All language subtitles for movieddl.me_MacGyver.2016.S03E14.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:02,741 NEWSMAN: We have just received word. 2 00:00:02,785 --> 00:00:06,745 Authorities are confirming 81 dead in the recent explosion 3 00:00:06,789 --> 00:00:08,095 at the Budapest consulate. 4 00:00:08,138 --> 00:00:09,705 Dozens of victims have been taken 5 00:00:09,748 --> 00:00:11,272 to nearby hospitals for medical treatment. 6 00:00:11,315 --> 00:00:13,317 Hey, man, I got here as soon as I could. What's going on? 7 00:00:13,361 --> 00:00:16,059 They got it wrong. 8 00:00:16,103 --> 00:00:18,496 The attack?Yeah. Th-They're claiming 9 00:00:18,540 --> 00:00:20,107 it was a terrorist attack, but I'm telling you, man, 10 00:00:20,150 --> 00:00:22,718 they got it wrong. It's Tiberius Kovac. 11 00:00:22,761 --> 00:00:24,502 Tiberius Kovac. 12 00:00:24,546 --> 00:00:26,026 He was behind the bombings in Croatia. 13 00:00:26,069 --> 00:00:27,897 I thought he was dead, though.Yeah, so did I. 14 00:00:27,940 --> 00:00:30,900 My Delta unit tracked him down for 12 years. 15 00:00:30,943 --> 00:00:33,076 He's a bad dude, man, the worst of the worst. 16 00:00:33,120 --> 00:00:34,599 I thought I killed him. 17 00:00:34,643 --> 00:00:36,166 But you never found the body, right? 18 00:00:36,210 --> 00:00:38,342 Yeah, a-and then check this out. 19 00:00:38,386 --> 00:00:39,778 Then... 20 00:00:40,823 --> 00:00:43,304 ...somebody sends me 21 00:00:43,347 --> 00:00:45,001 this photo. 22 00:00:45,045 --> 00:00:46,002 Well, yeah, that's definitely 23 00:00:46,046 --> 00:00:47,830 Tiberius Kovac, but where'd 24 00:00:47,873 --> 00:00:49,136 you get that from?I don't know. A-At first, 25 00:00:49,179 --> 00:00:51,138 I-I thought somebody was messing with me, 26 00:00:51,181 --> 00:00:52,878 sending me a photo from ten years ago. 27 00:00:52,922 --> 00:00:55,142 And then I find out somebody in-country 28 00:00:55,185 --> 00:00:58,145 sent this, confirming Kovac is alive. 29 00:00:58,188 --> 00:01:01,017 This photo's from a few days ago, man. 30 00:01:01,061 --> 00:01:02,366 This is recent?Yeah. 31 00:01:02,410 --> 00:01:03,585 So he's still alive? 32 00:01:06,457 --> 00:01:08,155 But I-I still don't understand what this is about. 33 00:01:08,198 --> 00:01:09,330 Okay, okay. 34 00:01:09,373 --> 00:01:11,462 The U.S. government has actionable intel 35 00:01:11,506 --> 00:01:13,682 that Kovac has been planning terrorist attacks 36 00:01:13,725 --> 00:01:15,336 against Europe and the United States. 37 00:01:15,379 --> 00:01:16,859 They're putting together a task force 38 00:01:16,902 --> 00:01:20,515 to hunt him down. It's the biggest operation since 9/11. 39 00:01:20,558 --> 00:01:22,169 And they want you to be a part of it. 40 00:01:22,212 --> 00:01:23,866 They want me to lead the hunt. 41 00:01:23,909 --> 00:01:25,911 I report for duty in 48 hours. 42 00:01:26,912 --> 00:01:28,871 All right. Get me on the task force. 43 00:01:28,914 --> 00:01:30,568 No. Come on, get the Phoenix on this. 44 00:01:30,612 --> 00:01:32,353 No, no, hoss, I'm sorry. 45 00:01:32,396 --> 00:01:33,702 I-I can't do that. 46 00:01:33,745 --> 00:01:35,051 It's above my head. This is a lean operation. 47 00:01:35,095 --> 00:01:37,706 Every country is hand-picking their own operatives 48 00:01:37,749 --> 00:01:39,882 who's already been on the hunt for Kovac. 49 00:01:39,925 --> 00:01:41,884 They want, they want people that have 50 00:01:41,927 --> 00:01:43,886 already dealt with this guy, you know what I mean? 51 00:01:43,929 --> 00:01:45,061 And hear me out on this, 52 00:01:45,105 --> 00:01:46,193 I really need you here. 53 00:01:46,236 --> 00:01:49,021 The Phoenix needs you. 54 00:01:50,110 --> 00:01:52,764 Yeah, no, I, I hear you. 55 00:01:54,201 --> 00:01:56,899 It's just kind of hard to imagine you not being around. 56 00:01:58,118 --> 00:02:00,032 What did the others say? 57 00:02:00,076 --> 00:02:02,209 I haven't really told them yet. 58 00:02:02,252 --> 00:02:04,211 I-I wanted to tell you first. 59 00:02:04,254 --> 00:02:06,300 Oh, you invited me here... 60 00:02:06,343 --> 00:02:11,087 To say goodbye to a good friend. 61 00:03:05,097 --> 00:03:07,317 Matilda Webber. 62 00:03:07,361 --> 00:03:11,800 I hope that your trip was comfortable. 63 00:03:11,843 --> 00:03:15,412 Four hours in an SUV with bad shocks and no air-conditioning. 64 00:03:15,456 --> 00:03:16,631 What do you think? 65 00:03:16,674 --> 00:03:17,893 And you may want 66 00:03:17,936 --> 00:03:20,243 to spring for some deodorant for your boys. 67 00:03:20,287 --> 00:03:23,464 The one to my left was a little ripe. 68 00:03:25,030 --> 00:03:26,510 Apologies.Save it. 69 00:03:26,554 --> 00:03:27,729 Why am I here? 70 00:03:27,772 --> 00:03:29,818 I need a favor. 71 00:03:29,861 --> 00:03:31,907 And why would I do you a favor? 72 00:03:31,950 --> 00:03:33,952 Get out. 73 00:03:35,127 --> 00:03:37,173 Because of what you'll get in return. 74 00:03:37,217 --> 00:03:38,522 I'm listening. 75 00:03:38,566 --> 00:03:41,308 I want you to provide me safe passage into the U.S. 76 00:03:41,351 --> 00:03:43,353 so that I may attend my daughter's wedding. 77 00:03:43,397 --> 00:03:44,702 Alonzo, 78 00:03:44,746 --> 00:03:47,357 you're the head of a massive criminal operation. 79 00:03:47,401 --> 00:03:49,446 You've been on Interpol's most wanted list 80 00:03:49,490 --> 00:03:52,362 for the last seven years, the FBI's for five. 81 00:03:52,406 --> 00:03:55,365 What could you possibly give up that would be worth the risk 82 00:03:55,409 --> 00:03:57,541 of letting you back into the States? 83 00:03:58,586 --> 00:04:00,370 Me. 84 00:04:02,677 --> 00:04:04,244 I see that you're skeptical. I get it. 85 00:04:04,287 --> 00:04:06,376 I would be, too, if I was in your shoes. 86 00:04:06,420 --> 00:04:09,553 But I'm serious. I'm tired of running. 87 00:04:09,597 --> 00:04:11,381 In the last six months alone, 88 00:04:11,425 --> 00:04:14,341 I've narrowly escaped an assassin's bullet twice. 89 00:04:14,384 --> 00:04:16,038 It's time. 90 00:04:18,258 --> 00:04:20,216 Just you is not enough. 91 00:04:20,260 --> 00:04:22,653 For me to agree to do this, 92 00:04:22,697 --> 00:04:25,047 I would need intel on the Puebla cartel, 93 00:04:25,090 --> 00:04:27,223 Al Barakat, and the NPO. 94 00:04:27,267 --> 00:04:28,485 You would need to give up 95 00:04:28,529 --> 00:04:31,009 all your clients and your whole organization, 96 00:04:31,053 --> 00:04:32,533 and I'll make this happen. 97 00:04:32,576 --> 00:04:34,056 But short of that? 98 00:04:34,099 --> 00:04:35,579 The answer's no. 99 00:04:40,541 --> 00:04:42,499 That won't be a problem. 100 00:04:42,543 --> 00:04:44,675 Do we have a deal? 101 00:04:46,460 --> 00:04:48,070 Why me? 102 00:04:48,113 --> 00:04:49,724 That's easy. 103 00:04:49,767 --> 00:04:52,814 Out of all the federal agents that I've crossed paths with, 104 00:04:52,857 --> 00:04:55,164 I know that you're the only one that would keep her word. 105 00:04:55,207 --> 00:04:58,167 And while that's true, I do need to remind you 106 00:04:58,210 --> 00:05:00,474 that I work on behalf of Uncle Sam. 107 00:05:00,517 --> 00:05:03,172 He doesn't negotiate with terrorists. 