drive me out of my mind.
85
00:05:11,430 --> 00:05:12,430
Chow. Chow.
86
00:05:13,650 --> 00:05:14,650
Lunch. Lunch.
87
00:05:26,410 --> 00:05:27,970
I wind up with ding -dong school.
88
00:05:29,210 --> 00:05:32,950
I don't know what's the matter with him.
He's got the blues or something. Maybe
89
00:05:32,950 --> 00:05:34,530
it's the responsibility he's got.
90
00:05:35,450 --> 00:05:36,450
Responsibility? Sure.
91
00:05:36,950 --> 00:05:38,050
What do you mean, responsibility?
92
00:05:38,470 --> 00:05:41,770
Higgins is holding the money for all the
kids in the squad over 200 bucks.
93
00:05:42,110 --> 00:05:42,849
Go on.
94
00:05:42,850 --> 00:05:46,090
Well, I know you don't like to take
money from rookies, but maybe you could
95
00:05:46,090 --> 00:05:49,390
sort of hold it for a while, then
pretend it's our bankroll so you can get
96
00:05:49,390 --> 00:05:51,670
into the game and... No, huh? No.
97
00:05:52,510 --> 00:05:54,010
Just ask. Just answer.
98
00:05:56,380 --> 00:05:58,920
and that money for the kids when they go
on their first furlough and nobody's
99
00:05:58,920 --> 00:05:59,759
going to touch it.
100
00:05:59,760 --> 00:06:02,220
Why don't you get these records for me
so I can understand. Come in.
101
00:06:02,900 --> 00:06:07,380
We got this thing all lost. Excuse me,
Sergeant Bilko. Could I speak to you a
102
00:06:07,380 --> 00:06:08,380
minute alone?
103
00:06:09,120 --> 00:06:11,900
Might as well in front of them. They're
going to find out later anyway. What is
104
00:06:11,900 --> 00:06:12,839
it?
105
00:06:12,840 --> 00:06:15,440
Well, sir, you know that money I was
holding for the squad?
106
00:06:16,880 --> 00:06:17,880
Was holding?
107
00:06:18,440 --> 00:06:19,440
Over $200.
108
00:06:20,360 --> 00:06:21,400
Go on. Go ahead.
109
00:06:21,660 --> 00:06:22,660
What? Well...
110
00:06:23,200 --> 00:06:27,000
Last night, I was passing by Sergeant
Zwicky's kitchen. Oh, no.
111
00:06:28,100 --> 00:06:30,920
Go ahead, go ahead, go ahead, go ahead.
Well, I heard there was a poker game
112
00:06:30,920 --> 00:06:31,920
going on in there.
113
00:06:32,120 --> 00:06:33,120
You didn't.
114
00:06:33,640 --> 00:06:35,120
Say it, you didn't. You didn't.
115
00:06:35,660 --> 00:06:36,660
He did.
116
00:06:37,680 --> 00:06:39,920
This is the sucker Zwicky was crowing
about.
117
00:06:40,200 --> 00:06:43,260
Why, those miserable meatballs. They
took the kids for their entire bank. Oh,
118
00:06:43,320 --> 00:06:44,680
no, no, no, sir. It was my fault.
119
00:06:45,160 --> 00:06:48,020
You see, I was considered quite a poker
player in college.
120
00:06:48,220 --> 00:06:49,220
In college?
121
00:06:54,480 --> 00:06:57,540
You forced your way into a game with
regular army sergeants?
122
00:06:57,940 --> 00:07:01,260
Kid, you tell that to the psychiatrist
and you can get out of the army.
123
00:07:03,500 --> 00:07:06,000
Oh, my gosh, I lost all the squad's
money.
124
00:07:06,380 --> 00:07:08,800
How do you like them? All right, don't
you worry about it. I'll have you that
125
00:07:08,800 --> 00:07:11,040
money back in a week. You're going to
have the money back? Yeah, now go to
126
00:07:11,140 --> 00:07:12,720
go on. How can you get the money back
from me?
