All language subtitles for movieddl.me_MacGyver.2016.S03E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:04,613 Previously onMacGyver...Take this, and make sure 2 00:00:04,656 --> 00:00:06,223 you bring it back to me. 3 00:00:06,267 --> 00:00:07,920 JACK: What happened to you going back to Nigeria 4 00:00:07,964 --> 00:00:09,705 and Nasha and...Nasha and I 5 00:00:09,748 --> 00:00:11,315 are gonna figure out the long- distance thing for a while, 6 00:00:11,359 --> 00:00:12,751 but I'’m back. 7 00:00:12,795 --> 00:00:14,710 Luis Gomez, the head of La Ola cartel. 8 00:00:14,753 --> 00:00:16,886 These are the men who cost you your facility. 9 00:00:16,929 --> 00:00:18,801 Walsh, I want you to find them. 10 00:00:18,844 --> 00:00:20,455 OVERSIGHT: He'’s my former partner. 11 00:00:20,498 --> 00:00:22,674 Then one day, without warning, he went to the other side. 12 00:00:22,718 --> 00:00:24,763 I'’ve been hunting him ever since, 13 00:00:24,807 --> 00:00:28,158 and I'’m not gonna stop until I lock him in a concrete box. 14 00:00:29,855 --> 00:00:31,770 ♪ 15 00:00:56,969 --> 00:00:58,884 Perdoname,Don Gomez. 16 00:00:58,928 --> 00:01:01,626 He'’s finally admitted to being in contact with the Americans. 17 00:01:01,670 --> 00:01:04,934 But, he won'’t say any more.To you. 18 00:01:04,977 --> 00:01:07,197 Maybe he will say more to me. 19 00:01:28,523 --> 00:01:30,655 MAN: Package is secure. 20 00:01:30,699 --> 00:01:31,874 Let'’s get the hell out of here. 21 00:01:38,794 --> 00:01:41,579 ♪ 22 00:02:01,077 --> 00:02:04,646 ♪ Mr. Wolfman, go tell Frankenstein ♪ 23 00:02:04,689 --> 00:02:06,300 ♪ What?♪♪ That I wish 24 00:02:06,343 --> 00:02:09,912 ♪ I wish you were mine... 25 00:02:09,955 --> 00:02:12,132 Wow, the yard looks good, babe. 26 00:02:12,175 --> 00:02:15,483 Hey, hon. Perfect timing. 27 00:02:15,526 --> 00:02:17,006 Ms. Glass was just telling me about 28 00:02:17,049 --> 00:02:18,703 the homeowners'’ association rules.Oh. 29 00:02:18,747 --> 00:02:20,705 We'’re so excited to have newlyweds in the neighborhood. 30 00:02:20,749 --> 00:02:22,620 But I was just telling your husband 31 00:02:22,664 --> 00:02:25,145 our HOA has very strict laws 32 00:02:25,188 --> 00:02:26,450 and bylaws about... 33 00:02:26,494 --> 00:02:28,148 Pretty much everything. 34 00:02:28,191 --> 00:02:29,845 Sorry to steal him away, 35 00:02:29,888 --> 00:02:31,890 but I'’ve got a honey-do list a mile long. 36 00:02:31,934 --> 00:02:33,283 Oh, that'’s cute. 37 00:02:33,327 --> 00:02:34,980 Well, I'’m around if you have any questions 38 00:02:35,024 --> 00:02:37,722 about the association guidelines, 39 00:02:37,766 --> 00:02:39,289 like how far away 40 00:02:39,333 --> 00:02:41,204 to keep holiday decorations from property lines. 41 00:02:41,248 --> 00:02:44,076 Okay. Okay. Okay. 42 00:02:44,120 --> 00:02:45,339 All right, you have a nice day. 43 00:02:45,382 --> 00:02:46,427 All right.You, too. 44 00:02:46,470 --> 00:02:47,471 Come on, Jules, let'’s go. 45 00:02:51,519 --> 00:02:53,651 Thank you. I was seriously considering 46 00:02:53,695 --> 00:02:56,828 faking a bathroom emergency to escape that woman. 47 00:02:56,872 --> 00:02:58,395 Dude. Come on, gross. 48 00:02:58,439 --> 00:03:00,528 Hey, Matty. 49 00:03:00,571 --> 00:03:03,618 Just did another lap around Kettner'’s house. All quiet. 50 00:03:03,661 --> 00:03:06,316 So after a week of playing house in the burbs, 51 00:03:06,360 --> 00:03:08,231 you two still got bupkis. 52 00:03:08,275 --> 00:03:09,841 BOZER: Not for a lack of trying, Matty. 53 00:03:09,885 --> 00:03:11,103 We'’ve been on this guy 24/7. 54 00:03:11,147 --> 00:03:12,453 But he hasn'’t left his house 55 00:03:12,496 --> 00:03:14,324 or made any unusual calls or had any visitors. 56 00:03:14,368 --> 00:03:16,544 Spies tend to be careful like that, Bozer. 57 00:03:16,587 --> 00:03:18,110 But if Daniel Kettner is stealing documents 58 00:03:18,154 --> 00:03:20,417 and sending them to the Chinese, 59 00:03:20,461 --> 00:03:22,550 I promise you, it'’s not through telepathy. 60 00:03:22,593 --> 00:03:24,900 Now, we need to prove he'’s committing treason 61 00:03:24,943 --> 00:03:26,293 so we can shut him down. 62 00:03:26,336 --> 00:03:28,643 Which is why I hid the large format X-ray imager 63 00:03:28,686 --> 00:03:31,080 in the ghost on the front lawn. 64 00:03:31,123 --> 00:03:33,038 Oh, we have X-ray vision. 65 00:03:33,082 --> 00:03:34,866 Cool.I'’m thrilled 66 00:03:34,910 --> 00:03:37,347 that you love this new toy, but remember, it didn'’t come cheap. 67 00:03:37,391 --> 00:03:39,697 So use it to find something on Kettner, 68 00:03:39,741 --> 00:03:43,223 or you'’ll be reimbursing the Phoenix out of your own pocket. 69 00:03:43,266 --> 00:03:45,355 Mm 70 00:03:45,399 --> 00:03:46,704 No. 71 00:03:46,748 --> 00:03:48,967 Okay. 72 00:03:49,011 --> 00:03:51,709 Now you'’re gonna connect the lithium battery 73 00:03:51,753 --> 00:03:53,058 to the condenser fan. 74 00:03:54,190 --> 00:03:55,365 You sure I won'’t get shocked? 75 00:03:55,409 --> 00:03:57,846 I promise. 76 00:04:02,590 --> 00:04:04,418 It'’s working.I told you. 77 00:04:04,461 --> 00:04:08,291 ♪ 78 00:04:08,335 --> 00:04:10,162 Now, give it an hour to cool down 79 00:04:10,206 --> 00:04:11,773 before you put the flu vaccines and the antibiotics into it. 80 00:04:11,816 --> 00:04:14,297 An hour. Okay. 81 00:04:14,341 --> 00:04:15,820 Thank you, Angus. 82 00:04:15,864 --> 00:04:17,300 Of course. 83 00:04:17,344 --> 00:04:18,649 Just wish I was there to do it myself. 84 00:04:18,693 --> 00:04:20,303 Me, too. 85 00:04:20,347 --> 00:04:22,566 But I understand. 86 00:04:22,610 --> 00:04:25,134 Are you any closer to finding the man 87 00:04:25,177 --> 00:04:26,918 who killed your friend Jill? 88 00:04:26,962 --> 00:04:28,833 Not yet. 89 00:04:39,366 --> 00:04:40,845 Hey, Jack. Whatcha doing? 90 00:04:40,889 --> 00:04:42,847 How'’d you know it was me? 91 00:04:42,891 --> 00:04:44,327 Besides body language... 92 00:04:44,371 --> 00:04:45,981 Yeah, I-I'’ve been working on that. 93 00:04:46,024 --> 00:04:48,592 There'’s only one person who aspires to be Frason, or, uh, 94 00:04:48,636 --> 00:04:50,638 Jeddy, whatever you call your hybrid guy. 95 00:04:50,681 --> 00:04:53,336 Well, I guess originality has its price. 96 00:04:53,380 --> 00:04:56,078 Hey, Nasha. Happy Halloween. 97 00:04:56,121 --> 00:04:57,993 Hi, Jack. 98 00:04:58,036 --> 00:05:00,125 Same to you. 99 00:05:00,169 --> 00:05:01,866 It'’s getting late. I should go. 100 00:05:01,910 --> 00:05:03,607 I miss you. 101 00:05:03,651 --> 00:05:04,826 Miss you, too. 102 00:05:04,869 --> 00:05:05,740 Talk soon, okay? 103 00:05:08,656 --> 00:05:12,094 Listen, I know you'’re probably feeling a little down right now, 104 00:05:12,137 --> 00:05:14,139 but I have just the thing to snap you out of it. 105 00:05:14,183 --> 00:05:16,185 You ready? Ready. 106 00:05:16,228 --> 00:05:18,100 Slasher films, sequels edition, movie marathon. 107 00:05:19,362 --> 00:05:21,408 You seem extremely excited about this. 108 00:05:21,451 --> 00:05:23,148 Yeah, you'’re damn right I'm excited, and you should be, too. 109 00:05:23,192 --> 00:05:25,150 Listen to this lineup: first of all, 110 00:05:25,194 --> 00:05:27,109 Friday the 13th Part VIII: 111 00:05:27,152 --> 00:05:29,503 Jason Takes Manhattan. NYC style. 