108 00:05:03,215 --> 00:05:05,348 But would he negotiate with a father 109 00:05:05,392 --> 00:05:08,264 that just wants to walk his only daughter down the aisle? 110 00:05:09,309 --> 00:05:11,485 So... 111 00:05:11,528 --> 00:05:13,313 do we have a deal? 112 00:05:25,673 --> 00:05:27,022 Hey. What happened to you guys? 113 00:05:27,065 --> 00:05:28,632 Not like you to bail on game night last minute. 114 00:05:28,676 --> 00:05:30,112 BOZER: You know, 115 00:05:30,155 --> 00:05:31,940 Clue with only two people isn't really a challenge. 116 00:05:31,983 --> 00:05:33,768 JACK: Yeah, sorry about that. The, uh, 117 00:05:33,811 --> 00:05:35,552 popcorn button on my microwave was broken, 118 00:05:35,596 --> 00:05:37,728 so I had to have Mac come over and take a look at it. 119 00:05:39,034 --> 00:05:40,122 Okay. That's... 120 00:05:41,253 --> 00:05:42,733 ...that's plausible, right? 121 00:05:42,777 --> 00:05:44,256 Guys, you know the rules. 122 00:05:44,300 --> 00:05:46,737 No talking about game night at work. 123 00:05:46,781 --> 00:05:48,348 Jack, 124 00:05:48,391 --> 00:05:50,567 do you recognize this guy?Yeah. 125 00:05:50,611 --> 00:05:52,221 That handsome devil is Alonzo Olvera. 126 00:05:52,264 --> 00:05:53,614 That is correct. 127 00:05:53,657 --> 00:05:56,051 For those of you who are not familiar with Alonzo, 128 00:05:56,094 --> 00:05:58,532 he is the head of the Olvera crime family. 129 00:05:58,575 --> 00:06:02,231 Took over the business after his father passed away 17 years ago 130 00:06:02,274 --> 00:06:04,451 and is responsible for transforming it 131 00:06:04,494 --> 00:06:05,713 from a midsized criminal operation 132 00:06:05,756 --> 00:06:09,064 to a worldwide empire. 133 00:06:09,107 --> 00:06:10,848 So he's like an evil Starbucks. 134 00:06:10,892 --> 00:06:12,241 MATTY: If Starbucks 135 00:06:12,284 --> 00:06:16,332 sold illegal arms instead of macchiatos, then, yes. 136 00:06:16,376 --> 00:06:17,638 Phoenix has just been given 137 00:06:17,681 --> 00:06:20,075 a rare opportunity to put Alonzo behind bars. 138 00:06:20,118 --> 00:06:24,645 Meet Camila Olvera, Alonzo's only child. 139 00:06:24,688 --> 00:06:27,125 12 years ago, Alonzo escaped the U.S. 140 00:06:27,169 --> 00:06:29,476 to avoid arrest and he left Camila behind. 141 00:06:29,519 --> 00:06:30,781 RILEY: So this guy abandoned 142 00:06:30,825 --> 00:06:33,044 his little girl just to avoid lockup? 143 00:06:33,088 --> 00:06:34,916 That's harsh. 144 00:06:34,959 --> 00:06:38,441 Perhaps, but leaving Camila behind did allow her 145 00:06:38,485 --> 00:06:40,835 the opportunity to grow up outside of the sphere 146 00:06:40,878 --> 00:06:42,358 of Alonzo's influence. 147 00:06:42,402 --> 00:06:43,794 As far as our intel indicates, 148 00:06:43,838 --> 00:06:46,667 she's had zero involvement with the family business. 149 00:06:46,710 --> 00:06:48,669 Pretty sure he did that on purpose. 150 00:06:48,712 --> 00:06:50,714 Ah, world's greatest dad. 151 00:06:50,758 --> 00:06:52,281 Actually, she might think so. 152 00:06:52,324 --> 00:06:53,674 The two have a very close relationship, 153 00:06:53,717 --> 00:06:56,590 which brings me to why we're here. 154 00:06:56,633 --> 00:06:59,288 Little Camila is all grown up, 155 00:06:59,331 --> 00:07:01,464 has fallen in love, and is getting married 156 00:07:01,508 --> 00:07:02,987 tomorrow night in Pebble Beach. 157 00:07:03,031 --> 00:07:04,467 I'm still not connecting the dots. 158 00:07:04,511 --> 00:07:06,774 How does Camila getting married help us put Alonzo away? 159 00:07:06,817 --> 00:07:09,777 Because Daddy Dearest wants to attend his daughter's wedding. 160 00:07:09,820 --> 00:07:12,301 Ah.So much so that he's willing to turn himself in, 161 00:07:12,344 --> 00:07:15,347 testify against his entire organization, 162 00:07:15,391 --> 00:07:16,610 and hand over enough evidence 163 00:07:16,653 --> 00:07:18,960 to tear the whole thing down. 164 00:07:19,003 --> 00:07:20,527 JACK: And what has you convinced 165 00:07:20,570 --> 00:07:23,486 that this conniving lowlife is just gonna allow himself 166 00:07:23,530 --> 00:07:25,793 to be taken into custody after 12 years? 167 00:07:25,836 --> 00:07:27,969 No, I think old Lonny-boy's trying to pull a fast one 168 00:07:28,012 --> 00:07:30,972 to get back in the country and then bail. I say no deal. 169 00:07:31,015 --> 00:07:33,148 BOZER: Jack has a point. I mean, the last thing we want 170 00:07:33,191 --> 00:07:35,455 to be responsible for is letting a guy like that loose in the U.S. 171 00:07:36,760 --> 00:07:40,329 Okay. Your opinions are all noted. 172 00:07:40,372 --> 00:07:41,504 Noted? 173 00:07:41,548 --> 00:07:42,810 Does that mean you've already 174 00:07:42,853 --> 00:07:44,159 accepted this guy's proposal? 175 00:07:44,202 --> 00:07:45,247 Yes, it does. 176 00:07:45,290 --> 00:07:47,728 Hey, look, your concerns are all valid. 177 00:07:47,771 --> 00:07:49,294 Agreeing to Alonzo's conditions 178 00:07:49,338 --> 00:07:51,514 does carry a certain risk. 179 00:07:51,558 --> 00:07:54,604 And what if he decides not to hold up his end of the bargain? 180 00:07:54,648 --> 00:07:57,389 Then this all falls on me.Okay. 181 00:07:57,433 --> 00:07:59,435 But pulling Alonzo's whole organization out by the roots 182 00:07:59,479 --> 00:08:00,697 is one hell of a reward. 183 00:08:00,741 --> 00:08:03,526 Which is why I'm willing to roll the dice here. 184 00:08:03,570 --> 00:08:05,485 Then, we are with you, Matty. 185 00:08:05,528 --> 00:08:07,530 What's the plan?Thank you, Mac. 186 00:08:07,574 --> 00:08:10,228 Alonzo has agreed to turn himself 187 00:08:10,272 --> 00:08:12,404 and the hard evidence into our custody 188 00:08:12,448 --> 00:08:15,016 the day after the wedding, which, as far as I'm concerned, 189 00:08:15,059 --> 00:08:16,974 means he's ours at 12:01 a.m. 190 00:08:17,018 --> 00:08:19,150 I'm not taking any chances with this guy. 191 00:08:19,194 --> 00:08:21,501 We need to make sure he holds up his end of the bargain. 192 00:08:21,544 --> 00:08:24,547 Sounds like we're crashing a wedding. 193 00:09:01,932 --> 00:09:03,934 GUESTS: Aw... 194 00:09:07,764 --> 00:09:08,896 RILEY: So... 195 00:09:08,939 --> 00:09:10,027 what's going on, Jack? 196 00:09:11,551 --> 00:09:12,682 What do you mean? 197 00:09:12,726 --> 00:09:15,032 Well, you never miss game night. 198 00:09:15,076 --> 00:09:16,860 Mac can't stop looking at you. 199 00:09:16,904 --> 00:09:19,384 And you haven't made a joke about ice swans yet. 200 00:09:19,428 --> 00:09:20,864 So what's the problem? 201 00:09:24,607 --> 00:09:26,914 JACK: Are you kidding me right now? 202 00:09:26,957 --> 00:09:28,089 Boze, are you crying? 203 00:09:28,132 --> 00:09:30,091 Shut up, Jack. True love is beautiful. 204 00:09:30,134 --> 00:09:32,049 Oh, is that what you think this is? 205 00:09:32,093 --> 00:09:34,138 I think what Jack means is: you're an agent 206 00:09:34,182 --> 00:09:35,313 on an official op, Bozer. 207 00:09:35,357 --> 00:09:37,707 Pull yourself together. 