127
00:07:23,280 --> 00:07:25,420
Disadvantage of a rookie. Oh, no, no,
no.
128
00:07:25,640 --> 00:07:29,260
This time they've gone too far. This
time I'm really going to give it to
129
00:07:29,620 --> 00:07:31,240
Give it to them? They already got it.
130
00:07:32,680 --> 00:07:35,340
250 of our dough, 220 from Higgins.
131
00:07:36,200 --> 00:07:38,560
470 clams. That's civilian -type money.
132
00:07:39,320 --> 00:07:40,760
How are you going to get it back?
133
00:07:41,300 --> 00:07:42,300
How?
134
00:07:43,440 --> 00:07:44,440
Psychology.
135
00:07:45,120 --> 00:07:47,080
Psychology? Yes, sir, psychology.
136
00:07:47,920 --> 00:07:49,440
The whole post is waiting me.
137
00:07:49,720 --> 00:07:53,260
Then make my move and get that $470
back, right? So will we.
138
00:07:54,100 --> 00:07:57,180
Well, can I be bothered with chicken
feed like that? No.
139
00:07:57,480 --> 00:07:58,780
I'm too busy with the store.
140
00:08:00,000 --> 00:08:01,020
Store? Store?
141
00:08:01,300 --> 00:08:02,159
You say store?
142
00:08:02,160 --> 00:08:04,140
Yes, sir. Our store. We got a store?
143
00:08:04,400 --> 00:08:07,660
This ad's been running in the local
paper for over a year. It's an empty
144
00:08:07,660 --> 00:08:10,720
for rent. I've been saving it for an
emergency just like this. Here, you.
145
00:08:11,080 --> 00:08:13,780
Go to town and rent me that store. Rent
the store?
146
00:08:14,060 --> 00:08:15,060
Yes, sir.
147
00:08:15,100 --> 00:08:16,140
There it is, right there.
148
00:08:16,440 --> 00:08:17,440
Store for rent.
149
00:08:17,610 --> 00:08:19,510
Months rent free for enterprising
person.
150
00:08:19,770 --> 00:08:20,990
George Crowe, real estate assistant.
151
00:08:21,250 --> 00:08:24,230
Go home. Sure, sure, sure. Just a
minute, Laney. I was under rifle range
152
00:08:24,230 --> 00:08:25,230
day, my ears.
153
00:08:25,550 --> 00:08:28,710
With an empty store, we're going to get
the money back from Sawicki and
154
00:08:28,710 --> 00:08:30,770
Pendleton and Grover? Get it back?
155
00:08:31,510 --> 00:08:34,909
They're going to come in here personally
and beg me to take it back.
156
00:08:35,429 --> 00:08:36,470
Beg you to take it?
157
00:08:36,870 --> 00:08:43,870
Yes. And Sawicki, sweet Sergeant
Sawicki, he's going to come in here on
158
00:08:43,870 --> 00:08:46,770
hands and knees with the money in his
mouth.
159
00:08:47,150 --> 00:08:48,610
And he's going to lay it at my feet.
160
00:08:49,910 --> 00:08:53,470
Go, go, go. Thank you, sir.
161
00:08:54,330 --> 00:08:58,610
Ah, Mr. Crowe. It isn't often we're
visited by the mayor of Roseville.
162
00:08:58,610 --> 00:09:02,870
Hall, I am not here to discuss the
situation between your camp of soldiers
163
00:09:02,870 --> 00:09:03,870
the town of Roseville.
164
00:09:04,130 --> 00:09:07,150
One of your sergeants wished to make a
rental in a building I own.
165
00:09:07,630 --> 00:09:10,790
According to army regulations, you must
countersign the leases.
166
00:09:11,010 --> 00:09:12,030
There are two of them.
167
00:09:13,689 --> 00:09:17,870
Isn't it strange, Mr. Crow, for a town
that has continually slammed the door in
168
00:09:17,870 --> 00:09:22,030
the faces of my men, American soldiers,
that you're going to allow a soldier to
169
00:09:22,030 --> 00:09:26,390
live there now? No soldier is living
there. It's a store, and for business
170
00:09:26,390 --> 00:09:27,390
purposes only.