112 00:05:29,546 --> 00:05:32,680 Then we move on to Nightmare on Elm Street 3: 113 00:05:32,723 --> 00:05:34,334 Dream Warriors. 114 00:05:34,377 --> 00:05:36,858 Finish it up with a little... 2003, 115 00:05:36,901 --> 00:05:39,339 Freddy vs. Jason. 116 00:05:39,382 --> 00:05:41,906 Boom sauce. 117 00:05:41,950 --> 00:05:44,866 Quick question. Did you arrange that from best to worst 118 00:05:44,909 --> 00:05:46,563 or worst to best? 119 00:05:46,607 --> 00:05:47,956 Oh, I-I didn'’t really think about that. 120 00:05:47,999 --> 00:05:48,957 I don'’t remember. 121 00:05:50,785 --> 00:05:51,612 Is that your old man? 122 00:05:51,655 --> 00:05:53,091 Yeah. 123 00:05:53,135 --> 00:05:54,049 Hey, b-before you answer, 124 00:05:54,092 --> 00:05:55,790 how'’d the big lunch go? 125 00:05:55,833 --> 00:05:58,140 O-On the Darth Vader, Luke Skywalker scale, 126 00:05:58,183 --> 00:06:00,751 was it a battle in the clouds or a party with the Ewoks? 127 00:06:00,795 --> 00:06:02,449 He didn'’t cut my hand off with a lightsaber. 128 00:06:02,492 --> 00:06:04,799 But at the same time, there was no fireworks and dancing. 129 00:06:04,842 --> 00:06:07,410 We agreed to wipe the slate clean and start over. 130 00:06:07,454 --> 00:06:08,716 There you go. That'’s progress. 131 00:06:08,759 --> 00:06:10,761 Hey. 132 00:06:10,805 --> 00:06:12,763 Son, I need you to listen very carefully. 133 00:06:12,807 --> 00:06:14,635 I'’m in Mexico on an operation that went real bad. 134 00:06:16,724 --> 00:06:18,856 My tac team is down, my informant is dead 135 00:06:18,900 --> 00:06:22,338 and I'’m, uh, I'm, uh, I'’m-I'm wounded. 136 00:06:22,382 --> 00:06:24,819 But I still got the package. 137 00:06:24,862 --> 00:06:27,082 What What 138 00:06:27,125 --> 00:06:28,431 Luis Gomez. 139 00:06:28,475 --> 00:06:31,260 The "La Ola Cartel boss who greenlit us" 140 00:06:31,303 --> 00:06:33,784 Luis Gomez?That'’s correct. 141 00:06:33,828 --> 00:06:35,307 What the hell are you doing down there by yourself? 142 00:06:35,351 --> 00:06:37,092 I'’ll explain everything later.Yeah. Send coordinates, 143 00:06:37,135 --> 00:06:39,007 and we'’ll loop in Matty and plan a rescue. 144 00:06:39,050 --> 00:06:41,792 Dad, we'’re coming for you. 145 00:06:50,279 --> 00:06:53,717 ♪ 146 00:06:58,461 --> 00:06:59,549 MacGYVER: This is where my father was 147 00:06:59,593 --> 00:07:00,985 right before he went dark. 148 00:07:01,029 --> 00:07:02,465 JACK: Don'’t worry, we'll find him. 149 00:07:02,509 --> 00:07:04,511 No problem. 150 00:07:04,554 --> 00:07:06,469 You'’re acting oddly calm 151 00:07:06,513 --> 00:07:08,993 around all this death-themed iconography. 152 00:07:09,037 --> 00:07:10,473 Shouldn'’t you be freaking out by now?Yeah, while it is true 153 00:07:10,517 --> 00:07:11,605 that Jack Dalton gives a wide berth 154 00:07:11,648 --> 00:07:13,650 to all things supernatural, 155 00:07:13,694 --> 00:07:15,304 I actually love this holiday. 156 00:07:15,347 --> 00:07:17,437 Día de Muertos is a time 157 00:07:17,480 --> 00:07:20,657 to celebrate family and honor loved ones lost. 158 00:07:20,701 --> 00:07:22,006 That'’s enlightened of you. 159 00:07:22,050 --> 00:07:24,487 It is, isn'’t it? But, now, just to be clear, 160 00:07:24,531 --> 00:07:27,098 it'’s Dayof the Dead, not Nightof the Dead. 161 00:07:27,142 --> 00:07:28,317 I don'’t want to be messing around out here 162 00:07:28,360 --> 00:07:29,710 when the sun goes down, man. 163 00:07:29,753 --> 00:07:31,233 That'’s a whole different ball game. 164 00:07:31,276 --> 00:07:32,756 All right, we'’re talking chupacabra, 165 00:07:32,800 --> 00:07:34,671 La Lechuza, huh? 166 00:07:34,715 --> 00:07:36,673 "Nahooa" demons.Nahua demons? 167 00:07:36,717 --> 00:07:39,067 Yeah, whatever. You don'’t want to mess with them, trust me. 168 00:07:39,110 --> 00:07:42,244 So let'’s just keep this daytime op 169 00:07:42,287 --> 00:07:44,551 daytime, you feel me? 170 00:07:44,594 --> 00:07:46,378 Yeah. We'’re getting close. 171 00:07:46,422 --> 00:07:47,771 My father should be 172 00:07:47,815 --> 00:07:49,381 right in there.Oh, a house of worship? 173 00:07:49,425 --> 00:07:51,296 On the Day of the Dead? That'’s fantastic. 174 00:07:51,340 --> 00:07:52,297 I thought you were good. 175 00:07:52,341 --> 00:07:54,517 I'’m fine, yeah. Uh-uh. 176 00:07:56,693 --> 00:07:59,479 Hey, hey, hey. Wait. Wait. 177 00:08:13,362 --> 00:08:14,494 Psst. 178 00:08:26,941 --> 00:08:28,682 Ooh. 179 00:08:30,727 --> 00:08:32,903 Well, whatever happened in here, we certainly missed it. 180 00:08:32,947 --> 00:08:34,601 Yeah. Looks like he tried to barricade the door. 181 00:08:34,644 --> 00:08:36,167 Yeah. Emphasis on the word "tried." 182 00:08:39,127 --> 00:08:41,390 I mean, just '’cause they got through the door 183 00:08:41,433 --> 00:08:42,347 doesn'’t mean that he's... 184 00:08:42,391 --> 00:08:44,132 um... 185 00:08:44,175 --> 00:08:46,264 Listen, 186 00:08:46,308 --> 00:08:47,875 Gomez'’s sicariosgot plenty of good reasons 187 00:08:47,918 --> 00:08:49,572 to keep your old man alive. I ain'’t gonna worry 188 00:08:49,616 --> 00:08:51,835 about that right now. Neither should you. 189 00:08:53,620 --> 00:08:56,013 Wait, my father'’s trying to send me a message. 190 00:08:56,057 --> 00:08:57,537 You sure?Yeah. 191 00:08:59,713 --> 00:09:01,541 457? What'’s that supposed to mean? 192 00:09:01,584 --> 00:09:03,455 When I was a, uh, kid, 193 00:09:03,499 --> 00:09:04,848 he bought me a Walkman 194 00:09:04,892 --> 00:09:07,547 and told me it was for a surprise ski trip. 195 00:09:07,590 --> 00:09:11,376 I thought it was a real father-son vacation. Well, no. 196 00:09:11,420 --> 00:09:13,727 It was just an opportunity to teach me survival skills. 197 00:09:15,424 --> 00:09:16,643 Like how to make an avalanche beacon 198 00:09:16,686 --> 00:09:18,166 out of my new portable radio. 199 00:09:18,209 --> 00:09:19,384 JACK: So you feel my pain 200 00:09:19,428 --> 00:09:21,386 when it comes to sacrificing electronics. 201 00:09:24,781 --> 00:09:27,610 457 kilohertz. 202 00:09:27,654 --> 00:09:29,220 That'’s the frequency that avalanche beacons use. 203 00:09:29,264 --> 00:09:30,265 So by tuning 204 00:09:30,308 --> 00:09:33,703 this AM radio down, 205 00:09:33,747 --> 00:09:35,226 I can hone in 206 00:09:35,270 --> 00:09:36,619 on any transmitting beacons, 207 00:09:36,663 --> 00:09:38,621 as long as they'’re out there to be found. 208 00:09:43,583 --> 00:09:46,977 He'’s out there. I just hope he'’s still alive. 209 00:09:50,894 --> 00:09:52,287 Don'’t even think about it, Gomez. 210 00:09:52,330 --> 00:09:54,898 All I'’m thinking about 211 00:09:54,942 --> 00:09:56,204 is how heavy that metal must feel in your hand. 212 00:09:57,814 --> 00:09:59,555 Go on. 213 00:09:59,599 --> 00:10:02,079 Fight it. 214 00:10:02,123 --> 00:10:04,212 But that blood loss is gonna catch up. 215 00:10:04,255 --> 00:10:06,649 It'’s only a matter of time before I take that gun 216 00:10:06,693 --> 00:10:08,651 and empty it into your head. 217 00:10:08,695 --> 00:10:10,435 Shut up. I could kill you 218 00:10:10,479 --> 00:10:11,872 with a clean conscience. 