208 00:09:38,752 --> 00:09:40,754 Squeeze it. 209 00:09:40,797 --> 00:09:41,668 What? 210 00:09:41,711 --> 00:09:42,930 Man, I'm not holding your hand. 211 00:09:42,973 --> 00:09:44,148 The pressure should be enough 212 00:09:44,192 --> 00:09:45,933 to distract you from the chemical reaction 213 00:09:45,976 --> 00:09:47,761 that's going on in your hippocampus 214 00:09:47,804 --> 00:09:50,372 that's making you feel like crying. Science. 215 00:09:55,595 --> 00:09:57,945 PRIEST: All rise. 216 00:09:57,988 --> 00:10:02,950 ♪ Forever can never be long enough for me ♪ 217 00:10:02,993 --> 00:10:07,607 ♪ To feel like I've had long enough with you ♪ 218 00:10:07,650 --> 00:10:10,784 ♪ Forget the world now... MATTY: Okay, guys. 219 00:10:10,827 --> 00:10:12,612 Eyes on Alonzo from here on out. 220 00:10:13,961 --> 00:10:18,618 ♪ But there's one thing left to do ♪ 221 00:10:18,661 --> 00:10:20,663 ♪ Now that the weight has lifted... ♪ 222 00:10:20,707 --> 00:10:22,839 Aw... 223 00:10:25,276 --> 00:10:26,800 ♪ Love has surely shifted my way ♪ 224 00:10:29,367 --> 00:10:32,283 ♪ Marry 225 00:10:32,327 --> 00:10:35,809 ♪ Me 226 00:10:35,852 --> 00:10:40,291 ♪ Today and every day 227 00:10:40,335 --> 00:10:41,597 ♪ Marry... 228 00:10:41,641 --> 00:10:43,425 Maybe Alonzo really is here 229 00:10:43,468 --> 00:10:46,123 to see his daughter get her happily ever after. 230 00:10:46,167 --> 00:10:48,952 PRIEST: Please be seated.Yeah. 231 00:10:48,996 --> 00:10:50,824 Maybe. 232 00:10:50,867 --> 00:10:53,653 But he's still got several hours to think about 233 00:10:53,696 --> 00:10:55,002 a lifetime behind bars. 234 00:10:55,045 --> 00:10:56,351 MATTY: Once the ceremony ends 235 00:10:56,394 --> 00:10:58,222 and the reception starts, 236 00:10:58,266 --> 00:10:59,702 people are gonna start moving around 237 00:10:59,746 --> 00:11:01,530 and things are gonna get chaotic. 238 00:11:01,573 --> 00:11:04,838 If Alonzo's gonna run, it'll be then. 239 00:11:17,111 --> 00:11:19,069 Excuse me. 240 00:11:19,113 --> 00:11:20,767 Okay, everyone, check in. 241 00:11:22,769 --> 00:11:24,205 North exit's covered. 242 00:11:24,248 --> 00:11:26,947 All clear by the food buffet. 243 00:11:26,990 --> 00:11:28,600 I mean, I mean, the south exit. 244 00:11:28,644 --> 00:11:30,602 BOZER : Come on, Jack, it's right in my ear. 245 00:11:30,646 --> 00:11:31,865 Could you finish chewing first? 246 00:11:35,999 --> 00:11:37,044 BOZER: All right. 247 00:11:37,087 --> 00:11:39,133 All clear by the east exit. 248 00:11:39,176 --> 00:11:41,701 Hey, here's an idea-- how about I take one for the team 249 00:11:41,744 --> 00:11:44,312 and I just guard this door the rest of the night? 250 00:11:44,355 --> 00:11:46,662 MAN: Hey, hey, hey, gorgeous. 251 00:11:46,706 --> 00:11:48,577 Uh-uh. 252 00:11:48,620 --> 00:11:51,449 Don't tell me a pretty girl like you doesn't have a date. 253 00:11:51,493 --> 00:11:54,539 Actually, I do. His name's popcorn shrimp 254 00:11:54,583 --> 00:11:56,237 and he gets really jealous. 255 00:11:56,280 --> 00:12:00,197 Scram. 256 00:12:00,241 --> 00:12:01,808 West exit's 257 00:12:01,851 --> 00:12:03,331 full of cheesy sleazeballs. 258 00:12:05,812 --> 00:12:07,161 But no activity. 259 00:12:17,911 --> 00:12:20,391 Target's headed towards the balcony. 260 00:12:22,829 --> 00:12:24,787 I got him. 261 00:12:32,360 --> 00:12:35,798 Don't get any ideas. 262 00:12:35,842 --> 00:12:38,845 I don't remember sending you an invitation. 263 00:12:38,888 --> 00:12:40,020 You didn't. 264 00:12:40,063 --> 00:12:42,109 Well, that answers my question. 265 00:12:42,152 --> 00:12:44,415 Is there no trust between us? 266 00:12:44,459 --> 00:12:46,461 I trust that my people will be watching 267 00:12:46,504 --> 00:12:48,811 your every move until exactly 12:01 a.m., 268 00:12:48,855 --> 00:12:53,381 at which point today becomes tomorrow and you become mine. 269 00:12:53,424 --> 00:12:56,819 I give you my word, I'm turning myself in. 270 00:12:56,863 --> 00:12:59,517 But now, if you'll excuse me, I'd like to spend as much time 271 00:12:59,561 --> 00:13:02,259 as I can with my family before I become a permanent guest 272 00:13:02,303 --> 00:13:03,739 of the federal government. 273 00:13:24,020 --> 00:13:26,196 Oh. Yeah. 274 00:13:26,240 --> 00:13:28,851 Well, when are you gonna tell everyone else? 275 00:13:28,895 --> 00:13:29,852 About what? 276 00:13:29,896 --> 00:13:30,984 Are you serious? 277 00:13:31,027 --> 00:13:33,508 Oh. After this mission... 278 00:13:33,551 --> 00:13:35,031 Uh, you can swallow first. 279 00:13:36,424 --> 00:13:37,904 After this mission, I guess. 280 00:13:37,947 --> 00:13:39,993 I figured one last hoorah before I ship out, you know? 281 00:13:40,036 --> 00:13:44,388 Man, kind of hard to imagine the Phoenix without you. 282 00:13:44,432 --> 00:13:47,174 Nah, I'll be back before you even miss me, and, hey, 283 00:13:47,217 --> 00:13:50,351 Matty let me handpick my replacement to watch your back. 284 00:13:50,394 --> 00:13:52,353 I think you're really gonna like her. 285 00:13:52,396 --> 00:13:54,616 Or kill her, one of the two. 286 00:13:54,659 --> 00:13:56,618 That's oddly specific. Should I be worried? 287 00:13:56,661 --> 00:13:58,881 No, man. You'll meet her soon enough. 288 00:13:58,925 --> 00:14:01,231 And trust me, there's nobody 289 00:14:01,275 --> 00:14:03,407 I'd trust more to watch your back than this woman. 290 00:14:03,451 --> 00:14:04,582 She is really good. 291 00:14:04,626 --> 00:14:07,150 Well, other than me, obviously. 292 00:14:07,194 --> 00:14:08,499 All right, but what about... 293 00:14:08,543 --> 00:14:10,719 Do me a favor? Will you take this tray of little-- 294 00:14:10,762 --> 00:14:13,113 I don't know-- weenie thingies to, uh, Riley? 295 00:14:13,156 --> 00:14:15,463 She's really been wanting to try one. 296 00:14:15,506 --> 00:14:18,683 And word to the wise, the grapes got seeds in 'em. 297 00:14:18,727 --> 00:14:19,684 Noted. 298 00:14:19,728 --> 00:14:22,339 Now, watch yourself. 299 00:14:24,820 --> 00:14:26,604 Finally. 300 00:14:26,648 --> 00:14:30,739 I thought Jack was gonna polish off the whole buffet. 301 00:14:30,782 --> 00:14:33,046 So what were you boys talking about? 302 00:14:33,089 --> 00:14:37,224 Uh... you know... guy stuff. 303 00:14:37,267 --> 00:14:39,922 Okay, so you were trying to explain 304 00:14:39,966 --> 00:14:42,359 something science-y and Jack's head 305 00:14:42,403 --> 00:14:43,926 was about to explode, as usual, right? 306 00:14:43,970 --> 00:14:45,145 Yup. Something like that. 307 00:14:45,188 --> 00:14:46,189 Mm-hmm. 308 00:14:46,233 --> 00:14:49,845 You know, you're a terrible liar. 309 00:14:49,889 --> 00:14:53,501 One of my best qualities. How we looking? 310 00:14:53,544 --> 00:14:55,242 There's no activity. 311 00:14:55,285 --> 00:14:57,374 Seems quiet. 312 00:14:57,418 --> 00:15:00,029 You think he's really here for her, 313 00:15:00,073 --> 00:15:02,640 or are we gonna have trouble? 