171
00:09:27,550 --> 00:09:28,550
A store?
172
00:09:29,570 --> 00:09:31,810
Bilko, renting an empty store?
173
00:09:33,910 --> 00:09:37,590
I'm afraid I'll have to think... Sir,
regulations state that outside
174
00:09:37,590 --> 00:09:39,930
are permissible if it does not interfere
with his work.
175
00:09:40,150 --> 00:09:41,150
That's right, Colonel.
176
00:09:49,900 --> 00:09:50,879
That copy is yours.
177
00:09:50,880 --> 00:09:52,800
Good day, Colonel. I'll file this, sir.
178
00:09:54,880 --> 00:09:56,720
What is Bilko up to now?
179
00:09:59,700 --> 00:10:00,700
File this.
180
00:10:02,180 --> 00:10:03,920
Wow, here he goes again.
181
00:10:04,400 --> 00:10:05,400
What is it?
182
00:10:05,500 --> 00:10:06,880
Bilko's been in an empty store.
183
00:10:07,140 --> 00:10:08,140
An empty store?
184
00:10:08,480 --> 00:10:11,400
Wait till the boys hear about this. Wait
till the girls hear about this.
185
00:10:11,860 --> 00:10:13,360
Sorry, Lieutenant, this is an emergency.
186
00:10:16,880 --> 00:10:19,380
What's Bilko going to do with that
store, Pendleton?
187
00:10:19,740 --> 00:10:21,360
What's the deal? How should I know?
188
00:10:21,740 --> 00:10:23,160
Sure, you'll never know.
189
00:10:23,400 --> 00:10:26,860
You guys just took this money and froze
him out. That's all.
190
00:10:27,120 --> 00:10:28,500
Now who's frozen out?
191
00:10:28,700 --> 00:10:29,479
Out of what?
192
00:10:29,480 --> 00:10:30,820
It's just an empty store.
193
00:10:34,180 --> 00:10:37,140
What are you talking about? It's just an
empty store.
194
00:10:37,420 --> 00:10:39,860
Oh, sure, it's just an empty store.
195
00:10:40,120 --> 00:10:41,680
That's how Woolworth started.
196
00:10:50,860 --> 00:10:51,779
Just once more.
197
00:10:51,780 --> 00:10:53,460
So we're in business. We got a store.
198
00:10:54,240 --> 00:10:55,360
An empty store.
199
00:10:55,820 --> 00:10:56,820
So what do we do now?
200
00:10:57,260 --> 00:10:58,260
Nothing.
201
00:10:58,420 --> 00:11:00,520
We just wait here till they bring us the
money.
202
00:11:03,020 --> 00:11:04,600
They're a little sooner than I expected.
203
00:11:05,460 --> 00:11:06,460
Come in.
204
00:11:07,560 --> 00:11:08,560
Hi, Ernie.
205
00:11:08,660 --> 00:11:10,280
Hi, Ernie. Hi, Ernie. Hey, Pendleton,
boys.
206
00:11:10,560 --> 00:11:13,120
What's on your mind? Nothing. It's just
a friendly call.
207
00:11:13,520 --> 00:11:16,620
Oh, I got a few new sharp jackets in
from Quartermaster's.
208
00:11:16,900 --> 00:11:17,900
Pendleton!
209
00:11:18,080 --> 00:11:20,470
Naturally, I... want you to be the first
to have one.
210
00:11:20,770 --> 00:11:23,430
Just a side. Say, this is awful nice of
you, Steve.
211
00:11:23,970 --> 00:11:27,370
Listen, if pals don't stick together,
what's the whole thing worth?
212
00:11:27,650 --> 00:11:28,810
So true, so true.
213
00:11:29,330 --> 00:11:33,090
Oh, Ernie, what's this I hear about you
renting a store in town?
214
00:11:33,850 --> 00:11:39,350
Store? Oh, yes, store, that's right.
Look, uh, shoulders with a sleeve to
215
00:11:39,470 --> 00:11:40,470
You know what I mean?