219 00:10:11,915 --> 00:10:14,483 But you haven'’t.It'’s what you know 220 00:10:14,526 --> 00:10:15,571 that'’s keeping you alive. 221 00:10:15,615 --> 00:10:17,791 Even if I... 222 00:10:21,621 --> 00:10:24,014 Adios, Gomez. 223 00:10:24,058 --> 00:10:26,669 Ooh! Ooh, that felt really good. 224 00:10:26,713 --> 00:10:29,193 Really good-- my fist has been wanting to meet your face 225 00:10:29,237 --> 00:10:32,762 ever since you put a hit out on me and my friends, Gomez. 226 00:10:32,806 --> 00:10:35,025 I always knew that ski trip would come in handy, 227 00:10:35,069 --> 00:10:37,027 I just didn'’t think it would be in a desert climate. 228 00:10:37,071 --> 00:10:39,377 You still owe me a Walkman, by the way. 229 00:10:39,421 --> 00:10:40,596 JACK: Okay, Matty, 230 00:10:40,640 --> 00:10:42,467 we'’ve linked up 231 00:10:42,511 --> 00:10:45,557 with Jim and his new bestie. What'’s next? 232 00:10:45,601 --> 00:10:46,689 What'’s their condition? 233 00:10:46,733 --> 00:10:47,777 Eh.Gomez sustained 234 00:10:47,821 --> 00:10:49,997 minor injuries, and my father 235 00:10:50,040 --> 00:10:51,738 needs medical attention 236 00:10:51,781 --> 00:10:52,869 or he'’s not gonna make it to exfil. 237 00:10:52,913 --> 00:10:54,218 JACK: The hospitals and the clinics 238 00:10:54,262 --> 00:10:55,698 are gonna be a no-go. 239 00:10:55,742 --> 00:10:57,744 Gomez and his sicarios 240 00:10:57,787 --> 00:11:00,834 are gonna be looking there for sure. 241 00:11:00,877 --> 00:11:01,791 Okay. I'’ve got something that'’ll work, 242 00:11:01,835 --> 00:11:03,750 two blocks from you. 243 00:11:03,793 --> 00:11:05,055 Hope you'’ve been flossing. 244 00:11:14,717 --> 00:11:17,067 Sit down there. 245 00:11:17,111 --> 00:11:19,069 Don'’t move, or I'll put one in you. 246 00:11:19,113 --> 00:11:20,767 GOMEZ: You should really do yourself 247 00:11:20,810 --> 00:11:22,116 a favor, and eat a bullet, 248 00:11:22,159 --> 00:11:23,726 before my friends find us. 249 00:11:23,770 --> 00:11:25,423 JACK: Yeah, you should really do yourself a favor, 250 00:11:25,467 --> 00:11:26,947 and shut your mouth, 251 00:11:26,990 --> 00:11:28,252 before I start pulling your teeth. 252 00:11:28,296 --> 00:11:30,472 What is...?Whoa, whoa, whoa. 253 00:11:30,515 --> 00:11:33,257 Please, don'’t shoot. 254 00:11:33,301 --> 00:11:35,346 I'’ll unlock the drugs. You can have my money. 255 00:11:35,390 --> 00:11:36,957 What? 256 00:11:37,000 --> 00:11:38,262 No, no, no. We'’re not thieves. 257 00:11:38,306 --> 00:11:40,351 And we are not here to hurt you. 258 00:11:40,395 --> 00:11:42,745 My father is wounded, and we need help. 259 00:11:42,789 --> 00:11:44,442 Is there anything that you can do? 260 00:11:44,486 --> 00:11:46,706 I'’m not a surgeon. 261 00:11:48,533 --> 00:11:50,535 We have nowhere else to go. 262 00:11:51,798 --> 00:11:53,800 GOMEZ: Maribel Vargas. 263 00:11:53,843 --> 00:11:56,716 Such a pretty name. 264 00:11:56,759 --> 00:11:59,022 There'’s a Vargas Pharmacy a few blocks away. 265 00:11:59,066 --> 00:12:00,720 Your father'’s, perhaps? 266 00:12:00,763 --> 00:12:01,764 What'’d I tell you? 267 00:12:01,808 --> 00:12:03,461 Shut your mouth. 268 00:12:03,505 --> 00:12:05,028 Let'’s go now. The quicker we do this, the better off 269 00:12:05,072 --> 00:12:06,290 for everyone, am I right? Let'’s go. 270 00:12:06,334 --> 00:12:07,248 He'’s got a shard of glass right there, 271 00:12:07,291 --> 00:12:09,032 and he'’s lost a lot of blood. 272 00:12:10,338 --> 00:12:11,339 I'’ll do what I can. 273 00:12:11,382 --> 00:12:12,949 Thank you. 274 00:12:19,782 --> 00:12:20,740 KIDS: Trick or treat. 275 00:12:21,958 --> 00:12:24,482 Great costume. 276 00:12:24,526 --> 00:12:26,615 Excellent makeup. 277 00:12:26,658 --> 00:12:27,877 Trick or treat, mortal. 278 00:12:27,921 --> 00:12:29,226 : Okay. 279 00:12:32,273 --> 00:12:34,971 Little dude, you'’re not even in costume. 280 00:12:35,015 --> 00:12:36,407 I'’m the Hulk. 281 00:12:36,451 --> 00:12:38,018 The Hulk is green and large. 282 00:12:38,061 --> 00:12:40,368 That'’s right. When he'’s angry. 283 00:12:40,411 --> 00:12:42,805 You don'’t want to see me when I'’m angry. 284 00:12:42,849 --> 00:12:45,416 Okay, all right, all right. You got me. 285 00:12:45,460 --> 00:12:47,070 : All right. 286 00:12:47,114 --> 00:12:48,419 Oh, got the pillowcase. 287 00:12:48,463 --> 00:12:51,422 All right. Don'’t take candy from strangers. 288 00:12:51,466 --> 00:12:53,642 RILEY: Bozer. 289 00:12:53,685 --> 00:12:55,513 You can'’t be giving out handfuls of candy. 290 00:12:55,557 --> 00:12:56,906 We'’re supposed to blend in, 291 00:12:56,950 --> 00:12:58,299 not be the house with a line around the block. 292 00:12:59,561 --> 00:13:01,171 Okay, sugar snap? 293 00:13:01,215 --> 00:13:03,173 Well, I just can'’t deny my Halloween instincts, snookums. 294 00:13:06,133 --> 00:13:09,571 What? 295 00:13:09,614 --> 00:13:10,920 I don'’t know. 296 00:13:10,964 --> 00:13:12,748 Being fake married to you is easy, 297 00:13:12,792 --> 00:13:17,318 but, you know, with Leanna, it'’s just, it's different. 298 00:13:17,361 --> 00:13:19,015 What do you mean? 299 00:13:19,059 --> 00:13:21,713 I feel like I can'’t really let my guard down. 300 00:13:21,757 --> 00:13:24,716 Well, that'’s normal. 301 00:13:24,760 --> 00:13:26,196 You guys are still getting to know each other. 302 00:13:26,240 --> 00:13:27,850 Eh, it'’s more than that. 303 00:13:27,894 --> 00:13:29,852 It'’s like I'm always wondering if she'’s gonna see 304 00:13:29,896 --> 00:13:31,114 the real me and... 305 00:13:31,158 --> 00:13:32,463 decide to bail. 306 00:13:32,507 --> 00:13:35,075 Bozer, look, 307 00:13:35,118 --> 00:13:38,948 you guys are gonna get more comfortable with time. 308 00:13:38,992 --> 00:13:40,384 And if you show her the real you 309 00:13:40,428 --> 00:13:43,213 and she doesn'’t like it, that'’s on her. 310 00:13:43,257 --> 00:13:46,303 Take it from your fake wife: you'’re pretty awesome. 311 00:13:49,698 --> 00:13:51,091 Check this out. 312 00:13:52,919 --> 00:13:55,312 I'’ve never seen this laptop before. 313 00:13:55,356 --> 00:13:57,053 It'’s not connected to his Wi-Fi network, 314 00:13:57,097 --> 00:13:58,663 and there'’s no reference to it 315 00:13:58,707 --> 00:13:59,969 on any of his other devices. 316 00:14:00,013 --> 00:14:01,666 A secret laptop he hides in his floor? 317 00:14:01,710 --> 00:14:04,582 That'’s exactly the kind of place you'’d keep stolen data. 318 00:14:04,626 --> 00:14:06,628 But it'’s air-gapped, so the only way to get a look 319 00:14:06,671 --> 00:14:09,413 at what'’s on the hard drive is to physically plug into it. 320 00:14:09,457 --> 00:14:10,458 He leaves the laptop unguarded every time 321 00:14:10,501 --> 00:14:12,242 trick-or-treaters ring his doorbell. 322 00:14:12,286 --> 00:14:14,070 Halloween is the perfect cover for a little break-in. 323 00:14:14,114 --> 00:14:15,463 Yeah, but he only spends, like, 324 00:14:15,506 --> 00:14:17,900 30 seconds with each group of kids. 325 00:14:17,944 --> 00:14:19,902 I'’m gonna need more time. 326 00:14:19,946 --> 00:14:22,862 Okay, I got a plan. 327 00:14:22,905 --> 00:14:25,865 But I'’m gonna need some backup. 