314 00:15:02,684 --> 00:15:05,905 Honestly? I don't know. 315 00:15:08,385 --> 00:15:10,431 Something's up. 316 00:15:10,474 --> 00:15:12,259 I just lost the hallway in the north exit. 317 00:15:12,302 --> 00:15:14,217 Can you get it back?Yeah, I'm working on it. 318 00:15:16,741 --> 00:15:18,918 Someone's locking me out of all the cameras. 319 00:15:23,313 --> 00:15:26,229 Matty, we got a situation. Who's got eyes on Alonzo? 320 00:15:33,976 --> 00:15:36,283 I got him. He's headed toward the west exit. 321 00:15:36,326 --> 00:15:37,458 I repeat: Alonzo's on the move. 322 00:15:37,501 --> 00:15:40,243 MATTY: Do not lose sight of him. 323 00:15:46,336 --> 00:15:47,642 Yeah, we got him. 324 00:15:47,685 --> 00:15:49,513 He just took a right halfway down the hallway. 325 00:15:49,557 --> 00:15:50,906 Any idea where he's going, Riley? 326 00:15:50,950 --> 00:15:51,951 Looks like that goes to the indoor pool. 327 00:15:51,994 --> 00:15:53,691 There's windows in there, Mac. 328 00:15:57,391 --> 00:16:00,046 I need backup at the pool ASAP.On the way. 329 00:16:08,315 --> 00:16:09,577 You started the party without me? 330 00:16:09,620 --> 00:16:12,493 I didn't really have a choice. Let him go now. 331 00:16:29,075 --> 00:16:32,382 Jack, did you see my tackle? I put my shoulder into him 332 00:16:32,426 --> 00:16:33,514 just like you taught... Mm... 333 00:16:33,557 --> 00:16:34,819 Mm... 334 00:16:34,863 --> 00:16:37,300 Shh... 335 00:16:47,093 --> 00:16:48,616 JACK: Bad news, Matty. 336 00:16:48,659 --> 00:16:52,794 One of these guys phoned a friend before Bozer put him down 337 00:16:52,837 --> 00:16:54,883 for a nap. 338 00:16:54,926 --> 00:16:57,364 Okay, get this. No knives. No guns. 339 00:16:57,407 --> 00:16:59,844 Just zip ties and this bottle of chloroform. 340 00:16:59,888 --> 00:17:01,933 We found the same thing on that guy. 341 00:17:01,977 --> 00:17:03,935 All right, These guys aren't here to kill you. 342 00:17:03,979 --> 00:17:06,199 They're here to kidnap you.All right, that's it. I'm shutting this down. 343 00:17:06,242 --> 00:17:07,852 Time to get Alonzo out of here. 344 00:17:07,896 --> 00:17:11,247 All right, I'll get transpo. Meet you guys outside. 345 00:17:16,035 --> 00:17:17,775 MAN: Secure the perimeter. 346 00:17:17,819 --> 00:17:19,255 Watch your six. 347 00:17:19,299 --> 00:17:20,517 Lock it up.North unit clear. 348 00:17:20,561 --> 00:17:21,823 South unit clear. 349 00:17:22,476 --> 00:17:24,130 Move out. Go, go, go. 350 00:17:25,914 --> 00:17:27,524 We're clear. 351 00:17:27,568 --> 00:17:30,179 Scratch that. I don't think we're going anywhere. 352 00:17:43,932 --> 00:17:47,457 Listen up. Party's over. Everyone along the wall! 353 00:17:47,501 --> 00:17:50,678 Hands where I can see them. You hard of hearing? 354 00:17:50,721 --> 00:17:54,073 I see you. Get up. Move, move. Back. 355 00:17:54,116 --> 00:17:55,074 Back against the wall. 356 00:17:55,117 --> 00:17:56,727 Back! 357 00:18:02,603 --> 00:18:04,300 Hey. 358 00:18:05,345 --> 00:18:08,217 Nice tie. 359 00:18:08,261 --> 00:18:10,785 Everyone, shut up. 360 00:18:14,180 --> 00:18:16,747 If your name isn't Alonzo Olvera, 361 00:18:16,791 --> 00:18:19,098 you can relax, we're not here for you. 362 00:18:19,141 --> 00:18:23,363 Keep calm and you may keep your life. 363 00:18:23,406 --> 00:18:27,193 Now, if your name is Alonzo Olvera, 364 00:18:27,236 --> 00:18:31,414 I suggest you step forward, make this easy. 365 00:18:31,458 --> 00:18:33,721 Party crashers just took the ballroom searching for Alonzo. 366 00:18:33,764 --> 00:18:35,331 Tell me you have him. 367 00:18:35,375 --> 00:18:37,116 Yep, he's with us. 368 00:18:37,159 --> 00:18:38,552 Do you recognize these men? 369 00:18:38,595 --> 00:18:40,902 No. Hey. Hey! 370 00:18:40,945 --> 00:18:42,730 This is no time to be withholding information 371 00:18:42,773 --> 00:18:44,166 there, Alonzo.I'm not. 372 00:18:44,210 --> 00:18:46,125 My only child and everyone I love is in that ballroom. 373 00:18:46,168 --> 00:18:48,301 If I knew anything about these men, I would tell you. 374 00:18:48,344 --> 00:18:49,650 BOZER: Well, clearly they know you 375 00:18:49,693 --> 00:18:52,305 and that you'd be here tonight. 376 00:18:52,348 --> 00:18:53,871 I got an ID on our pool posse. 377 00:18:53,915 --> 00:18:56,396 They come from a domestic terrorist group called Chronos. 378 00:18:56,439 --> 00:18:58,615 That name ringing any bells there, Lonny? 379 00:18:58,659 --> 00:19:01,227 Chronos? Small-time. 380 00:19:01,270 --> 00:19:03,316 Well, they just upped their game, big-time. 381 00:19:03,359 --> 00:19:04,926 Any idea why they'd be after you? 382 00:19:04,969 --> 00:19:06,710 We had a deal in the works a few months ago. 383 00:19:06,754 --> 00:19:08,408 They purchased hardware, a lot. 384 00:19:08,451 --> 00:19:10,061 But the shipment was seized by customs. 385 00:19:10,105 --> 00:19:12,586 They blamed me and they wanted their money back. 386 00:19:12,629 --> 00:19:13,761 And I take it you didn't get around 387 00:19:13,804 --> 00:19:14,979 to giving them their refund. 388 00:19:15,023 --> 00:19:16,416 Of course not. That's not how I operate. 389 00:19:16,459 --> 00:19:17,852 The buyer assumes all risk. 390 00:19:17,895 --> 00:19:19,506 I'm always clear on that. 391 00:19:19,549 --> 00:19:22,204 Well, obviously, they didn't like the fine print. 392 00:19:22,248 --> 00:19:23,597 MacGYVER: Matty, what's going on? 393 00:19:23,640 --> 00:19:25,076 Everything okay? 394 00:19:25,120 --> 00:19:27,557 These guys just realized Alonzo's not in the ballroom. 395 00:19:31,170 --> 00:19:34,216 Camila Olvera, congrats on your big day. 396 00:19:34,260 --> 00:19:37,045 You look lovely. Where's Dad? I don't... 397 00:19:37,088 --> 00:19:39,526 Look, this is her wedding day.I don't know! 398 00:19:43,660 --> 00:19:46,097 You remember when I said I wouldn't hurt anyone? 399 00:19:46,141 --> 00:19:48,883 Well, I lied. 400 00:19:48,926 --> 00:19:50,363 So, tell me where your father is 401 00:19:50,406 --> 00:19:52,974 before I start reallyhurting people. 402 00:19:53,017 --> 00:19:56,456 No. No, no, I-I told you, I don't know! 403 00:19:56,499 --> 00:19:58,153 : I don't know, please, I don't know. 404 00:19:58,197 --> 00:20:00,199 Then I'll start with your family. 405 00:20:00,242 --> 00:20:01,678 Where's Grandma? Let's get her up here. 406 00:20:01,722 --> 00:20:02,853 CAMILA: No. I told you. 407 00:20:02,897 --> 00:20:04,638 I don't know. Please. ¿Abuelita? 408 00:20:04,681 --> 00:20:05,682 I don't know. 409 00:20:11,514 --> 00:20:13,690 Please. 410 00:20:16,476 --> 00:20:21,002 Two-man teams. Floor by floor. I want him found now! 411 00:20:21,045 --> 00:20:22,830 Move! 412 00:20:26,050 --> 00:20:27,400 Help him. Help him. 413 00:20:34,842 --> 00:20:36,800 MATTY: Mac, ten hostiles just locked the guests 414 00:20:36,844 --> 00:20:38,324 in the ballroom to search for Alonzo. 415 00:20:38,367 --> 00:20:40,587 You got to get him and the evidence he's turning over 416 00:20:40,630 --> 00:20:41,979 out of this building right now. 417 00:20:42,023 --> 00:20:43,285 All right, time to go. 418 00:20:43,329 --> 00:20:45,026 Wait, wait, wait. M-My daughter, my family. 