216
00:11:42,350 --> 00:11:43,350
And shoulders.
217
00:11:43,750 --> 00:11:46,750
Uh, Ernie, what kind of a store is it?
218
00:11:47,430 --> 00:11:48,430
An empty store.
219
00:11:48,890 --> 00:11:52,450
Yeah, I know, but something must have
appealed to you. Not in particular.
220
00:11:52,690 --> 00:11:54,530
As a matter of fact, I haven't even seen
it yet.
221
00:11:54,810 --> 00:11:57,610
You haven't seen it? No, but boy, I know
what's in there. What?
222
00:11:58,150 --> 00:11:59,150
Nothing.
223
00:12:00,730 --> 00:12:02,550
It's an empty store. Stays empty.
224
00:12:02,770 --> 00:12:03,770
Fender, listen.
225
00:12:04,290 --> 00:12:06,250
Can you give me that air cord, Drake?
226
00:12:07,950 --> 00:12:08,950
Drake.
227
00:12:09,190 --> 00:12:10,190
Ernie.
228
00:12:10,670 --> 00:12:12,670
Can you take in a few partners?
229
00:12:13,490 --> 00:12:16,610
Partners? In what? I told you, it's an
empty store.
230
00:12:17,120 --> 00:12:18,500
I never heard anything this ridiculous.
231
00:12:18,740 --> 00:12:22,640
I need a voice in my platoon, and I got
this 140 bucks together. We want in. You
232
00:12:22,640 --> 00:12:25,420
gotta let us in on it. You're too epic.
In on what?
233
00:12:25,780 --> 00:12:26,960
It's an empty store.
234
00:12:27,460 --> 00:12:28,460
Fender, look.
235
00:12:28,540 --> 00:12:29,860
Can you give me some pleats?
236
00:12:32,080 --> 00:12:33,780
Pleats? Give him pleats!
237
00:12:35,260 --> 00:12:39,260
When the smartest operator in the whole
United States Army suddenly decides to
238
00:12:39,260 --> 00:12:40,960
rent a store, we don't ask no questions.
239
00:12:41,300 --> 00:12:43,180
We just want to be cut in.
240
00:12:44,180 --> 00:12:45,860
Well, what can I do? You hear them?
241
00:12:46,300 --> 00:12:49,120
begging. All right, Rocco, you're at the
treasury.
242
00:12:49,340 --> 00:12:51,000
Yeah. Here's your lease.
243
00:12:51,260 --> 00:12:52,980
You got a third of an empty store.
244
00:12:54,200 --> 00:12:57,000
Ernie, you, you, you, you stand there.
245
00:12:57,360 --> 00:12:59,320
Give me something with the sleeves, some
character.
246
00:13:00,300 --> 00:13:02,320
Ernie, I'll never forget this.
247
00:13:02,560 --> 00:13:03,660
I'm sure you won't.
248
00:13:04,720 --> 00:13:07,720
354 Oak Street. Come on, boys, get some
trucks. We'll go down and see our
249
00:13:07,720 --> 00:13:09,960
property. And until it fits.
250
00:13:10,340 --> 00:13:11,340
Wait a minute!
251
00:13:17,580 --> 00:13:20,780
day for visiting, isn't it? I just
figured you might be hungry, so the boys
252
00:13:20,780 --> 00:13:23,080
fixed up some cold fruit for you. That's
nice.
253
00:13:23,620 --> 00:13:24,620
What is it, Zwicky?
254
00:13:24,860 --> 00:13:25,699
Oh, nothing much.
255
00:13:25,700 --> 00:13:28,640
Uh, we understand you rented an empty
store.
256
00:13:29,000 --> 00:13:32,280
Out. Yeah, but the fellas asked me to...
Out. They gave me the money... You
257
00:13:32,280 --> 00:13:33,880
don't want to do business with a
riffraff? Yeah, out.
258
00:13:34,200 --> 00:13:36,260
Out with the dead duck routine. Out!
259
00:13:39,560 --> 00:13:40,560
Well?