328 00:14:25,908 --> 00:14:27,823 You have a gentle touch, Maribel. 329 00:14:27,867 --> 00:14:30,695 I may have to switch dentists. 330 00:14:30,739 --> 00:14:33,394 Ignore him. You'’re doing great. 331 00:14:33,437 --> 00:14:34,874 We'’ll be out of your hair pretty soon, okay? 332 00:14:43,578 --> 00:14:45,145 OVERSIGHT: How long have I been out? 333 00:14:46,189 --> 00:14:47,843 About an hour. 334 00:14:47,887 --> 00:14:50,150 We still have two miles to exfil, so I figured 335 00:14:50,193 --> 00:14:51,586 I'’d build something to keep 336 00:14:51,629 --> 00:14:53,893 our violent friend over here in line along the way. 337 00:14:53,936 --> 00:14:55,503 OVERSIGHT: Hmm. Smart. 338 00:14:55,546 --> 00:14:56,808 You know, if you shorten the wires 339 00:14:56,852 --> 00:14:59,202 from the battery to the contacts, it reduces 340 00:14:59,246 --> 00:15:01,248 the resistance.Yes, I know, 341 00:15:01,291 --> 00:15:04,425 and that is true, but I needed the extra slack 342 00:15:04,468 --> 00:15:06,340 to set the capacitors in series to store the charge. 343 00:15:06,383 --> 00:15:07,384 Ah. 344 00:15:08,995 --> 00:15:10,431 Look, uh, 345 00:15:10,474 --> 00:15:13,477 I'’m sorry I got you into this mess. 346 00:15:13,521 --> 00:15:17,264 You got intel that Gomez was coming into town to celebrate 347 00:15:17,307 --> 00:15:18,700 and decided to take him off the board. 348 00:15:18,743 --> 00:15:20,702 Given the threat that he poses to you-- 349 00:15:20,745 --> 00:15:24,314 and I-- it makes sense, and... 350 00:15:24,358 --> 00:15:25,489 and I appreciate it. 351 00:15:27,752 --> 00:15:30,886 JACK: Okay, fellas, I think she'’s about done with his cleaning. 352 00:15:30,930 --> 00:15:32,105 So the sooner we get that contraption on him, 353 00:15:32,148 --> 00:15:33,671 the better. I don'’t want him 354 00:15:33,715 --> 00:15:34,934 getting any wild ideas. 355 00:15:36,457 --> 00:15:38,285 Okay, let'’s do this quickly. 356 00:15:40,461 --> 00:15:41,331 All right, here we go. 357 00:15:43,377 --> 00:15:46,510 MacGYVER: Don'’t let that small battery fool you, Gomez. 358 00:15:46,554 --> 00:15:48,512 It'’s not the volts that hurt, it'’s the amps. 359 00:15:48,556 --> 00:15:51,167 Those electrodes will deliver upwards of five milliamps 360 00:15:51,211 --> 00:15:53,213 into your chest every time someone presses the button. 361 00:15:53,256 --> 00:15:55,215 OVERSIGHT: It'’s like wearing a Taser. 362 00:15:56,694 --> 00:15:58,566 You get out of line, and you get zapped. 363 00:16:02,570 --> 00:16:04,224 Would you like a demonstration? 364 00:16:10,143 --> 00:16:11,971 Go for it. If you can reach it, 365 00:16:12,014 --> 00:16:14,669 you can do whatever you like with it. 366 00:16:25,201 --> 00:16:26,594 Ooh! 367 00:16:26,637 --> 00:16:28,596 Ooh, ooh, please. 368 00:16:28,639 --> 00:16:30,206 Tell me it'’s my turn. 369 00:16:30,250 --> 00:16:32,643 What do you say, Gomez? Should I let him use it, 370 00:16:32,687 --> 00:16:33,818 or do you get the picture 371 00:16:33,862 --> 00:16:35,342 MacGYVER: Hey, Matty. 372 00:16:35,385 --> 00:16:37,822 Almost done packing up. 373 00:16:37,866 --> 00:16:39,433 Ready to head to exfil. What'’s going on? 374 00:16:39,476 --> 00:16:41,261 MATTY: Mac, I don'’t know how, 375 00:16:41,304 --> 00:16:44,046 but Gomez'’s sicariosare inbound to your current location. 376 00:16:44,090 --> 00:16:45,482 I killed your comms in case 377 00:16:45,526 --> 00:16:46,962 they traced your signal, but you got to get 378 00:16:47,006 --> 00:16:49,182 out of there right now.They'’re coming. 379 00:16:49,225 --> 00:16:50,226 How the hell did they know where we were? 380 00:16:50,270 --> 00:16:51,445 I'’m sorry. 381 00:16:51,488 --> 00:16:53,403 I had to call them. 382 00:16:53,447 --> 00:16:54,709 Gomez won'’t just kill me, 383 00:16:54,752 --> 00:16:57,277 he'’ll, he'll murder my entire family. 384 00:16:57,320 --> 00:16:58,713 You don'’t know what it'’s like 385 00:16:58,756 --> 00:17:00,889 to live here. 386 00:17:00,932 --> 00:17:03,109 You'’re right, we don't. 387 00:17:03,152 --> 00:17:04,501 And I'’m sorry that we involved you in this, 388 00:17:04,545 --> 00:17:06,938 but please, put down the gun. 389 00:17:06,982 --> 00:17:08,897 GOMEZ: You'’re doing the right thing, Maribel. 390 00:17:08,940 --> 00:17:10,333 Just keep the gun on them, 391 00:17:10,377 --> 00:17:12,640 and I'’ll make your family rich. 392 00:17:12,683 --> 00:17:14,076 JACK: Come on. Y-You know 393 00:17:14,120 --> 00:17:16,122 better than to take this monster at his word. 394 00:17:16,165 --> 00:17:17,079 Put that down now. 395 00:17:20,909 --> 00:17:22,041 Stop moving. 396 00:17:29,657 --> 00:17:31,180 They'’re surrounding the building. 397 00:17:48,067 --> 00:17:49,416 Alto. 398 00:17:52,027 --> 00:17:53,985 ♪ 399 00:18:10,350 --> 00:18:11,786 Pase. 400 00:18:18,140 --> 00:18:19,707 We got to get as far away as we can while we can. 401 00:18:19,750 --> 00:18:20,925 JACK: Yeah, but it'’s not just 402 00:18:20,969 --> 00:18:22,579 the sicarios we got to worry about. 403 00:18:22,623 --> 00:18:26,453 If sweet little Maribel here would drop the dime on us-- 404 00:18:26,496 --> 00:18:29,673 no offense-- then anybody in this city could be onto us. 405 00:18:40,684 --> 00:18:42,991 Maribel took a bus out of town, 406 00:18:43,034 --> 00:18:45,167 called her family, told them to do the same. 407 00:18:45,211 --> 00:18:47,213 Well, I'’m glad to hear the dentist is nice and safe, 408 00:18:47,256 --> 00:18:48,953 but the three amigos are still good and stuck here. 409 00:18:48,997 --> 00:18:49,911 OVERSIGHT: Matty texted. 410 00:18:49,954 --> 00:18:50,825 The exfil'’s blown. 411 00:18:50,868 --> 00:18:52,957 La Ola sicarios 412 00:18:53,001 --> 00:18:55,264 are on the lookout for choppers anywhere around the city. 413 00:18:55,308 --> 00:18:56,222 GOMEZ: You should let me go now. 414 00:18:56,265 --> 00:18:58,093 At least give yourselves 415 00:18:58,137 --> 00:19:00,748 a head start before my men hunt you down. 416 00:19:00,791 --> 00:19:02,271 JACK: Come on, man, just, 417 00:19:02,315 --> 00:19:04,882 just one good zap I'’ll slip you some cash. 418 00:19:04,926 --> 00:19:05,970 Well, Matty should be able 419 00:19:06,014 --> 00:19:07,668 to find us another ride out of town. 420 00:19:07,711 --> 00:19:09,104 She'’s gonna try. 421 00:19:09,148 --> 00:19:10,279 But we can'’t just wait around here 422 00:19:10,323 --> 00:19:12,716 with our fingers crossed, man. 423 00:19:12,760 --> 00:19:15,328 Come on. I saw a police station a few blocks back. 424 00:19:15,371 --> 00:19:17,199 What do you say I go in there and see 425 00:19:17,243 --> 00:19:18,505 if I can recruit us a little help, yeah? 426 00:19:18,548 --> 00:19:20,115 I think it'’s a good idea. 427 00:19:20,159 --> 00:19:21,247 All right.But since it only does 428 00:19:21,290 --> 00:19:23,858 take one dirty cop to alert the cartel, 429 00:19:23,901 --> 00:19:25,903 you and I keep Gomez on the move, try to get out of town. 430 00:19:25,947 --> 00:19:27,209 You call when you find help, yeah? 431 00:19:27,253 --> 00:19:29,080 Sounds good, I'’ll see you soon.All righty. 