419 00:20:45,069 --> 00:20:47,333 Will be much safer when we get you out of here. 420 00:20:47,376 --> 00:20:48,769 Now, where was the evidence you were gonna turn over? 421 00:20:48,812 --> 00:20:51,946 On a tablet, locked in a safe. Suite 811. 422 00:20:51,989 --> 00:20:53,861 Okay, Riley and I will go get the tablet. 423 00:20:53,904 --> 00:20:54,862 You two, take him.Wait, wait. 424 00:20:54,905 --> 00:20:56,342 You'll need me to open the safe. 425 00:20:56,385 --> 00:20:57,995 Why? 426 00:20:58,039 --> 00:21:01,651 The safe is biometric. You need a retinal scan to open it. 427 00:21:01,695 --> 00:21:04,045 What kind of hotel safe requires a retinal scan? 428 00:21:04,088 --> 00:21:05,176 The safe is mine. 429 00:21:05,220 --> 00:21:06,874 I brought it as an insurance policy. 430 00:21:06,917 --> 00:21:08,789 I had to make sure that you honor your end of the deal 431 00:21:08,832 --> 00:21:10,225 before I turn the tablet over. 432 00:21:10,269 --> 00:21:12,314 Okay. There's got to be another way into that safe. 433 00:21:12,358 --> 00:21:14,185 Here's an idea. We take the safe, 434 00:21:14,229 --> 00:21:16,623 we throw it off the balcony, and then we pick it up 435 00:21:16,666 --> 00:21:17,885 once Alonzo's out of the building. 436 00:21:17,928 --> 00:21:19,713 That will destroy the evidence. 437 00:21:19,756 --> 00:21:21,410 My safe is packed with thermite. 438 00:21:21,454 --> 00:21:23,282 It's rigged to shock and tilt sensors. 439 00:21:23,325 --> 00:21:25,153 Anyone but me tries to open it or move it, 440 00:21:25,196 --> 00:21:27,503 that tablet will turn into a puddle of metal and plastic. 441 00:21:27,547 --> 00:21:28,548 Thermite. 442 00:21:30,201 --> 00:21:31,768 I'm out of ideas, Mac. 443 00:21:31,812 --> 00:21:33,379 Okay, Riley and I will go with Alonzo, 444 00:21:33,422 --> 00:21:34,641 I'll figure something out. 445 00:21:34,684 --> 00:21:35,685 You two, we have ten hostiles in the area. 446 00:21:35,729 --> 00:21:37,470 Think you can reduce that number? 447 00:21:37,513 --> 00:21:39,385 Yeah, we can handle that. Let's go.All right. 448 00:21:39,428 --> 00:21:41,604 811, let's go. 449 00:21:41,648 --> 00:21:43,650 Nothing here. 450 00:21:46,609 --> 00:21:48,568 All right. 451 00:21:48,611 --> 00:21:50,091 We got two bogeys in the hall. 452 00:21:50,134 --> 00:21:51,875 We got a couple of bogeys, let's turn 'em into birdies. 453 00:21:51,919 --> 00:21:54,574 Where'd you go?Found the pro shop, got us a couple weapons. 454 00:21:54,617 --> 00:21:56,663 Figuring we need to keep this nice and quiet. 455 00:21:56,706 --> 00:21:58,926 A putter, Jack, seriously? 456 00:21:58,969 --> 00:22:01,015 It's titanium and graphite-- 457 00:22:01,058 --> 00:22:02,408 light in the hands, bad news for the face. 458 00:22:02,451 --> 00:22:04,845 Remember to keep your left arm straight. 459 00:22:15,899 --> 00:22:17,074 I can't seem to... 460 00:22:17,118 --> 00:22:19,033 find my key. 461 00:22:19,076 --> 00:22:20,469 Course not. 462 00:22:20,513 --> 00:22:22,210 Um, any chance we can break it down?Well, no. 463 00:22:22,253 --> 00:22:24,473 'Cause we'll make too much noise and then draw them to our... 464 00:22:26,083 --> 00:22:27,215 position. 465 00:22:42,622 --> 00:22:43,623 What is he doing? 466 00:22:43,666 --> 00:22:44,885 It's better not to ask. 467 00:23:02,076 --> 00:23:03,469 How is that gonna open the door? 468 00:23:03,512 --> 00:23:05,993 Well, how familiar are you with lever arm distance, 469 00:23:06,036 --> 00:23:08,474 tangential force, and torque? 470 00:23:08,517 --> 00:23:09,823 ALONZO: I'm not sure what any of that means. 471 00:23:09,866 --> 00:23:10,824 RILEY: Uh, it-it means... 472 00:23:10,867 --> 00:23:12,478 physics is awesome. 473 00:23:16,917 --> 00:23:18,440 Well said.Hey! 474 00:23:19,528 --> 00:23:22,052 All right. Alonzo, go ahead and get the tablet. 475 00:23:22,096 --> 00:23:23,489 Riley, help me with the furniture. 476 00:23:23,532 --> 00:23:25,491 We found Alonzo, suite 811. 477 00:23:25,534 --> 00:23:27,188 Repeat: 811. 478 00:23:27,231 --> 00:23:28,668 We're on our way. Let's go. 479 00:23:30,974 --> 00:23:32,715 Hole in one. 480 00:23:32,759 --> 00:23:34,325 Okay. 481 00:23:34,369 --> 00:23:36,719 Six down, four to go. 482 00:23:36,763 --> 00:23:39,548 Pretty sure we'll find the rest on the eighth floor.Hey, hey. 483 00:23:39,592 --> 00:23:41,158 What do you say we switch to guns? 484 00:23:41,202 --> 00:23:42,508 Hey, I like that. Yeah. 485 00:23:42,551 --> 00:23:43,596 Let's go. 486 00:23:59,307 --> 00:24:00,917 RILEY: All right, we need an exit. 487 00:24:00,961 --> 00:24:02,223 What about these windows? 488 00:24:02,266 --> 00:24:03,529 We're eight floors up. 489 00:24:03,572 --> 00:24:05,008 So, if the windows and the doors are out, 490 00:24:05,052 --> 00:24:07,271 how are we getting out? 491 00:24:26,160 --> 00:24:27,770 I got a crazy idea. 492 00:24:27,814 --> 00:24:28,902 Riley, I need toothpaste. 493 00:24:28,945 --> 00:24:31,121 Alonzo, grab me that remote over there. 494 00:24:31,165 --> 00:24:32,732 And, uh, see if there's any chewing gum in the minibar. 495 00:24:43,525 --> 00:24:45,266 Whoa, whatever your plan is, 496 00:24:45,309 --> 00:24:46,746 I hope it's worth seven years' bad luck. 497 00:24:46,789 --> 00:24:49,444 I'm only worried about the next seven minutes. 498 00:24:49,488 --> 00:24:51,228 My dad used to say, 499 00:24:51,272 --> 00:24:53,317 "If one door closes, make another door." 500 00:24:54,188 --> 00:24:55,711 When lit, thermite undergoes 501 00:24:55,755 --> 00:24:57,974 an exothermic reduction oxidation reaction. 502 00:24:58,018 --> 00:24:59,585 Simply put: 503 00:24:59,628 --> 00:25:00,760 It gets really hot. 504 00:25:00,803 --> 00:25:02,283 But you need a way 505 00:25:02,326 --> 00:25:03,806 to direct the heat. 506 00:25:03,850 --> 00:25:05,939 Using this mirror, the toothpaste as an adhesive, 507 00:25:05,982 --> 00:25:07,767 and the thermite powder from the safe, 508 00:25:07,810 --> 00:25:09,812 I can create a makeshift breaching frame. 509 00:25:09,856 --> 00:25:12,423 Wrap some tinfoil around both ends of a battery, 510 00:25:12,467 --> 00:25:14,338 use it to light the thermite, 511 00:25:14,382 --> 00:25:15,905 and... boom. 512 00:25:15,949 --> 00:25:16,906 You've opened another door. 513 00:25:16,950 --> 00:25:18,081 Come on, come on, come on. 514 00:25:22,956 --> 00:25:24,218 MAN: Almost in. 515 00:25:29,310 --> 00:25:30,529 All right, let's go. 516 00:25:57,381 --> 00:25:58,513 He's in here somewhere. 517 00:26:05,912 --> 00:26:07,435 Hey, hey. 518 00:26:12,919 --> 00:26:14,224 On my mark, throw that. 519 00:26:48,694 --> 00:26:50,478 Now. 520 00:26:50,521 --> 00:26:52,045 Dude! 521 00:27:05,362 --> 00:27:08,496 You never cease to amaze me. 522 00:27:08,539 --> 00:27:10,411 Where's Alonzo? 523 00:27:10,454 --> 00:27:11,847 RILEY: He bolted. 524 00:27:11,891 --> 00:27:14,458 And he took the tablet with him. Come on, let's go. 525 00:27:20,290 --> 00:27:22,379 Hold on, you're telling me that you neutralized 526 00:27:22,423 --> 00:27:25,513 the Chronos threat but then you lost Alonzo and the tablet? 