260
00:13:42,520 --> 00:13:44,060
Sergeant Bilko, I love you.
261
00:13:47,530 --> 00:13:49,050
Fender the police, Fender.
262
00:13:50,830 --> 00:13:55,150
Fender, Fender, look, this is all right,
but you're not capturing me.
263
00:13:55,830 --> 00:13:59,030
Give me a sweet something. Here she is,
Ernie.
264
00:14:02,250 --> 00:14:04,930
Oh, Jim, you shouldn't have.
265
00:14:05,310 --> 00:14:06,570
Oh, forget it, Ernie.
266
00:14:18,640 --> 00:14:19,359
He'd pay you.
267
00:14:19,360 --> 00:14:20,360
You know how.
268
00:14:20,960 --> 00:14:24,060
120 bucks for a share in a store. I'm
begging you.
269
00:14:24,660 --> 00:14:27,100
What can I do? He's begging me.
Treasurer, take the money.
270
00:14:27,360 --> 00:14:31,040
Here. It's 120 bucks. Here's your lease.
You got a third interest in the empty
271
00:14:31,040 --> 00:14:32,900
store. Give me a little... Ernie.
272
00:14:33,300 --> 00:14:35,500
Ernie, I... Oh, thanks, Ernie.
273
00:14:36,820 --> 00:14:38,460
You got me at all in this outfit?
274
00:14:39,000 --> 00:14:40,140
Come and get it.
275
00:14:40,620 --> 00:14:42,260
I'll take you there with all the
trimmings, Ernie.
276
00:14:43,180 --> 00:14:46,360
We want it. Take the money, Ernie,
please.
277
00:14:46,600 --> 00:14:47,600
I don't want it, but the fellas...
278
00:14:54,730 --> 00:14:56,210
on his hands and knees, huh?
279
00:14:57,950 --> 00:15:01,930
And, uh, are you sure I can't get this
in a charcoal grave?
280
00:15:05,930 --> 00:15:07,450
Sir, look at the bright side.
281
00:15:07,690 --> 00:15:10,490
The boy spent so much time in front of
Belko's store, there hasn't been any
282
00:15:10,490 --> 00:15:11,750
gambling on the post for days.
283
00:15:12,550 --> 00:15:13,550
Relax, sir.
284
00:15:14,330 --> 00:15:15,330
Relax?
285
00:15:16,590 --> 00:15:18,190
No gambling on the post for days.
286
00:15:19,730 --> 00:15:20,730
What is he up to?
287
00:15:23,760 --> 00:15:24,760
Why are they gambling?
288
00:15:26,880 --> 00:15:29,180
Extra. GI gambling den rated.
289
00:15:29,420 --> 00:15:31,120
Empty store used as casino.
290
00:15:34,240 --> 00:15:38,120
Here's the man who rented it. Private
Bilko. Former sergeant.
291
00:15:40,860 --> 00:15:43,560
Here's the man who okayed it. Sergeant
Hall.
292
00:15:43,940 --> 00:15:44,940
Former colonel.
293
00:15:56,040 --> 00:15:59,420
the copy of that lease, sir. It's your
signature, all right. I know that.
294
00:15:59,840 --> 00:16:01,400
It's the only thing I do know.
295
00:16:02,520 --> 00:16:04,740
But I'm going to find out what's going
on in this post.
296
00:16:07,240 --> 00:16:10,640
Now, Colonel, now, you're not capturing
me at all.
297
00:16:10,840 --> 00:16:11,840
What are you doing?
298
00:16:11,920 --> 00:16:13,400
You're covering the police. Here's what
I want.
299
00:16:14,300 --> 00:16:15,420
Give me a sweep, you know.
300
00:16:16,560 --> 00:16:18,720
Dashing, gay, but virile.
301
00:16:20,860 --> 00:16:23,940
Never mind that solo. This is a solo I
haven't done. You don't capture this one
302
00:16:23,940 --> 00:16:24,699
at all.
303
00:16:24,700 --> 00:16:25,780
This is the one I prayed with, you
understand?