432 00:19:34,129 --> 00:19:36,740 Hey. Hey-hey, everybody, listen up. 433 00:19:36,784 --> 00:19:38,394 I got an emergency situation here. 434 00:19:38,438 --> 00:19:39,526 Who 435 00:19:39,569 --> 00:19:40,875 How can I help? 436 00:19:40,918 --> 00:19:44,183 Well, I, uh, got a bit... 437 00:19:44,226 --> 00:19:47,055 Were you robbed: No, sir, not today. No. 438 00:19:47,098 --> 00:19:50,232 I'’m a U.S. federal agent, and I have Luis Gomez in custody. 439 00:19:50,276 --> 00:19:51,668 Really? 440 00:19:51,712 --> 00:19:53,279 JACK: Really. Yeah. The one and only. 441 00:19:53,322 --> 00:19:56,020 His killers are coming after my friends, and we need a... 442 00:19:56,064 --> 00:19:58,240 exit strategy on the down low. 443 00:19:58,284 --> 00:20:00,547 I was kind of hoping we could get a police escort out of León. 444 00:20:03,680 --> 00:20:04,768 Are you insane? 445 00:20:04,812 --> 00:20:06,248 We cannot help. 446 00:20:06,292 --> 00:20:08,119 JACK: Why? 447 00:20:08,163 --> 00:20:11,949 Oh, I get it. Everybody in here is afraid of the big bad Gomey. 448 00:20:11,993 --> 00:20:13,255 Got it. 449 00:20:13,299 --> 00:20:15,344 Maybe I'’m aiming a little high here. 450 00:20:15,388 --> 00:20:17,259 Forget the escort. 451 00:20:17,303 --> 00:20:20,088 Can anybody in here get me a plane or a helicopter? 452 00:20:22,743 --> 00:20:25,267 I'’m serious, man. I-I'’m, I'm telling you, 453 00:20:25,311 --> 00:20:27,138 I got a frickin'’ supervillain 454 00:20:27,182 --> 00:20:29,228 in custody, and nobody in here wants to be a cop today? 455 00:20:29,271 --> 00:20:30,272 Is that it? 456 00:20:30,316 --> 00:20:32,709 This is Mexico, cowboy. 457 00:20:41,109 --> 00:20:42,458 Hey. 458 00:20:42,502 --> 00:20:45,069 Do you really have Luis Gomez? 459 00:20:45,113 --> 00:20:46,462 Yeah, that'’s right. 460 00:20:46,506 --> 00:20:47,724 What will you do with him? 461 00:20:47,768 --> 00:20:49,422 Well, I'’m gonna squeeze 462 00:20:49,465 --> 00:20:52,860 his tiny little brain, get every bit of intel I can 463 00:20:52,903 --> 00:20:55,036 on La Ola cartel and then I'’m-a throw him in a hole somewhere, 464 00:20:55,079 --> 00:20:56,342 let him rot like an apple. 465 00:20:57,995 --> 00:20:59,345 Look... 466 00:20:59,388 --> 00:21:01,912 I have grown up in that man'’s shadow, 467 00:21:01,956 --> 00:21:04,741 watched his power spread across my country like a disease. 468 00:21:04,785 --> 00:21:06,482 Now'’s your chance to do something about it. 469 00:21:08,005 --> 00:21:10,965 I know where we can find a plane.Okay, good. 470 00:21:11,008 --> 00:21:13,228 What about a pilot?You'’re looking at him, sport. 471 00:21:13,272 --> 00:21:15,883 What'’s your name?Enrique Cardoza. 472 00:21:15,926 --> 00:21:17,276 Jack Dalton. 473 00:21:17,319 --> 00:21:19,930 Okay, Calvin, you'’re clear on the plan? 474 00:21:19,974 --> 00:21:22,498 For the billionth time, yes. 475 00:21:22,542 --> 00:21:25,327 You know, you caught my dad 476 00:21:25,371 --> 00:21:29,157 right when we got to the houses giving out full-size candy bars. 477 00:21:29,200 --> 00:21:29,940 : Beep... beep... 478 00:21:29,984 --> 00:21:31,333 What are you doing? 479 00:21:31,377 --> 00:21:33,161 Bee... That'’s the sound of my friend Matty 480 00:21:33,204 --> 00:21:34,902 backing a dump truck full of candy 481 00:21:34,945 --> 00:21:36,207 into your driveway 482 00:21:36,251 --> 00:21:38,558 as a thank-you for your sacrifice. 483 00:21:38,601 --> 00:21:41,256 Dump truck? You heard me. You and your friends will be sick 484 00:21:41,300 --> 00:21:42,779 for a year-- tummy aches! 485 00:21:42,823 --> 00:21:44,172 Promise? Oh, I promise. 486 00:21:44,215 --> 00:21:45,347 Tummy ache! Hey, hey! 487 00:21:45,391 --> 00:21:46,957 Yeah. 488 00:21:49,873 --> 00:21:52,006 Trick or treat. 489 00:21:52,049 --> 00:21:53,007 Ooh. Cool. 490 00:21:54,617 --> 00:21:56,706 My dog loves candy... 491 00:21:56,750 --> 00:21:57,881 Riley, go. 492 00:22:04,540 --> 00:22:06,194 CALVIN: Did you know the guy who invented Dracula, 493 00:22:06,237 --> 00:22:08,196 like, literally never went to Transylvania? 494 00:22:08,239 --> 00:22:10,981 I did not. You'’re very smart for your age.Mahalo. 495 00:22:11,025 --> 00:22:12,374 That'’s Hawaiian, you know. 496 00:22:12,418 --> 00:22:14,507 My mom and dad took me to Hawaii last year. 497 00:22:14,550 --> 00:22:16,204 It was cool. 498 00:22:17,901 --> 00:22:20,730 Hawaii is so nice... 499 00:22:20,774 --> 00:22:21,992 [Calvin continues chatting indistinctly] 500 00:22:29,478 --> 00:22:31,959 And you know you can have both, right? 501 00:22:32,002 --> 00:22:33,961 Well, um... 502 00:22:34,004 --> 00:22:35,745 my dad said just one piece. 503 00:22:38,966 --> 00:22:40,097 RILEY : Okay. 504 00:22:40,141 --> 00:22:42,099 I'’m seeing plenty of evidence 505 00:22:42,143 --> 00:22:43,144 Kettner'’s selling secrets 506 00:22:43,187 --> 00:22:44,537 to the Chinese, but... 507 00:22:44,580 --> 00:22:47,148 these files are massive. Cloning the hard drive 508 00:22:47,191 --> 00:22:48,584 is gonna take longer than I thought. 509 00:22:48,628 --> 00:22:50,064 Lollipop. 510 00:22:50,107 --> 00:22:51,195 Don'’t have any of those yet. 511 00:22:51,239 --> 00:22:52,414 He'’s adorable, 512 00:22:52,458 --> 00:22:54,982 but I really have to get back inside, so... 513 00:22:55,025 --> 00:22:58,028 Actually, my wife and I practice something called 514 00:22:58,072 --> 00:22:59,290 "Free-Range Parenting." 515 00:22:59,334 --> 00:23:01,292 You know, we resist the urge to interfere 516 00:23:01,336 --> 00:23:03,294 in Calvin'’s decision- making process, 517 00:23:03,338 --> 00:23:05,601 so he develops his own healthy judgment paradigm. 518 00:23:05,645 --> 00:23:07,777 CALVIN: What'’s "high... 519 00:23:07,821 --> 00:23:09,388 fer 520 00:23:11,999 --> 00:23:13,740 I'’m sorry, 521 00:23:13,783 --> 00:23:15,829 I really need to go back inside.Bozer, I need more time. 522 00:23:15,872 --> 00:23:17,483 Hey, did, Mr. Kramer tell you about the trash collectors? 523 00:23:17,526 --> 00:23:19,136 I mean, you think you know some... 524 00:23:19,180 --> 00:23:21,922 I really have to go. Good night. 525 00:23:21,965 --> 00:23:24,011 BOZER: Uh, excuseme? 526 00:23:24,054 --> 00:23:27,014 You can'’t just throw candy at my son. He has a nut allergy! 527 00:23:27,057 --> 00:23:29,625 Get your hand off my door. 528 00:23:29,669 --> 00:23:32,889 Don'’t hit him with the candy. 529 00:23:32,933 --> 00:23:34,456 Go ahead and close the door, then. 530 00:23:34,500 --> 00:23:36,284 You'’re closing it 'cause I'’m telling you to close it. 531 00:23:36,850 --> 00:23:38,155 Okay, Riley, I hope you'’re out, 532 00:23:38,199 --> 00:23:39,156 because Kettner'’s coming your way. 533 00:23:45,249 --> 00:23:46,686 KETTNER : Don'’t ever call me 534 00:23:46,729 --> 00:23:48,557 on this phone again. Let me get my landline. 535 00:24:04,399 --> 00:24:05,879 BOZER: Riley 536 00:24:07,315 --> 00:24:09,448 Riley? 537 00:24:13,190 --> 00:24:15,366 You know, far as Halloween goes, 538 00:24:15,410 --> 00:24:18,282 this isn'’t the worst one we'’ve had together. 