527 00:27:25,556 --> 00:27:26,862 "Lost" may be a little harsh, 528 00:27:26,906 --> 00:27:28,211 more like temporarily misplaced. 529 00:27:28,255 --> 00:27:29,778 He couldn't have gotten far. 530 00:27:29,822 --> 00:27:31,737 You search this floor, I'm gonna head downstairs.Okay. 531 00:27:33,390 --> 00:27:35,218 You know, Chronos actually did us a favor 532 00:27:35,262 --> 00:27:36,698 by locking all the exits. If there's a silver lining here, 533 00:27:36,742 --> 00:27:39,048 it's that we know Alonzo's still in the building. 534 00:27:39,092 --> 00:27:40,833 That doesn't make me feel much better. 535 00:27:40,876 --> 00:27:43,705 I went way out on a limb to make this deal with Alonzo. 536 00:27:43,749 --> 00:27:45,751 If he burns me...JACK: He won't, Matty. 537 00:27:45,794 --> 00:27:47,709 We're gonna find him. Mac, we're headed to you now. 538 00:27:49,755 --> 00:27:50,930 Guys. 539 00:27:50,973 --> 00:27:52,583 Found Alonzo. 540 00:27:52,627 --> 00:27:54,498 Excellent. Keep him where he is. 541 00:27:58,589 --> 00:28:00,809 Well, that shouldn't be a problem; he's dead. 542 00:28:00,853 --> 00:28:02,593 Dead? 543 00:28:02,637 --> 00:28:04,334 What do you mean, dead? 544 00:28:04,378 --> 00:28:05,684 I mean his heart's not beating 545 00:28:05,727 --> 00:28:07,903 and his lungs aren't drawing breath. 546 00:28:07,947 --> 00:28:09,992 It gets worse. 547 00:28:10,036 --> 00:28:11,602 Whoever killed him... 548 00:28:11,646 --> 00:28:12,603 also stole the tablet. 549 00:28:12,647 --> 00:28:14,257 Hang on, hang on a second now. 550 00:28:14,301 --> 00:28:15,955 I know I'm no math genius, 551 00:28:15,998 --> 00:28:18,479 but last time I checked, six plus four is still ten. 552 00:28:18,522 --> 00:28:20,133 Bozer and I took out six goons, 553 00:28:20,176 --> 00:28:21,438 Mac and Riley took out four. 554 00:28:21,482 --> 00:28:22,788 That's ten scumbags on ice. 555 00:28:22,831 --> 00:28:25,747 So, if we took them all out, who got to Alonzo? 556 00:28:25,791 --> 00:28:28,663 Well, he wasn't stabbed or shot. 557 00:28:28,707 --> 00:28:30,360 Looks like he just fell over dead. 558 00:28:32,362 --> 00:28:33,581 Wait. 559 00:28:34,800 --> 00:28:38,238 What's this right here on his neck? 560 00:28:38,281 --> 00:28:40,196 Guys, I don't think this is Chronos. 561 00:28:40,240 --> 00:28:41,632 Not unless they suddenly changed their plan 562 00:28:41,676 --> 00:28:44,070 from kidnapping Alonzo to poisoning him. 563 00:28:44,113 --> 00:28:46,289 Wait, what are you saying? Someone else killed him? 564 00:28:46,333 --> 00:28:48,596 Someone unaffiliated with the terrorists we took out? 565 00:28:48,639 --> 00:28:49,553 That's what it looks like. 566 00:28:49,597 --> 00:28:50,424 MATTY: Okay, guys, listen up. 567 00:28:50,467 --> 00:28:51,425 Our witness is dead 568 00:28:51,468 --> 00:28:52,426 and his evidence is missing. 569 00:28:52,469 --> 00:28:53,644 If we want any hope 570 00:28:53,688 --> 00:28:54,645 of salvaging this op, 571 00:28:54,689 --> 00:28:56,125 we need to find Alonzo's killer 572 00:28:56,169 --> 00:28:57,779 and get that tablet back. 573 00:28:57,823 --> 00:28:59,259 How are we supposed to find this mystery murderer? 574 00:28:59,302 --> 00:29:00,608 MacGYVER: All right. First thing we need to do 575 00:29:00,651 --> 00:29:02,218 is identify the poison. 576 00:29:02,262 --> 00:29:03,959 Riley, can you get me some laundry detergent? 577 00:29:04,003 --> 00:29:05,004 Yeah, yeah. 578 00:29:29,028 --> 00:29:30,725 RILEY: Hey. 579 00:29:30,769 --> 00:29:31,813 Does this work? 580 00:29:31,857 --> 00:29:33,772 Yeah. That is perfect. 581 00:29:34,860 --> 00:29:36,687 It's difficult to identify 582 00:29:36,731 --> 00:29:38,864 a poison without an actual lab, 583 00:29:38,907 --> 00:29:40,256 but I might be able to narrow down 584 00:29:40,300 --> 00:29:42,693 our options with a few household ingredients. 585 00:29:42,737 --> 00:29:45,131 I just need to mix a few drops of Alonzo's blood with vinegar, 586 00:29:45,174 --> 00:29:47,133 baking soda, and a fluorescent agent, 587 00:29:47,176 --> 00:29:51,528 shine a UV light on it, and hope for a little luck. 588 00:29:51,572 --> 00:29:53,356 RILEY: Okay. That's a little weird 589 00:29:53,400 --> 00:29:54,705 and unsanitary. 590 00:29:54,749 --> 00:29:56,185 What does this mean? 591 00:29:56,229 --> 00:29:59,536 MacGYVER: Blue-green fluorescence under a UV light 592 00:29:59,580 --> 00:30:00,842 means he was killed with cyanide. 593 00:30:00,886 --> 00:30:02,539 And how does knowing this help us? 594 00:30:02,583 --> 00:30:04,846 Given his weight and how quickly his symptoms progressed, 595 00:30:04,890 --> 00:30:08,763 I'd say he was dosed 80 minutes ago, give or take. 596 00:30:09,895 --> 00:30:11,810 Hold on. That would mean that Alonzo 597 00:30:11,853 --> 00:30:15,030 was injected at the reception while we still had eyes on him. 598 00:30:15,074 --> 00:30:16,858 Before Chronos arrived. 599 00:30:16,902 --> 00:30:19,730 But the only people here during that time were guests and staff. 600 00:30:19,774 --> 00:30:21,558 Was Alonzo killed by someone at the wedding? 601 00:30:21,602 --> 00:30:23,865 Well, whoever did it, they're still in the building right now. 602 00:30:23,909 --> 00:30:25,519 We just need to keep them here. 603 00:30:25,562 --> 00:30:27,216 Well, that could be a problem. The guests have already started 604 00:30:27,260 --> 00:30:30,045 to notice that our bad guys haven't checked in for a while. 605 00:30:30,089 --> 00:30:31,264 They're getting restless. 606 00:30:35,790 --> 00:30:37,009 There's no one out there. 607 00:30:37,052 --> 00:30:38,445 They chained us in and left. 608 00:30:38,488 --> 00:30:40,795 Clear this table off. We're busting out of here. 609 00:30:40,839 --> 00:30:42,928 MATTY: The bride and groom are mobilizing an escape. 610 00:30:42,971 --> 00:30:43,929 We don't have a lot of time. 611 00:30:47,584 --> 00:30:49,151 MacGYVER: We need to keep the guests in the ballroom. 612 00:30:49,195 --> 00:30:50,892 If they get out, it's gonna make it a lot harder 613 00:30:50,936 --> 00:30:52,720 to catch our killer.MATTY: Might even provide a cover for them 614 00:30:52,763 --> 00:30:55,679 to leave the building unnoticed, take the tablet with them. 615 00:30:55,723 --> 00:30:57,203 Yeah, we can't let that happen. 616 00:30:57,246 --> 00:30:58,378 I know how to make the party stay put. 617 00:30:58,421 --> 00:30:59,553 Dare I even ask, Jack? 618 00:30:59,596 --> 00:31:00,902 Yeah, it's better if you don't. 619 00:31:00,946 --> 00:31:02,469 Don't worry. Bozer and I will handle the guests. 620 00:31:02,512 --> 00:31:03,774 Yeah.Fine. Go do it. 621 00:31:03,818 --> 00:31:06,212 Mac, Riley, go get me back that damn tablet. 622 00:31:06,255 --> 00:31:07,387 MacGYVER: Yes, ma'am. 623 00:31:09,955 --> 00:31:11,130 Go, go, go. 624 00:31:11,173 --> 00:31:12,392 Let's go. 625 00:31:12,435 --> 00:31:13,915 JACK: Back! Back! 626 00:31:13,959 --> 00:31:15,177 BOZER: Get back, get back, get back. 627 00:31:15,221 --> 00:31:17,092 Get back! 628 00:31:18,398 --> 00:31:19,703 Everybody, settle back! 629 00:31:19,747 --> 00:31:20,835 Get inside right now! 630 00:31:20,879 --> 00:31:21,923 Get back! You want to die today?! 