304
00:16:26,860 --> 00:16:29,560
Don't freeze on me now, Fender. Come on.
Don't goof off.
305
00:16:30,460 --> 00:16:34,160
Fender, you're fighting me. I got more
trouble with... Fence!
306
00:16:39,160 --> 00:16:42,120
Sergeant Bilko and his merry crew.
307
00:16:43,100 --> 00:16:44,480
Corporal... Bob Ellis, sir.
308
00:16:44,840 --> 00:16:48,160
Henshaw, sir. And which one are you?
Hart, Scheffner, or Marks?
309
00:16:49,460 --> 00:16:50,820
Sir, I'd like to explain.
310
00:16:51,100 --> 00:16:52,100
I can explain.
311
00:16:52,580 --> 00:16:56,190
I can now explain... why the
quartermaster corps is always too busy
312
00:16:56,190 --> 00:16:57,270
on a button for me.
313
00:16:58,810 --> 00:17:00,390
Custom -tailored uniforms.
314
00:17:03,690 --> 00:17:04,690
Pleats!
315
00:17:06,890 --> 00:17:09,089
I've always dreamed of a jacket like
that.
316
00:17:10,970 --> 00:17:14,069
But Sergeant Bilko slaps his finger.
Thank you.
317
00:17:14,970 --> 00:17:15,970
Oh, no.
318
00:17:25,040 --> 00:17:26,040
Where is what, sir?
319
00:17:26,099 --> 00:17:27,099
The telephone!
320
00:17:30,760 --> 00:17:32,560
A private telephone.
321
00:17:33,940 --> 00:17:36,840
I have to share mine with 14 officers.
322
00:17:39,700 --> 00:17:41,620
Sergeant Bilko is indisposed.
323
00:17:42,100 --> 00:17:43,100
Who is this?
324
00:17:43,540 --> 00:17:45,140
This is his stooge.
325
00:17:46,720 --> 00:17:48,080
The commanding officer.
326
00:17:50,180 --> 00:17:51,220
Turkey denims.
327
00:17:52,060 --> 00:17:53,320
Uniforms, custom tailored.
328
00:17:56,430 --> 00:17:57,430
What next?
329
00:17:57,850 --> 00:17:59,370
Happy birthday.
330
00:18:00,590 --> 00:18:03,530
Happy birthday to you.
331
00:18:03,850 --> 00:18:05,450
Happy birthday.
332
00:18:05,790 --> 00:18:06,830
Happy birthday.
333
00:18:10,910 --> 00:18:11,790
And
334
00:18:11,790 --> 00:18:22,330
on
335
00:18:22,330 --> 00:18:24,230
my birthday, he gave me a jelly donut.
336
00:18:30,800 --> 00:18:31,739
use your phone?
337
00:18:31,740 --> 00:18:34,700
Oh, please do so. Make yourself at home.
Anything you want is...
338
00:18:34,700 --> 00:18:40,160
Give me Lieutenant Anderson.
339
00:18:40,420 --> 00:18:43,500
Bilko, I don't know what's going on, but
I do know that that store is at the
340
00:18:43,500 --> 00:18:44,479
bottom of all this.
341
00:18:44,480 --> 00:18:45,480
Hello, Anderson.
342
00:18:45,500 --> 00:18:48,140
Colonel Hall. I... Never mind where I'm
calling from.
343
00:18:49,000 --> 00:18:53,940
Lieutenant, I want to have that store at
354 Oak Street declared off -limits
344
00:18:53,940 --> 00:18:54,940
immediately.
345
00:18:55,040 --> 00:18:57,060
Put up signs all over the town and the
post.
346
00:18:58,410 --> 00:19:00,730
No soldier is allowed within a hundred
feet of it.
347
00:19:03,090 --> 00:19:06,270
Now, that's all we'll hear about that
store.
348
00:19:10,910 --> 00:19:11,910
Please.
349
00:19:16,610 --> 00:19:17,750
Well, that does it.
350
00:19:18,310 --> 00:19:19,670
You all heard the colonel.