539 00:24:18,326 --> 00:24:20,763 : Yeah. 540 00:24:20,807 --> 00:24:22,765 How much of it do you remember? 541 00:24:22,809 --> 00:24:25,464 Pieces. 542 00:24:27,117 --> 00:24:29,250 The Buzz Lightyear costume she made me... 543 00:24:29,293 --> 00:24:31,774 Oh, yeah....hanging on the back of my door. 544 00:24:31,818 --> 00:24:34,995 Sitting by my bedroom window, 545 00:24:35,038 --> 00:24:37,519 watching all the other kids trick-or-treat. 546 00:24:37,563 --> 00:24:38,955 God, it was years 547 00:24:38,999 --> 00:24:42,176 before Halloween meant anything else to me, you know? 548 00:24:42,219 --> 00:24:45,135 Well, losing your mom is... 549 00:24:45,179 --> 00:24:48,617 not an easy thing for a five-year-old to understand. 550 00:24:48,661 --> 00:24:50,358 You still think about her? 551 00:24:50,401 --> 00:24:51,185 Every day. 552 00:24:51,228 --> 00:24:52,578 You? 553 00:24:52,621 --> 00:24:54,057 Of course. 554 00:24:54,101 --> 00:24:56,495 At this point, it'’s all fuzzy memories. 555 00:24:56,538 --> 00:24:58,671 She always smelled like vanilla. 556 00:24:58,714 --> 00:25:00,716 Poême.What? 557 00:25:00,760 --> 00:25:02,283 That was her favorite perfume. 558 00:25:02,326 --> 00:25:04,590 I got her a bottle on our honeymoon in Paris, 559 00:25:04,633 --> 00:25:06,069 and then every anniversary 560 00:25:06,113 --> 00:25:07,854 after that. She used to say 561 00:25:07,897 --> 00:25:11,118 she needed it to cover up the smell of what she called my cologne: 562 00:25:11,161 --> 00:25:12,380 WD-40. 563 00:25:15,383 --> 00:25:17,559 You know, Angus, 564 00:25:17,603 --> 00:25:19,430 when your mom died, I felt as though 565 00:25:19,474 --> 00:25:21,824 the tether of my home life had been cut. 566 00:25:21,868 --> 00:25:24,784 I took every overseas op I could get, 567 00:25:24,827 --> 00:25:27,264 telling myself that the distance 568 00:25:27,308 --> 00:25:28,788 would keep you safe. 569 00:25:28,831 --> 00:25:30,703 But that was just... that was just me... 570 00:25:30,746 --> 00:25:33,140 rationalizing. 571 00:25:33,183 --> 00:25:35,272 I was avoiding my own grief. 572 00:25:35,316 --> 00:25:39,799 I realize I could never make up for that, but... 573 00:25:39,842 --> 00:25:44,151 a fresh start with us would mean everything to me. 574 00:25:46,501 --> 00:25:48,634 GOMEZ: Aw. This is better 575 00:25:48,677 --> 00:25:50,723 than a telenovela. 576 00:25:50,766 --> 00:25:52,028 Her death was the best thing 577 00:25:52,072 --> 00:25:54,465 that could have happened to you two. 578 00:25:54,509 --> 00:25:55,379 OVERSIGHT: You know what? 579 00:25:55,423 --> 00:25:56,685 Here we go.No, no, no, no. 580 00:25:56,729 --> 00:25:57,817 Let me. 581 00:25:57,860 --> 00:26:00,471 I lost my wife anddaughter 582 00:26:00,515 --> 00:26:02,561 when the Garcia brothers put a bomb 583 00:26:02,604 --> 00:26:05,215 in my car. One morning, 584 00:26:05,259 --> 00:26:08,741 Isabel is taking Flor to school, like any other day. 585 00:26:08,784 --> 00:26:10,743 An instant later... 586 00:26:10,786 --> 00:26:13,528 they'’re gone. 587 00:26:13,572 --> 00:26:16,749 But I didn'’t wallow in my grief. 588 00:26:16,792 --> 00:26:20,317 I... I realized my family had made me weak. 589 00:26:20,361 --> 00:26:23,407 I made the choice never to be weak again. 590 00:26:23,451 --> 00:26:25,845 The cartel is my family now. 591 00:26:25,888 --> 00:26:28,848 That'’s sad. And by that, 592 00:26:28,891 --> 00:26:31,198 I mean pathetic.You really think any of your guys 593 00:26:31,241 --> 00:26:33,069 would light a candle for you when you die? 594 00:26:35,855 --> 00:26:38,205 Matty. Tell me Jack is recruiting help. 595 00:26:38,248 --> 00:26:41,121 He did-- just not the kind we expected. 596 00:26:41,164 --> 00:26:44,472 He gained access to a small plane, so new plan. 597 00:26:44,515 --> 00:26:45,691 Fly Gomez out of Mexico. 598 00:26:45,734 --> 00:26:47,649 You need to meet him at a landing strip 599 00:26:47,693 --> 00:26:49,042 just outside of León. 600 00:26:49,085 --> 00:26:50,913 I'’m gonna send you coordinates. 601 00:26:50,957 --> 00:26:52,959 This is five miles away. 602 00:26:55,657 --> 00:26:58,268 OVERSIGHT: Damn it. The road'’s blocked. 603 00:26:58,312 --> 00:27:00,096 : Oh... 604 00:27:00,140 --> 00:27:02,403 Did I forget to mention the parade? 605 00:27:02,446 --> 00:27:04,274 Sorry. Slipped my mind. 606 00:27:04,318 --> 00:27:06,625 Nobody'’s going anywhere on Día de los Muertos. 607 00:27:12,761 --> 00:27:14,937 We are sitting ducks in traffic. 608 00:27:14,981 --> 00:27:16,373 Totally exposed on foot. 609 00:27:16,417 --> 00:27:18,332 These guys are everywhere. 610 00:27:18,375 --> 00:27:20,682 There'’s no way we're gonna get through the city. 611 00:27:20,726 --> 00:27:22,466 What about over it? 612 00:27:22,510 --> 00:27:25,034 ♪ 613 00:27:33,564 --> 00:27:34,609 Rafa! Up here! 614 00:27:43,052 --> 00:27:44,880 ♪ 615 00:28:12,473 --> 00:28:14,301 ♪ 616 00:28:18,566 --> 00:28:19,915 Gomez. 617 00:28:19,959 --> 00:28:22,352 Rafa. Get this off of me! 618 00:28:32,536 --> 00:28:34,103 Well, what are you waiting for? 619 00:28:34,147 --> 00:28:35,583 Help me! 620 00:28:39,935 --> 00:28:41,241 What the hell are you doing? 621 00:28:41,284 --> 00:28:42,329 Taking over. 622 00:28:55,951 --> 00:28:58,911 That'’s some "family" you got there, Gomez. 623 00:28:58,954 --> 00:29:00,477 There'’s only one way off this roof that doesn'’t 624 00:29:00,521 --> 00:29:02,044 involve getting shot, and it'’s a 50-foot drop. 625 00:29:02,088 --> 00:29:04,220 All right, we'’ll be falling at a rate 58.7 feet per second 626 00:29:04,264 --> 00:29:07,789 when we hit the ground-- that'’s 38.5 miles per hour, 627 00:29:07,833 --> 00:29:09,791 excluding air resistance. That gives us 628 00:29:09,835 --> 00:29:12,533 a 50% chance of survival.But what do you say we tilt 629 00:29:12,576 --> 00:29:14,665 the chances in our favor and use the exhaust fan 630 00:29:14,709 --> 00:29:16,363 to lower usSo a little wraparound... 631 00:29:16,406 --> 00:29:17,320 Yeah, that should work, as long as... 632 00:29:17,364 --> 00:29:18,800 Obviously. Got it?Yeah, yeah. 633 00:29:20,541 --> 00:29:22,891 ♪ 634 00:29:24,850 --> 00:29:25,938 We'’re gonna go for a little ride! 635 00:29:25,981 --> 00:29:27,635 What 636 00:29:27,678 --> 00:29:29,245 Saving your life. 637 00:29:29,289 --> 00:29:30,812 Are you crazy? 638 00:29:30,856 --> 00:29:31,770 Here we go. 639 00:29:31,813 --> 00:29:33,206 Aah...! 640 00:29:39,342 --> 00:29:42,519 Not to, uh, nitpick or anything, but... 641 00:29:42,563 --> 00:29:44,783 that would have hurt a lot less if you had cut the power 642 00:29:44,826 --> 00:29:46,393 to the fan to reduce the torque. 643 00:29:46,436 --> 00:29:49,657 Are you seriously lecturing me on rotational inertia right now? 644 00:29:49,700 --> 00:29:51,485 It'’s constructive criticis... criticism. 645 00:29:52,573 --> 00:29:54,053 Dad. 646 00:30:01,582 --> 00:30:02,888 Remote. The remote! 647 00:30:04,498 --> 00:30:06,413 ♪ 648 00:30:12,245 --> 00:30:14,682 If we don'’t work together... 649 00:30:14,725 --> 00:30:16,510 we'’ll never make it through the night. 