631 00:31:21,967 --> 00:31:23,925 BOZER: Go, go, go!Get back! 632 00:31:23,969 --> 00:31:26,667 JACK: I'm gonna go round up the rest of the stragglers. 633 00:31:26,710 --> 00:31:27,711 Keep your hands up! 634 00:31:27,755 --> 00:31:29,191 Keep 'em up! 635 00:31:31,802 --> 00:31:32,847 You, in the blue dress! 636 00:31:34,022 --> 00:31:35,676 You look good. 637 00:31:38,461 --> 00:31:40,637 I'm coming up empty in the lobby. Riley? 638 00:31:45,338 --> 00:31:47,296 Hey, guys, I got it right here. 639 00:31:47,340 --> 00:31:48,645 MATTY: Riley, say again. 640 00:31:48,689 --> 00:31:50,473 You found the tablet?Yeah, I got it. 641 00:31:50,517 --> 00:31:52,954 The tablet was right here in the game room, on the table. 642 00:31:52,998 --> 00:31:54,956 Wait, it's just sitting on the table? 643 00:31:55,000 --> 00:31:56,262 I guess the killer ditched it. 644 00:31:56,305 --> 00:31:57,437 That doesn't sound right. I'm coming to you. 645 00:31:59,700 --> 00:32:02,572 Riles? Riley? 646 00:32:02,616 --> 00:32:04,270 Matty, we got a problem. 647 00:32:07,664 --> 00:32:09,362 Back to the ballroom, Grandma. 648 00:32:09,405 --> 00:32:11,059 All of you! Now, let's go! 649 00:32:11,103 --> 00:32:12,495 Go, go, go. 650 00:32:12,539 --> 00:32:14,149 Keep your hands up!JACK: Go, go, go, go, go! 651 00:32:14,193 --> 00:32:16,108 Get in there! 652 00:32:16,151 --> 00:32:17,413 Let's go! 653 00:32:20,503 --> 00:32:22,288 Riley. 654 00:32:22,331 --> 00:32:24,420 MATTY: What's going on, Mac? I need an update. 655 00:32:24,464 --> 00:32:26,248 Yeah, I found her, she's unconscious. 656 00:32:26,292 --> 00:32:28,642 And her pulse is racing. 657 00:32:30,557 --> 00:32:32,515 She's got a fresh puncture mark on her arm. 658 00:32:32,559 --> 00:32:33,560 What? 659 00:32:35,649 --> 00:32:36,867 Mac, Mac, are you, uh, 660 00:32:36,911 --> 00:32:38,913 are you saying Riley's been poisoned? 661 00:32:38,957 --> 00:32:40,175 Yeah. Whoever attacked Alonzo 662 00:32:40,219 --> 00:32:41,568 also got to Riley. 663 00:32:41,611 --> 00:32:42,612 How long does she have? 664 00:32:42,656 --> 00:32:43,700 Well, considering she's half 665 00:32:43,744 --> 00:32:44,919 his size, not long. 666 00:32:55,930 --> 00:32:58,019 What's going on, Mac? How's she doing? 667 00:32:58,063 --> 00:33:00,456 She's barely breathing. 668 00:33:00,500 --> 00:33:01,414 Seriously? 669 00:33:01,457 --> 00:33:03,285 Mac, but you can help her, right? 670 00:33:03,329 --> 00:33:05,984 Yeah, I just need to gather a few things. 671 00:33:14,209 --> 00:33:15,602 BOZER: Mac, 672 00:33:15,645 --> 00:33:16,646 please tell me all that banging means 673 00:33:16,690 --> 00:33:17,778 you found everything you need. 674 00:33:17,821 --> 00:33:21,825 I have everything except one thing. 675 00:33:21,869 --> 00:33:23,349 Blood. 676 00:33:23,392 --> 00:33:25,568 Blood? Whose blood? 677 00:33:26,917 --> 00:33:28,310 Mine. 678 00:33:28,354 --> 00:33:29,920 BOZER: Do we even want to know what you're doing? 679 00:33:29,964 --> 00:33:31,487 Yeah. The key to making an antidote 680 00:33:31,531 --> 00:33:34,360 to a cyanide-based poison lies in the 3-MP amino acid 681 00:33:34,403 --> 00:33:36,797 found in the human body, which helps us process 682 00:33:36,840 --> 00:33:41,541 natural levels of cyanide found in fruits and vegetables. 683 00:33:49,201 --> 00:33:50,724 Muriatic acid from tile cleaner, 684 00:33:50,767 --> 00:33:53,118 sulfur from match heads, hydrogen peroxide, 685 00:33:53,161 --> 00:33:56,121 and blood-- in this case, mine. 686 00:33:57,644 --> 00:33:59,950 Mix everything in a pot, heat it, 687 00:33:59,994 --> 00:34:02,083 strain it, and though it seems gross, 688 00:34:02,127 --> 00:34:05,739 you've actually made an antidote for cyanide poisoning. 689 00:34:09,395 --> 00:34:11,527 Breathe it in like a nasal spray, and hopefully 690 00:34:11,571 --> 00:34:13,181 Riley doesn't die. 691 00:34:13,225 --> 00:34:15,401 Sorry, Riles. This is gonna suck. 692 00:34:17,011 --> 00:34:18,795 What's happening, Mac? 693 00:34:19,840 --> 00:34:21,102 Talk to us. 694 00:34:32,113 --> 00:34:35,160 She's okay. She's okay. 695 00:34:39,947 --> 00:34:41,427 I don't feel so good. 696 00:34:41,470 --> 00:34:43,385 Yeah, it's because you've been poisoned. 697 00:34:43,429 --> 00:34:45,083 The killer used the tablet 698 00:34:45,126 --> 00:34:46,345 as a trap, and then they ambushed you. 699 00:34:46,388 --> 00:34:47,737 Did you happen to get a good look at 'em? 700 00:34:47,781 --> 00:34:51,045 No, they came up from behind. 701 00:34:51,089 --> 00:34:53,526 Well, whoever they are, they still have the tablet. 702 00:34:53,569 --> 00:34:55,354 MATTY: And they're still in the building. 703 00:34:55,397 --> 00:34:57,965 Riley, is there anything you remember? 704 00:35:00,098 --> 00:35:02,404 I saw the tablet on the table, 705 00:35:02,448 --> 00:35:03,753 I went to get it. 706 00:35:05,146 --> 00:35:07,235 There was a flash of light. 707 00:35:07,279 --> 00:35:09,237 Pretty sure I was hit by a stun gun. 708 00:35:09,281 --> 00:35:11,152 A stun gun? 709 00:35:11,196 --> 00:35:13,633 Guys, I think I know how to unmask our killer. 710 00:35:13,676 --> 00:35:15,852 Jack, Bozer, go separate the wedding party 711 00:35:15,896 --> 00:35:17,115 from the rest of the guests. 712 00:35:19,508 --> 00:35:21,380 Get over there!You! Over there! 713 00:35:28,300 --> 00:35:29,431 CAMILA: Hey, 714 00:35:29,475 --> 00:35:31,303 why are we being kept here? 715 00:35:32,652 --> 00:35:35,829 I don't know how to tell you this, but... 716 00:35:35,872 --> 00:35:37,700 your father has been murdered. 717 00:35:44,272 --> 00:35:45,969 MacGYVER: We still don't know who it is. 718 00:35:46,013 --> 00:35:47,188 That's what we're trying to figure out. 719 00:35:47,232 --> 00:35:48,407 That's why you're all still in here. 720 00:35:49,973 --> 00:35:51,801 ABUELA: The building was full 721 00:35:51,845 --> 00:35:54,282 of armed men hunting for my son. 722 00:35:54,326 --> 00:35:55,588 You didn't catch even one? 723 00:35:55,631 --> 00:35:57,372 Actually, we caught them all, 724 00:35:57,416 --> 00:35:59,461 but none of them murdered your son. 725 00:35:59,505 --> 00:36:01,071 Alonzo was poisoned. 726 00:36:01,115 --> 00:36:02,595 No.It was introduced by a puncture wound to his neck, 727 00:36:02,638 --> 00:36:05,163 which means that whoever did this, 728 00:36:05,206 --> 00:36:07,034 they got close. It was someone that he trusted. 729 00:36:07,077 --> 00:36:09,645 You think it was someone I invited to my wedding? 730 00:36:09,689 --> 00:36:11,212 MATTY: The killer had to have known 731 00:36:11,256 --> 00:36:13,301 that Alonzo struck a deal with the U.S. government. 732 00:36:13,345 --> 00:36:14,998 Whoever it was had a lot to lose 733 00:36:15,042 --> 00:36:17,436 if Alonzo shut down his organization. 734 00:36:17,479 --> 00:36:20,613 My dad made a deal? 735 00:36:20,656 --> 00:36:21,701 Yes. 736 00:36:21,744 --> 00:36:23,877 We were gonna take him into custody 737 00:36:23,920 --> 00:36:25,052 after your wedding. 