351
00:19:20,270 --> 00:19:21,750
There's only one thing left to do.
352
00:19:31,370 --> 00:19:35,130
Well, there's a chance of making a
profit. Well, sure we're making a
353
00:19:35,130 --> 00:19:36,170
do you know where the profit's going?
354
00:19:36,510 --> 00:19:38,130
Into a service center for the boys.
355
00:19:38,650 --> 00:19:43,690
A service center? Every civic
organization is behind it. Colonel, for
356
00:19:43,690 --> 00:19:45,950
time in years, our town is coming to
life.
357
00:19:46,750 --> 00:19:50,050
Amazing. Who would want to make a profit
from the boys?
358
00:19:50,410 --> 00:19:51,410
Yeah.
359
00:20:19,400 --> 00:20:22,220
partners here, I think we should have a
board of directors meeting.
360
00:20:22,540 --> 00:20:27,420
Now, fellas, there's been something on
my mind for quite a while. I'd like to
361
00:20:27,420 --> 00:20:28,420
ask you about it.
362
00:20:28,680 --> 00:20:30,920
Now, you boys own an empty store, right?
363
00:20:32,520 --> 00:20:33,900
Well, what are you going to do with it?
364
00:20:35,220 --> 00:20:39,960
Why, we thought that you had... You own
a third, you own a third, and you own a
365
00:20:39,960 --> 00:20:43,040
third. Well, what about you? Don't you
own a piece of it?
366
00:20:43,240 --> 00:20:45,000
Me? I'm in the army.
367
00:20:57,939 --> 00:20:58,939
contribution.
368
00:20:59,080 --> 00:21:02,500
Oh, gee, Sergeant Bilko, what about you?
Don't worry, we got plenty left.
369
00:21:02,700 --> 00:21:06,260
Oh, no, Sergeant, I can't take your
money. Now get in there and show some
370
00:21:06,260 --> 00:21:08,520
this outfit. Let me see some spirit.
Hey, hey, hey!
371
00:21:09,400 --> 00:21:11,500
Hey, hey, hey! Hey, hey, hey!
372
00:21:11,760 --> 00:21:12,760
Hey, hey, hey! Hey, hey, hey!
373
00:21:13,600 --> 00:21:14,479
Hey, hey, hey!
374
00:21:14,480 --> 00:21:15,540
Hey, hey, hey! Hey, hey, hey! Hey, hey,
hey!
375
00:21:15,960 --> 00:21:16,960
Hey, hey, hey!
376
00:21:16,980 --> 00:21:17,980
Hey, hey, hey! Hey,
377
00:21:19,240 --> 00:21:23,040
hey, hey! Hey, hey, hey! Hey, hey, hey!
378
00:21:27,080 --> 00:21:30,520
Yeah, but I... Well, I couldn't hang
around with a guy as smart as you all
379
00:21:30,520 --> 00:21:32,420
years without having some of it rub off
on me.
380
00:21:33,080 --> 00:21:36,940
The money, Bob. We made over $400 on one
empty store.
381
00:21:37,760 --> 00:21:39,380
Imagine what we're going to make with
six of them.
382
00:21:41,520 --> 00:21:42,520
Six of them?
383
00:21:42,660 --> 00:21:46,520
That's what the money is doing. Down
payments on the only six empty stores
384
00:21:46,520 --> 00:21:47,520
in Roseville.
385
00:21:47,700 --> 00:21:48,700
Here are the leases.
386
00:21:50,160 --> 00:21:51,160
Oh, Tommy, you're kidding.
387
00:21:51,600 --> 00:21:54,900
You didn't fall for the routine. I... I
created my own monster.
388
00:22:04,620 --> 00:22:05,620
Stupid idea.
389
00:22:05,820 --> 00:22:06,820
You.
390
00:22:11,000 --> 00:22:16,540
It was played by Harry Clark, Sergeant
Pendleton by Ned Glass, Sergeant Grover
391
00:22:16,540 --> 00:22:19,140
by Jimmy Little, and Fender was
portrayed by Herbie Fay.
30822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.