650 00:30:27,129 --> 00:30:29,088 You know, when you told me your grandfather had an airplane, 651 00:30:29,131 --> 00:30:31,003 I kind of figured you meant a whole one. 652 00:30:31,046 --> 00:30:33,005 You got a light on you? 653 00:30:33,048 --> 00:30:35,572 Thanks. 654 00:30:35,616 --> 00:30:37,923 She just needs a fresh coat of paint.Well... 655 00:30:37,966 --> 00:30:40,926 this thing has to carry four... 656 00:30:40,969 --> 00:30:44,059 grown men to L.A. 657 00:30:44,103 --> 00:30:45,974 When'’s the last time this was actually airborne? 658 00:30:46,018 --> 00:30:47,889 Ten years ago.Hmm. 659 00:30:47,933 --> 00:30:50,587 Mi abueloused it... 660 00:30:50,631 --> 00:30:52,894 to seed and fertilize his barley fields. 661 00:30:52,938 --> 00:30:55,636 And sometimes he let me go up with him, but... 662 00:30:55,679 --> 00:30:57,203 when I was 16, 663 00:30:57,246 --> 00:30:59,335 men from La Ola came here and said 664 00:30:59,379 --> 00:31:01,990 the landing strip was going to be used for moving drugs. 665 00:31:02,034 --> 00:31:05,559 Mi abuelorefused. 666 00:31:06,952 --> 00:31:08,997 Is that why you decided to help me? 667 00:31:09,041 --> 00:31:10,259 For your grandfather? 668 00:31:10,303 --> 00:31:12,479 For him... 669 00:31:12,522 --> 00:31:14,002 and others. 670 00:31:14,046 --> 00:31:16,396 It'’s been a year 671 00:31:16,439 --> 00:31:18,441 since I joined the police, 672 00:31:18,485 --> 00:31:21,053 hoping to get some justice, but... 673 00:31:21,096 --> 00:31:22,924 everyone'’s either in the cartel'’s pocket 674 00:31:22,968 --> 00:31:24,970 or too afraid to make arrests. 675 00:31:25,013 --> 00:31:26,623 Hmm. 676 00:31:26,667 --> 00:31:28,495 You know, el mundo esta patas arriba, 677 00:31:28,538 --> 00:31:31,063 when the police are the ones who must hide their faces. 678 00:31:31,106 --> 00:31:33,761 But if we can put Gomez in an American prison, 679 00:31:33,804 --> 00:31:35,589 beyond the reach of his corrupt friends, 680 00:31:35,632 --> 00:31:38,461 it will send a powerful message to the cartels. 681 00:31:40,724 --> 00:31:42,770 You know, I'’ve encountered 682 00:31:42,813 --> 00:31:46,078 seemingly unstoppable evil on every continent. 683 00:31:46,121 --> 00:31:49,124 Evil that entire governments are powerless against. 684 00:31:49,168 --> 00:31:51,213 Sometimes it just takes one person stepping up 685 00:31:51,257 --> 00:31:53,389 to show a man like Gomez he'’s not a god. 686 00:31:53,433 --> 00:31:54,913 He'’s flesh and blood, just like me and you, 687 00:31:54,956 --> 00:31:56,740 and he can be taken down. 688 00:31:56,784 --> 00:31:59,569 You know, you'’re doing the right thing here, Enrique. 689 00:31:59,613 --> 00:32:02,007 I really appreciate it, and I take it back. 690 00:32:02,050 --> 00:32:05,271 I think this old girl'’s gonna fly just fine. 691 00:32:07,012 --> 00:32:09,144 I'’ve flown a lot worse, to be honest with you. 692 00:32:11,755 --> 00:32:14,715 If your friends can really get Luis Gomez all the way here. 693 00:32:14,758 --> 00:32:17,022 Ah, they'’ll be here. 694 00:32:17,065 --> 00:32:18,980 They'’ll be here. 695 00:32:24,464 --> 00:32:27,989 OVERSIGHT: I need to know where he is right now. 696 00:32:28,033 --> 00:32:30,818 I'’ll tell you when I have a deal in writing, not a moment before. 697 00:32:30,861 --> 00:32:32,341 Stop playing games, Gomez. 698 00:32:32,385 --> 00:32:34,735 This is too important to keep secret. 699 00:32:34,778 --> 00:32:36,824 You better make sure I stay alive, then. 700 00:32:36,867 --> 00:32:40,175 Be a shame if I took this information to my grave. 701 00:32:40,219 --> 00:32:43,570 Rafa'’s flooding the streets with his men. 702 00:32:43,613 --> 00:32:45,006 It'’s only a matter of time before he find us in here. 703 00:32:47,313 --> 00:32:48,967 What was that about? 704 00:32:50,881 --> 00:32:52,448 I have reliable intel 705 00:32:52,492 --> 00:32:57,018 that Jonah Walsh finished his KX7 drug cocktail. 706 00:32:57,062 --> 00:33:00,848 Gomez knows how to find Walsh. 707 00:33:00,891 --> 00:33:03,807 Wow. That'’s the real reason you went after him, 708 00:33:03,851 --> 00:33:05,200 why you initiated this op. 709 00:33:05,244 --> 00:33:06,897 Walsh could be months, weeks 710 00:33:06,941 --> 00:33:08,464 from selling this on the open market. 711 00:33:08,508 --> 00:33:11,990 Now, look, son, 712 00:33:12,033 --> 00:33:14,166 I know I should have read you in. 713 00:33:14,209 --> 00:33:15,689 I-I don'’t know why... Look. 714 00:33:15,732 --> 00:33:18,474 Let'’s just focus on finding Jack and his plane for now. 715 00:33:18,518 --> 00:33:20,346 GOMEZ: There'’s a cemetery. 716 00:33:20,389 --> 00:33:24,263 El Cementerio De San Pedro. 717 00:33:24,306 --> 00:33:26,613 Years ago, when I first joined La Ola, 718 00:33:26,656 --> 00:33:29,181 I helped build a tunnel to move product out of León. 719 00:33:29,224 --> 00:33:31,922 Months later, the Federales found it, and they shut it down. 720 00:33:31,966 --> 00:33:33,707 If we can get there, 721 00:33:33,750 --> 00:33:35,361 we can escape beneath the sicarios'’feet. 722 00:33:35,404 --> 00:33:37,015 OVERSIGHT: You'’re telling me that 723 00:33:37,058 --> 00:33:39,713 the whole time we were driving and running and getting shot at, 724 00:33:39,756 --> 00:33:41,062 there were underground tunnels we could use 725 00:33:41,106 --> 00:33:42,803 to get out of the city? Sí,but that 726 00:33:42,846 --> 00:33:45,371 was before I knew I had a target on my back, too. 727 00:33:45,414 --> 00:33:48,287 He may be a cold-blooded monster, 728 00:33:48,330 --> 00:33:50,071 but he'’s also a conniving opportunist. 729 00:33:50,115 --> 00:33:51,768 He'’s gonna do anything he can to stay alive, 730 00:33:51,812 --> 00:33:53,248 so I say we take our chances 731 00:33:53,292 --> 00:33:55,207 in the tunnels, get the hell out of here, 732 00:33:55,250 --> 00:33:57,078 and then you can squeeze him for whatever intel you want. 733 00:34:07,132 --> 00:34:08,089 I can'’t stay in this closet forever. 734 00:34:08,133 --> 00:34:09,395 You got to get me out of here. 735 00:34:09,438 --> 00:34:10,613 What'’s the plan? 736 00:34:10,657 --> 00:34:11,919 Well, it'’s not ringing the doorbell. 737 00:34:11,962 --> 00:34:13,268 He'’s not opening up anymore, so... 738 00:34:13,312 --> 00:34:15,314 Okay, I'’m gonna have to be your eyes. 739 00:34:15,357 --> 00:34:17,794 Okay, Riley, time to make a move. Exit the closet. 740 00:34:17,838 --> 00:34:19,492 Make your way to the door. 741 00:34:37,249 --> 00:34:40,208 Oh, man, this is so cool. 742 00:34:40,252 --> 00:34:42,297 Just like Morpheus guiding Neo through the Matrix. 743 00:34:42,341 --> 00:34:44,473 Yeah. I'’m glad you'’re having fun, Bozer. 744 00:34:44,517 --> 00:34:46,780 Wait, wait, wait! Hide! 745 00:35:02,143 --> 00:35:02,970 Riley, 746 00:35:03,013 --> 00:35:04,972 he has a gun. 747 00:35:06,060 --> 00:35:07,888 : Bozer, do something. 748 00:35:19,421 --> 00:35:21,119 [glass shatters, car alarm blaring] 749 00:35:32,042 --> 00:35:35,611 Hey! What the hell is your problem?! 750 00:35:35,655 --> 00:35:37,265 Teaching you a lesson! 751 00:35:37,309 --> 00:35:39,311 Tree nut allergies are serious business! 752 00:35:39,354 --> 00:35:41,878 Are you insane?! 