738 00:36:26,184 --> 00:36:28,142 But why would he do that? 739 00:36:28,186 --> 00:36:30,579 Because he was tired of running, 740 00:36:30,623 --> 00:36:32,755 and because he wanted to be here for you, 741 00:36:32,799 --> 00:36:34,453 to walk you down the aisle. 742 00:36:35,802 --> 00:36:38,413 S-So someone killed him 743 00:36:38,457 --> 00:36:40,415 for wanting to do what's right? 744 00:36:40,459 --> 00:36:44,158 Yes, but they didn't just poison Alonzo. 745 00:36:44,202 --> 00:36:46,073 They also poisoned my friend, and that second attack 746 00:36:46,116 --> 00:36:47,770 is how we're gonna ID them. 747 00:36:47,814 --> 00:36:49,250 How?Well, when Riley was attacked, 748 00:36:49,294 --> 00:36:52,035 there was a strange interference 749 00:36:52,079 --> 00:36:54,864 on our comm channels... 750 00:36:54,908 --> 00:36:57,519 which means the killer... 751 00:36:59,086 --> 00:37:00,435 ...is using a stun gun. 752 00:37:00,479 --> 00:37:01,697 But they were also carrying 753 00:37:01,741 --> 00:37:03,046 a device that reacted 754 00:37:03,090 --> 00:37:05,048 to the electrical charge in the stun gun 755 00:37:05,092 --> 00:37:08,051 by broadcasting feedback. 756 00:37:08,095 --> 00:37:09,879 Don't have a stun gun on me, but microphones 757 00:37:09,923 --> 00:37:12,142 pretty much use the same frequency, so... 758 00:37:41,607 --> 00:37:44,305 My grandmother? Is this a joke? 759 00:37:44,349 --> 00:37:46,438 It's not. This medical alert bracelet 760 00:37:46,481 --> 00:37:48,309 was what caused the feedback that we heard. 761 00:37:48,353 --> 00:37:50,572 That's a lovely ring. 762 00:37:54,141 --> 00:37:56,448 A poison ring tipped with cyanide. 763 00:37:56,491 --> 00:38:00,278 This is the murder weapon, and this is the murderer. 764 00:38:11,158 --> 00:38:13,116 CAMILA: Abuela? Please tell me 765 00:38:13,160 --> 00:38:15,162 that this isn't true. 766 00:38:17,338 --> 00:38:22,125 Your abueloand I started this business from nothing. 767 00:38:22,169 --> 00:38:23,779 Why? 768 00:38:23,823 --> 00:38:28,044 And I promised him years ago I'd never let anything destroy it. 769 00:38:28,088 --> 00:38:30,438 Even your own son? 770 00:38:30,482 --> 00:38:33,485 Especially my own son. 771 00:38:33,528 --> 00:38:35,138 He, of all people, 772 00:38:35,182 --> 00:38:36,314 should have known. 773 00:38:36,357 --> 00:38:37,837 Don't you see, 774 00:38:37,880 --> 00:38:39,665 mi nieta? 775 00:38:39,708 --> 00:38:42,494 This is your abuelo'slegacy, 776 00:38:42,537 --> 00:38:44,670 and your father was gonna burn it all down. 777 00:38:46,062 --> 00:38:48,630 I think you mean didburn it all down. 778 00:38:51,720 --> 00:38:54,680 Your organization is going to be completely wiped out. 779 00:38:54,723 --> 00:38:56,595 You and everyone in it 780 00:38:56,638 --> 00:38:59,946 are going to jail for a very, very long time. 781 00:39:03,166 --> 00:39:05,125 What do you mean, he's recalled? 782 00:39:05,168 --> 00:39:07,780 But not for, like, ever, right? 783 00:39:07,823 --> 00:39:10,086 Just a few days, maybe a week? 784 00:39:10,130 --> 00:39:12,088 MATTY: His assignment is open-ended. 785 00:39:12,132 --> 00:39:13,612 He'll be gone as long as it takes 786 00:39:13,655 --> 00:39:15,396 to catch Tiberius Kovac. 787 00:39:15,440 --> 00:39:16,876 Kovac is one of the most 788 00:39:16,919 --> 00:39:18,791 dangerous terrorists in the world. 789 00:39:18,834 --> 00:39:20,706 Last time it took years to put him away. 790 00:39:22,925 --> 00:39:25,406 You knew. 791 00:39:25,450 --> 00:39:28,714 He told me a couple days ago. 792 00:39:30,019 --> 00:39:31,717 You weren't gonna say anything? 793 00:39:31,760 --> 00:39:33,675 He told me not to. 794 00:39:33,719 --> 00:39:35,329 He didn't want, uh, 795 00:39:35,373 --> 00:39:38,114 everyone to be distracted when we were on the mission. 796 00:39:38,158 --> 00:39:41,988 Okay, so when does he leave? 797 00:39:42,031 --> 00:39:43,381 JACK: Right now. 798 00:39:43,424 --> 00:39:48,386 Plane's, uh, wheels up in-in 20. 799 00:39:48,429 --> 00:39:51,693 I just wanted to come by and say goodbye to everybody. 800 00:39:51,737 --> 00:39:52,999 Give me some, Boze. 801 00:39:53,042 --> 00:39:55,044 Come on. 802 00:39:57,090 --> 00:39:58,483 You be careful out there, Jack. 803 00:39:58,526 --> 00:39:59,658 I will. 804 00:39:59,701 --> 00:40:01,355 You're a good man. 805 00:40:02,617 --> 00:40:04,837 And, hey, do me a favor and, you know, 806 00:40:04,880 --> 00:40:07,056 keep track of my Bruce Willis collection 807 00:40:07,100 --> 00:40:08,841 for me, will you?I mean, of course, 808 00:40:08,884 --> 00:40:12,018 but you know those old VHS tapes aren't worth anything. 809 00:40:12,061 --> 00:40:14,107 They mean a lot to me. 810 00:40:14,150 --> 00:40:15,891 Now that I think on it, 811 00:40:15,935 --> 00:40:17,240 they're probably collector's items. 812 00:40:17,284 --> 00:40:20,592 Okay? I'll be sure to keep an eye on them. 813 00:40:20,635 --> 00:40:21,941 Thanks, man. 814 00:40:21,984 --> 00:40:23,290 Yeah. 815 00:40:23,333 --> 00:40:25,248 MATTY: You come back to us, Jack. 816 00:40:25,292 --> 00:40:27,729 That's an order. 817 00:40:27,773 --> 00:40:29,731 Yes, ma'am. 818 00:40:34,083 --> 00:40:36,085 Ri... 819 00:40:37,739 --> 00:40:39,393 Why didn't you tell me?I'm sorry. 820 00:40:39,437 --> 00:40:40,873 I didn't want you to worry. 821 00:40:40,916 --> 00:40:43,745 But if something should happen to me, 822 00:40:43,789 --> 00:40:47,532 I want you to know that I love you, honey. 823 00:40:47,575 --> 00:40:51,057 Honey, I lo-- I love you so much 824 00:40:51,100 --> 00:40:55,583 and I'm so proud of the woman you've become. 825 00:40:55,627 --> 00:40:58,238 I mean, pretty impressive, yeah? 826 00:41:06,551 --> 00:41:11,947 You and me, pizza and Skee-Ball when you get back, okay? 827 00:41:11,991 --> 00:41:13,471 Yeah, I promise. 828 00:41:13,514 --> 00:41:16,169 I promise. 829 00:41:26,048 --> 00:41:27,180 Look, I know, 830 00:41:27,223 --> 00:41:29,661 uh, uh, it's my turn, 831 00:41:29,704 --> 00:41:31,401 but I don't really have a speech prepared. 832 00:41:31,445 --> 00:41:32,533 Why don't you just promise me 833 00:41:32,577 --> 00:41:34,230 that you'll stay here at the Phoenix, 834 00:41:34,274 --> 00:41:36,668 saving the world one mission at a time, how about that? 835 00:41:36,711 --> 00:41:40,454 That I can do. Promise. 836 00:41:40,498 --> 00:41:43,152 I'll see you on the other side, I guess. 837 00:41:43,196 --> 00:41:44,589 Yeah. 838 00:41:44,632 --> 00:41:49,202 I'm, uh... I'm sorry I got to leave like this. 839 00:41:49,245 --> 00:41:50,856 Okay, look, you're hunting down a man 840 00:41:50,899 --> 00:41:51,944 who's hurt thousands of innocent people 841 00:41:51,987 --> 00:41:53,336 and plans on doing it to more, 842 00:41:53,380 --> 00:41:56,383 so you wouldn't really be yourself if you didn't. 843 00:41:58,516 --> 00:42:01,649 You just keep thinking, Butch. 844 00:42:01,693 --> 00:42:03,042 That's what you're good at. 845 00:42:33,725 --> 00:42:37,163 Captioning sponsored by CBS 846 00:42:37,206 --> 00:42:40,166 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.