753 00:35:41,922 --> 00:35:44,490 Look what you just did to my car. 754 00:35:44,533 --> 00:35:46,622 : Bozer, I'’m out. 755 00:35:46,666 --> 00:35:48,929 You know what? 756 00:35:48,972 --> 00:35:51,192 I overreacted. 757 00:35:51,236 --> 00:35:53,629 My bad. My insurance will take care of all of this. 758 00:35:53,673 --> 00:35:55,065 Happy Halloween. 759 00:35:58,199 --> 00:36:00,723 That drive is an exact duplicate of Kettner'’s secret laptop, 760 00:36:00,767 --> 00:36:03,378 which was jam-packed with stolen files. 761 00:36:03,422 --> 00:36:05,119 Not to mention digital artifacts 762 00:36:05,163 --> 00:36:07,687 proving he sent those files to a handler in the Chinese military. 763 00:36:07,730 --> 00:36:09,384 More than enough to put Kettner 764 00:36:09,428 --> 00:36:11,908 away for treason, and well worth the dump truck 765 00:36:11,952 --> 00:36:15,173 of candy I apparently owe your second cousin Calvin. 766 00:36:15,216 --> 00:36:17,740 So really good work, guys. 767 00:36:17,784 --> 00:36:21,179 Congratulations. You may now get divorced. 768 00:36:24,617 --> 00:36:27,315 MacGYVER: How far to the tunnels? 769 00:36:27,359 --> 00:36:30,710 Not far. We'’ll access them through the mausoleum up ahead. 770 00:36:30,753 --> 00:36:34,192 Once we'’re below ground, we'’re home free. 771 00:36:34,235 --> 00:36:36,324 So whose desecrated final resting spot 772 00:36:36,368 --> 00:36:38,065 are we keeping our eyes peeled for? 773 00:36:40,023 --> 00:36:42,156 Perdón. 774 00:36:46,247 --> 00:36:48,206 This way! 775 00:37:13,492 --> 00:37:15,102 MacGYVER: Okay, they'’re gone. We should move. 776 00:37:19,237 --> 00:37:20,716 This way. 777 00:37:38,212 --> 00:37:40,649 Through here. This leads to a bodega on the edge of the city. 778 00:37:47,526 --> 00:37:48,962 OVERSIGHT: How much longer? 779 00:37:49,005 --> 00:37:51,312 Less than a kilometer. 780 00:37:51,356 --> 00:37:52,922 What is it? 781 00:37:52,966 --> 00:37:55,229 It'’s a breeze. 782 00:37:55,273 --> 00:37:56,926 Someone opened another entrance. 783 00:38:00,365 --> 00:38:02,932 They'’re in the tunnels. 784 00:38:12,290 --> 00:38:14,204 OVERSIGHT: It'’s limestone.You couldn'’t possibly know that. 785 00:38:14,248 --> 00:38:16,294 Sure I could. Just feel the bumpy edges. 786 00:38:16,337 --> 00:38:17,773 It'’s flint. 787 00:38:17,817 --> 00:38:19,253 No. It'’s not. It'’s not gonna light. 788 00:38:19,297 --> 00:38:22,691 You were saying?Okay, smart-ass. 789 00:38:22,735 --> 00:38:25,215 GOMEZ: It won'’t be long before Rafa finds us. 790 00:38:25,259 --> 00:38:25,955 We need to hurry! 791 00:39:00,512 --> 00:39:02,340 Nice. Nice. Yeah. 792 00:39:02,383 --> 00:39:04,951 The gun. They heard the gunfire. We have to run. This way. 793 00:39:04,994 --> 00:39:06,953 Okay. 794 00:39:22,621 --> 00:39:24,753 Gomez, wait. 795 00:39:24,797 --> 00:39:25,667 Angus! 796 00:39:28,453 --> 00:39:30,368 Angus?!MacGYVER: Underground tunnels, 797 00:39:30,411 --> 00:39:33,893 even crude ones, are actually complex engineering feats. 798 00:39:33,936 --> 00:39:35,982 For every foot below the surface you go, 799 00:39:36,025 --> 00:39:38,419 there'’s a quarter ton of rock and dirt above your head, 800 00:39:38,463 --> 00:39:40,856 which makes causing a collapse as easy as pouring candle wax 801 00:39:40,900 --> 00:39:43,381 on a grenade and adhering it to a support beam. 802 00:39:43,424 --> 00:39:45,513 The tricky part is... 803 00:39:45,557 --> 00:39:47,820 being somewhere else when it all comes down. 804 00:39:54,479 --> 00:39:57,569 Angus?! 805 00:39:57,612 --> 00:40:00,093 Answer me! 806 00:40:05,533 --> 00:40:07,013 What are you waiting 807 00:40:07,056 --> 00:40:08,275 for, old man? Let'’s get out of here. 808 00:40:08,318 --> 00:40:10,495 Come on. I found another way out. 809 00:40:12,584 --> 00:40:14,542 Jack, maybe it'’s time to start thinking about... 810 00:40:14,586 --> 00:40:16,936 Hey, hey, I'’m not leaving this country without '’em. I... 811 00:40:16,979 --> 00:40:20,374 Ooh! I told you! 812 00:40:20,418 --> 00:40:21,810 Yeah, that'’s what I'’m talking about. 813 00:40:21,854 --> 00:40:23,464 Mm-hmm! 814 00:40:23,508 --> 00:40:24,900 You guys really alive, or am I... 815 00:40:24,944 --> 00:40:26,424 am I looking at a ghost here, huh? 816 00:40:26,467 --> 00:40:27,512 Pretty sure. 817 00:40:27,555 --> 00:40:28,600 Stop! What are you doing? Huh? 818 00:40:28,643 --> 00:40:29,731 I'’m just... I'm just checking. 819 00:40:29,775 --> 00:40:30,993 Relax. What? Good to see you, too. 820 00:40:31,037 --> 00:40:33,126 Okay, so, Matty has cleared a flight path 821 00:40:33,169 --> 00:40:34,910 to an airstrip just over the border in Cali. 822 00:40:34,954 --> 00:40:36,477 The Phoenix jet'’s gonna meet us there. 823 00:40:36,521 --> 00:40:39,262 Good. Sooner we get this guy in an interrogation room, 824 00:40:39,306 --> 00:40:40,960 the better. JACK: Yeah. 825 00:40:41,003 --> 00:40:45,617 Oh, I'’m sorry. Mac, Big Mac, this is Officer Cardoza. 826 00:40:45,660 --> 00:40:47,880 He was the only one brave enough to stick his neck out 827 00:40:47,923 --> 00:40:48,837 to do the right thing here. 828 00:40:48,881 --> 00:40:50,752 Officer Cardoza, gracias. 829 00:40:50,796 --> 00:40:53,712 An honest cop? How did I let that happen? 830 00:40:55,540 --> 00:40:59,108 Okay. Air Dalton flight zero niner will be departing 831 00:40:59,152 --> 00:41:00,632 for the great U. S. of A 832 00:41:00,675 --> 00:41:02,503 ASAP, so, please take a moment to make sure your handcuffs 833 00:41:02,547 --> 00:41:04,984 are in the tight and uncomfortable position. 834 00:41:05,027 --> 00:41:05,941 Good to see you boys. 835 00:41:08,161 --> 00:41:09,771 I thought we were past this. 836 00:41:09,815 --> 00:41:12,078 You'’re our prisoner, not our guest. 837 00:41:14,297 --> 00:41:17,475 Don Gomez, say good-bye to Mexico. 838 00:41:17,518 --> 00:41:19,955 Angus... I, uh... 839 00:41:21,217 --> 00:41:23,959 I want you to understand something. 840 00:41:24,003 --> 00:41:25,787 You don'’t have to convince me that grabbing Gomez 841 00:41:25,831 --> 00:41:27,223 to find Walsh is a worthy cause. 842 00:41:27,267 --> 00:41:29,487 I just wish you had been up-front about it. 843 00:41:29,530 --> 00:41:31,184 You'’re right. I should have. I'’m sorry. 844 00:41:31,227 --> 00:41:34,709 Your mother would have loved this. 845 00:41:34,753 --> 00:41:38,626 Her only son going up against a drug cartel? 846 00:41:38,670 --> 00:41:42,456 No, she would have been really pissed at me about that, but 847 00:41:42,500 --> 00:41:46,373 us working side by side-- she would have been... 848 00:41:46,416 --> 00:41:50,943 Well, she is... very proud of you, Angus. 849 00:41:50,986 --> 00:41:52,945 I hope so. 850 00:41:52,988 --> 00:41:55,208 Good. 851 00:41:55,251 --> 00:41:56,862 Well, let'’s get Gomez back home 852 00:41:56,905 --> 00:42:00,387 and figure out what rock Walsh is hiding under. 853 00:42:03,912 --> 00:42:05,697 Enrique? 854 00:42:05,740 --> 00:42:07,568 What the hell did you just do, man? 855 00:42:07,612 --> 00:42:11,093 I got justice. 856 00:42:11,137 --> 00:42:12,704 Captioning sponsored by CBS 857 00:42:12,747 --> 00:42:15,402 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.